All language subtitles for Une.Aventure.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,708 --> 00:02:19,166
Julien and I were the same age.
4
00:02:21,958 --> 00:02:23,708
We had always known each other.
5
00:02:43,541 --> 00:02:44,833
We trusted each other.
6
00:02:46,208 --> 00:02:48,333
It was natural to live together.
7
00:02:56,208 --> 00:02:58,125
I was the one who found the apartment.
8
00:02:59,000 --> 00:03:00,708
He didn't mind the area.
9
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Please, come in.
10
00:03:08,791 --> 00:03:11,500
The owner is quite fussy
about this listing.
11
00:03:11,583 --> 00:03:12,791
There's a lot of demand.
12
00:03:12,875 --> 00:03:13,833
What do you mean?
13
00:03:13,916 --> 00:03:15,583
Are you married?
14
00:03:16,416 --> 00:03:17,250
No.
15
00:03:18,083 --> 00:03:20,000
That isn't very trustworthy.
16
00:03:20,083 --> 00:03:20,916
Why that?
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,083
If you have children,
18
00:03:22,166 --> 00:03:23,666
you'll look for a bigger place
19
00:03:23,750 --> 00:03:25,666
and we will have to start over.
20
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
Anyway, we need
21
00:03:28,958 --> 00:03:30,041
your last three payslips,
22
00:03:30,125 --> 00:03:34,250
a bank or parent guarantee
and your latest rent certificate.
23
00:03:37,000 --> 00:03:39,958
That's it. Please, don't smoke. Thank you.
24
00:03:42,250 --> 00:03:44,875
Hello? Yes, I am with a client.
25
00:03:44,958 --> 00:03:46,416
You read the file, no?
26
00:03:47,833 --> 00:03:51,375
-I don't like this type of guy.
-I'll call you back at 4 p.m.
27
00:03:51,458 --> 00:03:52,875
You find it expensive?
28
00:03:52,958 --> 00:03:55,041
A little bit, no?
29
00:03:55,125 --> 00:03:57,125
But with two people, it will be fine.
30
00:03:59,375 --> 00:04:01,000
Remember: no children.
31
00:04:01,083 --> 00:04:03,291
Yeah, right.
32
00:04:15,375 --> 00:04:17,166
We didn't have the same schedule.
33
00:04:18,208 --> 00:04:20,208
But we were fine with that.
34
00:04:29,583 --> 00:04:33,833
I know he was accurate
and thorough with his work.
35
00:04:33,916 --> 00:04:36,416
{\an8}
You look for something, push a button,
36
00:04:36,500 --> 00:04:38,791
and get an answer straightaway.
37
00:05:31,791 --> 00:05:33,833
ACCESS TO THE IMAGES GRANTED UNTIL 00:00
38
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
HAVE A GOOD TIME
39
00:05:38,291 --> 00:05:41,875
He saw her for the first time
two months after we arrived.
40
00:05:43,625 --> 00:05:44,666
In the early winter.
41
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
You forgot your key. I was sleeping.
42
00:08:36,250 --> 00:08:39,916
Excuse me, I pressed the wrong button
and it stopped working…
43
00:08:40,000 --> 00:08:42,541
You should ask my colleague,
I'm quite busy.
44
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
-Thank you.
-Thank you.
45
00:09:37,750 --> 00:09:39,541
Serve us some wine, Julien.
46
00:09:42,375 --> 00:09:45,541
We came to see you at the video
library, but got the wrong time.
47
00:09:45,625 --> 00:09:48,208
It is a quite dark place, no?
48
00:09:48,291 --> 00:09:51,125
How does it feel for you?
Isn't it a bit suffocating?
49
00:09:51,208 --> 00:09:52,791
No, I like it.
50
00:09:52,875 --> 00:09:54,750
Will you keep working there?
51
00:09:54,833 --> 00:09:56,000
Well, yeah.
52
00:09:56,083 --> 00:09:58,250
Really? I thought it was temporary.
53
00:09:58,333 --> 00:09:59,541
No, I like it.
54
00:10:02,458 --> 00:10:04,083
I guess I have no ambition.
55
00:10:05,791 --> 00:10:08,541
Not bad.
Bon appétit.
56
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
Martin!
57
00:11:00,333 --> 00:11:01,916
I already got the Parmesan.
58
00:11:02,000 --> 00:11:03,750
Could you get some gnocchi?
59
00:11:05,166 --> 00:11:08,083
Give me that.
60
00:11:08,166 --> 00:11:09,375
Give it to me.
61
00:11:18,458 --> 00:11:19,291
Wait for me.
62
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
Thirty-two euros, please.
63
00:11:27,958 --> 00:11:28,958
Yes.
64
00:11:32,250 --> 00:11:34,166
Ten euros and ninety-five cents.
65
00:12:49,000 --> 00:12:50,708
-See you tomorrow.
-See you.
66
00:13:22,166 --> 00:13:23,541
Are you hurt?
67
00:13:33,250 --> 00:13:34,708
What can I do?
68
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
-Can I help you?
-You hurt me!
69
00:14:30,208 --> 00:14:31,291
Do you need help?
70
00:14:35,250 --> 00:14:36,458
Can you hear me?
71
00:14:46,375 --> 00:14:47,750
Should I call someone?
72
00:19:04,083 --> 00:19:05,625
Gabrielle's answering machine.
73
00:19:05,708 --> 00:19:07,333
Leave a message, thank you.
74
00:19:51,333 --> 00:19:52,458
Is it rolling?
75
00:19:55,000 --> 00:19:56,125
Djem?
76
00:20:15,875 --> 00:20:22,875
Happy birthday to you
77
00:20:30,875 --> 00:20:34,625
Stop, just enjoy the moment.
78
00:22:13,791 --> 00:22:17,291
Gabrielle? I am late.
79
00:22:17,375 --> 00:22:19,125
The subway was two hours late.
80
00:22:20,291 --> 00:22:21,833
I went to the dry-cleaner's.
81
00:22:25,125 --> 00:22:26,375
You broke something?
82
00:22:26,458 --> 00:22:27,375
No.
83
00:22:29,750 --> 00:22:30,833
Leave it.
84
00:22:36,583 --> 00:22:38,583
He came by? You had a fight?
85
00:22:39,458 --> 00:22:40,625
We don't fight.
86
00:23:30,791 --> 00:23:32,166
Thank you.
87
00:23:32,750 --> 00:23:35,083
Assan, could I get some cigarettes?
88
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
Are you OK?
89
00:23:39,125 --> 00:23:42,583
-You live in the area, right?
-Yeah.
90
00:23:42,666 --> 00:23:44,833
-Been there long?
-No.
91
00:23:44,916 --> 00:23:46,916
-Are you alone?
-Yeah.
92
00:23:47,000 --> 00:23:48,041
Want a drink?
93
00:23:49,500 --> 00:23:50,583
Come.
94
00:24:00,291 --> 00:24:01,291
Hello.
95
00:24:01,833 --> 00:24:03,583
-Djemila.
-Julien.
96
00:24:05,916 --> 00:24:09,083
It's a no-no to accost
people you don't know, right?
97
00:24:09,166 --> 00:24:12,208
-Excuse her.
-No, it's fine.
98
00:24:14,750 --> 00:24:16,291
Want to drink something?
99
00:24:16,375 --> 00:24:17,625
No, thank you.
100
00:24:17,708 --> 00:24:18,625
A beer.
101
00:24:18,708 --> 00:24:20,041
Could we have two beers?
102
00:24:20,125 --> 00:24:21,958
Honey…
103
00:24:22,041 --> 00:24:23,166
She is over there.
