All language subtitles for Une.Aventure.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,708 --> 00:02:19,166 Julien and I were the same age. 4 00:02:21,958 --> 00:02:23,708 We had always known each other. 5 00:02:43,541 --> 00:02:44,833 We trusted each other. 6 00:02:46,208 --> 00:02:48,333 It was natural to live together. 7 00:02:56,208 --> 00:02:58,125 I was the one who found the apartment. 8 00:02:59,000 --> 00:03:00,708 He didn't mind the area. 9 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Please, come in. 10 00:03:08,791 --> 00:03:11,500 The owner is quite fussy about this listing. 11 00:03:11,583 --> 00:03:12,791 There's a lot of demand. 12 00:03:12,875 --> 00:03:13,833 What do you mean? 13 00:03:13,916 --> 00:03:15,583 Are you married? 14 00:03:16,416 --> 00:03:17,250 No. 15 00:03:18,083 --> 00:03:20,000 That isn't very trustworthy. 16 00:03:20,083 --> 00:03:20,916 Why that? 17 00:03:21,000 --> 00:03:22,083 If you have children, 18 00:03:22,166 --> 00:03:23,666 you'll look for a bigger place 19 00:03:23,750 --> 00:03:25,666 and we will have to start over. 20 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 Anyway, we need 21 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 your last three payslips, 22 00:03:30,125 --> 00:03:34,250 a bank or parent guarantee and your latest rent certificate. 23 00:03:37,000 --> 00:03:39,958 That's it. Please, don't smoke. Thank you. 24 00:03:42,250 --> 00:03:44,875 Hello? Yes, I am with a client. 25 00:03:44,958 --> 00:03:46,416 You read the file, no? 26 00:03:47,833 --> 00:03:51,375 -I don't like this type of guy. -I'll call you back at 4 p.m. 27 00:03:51,458 --> 00:03:52,875 You find it expensive? 28 00:03:52,958 --> 00:03:55,041 A little bit, no? 29 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 But with two people, it will be fine. 30 00:03:59,375 --> 00:04:01,000 Remember: no children. 31 00:04:01,083 --> 00:04:03,291 Yeah, right. 32 00:04:15,375 --> 00:04:17,166 We didn't have the same schedule. 33 00:04:18,208 --> 00:04:20,208 But we were fine with that. 34 00:04:29,583 --> 00:04:33,833 I know he was accurate and thorough with his work. 35 00:04:33,916 --> 00:04:36,416 {\an8}You look for something, push a button, 36 00:04:36,500 --> 00:04:38,791 and get an answer straightaway. 37 00:05:31,791 --> 00:05:33,833 ACCESS TO THE IMAGES GRANTED UNTIL 00:00 38 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 HAVE A GOOD TIME 39 00:05:38,291 --> 00:05:41,875 He saw her for the first time two months after we arrived. 40 00:05:43,625 --> 00:05:44,666 In the early winter. 41 00:07:21,458 --> 00:07:23,833 You forgot your key. I was sleeping. 42 00:08:36,250 --> 00:08:39,916 Excuse me, I pressed the wrong button and it stopped working… 43 00:08:40,000 --> 00:08:42,541 You should ask my colleague, I'm quite busy. 44 00:08:42,625 --> 00:08:44,125 -Thank you. -Thank you. 45 00:09:37,750 --> 00:09:39,541 Serve us some wine, Julien. 46 00:09:42,375 --> 00:09:45,541 We came to see you at the video library, but got the wrong time. 47 00:09:45,625 --> 00:09:48,208 It is a quite dark place, no? 48 00:09:48,291 --> 00:09:51,125 How does it feel for you? Isn't it a bit suffocating? 49 00:09:51,208 --> 00:09:52,791 No, I like it. 50 00:09:52,875 --> 00:09:54,750 Will you keep working there? 51 00:09:54,833 --> 00:09:56,000 Well, yeah. 52 00:09:56,083 --> 00:09:58,250 Really? I thought it was temporary. 53 00:09:58,333 --> 00:09:59,541 No, I like it. 54 00:10:02,458 --> 00:10:04,083 I guess I have no ambition. 55 00:10:05,791 --> 00:10:08,541 Not bad. Bon appétit. 56 00:10:45,000 --> 00:10:45,833 Martin! 57 00:11:00,333 --> 00:11:01,916 I already got the Parmesan. 58 00:11:02,000 --> 00:11:03,750 Could you get some gnocchi? 59 00:11:05,166 --> 00:11:08,083 Give me that. 60 00:11:08,166 --> 00:11:09,375 Give it to me. 61 00:11:18,458 --> 00:11:19,291 Wait for me. 62 00:11:25,041 --> 00:11:26,875 Thirty-two euros, please. 63 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 Yes. 64 00:11:32,250 --> 00:11:34,166 Ten euros and ninety-five cents. 65 00:12:49,000 --> 00:12:50,708 -See you tomorrow. -See you. 66 00:13:22,166 --> 00:13:23,541 Are you hurt? 67 00:13:33,250 --> 00:13:34,708 What can I do? 68 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 -Can I help you? -You hurt me! 69 00:14:30,208 --> 00:14:31,291 Do you need help? 70 00:14:35,250 --> 00:14:36,458 Can you hear me? 71 00:14:46,375 --> 00:14:47,750 Should I call someone? 72 00:19:04,083 --> 00:19:05,625 Gabrielle's answering machine. 73 00:19:05,708 --> 00:19:07,333 Leave a message, thank you. 74 00:19:51,333 --> 00:19:52,458 Is it rolling? 75 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 Djem? 76 00:20:15,875 --> 00:20:22,875 Happy birthday to you 77 00:20:30,875 --> 00:20:34,625 Stop, just enjoy the moment. 78 00:22:13,791 --> 00:22:17,291 Gabrielle? I am late. 79 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 The subway was two hours late. 80 00:22:20,291 --> 00:22:21,833 I went to the dry-cleaner's. 81 00:22:25,125 --> 00:22:26,375 You broke something? 82 00:22:26,458 --> 00:22:27,375 No. 83 00:22:29,750 --> 00:22:30,833 Leave it. 84 00:22:36,583 --> 00:22:38,583 He came by? You had a fight? 85 00:22:39,458 --> 00:22:40,625 We don't fight. 86 00:23:30,791 --> 00:23:32,166 Thank you. 87 00:23:32,750 --> 00:23:35,083 Assan, could I get some cigarettes? 88 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Are you OK? 89 00:23:39,125 --> 00:23:42,583 -You live in the area, right? -Yeah. 90 00:23:42,666 --> 00:23:44,833 -Been there long? -No. 91 00:23:44,916 --> 00:23:46,916 -Are you alone? -Yeah. 92 00:23:47,000 --> 00:23:48,041 Want a drink? 93 00:23:49,500 --> 00:23:50,583 Come. 94 00:24:00,291 --> 00:24:01,291 Hello. 95 00:24:01,833 --> 00:24:03,583 -Djemila. -Julien. 96 00:24:05,916 --> 00:24:09,083 It's a no-no to accost people you don't know, right? 97 00:24:09,166 --> 00:24:12,208 -Excuse her. -No, it's fine. 98 00:24:14,750 --> 00:24:16,291 Want to drink something? 99 00:24:16,375 --> 00:24:17,625 No, thank you. 100 00:24:17,708 --> 00:24:18,625 A beer. 101 00:24:18,708 --> 00:24:20,041 Could we have two beers? 