Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:37,160
(CLICKING)
2
00:00:47,600 --> 00:00:50,280
BEN: Those are beautiful eyes.
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,920
Okay, open wide and look straight ahead.
4
00:00:54,400 --> 00:00:56,120
That's it.
5
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
All right.
6
00:01:01,880 --> 00:01:04,080
How's Emily? She must be what, two now?
7
00:01:04,080 --> 00:01:06,760
- Twenty-two months. She's amazing.
- Wow.
8
00:01:06,760 --> 00:01:09,240
- I'm so in love with her.
- I know the feeling.
9
00:01:09,240 --> 00:01:10,360
- How's Samantha?
- She's great.
10
00:01:10,360 --> 00:01:11,840
She's still pulling down straight A's,
11
00:01:11,840 --> 00:01:14,360
and she gets more beautiful every day.
She's just amazing.
12
00:01:14,360 --> 00:01:15,440
- They're perfect, aren't they?
- Yeah.
13
00:01:15,440 --> 00:01:18,360
You never want them to grow up.
14
00:01:18,360 --> 00:01:21,560
No, you don't. You don't.
15
00:01:21,600 --> 00:01:25,160
Will you just try to read this
with your right eye?
16
00:01:26,960 --> 00:01:31,040
"Z," "C," "S," "R," "H," "N."
17
00:01:31,040 --> 00:01:32,720
BEN: Okay, here's the hard part.
18
00:01:32,720 --> 00:01:35,520
WOMAN: So she screams into
the phone, "My husband's passed out.
19
00:01:35,520 --> 00:01:37,280
"I don't know what to do.
I can't wake him up. "
20
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
And the operator asks,
"Well, what happened, ma'am?"
21
00:01:39,280 --> 00:01:41,840
She's mortified, but she figures
she's got to tell the truth, right,
22
00:01:41,840 --> 00:01:46,920
so she says in this really panicky little
voice, "I was giving him a blow job!"
23
00:01:47,320 --> 00:01:52,320
So she just keeps on going, she's like,
"I guess I'm just really good at it.
24
00:01:52,320 --> 00:01:54,560
"I got these lips, they're really spongy,"
25
00:01:54,560 --> 00:01:58,680
and she goes on for five minutes
describing her technique to the operator.
26
00:02:02,280 --> 00:02:03,920
- I can't believe you did that!
- I had to!
27
00:02:03,920 --> 00:02:07,160
- She deserved it. She was a witch.
- Turn around please.
28
00:02:07,160 --> 00:02:09,960
Oh, no! Hannah, not again!
29
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
- No.
- Oh, not again!
30
00:02:12,000 --> 00:02:15,520
Okay, okay, you want spongy lips, baby?
31
00:02:16,120 --> 00:02:17,520
(LAUGHING)
32
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
(CLICKS)
33
00:02:33,080 --> 00:02:35,120
(DOORBELL RINGS)
34
00:02:35,840 --> 00:02:38,960
- Hey, Mrs. Marris.
- Hi, Amelia, Taylor, boys.
35
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
Hi.
36
00:02:40,040 --> 00:02:43,080
- Is Sam home?
- Yeah, she's doing her homework.
37
00:02:43,080 --> 00:02:46,160
Actually, we came by
to pick her up to study.
38
00:02:46,160 --> 00:02:48,240
It's getting a little close to dinnertime.
39
00:02:48,240 --> 00:02:50,120
Just for a couple of hours, we promise.
40
00:02:50,120 --> 00:02:53,080
- We get way more done in a group.
- Yeah.
41
00:02:53,240 --> 00:02:56,160
Okay, one sec.
42
00:03:01,840 --> 00:03:03,080
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,600
Sam!
44
00:03:06,960 --> 00:03:08,400
Sam!
45
00:03:11,440 --> 00:03:14,080
- Sam!
- What?
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,160
- Why is your door locked?
- Privacy?
47
00:03:16,160 --> 00:03:17,840
Are you studying with the music this loud?
48
00:03:17,840 --> 00:03:19,840
Is that what you came up here
to ask me about?
49
00:03:19,840 --> 00:03:23,440
- Your friends are downstairs.
- Oh, cool.
50
00:03:23,440 --> 00:03:25,000
(SIGHS)
51
00:03:25,960 --> 00:03:28,600
Honey, dinner's at 7:00.
52
00:03:28,600 --> 00:03:31,040
Really? I never knew that.
53
00:03:40,920 --> 00:03:44,920
Why is the most beautiful woman
in the world in my kitchen?
54
00:03:46,960 --> 00:03:48,400
Turn around.
55
00:03:48,400 --> 00:03:50,480
Not until you say it.
56
00:03:50,480 --> 00:03:52,360
That's fine, I can work back here.
57
00:03:52,360 --> 00:03:54,160
(GIGGLES)
58
00:03:54,360 --> 00:03:58,920
You know I will.
I've looked into 15 pairs of eyes today,
59
00:03:59,880 --> 00:04:03,200
but my day doesn't begin
until I look into yours.
60
00:04:05,080 --> 00:04:06,960
(SAM CLEARS THROAT)
61
00:04:06,960 --> 00:04:08,720
Hey, Sam, honey.
62
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
How was your day, sweetheart?
63
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
The same as every other day.
64
00:04:11,680 --> 00:04:13,760
HANNAH: Can you help out with dinner
before you go upstairs?
65
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
What am I? A housewife?
66
00:04:15,760 --> 00:04:19,240
Sam, that's no way to talk to your mother.
67
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
Sorry.
68
00:04:21,360 --> 00:04:24,560
I have homework. Can I go upstairs?
69
00:04:30,800 --> 00:04:32,440
- That's you.
- Me?
70
00:04:32,440 --> 00:04:33,480
- That's you.
- No, it's not.
71
00:04:33,480 --> 00:04:35,120
- Oh, yeah. That's you.
- No, it's not, I hope not.
72
00:04:35,120 --> 00:04:38,480
- That's you about 20 years ago.
- Oh, Jesus.
73
00:04:38,640 --> 00:04:40,560
Can I sleep over at Taylor's tomorrow night?
74
00:04:40,560 --> 00:04:41,800
Again?
75
00:04:41,800 --> 00:04:43,520
I want to hang out with her before we leave.
76
00:04:43,520 --> 00:04:45,240
Yeah, you got to pack though.
77
00:04:45,240 --> 00:04:46,440
I'll do it tomorrow morning.
78
00:04:46,440 --> 00:04:50,400
And your room. I mean, can you just try
and clean your room just a little bit?
79
00:04:50,400 --> 00:04:52,880
- Are you done?
- Yeah, yeah, thank you.
80
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
- Dad, can I?
- Yeah, here, take your mom's.
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,560
Please, please can I?
82
00:04:57,560 --> 00:05:00,440
I don't know.
She's got to get ready for the trip.
83
00:05:00,440 --> 00:05:03,600
It's been a while since
we had a night alone together.
84
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
That's true.
85
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
Do you promise, or do you really promise?
86
00:05:08,600 --> 00:05:11,080
I really promise.
87
00:05:11,080 --> 00:05:12,640
Can we trust her?
88
00:05:12,640 --> 00:05:14,440
I think so.
89
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
HANNAH: Promise you'll get
everything done.
90
00:05:18,360 --> 00:05:20,400
Swear.
91
00:05:20,720 --> 00:05:22,440
All right.
92
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
Okay, thank you.
93
00:05:26,080 --> 00:05:28,360
Yes, get going.
94
00:05:35,680 --> 00:05:37,040
(DOG BARKING)
95
00:05:37,040 --> 00:05:39,560
Hey, I need you home
by 9:00 tomorrow morning.
96
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
- Yes, I know.
- How about a kiss?
97
00:05:41,800 --> 00:05:42,920
- No.
- Why?
98
00:05:42,920 --> 00:05:44,680
Because it's embarrassing.
99
00:05:44,680 --> 00:05:45,840
Why? There's no one else here.
100
00:05:45,840 --> 00:05:47,920
Mom, I'm 16 and you still think I'm 10.
101
00:05:47,920 --> 00:05:49,600
I didn't realize you were
too old to kiss your mother.
102
00:05:49,600 --> 00:05:51,680
Yeah, well, I am.
103
00:05:52,880 --> 00:05:54,960
Just a little kiss?
104
00:06:00,600 --> 00:06:02,360
Happy?
105
00:06:15,120 --> 00:06:18,640
- Hey, hon. Hey, Ben.
- Oh.
106
00:06:18,640 --> 00:06:20,680
What is that?
107
00:06:21,080 --> 00:06:22,960
Don't look, don't look...
108
00:06:22,960 --> 00:06:24,480
Close your eyes, look straight ahead.
109
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
- What's this?
- You've seen nothing,
110
00:06:26,480 --> 00:06:29,120
hoping that is dinner.
111
00:06:29,120 --> 00:06:31,800
- Hold on. Come on, this way.
- (GIGGLING) Okay.
112
00:06:32,360 --> 00:06:34,160
When did you learn to do all this?
113
00:06:34,160 --> 00:06:37,760
Well, I've been married to
a great cook for 17 years,
114
00:06:37,760 --> 00:06:39,080
so I picked up a few things.
115
00:06:39,080 --> 00:06:42,320
- It smells good.
- Look at this.
116
00:06:42,320 --> 00:06:44,680
Oh, my God.
117
00:06:44,720 --> 00:06:46,920
Well, I don't know how this all happened.
118
00:06:46,920 --> 00:06:50,160
I go to get the mail, I come back in,
and all this is here. Just like this.
119
00:06:50,160 --> 00:06:53,000
I don't know. Shit! My chicken!
120
00:06:53,000 --> 00:06:54,320
My chicken!
121
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
It's so beautiful, hon.
122
00:07:00,160 --> 00:07:01,360
I was four months pregnant then.
123
00:07:01,360 --> 00:07:05,000
BEN: Yeah, you sent me out into the streets
of Provence at 4:00 in the morning.
124
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Second night of our honeymoon
to find you roast beef on rye.
125
00:07:08,000 --> 00:07:09,120
(BOTH LAUGHING)
126
00:07:09,120 --> 00:07:12,520
And all they have...
All they have is like tongue or brains.
127
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
- That's all they had.
- Didn't know the difference.
128
00:07:15,640 --> 00:07:18,320
I was a desperate man. I knew if I didn't
come home with a big hunk of meat,
129
00:07:18,320 --> 00:07:20,600
I wasn't going to get any
for the rest of the trip.
130
00:07:20,600 --> 00:07:22,920
(SIMPLY BEAUTIFUL PLAYING)
131
00:07:37,520 --> 00:07:40,000
What do you see, Dr. Marris?
132
00:07:43,560 --> 00:07:45,280
Hmm.
133
00:07:46,280 --> 00:07:48,120
It's a little dark,
134
00:07:50,080 --> 00:07:54,640
but I see the first and last woman
I'll ever love.
135
00:07:58,440 --> 00:08:00,720
Come with me.
136
00:08:04,400 --> 00:08:08,240
HANNAH: You're the best.
Thank you so much.
137
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
Such a sweet thing.
138
00:08:12,760 --> 00:08:14,480
I can help.
139
00:08:16,800 --> 00:08:18,200
Right here.
140
00:08:32,520 --> 00:08:35,600
- She looks exhausted.
- Oh, yeah. Bet she didn't sleep last night.
141
00:08:35,600 --> 00:08:37,120
- She can nap in the car.
- Yeah, but you can't.
142
00:08:37,120 --> 00:08:39,640
Yeah, I'll get some coffee.
143
00:08:40,400 --> 00:08:41,840
(BOTH GIGGLING)
144
00:08:41,840 --> 00:08:45,400
- Okay.
- Your lips are spongy. I feel like fainting.
145
00:08:45,400 --> 00:08:46,680
- I love you, too.
- I'm sorry, sweetie.
146
00:08:46,680 --> 00:08:49,400
- Call me when you get there.
- Sorry, darling.
147
00:08:56,760 --> 00:08:58,320
Have a nice weekend.
148
00:08:58,320 --> 00:09:00,520
- Okay.
- You be good, kid.