104
00:24:23,250 --> 00:24:25,000
Go, darling. She is over there.
105
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
You don't work?
106
00:24:28,208 --> 00:24:29,208
Yes, I do.
107
00:24:29,291 --> 00:24:30,708
What are you doing here?
108
00:24:30,791 --> 00:24:32,041
I work at night.
109
00:24:33,541 --> 00:24:35,750
You don't look like a guy
who works at night.
110
00:24:36,375 --> 00:24:37,375
In a club?
111
00:24:38,375 --> 00:24:39,291
A video library.
112
00:24:39,375 --> 00:24:41,041
What is that?
113
00:24:41,125 --> 00:24:43,375
A place where you can watch movies,
114
00:24:43,458 --> 00:24:46,208
video documents, images…
That kind of thing.
115
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
I'm in the technical department.
116
00:24:49,583 --> 00:24:50,708
Thank you, Assan.
117
00:24:51,625 --> 00:24:52,791
Thank you.
118
00:24:56,083 --> 00:24:59,333
I feel like I already saw you
somewhere but I can't…
119
00:25:00,666 --> 00:25:01,750
He lives in the area.
120
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
No, leave it.
121
00:25:12,208 --> 00:25:13,375
What's your job?
122
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
I am a housekeeper.
123
00:25:16,041 --> 00:25:18,500
I take care of the child
and the apartment.
124
00:25:18,583 --> 00:25:21,750
She isn't too much of a pain.
She gets me gifts.
125
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
And I don't work.
126
00:25:26,083 --> 00:25:28,666
I am idle, as they say.
127
00:25:28,750 --> 00:25:29,958
She is too spoiled.
128
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Take it.
129
00:25:37,166 --> 00:25:38,000
Yes?
130
00:25:39,708 --> 00:25:41,125
No, she went shopping.
131
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Yeah.
132
00:25:44,291 --> 00:25:45,375
What do I tell her?
133
00:25:47,625 --> 00:25:50,000
OK. Bye, Louis.
134
00:25:51,791 --> 00:25:53,375
He'll pick you up at ten p.m.
135
00:25:54,708 --> 00:25:56,375
-You live with someone?
-Yes.
136
00:25:57,916 --> 00:26:00,291
I don't know if we can quite call it that.
137
00:26:00,375 --> 00:26:02,541
Do you never shut up?
138
00:26:04,958 --> 00:26:06,125
I'll go and pay.
139
00:28:09,958 --> 00:28:11,791
What are you doing here?
140
00:28:11,875 --> 00:28:13,166
Are you following me?
141
00:28:15,083 --> 00:28:17,083
I remember where I saw you, now.
142
00:28:17,166 --> 00:28:18,958
You really don't remember?
143
00:28:20,500 --> 00:28:22,750
I didn't come here to scare you.
144
00:28:22,833 --> 00:28:24,416
I don't care anyway.
145
00:28:27,875 --> 00:28:29,166
Hi, Gabrielle.
146
00:28:35,416 --> 00:28:36,666
What is it?
147
00:28:37,625 --> 00:28:39,125
Why are you doing all this?
148
00:28:41,416 --> 00:28:42,750
How is your arm?
149
00:28:45,083 --> 00:28:46,125
It's fine.
150
00:28:48,666 --> 00:28:50,541
Were you there when I got that?
151
00:28:53,791 --> 00:28:55,166
What did you see?
152
00:28:57,791 --> 00:28:59,208
Tell me.
153
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
This is Julien.
He lives across the street.
154
00:29:07,958 --> 00:29:09,333
Really? Good evening.
155
00:29:09,416 --> 00:29:10,458
Good evening.
156
00:29:11,250 --> 00:29:13,166
Mina said you stole her phone.
157
00:29:13,250 --> 00:29:14,875
I didn't steal anything.
158
00:29:14,958 --> 00:29:16,750
Well, you tell her, then.
159
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
Did you know the place?
160
00:29:19,916 --> 00:29:22,583
-No, I just discovered it.
-How do you find it?
161
00:29:22,666 --> 00:29:24,583
We reopened two months ago,
so it isn't done.
162
00:29:24,666 --> 00:29:27,875
But it is working nicely. Thank you.
163
00:29:27,958 --> 00:29:29,166
You like it?
164
00:29:30,333 --> 00:29:31,291
Are you the manager?
165
00:29:31,375 --> 00:29:35,791
No way, no thanks.
I have a share. We are a few.
166
00:29:37,708 --> 00:29:38,916
They let you in like that?
167
00:29:40,750 --> 00:29:43,666
Why not. They surely slipped up.
168
00:29:44,250 --> 00:29:46,250
Surely, yeah.
169
00:29:50,625 --> 00:29:51,791
Want to come with us?
170
00:30:13,000 --> 00:30:15,041
It is instinctive, like an animal.
171
00:30:15,125 --> 00:30:18,125
It can be a man or a woman.
It is an encounter.
172
00:30:18,208 --> 00:30:19,750
For me, it was a man.
173
00:30:21,291 --> 00:30:23,041
I was 18, I worked in Enghien.
174
00:30:23,625 --> 00:30:25,375
-The casino?
-Mmm hmm.
175
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Yes, I was at the tables. I was a waiter.
176
00:30:28,625 --> 00:30:30,458
You must have looked cute.
177
00:30:30,541 --> 00:30:31,583
I looked quite good.
178
00:30:32,541 --> 00:30:35,708
Anyway, when I saw him, I knew.
179
00:30:35,791 --> 00:30:39,833
He looked irreproachable,
a fine cravat, a small cigar. Classy.
180
00:30:39,916 --> 00:30:41,125
And he was funny.
181
00:30:44,250 --> 00:30:47,541
He ordered champagne, I brought it to him.
182
00:30:47,625 --> 00:30:51,166
And he gave me a tip
of five hundred francs.
183
00:30:51,250 --> 00:30:53,333
Can you imagine? Five hundred?
184
00:30:53,416 --> 00:30:58,166
One week later, he hired me
as his chauffeur, henchman,
185
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
handyman.
186
00:31:00,333 --> 00:31:02,166
-He never touched me.
-Right.
187
00:31:02,250 --> 00:31:04,958
No, but if he did,
I would have slept with him.
188
00:31:05,041 --> 00:31:08,625
Today, I can say it. I don't care.
189
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
Ashtrays, please.
190
00:31:10,291 --> 00:31:11,625
Do you still see him?
191
00:31:12,625 --> 00:31:14,541
No, he passed.
192
00:31:16,375 --> 00:31:17,208
We ate well, no?
193
00:31:17,291 --> 00:31:19,708
It was like world cuisine:
fish, melon, pistachio.
194
00:31:24,541 --> 00:31:26,625
There's a problem at a table.
195
00:31:26,708 --> 00:31:28,875
-Do we know them?
-No we don't.
196
00:31:28,958 --> 00:31:31,583
But that's not my job, buddy.
197
00:31:31,666 --> 00:31:33,416
-I'm coming.
-Very well.
198
00:31:33,500 --> 00:31:35,125
I'll be back.
199
00:31:36,041 --> 00:31:38,000
What about you?
200
00:31:51,416 --> 00:31:53,250
What is it this time?
201
00:32:01,375 --> 00:32:03,875
I followed you. I even got
inside your apartment.
202
00:32:08,458 --> 00:32:10,125
You went back to bed.
203
00:32:12,208 --> 00:32:13,625
You were calm.
204
00:32:21,875 --> 00:32:24,041
I stayed for a moment and I left.
205
00:32:26,791 --> 00:32:27,958
Did I talk?