102 00:24:20,125 --> 00:24:21,958 Honey… 103 00:24:22,041 --> 00:24:23,166 She is over there. 104 00:24:23,250 --> 00:24:25,000 Go, darling. She is over there. 105 00:24:26,916 --> 00:24:28,125 You don't work? 106 00:24:28,208 --> 00:24:29,208 Yes, I do. 107 00:24:29,291 --> 00:24:30,708 What are you doing here? 108 00:24:30,791 --> 00:24:32,041 I work at night. 109 00:24:33,541 --> 00:24:35,750 You don't look like a guy who works at night. 110 00:24:36,375 --> 00:24:37,375 In a club? 111 00:24:38,375 --> 00:24:39,291 A video library. 112 00:24:39,375 --> 00:24:41,041 What is that? 113 00:24:41,125 --> 00:24:43,375 A place where you can watch movies, 114 00:24:43,458 --> 00:24:46,208 video documents, images… That kind of thing. 115 00:24:46,291 --> 00:24:47,958 I'm in the technical department. 116 00:24:49,583 --> 00:24:50,708 Thank you, Assan. 117 00:24:51,625 --> 00:24:52,791 Thank you. 118 00:24:56,083 --> 00:24:59,333 I feel like I already saw you somewhere but I can't… 119 00:25:00,666 --> 00:25:01,750 He lives in the area. 120 00:25:04,958 --> 00:25:06,625 No, leave it. 121 00:25:12,208 --> 00:25:13,375 What's your job? 122 00:25:14,625 --> 00:25:15,958 I am a housekeeper. 123 00:25:16,041 --> 00:25:18,500 I take care of the child and the apartment. 124 00:25:18,583 --> 00:25:21,750 She isn't too much of a pain. She gets me gifts. 125 00:25:24,250 --> 00:25:26,000 And I don't work. 126 00:25:26,083 --> 00:25:28,666 I am idle, as they say. 127 00:25:28,750 --> 00:25:29,958 She is too spoiled. 128 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Take it. 129 00:25:37,166 --> 00:25:38,000 Yes? 130 00:25:39,708 --> 00:25:41,125 No, she went shopping. 131 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Yeah. 132 00:25:44,291 --> 00:25:45,375 What do I tell her? 133 00:25:47,625 --> 00:25:50,000 OK. Bye, Louis. 134 00:25:51,791 --> 00:25:53,375 He'll pick you up at ten p.m. 135 00:25:54,708 --> 00:25:56,375 -You live with someone? -Yes. 136 00:25:57,916 --> 00:26:00,291 I don't know if we can quite call it that. 137 00:26:00,375 --> 00:26:02,541 Do you never shut up? 138 00:26:04,958 --> 00:26:06,125 I'll go and pay. 139 00:28:09,958 --> 00:28:11,791 What are you doing here? 140 00:28:11,875 --> 00:28:13,166 Are you following me? 141 00:28:15,083 --> 00:28:17,083 I remember where I saw you, now. 142 00:28:17,166 --> 00:28:18,958 You really don't remember? 143 00:28:20,500 --> 00:28:22,750 I didn't come here to scare you. 144 00:28:22,833 --> 00:28:24,416 I don't care anyway. 145 00:28:27,875 --> 00:28:29,166 Hi, Gabrielle. 146 00:28:35,416 --> 00:28:36,666 What is it? 147 00:28:37,625 --> 00:28:39,125 Why are you doing all this? 148 00:28:41,416 --> 00:28:42,750 How is your arm? 149 00:28:45,083 --> 00:28:46,125 It's fine. 150 00:28:48,666 --> 00:28:50,541 Were you there when I got that? 151 00:28:53,791 --> 00:28:55,166 What did you see? 152 00:28:57,791 --> 00:28:59,208 Tell me. 153 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 This is Julien. He lives across the street. 154 00:29:07,958 --> 00:29:09,333 Really? Good evening. 155 00:29:09,416 --> 00:29:10,458 Good evening. 156 00:29:11,250 --> 00:29:13,166 Mina said you stole her phone. 157 00:29:13,250 --> 00:29:14,875 I didn't steal anything. 158 00:29:14,958 --> 00:29:16,750 Well, you tell her, then. 159 00:29:18,333 --> 00:29:19,833 Did you know the place? 160 00:29:19,916 --> 00:29:22,583 -No, I just discovered it. -How do you find it? 161 00:29:22,666 --> 00:29:24,583 We reopened two months ago, so it isn't done. 162 00:29:24,666 --> 00:29:27,875 But it is working nicely. Thank you. 163 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 You like it? 164 00:29:30,333 --> 00:29:31,291 Are you the manager? 165 00:29:31,375 --> 00:29:35,791 No way, no thanks. I have a share. We are a few. 166 00:29:37,708 --> 00:29:38,916 They let you in like that? 167 00:29:40,750 --> 00:29:43,666 Why not. They surely slipped up. 168 00:29:44,250 --> 00:29:46,250 Surely, yeah. 169 00:29:50,625 --> 00:29:51,791 Want to come with us? 170 00:30:13,000 --> 00:30:15,041 It is instinctive, like an animal. 171 00:30:15,125 --> 00:30:18,125 It can be a man or a woman. It is an encounter. 172 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 For me, it was a man. 173 00:30:21,291 --> 00:30:23,041 I was 18, I worked in Enghien. 174 00:30:23,625 --> 00:30:25,375 -The casino? -Mmm hmm. 175 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Yes, I was at the tables. I was a waiter. 176 00:30:28,625 --> 00:30:30,458 You must have looked cute. 177 00:30:30,541 --> 00:30:31,583 I looked quite good. 178 00:30:32,541 --> 00:30:35,708 Anyway, when I saw him, I knew. 179 00:30:35,791 --> 00:30:39,833 He looked irreproachable, a fine cravat, a small cigar. Classy. 180 00:30:39,916 --> 00:30:41,125 And he was funny. 181 00:30:44,250 --> 00:30:47,541 He ordered champagne, I brought it to him. 182 00:30:47,625 --> 00:30:51,166 And he gave me a tip of five hundred francs. 183 00:30:51,250 --> 00:30:53,333 Can you imagine? Five hundred? 184 00:30:53,416 --> 00:30:58,166 One week later, he hired me as his chauffeur, henchman, 185 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 handyman. 186 00:31:00,333 --> 00:31:02,166 -He never touched me. -Right. 187 00:31:02,250 --> 00:31:04,958 No, but if he did, I would have slept with him. 188 00:31:05,041 --> 00:31:08,625 Today, I can say it. I don't care. 189 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 Ashtrays, please. 190 00:31:10,291 --> 00:31:11,625 Do you still see him? 191 00:31:12,625 --> 00:31:14,541 No, he passed. 192 00:31:16,375 --> 00:31:17,208 We ate well, no? 193 00:31:17,291 --> 00:31:19,708 It was like world cuisine: fish, melon, pistachio. 194 00:31:24,541 --> 00:31:26,625 There's a problem at a table. 195 00:31:26,708 --> 00:31:28,875 -Do we know them? -No we don't. 196 00:31:28,958 --> 00:31:31,583 But that's not my job, buddy. 197 00:31:31,666 --> 00:31:33,416 -I'm coming. -Very well. 198 00:31:33,500 --> 00:31:35,125 I'll be back. 199 00:31:36,041 --> 00:31:38,000 What about you? 200 00:31:51,416 --> 00:31:53,250 What is it this time? 201 00:32:01,375 --> 00:32:03,875 I followed you. I even got inside your apartment. 