149
00:09:00,520 --> 00:09:02,640
I'm not a kid.
150
00:09:02,760 --> 00:09:04,560
That's right, you're not. You're not a kid.
151
00:09:04,560 --> 00:09:06,200
- I'm bad.
- My bad.
152
00:09:06,200 --> 00:09:07,920
- It's my bad. Yeah.
- Your bad? Oh, it's my bad.
153
00:09:07,920 --> 00:09:10,240
- Whatever. Goodbye.
- My bad. Peace out.
154
00:09:10,240 --> 00:09:12,320
Peace, word.
155
00:09:12,320 --> 00:09:14,440
Word out.
156
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
(CAMERA CLICKING)
157
00:09:33,360 --> 00:09:35,840
Mom! Are you taking my picture?
158
00:09:35,840 --> 00:09:38,880
I already told you, I hate it when you take
my picture. Why don't you listen to me?
159
00:09:38,880 --> 00:09:40,320
Honey, it was just one shot.
160
00:09:40,320 --> 00:09:44,400
You're an amateur. You take pictures
of buildings, of cows, of nothing!
161
00:09:44,400 --> 00:09:47,480
When are you going to do something real?
162
00:09:49,800 --> 00:09:52,680
(MUSIC PLAYING ON SAM'S HEADPHONES)
163
00:10:00,440 --> 00:10:01,960
What?
164
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
Can we talk?
165
00:10:04,960 --> 00:10:08,560
Why do you constantly have
to talk about everything?
166
00:10:09,120 --> 00:10:11,760
I just want to know
what's going on with you,
167
00:10:11,760 --> 00:10:14,280
why you're acting this way.
168
00:10:15,160 --> 00:10:17,360
I want things to be better between us...
169
00:10:17,360 --> 00:10:21,760
Yeah, well, it's never going to happen
so just get over it.
170
00:10:23,640 --> 00:10:25,960
Why am I the bad guy?
171
00:10:26,080 --> 00:10:27,120
Hmm?
172
00:10:27,120 --> 00:10:28,200
You don't treat your father like this.
173
00:10:28,200 --> 00:10:31,640
Because he's not on my back all the time.
He treats me like an adult.
174
00:10:31,640 --> 00:10:33,400
No, he spoils you, and you're not an adult.
175
00:10:33,400 --> 00:10:35,160
- Well, I'm not a baby, either.
- Someone has to...
176
00:10:35,160 --> 00:10:38,480
Mom, I can take care of myself, okay?
177
00:10:40,280 --> 00:10:41,520
Jesus!
178
00:10:41,520 --> 00:10:43,160
(SCOFFS)
179
00:10:46,080 --> 00:10:47,200
(EXHALES)
180
00:10:47,200 --> 00:10:50,680
Look, just don't be mad at me
because I care about you.
181
00:10:51,280 --> 00:10:55,280
- I love you.
- Yeah, well, maybe a little bit too much.
182
00:10:55,280 --> 00:10:57,080
Mom, look out!
183
00:10:57,200 --> 00:10:59,360
(TIRES SCREECHING)
184
00:10:59,520 --> 00:11:01,400
(SAM SCREAMING)
185
00:11:15,920 --> 00:11:19,760
Marris, Hannah and Samantha Marris.
M- A-R-R-I-S.
186
00:11:19,920 --> 00:11:21,480
Second floor.
187
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
(HEART MONITOR BEEPING)
188
00:11:31,560 --> 00:11:33,840
(BREATHING THROUGH RESPIRATOR)
189
00:11:50,960 --> 00:11:52,720
(SIGHS)
190
00:12:27,920 --> 00:12:29,640
Hannah?
191
00:12:32,400 --> 00:12:34,600
She opened her eyes!
192
00:12:35,560 --> 00:12:38,040
Hannah, you're in the hospital.
193
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
Do you remember you were in an accident?
194
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
I'm going to remove your breathing tube.
195
00:12:42,080 --> 00:12:45,960
I need you to blow out...
196
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
- now!
- BEN: Breathe out.
197
00:12:49,480 --> 00:12:50,560
- Deep breaths.
- Hannah, breathe out.
198
00:12:50,560 --> 00:12:52,160
That's it.
199
00:12:52,160 --> 00:12:54,000
Cough, cough.
200
00:12:58,880 --> 00:13:00,280
Hey.
201
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
(WHISPERING) Hannah.
202
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
(WHISPERS INDISTINCTLY)
203
00:13:07,720 --> 00:13:09,120
That's not...
204
00:13:11,360 --> 00:13:12,800
I don't know.
205
00:13:13,200 --> 00:13:14,560
You're gonna be okay, baby.
206
00:13:14,560 --> 00:13:16,520
What's happening?
207
00:13:16,720 --> 00:13:19,080
- You had an accident.
- Accident?
208
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
- You had a car accident.
- A car accident?
209
00:13:21,080 --> 00:13:22,480
Yeah.
210
00:13:23,240 --> 00:13:26,000
- Where is Sam?
- Sam's fine.
211
00:13:26,000 --> 00:13:28,080
What happened to Sam?
212
00:13:28,360 --> 00:13:30,320
She's right here.
213
00:13:31,880 --> 00:13:33,640
Oh, Sam!
214
00:13:33,640 --> 00:13:35,880
Oh, Sam!
215
00:13:36,360 --> 00:13:38,520
- I'm so sorry.
- Honey, it's not your fault.
216
00:13:38,520 --> 00:13:40,520
- I'm so sorry, I didn't know.
- It's not your fault.
217
00:13:40,520 --> 00:13:42,800
- No, it's gonna be okay. It's not your fault.
- I didn't see it.
218
00:13:42,800 --> 00:13:44,440
It's going to be okay. I love you.
219
00:13:44,440 --> 00:13:48,080
- I didn't see it. I love you.
- I love you. I love you.
220
00:13:48,080 --> 00:13:50,800
(MACHINE FLAT LINING)
221
00:13:50,800 --> 00:13:52,640
She's crashing!
222
00:13:52,640 --> 00:13:55,600
Sam! Bring me closer. Bring me closer.
223
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
Sam!
224
00:13:57,520 --> 00:14:00,480
- Quick, bring the reanimation cart!
- Give me her hand.
225
00:14:00,480 --> 00:14:04,440
Give me her hand! Give me her hand!
226
00:14:05,400 --> 00:14:07,680
Sam!
227
00:14:08,240 --> 00:14:10,200
Sam!
228
00:14:11,440 --> 00:14:15,680
Sam! Sam! Sam!
229
00:14:15,680 --> 00:14:18,000
Get another doctor in here! Now!
230
00:14:18,000 --> 00:14:20,240
Sam!
231
00:14:20,240 --> 00:14:21,800
Sam!
232
00:14:24,880 --> 00:14:27,600
DOCTOR: Paddles!
NURSE 1: The mother's collapsing.
233
00:14:27,600 --> 00:14:30,040
- Paddles!
- Flat line. No readable pulse.
234
00:14:30,040 --> 00:14:32,080
Hurry up! Turn the dopamine drip
wide open.
235
00:14:32,080 --> 00:14:35,520
Get her a round of high-dose epi,
pulse ox. Get those paddles ready.
236
00:14:35,520 --> 00:14:39,720
- Charge 200! One, two, all clear!
- NURSE 1: No corneal reflex.
237
00:14:39,720 --> 00:14:41,880
NURSE 2: Prepare for the paddles.
NURSE 1: Pull back the sheets.
238
00:14:41,880 --> 00:14:43,760
Paddles won't work. She's in asystole.
239
00:14:43,760 --> 00:14:46,160
NURSE 3: Charge 300, all clear.
240
00:14:46,160 --> 00:14:48,040
NURSE 2: Give me a five defib.
Charge to 100.
241
00:14:48,040 --> 00:14:52,080
- No, no, give me that, 160.
- NURSE 1: Charging!
242
00:14:52,080 --> 00:14:54,520
Charging 200, clear.
243
00:14:54,520 --> 00:14:55,880
(SHOCK THUDDING)
244
00:14:55,880 --> 00:15:00,800
Paddles clear. Charge 200.
Charging at 260. Everyone clear.
245
00:15:00,800 --> 00:15:01,880
- Charging!
- Charging.
246
00:15:01,880 --> 00:15:04,360
Slaps on.
Don't forget your pads on, right now.
247
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Chest compressions.
248
00:15:05,400 --> 00:15:07,320
NURSE 1: She's not capturing.
She's throwing PBC.
249
00:15:07,320 --> 00:15:09,120
DOCTOR: Resume chest compression.
250
00:15:12,040 --> 00:15:13,120
(PADDLES CHARGING)
251
00:15:13,120 --> 00:15:14,520
Come on!
252
00:15:23,760 --> 00:15:26,160
(AIR PUMPING)
253
00:15:51,280 --> 00:15:53,160
Let's call it.
254
00:15:54,880 --> 00:15:56,520
5:52.
255
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
(HEART MONITOR TURNED OFF)
256
00:16:17,720 --> 00:16:19,600
I'm so sorry.
257
00:16:20,440 --> 00:16:23,000
We did everything we could.
258
00:16:31,560 --> 00:16:34,280
- Doctor, she's got a pulse!
- Hold that!
259
00:16:34,280 --> 00:16:36,240
- Dilocaine.
- We've got a rhythm.
260
00:16:36,240 --> 00:16:37,920
Max them again.
261
00:16:37,920 --> 00:16:40,200
Okay, let's move her to the ICU.
262
00:16:41,520 --> 00:16:44,600
- Keep ventilating her.
- NURSE 1: Come on.
263
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
(BEN SOBBING)
264
00:17:39,480 --> 00:17:41,320
(SAM SOBBING)
265
00:17:44,080 --> 00:17:45,560
Sam?
266
00:17:47,880 --> 00:17:49,400
Sam?
267
00:17:55,320 --> 00:17:59,280
- How's Sam? Is she okay?
- How are you feeling?
268
00:17:59,280 --> 00:18:01,520
- Where's Sam?
- What?
269
00:18:01,520 --> 00:18:03,920
- What?
- Where's Sam?
270
00:18:05,960 --> 00:18:09,000
My voice sounds so different.
271
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
You sound like you.
272
00:18:11,760 --> 00:18:13,640
You sound like Sam.
273
00:18:15,240 --> 00:18:16,640
Sam.
274
00:18:18,440 --> 00:18:19,840
Sam, I got to...
275
00:18:20,800 --> 00:18:23,360
I got to tell you something.
276
00:18:29,600 --> 00:18:32,720
Oh, Sam. Your mother died, Sam.
277
00:18:35,960 --> 00:18:37,920
My mother died?
278
00:18:41,320 --> 00:18:43,120
My mom died.
279
00:18:44,880 --> 00:18:47,400
Oh, God.
280
00:18:48,600 --> 00:18:50,720
In the accident.
281
00:18:52,400 --> 00:18:54,840
In Boston?
282
00:18:55,600 --> 00:18:59,520
Your grandmother lives in Boston, Sam.
Your grandma.
283
00:19:03,560 --> 00:19:06,440
Why do you keep calling me Sam?
284
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
Because that's your name, honey.
285
00:19:12,640 --> 00:19:14,040
Oh, my...
286
00:19:14,520 --> 00:19:16,240
Do you hurt?
287
00:19:16,240 --> 00:19:18,640
- What's wrong?
- I don't know.
288
00:19:19,240 --> 00:19:20,880
I need to see a mirror.
289
00:19:20,880 --> 00:19:24,400
- Oh, yeah, I got this stuff for you.
- I need to see a mirror.
290
00:19:25,680 --> 00:19:27,600
Can I see a mirror?
291
00:19:27,600 --> 00:19:29,960
It's not my hand.
292
00:19:29,960 --> 00:19:31,200
(SAM BREATHING HEAVILY)
293
00:19:31,200 --> 00:19:33,880
You have some bruises.
294
00:19:34,960 --> 00:19:37,120
- Oh, God.
- Okay.
295
00:19:37,200 --> 00:19:38,840
Oh, God.
296
00:19:40,280 --> 00:19:41,680
(GASPS)
297
00:19:42,160 --> 00:19:43,280
Oh, God!
