All language subtitles for The.carrie.diaries.S02E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,804 --> 00:00:01,998 Before there was sex... 2 00:00:02,118 --> 00:00:04,796 Before there was the city, there was just me, 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,803 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:07,923 --> 00:00:09,823 You seriously didn't have to come see me off. 5 00:00:09,825 --> 00:00:10,957 I'm crazy about you. 6 00:00:10,959 --> 00:00:12,025 I'm Samantha. 7 00:00:12,027 --> 00:00:13,460 I'm having sex with your husband. 8 00:00:13,462 --> 00:00:14,661 Feels like you haven't totally 9 00:00:14,663 --> 00:00:15,996 worked out the open marriage thing. 10 00:00:15,998 --> 00:00:18,098 I like you, which means I don't wanna share you. 11 00:00:18,100 --> 00:00:20,233 You're engaged? To who? To Harlan. 12 00:00:20,235 --> 00:00:21,968 You have a job at “Interview” Magazine. 13 00:00:21,970 --> 00:00:23,570 But I'm going to N.Y.U. in the fall. 14 00:00:23,572 --> 00:00:25,372 Why waste four years in order to get a job 15 00:00:25,374 --> 00:00:26,706 that you've already been given? 16 00:00:26,708 --> 00:00:28,341 Take the job. You were born to write. 17 00:00:28,343 --> 00:00:29,943 You always were wonderful with words. 18 00:00:29,945 --> 00:00:31,278 You are throwing away college. 19 00:00:31,280 --> 00:00:33,113 And if you get fired, what will you do then? 20 00:00:33,115 --> 00:00:34,814 - Well, I don't know but... - What do you know? 21 00:00:34,816 --> 00:00:36,182 I know that I'm taking the job! 22 00:00:36,184 --> 00:00:37,651 I need to follow my dreams, too. 23 00:00:37,653 --> 00:00:38,718 I'm going to California. 24 00:00:39,788 --> 00:00:40,887 Thank you for being here for me. 25 00:00:40,889 --> 00:00:43,023 Of course. Always. 26 00:00:43,143 --> 00:00:45,936 The Carrie Diaries 02x13 Run To You Originally Aired on January 31, 2014 27 00:00:46,056 --> 00:00:47,572 ==sync, correction by dcdah== for www.MY-SUBS.com 28 00:00:48,263 --> 00:00:50,430 Milestones... In ancient Greece, 29 00:00:50,432 --> 00:00:52,532 stones were set up at each mile 30 00:00:52,534 --> 00:00:53,833 as a way to mark the path 31 00:00:53,835 --> 00:00:56,102 so that travelers could know how far they'd run. 32 00:00:56,104 --> 00:00:57,504 ♪ I studied nuclear science ♪ 33 00:00:57,506 --> 00:00:58,905 ♪ I love my classes ♪ 34 00:00:58,907 --> 00:01:01,274 In modern times, we have metaphorical milestones 35 00:01:01,276 --> 00:01:02,709 to show how far we've come, 36 00:01:02,711 --> 00:01:07,113 to acknowledge momentous moments in our lives. 37 00:01:07,115 --> 00:01:11,517 ♪ I'm doin' all right, gettin' good grades ♪ 38 00:01:11,519 --> 00:01:13,353 ♪ my future's so bright ♪ 39 00:01:13,355 --> 00:01:15,955 ♪ I gotta wear shades ♪ 40 00:01:15,957 --> 00:01:17,624 ♪ I gotta wear shades ♪ 41 00:01:17,626 --> 00:01:19,392 For us, our high school graduation 42 00:01:19,394 --> 00:01:21,494 definitely fits the bill. 43 00:01:21,496 --> 00:01:22,895 - I can't believe we did it! - Really? 