206
00:32:30,583 --> 00:32:31,500
Very little.
207
00:32:33,083 --> 00:32:34,041
A few words.
208
00:32:42,750 --> 00:32:46,291
Get out of here, now! Enough!
209
00:32:46,375 --> 00:32:47,666
Get lost!
210
00:32:49,291 --> 00:32:51,250
I used to talk when I was a child.
211
00:32:52,625 --> 00:32:55,375
My mother told me about it the next day.
212
00:32:58,333 --> 00:33:00,666
But it hadn't happened
to me in a long time.
213
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
I don't want to relive this.
214
00:33:11,500 --> 00:33:12,541
Not this.
215
00:33:21,541 --> 00:33:22,875
All good?
216
00:33:22,958 --> 00:33:25,208
All good,
they just didn't like their table.
217
00:33:25,291 --> 00:33:29,166
One was drunk
and wanted to do all the girls.
218
00:33:29,250 --> 00:33:30,791
Shall we go?
219
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
What's your name again? Julien?
220
00:33:34,750 --> 00:33:37,166
Shall we, Julien?
221
00:33:37,250 --> 00:33:39,125
-Coffee?
-No, I'm good.
222
00:33:39,208 --> 00:33:41,500
-Where are you going?
-The West Indies.
223
00:33:41,583 --> 00:33:44,375
-How long?
-Depends on how much we like it.
224
00:33:44,458 --> 00:33:46,250
-Coming with us?
-No, I'll go home.
225
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
You're sure?
226
00:33:47,416 --> 00:33:50,458
We will surely meet again. Goodbye.
227
00:34:10,333 --> 00:34:14,625
Martin is sleeping nicely.
Right, I have to pay Djemila.
228
00:34:25,458 --> 00:34:26,291
Are you OK?
229
00:35:35,541 --> 00:35:41,875
ENTER KEYWORDS TO FIND A MOVIE
"SLEEPWALKING"
230
00:35:52,083 --> 00:35:54,083
{\an8}VIDEO AVAILABLE IN ONE MINUTE
231
00:35:55,708 --> 00:35:57,166
THE MYSTERIES OF SLEEP
232
00:36:01,250 --> 00:36:05,583
We often tend to confuse
hypnosis and sleepwalking.
233
00:36:05,666 --> 00:36:09,708
But hypnosis is
a prompted phenomenon, planned,
234
00:36:09,791 --> 00:36:11,500
"staged," in a way.
235
00:36:16,500 --> 00:36:19,333
But how is it really like for the patient?
236
00:36:19,416 --> 00:36:21,916
It is hard to say
how it really is like for them.
237
00:36:22,000 --> 00:36:26,125
But let's say it is characterized
by a wandering activity.
238
00:36:26,958 --> 00:36:30,625
This activity is more
or less long and broad.
239
00:36:31,500 --> 00:36:33,541
It can simply be gestures.
240
00:36:33,625 --> 00:36:37,750
Sometimes violent, suicidal or aggressive…
241
00:36:41,875 --> 00:36:44,000
They are totally unaware.
242
00:36:44,083 --> 00:36:46,541
They are here
without being here, in a way.
243
00:36:46,625 --> 00:36:48,583
It is an absent presence.
244
00:36:49,666 --> 00:36:52,583
And the patients don't remember
anything when they wake up.
245
00:36:53,291 --> 00:36:56,375
A vague feeling that lasts
for a while, at most.
246
00:36:58,666 --> 00:37:02,583
Mostly, concern and fear.
247
00:37:02,666 --> 00:37:05,458
What do people know
about them that they ignore?
248
00:37:06,708 --> 00:37:08,500
Can we call it an illness?
249
00:37:08,583 --> 00:37:10,791
In any case, it is a symptom,
250
00:37:10,875 --> 00:37:14,416
the sign of a psychological
and emotional disorder.
251
00:37:15,208 --> 00:37:19,916
And these people put themselves
at risk during the episode.
252
00:37:20,000 --> 00:37:23,041
They can hurt themselves,
jump out the window…
253
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
So they are very vulnerable,
254
00:37:26,583 --> 00:37:29,750
they become awfully dependent on others,
255
00:37:29,833 --> 00:37:33,125
their attention and looks.
256
00:37:38,875 --> 00:37:41,375
She was gone for three weeks.
257
00:37:41,458 --> 00:37:43,375
I don't think he waited for her.
258
00:37:44,250 --> 00:37:46,041
That he lay in wait for her return.
259
00:37:47,000 --> 00:37:48,291
I don't think so.
260
00:37:51,958 --> 00:37:53,416
There he is.
261
00:37:53,500 --> 00:37:54,625
-Hello.
-Hello.
262
00:37:56,416 --> 00:37:57,875
How are you?
263
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
He wonders why I'm here.
264
00:38:02,750 --> 00:38:04,666
A little bit, yeah.
265
00:38:08,541 --> 00:38:09,958
Don't worry, I just arrived.
266
00:38:10,708 --> 00:38:14,250
I was telling CĂ©cile I want
to invite you home for dinner.
267
00:38:15,166 --> 00:38:16,708
With Louis. All four of us.
268
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
I thought it'd be nice.
269
00:38:20,166 --> 00:38:21,166
Ok, well…
270
00:38:22,250 --> 00:38:25,166
Only if you would like it.
I won't force you.
271
00:38:25,250 --> 00:38:27,333
Well, why not?
272
00:38:28,083 --> 00:38:30,291
It is right across the street. 5th floor.
273
00:38:31,166 --> 00:38:32,500
With the blinds.
274
00:38:34,291 --> 00:38:36,208
And how did you meet each other?
275
00:38:37,916 --> 00:38:38,791
He didn't tell you?
276
00:38:40,125 --> 00:38:41,250
Well, no.
277
00:38:41,333 --> 00:38:43,083
You were in Turin.
278
00:38:44,833 --> 00:38:46,875
-He is discreet.
-Right.
279
00:38:48,083 --> 00:38:49,541
He didn't say there was…
280
00:38:49,625 --> 00:38:51,958
a kind of crazy girl roaming in the area?
281
00:38:52,041 --> 00:38:54,625
-No, he didn't.
-I will explain.
282
00:38:56,416 --> 00:38:58,208
But it's fine, don't worry.
283
00:38:58,291 --> 00:38:59,708
It isn't dangerous?
284
00:38:59,791 --> 00:39:01,375
No, not at all.
285
00:39:01,458 --> 00:39:02,750
Thank you, in any case.
286
00:39:02,833 --> 00:39:04,125
You're welcome.
287
00:39:04,208 --> 00:39:07,625
But it is fine, now. I feel a lot better.
288
00:39:08,708 --> 00:39:10,375
That's good.
289
00:39:11,291 --> 00:39:13,791
But when you see Louis, don't tell him.
290
00:39:13,875 --> 00:39:15,458
I prefer it that way.
291
00:39:16,625 --> 00:39:18,208
Here, darling.
292
00:39:19,041 --> 00:39:20,166
Who is Louis?
293
00:39:21,833 --> 00:39:23,833
Well, the man I live with.
294
00:39:23,916 --> 00:39:24,916
Ah, OK.
295
00:39:25,625 --> 00:39:26,458
Right.
296
00:39:28,958 --> 00:39:32,416
We were on vacation
in the West Indies. Been there?
297
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
-No.
-No.
298
00:39:33,791 --> 00:39:37,333
It is nice, but well…
The beach, the hotel.
299
00:39:38,250 --> 00:39:41,333
There isn't much to do
or many people to see.
300
00:39:43,833 --> 00:39:45,583
But it is very comfortable.