298
00:19:43,280 --> 00:19:45,400
(BEN SHUSHING)
299
00:19:46,000 --> 00:19:47,720
(SOBBING) It's not me!
300
00:19:48,320 --> 00:19:49,840
- It's not me!
- Sam!
301
00:19:49,840 --> 00:19:53,480
- It's not me!
- Honey! Stop that!
302
00:19:53,480 --> 00:19:54,880
Honey!
303
00:20:01,800 --> 00:20:03,200
Sam!
304
00:20:05,080 --> 00:20:07,320
What happened to me?
305
00:20:09,920 --> 00:20:12,240
Where's my daughter?
306
00:20:13,680 --> 00:20:16,360
We've already ruled out a traumatic
brain injury with the CAT scans.
307
00:20:16,360 --> 00:20:18,800
- Physically, she's okay.
- What can it be then?
308
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
It could be anything,
309
00:20:19,800 --> 00:20:23,120
from an extreme case of post-traumatic
stress disorder to delirium, even.
310
00:20:23,120 --> 00:20:28,120
But my guess is that this is simply
a case of temporary mental dysfunction.
311
00:20:28,120 --> 00:20:30,480
- She's confused.
- Temporary?
312
00:20:30,480 --> 00:20:34,480
Mr. Marris, your daughter just went through
an extremely traumatic ordeal.
313
00:20:34,480 --> 00:20:36,280
The accident and the death of her mother.
314
00:20:36,280 --> 00:20:39,240
Sometimes, it's just too much
for the mind to handle.
315
00:20:40,240 --> 00:20:43,720
I'm very sorry.
Very sorry about your wife.
316
00:20:43,720 --> 00:20:45,400
Take care.
317
00:21:26,320 --> 00:21:29,640
Sam, want me to make something from...
318
00:21:44,640 --> 00:21:46,240
(SAM SOBBING)
319
00:21:50,320 --> 00:21:51,960
On our first date,
320
00:21:51,960 --> 00:21:57,520
you took me to see the beach
and afterwards we sat by the water
321
00:21:57,520 --> 00:22:01,080
for four hours and kissed,
322
00:22:01,440 --> 00:22:04,560
and when you dropped me off,
you told me no one had ever looked at you
323
00:22:04,560 --> 00:22:07,000
the way that I look at you.
324
00:22:08,080 --> 00:22:11,320
I saw my entire future that night.
325
00:22:12,120 --> 00:22:17,000
To this day, I can smell
your Ralph Lauren cologne on me,
326
00:22:18,280 --> 00:22:21,000
and it's still my favorite smell.
327
00:22:22,480 --> 00:22:25,040
Did your mother tell you that?
328
00:22:27,920 --> 00:22:31,440
Ben, this is me, Hannah, your wife.
329
00:22:34,800 --> 00:22:37,840
And I don't know where our daughter is.
330
00:22:51,120 --> 00:22:53,040
(WHISPERING) Okay.
331
00:22:57,160 --> 00:22:58,480
(GASPING)
332
00:22:58,480 --> 00:23:01,640
Daddy, Daddy!
333
00:23:04,560 --> 00:23:05,840
(EXCLAIMS)
334
00:23:05,840 --> 00:23:08,320
Hey. It's okay.
335
00:23:08,520 --> 00:23:10,440
(BEN SHUSHING)
336
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
What the hell?
337
00:25:23,160 --> 00:25:25,080
You're cooking?
338
00:25:25,800 --> 00:25:27,720
I hope spinach and mushroom is okay.
339
00:25:27,720 --> 00:25:30,560
- That's all I had.
- You don't cook.
340
00:25:30,640 --> 00:25:32,120
Sit.
341
00:25:57,520 --> 00:25:59,720
You had a nightmare last night.
342
00:26:00,320 --> 00:26:02,760
You were talking in your sleep.
343
00:26:02,760 --> 00:26:04,640
I was?
344
00:26:04,640 --> 00:26:06,320
What did I say?
345
00:26:06,320 --> 00:26:08,720
You called out for your daddy.
You called out for me.
346
00:26:08,720 --> 00:26:10,120
You sounded like you did
when you were a little girl.
347
00:26:10,120 --> 00:26:12,960
"Daddy"? I said "Daddy"?
348
00:26:12,960 --> 00:26:15,720
Was it me? Was it my voice?
Did it sound like...
349
00:26:15,720 --> 00:26:18,320
Sure, it sounded like you, Sam.
350
00:26:18,320 --> 00:26:19,360
(EXHALES)
351
00:26:19,360 --> 00:26:21,680
She must be in here somewhere.
352
00:26:21,680 --> 00:26:25,120
If I called out "Daddy," then it was her.
353
00:26:25,120 --> 00:26:28,240
Honey, honey, I think you're confused
because of the accident.
354
00:26:28,240 --> 00:26:31,120
What you're talking about is impossible.
355
00:26:34,240 --> 00:26:35,920
(SIGHS)
356
00:26:36,000 --> 00:26:39,160
You have a two-inch mole on your right
thigh. It's shaped kind of like a peanut,
357
00:26:39,160 --> 00:26:40,880
and we measured it once with a ruler.
358
00:26:40,880 --> 00:26:42,760
And you sneak a cigarette when you drink,
359
00:26:42,760 --> 00:26:46,320
and you like it when I rub your back
until you fall asleep at night and...
360
00:26:46,320 --> 00:26:47,440
And your day doesn't begin
361
00:26:47,440 --> 00:26:50,520
until you come home and you look
me in the eyes and you say it.
362
00:26:50,520 --> 00:26:53,120
That's not proof, that's not proof.
363
00:26:53,120 --> 00:26:55,360
Somebody could've told you that.
Your mother could've told you that.
364
00:26:55,360 --> 00:26:58,760
Your mother told...
Your mother could have told you that.
365
00:26:58,760 --> 00:27:00,760
Ben, come in here.
366
00:27:02,520 --> 00:27:04,040
Ben!
367
00:27:16,040 --> 00:27:19,200
What do you see, Dr. Marris?
What do you see?
368
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
What the fuck? Cut it out!
369
00:27:21,440 --> 00:27:23,640
I want you to stop right now, okay?
370
00:27:23,640 --> 00:27:26,160
I'm terrified. I'm so scared,
but I'm not crazy,
371
00:27:26,160 --> 00:27:30,040
and I'm not confused, and I'm not delirious,
and I'm not mentally ill.
372
00:27:30,240 --> 00:27:32,400
But something has happened to me,
and I don't know what it is,
373
00:27:32,400 --> 00:27:34,120
and I need you to believe me
because it's true.
374
00:27:34,120 --> 00:27:36,040
I can't even begin to comprehend
what you're trying to tell me.
375
00:27:36,040 --> 00:27:37,080
(SAM GASPING)
376
00:27:37,080 --> 00:27:39,360
All I know is that we're going to
my wife's funeral this morning.
377
00:27:39,360 --> 00:27:40,400
That much is true.
378
00:27:40,400 --> 00:27:44,120
My God, what am I going to tell
my family and my friends and...
379
00:27:44,120 --> 00:27:47,640
I don't know what happened, but it's true,
and you have to believe me.
380
00:27:47,640 --> 00:27:50,760
- Sam, Sam.
- Stop calling me that.
381
00:27:51,440 --> 00:27:54,280
Neither of us have any real idea
of what's going on.
382
00:27:54,280 --> 00:27:58,160
The doctor said it was temporary,
so I think we wait.
383
00:27:58,160 --> 00:27:59,800
Look at me.
384
00:27:59,800 --> 00:28:02,280
Until then, we keep this a secret, okay?
385
00:28:03,080 --> 00:28:06,240
Between us. No exceptions.
386
00:28:08,520 --> 00:28:13,360
PRIEST: Now into God's keeping we
commend our sister Hannah, here departed.
387
00:28:13,560 --> 00:28:15,960
We commit her body to the ground.
388
00:28:15,960 --> 00:28:20,760
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
389
00:28:21,160 --> 00:28:23,720
Trusting in God's great mercy.
390
00:28:23,840 --> 00:28:29,080
Grant Hannah eternal rest, O Lord,
and let light perpetual shine upon her.
391
00:28:29,360 --> 00:28:32,120
May her soul
and the souls of all the departed,
392
00:28:32,120 --> 00:28:36,840
through your divine mercy, rest in peace.
Amen.
393
00:28:36,840 --> 00:28:38,240
(SAM SOBBING)
394
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
Oh.
395
00:29:16,160 --> 00:29:20,520
Sam, darling,
there are some friends of yours outside.
396
00:29:21,200 --> 00:29:22,320
Friends?
397
00:29:22,320 --> 00:29:23,600
(LAUGHING)
398
00:29:23,600 --> 00:29:25,640
I'm serious.
399
00:29:30,320 --> 00:29:32,640
- Hey.
- Sam.
400
00:29:33,720 --> 00:29:35,600
We're really sorry about your mom, I mean...
401
00:29:35,600 --> 00:29:37,720
I'm sorry.
402
00:29:40,880 --> 00:29:42,920
(CLEARS THROAT)
403
00:29:44,040 --> 00:29:46,120
- Brought you some shit.
- What?
404
00:29:46,120 --> 00:29:48,720
- I knew you'd need it.
- Maybe we should go smoke out in the car.
405
00:29:48,720 --> 00:29:50,520
- Yes, yes.
- What?
406
00:29:50,520 --> 00:29:53,080
I'll do it, I'll do it. I'll light it for you.
407
00:29:53,080 --> 00:29:54,320
You okay?
408
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
- Fuck the car.
- You all right?
409
00:29:56,400 --> 00:29:58,280
Just...
410
00:29:59,880 --> 00:30:02,480
Here, hit this.
411
00:30:03,320 --> 00:30:04,680
No.
412
00:30:04,680 --> 00:30:06,760
- All right.
- You sure?
413
00:30:08,360 --> 00:30:12,120
- Hey, so you got your wish, huh?
- What?
414
00:30:15,320 --> 00:30:18,160
She's gone forever. It came true.
415
00:30:18,160 --> 00:30:20,320
- Ow.
- Show some fucking tact, asshole.
416
00:30:20,480 --> 00:30:21,760
TAYLOR: He's a fucking asshole.
417
00:30:21,760 --> 00:30:23,400
She said...
418
00:30:28,400 --> 00:30:30,240
- I have to go, I'm sorry.
- Sam.
419
00:30:30,240 --> 00:30:33,520
Well, wait, do you want us to like,
give you...
420
00:30:33,520 --> 00:30:37,160
- Nice. Good fucking job. Well done.
- Well... Sorry.
421
00:30:37,280 --> 00:30:40,560
Sam, I'm really sorry.
422
00:30:42,320 --> 00:30:43,680
I'm so happy to see you.
423
00:30:43,680 --> 00:30:46,320
Oh, Sam, I'm so sorry. I can't even imagine
what you're going through.
424
00:30:46,320 --> 00:30:48,200
You have no idea.
425
00:30:48,240 --> 00:30:50,960
You can call us any time
if you need anything.
426
00:30:50,960 --> 00:30:54,480
Thank you.
I know I can always count on you guys.
427
00:30:58,720 --> 00:31:02,160
I mean, thanks.
428
00:31:02,160 --> 00:31:04,360
Sam, you all right?
429
00:31:06,320 --> 00:31:07,400
I can't do this alone.
430
00:31:07,400 --> 00:31:10,600
Sam's friends just came over here
to smoke pot with her on the porch.
431
00:31:10,600 --> 00:31:13,000
And if she was there, she would have been
smoking pot with them, too.
432
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
- You're smoking pot?
- No, I'm not smoking pot.
433
00:31:14,800 --> 00:31:17,320
And she has a tattoo on her ass.
Did you know that?
434
00:31:17,320 --> 00:31:19,600
- What?
- It says Justin. Who is Justin?
435
00:31:19,600 --> 00:31:21,360
And she told her friends
she wished I was dead.
436
00:31:21,360 --> 00:31:23,400
Why would she say something like that?
437
00:31:23,400 --> 00:31:25,680
- Teenagers say stuff like that all the time.
- That's my daughter!