44 00:01:22,897 --> 00:01:24,297 I kinda can't believe I did it. 45 00:01:24,299 --> 00:01:25,531 Pretty sure you were a given. 46 00:01:25,533 --> 00:01:27,567 Oh, it's so weird to think in just a few months, 47 00:01:27,569 --> 00:01:29,335 we'll all be scattered across the globe. 48 00:01:29,337 --> 00:01:31,003 And you, my friend, leave in a week. 49 00:01:31,005 --> 00:01:32,438 I know, but just for the city. 50 00:01:32,440 --> 00:01:33,940 With a job and a paycheck, 51 00:01:33,942 --> 00:01:35,508 living in your hot boyfriend's loft. 52 00:01:35,510 --> 00:01:37,543 Only for a few weeks until I find my own place to live. 53 00:01:37,545 --> 00:01:39,912 - Either way, totally cool. - Well, tell that to my dad. 54 00:01:39,914 --> 00:01:41,948 - He hasn't dropped the silent treatment? - Nope. 55 00:01:41,950 --> 00:01:43,149 Who would've guessed your dad would be 56 00:01:43,151 --> 00:01:44,217 the understanding one? 57 00:01:44,219 --> 00:01:45,518 I am as surprised as anyone. 58 00:01:45,520 --> 00:01:47,286 Who knew he would take the news so well 59 00:01:47,288 --> 00:01:48,254 that I'm going to Pratt? 60 00:01:48,256 --> 00:01:49,822 Maybe our dads switched brains. 61 00:01:49,824 --> 00:01:51,724 I'm just excited you'll be in the city with me. 62 00:01:51,726 --> 00:01:52,925 Stop making me jealous. 63 00:01:52,927 --> 00:01:55,227 Oh, please, you're gonna be 20 minutes away 64 00:01:55,229 --> 00:01:56,829 from your macho military man. 65 00:01:56,831 --> 00:01:59,031 While I'll be hours and hours away from everyone 66 00:01:59,033 --> 00:02:01,100 slaving away at the most prestigious college 67 00:02:01,102 --> 00:02:02,802 in the country all by my lonesome. 68 00:02:02,804 --> 00:02:04,470 Oy, vey. Let the pity party begin. 69 00:02:04,472 --> 00:02:05,971 Hi, Mr. London! 70 00:02:05,973 --> 00:02:07,306 Hey, kids. 71 00:02:07,308 --> 00:02:09,108 So, Mouse, you're needed for pictures with the faculty. 72 00:02:09,110 --> 00:02:10,176 Are you ready? 73 00:02:10,178 --> 00:02:11,644 Yes, I'm ready for my moment. 74 00:02:11,646 --> 00:02:12,812 West's moment as well. 75 00:02:12,814 --> 00:02:14,013 As co-valedictorians, 76 00:02:14,015 --> 00:02:15,548 you'll both be in the annual picture. 77 00:02:15,550 --> 00:02:18,183 Right. Of course. I'll be right there. 78 00:02:18,185 --> 00:02:19,852 Hey, what are the odds that you guys would 79 00:02:19,854 --> 00:02:22,688 get the same G.P.A. down to the decimal point? 80 00:02:22,690 --> 00:02:24,657 3%. Ugh. 81 00:02:24,659 --> 00:02:26,025 Be back soon. 82 00:02:26,027 --> 00:02:27,760 I'm so proud of you! Hi! 83 00:02:27,762 --> 00:02:30,295 And you looked gorgeous up there. 84 00:02:30,297 --> 00:02:31,015 Thanks! 85 00:02:31,135 --> 00:02:32,936 I am one of the few people that can pull off maroon and gold. 86 00:02:33,056 --> 00:02:33,900 Oh, oh! 87 00:02:34,020 --> 00:02:36,235 That's so funny, babe. Isn't she the greatest? 