202 00:32:08,458 --> 00:32:10,125 You went back to bed. 203 00:32:12,208 --> 00:32:13,625 You were calm. 204 00:32:21,875 --> 00:32:24,041 I stayed for a moment and I left. 205 00:32:26,791 --> 00:32:27,958 Did I talk? 206 00:32:30,583 --> 00:32:31,500 Very little. 207 00:32:33,083 --> 00:32:34,041 A few words. 208 00:32:42,750 --> 00:32:46,291 Get out of here, now! Enough! 209 00:32:46,375 --> 00:32:47,666 Get lost! 210 00:32:49,291 --> 00:32:51,250 I used to talk when I was a child. 211 00:32:52,625 --> 00:32:55,375 My mother told me about it the next day. 212 00:32:58,333 --> 00:33:00,666 But it hadn't happened to me in a long time. 213 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 I don't want to relive this. 214 00:33:11,500 --> 00:33:12,541 Not this. 215 00:33:21,541 --> 00:33:22,875 All good? 216 00:33:22,958 --> 00:33:25,208 All good, they just didn't like their table. 217 00:33:25,291 --> 00:33:29,166 One was drunk and wanted to do all the girls. 218 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 Shall we go? 219 00:33:32,583 --> 00:33:34,666 What's your name again? Julien? 220 00:33:34,750 --> 00:33:37,166 Shall we, Julien? 221 00:33:37,250 --> 00:33:39,125 -Coffee? -No, I'm good. 222 00:33:39,208 --> 00:33:41,500 -Where are you going? -The West Indies. 223 00:33:41,583 --> 00:33:44,375 -How long? -Depends on how much we like it. 224 00:33:44,458 --> 00:33:46,250 -Coming with us? -No, I'll go home. 225 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 You're sure? 226 00:33:47,416 --> 00:33:50,458 We will surely meet again. Goodbye. 227 00:34:10,333 --> 00:34:14,625 Martin is sleeping nicely. Right, I have to pay Djemila. 228 00:34:25,458 --> 00:34:26,291 Are you OK? 229 00:35:35,541 --> 00:35:41,875 ENTER KEYWORDS TO FIND A MOVIE "SLEEPWALKING" 230 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 {\an8}VIDEO AVAILABLE IN ONE MINUTE 231 00:35:55,708 --> 00:35:57,166 THE MYSTERIES OF SLEEP 232 00:36:01,250 --> 00:36:05,583 We often tend to confuse hypnosis and sleepwalking. 233 00:36:05,666 --> 00:36:09,708 But hypnosis is a prompted phenomenon, planned, 234 00:36:09,791 --> 00:36:11,500 "staged," in a way. 235 00:36:16,500 --> 00:36:19,333 But how is it really like for the patient? 236 00:36:19,416 --> 00:36:21,916 It is hard to say how it really is like for them. 237 00:36:22,000 --> 00:36:26,125 But let's say it is characterized by a wandering activity. 238 00:36:26,958 --> 00:36:30,625 This activity is more or less long and broad. 239 00:36:31,500 --> 00:36:33,541 It can simply be gestures. 240 00:36:33,625 --> 00:36:37,750 Sometimes violent, suicidal or aggressive… 241 00:36:41,875 --> 00:36:44,000 They are totally unaware. 242 00:36:44,083 --> 00:36:46,541 They are here without being here, in a way. 243 00:36:46,625 --> 00:36:48,583 It is an absent presence. 244 00:36:49,666 --> 00:36:52,583 And the patients don't remember anything when they wake up. 245 00:36:53,291 --> 00:36:56,375 A vague feeling that lasts for a while, at most. 246 00:36:58,666 --> 00:37:02,583 Mostly, concern and fear. 247 00:37:02,666 --> 00:37:05,458 What do people know about them that they ignore? 248 00:37:06,708 --> 00:37:08,500 Can we call it an illness? 249 00:37:08,583 --> 00:37:10,791 In any case, it is a symptom, 250 00:37:10,875 --> 00:37:14,416 the sign of a psychological and emotional disorder. 251 00:37:15,208 --> 00:37:19,916 And these people put themselves at risk during the episode. 252 00:37:20,000 --> 00:37:23,041 They can hurt themselves, jump out the window… 253 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 So they are very vulnerable, 254 00:37:26,583 --> 00:37:29,750 they become awfully dependent on others, 255 00:37:29,833 --> 00:37:33,125 their attention and looks. 256 00:37:38,875 --> 00:37:41,375 She was gone for three weeks. 257 00:37:41,458 --> 00:37:43,375 I don't think he waited for her. 258 00:37:44,250 --> 00:37:46,041 That he lay in wait for her return. 259 00:37:47,000 --> 00:37:48,291 I don't think so. 260 00:37:51,958 --> 00:37:53,416 There he is. 261 00:37:53,500 --> 00:37:54,625 -Hello. -Hello. 262 00:37:56,416 --> 00:37:57,875 How are you? 263 00:38:01,166 --> 00:38:02,666 He wonders why I'm here. 264 00:38:02,750 --> 00:38:04,666 A little bit, yeah. 265 00:38:08,541 --> 00:38:09,958 Don't worry, I just arrived. 266 00:38:10,708 --> 00:38:14,250 I was telling Cécile I want to invite you home for dinner. 267 00:38:15,166 --> 00:38:16,708 With Louis. All four of us. 268 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 I thought it'd be nice. 269 00:38:20,166 --> 00:38:21,166 Ok, well… 270 00:38:22,250 --> 00:38:25,166 Only if you would like it. I won't force you. 271 00:38:25,250 --> 00:38:27,333 Well, why not? 272 00:38:28,083 --> 00:38:30,291 It is right across the street. 5th floor. 273 00:38:31,166 --> 00:38:32,500 With the blinds. 274 00:38:34,291 --> 00:38:36,208 And how did you meet each other? 275 00:38:37,916 --> 00:38:38,791 He didn't tell you? 276 00:38:40,125 --> 00:38:41,250 Well, no. 277 00:38:41,333 --> 00:38:43,083 You were in Turin. 278 00:38:44,833 --> 00:38:46,875 -He is discreet. -Right. 279 00:38:48,083 --> 00:38:49,541 He didn't say there was… 280 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 a kind of crazy girl roaming in the area? 281 00:38:52,041 --> 00:38:54,625 -No, he didn't. -I will explain. 282 00:38:56,416 --> 00:38:58,208 But it's fine, don't worry. 283 00:38:58,291 --> 00:38:59,708 It isn't dangerous? 284 00:38:59,791 --> 00:39:01,375 No, not at all. 285 00:39:01,458 --> 00:39:02,750 Thank you, in any case. 286 00:39:02,833 --> 00:39:04,125 You're welcome. 287 00:39:04,208 --> 00:39:07,625 But it is fine, now. I feel a lot better. 288 00:39:08,708 --> 00:39:10,375 That's good. 289 00:39:11,291 --> 00:39:13,791 But when you see Louis, don't tell him. 290 00:39:13,875 --> 00:39:15,458 I prefer it that way. 291 00:39:16,625 --> 00:39:18,208 Here, darling. 292 00:39:19,041 --> 00:39:20,166 Who is Louis? 293 00:39:21,833 --> 00:39:23,833 Well, the man I live with. 294 00:39:23,916 --> 00:39:24,916 Ah, OK. 295 00:39:25,625 --> 00:39:26,458 Right. 