301
00:39:45,666 --> 00:39:48,708
They serve punch,
it makes you a bit tipsy.
302
00:39:50,250 --> 00:39:52,541
And we got some rest. I slept a lot.
303
00:39:54,791 --> 00:39:56,375
Could I get a glass of water?
304
00:39:56,958 --> 00:39:57,833
Of course.
305
00:39:57,916 --> 00:39:59,083
Leave it to me.
306
00:40:00,541 --> 00:40:02,625
Would you prefer orange juice?
307
00:40:02,708 --> 00:40:04,666
-No, water is fine.
-OK.
308
00:40:09,083 --> 00:40:11,875
So are you back at work?
309
00:40:11,958 --> 00:40:13,541
No, I don't work.
310
00:40:14,916 --> 00:40:16,333
I am lucky.
311
00:40:19,000 --> 00:40:19,916
Thank you.
312
00:40:20,000 --> 00:40:20,875
You're welcome.
313
00:40:26,458 --> 00:40:28,208
After Gabrielle left…
314
00:40:28,291 --> 00:40:29,625
How about Tuesday?
315
00:40:29,708 --> 00:40:31,916
…he told me his version
of their encounter.
316
00:40:33,291 --> 00:40:34,208
Goodbye.
317
00:40:34,291 --> 00:40:37,041
He said she came out
at night without knowing it.
318
00:40:38,291 --> 00:40:39,375
That he helped her.
319
00:40:39,458 --> 00:40:41,750
-Say goodbye, Martin.
-Bye.
320
00:40:43,333 --> 00:40:44,833
That he walked a bit with her.
321
00:40:50,916 --> 00:40:52,333
He lied, a bit.
322
00:41:12,958 --> 00:41:14,166
Are you ready?
323
00:41:14,250 --> 00:41:17,000
-Yes, I'm coming.
-I'll wait for you.
324
00:41:21,583 --> 00:41:23,583
Good night.
325
00:41:24,625 --> 00:41:25,625
What's the time?
326
00:41:25,708 --> 00:41:27,416
-We are on time.
-OK.
327
00:41:27,500 --> 00:41:29,833
-Are you nervous?
-No.
328
00:41:29,916 --> 00:41:32,541
Yes, you are. Is it because of me?
329
00:41:43,916 --> 00:41:46,000
Did she ask you to wear that?
330
00:41:46,083 --> 00:41:48,833
She must think it looks chic.
331
00:41:51,916 --> 00:41:53,375
If it pleases her…
332
00:41:56,333 --> 00:41:57,458
You know them?
333
00:41:58,416 --> 00:42:02,000
I only met him in the area,
but never saw his girlfriend.
334
00:42:02,083 --> 00:42:03,500
It's good that she sees people.
335
00:42:10,125 --> 00:42:13,541
-I told you to put it in real platters.
-It's all the same.
336
00:42:13,625 --> 00:42:14,791
It's ugly.
337
00:42:29,458 --> 00:42:31,416
Should we eat this warm or cold?
338
00:42:31,500 --> 00:42:34,291
-As it is now.
-Lukewarm, then.
339
00:42:34,375 --> 00:42:36,750
The food comes from a caterer.
340
00:42:36,833 --> 00:42:38,125
We noticed. Thanks.
341
00:42:41,166 --> 00:42:43,708
Well, we never ask people round.
This is a first.
342
00:42:44,375 --> 00:42:46,125
How long have you lived here?
343
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
Since March.
344
00:42:47,791 --> 00:42:49,291
So you just arrived.
345
00:42:50,666 --> 00:42:51,583
And you?
346
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
How long ago did we get
this apartment, my love?
347
00:42:54,750 --> 00:42:56,500
-Three years?
-Four.
348
00:42:57,708 --> 00:42:59,000
Already?
349
00:42:59,083 --> 00:43:00,666
What are you doing here?
350
00:43:03,083 --> 00:43:05,333
Why aren't you sleeping?
351
00:43:05,416 --> 00:43:07,833
-Why?
-I am scared of wolves.
352
00:43:07,916 --> 00:43:08,875
What?
353
00:43:08,958 --> 00:43:13,083
But there are no wolves, here.
They are sleeping.
354
00:43:15,125 --> 00:43:16,958
Come on, go to bed.
355
00:43:17,041 --> 00:43:18,333
Clear the table.
356
00:43:18,416 --> 00:43:19,458
Come.
357
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
Come, darling.
358
00:43:22,083 --> 00:43:23,458
I am not done.
359
00:43:25,583 --> 00:43:27,625
-Any children?
-No.
360
00:43:28,708 --> 00:43:30,375
We are thinking about it.
361
00:43:32,666 --> 00:43:34,250
You don't want any.
362
00:43:36,666 --> 00:43:37,958
Am I being indiscreet?
363
00:43:39,958 --> 00:43:41,041
A bit, yes.
364
00:43:42,708 --> 00:43:43,708
You're right.
365
00:43:54,208 --> 00:43:56,333
-Take it out.
-It isn't warm.
366
00:43:57,333 --> 00:43:59,791
-Yes, it is.
-It isn't warm enough!
367
00:43:59,875 --> 00:44:03,916
Give me that, if we leave it inside,
it's going to burn.
368
00:44:04,000 --> 00:44:06,583
You think you know, but you don't--
369
00:44:06,666 --> 00:44:07,666
Sort this out!
370
00:44:09,250 --> 00:44:10,708
It's OK.
371
00:44:10,791 --> 00:44:14,291
So you looked for partners.
Did you check with banks?
372
00:44:14,375 --> 00:44:15,250
Yes…
373
00:44:16,416 --> 00:44:18,041
but they rejected me.
374
00:44:20,291 --> 00:44:23,208
They want guarantees and I have no money.
375
00:44:23,291 --> 00:44:24,833
It's always the same problem.
376
00:44:26,000 --> 00:44:27,625
But I haven't given up.
377
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
I owned a store.
378
00:44:32,791 --> 00:44:34,791
What kind of store?
379
00:44:34,875 --> 00:44:38,583
I owned it for six months.
What was it called again?
380
00:44:38,666 --> 00:44:41,375
-"Tendance," darling.
-"Tendance."
381
00:44:41,458 --> 00:44:44,125
I sold pillow cases,
382
00:44:44,208 --> 00:44:48,083
small lamps, picture frames, candles…
383
00:44:48,166 --> 00:44:51,250
It was pathetic and a total failure.
384
00:44:52,958 --> 00:44:55,125
It would have worked in a mall.
385
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
No.
386
00:44:57,875 --> 00:45:00,750
It was my fault, I didn't know
how to manage or sell.
387
00:45:02,500 --> 00:45:04,666
What do you work with, Louis?
388
00:45:05,833 --> 00:45:09,125
How could I explain it?
389
00:45:09,208 --> 00:45:12,708
Money. I try things out.
It works, doesn't work.
390
00:45:13,791 --> 00:45:15,375
It isn't a shameful profession.
391
00:45:17,958 --> 00:45:18,958
Right, Julien?
392
00:45:19,833 --> 00:45:20,708
No idea.
393
00:45:24,125 --> 00:45:27,708
I buy shares from a restaurant, a store.
394
00:45:29,208 --> 00:45:32,208
Sometimes real estate,
a furniture clearance sale.
395
00:45:32,291 --> 00:45:34,583
And other things. It is like a game.
396
00:45:35,708 --> 00:45:37,791
Money comes and goes,
doesn't belong to anyone.
397
00:45:37,875 --> 00:45:40,000
Are we going to talk
about money all night?