88 00:02:36,237 --> 00:02:37,803 - She is. - The best. 89 00:02:37,805 --> 00:02:39,271 I heard someone say “The best.” 90 00:02:39,273 --> 00:02:40,439 are you talking about me? 91 00:02:40,441 --> 00:02:42,141 No, actually, we were talking about me. 92 00:02:42,143 --> 00:02:43,642 Whoa, look at you and your newfound 93 00:02:43,644 --> 00:02:44,968 sense of confidence. I like this new Maggie. 94 00:02:45,088 --> 00:02:45,960 Me, too. 95 00:02:46,080 --> 00:02:47,980 - Did we just agree on something? - Yeah. 96 00:02:47,982 --> 00:02:50,349 But don't worry. We won't tell anyone. 97 00:02:50,351 --> 00:02:51,884 While it was warm between some, 98 00:02:51,886 --> 00:02:54,786 it was definitely cooler among others. 99 00:02:54,788 --> 00:02:56,722 Okay, so I think we have that one. 100 00:02:56,724 --> 00:02:58,290 Great. Glad that's over. 101 00:02:58,292 --> 00:03:00,692 - I mean, glad you got the photo. - Yeah, same. 102 00:03:00,694 --> 00:03:02,194 Well, congratulations, you two. 103 00:03:02,196 --> 00:03:03,195 As you both know, 104 00:03:03,197 --> 00:03:05,330 the valedictorian's awarded a gift... 105 00:03:05,332 --> 00:03:07,366 In your case, co-valedictorians. 106 00:03:07,368 --> 00:03:09,601 Yes, I am very excited. 107 00:03:09,603 --> 00:03:11,670 We will reach out to you when your gift arrives. 108 00:03:11,672 --> 00:03:13,138 Terrific. Can't wait. 109 00:03:16,042 --> 00:03:19,044 So, congratulations. 110 00:03:19,046 --> 00:03:21,880 To you, too. 111 00:03:21,882 --> 00:03:23,615 I heard you're going to Princeton. 112 00:03:23,617 --> 00:03:26,051 Yeah. I have a shot to play basketball there. 113 00:03:26,053 --> 00:03:27,919 That's great. 114 00:03:31,390 --> 00:03:33,625 Well, it was... good to see you. 115 00:03:33,627 --> 00:03:34,793 Definitely. 116 00:03:34,795 --> 00:03:36,528 Good luck at school. 117 00:03:36,530 --> 00:03:38,096 You, too. 118 00:03:41,233 --> 00:03:43,468 Well, that was... 119 00:03:43,470 --> 00:03:44,836 Awkward. 120 00:03:44,838 --> 00:03:47,439 You winning the Dr. Daniel Banes Book Scholarship Award, 121 00:03:47,441 --> 00:03:49,941 since you won't be needing books this year. 122 00:03:49,943 --> 00:03:51,976 - You're not taking this? - No, you can have it. 123 00:03:51,978 --> 00:03:53,745 Since you won't be going to college. 124 00:03:53,747 --> 00:03:55,780 Yeah, yeah. We all know you're disappointed. 125 00:03:55,782 --> 00:03:58,183 But can you just lay off today? She just graduated. 126 00:03:58,185 --> 00:03:59,450 Thank you. 127 00:03:59,452 --> 00:04:01,085 Although, are you just being nice to me 128 00:04:01,087 --> 00:04:02,487 because you wanna move into my room? 129 00:04:02,489 --> 00:04:04,956 That and you looked so hideous in that cap and gown, 130 00:04:04,958 --> 00:04:07,258 I didn't want the day to get any worse for you. 131 00:04:07,260 --> 00:04:08,493 Aw, that was sweet of you. 132 00:04:08,495 --> 00:04:10,161 I thought she looked great in that cap and gown... 133 00:04:10,163 --> 00:04:11,496 So much so that I'd like to see her in another one 134 00:04:11,498 --> 00:04:12,597 in four years. 135 00:04:12,599 --> 00:04:14,732 It is only June. 136 00:04:14,734 --> 00:04:16,734 Maybe you can still get your spot at N.Y.U.? 137 00:04:16,736 --> 00:04:18,903 Dad, she is not going to change her mind. 138 00:04:18,905 --> 00:04:20,838 I took the job at “Interview.” 