438
00:31:25,680 --> 00:31:27,520
I would have never said
anything like that when I was 16.
439
00:31:27,520 --> 00:31:30,440
- No, you wouldn't have.
- She has a tattoo...
440
00:31:32,960 --> 00:31:34,880
You believe me?
441
00:31:37,560 --> 00:31:38,960
Yeah, I do.
442
00:31:41,440 --> 00:31:45,160
- Where is she?
- I don't know.
443
00:31:46,040 --> 00:31:49,040
But we're going to find out, I promise.
444
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
- Excuse me.
- May I help you?
445
00:32:09,800 --> 00:32:13,880
Yeah, I'm looking for information on...
446
00:32:14,320 --> 00:32:17,280
I don't exactly know how to put this.
447
00:32:17,520 --> 00:32:21,680
Transference or possession.
448
00:32:21,680 --> 00:32:24,320
- Excuse me.
- Things of that nature.
449
00:32:24,320 --> 00:32:26,760
You mean, like demonic?
450
00:32:26,800 --> 00:32:27,840
Uh...
451
00:32:27,840 --> 00:32:32,040
No, more like spiritual.
452
00:33:35,520 --> 00:33:39,360
BRAY: In a small African village, a woman
was in a coma after a serious illness,
453
00:33:39,360 --> 00:33:42,040
and she miraculously revived.
454
00:33:42,040 --> 00:33:45,360
- When did this happen?
- About 10 years ago.
455
00:33:45,360 --> 00:33:49,160
But when she woke up,
she said she was someone else.
456
00:33:49,680 --> 00:33:53,920
A young girl who had died that same day
in a village over 100 miles away.
457
00:33:54,520 --> 00:33:57,920
The woman knew intimate details,
everything about the young girl's life.
458
00:33:57,920 --> 00:34:00,120
Were they from the same family?
459
00:34:00,200 --> 00:34:03,760
As far as I was able to determine,
the two were complete strangers.
460
00:34:03,760 --> 00:34:06,840
I mean,
no connection between them whatsoever.
461
00:34:07,400 --> 00:34:12,760
The woman recovered from her illness
but retained the girl's personality.
462
00:34:14,120 --> 00:34:15,640
SAM: Seven years?
463
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
That's how long I'm supposed
to live like this? Seven years?
464
00:34:20,000 --> 00:34:21,920
BEN: I have no idea.
465
00:34:23,280 --> 00:34:26,480
- I wish I were dead.
- Don't say that. Do not say that.
466
00:34:26,480 --> 00:34:27,920
Listen to what we're saying.
467
00:34:27,920 --> 00:34:30,320
- What are we even talking about here?
- I still think it's physical.
468
00:34:30,320 --> 00:34:32,320
- It's not physical!
- It could be an undetected case
469
00:34:32,320 --> 00:34:37,240
of temporal lobe seizure
or abnormal electrical activity in the brain.
470
00:34:37,600 --> 00:34:40,080
I think there's a medical explanation
for what you're dealing with.
471
00:34:40,080 --> 00:34:41,640
Where is she?
472
00:34:43,200 --> 00:34:45,120
Is she sleeping?
473
00:34:53,320 --> 00:34:55,320
Is she still here?
474
00:34:56,160 --> 00:35:00,000
And if she is, does that mean one of us
is going to disappear completely?
475
00:35:01,520 --> 00:35:03,680
What do I have to do to get her back?
476
00:35:03,680 --> 00:35:06,040
I think we have to be patient.
477
00:35:06,040 --> 00:35:09,080
I think we have to wait for Sam
to come back.
478
00:35:09,080 --> 00:35:12,400
I think you need to take care of yourself
for her.
479
00:35:13,760 --> 00:35:17,360
And I think you need to go back to school
in Sam's place.
480
00:35:17,360 --> 00:35:21,000
We need to take care of her life for her,
so it's there for her when she returns.
481
00:35:21,000 --> 00:35:22,720
You agree?
482
00:35:24,640 --> 00:35:26,040
Yeah.
483
00:35:27,920 --> 00:35:29,840
What's wrong?
484
00:35:30,320 --> 00:35:33,760
Ben, I haven't been to school in, like,
20 years. I don't...
485
00:35:33,760 --> 00:35:36,040
You always did great in school.
486
00:35:36,040 --> 00:35:38,840
But Sam is in all honors classes,
and I didn't even go to college.
487
00:35:38,840 --> 00:35:41,560
But that was a choice you made.
It's not because you weren't smart enough.
488
00:35:41,560 --> 00:35:43,640
- It was a conscious decision.
- I don't know about that.
489
00:35:43,640 --> 00:35:45,360
I do. I remember.
490
00:35:45,360 --> 00:35:46,480
Don't make excuses.
491
00:35:46,480 --> 00:35:49,800
I don't want you coming home
with anything less than an A-.
492
00:35:49,800 --> 00:35:50,880
Fuck you.
493
00:35:50,880 --> 00:35:52,280
(BEN LAUGHS)
494
00:36:03,680 --> 00:36:06,240
SAM: Fucking so freaked out.
495
00:36:06,400 --> 00:36:09,040
You went through her books, right?
You know all the classes she's taking.
496
00:36:09,040 --> 00:36:11,600
You definitely look the part.
497
00:36:11,920 --> 00:36:14,560
- (SIGHING) That's all that matters, right?
- It is.
498
00:36:15,280 --> 00:36:17,560
You're gonna be fine. Now go.
499
00:36:19,960 --> 00:36:22,600
Okay, okay, okay, Jesus.
500
00:36:29,360 --> 00:36:33,200
Hey, Sam. Don't do drugs.
501
00:36:34,440 --> 00:36:36,320
That's my girl.
502
00:36:59,600 --> 00:37:01,560
GIRL: He's just a smartass.
503
00:37:12,800 --> 00:37:14,800
It's time, gentlemen.
504
00:37:20,040 --> 00:37:21,480
GIRL: I like skating.
505
00:37:21,480 --> 00:37:23,240
(GIRL SINGING)
506
00:37:26,480 --> 00:37:29,160
Hey, who are you,
and what did you do with Sam?
507
00:37:32,960 --> 00:37:34,720
Sam!
508
00:37:35,400 --> 00:37:38,480
- What's up with the flood, sister?
- You smoking the chronic again?
509
00:37:38,480 --> 00:37:40,960
Good for you!
510
00:37:41,200 --> 00:37:43,960
- You get jealous.
- That's right. You get jealous.
511
00:37:43,960 --> 00:37:46,800
No, it's not good for you.
512
00:37:46,800 --> 00:37:48,560
Where is my locker?
513
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
(ALL LAUGHING)
514
00:37:49,560 --> 00:37:52,000
Wait. Oh, my God, I'm gonna pee.
I'm gonna pee my pants.
515
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Sam! That's so excellent.
516
00:37:54,000 --> 00:37:55,640
That is so excellent.
517
00:37:55,640 --> 00:37:58,480
Okay. Come with us.
518
00:37:58,480 --> 00:38:00,000
- "Where's my locker?"
- Check here.
519
00:38:00,000 --> 00:38:01,440
You're silly.
520
00:38:01,440 --> 00:38:03,280
I got to go, baby, but I'll see you later.
521
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
Did you smoke, seriously?
522
00:38:06,320 --> 00:38:08,800
Sam, it's this one. Oh, my God.
523
00:38:08,800 --> 00:38:12,360
- Do you know what my combo is?
- Isn't it your dad's birthday?
524
00:38:12,360 --> 00:38:13,800
- Right.
- Yeah.
525
00:38:13,800 --> 00:38:15,200
(BELL RINGING)
526
00:38:15,520 --> 00:38:18,120
Missed you. So don't be late, all right?
And I need those notes.
527
00:38:18,120 --> 00:38:20,000
Okay.
528
00:38:20,120 --> 00:38:21,520
(BOY SHOUTS)
529
00:38:43,760 --> 00:38:45,200
(SAM SCREAMS)
530
00:38:47,440 --> 00:38:50,280
You like having my name on your ass?
So, now you're mine.
531
00:38:50,280 --> 00:38:53,760
And I've really got you fucked
just getting to know it.
532
00:38:53,760 --> 00:38:56,640
I'm married! What the fuck? Who are you?
533
00:38:56,640 --> 00:38:58,320
So that's the way you want to play it.
534
00:38:58,320 --> 00:39:00,400
- What are you doing?
- All right, all right.
535
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
You're a desperate housewife.
Every afternoon...
536
00:39:02,400 --> 00:39:03,960
Stop! Get off me!
537
00:39:03,960 --> 00:39:06,640
...we get a hotel, and I fuck your brains out.
538
00:39:06,640 --> 00:39:11,000
You've never had dick this good,
this hard in your life.
539
00:39:11,800 --> 00:39:13,480
What?
540
00:39:13,880 --> 00:39:16,560
- What is your problem?
- What's my problem?
541
00:39:16,560 --> 00:39:17,840
You liked playing with me before.
542
00:39:17,840 --> 00:39:21,160
Stay away from me.
Don't touch me again, okay?
543
00:39:28,000 --> 00:39:29,040
(PHONE RINGING)
544
00:39:29,040 --> 00:39:31,440
I'm sorry, can you just excuse me
a moment? You can relax.
545
00:39:31,440 --> 00:39:34,040
I'll just be one second.
We got the phone right here.
546
00:39:34,640 --> 00:39:36,840
- Hello?
- SAM: Hi, it's me.
547
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
- I can't do this. Someone's gonna find out.
- Honey, honey, honey.
548
00:39:39,760 --> 00:39:41,200
Calm down, calm down. What happened?
549
00:39:41,200 --> 00:39:46,760
I was at my locker, and these kids
are so young, but they act like they're old.
550
00:39:46,880 --> 00:39:48,760
And they're not, and they're having sex.
551
00:39:48,760 --> 00:39:50,640
What? You're having sex?
552
00:39:50,640 --> 00:39:54,440
Yes, I'm having sex,
with more than one person I think.
553
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
Jesus Christ!
554
00:39:59,680 --> 00:40:00,720
Are you okay?
555
00:40:00,720 --> 00:40:02,080
No! No, I...
556
00:40:02,080 --> 00:40:04,960
Well, I'm gonna come down there.
I'm gonna come down and pick you up...
557
00:40:04,960 --> 00:40:08,240
- I got to go. I have class.
- No, just hold...
558
00:40:15,440 --> 00:40:18,120
- That was my daughter.
- It's all right.
559
00:40:22,800 --> 00:40:25,680
Sorry, that was my dad.
560
00:40:27,640 --> 00:40:28,680
Tara Corbett.
561
00:40:28,680 --> 00:40:32,080
Hi, Tara, Ms. Corbett. This is Ben,
Ben Marris, I called earlier today.
562
00:40:32,080 --> 00:40:33,200
Yes, hi.
563
00:40:33,200 --> 00:40:35,520
Yeah, Sam just called me. She's very upset,
and I was just wondering
564
00:40:35,520 --> 00:40:38,440
if maybe you could take a look at her,
look on her. Check up on her.
565
00:40:38,440 --> 00:40:41,080
Don't worry,
I'll go find her and call you back.
566
00:40:41,080 --> 00:40:42,480
Thank you.
567
00:40:44,360 --> 00:40:48,080
Samantha? Sam?
568
00:40:50,040 --> 00:40:52,480
Honey, are you okay?
569
00:40:54,360 --> 00:40:57,360
I just wanted to see
how your first day back was going.
570
00:40:58,160 --> 00:41:02,800
I know how overwhelming this must be,
coming back so soon.
571
00:41:03,360 --> 00:41:06,400
I think you're so brave.
572
00:41:06,520 --> 00:41:09,360
I just want you to know
that I'm here for you as a friend.
573
00:41:09,360 --> 00:41:12,040
If there's anything I can do,
you just ask, okay?
574
00:41:12,040 --> 00:41:13,800
Who are you, again?
575
00:41:13,800 --> 00:41:15,520
(BELL RINGING)
576
00:41:15,520 --> 00:41:19,840
I'm Tara. I'm your guidance counselor.
577
00:41:20,240 --> 00:41:22,000
- Okay.