296 00:39:28,958 --> 00:39:32,416 We were on vacation in the West Indies. Been there? 297 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 -No. -No. 298 00:39:33,791 --> 00:39:37,333 It is nice, but well… The beach, the hotel. 299 00:39:38,250 --> 00:39:41,333 There isn't much to do or many people to see. 300 00:39:43,833 --> 00:39:45,583 But it is very comfortable. 301 00:39:45,666 --> 00:39:48,708 They serve punch, it makes you a bit tipsy. 302 00:39:50,250 --> 00:39:52,541 And we got some rest. I slept a lot. 303 00:39:54,791 --> 00:39:56,375 Could I get a glass of water? 304 00:39:56,958 --> 00:39:57,833 Of course. 305 00:39:57,916 --> 00:39:59,083 Leave it to me. 306 00:40:00,541 --> 00:40:02,625 Would you prefer orange juice? 307 00:40:02,708 --> 00:40:04,666 -No, water is fine. -OK. 308 00:40:09,083 --> 00:40:11,875 So are you back at work? 309 00:40:11,958 --> 00:40:13,541 No, I don't work. 310 00:40:14,916 --> 00:40:16,333 I am lucky. 311 00:40:19,000 --> 00:40:19,916 Thank you. 312 00:40:20,000 --> 00:40:20,875 You're welcome. 313 00:40:26,458 --> 00:40:28,208 After Gabrielle left… 314 00:40:28,291 --> 00:40:29,625 How about Tuesday? 315 00:40:29,708 --> 00:40:31,916 …he told me his version of their encounter. 316 00:40:33,291 --> 00:40:34,208 Goodbye. 317 00:40:34,291 --> 00:40:37,041 He said she came out at night without knowing it. 318 00:40:38,291 --> 00:40:39,375 That he helped her. 319 00:40:39,458 --> 00:40:41,750 -Say goodbye, Martin. -Bye. 320 00:40:43,333 --> 00:40:44,833 That he walked a bit with her. 321 00:40:50,916 --> 00:40:52,333 He lied, a bit. 322 00:41:12,958 --> 00:41:14,166 Are you ready? 323 00:41:14,250 --> 00:41:17,000 -Yes, I'm coming. -I'll wait for you. 324 00:41:21,583 --> 00:41:23,583 Good night. 325 00:41:24,625 --> 00:41:25,625 What's the time? 326 00:41:25,708 --> 00:41:27,416 -We are on time. -OK. 327 00:41:27,500 --> 00:41:29,833 -Are you nervous? -No. 328 00:41:29,916 --> 00:41:32,541 Yes, you are. Is it because of me? 329 00:41:43,916 --> 00:41:46,000 Did she ask you to wear that? 330 00:41:46,083 --> 00:41:48,833 She must think it looks chic. 331 00:41:51,916 --> 00:41:53,375 If it pleases her… 332 00:41:56,333 --> 00:41:57,458 You know them? 333 00:41:58,416 --> 00:42:02,000 I only met him in the area, but never saw his girlfriend. 334 00:42:02,083 --> 00:42:03,500 It's good that she sees people. 335 00:42:10,125 --> 00:42:13,541 -I told you to put it in real platters. -It's all the same. 336 00:42:13,625 --> 00:42:14,791 It's ugly. 337 00:42:29,458 --> 00:42:31,416 Should we eat this warm or cold? 338 00:42:31,500 --> 00:42:34,291 -As it is now. -Lukewarm, then. 339 00:42:34,375 --> 00:42:36,750 The food comes from a caterer. 340 00:42:36,833 --> 00:42:38,125 We noticed. Thanks. 341 00:42:41,166 --> 00:42:43,708 Well, we never ask people round. This is a first. 342 00:42:44,375 --> 00:42:46,125 How long have you lived here? 343 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 Since March. 344 00:42:47,791 --> 00:42:49,291 So you just arrived. 345 00:42:50,666 --> 00:42:51,583 And you? 346 00:42:52,250 --> 00:42:54,666 How long ago did we get this apartment, my love? 347 00:42:54,750 --> 00:42:56,500 -Three years? -Four. 348 00:42:57,708 --> 00:42:59,000 Already? 349 00:42:59,083 --> 00:43:00,666 What are you doing here? 350 00:43:03,083 --> 00:43:05,333 Why aren't you sleeping? 351 00:43:05,416 --> 00:43:07,833 -Why? -I am scared of wolves. 352 00:43:07,916 --> 00:43:08,875 What? 353 00:43:08,958 --> 00:43:13,083 But there are no wolves, here. They are sleeping. 354 00:43:15,125 --> 00:43:16,958 Come on, go to bed. 355 00:43:17,041 --> 00:43:18,333 Clear the table. 356 00:43:18,416 --> 00:43:19,458 Come. 357 00:43:20,500 --> 00:43:22,000 Come, darling. 358 00:43:22,083 --> 00:43:23,458 I am not done. 359 00:43:25,583 --> 00:43:27,625 -Any children? -No. 360 00:43:28,708 --> 00:43:30,375 We are thinking about it. 361 00:43:32,666 --> 00:43:34,250 You don't want any. 362 00:43:36,666 --> 00:43:37,958 Am I being indiscreet? 363 00:43:39,958 --> 00:43:41,041 A bit, yes. 364 00:43:42,708 --> 00:43:43,708 You're right. 365 00:43:54,208 --> 00:43:56,333 -Take it out. -It isn't warm. 366 00:43:57,333 --> 00:43:59,791 -Yes, it is. -It isn't warm enough! 367 00:43:59,875 --> 00:44:03,916 Give me that, if we leave it inside, it's going to burn. 368 00:44:04,000 --> 00:44:06,583 You think you know, but you don't-- 369 00:44:06,666 --> 00:44:07,666 Sort this out! 370 00:44:09,250 --> 00:44:10,708 It's OK. 371 00:44:10,791 --> 00:44:14,291 So you looked for partners. Did you check with banks? 372 00:44:14,375 --> 00:44:15,250 Yes… 373 00:44:16,416 --> 00:44:18,041 but they rejected me. 374 00:44:20,291 --> 00:44:23,208 They want guarantees and I have no money. 375 00:44:23,291 --> 00:44:24,833 It's always the same problem. 376 00:44:26,000 --> 00:44:27,625 But I haven't given up. 377 00:44:28,916 --> 00:44:30,708 I owned a store. 378 00:44:32,791 --> 00:44:34,791 What kind of store? 379 00:44:34,875 --> 00:44:38,583 I owned it for six months. What was it called again? 380 00:44:38,666 --> 00:44:41,375 -"Tendance," darling. -"Tendance." 381 00:44:41,458 --> 00:44:44,125 I sold pillow cases, 382 00:44:44,208 --> 00:44:48,083 small lamps, picture frames, candles… 383 00:44:48,166 --> 00:44:51,250 It was pathetic and a total failure. 384 00:44:52,958 --> 00:44:55,125 It would have worked in a mall. 385 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 No. 386 00:44:57,875 --> 00:45:00,750 It was my fault, I didn't know how to manage or sell. 387 00:45:02,500 --> 00:45:04,666 What do you work with, Louis? 388 00:45:05,833 --> 00:45:09,125 How could I explain it? 389 00:45:09,208 --> 00:45:12,708 Money. I try things out. It works, doesn't work. 390 00:45:13,791 --> 00:45:15,375 It isn't a shameful profession. 391 00:45:17,958 --> 00:45:18,958 Right, Julien? 392 00:45:19,833 --> 00:45:20,708 No idea. 393 00:45:24,125 --> 00:45:27,708 I buy shares from a restaurant, a store. 394 00:45:29,208 --> 00:45:32,208 Sometimes real estate, a furniture clearance sale. 395 00:45:32,291 --> 00:45:34,583 And other things. It is like a game. 396 00:45:35,708 --> 00:45:37,791 Money comes and goes, doesn't belong to anyone. 