139 00:04:20,840 --> 00:04:21,939 I know I'm on my own. 140 00:04:21,941 --> 00:04:23,741 But hopefully, you can believe in me 141 00:04:23,743 --> 00:04:25,376 and the decisions I've made. 142 00:04:25,378 --> 00:04:28,146 I can't. 143 00:04:28,148 --> 00:04:31,816 Because I truly feel that you are ruining your future, 144 00:04:31,818 --> 00:04:36,053 and I will not condone that. 145 00:04:41,493 --> 00:04:43,327 Don't worry. 146 00:04:43,329 --> 00:04:45,596 He can't stay mad at you forever. 147 00:04:45,598 --> 00:04:46,797 You're his favorite. 148 00:04:46,799 --> 00:04:50,701 His favorite daughter to be mad at. 149 00:04:50,703 --> 00:04:53,304 Will you at least be nice to him when I'm gone? 150 00:04:53,306 --> 00:04:55,172 I'll try, but I can't promise. 151 00:04:55,174 --> 00:04:57,942 I'm still me, after all. 152 00:05:03,281 --> 00:05:07,451 It was time to put away childish things... 153 00:05:09,521 --> 00:05:13,224 and become a working girl. 154 00:05:13,226 --> 00:05:15,492 Thank you. 155 00:05:15,494 --> 00:05:16,894 You ready for the big day? 156 00:05:16,896 --> 00:05:18,228 Um, I think so. 157 00:05:18,230 --> 00:05:19,396 I'm trying to read up on everything 158 00:05:19,398 --> 00:05:21,699 so I have ideas to pitch when I get in. 159 00:05:21,701 --> 00:05:25,636 Ah, there's an article in here about Larissa. 160 00:05:25,638 --> 00:05:26,837 What about? 161 00:05:26,839 --> 00:05:28,906 They are calling her a modern day Medici, 162 00:05:28,908 --> 00:05:32,476 a benefactor to the burgeoning art scene in the city. 163 00:05:32,478 --> 00:05:33,444 Oh, get this. 164 00:05:33,446 --> 00:05:35,212 “With Harlan's money and my taste, 165 00:05:35,214 --> 00:05:37,447 we're going to take the art world by storm”" 166 00:05:37,449 --> 00:05:39,883 I can't believe that I work for someone 167 00:05:39,885 --> 00:05:41,585 who has articles written about her 168 00:05:41,587 --> 00:05:44,354 in the “Arts and Leisure” section of the paper of record. 169 00:05:44,356 --> 00:05:45,722 That can only be good for you, 170 00:05:45,724 --> 00:05:47,057 having your wagon hitched to hers. 171 00:05:47,059 --> 00:05:48,258 I mean, look at us. 172 00:05:48,260 --> 00:05:49,793 We're making it big in this crazy city. 173 00:05:49,795 --> 00:05:52,896 Well, my stuff's more in California, 174 00:05:52,898 --> 00:05:55,799 and I may need to think about being there more. 175 00:05:55,801 --> 00:05:58,001 Yeah, of course. I mean, I figured as much. 176 00:05:58,003 --> 00:06:00,904 Maybe I can pitch story ideas so I have to head out there 177 00:06:00,906 --> 00:06:02,072 for a few days. 178 00:06:02,074 --> 00:06:04,007 And then we can take our trips together. 179 00:06:04,009 --> 00:06:05,776 Sure. Yeah. 180 00:06:05,778 --> 00:06:06,943 Well, I gotta go. 181 00:06:06,945 --> 00:06:08,812 I don't wanna be late on my first day. 182 00:06:08,814 --> 00:06:11,681 Have so much fun, Bradshaw. 