- All right.
578
00:41:22,120 --> 00:41:25,640
Thank you. I appreciate the...
579
00:41:26,440 --> 00:41:29,160
- It's what I'm here for.
- Thank you.
580
00:41:31,920 --> 00:41:34,000
SAM: She used my birthday.
581
00:42:07,320 --> 00:42:09,880
BEN: I just wanted to call
and thank you for today.
582
00:42:09,880 --> 00:42:12,880
It really helps to know that
there's somebody there looking after her.
583
00:42:12,880 --> 00:42:15,640
TERRA: You're very welcome.
That's what I'm here for.
584
00:42:15,640 --> 00:42:19,120
Well, that's great. Okay.
585
00:42:19,120 --> 00:42:21,720
I'm really glad you called, Ben.
586
00:42:22,480 --> 00:42:27,040
Well, thank you. I thank you,
and we'll speak soon.
587
00:42:32,080 --> 00:42:33,280
Oh!
588
00:42:33,280 --> 00:42:37,000
- Hey, it's just me.
- No, it's not, though.
589
00:42:41,000 --> 00:42:44,680
Why don't we pop in a DVD tonight, huh?
Like we used to.
590
00:42:46,960 --> 00:42:48,920
I have homework.
591
00:42:54,640 --> 00:42:56,080
(SIGHS)
592
00:43:13,840 --> 00:43:17,520
SAM: Today started off pretty bad,
and it just got worse. I think it's...
593
00:43:17,520 --> 00:43:21,360
My friend, Carol, is having a party.
I'm really excited to go.
594
00:43:21,360 --> 00:43:24,800
I can't believe Mom and Dad
made me move to this horrible place.
595
00:43:24,800 --> 00:43:26,480
How could they do this to me?
596
00:43:26,480 --> 00:43:30,000
It's so incredibly selfish,
there are no words.
597
00:43:30,000 --> 00:43:34,840
I have no control, no say.
I'm at their mercy, and it blows.
598
00:43:35,120 --> 00:43:37,840
How could they ever think
this boring little nothing of a town
599
00:43:37,840 --> 00:43:40,360
would be better than Boston?
600
00:43:42,160 --> 00:43:46,560
Slope of the curve at a point is the slope
of its tangent line at that point.
601
00:43:46,560 --> 00:43:49,280
Define this limit of the slopes
of the secant line.
602
00:43:49,280 --> 00:43:53,560
I feel like the biggest freak on the planet.
I don't know a single person in this school.
603
00:43:53,560 --> 00:43:56,320
They're all probably
stupid drug addicts anyway.
604
00:43:56,320 --> 00:43:58,880
No one will even look at me.
605
00:43:58,880 --> 00:44:01,280
Little by little,
I'm going to disappear into thin air
606
00:44:01,280 --> 00:44:04,920
until I become completely 100% invisible.
607
00:44:06,000 --> 00:44:08,560
TEACHER: What's wrong?
You seem out of it.
608
00:44:08,560 --> 00:44:10,760
I'm just tired.
609
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
Look, I know you've been through a lot,
610
00:44:13,600 --> 00:44:16,600
but I don't want to see your chances
of getting into a top college go away.
611
00:44:16,600 --> 00:44:19,480
- College?
- We've had this discussion.
612
00:44:20,440 --> 00:44:24,720
You can get into an Ivy League school.
Your PSAT scores prove it.
613
00:44:24,840 --> 00:44:27,800
But you have to maintain your grades.
614
00:44:28,480 --> 00:44:31,760
I'm not going to coddle you
like the rest of your teachers.
615
00:44:31,760 --> 00:44:35,480
Okay. Thank you.
616
00:44:38,080 --> 00:44:40,880
- Also, what's up with your handwriting?
- What?
617
00:44:40,880 --> 00:44:43,760
You're not printing anymore.
The essay's in script.
618
00:44:45,720 --> 00:44:47,120
Oh.
619
00:44:47,640 --> 00:44:51,600
I changed my handwriting. I didn't like it.
I thought it was kind of childish,
620
00:44:52,080 --> 00:44:55,480
so I started writing differently. No reason.
621
00:44:55,480 --> 00:44:58,360
- Okay, see you tomorrow.
- Yeah.
622
00:45:10,800 --> 00:45:12,600
I miss you.
623
00:45:15,280 --> 00:45:18,000
What are we doing?
I'm getting some dirty looks.
624
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
- Fuck them.
- That's nice.
625
00:45:19,600 --> 00:45:23,200
Is that what they teach you at school? Can't.
626
00:45:29,400 --> 00:45:33,120
Speaking of school, there's a party
happening in a couple weeks.
627
00:45:33,120 --> 00:45:35,120
- Party happening?
- Yeah, party happening.
628
00:45:35,120 --> 00:45:38,240
Some kid's parents
are going out of town. Typical.
629
00:45:38,240 --> 00:45:39,280
(CHUCKLES)
630
00:45:39,280 --> 00:45:41,960
- But you're not going to go, right?
- Yeah, I'm gonna go.
631
00:45:41,960 --> 00:45:44,160
Sam would go, so...
632
00:45:44,840 --> 00:45:47,080
- Well, then maybe I'll come with you.
- I don't think so.
633
00:45:47,080 --> 00:45:48,080
I think so. I'll just show up.
634
00:45:48,080 --> 00:45:51,560
I'm not going to bring my father
to a party with me. Thank you.
635
00:45:53,240 --> 00:45:55,920
No. Hey, what...
636
00:45:55,920 --> 00:45:58,440
I wanted that, you know.
637
00:45:58,920 --> 00:46:00,600
I needed that.
638
00:46:00,600 --> 00:46:01,800
You've got to be careful.
You're drinking a lot.
639
00:46:01,800 --> 00:46:04,920
You're drinking like a fish, like a frat boy.
640
00:46:04,920 --> 00:46:08,600
It's the rebellious thing,
comes with the body.
641
00:46:09,200 --> 00:46:10,600
(SAM LAUGHS)
642
00:46:11,160 --> 00:46:14,040
I have to pee. I'll be right back.
643
00:46:18,840 --> 00:46:20,240
Sam.
644
00:46:21,520 --> 00:46:25,320
Sam, Sam.
645
00:46:30,640 --> 00:46:32,080
Dad.
646
00:46:36,080 --> 00:46:37,520
Hannah?
647
00:46:57,560 --> 00:46:58,640
(KNOCKING AT DOOR)
648
00:46:58,640 --> 00:47:00,280
Yeah?
649
00:47:00,320 --> 00:47:02,560
Tara Corbett is here, new patient.
650
00:47:02,560 --> 00:47:05,680
- Hi.
- Hi.
651
00:47:06,320 --> 00:47:09,680
These photographs in the hall,
they're beautiful. Who took them?
652
00:47:09,680 --> 00:47:12,240
Um... My wife.
653
00:47:13,440 --> 00:47:14,840
She was a photographer?
654
00:47:14,840 --> 00:47:19,600
Well, yeah, not professionally, but yes.
655
00:47:20,720 --> 00:47:23,000
I'm very sorry about what happened.
656
00:47:25,520 --> 00:47:27,360
How can I help you?
657
00:47:27,360 --> 00:47:29,400
I think I might need glasses.
658
00:47:29,400 --> 00:47:32,400
Well, you've come to the right place.
659
00:47:32,400 --> 00:47:34,240
I've been putting it off for a while, so...
660
00:47:34,240 --> 00:47:37,040
Oh, yeah, everybody does.
Nobody wants to come see me.
661
00:47:37,040 --> 00:47:38,160
I think it's time.
662
00:47:38,160 --> 00:47:42,040
Well... Well, no, have a seat. Come on.
663
00:47:46,200 --> 00:47:48,000
Now...
664
00:47:49,080 --> 00:47:50,800
No, I'll take your money later.
665
00:47:50,800 --> 00:47:52,200
(BOTH LAUGH)
666
00:47:52,200 --> 00:47:54,440
He's finishing up with a patient.
Why don't you stick your head in?
667
00:47:54,440 --> 00:47:57,560
- I'm sure he won't mind.
- Okay. Thank you.
668
00:48:00,400 --> 00:48:04,720
Open wide and look straight ahead.
Straight ahead.
669
00:48:09,040 --> 00:48:11,600
Straight ahead. Come a little closer.
670
00:48:12,600 --> 00:48:15,320
There you go. Wide, right there.
671
00:48:18,320 --> 00:48:21,600
- You're missing a button.
- What?
672
00:48:24,200 --> 00:48:25,840
(BEN CHUCKLES)
673
00:48:26,720 --> 00:48:28,120
Oh.
674
00:48:28,360 --> 00:48:29,760
Yeah.
675
00:48:31,000 --> 00:48:32,400
Hannah?
676
00:48:32,920 --> 00:48:36,080
So, do you interact
with all of your female patients that way?
677
00:48:36,080 --> 00:48:39,200
- What?
- Don't play dumb, okay? It's not attractive.
678
00:48:39,200 --> 00:48:41,680
Sam, she's your guidance counselor.
679
00:48:41,680 --> 00:48:43,200
Yes, yes, I know that.
680
00:48:43,200 --> 00:48:45,920
Thank you, by the way,
for siccing her on me while I was at school.
681
00:48:45,920 --> 00:48:48,760
I met with her on your first day back
to try to smooth things over,
682
00:48:48,760 --> 00:48:51,840
and then I called her after you called me
hysterical. She's been very helpful.
683
00:48:51,840 --> 00:48:54,880
- Oh, yeah, I bet she has been.
- Then she came in for glasses, end of story.
684
00:48:54,880 --> 00:48:58,200
I saw the way that you looked at her.
I saw it.
685
00:48:59,560 --> 00:49:01,720
You betrayed our trust after 20 years.
686
00:49:01,720 --> 00:49:03,040
Jesus, isn't that a little extreme?
687
00:49:03,040 --> 00:49:06,040
Don't talk to me about extreme, okay?
688
00:49:06,480 --> 00:49:09,520
- Nothing happened.
- Fuck you.
689
00:49:09,520 --> 00:49:12,560
Jesus, you're insane.
I told you nothing happened.
690
00:49:12,560 --> 00:49:14,520
Yeah, but you considered it, didn't you?
691
00:49:14,520 --> 00:49:16,480
I'm married. I love my wife.
692
00:49:16,480 --> 00:49:18,600
- And where is your wife?
- Standing right in front of me.
693
00:49:18,600 --> 00:49:21,920
- But you can't have sex with her?
- No, and I don't think I ever will again
694
00:49:21,920 --> 00:49:24,960
since her body is 6 feet underground.
695
00:49:31,080 --> 00:49:33,160
(SIMPLY BEAUTIFUL PLAYING)
696
00:49:34,880 --> 00:49:36,280
(SAM SIGHS)
697
00:49:37,880 --> 00:49:41,000
- That's your third one.
- Yeah, so?
698
00:49:41,120 --> 00:49:43,080
You think drinking
is gonna help you forget?
699
00:49:43,080 --> 00:49:45,240
That's the idea.
700
00:49:45,240 --> 00:49:46,760
You're pathetic.
701
00:49:46,760 --> 00:49:50,080
I don't know what the hell
I'm supposed to do.
702
00:49:50,640 --> 00:49:54,920
You've got a 36-year-old wife
in the perfect body of a 16-year-old.
703
00:49:54,920 --> 00:49:57,400
I'm like every man's wet dream.
704
00:50:00,240 --> 00:50:02,160
And how many have you had?
705
00:50:02,160 --> 00:50:06,600
Two, three. I lost count.
706
00:50:12,880 --> 00:50:14,640
Dance with me.
707
00:50:17,040 --> 00:50:18,440
Please.
708
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
(WHISPERING) Ben.
709
00:50:49,040 --> 00:50:50,600
Yeah.
710
00:50:50,600 --> 00:50:54,280
SAM: Sometimes, I hate getting good grades.
It's so overrated.
711
00:50:54,280 --> 00:50:56,400
It's not like I'm a genius or anything,
either.
712
00:50:56,400 --> 00:50:58,600
It's just that this stuff
comes easily to me.