398
00:45:40,083 --> 00:45:42,333
Do you find it interesting?
399
00:45:43,333 --> 00:45:45,250
I was just answering a question.
400
00:45:47,750 --> 00:45:49,666
What do you want to explain?
401
00:45:49,750 --> 00:45:50,916
How to earn money?
402
00:45:51,875 --> 00:45:54,583
They are not your usual idiots.
403
00:45:55,708 --> 00:45:57,041
I know very well.
404
00:45:59,208 --> 00:46:00,708
You already got it.
405
00:46:00,791 --> 00:46:03,916
Playing tea parties, all that.
It's just hot air.
406
00:46:10,583 --> 00:46:12,416
You're getting angry for nothing.
407
00:46:12,500 --> 00:46:14,666
Don't use that tone.
408
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Don't ever do that again.
409
00:46:20,458 --> 00:46:21,750
We should go.
410
00:46:22,500 --> 00:46:23,458
No.
411
00:46:27,791 --> 00:46:29,041
It's OK.
412
00:46:36,750 --> 00:46:37,625
Sorry.
413
00:46:51,958 --> 00:46:53,750
Does anyone want dessert?
414
00:46:54,666 --> 00:46:55,708
I'm good.
415
00:46:57,875 --> 00:46:59,125
I would like some coffee.
416
00:47:05,583 --> 00:47:06,708
-Champagne?
-No, thanks.
417
00:47:06,791 --> 00:47:07,833
-You sure?
-Yeah.
418
00:47:07,916 --> 00:47:09,125
-Are you sure?
-Yes.
419
00:47:10,250 --> 00:47:12,541
-Champagne?
-No, thank you.
420
00:47:31,416 --> 00:47:34,291
-No, I don't usually dance…
-Come on!
421
00:48:06,916 --> 00:48:08,458
You know, that's not my son.
422
00:48:08,541 --> 00:48:11,000
I love him, but he isn't my son.
423
00:48:11,083 --> 00:48:13,291
I don't know where or who his father is.
424
00:48:18,416 --> 00:48:22,500
She had a weird life. Violent.
425
00:48:22,583 --> 00:48:24,750
So of course, it left marks.
426
00:48:27,125 --> 00:48:32,750
When I found her…
she could have died from it.
427
00:48:33,625 --> 00:48:35,416
We always think we save people…
428
00:48:56,541 --> 00:48:57,750
He is leaving.
429
00:49:14,166 --> 00:49:15,916
You should sleep here more often.
430
00:49:23,375 --> 00:49:24,583
What's wrong?
431
00:49:27,208 --> 00:49:28,541
You used to tell me.
432
00:49:36,791 --> 00:49:38,208
I can't sleep.
433
00:49:43,500 --> 00:49:45,250
I feel dirty.
434
00:49:53,000 --> 00:49:54,291
We can't have it all.
435
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
What's wrong?
436
00:50:13,291 --> 00:50:14,791
I don't want to talk to you.
437
00:50:16,083 --> 00:50:17,541
It's all your fault.
438
00:50:18,625 --> 00:50:20,208
What is he doing here?
439
00:50:20,291 --> 00:50:21,833
-Get lost!
-Louis!
440
00:50:22,458 --> 00:50:24,041
Tell him to get out!
441
00:50:24,125 --> 00:50:25,333
What?
442
00:50:27,166 --> 00:50:28,666
You like that?
443
00:50:29,458 --> 00:50:32,916
Stop, get out, now. Leave us alone.
444
00:50:33,000 --> 00:50:35,625
I'm stealing your girl, Louis. Is that OK?
445
00:51:27,708 --> 00:51:28,583
Thanks.
446
00:51:33,458 --> 00:51:35,583
We never see each other alone.
447
00:51:38,083 --> 00:51:39,250
So we can do that?
448
00:51:41,375 --> 00:51:42,458
I didn't know.
449
00:51:43,916 --> 00:51:45,875
Don't misunderstand me.
450
00:51:45,958 --> 00:51:49,958
What you saw, me at night,
it creates a special bond.
451
00:51:50,041 --> 00:51:52,041
At least, that's how it is for me.
452
00:51:55,000 --> 00:51:56,625
You can't smoke here.
453
00:52:00,916 --> 00:52:03,166
What is your job, exactly?
454
00:52:03,250 --> 00:52:05,333
It is too boring, it won't--
455
00:52:05,416 --> 00:52:08,083
Tell me. I've never been
in a video library.
456
00:52:09,500 --> 00:52:11,208
In a library either.
457
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Is it a private company
or is the State paying you?
458
00:52:17,125 --> 00:52:18,416
Well, I'm a civil servant.
459
00:52:19,666 --> 00:52:20,791
That's the word.
460
00:52:21,750 --> 00:52:24,041
They work in the town hall, post office--
461
00:52:24,125 --> 00:52:26,500
I know what a civil servant is.
462
00:52:33,250 --> 00:52:35,041
Who is your son with, tonight?
463
00:52:35,958 --> 00:52:37,041
With my mother.
464
00:52:38,666 --> 00:52:40,333
I had a fight with Djemila.
465
00:52:43,291 --> 00:52:46,625
She isn't mean, but she talks too much.
I don't trust her anymore.
466
00:52:51,833 --> 00:52:53,666
We drank a lot yesterday.
467
00:52:56,000 --> 00:52:58,125
But it was nice, no? I liked it.
468
00:53:00,166 --> 00:53:01,666
What did you think?
469
00:53:02,416 --> 00:53:03,791
It was nice.
470
00:53:06,208 --> 00:53:08,041
I feel like you don't see a lot of people.
471
00:53:08,958 --> 00:53:09,916
I don't.
472
00:53:11,125 --> 00:53:12,250
I don't have friends.
473
00:53:13,958 --> 00:53:17,250
Well, Louis has friends.
But they come and go.
474
00:53:17,333 --> 00:53:18,958
I don't really care.
475
00:53:22,625 --> 00:53:24,708
What did he tell you last night?
476
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
He told me how you met.
477
00:53:29,166 --> 00:53:31,791
How he saved me and got me out of there?
478
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
It's all true.
479
00:53:45,875 --> 00:53:47,250
You still haven't told him.
480
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
What?
481
00:53:48,875 --> 00:53:49,750
About what I saw.
482
00:53:52,208 --> 00:53:53,125
No.
483
00:53:56,791 --> 00:53:57,625
Why?
484
00:53:58,500 --> 00:53:59,958
It's none of his business.
485
00:54:01,041 --> 00:54:02,666
He'd have to be there for that.
486
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
He'd have to sleep at home.
487
00:54:06,708 --> 00:54:10,458
When he leaves, I don't know
what he does, where he goes.
488
00:54:10,541 --> 00:54:12,833
He never tells me anything.
489
00:54:12,916 --> 00:54:16,541
If one day, he is found dead
in a parking lot…
490
00:54:16,625 --> 00:54:18,208
They wouldn't even tell me.
491
00:54:30,416 --> 00:54:31,791
I'd like you to follow him.
492
00:54:33,875 --> 00:54:36,541
We don't know each other well,
but I trust you.
493
00:54:45,583 --> 00:54:47,416
I'd understand if you said no.
494
00:56:30,041 --> 00:56:32,750
Good evening. Is Gabrielle here?
495
00:56:32,833 --> 00:56:34,083
No, she's still out.
496
00:56:35,083 --> 00:56:36,375
Martin!
497
00:56:36,458 --> 00:56:37,416
Come in.
498
00:56:46,291 --> 00:56:48,666
And I take care of the kid.
499
00:56:50,291 --> 00:56:52,666
The girl that took care of him
didn't do her job.