183 00:06:11,683 --> 00:06:13,850 I will do my best, Kydd. 184 00:06:24,696 --> 00:06:26,496 I know. I have to tell her. 185 00:06:26,498 --> 00:06:28,765 While Sebastian was feeling guilty, 186 00:06:28,767 --> 00:06:32,469 Samantha was feeling lucky. 187 00:06:32,471 --> 00:06:34,337 Samantha, hey. 188 00:06:34,339 --> 00:06:38,074 Elliot. Well, what a surprise. 189 00:06:38,076 --> 00:06:39,075 How are you? 190 00:06:39,077 --> 00:06:40,610 You know, hanging in. 191 00:06:40,612 --> 00:06:42,679 Well, good for you. Hang in there, baby. 192 00:06:42,681 --> 00:06:43,913 I'm running a bit late, so... 193 00:06:43,915 --> 00:06:46,149 You gotta get in there for a race? 194 00:06:46,151 --> 00:06:47,684 How do you know I'm here to bet on a horse? 195 00:06:47,686 --> 00:06:49,986 We're in front of the O.T.B. 196 00:06:49,988 --> 00:06:52,222 And a deli and a hair center for men. 197 00:06:52,224 --> 00:06:54,457 You told me you come up here and bet. 198 00:06:54,459 --> 00:06:56,893 I love the idea that betting relaxes you. 199 00:06:56,895 --> 00:06:58,661 It did until you showed up. 200 00:06:58,663 --> 00:07:00,863 Look, I've been thinking about you a lot. 201 00:07:00,865 --> 00:07:02,699 I was hoping to find you. I don't know where you live. 202 00:07:02,701 --> 00:07:04,067 Very few people do. 203 00:07:04,069 --> 00:07:05,201 But... 204 00:07:05,203 --> 00:07:06,602 I needed to see you. 205 00:07:06,604 --> 00:07:10,606 So, I might've been hanging out here in between my classes. 206 00:07:10,608 --> 00:07:13,109 N.Y.U. is 60 blocks away. 207 00:07:13,111 --> 00:07:15,178 Are you stalking me? 208 00:07:15,180 --> 00:07:17,280 Maybe? 209 00:07:17,282 --> 00:07:18,481 You're married. 210 00:07:18,483 --> 00:07:20,550 And I told you, I can't see you. 211 00:07:20,552 --> 00:07:21,918 I know. I know. 212 00:07:21,920 --> 00:07:23,386 I don't understand what's happening to me. 213 00:07:23,388 --> 00:07:26,155 I-I'm a scientist. I know that sex 214 00:07:26,157 --> 00:07:27,890 is a purely physical act. 215 00:07:27,892 --> 00:07:30,293 But with you, it's... it's more. 216 00:07:30,295 --> 00:07:31,794 It's like I crave you. 217 00:07:31,796 --> 00:07:35,798 I keep searching for this biological explanation, 218 00:07:35,800 --> 00:07:37,166 but there's none. 219 00:07:38,635 --> 00:07:41,237 I don't know what to do. 220 00:07:41,239 --> 00:07:43,806 I do. 221 00:07:43,808 --> 00:07:46,242 Why don't we go inside and bet on some horses? 222 00:07:46,244 --> 00:07:47,777 Maybe it'll relax you. 223 00:07:57,854 --> 00:08:00,656 Keep your head down. 224 00:08:00,658 --> 00:08:01,924 And, Lyle! 225 00:08:01,926 --> 00:08:04,193 Get me that cappuccino machine. I paid for it. 226 00:08:04,195 --> 00:08:05,628 Well, I borrowed it from a photo shoot, 227 00:08:05,630 --> 00:08:06,595 so it's mine. 228 00:08:06,597 --> 00:08:08,364 Everything good? What are you doing? 229 00:08:08,366 --> 00:08:09,331 Need help? 230 00:08:09,333 --> 00:08:10,699 What does it look like I'm doing? 231 00:08:10,701 --> 00:08:11,800 I'm clearing out my desk. 232 00:08:11,802 --> 00:08:13,502 But why? 233 00:08:13,504 --> 00:08:15,604 Because I've been fired. 