713
00:50:58,600 --> 00:51:00,640
At Winsor,
everyone cared about their grades,
714
00:51:00,640 --> 00:51:04,560
and no one looked at you like
you were a leper if you got straight A's.
715
00:51:04,560 --> 00:51:07,160
But here most of the kids
don't give a shit about school.
716
00:51:07,160 --> 00:51:08,560
And the teachers don't seem to care.
717
00:51:08,560 --> 00:51:11,760
All they do is keep telling these
shitty students how wonderful they are.
718
00:51:11,760 --> 00:51:14,960
And they stick me in honors classes
so everyone hates me even more
719
00:51:14,960 --> 00:51:17,360
than they already did,
if that's even possible.
720
00:51:17,360 --> 00:51:19,760
It's totally uncool to be smart here.
721
00:51:19,760 --> 00:51:22,840
The only thing people care about
is being popular.
722
00:51:31,200 --> 00:51:33,120
(WHOOPING)
723
00:51:50,160 --> 00:51:52,120
You sure you want to go in there
by yourself?
724
00:51:52,120 --> 00:51:54,640
- Yeah.
- I'll pick you up later.
725
00:51:54,640 --> 00:51:57,320
No, I'll get a ride.
726
00:51:57,320 --> 00:52:00,840
- I'll pick you up. It's no sweat.
- No, I'll get a ride.
727
00:52:01,040 --> 00:52:04,360
- Hey, you forgot your coat.
- I'll be fine.
728
00:52:04,360 --> 00:52:08,320
- It's cold.
- Good night. Bye.
729
00:52:08,720 --> 00:52:11,360
Get...
730
00:52:13,800 --> 00:52:15,320
(POP MUSIC PLAYING)
731
00:52:15,320 --> 00:52:17,600
(LAUGHTER AND CHATTERING)
732
00:52:41,200 --> 00:52:45,240
(SQUEALING) Oh, my God! Here we go!
733
00:52:45,840 --> 00:52:49,680
Hey! Have you seen my man? He's hot, huh?
734
00:52:49,680 --> 00:52:52,400
- I love him! Come on.
- Here!
735
00:52:59,440 --> 00:53:00,840
Stay here.
736
00:53:02,760 --> 00:53:04,640
You look so good!
737
00:53:05,240 --> 00:53:09,000
I'm so happy you're here. It's crazy!
738
00:53:09,120 --> 00:53:10,360
Oh, yeah.
739
00:53:10,360 --> 00:53:11,800
(GROWLS HUNGRILY)
740
00:53:11,800 --> 00:53:14,280
- Look at her go.
- I know.
741
00:53:16,120 --> 00:53:18,080
(TAYLOR WHOOPS)
742
00:53:22,000 --> 00:53:23,760
What is that?
743
00:53:23,760 --> 00:53:27,400
I don't know. Grain alcohol and something.
744
00:53:27,400 --> 00:53:31,280
- If I drink this, I'm going to get wasted.
- Exactly, now drink!
745
00:53:31,280 --> 00:53:32,600
(CHEERING)
746
00:53:32,600 --> 00:53:35,200
- Come on!
- Okay.
747
00:53:35,200 --> 00:53:37,600
(GIRLS WHOOPING)
748
00:54:23,520 --> 00:54:26,880
Get away from me.
I don't want to talk to you.
749
00:54:31,920 --> 00:54:36,200
- Hey, come on.
- Listen, listen, listen. Listen.
750
00:54:36,200 --> 00:54:39,920
I just wanted to say sorry
for freaking you out that day by the locker.
751
00:54:41,000 --> 00:54:42,960
I should have been more sensitive
752
00:54:42,960 --> 00:54:44,000
about your mom and stuff,
753
00:54:44,000 --> 00:54:47,520
but, I mean, I want things
to be the way they were before.
754
00:54:47,520 --> 00:54:51,400
It's you. I wanna be with you.
755
00:54:53,720 --> 00:54:55,120
(BREATHING HEAVILY)
756
00:54:56,320 --> 00:54:58,360
- Okay, stop it!
- What is your problem?
757
00:54:58,360 --> 00:55:00,600
- I can't do this, okay?
- So, you just cut it off?
758
00:55:00,600 --> 00:55:02,560
- Whatever we had before is definitely over.
- Just like that?
759
00:55:02,560 --> 00:55:03,600
Sorry.
760
00:55:03,600 --> 00:55:06,280
You know, I thought you were different
from all the losers here, Sam!
761
00:55:06,320 --> 00:55:09,800
I thought you were a risk-taker.
I thought you were different.
762
00:55:27,400 --> 00:55:29,320
Where you been?
763
00:55:29,320 --> 00:55:31,200
At that party.
764
00:55:32,120 --> 00:55:35,360
- You been drinking?
- A little.
765
00:55:42,280 --> 00:55:45,040
This smells like more than a little.
766
00:55:45,040 --> 00:55:48,280
- (SIGHING) I'm exhausted. I'm going to bed.
- From partying?
767
00:55:49,240 --> 00:55:51,760
- Why are you talking to me like this?
- Like how?
768
00:55:51,760 --> 00:55:55,160
- Like a child.
- What else were you doing there?
769
00:55:57,000 --> 00:56:00,680
- Talking, dancing, drinking a little.
- And?
770
00:56:00,680 --> 00:56:03,480
And what? What are you asking me?
771
00:56:04,920 --> 00:56:07,280
I can't deal with this right now, okay?
I'm going to bed.
772
00:56:07,280 --> 00:56:10,040
I'm talking to you like a child,
because you're acting like one.
773
00:56:10,040 --> 00:56:14,120
I'm not a child. I'm looking for my child.
774
00:56:14,120 --> 00:56:17,280
Do you realize that we had no idea
who she was?
775
00:56:17,360 --> 00:56:19,360
Maybe that's why she's gone, Ben.
776
00:56:19,360 --> 00:56:21,320
Maybe she just wanted us
to understand her,
777
00:56:21,320 --> 00:56:24,920
and maybe this is what I have to do
to get her back.
778
00:56:27,040 --> 00:56:29,360
You know what?
You trusted her more than you trust me!
779
00:56:29,360 --> 00:56:30,560
That is not true.
780
00:56:30,560 --> 00:56:33,240
Yes, it is! You never used to interrogate her
781
00:56:33,240 --> 00:56:34,760
when she came home
in the middle of the night.
782
00:56:34,760 --> 00:56:36,240
That's because you were always the one
that did that.
783
00:56:36,240 --> 00:56:37,480
(SAM SCOFFS)
784
00:56:37,480 --> 00:56:40,000
Who do you see standing in front of you?
Who? Tell me!
785
00:56:40,000 --> 00:56:43,240
Stop! Stop asking me that! I don't know!
I don't know!
786
00:56:43,240 --> 00:56:47,280
So, you want me to live our daughter's life
but according to your rules?
787
00:56:47,280 --> 00:56:48,880
Do you remember what it was like
788
00:56:48,880 --> 00:56:52,840
to feel happy and sad and horny
all in the same second?
789
00:56:52,920 --> 00:56:55,440
Do you know what this is like for me,
to have all these hormones
790
00:56:55,440 --> 00:56:57,600
raging through my body all the time?
791
00:56:57,600 --> 00:57:00,440
I'm not just living Sam's life,
I'm feeling it.
792
00:57:00,440 --> 00:57:03,040
Only I can't fucking get laid,
and I'm married!
793
00:57:03,040 --> 00:57:05,200
I know the fucking feeling!
794
00:57:06,160 --> 00:57:08,200
And no more parties for you, you hear me?
795
00:57:08,240 --> 00:57:10,920
- What am I? A prisoner in my own house?
- No more!
796
00:57:11,640 --> 00:57:13,280
Asshole.
797
00:57:14,640 --> 00:57:16,200
Fuck.
798
00:57:29,120 --> 00:57:31,720
BEN: I came here because I
799
00:57:31,720 --> 00:57:34,120
can't talk to you at home.
800
00:57:34,680 --> 00:57:36,600
You understand.
801
00:57:39,680 --> 00:57:43,520
I just feel like I'm losing you again.
802
00:57:46,600 --> 00:57:48,360
(SIGHS)
803
00:57:48,640 --> 00:57:51,680
And I don't know what to do about that.
804
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
I need your help.
805
00:58:00,240 --> 00:58:02,240
Can you help me?
806
00:58:04,840 --> 00:58:07,880
Please, everyone, welcome our
newest member, Samantha Marris.
807
00:58:07,920 --> 00:58:09,080
(ALL APPLAUDING)
808
00:58:09,080 --> 00:58:11,280
Okay. We really need to focus
on the student life section,
809
00:58:11,280 --> 00:58:14,960
so I need everyone to shoot as much film
as they can over the next month.
810
00:58:14,960 --> 00:58:18,000
Shots should be candid, okay?
811
00:58:18,000 --> 00:58:20,720
Our goal is to get a picture of every student
in this school,
812
00:58:20,720 --> 00:58:23,920
so start with your friends if you want,
and then you can go from there.
813
00:58:23,920 --> 00:58:27,280
We'll meet next week, see what we got
and then assign the rest.
814
00:58:27,320 --> 00:58:30,440
Now, this is where you can show me
your perspective,
815
00:58:30,440 --> 00:58:34,040
how you see your life
as a high school student.
816
00:58:34,040 --> 00:58:38,880
Capture on film something
you've never been able to verbalize.
817
00:58:38,880 --> 00:58:41,240
Okay? See you next week.
818
00:58:45,320 --> 00:58:47,120
What are you doing?
819
00:58:47,280 --> 00:58:49,880
- Scared me.
- Sorry.
820
00:58:49,880 --> 00:58:52,320
- What's that?
- Sam's diary.
821
00:58:52,320 --> 00:58:54,800
You're writing in it?
822
00:58:54,800 --> 00:58:57,400
- Let me take a look.
- No.
823
00:58:57,400 --> 00:58:58,440
It's personal.
824
00:58:58,440 --> 00:58:59,840
(LAUGHS)
825
00:59:06,720 --> 00:59:08,760
So I was thinking,
826
00:59:08,760 --> 00:59:12,720
I need to start figuring out
where I'm going to apply to college.
827
00:59:12,720 --> 00:59:14,640
You'd really go?
828
00:59:14,640 --> 00:59:16,200
Don't you think I have to?
829
00:59:16,200 --> 00:59:20,720
Oh, Williams is an excellent school.
You could stay at home and go there.
830
00:59:20,720 --> 00:59:26,200
Yeah, but I think Sam was aiming
for Ivy League.
831
00:59:26,200 --> 00:59:30,120
I think Williams is just as good
as any of those.
832
00:59:30,160 --> 00:59:31,640
Yeah.
833
00:59:34,440 --> 00:59:37,160
This isn't just about Sam, is it?
834
00:59:38,080 --> 00:59:39,640
Ben,
835
00:59:39,640 --> 00:59:43,440
I always put you and Sam first,
and I never put myself first.
836
00:59:43,440 --> 00:59:46,400
And I gave up my education
so that you could have yours,
837
00:59:46,400 --> 00:59:48,680
which was fine, but...
838
00:59:48,680 --> 00:59:52,680
But now I'm getting a second chance.
839
00:59:52,680 --> 00:59:55,840
- Are you saying that you have regrets?
- No.
840
00:59:56,920 --> 00:59:59,800
No. Of course not.
841
01:00:02,640 --> 01:00:06,720
- But everything is different now.
- Yeah.
842
01:00:54,880 --> 01:00:58,160
ALL: One, two, three, four, five, six...
843
01:00:58,320 --> 01:01:00,240
One, two, three...
844
01:01:00,240 --> 01:01:02,920
- One, two, one, two, three...
- Jump.
845
01:01:02,920 --> 01:01:05,320
...three, four, five, six, seven...
846
01:01:09,840 --> 01:01:11,000
(CHEERING)
847
01:01:11,000 --> 01:01:12,840
(CAMERA CLICKING)
848
01:01:15,920 --> 01:01:19,040
Yeah, that's great.
But you might wanna crop it here next time,
849
01:01:19,040 --> 01:01:21,000
and you could sort of bring it and in.