500
00:56:53,791 --> 00:56:55,833
Have you known Gabrielle for long?
501
00:56:55,916 --> 00:56:58,625
No, I live across the street.
502
00:56:58,708 --> 00:57:01,333
She told me she didn't know
anyone in the area.
503
00:57:02,958 --> 00:57:04,625
I live in Vanves.
504
00:57:04,708 --> 00:57:06,125
I will need a car.
505
00:57:06,208 --> 00:57:08,083
I'm home! Hi, sweetie.
506
00:57:11,250 --> 00:57:14,125
Hello. How are you? Been here long?
507
00:57:14,208 --> 00:57:15,125
No.
508
00:57:16,000 --> 00:57:16,958
You didn't call me.
509
00:57:17,041 --> 00:57:19,083
I found what you were looking for.
510
00:57:19,166 --> 00:57:22,333
Here, this should be your size.
You can return it.
511
00:57:23,166 --> 00:57:24,000
Come.
512
00:57:24,583 --> 00:57:26,875
I will take him to bed, mom.
513
00:57:34,541 --> 00:57:35,916
Do you want to know?
514
00:57:37,125 --> 00:57:38,041
Go ahead.
515
00:57:40,458 --> 00:57:43,291
He has a house. A beautiful one.
516
00:57:44,666 --> 00:57:46,083
I think he has a family.
517
00:57:47,791 --> 00:57:49,875
I saw two kids and a woman.
518
00:57:51,208 --> 00:57:54,833
She is Dutch. Dark hair.
Her name is Marina.
519
00:57:54,916 --> 00:57:57,208
She sold him the house.
520
00:57:57,291 --> 00:57:59,000
They have two children together.
521
00:58:03,041 --> 00:58:04,833
So why did you ask me to follow him?
522
00:58:07,833 --> 00:58:10,916
You think I didn't know that
I have a shitty life?
523
00:58:11,000 --> 00:58:14,416
I don't care about the apartment and all.
It isn't what I wanted.
524
00:58:14,500 --> 00:58:17,041
Then go, leave him. You are free!
525
00:58:22,083 --> 00:58:23,541
Did he see you?
526
00:58:27,541 --> 00:58:29,083
What am I doing here with you?
527
00:58:31,958 --> 00:58:34,291
Put that shit away!
528
00:58:45,500 --> 00:58:46,416
All good?
529
00:58:47,125 --> 00:58:50,250
Graziella, Olivier's friend.
She worked with him in Milan.
530
00:58:50,333 --> 00:58:51,875
Hello.
531
00:58:51,958 --> 00:58:52,875
I'll be back.
532
00:59:37,791 --> 00:59:39,083
I'll tell you everything.
533
00:59:49,833 --> 00:59:51,000
I won't see her again.
534
01:00:08,208 --> 01:00:09,166
Thank you.
535
01:00:18,333 --> 01:00:21,208
Why do I never know
if you'll stay the night?
536
01:00:22,208 --> 01:00:23,750
I don't know either.
537
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
How convenient.
538
01:00:31,666 --> 01:00:32,833
Don't talk nonsense.
539
01:00:36,875 --> 01:00:37,875
Come on.
540
01:00:39,416 --> 01:00:40,291
Come.
541
01:00:48,625 --> 01:00:49,875
Do you think I'm pretty?
542
01:00:53,166 --> 01:00:55,083
Why? Is that what matters?
543
01:00:59,250 --> 01:01:00,166
I don't know.
544
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
The first person she called was Julien.
545
01:02:13,416 --> 01:02:14,916
And of course, he went.
546
01:02:41,083 --> 01:02:43,500
We gave her something to make her sleep.
547
01:02:45,833 --> 01:02:47,958
What happened?
548
01:02:48,041 --> 01:02:51,291
An accident.
She got hit by a car, but nothing serious.
549
01:03:01,583 --> 01:03:03,375
-I'll come back.
-Very well.
550
01:03:23,083 --> 01:03:24,541
I acted like an idiot.
551
01:03:26,541 --> 01:03:27,416
Yeah.
552
01:03:30,041 --> 01:03:31,708
My hip is all blue.
553
01:03:32,791 --> 01:03:34,208
It could have been worse.
554
01:03:37,458 --> 01:03:40,666
They wanted me to go
to a psychiatric unit.
555
01:03:45,041 --> 01:03:46,916
You need care.
556
01:03:47,958 --> 01:03:49,458
There's nothing they can do.
557
01:03:50,958 --> 01:03:52,291
What are you scared of?
558
01:04:20,833 --> 01:04:23,708
I got your text. I didn't know
you were leaving today.
559
01:04:23,791 --> 01:04:25,875
It was a last minute thing.
560
01:04:25,958 --> 01:04:27,166
How long will it be?
561
01:04:27,250 --> 01:04:28,625
I don't know, two weeks.
562
01:04:28,708 --> 01:04:30,000
It depends on the work.
563
01:04:30,083 --> 01:04:31,916
Your flight is two hours late.
564
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
Two hours? Isn't there any other flight?
565
01:04:34,500 --> 01:04:36,333
That is the only one, sorry.
566
01:04:38,666 --> 01:04:39,958
I have to call them.
567
01:04:44,916 --> 01:04:46,208
Go, you can't wait here!
568
01:04:46,291 --> 01:04:49,458
I have work at eight p.m. It's fine.
569
01:04:50,666 --> 01:04:52,416
Just go, this is stupid!
570
01:04:59,916 --> 01:05:01,500
There are things I want to say.
571
01:05:02,625 --> 01:05:07,125
Don't. Not here, not now.
We don't have time. You're such a drag.
572
01:05:08,750 --> 01:05:11,125
-We have two hours.
-And is that enough?
573
01:05:12,250 --> 01:05:14,666
I know what you will say
and I won't believe it.
574
01:05:16,958 --> 01:05:19,375
This girl, going out at night,
disappearing…
575
01:05:19,458 --> 01:05:21,083
It can be attractive.
576
01:05:21,166 --> 01:05:25,083
But she has a life and a man.
You saw him, it's a different world.
577
01:05:25,166 --> 01:05:26,833
And you don't measure up.
578
01:05:29,541 --> 01:05:31,833
I've had enough, I'm going.
579
01:05:45,833 --> 01:05:49,500
Or I won't be able to go,
to work. You get that?
580
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
So I should have kept quiet?
581
01:05:57,708 --> 01:06:00,541
You put yourself in my place. That's good.
582
01:06:02,875 --> 01:06:04,208
I feel lost.
583
01:06:07,791 --> 01:06:09,041
You'll grow out of it.
584
01:06:13,666 --> 01:06:14,500
You think?
585
01:06:20,375 --> 01:06:25,166
But you didn't sleep with her? Right?
586
01:06:27,416 --> 01:06:28,500
Of course.
587
01:06:51,666 --> 01:06:52,625
There.
588
01:06:53,208 --> 01:06:56,375
It is when she opened
her eyes that the episode began.
589
01:06:56,458 --> 01:06:58,458
-And she's still asleep?
-Yes.
590
01:07:02,916 --> 01:07:05,916
The infrared light is giving her
these strange eyes.
591
01:07:24,208 --> 01:07:26,333
Why is she staring at the cameras?
592
01:07:26,416 --> 01:07:28,708
She's sleeping,
but she knows she's being watched.
593
01:07:30,333 --> 01:07:32,958
That's why she won't move much.
You will see.
594
01:07:35,458 --> 01:07:37,083
When they know they're filmed,
595
01:07:37,166 --> 01:07:39,333
we get very little wandering.