234 00:08:15,606 --> 00:08:17,373 From “Interview”? 235 00:08:17,375 --> 00:08:19,508 No, darling, from Charivari. 236 00:08:19,510 --> 00:08:21,210 Of course from “Interview”" 237 00:08:21,212 --> 00:08:22,544 what the hell happened? 238 00:08:22,546 --> 00:08:24,780 Andy's fragile ego happened. 239 00:08:24,782 --> 00:08:28,183 The wigged wonder can't handle anybody else in the limelight! 240 00:08:28,185 --> 00:08:30,252 You didn't mention him in the piece? 241 00:08:30,254 --> 00:08:33,856 I just got so carried away talking about me, 242 00:08:33,858 --> 00:08:35,123 that I forgot. 243 00:08:35,125 --> 00:08:36,492 Anyway, screw him. 244 00:08:36,494 --> 00:08:37,960 I don't need him or his magazine. 245 00:08:37,962 --> 00:08:40,629 Well, what will you do? 246 00:08:40,631 --> 00:08:42,431 I'll... plan my wedding. 247 00:08:42,433 --> 00:08:45,400 Redecorate the apartment, buy art, sell art! 248 00:08:45,402 --> 00:08:47,035 I was in the arts section of “the New York Times” 249 00:08:47,037 --> 00:08:48,770 I can do anything. 250 00:08:48,772 --> 00:08:50,973 Yes, you... you totally can. 251 00:08:50,975 --> 00:08:53,742 Um, so... 252 00:08:53,744 --> 00:08:56,611 What will this, uh, mean for me? 253 00:08:56,613 --> 00:08:58,313 Who will I be working for next? 254 00:08:58,315 --> 00:08:59,915 Oh, darling. You're fired, too. 255 00:08:59,917 --> 00:09:02,884 When you hitch your wagon to a star, well, you know. 256 00:09:02,886 --> 00:09:04,086 You fall when they do? 257 00:09:04,088 --> 00:09:06,788 I wouldn't exactly say “fall.” 258 00:09:06,790 --> 00:09:09,691 but, yeah. In a nutshell. 259 00:09:16,788 --> 00:09:19,037 But if I-I could just explain my... my situation, 260 00:09:19,157 --> 00:09:21,157 I think you... I-I am truly sorry, Ms. Bradshaw. 261 00:09:21,159 --> 00:09:22,926 But unfortunately, matriculating at N.Y.U. 262 00:09:22,928 --> 00:09:24,594 This fall is not an option. 263 00:09:24,596 --> 00:09:26,162 There are no slots. 264 00:09:26,164 --> 00:09:27,931 But you accepted me. 265 00:09:27,933 --> 00:09:30,166 And you turned us down. 266 00:09:30,168 --> 00:09:32,369 Yes, but that was before my circumstances had changed. 267 00:09:32,371 --> 00:09:34,437 You wanted me a month ago. Don't you want me now? 268 00:09:34,439 --> 00:09:35,839 I'm a... I'm a really hard worker. 269 00:09:35,841 --> 00:09:37,474 I am truly sorry, sweetie. 270 00:09:37,476 --> 00:09:39,709 But we went to the wait-list last week. 271 00:09:39,711 --> 00:09:41,578 So I missed my shot by a week? 272 00:09:41,580 --> 00:09:42,912 Three days, actually. 273 00:09:42,914 --> 00:09:44,781 What should I do? 274 00:09:44,783 --> 00:09:49,152 Look, you... you can sit down with the head of admissions 275 00:09:49,154 --> 00:09:50,787 and plead your case. 276 00:09:50,789 --> 00:09:52,188 Okay, great. 277 00:09:52,190 --> 00:09:53,556 And then maybe you'll get in for spring, 278 00:09:53,558 --> 00:09:54,924 definitely for next year. 279 00:09:54,926 --> 00:09:59,228 Well, what am I supposed to do for the next seven months? 