850
01:01:21,000 --> 01:01:24,800
GIRL: Are you fucking crazy?
Maybe you think I'm stupid.
851
01:01:27,880 --> 01:01:29,200
Really?
852
01:01:29,200 --> 01:01:31,440
I didn't do that on purpose, I swear.
853
01:01:31,440 --> 01:01:34,160
But I would get really...
854
01:01:34,720 --> 01:01:37,840
TEACHER: You have a very distinctive
point of view, you're talented.
855
01:01:37,840 --> 01:01:39,200
You really think so?
856
01:01:39,200 --> 01:01:41,960
I want you to help me edit
the Student Life section.
857
01:01:41,960 --> 01:01:44,720
Can we meet after school tomorrow?
858
01:01:48,280 --> 01:01:51,280
Sam, don't take a picture of me.
I look like ass today.
859
01:01:51,280 --> 01:01:52,680
You look like ass every day.
860
01:01:52,720 --> 01:01:53,720
(ALL CHEER)
861
01:01:53,720 --> 01:01:55,400
- Every day.
- I still don't get why you're doing this shit.
862
01:01:55,440 --> 01:01:56,640
You know, those yearbook kids are freaks.
863
01:01:56,640 --> 01:01:58,040
(BELL RINGING)
864
01:01:58,040 --> 01:01:59,440
(EXCLAIMS IN DISGUST)
865
01:02:05,160 --> 01:02:06,520
(STUDENT GROWLING)
866
01:02:06,520 --> 01:02:09,480
- More class!
- Come on, we're gonna be late.
867
01:02:13,120 --> 01:02:16,880
Hey, excuse me. Excuse me.
I'm Ben Marris, Samantha's father.
868
01:02:16,880 --> 01:02:18,760
- Yeah, I know.
- Yeah. You are?
869
01:02:18,760 --> 01:02:19,960
- Ethan.
- Ethan. Right.
870
01:02:19,960 --> 01:02:22,720
Right, Ethan, I just wanted to talk to you
about Samantha.
871
01:02:22,720 --> 01:02:24,560
- What about her?
- I just wanna know, you know, what she's...
872
01:02:24,560 --> 01:02:26,880
I mean, you know, how she's doing.
How's she doing?
873
01:02:26,880 --> 01:02:28,200
- She's fine.
- Yeah?
874
01:02:28,200 --> 01:02:30,920
- Yeah.
- She dating anyone?
875
01:02:30,960 --> 01:02:33,680
- I don't know...
- She doing... She doing drugs?
876
01:02:33,680 --> 01:02:35,520
Look, I don't feel comfortable
talking to you about that,
877
01:02:35,520 --> 01:02:37,360
- so I don't wanna discuss it.
- I understand that. I get that.
878
01:02:37,360 --> 01:02:40,160
But I'm her father, you know. I'm a little
concerned, so I'd just like to know.
879
01:02:40,160 --> 01:02:42,360
- She doesn't do drugs.
- At all?
880
01:02:42,360 --> 01:02:44,520
Well, not since before the accident.
881
01:02:44,520 --> 01:02:47,760
She's totally cleaned out,
but I wouldn't let anything happen to her.
882
01:02:47,760 --> 01:02:48,840
I love Sam.
883
01:02:48,880 --> 01:02:50,800
(BEN SCOFFING)
I'll do anything for her.
884
01:02:50,800 --> 01:02:53,400
- What did you say?
- I love Sam.
885
01:02:55,440 --> 01:02:58,040
Uh. You don't even know who she is, man.
886
01:02:58,040 --> 01:03:00,400
- I know who she is.
- Do you even know what love is?
887
01:03:00,400 --> 01:03:02,480
- I guess.
- Well, you think it's just the good stuff?
888
01:03:02,480 --> 01:03:04,000
Life can throw some horrible shit
in your way,
889
01:03:04,000 --> 01:03:05,720
and love is much more complicated
than that.
890
01:03:05,720 --> 01:03:09,280
Love is being with someone
when things are hard, and staying.
891
01:03:09,280 --> 01:03:13,000
Love is honesty and courtesy
and friendship and respect.
892
01:03:13,040 --> 01:03:15,960
The first step towards loving someone
is not fucking them!
893
01:03:15,960 --> 01:03:19,440
It's caring about them, that's how it starts.
894
01:03:19,440 --> 01:03:20,960
Cool.
895
01:03:23,240 --> 01:03:25,920
- I got to go.
- Ethan. Ethan, hold up.
896
01:03:25,920 --> 01:03:27,240
- No, no, no, I got to go.
- Wait. Come here.
897
01:03:27,240 --> 01:03:28,840
No, no.
898
01:03:35,040 --> 01:03:36,480
Hi.
899
01:03:38,640 --> 01:03:42,560
- Where's our daughter? It's been months.
- I don't know.
900
01:03:42,560 --> 01:03:43,880
Where's my wife?
901
01:03:43,920 --> 01:03:46,360
- I'm right here.
- No, you're not.
902
01:03:46,360 --> 01:03:49,120
You haven't been here for a while.
903
01:03:49,120 --> 01:03:53,240
I made a decision to be Sam,
because I couldn't be me.
904
01:03:53,240 --> 01:03:55,120
It was too painful.
905
01:03:55,120 --> 01:03:56,680
You seem to have
a pretty good handle on it.
906
01:03:56,720 --> 01:03:58,240
I'm just as surprised as you are.
907
01:03:58,240 --> 01:04:00,880
So, it doesn't even bother you anymore
that we can't be together.
908
01:04:00,880 --> 01:04:02,120
Oh, that's not fair!
909
01:04:02,160 --> 01:04:03,240
- Why are you taking money?
- Three months ago
910
01:04:03,240 --> 01:04:06,800
you pulled away from me.
You have no idea what this is like for me.
911
01:04:06,800 --> 01:04:08,520
- I've got 16-year-old boys...
- What do you need money for?
912
01:04:08,560 --> 01:04:09,800
...rubbing up against me all day.
913
01:04:09,840 --> 01:04:12,800
Believe me,
I have turned down my share of offers.
914
01:04:12,800 --> 01:04:15,240
- So have I.
- You know what? This was your idea.
915
01:04:15,240 --> 01:04:18,080
Yes, but I'm stuck.
I can't move forward, and I can't move back
916
01:04:18,080 --> 01:04:19,240
as long as Sam's gone.
917
01:04:19,280 --> 01:04:20,880
- I don't know...
- And I don't know how you can do this.
918
01:04:20,880 --> 01:04:22,920
How you can just take her life
and forget about ours.
919
01:04:22,920 --> 01:04:24,320
- This is still a marriage, you know.
- Oh, right.
920
01:04:24,320 --> 01:04:25,720
- So I can't have a life?
- Very selfish.
921
01:04:25,720 --> 01:04:26,760
- Right, everything...
- Let's talk about...
922
01:04:26,800 --> 01:04:28,840
Everything was great
when I was just a housewife.
923
01:04:28,880 --> 01:04:30,600
Well, according to Ethan,
you're having more of a life
924
01:04:30,640 --> 01:04:31,880
- than you know about.
- You're checking up on me!
925
01:04:31,880 --> 01:04:33,160
Yeah, because you don't talk to me.
926
01:04:33,160 --> 01:04:35,760
You don't seem to realize
that I'm the outsider in all this.
927
01:04:35,760 --> 01:04:37,600
I don't get to feel Sam the way you do.
928
01:04:37,600 --> 01:04:40,560
Oh, you're looking for pity?
You're so fucking selfish.
929
01:04:40,560 --> 01:04:42,160
You don't seem to understand.
930
01:04:42,160 --> 01:04:46,520
If our daughter comes back,
where do you think I'm gonna go? Where?
931
01:04:47,280 --> 01:04:48,880
Hannah.
932
01:04:49,840 --> 01:04:51,640
Hey, Hannah.
933
01:04:53,960 --> 01:04:58,560
Hannah, I'm sorry.
I'm sorry that I doubted you. I just...
934
01:04:59,920 --> 01:05:02,520
I just can't lose this family.
935
01:05:03,000 --> 01:05:06,480
I have nothing without her.
We have this beautiful life together,
936
01:05:06,480 --> 01:05:09,560
and it doesn't make any sense without you.
937
01:05:09,560 --> 01:05:12,720
I feel like I'm going insane, Hannah.
938
01:05:12,920 --> 01:05:15,240
I feel like I've gone insane.
939
01:05:18,320 --> 01:05:21,160
Oh, please. I need you here with me.
940
01:05:22,600 --> 01:05:26,440
Even if it means we have to live
like this always, I mean, I could do it.
941
01:05:26,480 --> 01:05:29,840
I could learn how to live with it.
I swear I could figure it out.
942
01:05:30,640 --> 01:05:34,320
It'd be all right 'cause I believe you.
943
01:05:35,080 --> 01:05:37,000
You believe me?
944
01:05:39,840 --> 01:05:42,200
You know, I've had 15 doors slammed
in my face today,
945
01:05:42,200 --> 01:05:45,760
but my day doesn't begin
until you slam a door in my face.
946
01:05:45,760 --> 01:05:47,160
Ha-ha.
947
01:05:47,720 --> 01:05:50,320
Hannah? Come on.
948
01:05:53,160 --> 01:05:55,120
Come on. Hannah!
949
01:05:55,920 --> 01:05:57,520
Hannah!
950
01:06:16,040 --> 01:06:17,360
Oh, my God.
951
01:06:17,360 --> 01:06:19,920
(CHEERING AND WHOOPING)
952
01:06:20,280 --> 01:06:21,560
We have been waiting.
953
01:06:21,560 --> 01:06:22,600
- Come on.
- Get in here, get in here!
954
01:06:22,600 --> 01:06:24,680
(SAM SQUEALS AND GIGGLES)
955
01:06:48,400 --> 01:06:49,880
Ben!
956
01:06:49,880 --> 01:06:51,920
- Hey.
- Maggie. Hi.
957
01:06:51,920 --> 01:06:53,400
- Hi. It's been forever.
- How are you?
958
01:06:53,400 --> 01:06:56,560
Oh, good, good. We're fantastic. Eric.
959
01:06:56,560 --> 01:06:58,560
Have you guys seen Sam anywhere?
960
01:06:58,560 --> 01:06:59,680
- No.
- No.
961
01:06:59,680 --> 01:07:01,560
No, not around here. Is everything okay?
962
01:07:01,560 --> 01:07:05,080
It's fine. No, it's just, you know,
kids being kids and all.
963
01:07:05,080 --> 01:07:06,280
Have you checked with her friends?
964
01:07:06,320 --> 01:07:08,480
Yeah. Oh, no,
I don't really know where they hang out,
965
01:07:08,480 --> 01:07:09,720
so I just... That's why I've been...
966
01:07:09,720 --> 01:07:12,320
Well, I think some of her friends hang out
at Bokeley Street.
967
01:07:12,320 --> 01:07:13,360
- Yeah, that's right.
- 53 Bokeley Street.
968
01:07:13,360 --> 01:07:14,720
- Thanks.
- Yeah. Okay, Ben,
969
01:07:14,720 --> 01:07:16,120
hey, if you need anything, you know...
970
01:07:16,120 --> 01:07:18,600
- Yes. Thank you.
... call us.
971
01:07:19,680 --> 01:07:21,880
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
972
01:07:22,640 --> 01:07:24,360
Yo, you guys ready?
973
01:07:24,400 --> 01:07:26,120
(SCREAMING)
974
01:07:26,160 --> 01:07:28,720
- Hit this one.
- What the fuck?
975
01:07:28,720 --> 01:07:30,560
(SCREAMS)
976
01:07:30,560 --> 01:07:32,240
Special K.
977
01:07:32,240 --> 01:07:34,240
Like the cereal?
978
01:07:48,560 --> 01:07:51,280
It's ketamine. You know, it's totally rad.
979
01:07:51,280 --> 01:07:55,560
It makes you like hallucinate
and totally dissociate from your body.
980
01:07:55,560 --> 01:07:58,480
You know, like,
it feels like you're like rising above it.