596
01:07:42,333 --> 01:07:44,791
It's hard to get
the pictures of a real episode.
597
01:07:47,708 --> 01:07:49,500
She'll stay like this for a while…
598
01:07:52,083 --> 01:07:53,500
and go back to bed.
599
01:07:55,291 --> 01:07:56,541
There we go.
600
01:07:58,000 --> 01:08:00,375
It barely lasted two minutes.
601
01:08:02,333 --> 01:08:05,958
But what we observed here
was just a tiny fit.
602
01:08:06,041 --> 01:08:07,833
We need a longer observation.
603
01:08:07,916 --> 01:08:10,166
Then, we'll be able to start a treatment.
604
01:08:10,250 --> 01:08:11,666
Which one?
605
01:08:11,750 --> 01:08:12,791
Anxiolytics.
606
01:08:14,083 --> 01:08:16,375
We had very encouraging results with that.
607
01:08:18,250 --> 01:08:19,875
You think she'll get better?
608
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
This isn't like a cold.
609
01:08:24,083 --> 01:08:29,625
It depends on her own will,
emotional elements, her depression.
610
01:08:31,083 --> 01:08:32,916
She will need you.
611
01:08:47,541 --> 01:08:49,958
I don't know how
people manage to live together.
612
01:08:51,375 --> 01:08:53,125
I guess I'll have to imagine.
613
01:09:02,166 --> 01:09:04,458
There are things about my life
that you ignore.
614
01:09:08,625 --> 01:09:10,166
Maybe you don't care?
615
01:09:12,583 --> 01:09:14,125
You can start your life over.
616
01:09:33,750 --> 01:09:36,583
-When do the visits close?
-Seven p.m.
617
01:09:42,166 --> 01:09:47,833
You come every day. You go shopping first,
you bring fruits, flowers, chocolate.
618
01:09:47,916 --> 01:09:50,750
That's good of you.
You make yourself useful.
619
01:09:51,833 --> 01:09:54,166
-They'd tell you to get--
-Bye, Louis.
620
01:09:56,875 --> 01:09:58,333
I'm talking to you!
621
01:10:00,000 --> 01:10:02,250
Answer when I talk to you!
622
01:10:03,166 --> 01:10:04,416
Careful, you'll fall.
623
01:10:04,500 --> 01:10:07,166
Now, leave us alone and piss off.
Is that clear.
624
01:10:09,541 --> 01:10:10,666
Slowly, slowly.
625
01:10:10,750 --> 01:10:12,916
Enough.
626
01:10:13,000 --> 01:10:15,541
Calm down! Come on!
627
01:10:15,625 --> 01:10:17,000
Calm down, now!
628
01:10:25,916 --> 01:10:28,000
I noticed she wasn't doing well.
629
01:10:28,083 --> 01:10:29,958
I thought it was fine, it would pass.
630
01:10:32,000 --> 01:10:34,125
She wouldn't have told me, anyway.
631
01:10:35,541 --> 01:10:37,083
I want to do what you didn't.
632
01:10:38,291 --> 01:10:40,125
You didn't help her when she needed it.
633
01:10:40,875 --> 01:10:42,958
What did you do except give her money?
634
01:10:43,041 --> 01:10:45,250
So money is nothing? Keep thinking that.
635
01:10:48,750 --> 01:10:50,375
And don't see it that way.
636
01:10:51,833 --> 01:10:54,250
She isn't self-interested,
she isn't a prostitute
637
01:10:54,333 --> 01:10:56,208
but she likes to buy nice things.
638
01:10:57,583 --> 01:10:59,500
It's going to close soon.
639
01:11:01,083 --> 01:11:02,083
Wait.
640
01:11:06,541 --> 01:11:09,375
I don't think she and I
can end things like this.
641
01:11:11,166 --> 01:11:12,541
I wish, sometimes, but…
642
01:11:14,958 --> 01:11:16,875
It's not just about sex.
643
01:11:16,958 --> 01:11:21,166
Although in that regard, both of us
never experienced anything like it.
644
01:11:22,791 --> 01:11:25,791
I shouldn't have said that? Sorry.
645
01:11:25,875 --> 01:11:28,833
But it exists, buddy.
Don't make a big deal out of it.
646
01:11:29,750 --> 01:11:34,291
It's not a smart thing to say.
You're a bit of a drag.
647
01:11:36,666 --> 01:11:37,583
No?
648
01:11:39,041 --> 01:11:42,375
You know she is going to destroy you.
I can feel it.
649
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
All good, darling?
650
01:11:59,500 --> 01:12:01,958
Why did you lend her your pencil case?
651
01:12:03,791 --> 01:12:05,875
She will give it back, it's OK.
652
01:12:05,958 --> 01:12:10,458
Yes, I will come back soon. Just not now.
653
01:12:12,666 --> 01:12:15,958
Soon, sweetie.
But I will call you every day, OK?
654
01:12:32,708 --> 01:12:35,416
PLATFORM ENTRANCE
655
01:12:51,166 --> 01:12:53,166
VEHICLE RENTAL
656
01:12:57,958 --> 01:13:00,125
When was the last time you came here?
657
01:13:00,208 --> 01:13:01,416
Three, four years ago.
658
01:13:54,333 --> 01:13:56,250
This bedroom is big.
659
01:13:56,916 --> 01:13:58,291
It was my parents' room.
660
01:14:00,958 --> 01:14:03,041
You didn't tell me how you lost them.
661
01:14:05,583 --> 01:14:08,083
An accident. But not here.
662
01:14:10,625 --> 01:14:12,125
How did you manage?
663
01:14:12,791 --> 01:14:15,458
I finished my studies. Well, high school.
664
01:14:15,541 --> 01:14:18,125
I was already with CĂ©cile,
so her parents helped me.
665
01:14:25,000 --> 01:14:27,458
So CĂ©cile is like a sister.
666
01:14:27,541 --> 01:14:28,708
A bit, yeah.
667
01:14:45,833 --> 01:14:47,166
I got this for you.
668
01:14:48,125 --> 01:14:49,041
Thank you.
669
01:14:54,041 --> 01:14:56,166
-Ever taken these?
-No.
670
01:14:57,250 --> 01:14:58,458
Maybe I should?
671
01:14:59,583 --> 01:15:01,958
Your life has always been so straight.
672
01:15:05,541 --> 01:15:06,916
I must have wasted time.
673
01:15:26,958 --> 01:15:28,666
It is strange to see you here.
674
01:15:32,958 --> 01:15:34,541
You'll see, you'll get better.
675
01:15:41,291 --> 01:15:43,375
I was so lucky to meet you.
676
01:15:46,250 --> 01:15:47,375
Thank you.
677
01:16:01,916 --> 01:16:03,958
I used all the hot water.
678
01:16:20,458 --> 01:16:22,208
You're the one that's insane.
679
01:16:27,166 --> 01:16:28,250
Good night.
680
01:16:41,750 --> 01:16:42,916
Let's go.
681
01:16:53,625 --> 01:16:55,708
It is quite cold, anyway.
682
01:16:59,541 --> 01:17:00,625
You're not coming?
683
01:17:00,708 --> 01:17:01,541
No.
684
01:17:01,625 --> 01:17:02,625
Why?
685
01:17:03,750 --> 01:17:07,083
-I'm watching you.
-Why?
686
01:17:10,708 --> 01:17:13,041
-So you don't want to come?
-No, I'm fine.
687
01:17:13,125 --> 01:17:14,916
-You're sure?
-Don't worry.
688
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
OK, see you soon.
689
01:19:37,583 --> 01:19:39,625
You'll never leave me, right?