280 00:09:59,230 --> 00:10:02,065 Get a job? 281 00:10:02,067 --> 00:10:03,466 Well, that's what caused 282 00:10:03,468 --> 00:10:05,635 this whole mess in the first place. 283 00:10:16,947 --> 00:10:19,248 Well, that was a mistake. 284 00:10:19,250 --> 00:10:22,118 Oh. Is that what a mistake sounds like? 285 00:10:22,120 --> 00:10:23,819 I always confuse that with an orgasm. 286 00:10:23,821 --> 00:10:27,690 I meant that I had the orgasm with you. 287 00:10:27,692 --> 00:10:30,626 There's nothing wrong with what we're doing. 288 00:10:30,628 --> 00:10:33,195 I'm in an open marriage. 289 00:10:33,197 --> 00:10:34,497 Does your wife know you stalked me? 290 00:10:34,499 --> 00:10:37,533 I prefer “Hang around where you might be." 291 00:10:37,535 --> 00:10:39,969 Or that you think about me all the time? 292 00:10:39,971 --> 00:10:42,071 No. 293 00:10:42,073 --> 00:10:44,740 Or that I think about you all the time? 294 00:10:44,742 --> 00:10:45,841 You do? 295 00:10:45,843 --> 00:10:48,310 Look, I admit that this is confusing, 296 00:10:48,312 --> 00:10:49,845 but I don't want to let you go. 297 00:10:49,847 --> 00:10:53,149 Well, too bad, buddy, 'cause I am outta here. 298 00:10:53,151 --> 00:10:54,550 I don't do commitment, 299 00:10:54,552 --> 00:10:57,019 especially not with someone who's already committed. 300 00:10:57,021 --> 00:11:00,856 My mom did that enough for the both of us. 301 00:11:00,858 --> 00:11:02,224 Well, Elliot... 302 00:11:02,226 --> 00:11:03,726 it was nice to see you, 303 00:11:03,728 --> 00:11:06,061 and I hope I never have the pleasure again. 304 00:11:06,063 --> 00:11:07,730 Wait, wait, I... I know what you're doing. 305 00:11:07,732 --> 00:11:08,864 Leaving. 306 00:11:08,866 --> 00:11:10,766 You're trying to run away from me. 307 00:11:10,768 --> 00:11:12,868 I'm just trying to walk out of your apartment. 308 00:11:12,870 --> 00:11:14,470 No, it's a biological imperative. 309 00:11:14,472 --> 00:11:15,971 When the body has an adrenaline rush, 310 00:11:15,973 --> 00:11:18,407 it stimulates your desire for fight or flight. 311 00:11:18,409 --> 00:11:19,742 It's totally natural. 312 00:11:19,744 --> 00:11:21,643 Well, if it's totally natural, then bye-bye I fly. 313 00:11:21,645 --> 00:11:24,279 You don't have to race out of here. 314 00:11:25,749 --> 00:11:27,950 You could stay and fight. 315 00:11:27,952 --> 00:11:31,687 Or... not fight. 316 00:11:31,689 --> 00:11:33,589 Honey... 317 00:11:33,591 --> 00:11:36,491 It's better if I run because when I fight, 318 00:11:36,493 --> 00:11:39,761 well, it can get ugly. 319 00:11:42,398 --> 00:11:45,434 What time is your bus? 320 00:11:45,436 --> 00:11:46,535 At 4:00. 321 00:11:46,537 --> 00:11:49,404 Mm. So we only have three more hours together. 322 00:11:49,406 --> 00:11:51,506 I miss you already. 323 00:11:51,508 --> 00:11:53,108 Same. 324 00:11:53,110 --> 00:11:54,843 But just think, in the fall when I'm at C.C.S.U., 325 00:11:54,845 --> 00:11:56,611 we'll only be 20 minutes from each other. 