397 00:45:37,875 --> 00:45:40,000 Are we going to talk about money all night? 398 00:45:40,083 --> 00:45:42,333 Do you find it interesting? 399 00:45:43,333 --> 00:45:45,250 I was just answering a question. 400 00:45:47,750 --> 00:45:49,666 What do you want to explain? 401 00:45:49,750 --> 00:45:50,916 How to earn money? 402 00:45:51,875 --> 00:45:54,583 They are not your usual idiots. 403 00:45:55,708 --> 00:45:57,041 I know very well. 404 00:45:59,208 --> 00:46:00,708 You already got it. 405 00:46:00,791 --> 00:46:03,916 Playing tea parties, all that. It's just hot air. 406 00:46:10,583 --> 00:46:12,416 You're getting angry for nothing. 407 00:46:12,500 --> 00:46:14,666 Don't use that tone. 408 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Don't ever do that again. 409 00:46:20,458 --> 00:46:21,750 We should go. 410 00:46:22,500 --> 00:46:23,458 No. 411 00:46:27,791 --> 00:46:29,041 It's OK. 412 00:46:36,750 --> 00:46:37,625 Sorry. 413 00:46:51,958 --> 00:46:53,750 Does anyone want dessert? 414 00:46:54,666 --> 00:46:55,708 I'm good. 415 00:46:57,875 --> 00:46:59,125 I would like some coffee. 416 00:47:05,583 --> 00:47:06,708 -Champagne? -No, thanks. 417 00:47:06,791 --> 00:47:07,833 -You sure? -Yeah. 418 00:47:07,916 --> 00:47:09,125 -Are you sure? -Yes. 419 00:47:10,250 --> 00:47:12,541 -Champagne? -No, thank you. 420 00:47:31,416 --> 00:47:34,291 -No, I don't usually dance… -Come on! 421 00:48:06,916 --> 00:48:08,458 You know, that's not my son. 422 00:48:08,541 --> 00:48:11,000 I love him, but he isn't my son. 423 00:48:11,083 --> 00:48:13,291 I don't know where or who his father is. 424 00:48:18,416 --> 00:48:22,500 She had a weird life. Violent. 425 00:48:22,583 --> 00:48:24,750 So of course, it left marks. 426 00:48:27,125 --> 00:48:32,750 When I found her… she could have died from it. 427 00:48:33,625 --> 00:48:35,416 We always think we save people… 428 00:48:56,541 --> 00:48:57,750 He is leaving. 429 00:49:14,166 --> 00:49:15,916 You should sleep here more often. 430 00:49:23,375 --> 00:49:24,583 What's wrong? 431 00:49:27,208 --> 00:49:28,541 You used to tell me. 432 00:49:36,791 --> 00:49:38,208 I can't sleep. 433 00:49:43,500 --> 00:49:45,250 I feel dirty. 434 00:49:53,000 --> 00:49:54,291 We can't have it all. 435 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 What's wrong? 436 00:50:13,291 --> 00:50:14,791 I don't want to talk to you. 437 00:50:16,083 --> 00:50:17,541 It's all your fault. 438 00:50:18,625 --> 00:50:20,208 What is he doing here? 439 00:50:20,291 --> 00:50:21,833 -Get lost! -Louis! 440 00:50:22,458 --> 00:50:24,041 Tell him to get out! 441 00:50:24,125 --> 00:50:25,333 What? 442 00:50:27,166 --> 00:50:28,666 You like that? 443 00:50:29,458 --> 00:50:32,916 Stop, get out, now. Leave us alone. 444 00:50:33,000 --> 00:50:35,625 I'm stealing your girl, Louis. Is that OK? 445 00:51:27,708 --> 00:51:28,583 Thanks. 446 00:51:33,458 --> 00:51:35,583 We never see each other alone. 447 00:51:38,083 --> 00:51:39,250 So we can do that? 448 00:51:41,375 --> 00:51:42,458 I didn't know. 449 00:51:43,916 --> 00:51:45,875 Don't misunderstand me. 450 00:51:45,958 --> 00:51:49,958 What you saw, me at night, it creates a special bond. 451 00:51:50,041 --> 00:51:52,041 At least, that's how it is for me. 452 00:51:55,000 --> 00:51:56,625 You can't smoke here. 453 00:52:00,916 --> 00:52:03,166 What is your job, exactly? 454 00:52:03,250 --> 00:52:05,333 It is too boring, it won't-- 455 00:52:05,416 --> 00:52:08,083 Tell me. I've never been in a video library. 456 00:52:09,500 --> 00:52:11,208 In a library either. 457 00:52:14,041 --> 00:52:17,041 Is it a private company or is the State paying you? 458 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 Well, I'm a civil servant. 459 00:52:19,666 --> 00:52:20,791 That's the word. 460 00:52:21,750 --> 00:52:24,041 They work in the town hall, post office-- 461 00:52:24,125 --> 00:52:26,500 I know what a civil servant is. 462 00:52:33,250 --> 00:52:35,041 Who is your son with, tonight? 463 00:52:35,958 --> 00:52:37,041 With my mother. 464 00:52:38,666 --> 00:52:40,333 I had a fight with Djemila. 465 00:52:43,291 --> 00:52:46,625 She isn't mean, but she talks too much. I don't trust her anymore. 466 00:52:51,833 --> 00:52:53,666 We drank a lot yesterday. 467 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 But it was nice, no? I liked it. 468 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 What did you think? 469 00:53:02,416 --> 00:53:03,791 It was nice. 470 00:53:06,208 --> 00:53:08,041 I feel like you don't see a lot of people. 471 00:53:08,958 --> 00:53:09,916 I don't. 472 00:53:11,125 --> 00:53:12,250 I don't have friends. 473 00:53:13,958 --> 00:53:17,250 Well, Louis has friends. But they come and go. 474 00:53:17,333 --> 00:53:18,958 I don't really care. 475 00:53:22,625 --> 00:53:24,708 What did he tell you last night? 476 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 He told me how you met. 477 00:53:29,166 --> 00:53:31,791 How he saved me and got me out of there? 478 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 It's all true. 479 00:53:45,875 --> 00:53:47,250 You still haven't told him. 480 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 What? 481 00:53:48,875 --> 00:53:49,750 About what I saw. 482 00:53:52,208 --> 00:53:53,125 No. 483 00:53:56,791 --> 00:53:57,625 Why? 484 00:53:58,500 --> 00:53:59,958 It's none of his business. 485 00:54:01,041 --> 00:54:02,666 He'd have to be there for that. 486 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 He'd have to sleep at home. 487 00:54:06,708 --> 00:54:10,458 When he leaves, I don't know what he does, where he goes. 488 00:54:10,541 --> 00:54:12,833 He never tells me anything. 489 00:54:12,916 --> 00:54:16,541 If one day, he is found dead in a parking lot… 490 00:54:16,625 --> 00:54:18,208 They wouldn't even tell me. 491 00:54:30,416 --> 00:54:31,791 I'd like you to follow him. 492 00:54:33,875 --> 00:54:36,541 We don't know each other well, but I trust you. 493 00:54:45,583 --> 00:54:47,416 I'd understand if you said no. 494 00:56:30,041 --> 00:56:32,750 Good evening. Is Gabrielle here? 495 00:56:32,833 --> 00:56:34,083 No, she's still out. 496 00:56:35,083 --> 00:56:36,375 Martin! 