981
01:08:02,000 --> 01:08:03,200
(DOORBELL BUZZING)
982
01:08:03,200 --> 01:08:07,600
Oh, my God. I did it at a rave.
It was totally spiritual.
983
01:08:07,600 --> 01:08:09,280
Crazy. Crazy.
984
01:08:13,840 --> 01:08:15,400
Hello?
985
01:08:24,520 --> 01:08:26,360
Hello?
986
01:08:35,080 --> 01:08:39,240
- No, thank you. No, I don't want to.
- You sure? It's okay.
987
01:08:39,240 --> 01:08:40,400
- Nothing's gonna happen.
- Come on.
988
01:08:40,400 --> 01:08:42,880
- Yo, it's the bomb. You got to try it.
- Come on.
989
01:08:42,880 --> 01:08:46,760
Don't you want to take a break
from being you for a few hours?
990
01:08:59,160 --> 01:09:01,520
ALL: (CHEERING) All right! Yeah!
991
01:09:05,040 --> 01:09:07,560
- How does this work?
- Okay, look...
992
01:09:08,080 --> 01:09:09,480
There.
993
01:09:21,960 --> 01:09:23,840
Do it hard, hard.
994
01:09:23,840 --> 01:09:25,680
(ALL CHEERING)
995
01:09:26,760 --> 01:09:28,840
(LAUGHING)
996
01:11:11,320 --> 01:11:13,520
(SCREAMING)
997
01:11:16,640 --> 01:11:19,080
- SAM: Oh, my God! Help!
- What's happening?
998
01:11:19,120 --> 01:11:21,800
- Hey, hey, hey...
- She's okay. Back up, back up!
999
01:11:21,800 --> 01:11:22,920
Calm down!
1000
01:11:22,960 --> 01:11:26,760
Hey, what's going on? What's going on?
1001
01:11:26,760 --> 01:11:28,440
(SAM SOBBING)
1002
01:11:28,440 --> 01:11:30,320
Why was she screaming?
1003
01:11:30,320 --> 01:11:33,240
- Tell me! Why... Why was she screaming?
- She just took a drug.
1004
01:11:33,240 --> 01:11:34,600
She's just having a bad trip.
1005
01:11:34,640 --> 01:11:36,040
- What drug did she take?
- She took ketamine.
1006
01:11:36,040 --> 01:11:38,720
And she'll be fine in like, like, 15 minutes.
1007
01:11:38,720 --> 01:11:41,000
- She'll be okay.
- She's not doing drugs, huh?
1008
01:11:41,000 --> 01:11:43,360
Did you give it to her? Who did?
1009
01:11:43,360 --> 01:11:44,680
- No one did.
- Hey, hey, hey.
1010
01:11:44,680 --> 01:11:47,880
- Who did?
- I did, okay. Would you just...
1011
01:11:47,920 --> 01:11:49,920
(SHOUTING AND SCREAMING)
1012
01:11:51,760 --> 01:11:53,480
Calm down!
1013
01:12:17,400 --> 01:12:18,880
Dad?
1014
01:12:23,240 --> 01:12:24,680
Dad?
1015
01:12:32,800 --> 01:12:34,240
Dad!
1016
01:12:35,160 --> 01:12:38,040
- What are you doing in my room?
- Sam?
1017
01:12:38,960 --> 01:12:40,960
Sam, is that you?
1018
01:12:41,520 --> 01:12:43,440
- Yeah.
- Oh, God.
1019
01:12:43,720 --> 01:12:46,760
(MUFFLED) Dad, stop.
1020
01:12:47,320 --> 01:12:49,680
Dad, stop.
1021
01:12:50,080 --> 01:12:52,760
Dad, stop!
1022
01:12:55,440 --> 01:12:57,320
(SIGHS)
1023
01:13:00,120 --> 01:13:02,360
Did Mom clean my room?
1024
01:13:07,440 --> 01:13:09,360
You don't remember?
1025
01:13:09,360 --> 01:13:12,040
- (YAWNING) Don't remember what?
- Anything.
1026
01:13:14,760 --> 01:13:16,880
- What?
- The accident.
1027
01:13:25,840 --> 01:13:27,960
You don't remember?
1028
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Where's Mom?
1029
01:13:34,000 --> 01:13:35,520
Mom?
1030
01:13:35,520 --> 01:13:36,960
Mom?
1031
01:13:38,240 --> 01:13:39,680
Mom?
1032
01:13:41,120 --> 01:13:42,560
Mom?
1033
01:13:42,880 --> 01:13:44,320
Mom!
1034
01:13:45,040 --> 01:13:47,320
Mom? Mom!
1035
01:13:48,920 --> 01:13:52,280
Mom! Mom! Where is she?
1036
01:13:55,840 --> 01:13:58,160
Mom! Mom!
1037
01:14:00,440 --> 01:14:02,920
Mom! Mom!
1038
01:14:02,920 --> 01:14:04,520
(GASPING)
1039
01:14:04,560 --> 01:14:06,000
Mom!
1040
01:14:06,320 --> 01:14:08,280
(VOICES WHISPERING)
1041
01:14:10,440 --> 01:14:13,320
- Sam? Sam?
- Is she okay?
1042
01:14:13,320 --> 01:14:15,520
- Should we call an ambulance?
- No, she just fainted.
1043
01:14:15,520 --> 01:14:18,120
- Yeah, but what happened?
- It's nothing. It's really... It's just...
1044
01:14:18,120 --> 01:14:21,880
She had a nightmare.
She'll be fine, she just fainted.
1045
01:14:22,600 --> 01:14:24,760
Thank you. Thank you.
1046
01:15:02,280 --> 01:15:05,000
Did we sleep like this all night?
1047
01:15:05,000 --> 01:15:06,760
I think so.
1048
01:15:07,560 --> 01:15:09,320
I miss that.
1049
01:15:13,000 --> 01:15:14,600
Hannah?
1050
01:15:16,040 --> 01:15:17,520
Yeah?
1051
01:15:22,160 --> 01:15:24,520
Sam came back last night.
1052
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
I know.
1053
01:15:49,080 --> 01:15:52,360
You know, if she saw you now,
she'd change her mind.
1054
01:15:52,360 --> 01:15:54,280
Keep reading.
1055
01:15:57,040 --> 01:15:59,720
"If Mom didn't marry Dad,
I wouldn't be here.
1056
01:15:59,760 --> 01:16:03,920
"I don't know, maybe if I could've seen
what she was like at my age.
1057
01:16:03,920 --> 01:16:07,320
"Truthfully, it's not like
any of my friends' parents are so great.
1058
01:16:07,320 --> 01:16:09,640
"Mom's always on my back.
1059
01:16:09,640 --> 01:16:11,720
"Taylor's mother doesn't give a shit
about her,
1060
01:16:11,720 --> 01:16:14,920
"so compared to her
I guess I got pretty lucky.
1061
01:16:14,920 --> 01:16:16,840
"I don't know why I have
such a hard time admitting this,
1062
01:16:16,880 --> 01:16:19,480
"but deep down I do love her.
1063
01:16:19,480 --> 01:16:22,040
"I mean, she's the only mom
I'll ever have, right?"
1064
01:16:22,040 --> 01:16:23,720
See that?
1065
01:16:25,200 --> 01:16:29,040
Ever since that night when she came back,
1066
01:16:31,320 --> 01:16:34,840
- I've been feeling her inside me.
- Like how, honey?
1067
01:16:36,200 --> 01:16:41,000
I don't know.
I can't explain it really. I just feel it.
1068
01:16:41,000 --> 01:16:45,280
It's like every day she's here,
she's becoming more pronounced.
1069
01:16:51,000 --> 01:16:53,320
She's coming back, Ben.
1070
01:17:00,720 --> 01:17:02,600
(INHALES DEEPLY)
1071
01:17:31,560 --> 01:17:33,120
Sorry.
1072
01:17:35,080 --> 01:17:37,440
I'm not feeling very well.
1073
01:17:38,280 --> 01:17:42,160
I would... I'd like to reschedule this,
please.
1074
01:17:43,080 --> 01:17:44,960
(SNIFFLING)
1075
01:17:50,240 --> 01:17:52,480
- That's it.
- Yeah.
1076
01:18:04,360 --> 01:18:06,320
I love you, Ben.
1077
01:18:08,000 --> 01:18:10,440
You're the love of my life.
1078
01:18:12,240 --> 01:18:14,480
I love you, too,
1079
01:18:15,920 --> 01:18:17,520
so much.
1080
01:18:34,840 --> 01:18:36,440
Say it.
1081
01:18:42,360 --> 01:18:45,960
I've looked into 15 pairs of eyes today,
1082
01:18:49,800 --> 01:18:52,120
but my day doesn't begin
1083
01:18:53,280 --> 01:18:55,680
till I look into yours.
1084
01:19:25,040 --> 01:19:27,080
Good morning, Sam.
1085
01:19:27,960 --> 01:19:29,640
Hi, Dad.
1086
01:19:33,880 --> 01:19:35,560
Do you...
1087
01:19:36,400 --> 01:19:38,560
Do you remember now?
1088
01:19:43,200 --> 01:19:45,040
The accident?
1089
01:19:46,920 --> 01:19:50,920
Your mother and I have a secret
we want to share with you.
1090
01:19:53,280 --> 01:19:55,760
It's from your mother.
1091
01:19:55,760 --> 01:19:57,800
I'll wait outside.
1092
01:20:12,280 --> 01:20:14,200
Hi, sweetheart.
1093
01:20:15,760 --> 01:20:17,680
I don't know
what your father has told you already,
1094
01:20:17,680 --> 01:20:21,000
but I wanted you to hear
something from me.
1095
01:20:21,000 --> 01:20:22,920
Remember when you said in the car
1096
01:20:22,920 --> 01:20:26,840
that I would never understand
what your life was like?
1097
01:20:26,840 --> 01:20:28,880
Well, you were right.
1098
01:20:28,880 --> 01:20:33,880
I wouldn't have ever even come close
to understanding.
1099
01:20:35,360 --> 01:20:40,960
But something happened
which I can't really explain,
1100
01:20:40,960 --> 01:20:43,720
but it's been incredible.
1101
01:20:43,720 --> 01:20:48,120
And I got to live your life for you
while you were gone.
1102
01:20:48,120 --> 01:20:50,240
And I got to feel what you feel
1103
01:20:50,240 --> 01:20:53,760
and go through
what you go through every day,
1104
01:20:53,760 --> 01:20:56,840
and I got to know your friends
1105
01:20:56,840 --> 01:20:59,960
and I got to know you.
1106
01:20:59,960 --> 01:21:04,680
And I think that you are a brilliant,
beautiful,
1107
01:21:05,320 --> 01:21:09,240
intelligent girl,
and I want you to find whatever it is in life
1108
01:21:09,240 --> 01:21:13,800
that makes you happy, and go do it.
1109
01:21:17,520 --> 01:21:21,040
And I want you
to take care of your father for me.
1110
01:21:21,960 --> 01:21:25,440
He will... He will be okay,
1111
01:21:26,600 --> 01:21:30,080
but he needs you to help him get over this.
1112
01:21:34,040 --> 01:21:37,840
You made me want to be
a better person, Sam.
1113
01:21:39,360 --> 01:21:41,240
So, thank you.
1114
01:21:43,520 --> 01:21:47,400
And I love you more than anything.
1115
01:21:51,920 --> 01:21:54,080
I love you too, Mom.
1116
01:22:29,000 --> 01:22:31,400
Hey, what's up with your handwriting?
1117
01:22:31,400 --> 01:22:33,680
My mom wrote like this.
1118
01:22:35,200 --> 01:22:38,560
- You really miss her a lot.
- Yeah.
1119
01:22:39,960 --> 01:22:43,320
But I think she's still here somewhere.
1120
01:22:53,120 --> 01:22:55,080
- Hi.
- Hi.
1121
01:22:55,080 --> 01:22:57,000
Come on, let's go.
1122
01:22:57,000 --> 01:22:59,480
Ice cream shop?
1123
01:23:00,320 --> 01:23:03,600
Come on,
ice-cream shizop?
1124
01:23:04,680 --> 01:23:06,520
Excellent.
84298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.