690
01:19:48,166 --> 01:19:49,125
Never.
691
01:21:01,125 --> 01:21:02,333
What are you doing?
692
01:21:16,333 --> 01:21:17,708
You want to go out?
693
01:21:39,708 --> 01:21:40,916
Stop!
694
01:21:45,250 --> 01:21:46,541
Stop!
695
01:21:48,458 --> 01:21:53,500
Calm down.
696
01:22:14,333 --> 01:22:15,416
Are you OK?
697
01:22:17,083 --> 01:22:18,833
Your mom came by, earlier.
698
01:22:18,916 --> 01:22:22,416
Since you were sleeping,
she said she would come back.
699
01:22:22,500 --> 01:22:24,333
You need to eat. It is important.
700
01:22:49,916 --> 01:22:52,125
It is important to keep track of the fits.
701
01:22:53,833 --> 01:22:55,875
To try to understand what triggers them,
702
01:22:56,666 --> 01:22:58,083
what happens,
703
01:23:00,458 --> 01:23:02,125
and how to act about it.
704
01:23:04,583 --> 01:23:06,458
But you can't do that alone.
705
01:23:12,666 --> 01:23:14,250
Who do you talk to?
706
01:23:18,166 --> 01:23:20,458
About what really interests you?
707
01:23:22,125 --> 01:23:23,750
About what matters?
708
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
I'll get him.
709
01:24:13,791 --> 01:24:17,083
-Nice house.
-My wife takes care of that.
710
01:24:18,416 --> 01:24:19,875
I knew you had a family.
711
01:24:23,291 --> 01:24:24,625
Want a drink?
712
01:24:26,500 --> 01:24:28,208
A beer, if you have some.
713
01:24:29,458 --> 01:24:30,833
I could have called you.
714
01:24:36,208 --> 01:24:38,208
Marina, this is Julien.
715
01:24:40,416 --> 01:24:42,041
Stay, please.
716
01:24:43,500 --> 01:24:44,750
We talked about it.
717
01:24:50,500 --> 01:24:51,625
How is she?
718
01:24:53,291 --> 01:24:54,250
Better.
719
01:24:55,083 --> 01:24:57,625
Well, I hope so. She doesn't talk much.
720
01:24:59,666 --> 01:25:01,958
I don't think I should see her.
721
01:25:03,833 --> 01:25:06,958
I will, if I have to.
But I think it would hurt her.
722
01:25:10,125 --> 01:25:11,916
And you heard what I had to say.
723
01:25:31,750 --> 01:25:32,666
Feeling better?
724
01:26:08,958 --> 01:26:10,208
Do you want me to leave?
725
01:26:19,208 --> 01:26:21,791
Come. I want you to see something.
726
01:26:31,875 --> 01:26:35,125
I'm sorry for you. It didn't even hurt.
727
01:26:37,333 --> 01:26:38,333
I should go.
728
01:28:33,166 --> 01:28:34,458
Focus.
729
01:29:20,000 --> 01:29:21,125
Yes?
730
01:29:22,791 --> 01:29:24,375
I'll get her.
731
01:29:25,625 --> 01:29:26,875
It's Julien.
732
01:29:29,500 --> 01:29:30,458
Yes?
733
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
I'm fine.
734
01:29:36,291 --> 01:29:37,958
They did a few things.
735
01:29:41,583 --> 01:29:43,791
I think I'll have to live with it.
736
01:29:48,125 --> 01:29:49,458
Call me first, then.
737
01:29:51,416 --> 01:29:52,583
OK, see you tomorrow.
738
01:29:59,416 --> 01:30:01,250
I can call Louis, if you want.
739
01:30:02,416 --> 01:30:03,416
No.
740
01:30:16,708 --> 01:30:17,583
Martin.
741
01:30:20,250 --> 01:30:21,291
Come.
742
01:30:22,916 --> 01:30:23,875
Come here.
743
01:31:07,458 --> 01:31:09,958
Let's have a good night sleep.
744
01:31:10,041 --> 01:31:12,291
-No!
-Yes.
745
01:31:12,375 --> 01:31:13,958
You don't want to go to bed?
746
01:31:14,041 --> 01:31:15,333
Yes, you do.
747
01:31:15,416 --> 01:31:17,000
Look how tired your Binky is.
748
01:31:17,083 --> 01:31:18,208
-He is so tired.
-No.
749
01:31:18,291 --> 01:31:20,291
-I'll come to say goodnight.
-Yeah. Come.
750
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Here, Thomas. We will continue tomorrow.
751
01:31:24,166 --> 01:31:25,875
-Is it Christmas tomorrow?
-Let's go to bed.
752
01:31:36,333 --> 01:31:37,416
Let her in.
753
01:32:10,500 --> 01:32:11,916
I know it's over.
754
01:32:22,916 --> 01:32:23,833
Sit down.
755
01:32:37,250 --> 01:32:38,791
I won't stay long.
756
01:32:44,583 --> 01:32:46,000
You can drive me back?
757
01:32:57,875 --> 01:32:59,125
Gabrielle?
758
01:33:00,083 --> 01:33:01,666
Give her water.
759
01:33:10,916 --> 01:33:11,833
Gabrielle?
760
01:34:10,041 --> 01:34:11,791
I remember when we met.
761
01:34:15,791 --> 01:34:17,541
You looked like you were 15.
762
01:34:19,708 --> 01:34:21,416
You always wanted to have sex.
763
01:34:24,583 --> 01:34:25,625
All the time.
764
01:34:27,625 --> 01:34:28,500
No.
765
01:34:33,041 --> 01:34:33,958
No.
766
01:34:39,375 --> 01:34:44,208
Please, no.
767
01:35:01,500 --> 01:35:03,750
Julien came home late, that night.
768
01:35:07,000 --> 01:35:10,416
We came to live in this area by accident.
769
01:35:13,083 --> 01:35:15,500
We didn't stay here for long, in the end.
770
01:35:41,708 --> 01:35:43,208
Don't, I'm going to leave.
771
01:35:44,708 --> 01:35:46,166
I made my decision.
772
01:35:50,750 --> 01:35:51,666
Stop.
773
01:35:56,000 --> 01:35:58,333
I'll get the rest tomorrow
with my parents.
774
01:36:02,666 --> 01:36:04,208
Please, stop.
775
01:37:12,958 --> 01:37:14,625
She's here.
776
01:37:16,416 --> 01:37:17,875
What?
777
01:38:03,958 --> 01:38:05,208
Gabrielle?
778
01:38:42,708 --> 01:38:44,041
Gabrielle?
779
01:40:23,375 --> 01:40:26,375
Julien said she wasn't conscious
when she did it.
780
01:40:32,666 --> 01:40:35,708
That she committed the crime
unwittingly, during a fit.
781
01:40:39,458 --> 01:40:42,875
One of those fits he so often witnessed.
782
01:40:46,083 --> 01:40:47,416
That's what he said.
783
01:40:51,291 --> 01:40:52,375
They believed him.
784
01:41:28,500 --> 01:41:30,208
Gabrielle was released.
785
01:41:39,375 --> 01:41:42,000
She left without telling anyone
where she went.
786
01:42:54,000 --> 01:42:55,541
OPENING TITLES INSPIRED
BY "DECASIA" BY BILL MORRISON
787
01:42:55,625 --> 01:42:57,125
WITH THE KIND PERMISSION
OF HYPNOTIC PICTURES
788
01:45:48,041 --> 01:45:50,291
Subtitle translation by:
Rebecca Payet-Hoareau
789
01:45:51,541 --> 01:45:53,125
I can't sleep.
49911