497 00:56:36,458 --> 00:56:37,416 Come in. 498 00:56:46,291 --> 00:56:48,666 And I take care of the kid. 499 00:56:50,291 --> 00:56:52,666 The girl that took care of him didn't do her job. 500 00:56:53,791 --> 00:56:55,833 Have you known Gabrielle for long? 501 00:56:55,916 --> 00:56:58,625 No, I live across the street. 502 00:56:58,708 --> 00:57:01,333 She told me she didn't know anyone in the area. 503 00:57:02,958 --> 00:57:04,625 I live in Vanves. 504 00:57:04,708 --> 00:57:06,125 I will need a car. 505 00:57:06,208 --> 00:57:08,083 I'm home! Hi, sweetie. 506 00:57:11,250 --> 00:57:14,125 Hello. How are you? Been here long? 507 00:57:14,208 --> 00:57:15,125 No. 508 00:57:16,000 --> 00:57:16,958 You didn't call me. 509 00:57:17,041 --> 00:57:19,083 I found what you were looking for. 510 00:57:19,166 --> 00:57:22,333 Here, this should be your size. You can return it. 511 00:57:23,166 --> 00:57:24,000 Come. 512 00:57:24,583 --> 00:57:26,875 I will take him to bed, mom. 513 00:57:34,541 --> 00:57:35,916 Do you want to know? 514 00:57:37,125 --> 00:57:38,041 Go ahead. 515 00:57:40,458 --> 00:57:43,291 He has a house. A beautiful one. 516 00:57:44,666 --> 00:57:46,083 I think he has a family. 517 00:57:47,791 --> 00:57:49,875 I saw two kids and a woman. 518 00:57:51,208 --> 00:57:54,833 She is Dutch. Dark hair. Her name is Marina. 519 00:57:54,916 --> 00:57:57,208 She sold him the house. 520 00:57:57,291 --> 00:57:59,000 They have two children together. 521 00:58:03,041 --> 00:58:04,833 So why did you ask me to follow him? 522 00:58:07,833 --> 00:58:10,916 You think I didn't know that I have a shitty life? 523 00:58:11,000 --> 00:58:14,416 I don't care about the apartment and all. It isn't what I wanted. 524 00:58:14,500 --> 00:58:17,041 Then go, leave him. You are free! 525 00:58:22,083 --> 00:58:23,541 Did he see you? 526 00:58:27,541 --> 00:58:29,083 What am I doing here with you? 527 00:58:31,958 --> 00:58:34,291 Put that shit away! 528 00:58:45,500 --> 00:58:46,416 All good? 529 00:58:47,125 --> 00:58:50,250 Graziella, Olivier's friend. She worked with him in Milan. 530 00:58:50,333 --> 00:58:51,875 Hello. 531 00:58:51,958 --> 00:58:52,875 I'll be back. 532 00:59:37,791 --> 00:59:39,083 I'll tell you everything. 533 00:59:49,833 --> 00:59:51,000 I won't see her again. 534 01:00:08,208 --> 01:00:09,166 Thank you. 535 01:00:18,333 --> 01:00:21,208 Why do I never know if you'll stay the night? 536 01:00:22,208 --> 01:00:23,750 I don't know either. 537 01:00:28,208 --> 01:00:29,708 How convenient. 538 01:00:31,666 --> 01:00:32,833 Don't talk nonsense. 539 01:00:36,875 --> 01:00:37,875 Come on. 540 01:00:39,416 --> 01:00:40,291 Come. 541 01:00:48,625 --> 01:00:49,875 Do you think I'm pretty? 542 01:00:53,166 --> 01:00:55,083 Why? Is that what matters? 543 01:00:59,250 --> 01:01:00,166 I don't know. 544 01:02:08,375 --> 01:02:11,208 The first person she called was Julien. 545 01:02:13,416 --> 01:02:14,916 And of course, he went. 546 01:02:41,083 --> 01:02:43,500 We gave her something to make her sleep. 547 01:02:45,833 --> 01:02:47,958 What happened? 548 01:02:48,041 --> 01:02:51,291 An accident. She got hit by a car, but nothing serious. 549 01:03:01,583 --> 01:03:03,375 -I'll come back. -Very well. 550 01:03:23,083 --> 01:03:24,541 I acted like an idiot. 551 01:03:26,541 --> 01:03:27,416 Yeah. 552 01:03:30,041 --> 01:03:31,708 My hip is all blue. 553 01:03:32,791 --> 01:03:34,208 It could have been worse. 554 01:03:37,458 --> 01:03:40,666 They wanted me to go to a psychiatric unit. 555 01:03:45,041 --> 01:03:46,916 You need care. 556 01:03:47,958 --> 01:03:49,458 There's nothing they can do. 557 01:03:50,958 --> 01:03:52,291 What are you scared of? 558 01:04:20,833 --> 01:04:23,708 I got your text. I didn't know you were leaving today. 559 01:04:23,791 --> 01:04:25,875 It was a last minute thing. 560 01:04:25,958 --> 01:04:27,166 How long will it be? 561 01:04:27,250 --> 01:04:28,625 I don't know, two weeks. 562 01:04:28,708 --> 01:04:30,000 It depends on the work. 563 01:04:30,083 --> 01:04:31,916 Your flight is two hours late. 564 01:04:32,000 --> 01:04:34,416 Two hours? Isn't there any other flight? 565 01:04:34,500 --> 01:04:36,333 That is the only one, sorry. 566 01:04:38,666 --> 01:04:39,958 I have to call them. 567 01:04:44,916 --> 01:04:46,208 Go, you can't wait here! 568 01:04:46,291 --> 01:04:49,458 I have work at eight p.m. It's fine. 569 01:04:50,666 --> 01:04:52,416 Just go, this is stupid! 570 01:04:59,916 --> 01:05:01,500 There are things I want to say. 571 01:05:02,625 --> 01:05:07,125 Don't. Not here, not now. We don't have time. You're such a drag. 572 01:05:08,750 --> 01:05:11,125 -We have two hours. -And is that enough? 573 01:05:12,250 --> 01:05:14,666 I know what you will say and I won't believe it. 574 01:05:16,958 --> 01:05:19,375 This girl, going out at night, disappearing… 575 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 It can be attractive. 576 01:05:21,166 --> 01:05:25,083 But she has a life and a man. You saw him, it's a different world. 577 01:05:25,166 --> 01:05:26,833 And you don't measure up. 578 01:05:29,541 --> 01:05:31,833 I've had enough, I'm going. 579 01:05:45,833 --> 01:05:49,500 Or I won't be able to go, to work. You get that? 580 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 So I should have kept quiet? 581 01:05:57,708 --> 01:06:00,541 You put yourself in my place. That's good. 582 01:06:02,875 --> 01:06:04,208 I feel lost. 583 01:06:07,791 --> 01:06:09,041 You'll grow out of it. 584 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 You think? 585 01:06:20,375 --> 01:06:25,166 But you didn't sleep with her? Right? 586 01:06:27,416 --> 01:06:28,500 Of course. 587 01:06:51,666 --> 01:06:52,625 There. 588 01:06:53,208 --> 01:06:56,375 It is when she opened her eyes that the episode began. 589 01:06:56,458 --> 01:06:58,458 -And she's still asleep? -Yes. 590 01:07:02,916 --> 01:07:05,916 The infrared light is giving her these strange eyes. 591 01:07:24,208 --> 01:07:26,333 Why is she staring at the cameras? 592 01:07:26,416 --> 01:07:28,708 She's sleeping, but she knows she's being watched. 593 01:07:30,333 --> 01:07:32,958 That's why she won't move much. You will see. 594 01:07:35,458 --> 01:07:37,083 When they know they're filmed, 595 01:07:37,166 --> 01:07:39,333 we get very little wandering. 596 01:07:42,333 --> 01:07:44,791 It's hard to get the pictures of a real episode. 597 01:07:47,708 --> 01:07:49,500 She'll stay like this for a while… 598 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 and go back to bed. 599 01:07:55,291 --> 01:07:56,541 There we go. 600 01:07:58,000 --> 01:08:00,375 It barely lasted two minutes. 601 01:08:02,333 --> 01:08:05,958 But what we observed here was just a tiny fit. 602 01:08:06,041 --> 01:08:07,833 We need a longer observation. 603 01:08:07,916 --> 01:08:10,166 Then, we'll be able to start a treatment. 604 01:08:10,250 --> 01:08:11,666 Which one? 605 01:08:11,750 --> 01:08:12,791 Anxiolytics. 606 01:08:14,083 --> 01:08:16,375 We had very encouraging results with that. 607 01:08:18,250 --> 01:08:19,875 You think she'll get better? 608 01:08:21,333 --> 01:08:23,083 This isn't like a cold. 609 01:08:24,083 --> 01:08:29,625 It depends on her own will, emotional elements, her depression. 610 01:08:31,083 --> 01:08:32,916 She will need you. 611 01:08:47,541 --> 01:08:49,958 I don't know how people manage to live together. 612 01:08:51,375 --> 01:08:53,125 I guess I'll have to imagine. 613 01:09:02,166 --> 01:09:04,458 There are things about my life that you ignore. 614 01:09:08,625 --> 01:09:10,166 Maybe you don't care? 615 01:09:12,583 --> 01:09:14,125 You can start your life over. 616 01:09:33,750 --> 01:09:36,583 -When do the visits close? -Seven p.m. 617 01:09:42,166 --> 01:09:47,833 You come every day. You go shopping first, you bring fruits, flowers, chocolate. 618 01:09:47,916 --> 01:09:50,750 That's good of you. You make yourself useful. 619 01:09:51,833 --> 01:09:54,166 -They'd tell you to get-- -Bye, Louis. 620 01:09:56,875 --> 01:09:58,333 I'm talking to you! 621 01:10:00,000 --> 01:10:02,250 Answer when I talk to you! 622 01:10:03,166 --> 01:10:04,416 Careful, you'll fall. 623 01:10:04,500 --> 01:10:07,166 Now, leave us alone and piss off. Is that clear. 624 01:10:09,541 --> 01:10:10,666 Slowly, slowly. 625 01:10:10,750 --> 01:10:12,916 Enough. 626 01:10:13,000 --> 01:10:15,541 Calm down! Come on! 627 01:10:15,625 --> 01:10:17,000 Calm down, now! 628 01:10:25,916 --> 01:10:28,000 I noticed she wasn't doing well. 629 01:10:28,083 --> 01:10:29,958 I thought it was fine, it would pass. 630 01:10:32,000 --> 01:10:34,125 She wouldn't have told me, anyway. 631 01:10:35,541 --> 01:10:37,083 I want to do what you didn't. 632 01:10:38,291 --> 01:10:40,125 You didn't help her when she needed it. 633 01:10:40,875 --> 01:10:42,958 What did you do except give her money? 634 01:10:43,041 --> 01:10:45,250 So money is nothing? Keep thinking that. 635 01:10:48,750 --> 01:10:50,375 And don't see it that way. 636 01:10:51,833 --> 01:10:54,250 She isn't self-interested, she isn't a prostitute 637 01:10:54,333 --> 01:10:56,208 but she likes to buy nice things. 638 01:10:57,583 --> 01:10:59,500 It's going to close soon. 639 01:11:01,083 --> 01:11:02,083 Wait. 640 01:11:06,541 --> 01:11:09,375 I don't think she and I can end things like this. 641 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 I wish, sometimes, but… 642 01:11:14,958 --> 01:11:16,875 It's not just about sex. 643 01:11:16,958 --> 01:11:21,166 Although in that regard, both of us never experienced anything like it. 644 01:11:22,791 --> 01:11:25,791 I shouldn't have said that? Sorry. 645 01:11:25,875 --> 01:11:28,833 But it exists, buddy. Don't make a big deal out of it. 646 01:11:29,750 --> 01:11:34,291 It's not a smart thing to say. You're a bit of a drag. 647 01:11:36,666 --> 01:11:37,583 No? 648 01:11:39,041 --> 01:11:42,375 You know she is going to destroy you. I can feel it. 649 01:11:56,208 --> 01:11:57,833 All good, darling? 650 01:11:59,500 --> 01:12:01,958 Why did you lend her your pencil case? 651 01:12:03,791 --> 01:12:05,875 She will give it back, it's OK. 652 01:12:05,958 --> 01:12:10,458 Yes, I will come back soon. Just not now. 653 01:12:12,666 --> 01:12:15,958 Soon, sweetie. But I will call you every day, OK? 654 01:12:32,708 --> 01:12:35,416 PLATFORM ENTRANCE 655 01:12:51,166 --> 01:12:53,166 VEHICLE RENTAL 656 01:12:57,958 --> 01:13:00,125 When was the last time you came here? 657 01:13:00,208 --> 01:13:01,416 Three, four years ago. 658 01:13:54,333 --> 01:13:56,250 This bedroom is big. 659 01:13:56,916 --> 01:13:58,291 It was my parents' room. 660 01:14:00,958 --> 01:14:03,041 You didn't tell me how you lost them. 661 01:14:05,583 --> 01:14:08,083 An accident. But not here. 662 01:14:10,625 --> 01:14:12,125 How did you manage? 663 01:14:12,791 --> 01:14:15,458 I finished my studies. Well, high school. 664 01:14:15,541 --> 01:14:18,125 I was already with Cécile, so her parents helped me. 665 01:14:25,000 --> 01:14:27,458 So Cécile is like a sister. 666 01:14:27,541 --> 01:14:28,708 A bit, yeah. 667 01:14:45,833 --> 01:14:47,166 I got this for you. 668 01:14:48,125 --> 01:14:49,041 Thank you. 669 01:14:54,041 --> 01:14:56,166 -Ever taken these? -No. 670 01:14:57,250 --> 01:14:58,458 Maybe I should? 671 01:14:59,583 --> 01:15:01,958 Your life has always been so straight. 672 01:15:05,541 --> 01:15:06,916 I must have wasted time. 673 01:15:26,958 --> 01:15:28,666 It is strange to see you here. 674 01:15:32,958 --> 01:15:34,541 You'll see, you'll get better. 675 01:15:41,291 --> 01:15:43,375 I was so lucky to meet you. 676 01:15:46,250 --> 01:15:47,375 Thank you. 677 01:16:01,916 --> 01:16:03,958 I used all the hot water. 678 01:16:20,458 --> 01:16:22,208 You're the one that's insane. 679 01:16:27,166 --> 01:16:28,250 Good night. 680 01:16:41,750 --> 01:16:42,916 Let's go. 681 01:16:53,625 --> 01:16:55,708 It is quite cold, anyway. 682 01:16:59,541 --> 01:17:00,625 You're not coming? 683 01:17:00,708 --> 01:17:01,541 No. 684 01:17:01,625 --> 01:17:02,625 Why? 685 01:17:03,750 --> 01:17:07,083 -I'm watching you. -Why? 686 01:17:10,708 --> 01:17:13,041 -So you don't want to come? -No, I'm fine. 687 01:17:13,125 --> 01:17:14,916 -You're sure? -Don't worry. 688 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 OK, see you soon. 689 01:19:37,583 --> 01:19:39,625 You'll never leave me, right? 690 01:19:48,166 --> 01:19:49,125 Never. 691 01:21:01,125 --> 01:21:02,333 What are you doing? 692 01:21:16,333 --> 01:21:17,708 You want to go out? 693 01:21:39,708 --> 01:21:40,916 Stop! 694 01:21:45,250 --> 01:21:46,541 Stop! 695 01:21:48,458 --> 01:21:53,500 Calm down. 696 01:22:14,333 --> 01:22:15,416 Are you OK? 697 01:22:17,083 --> 01:22:18,833 Your mom came by, earlier. 698 01:22:18,916 --> 01:22:22,416 Since you were sleeping, she said she would come back. 699 01:22:22,500 --> 01:22:24,333 You need to eat. It is important. 700 01:22:49,916 --> 01:22:52,125 It is important to keep track of the fits. 701 01:22:53,833 --> 01:22:55,875 To try to understand what triggers them, 702 01:22:56,666 --> 01:22:58,083 what happens, 703 01:23:00,458 --> 01:23:02,125 and how to act about it. 704 01:23:04,583 --> 01:23:06,458 But you can't do that alone. 705 01:23:12,666 --> 01:23:14,250 Who do you talk to? 706 01:23:18,166 --> 01:23:20,458 About what really interests you? 707 01:23:22,125 --> 01:23:23,750 About what matters? 708 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 I'll get him. 709 01:24:13,791 --> 01:24:17,083 -Nice house. -My wife takes care of that. 710 01:24:18,416 --> 01:24:19,875 I knew you had a family. 711 01:24:23,291 --> 01:24:24,625 Want a drink? 712 01:24:26,500 --> 01:24:28,208 A beer, if you have some. 713 01:24:29,458 --> 01:24:30,833 I could have called you. 714 01:24:36,208 --> 01:24:38,208 Marina, this is Julien. 715 01:24:40,416 --> 01:24:42,041 Stay, please. 716 01:24:43,500 --> 01:24:44,750 We talked about it. 717 01:24:50,500 --> 01:24:51,625 How is she? 718 01:24:53,291 --> 01:24:54,250 Better. 719 01:24:55,083 --> 01:24:57,625 Well, I hope so. She doesn't talk much. 720 01:24:59,666 --> 01:25:01,958 I don't think I should see her. 721 01:25:03,833 --> 01:25:06,958 I will, if I have to. But I think it would hurt her. 722 01:25:10,125 --> 01:25:11,916 And you heard what I had to say. 723 01:25:31,750 --> 01:25:32,666 Feeling better? 724 01:26:08,958 --> 01:26:10,208 Do you want me to leave? 725 01:26:19,208 --> 01:26:21,791 Come. I want you to see something. 726 01:26:31,875 --> 01:26:35,125 I'm sorry for you. It didn't even hurt. 727 01:26:37,333 --> 01:26:38,333 I should go. 728 01:28:33,166 --> 01:28:34,458 Focus. 729 01:29:20,000 --> 01:29:21,125 Yes? 730 01:29:22,791 --> 01:29:24,375 I'll get her. 731 01:29:25,625 --> 01:29:26,875 It's Julien. 732 01:29:29,500 --> 01:29:30,458 Yes? 733 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 I'm fine. 734 01:29:36,291 --> 01:29:37,958 They did a few things. 735 01:29:41,583 --> 01:29:43,791 I think I'll have to live with it. 736 01:29:48,125 --> 01:29:49,458 Call me first, then. 737 01:29:51,416 --> 01:29:52,583 OK, see you tomorrow. 738 01:29:59,416 --> 01:30:01,250 I can call Louis, if you want. 739 01:30:02,416 --> 01:30:03,416 No. 740 01:30:16,708 --> 01:30:17,583 Martin. 741 01:30:20,250 --> 01:30:21,291 Come. 742 01:30:22,916 --> 01:30:23,875 Come here. 743 01:31:07,458 --> 01:31:09,958 Let's have a good night sleep. 744 01:31:10,041 --> 01:31:12,291 -No! -Yes. 745 01:31:12,375 --> 01:31:13,958 You don't want to go to bed? 746 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 Yes, you do. 747 01:31:15,416 --> 01:31:17,000 Look how tired your Binky is. 748 01:31:17,083 --> 01:31:18,208 -He is so tired. -No. 749 01:31:18,291 --> 01:31:20,291 -I'll come to say goodnight. -Yeah. Come. 750 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 Here, Thomas. We will continue tomorrow. 751 01:31:24,166 --> 01:31:25,875 -Is it Christmas tomorrow? -Let's go to bed. 752 01:31:36,333 --> 01:31:37,416 Let her in. 753 01:32:10,500 --> 01:32:11,916 I know it's over. 754 01:32:22,916 --> 01:32:23,833 Sit down. 755 01:32:37,250 --> 01:32:38,791 I won't stay long. 756 01:32:44,583 --> 01:32:46,000 You can drive me back? 757 01:32:57,875 --> 01:32:59,125 Gabrielle? 758 01:33:00,083 --> 01:33:01,666 Give her water. 759 01:33:10,916 --> 01:33:11,833 Gabrielle? 760 01:34:10,041 --> 01:34:11,791 I remember when we met. 761 01:34:15,791 --> 01:34:17,541 You looked like you were 15. 762 01:34:19,708 --> 01:34:21,416 You always wanted to have sex. 763 01:34:24,583 --> 01:34:25,625 All the time. 764 01:34:27,625 --> 01:34:28,500 No. 765 01:34:33,041 --> 01:34:33,958 No. 766 01:34:39,375 --> 01:34:44,208 Please, no. 767 01:35:01,500 --> 01:35:03,750 Julien came home late, that night. 768 01:35:07,000 --> 01:35:10,416 We came to live in this area by accident. 769 01:35:13,083 --> 01:35:15,500 We didn't stay here for long, in the end. 770 01:35:41,708 --> 01:35:43,208 Don't, I'm going to leave. 771 01:35:44,708 --> 01:35:46,166 I made my decision. 772 01:35:50,750 --> 01:35:51,666 Stop. 773 01:35:56,000 --> 01:35:58,333 I'll get the rest tomorrow with my parents. 774 01:36:02,666 --> 01:36:04,208 Please, stop. 775 01:37:12,958 --> 01:37:14,625 She's here. 776 01:37:16,416 --> 01:37:17,875 What? 777 01:38:03,958 --> 01:38:05,208 Gabrielle? 778 01:38:42,708 --> 01:38:44,041 Gabrielle? 779 01:40:23,375 --> 01:40:26,375 Julien said she wasn't conscious when she did it. 780 01:40:32,666 --> 01:40:35,708 That she committed the crime unwittingly, during a fit. 781 01:40:39,458 --> 01:40:42,875 One of those fits he so often witnessed. 782 01:40:46,083 --> 01:40:47,416 That's what he said. 783 01:40:51,291 --> 01:40:52,375 They believed him. 784 01:41:28,500 --> 01:41:30,208 Gabrielle was released. 785 01:41:39,375 --> 01:41:42,000 She left without telling anyone where she went. 786 01:42:54,000 --> 01:42:55,541 OPENING TITLES INSPIRED BY "DECASIA" BY BILL MORRISON 787 01:42:55,625 --> 01:42:57,125 WITH THE KIND PERMISSION OF HYPNOTIC PICTURES 788 01:45:48,041 --> 01:45:50,291 Subtitle translation by: Rebecca Payet-Hoareau 789 01:45:51,541 --> 01:45:53,125 I can't sleep. 49911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.