326 00:11:57,880 --> 00:11:59,047 Can you stay in my dorm? 327 00:11:59,049 --> 00:12:00,515 I'm not sure. 328 00:12:00,517 --> 00:12:01,516 And I know I can't stay in the barracks, 329 00:12:01,518 --> 00:12:03,084 although that would be interesting. 330 00:12:03,086 --> 00:12:06,054 Mags, you're too much. 331 00:12:06,056 --> 00:12:07,756 Look, let's not worry about that. 332 00:12:07,758 --> 00:12:09,658 We've got months to figure that out. 333 00:12:09,660 --> 00:12:11,960 Yeah. Of course. 334 00:12:11,962 --> 00:12:13,795 You know what? I gotta go hit the men's room. 335 00:12:13,797 --> 00:12:16,031 You wanna grab the checks? We can head out, take a walk 336 00:12:16,033 --> 00:12:17,999 or... something. 337 00:12:18,001 --> 00:12:19,601 I like the sound of something. 338 00:12:19,603 --> 00:12:21,136 Hey, do you have any chapstick? 339 00:12:21,138 --> 00:12:23,638 Yeah, it's in my jacket. 340 00:12:36,986 --> 00:12:39,988 Hey! How was your first day? 341 00:12:39,990 --> 00:12:41,356 Guess you're doing such a good job 342 00:12:41,358 --> 00:12:42,524 they're letting you leave early. 343 00:12:42,526 --> 00:12:45,526 I didn't get to do my job at all. 344 00:12:45,528 --> 00:12:46,661 I got fired. 345 00:12:46,663 --> 00:12:47,795 What? 346 00:12:47,797 --> 00:12:49,097 Or more specifically, Larissa was fired, 347 00:12:49,099 --> 00:12:51,633 and then I was just swept out with the trash. 348 00:12:51,635 --> 00:12:54,135 And then I went to N.Y.U. and found out 349 00:12:54,137 --> 00:12:56,204 that fall's not an option either. 350 00:12:56,206 --> 00:12:57,872 Why didn't you call me? I did. 351 00:12:57,874 --> 00:12:59,407 You didn't answer. 352 00:12:59,409 --> 00:13:01,576 Oh, I must've been walking Ollie. 353 00:13:01,578 --> 00:13:04,512 So what have you been doing for the last few hours? 354 00:13:04,514 --> 00:13:06,447 Just wandering around in shock. 355 00:13:06,449 --> 00:13:09,050 I thought about drinking myself into oblivion, 356 00:13:09,052 --> 00:13:11,786 but then I decided, who wants to drink alone? 357 00:13:11,788 --> 00:13:12,920 So you wanna drink? 358 00:13:12,922 --> 00:13:15,790 - It's 3:00. - So that's a no? 359 00:13:18,327 --> 00:13:20,428 Uh, maybe we should talk before we drink. 360 00:13:20,430 --> 00:13:21,796 What is there to say? 361 00:13:21,798 --> 00:13:24,665 Well, I've been trying to figure out a way 362 00:13:24,667 --> 00:13:26,100 to tell you something. 363 00:13:26,102 --> 00:13:29,270 - Something kinda big. - Okay. 364 00:13:29,272 --> 00:13:34,942 And I haven't known how because, well, your... your life is here. 365 00:13:34,944 --> 00:13:37,178 Well, not anymore. There's nothing for me here. 366 00:13:37,180 --> 00:13:39,013 The city has officially turned on me. 367 00:13:39,015 --> 00:13:40,381 Maybe that isn't a bad thing. 368 00:13:40,383 --> 00:13:42,783 Maybe it would leave you open to other opportunities. 369 00:13:42,785 --> 00:13:44,218 Like what? 370 00:13:44,220 --> 00:13:46,120 Because I still think drinking the day away is a good one. 371 00:13:46,122 --> 00:13:48,422 So I've been mulling around 372 00:13:48,424 --> 00:13:51,425 with the idea of moving to Malibu for the company. 373 00:13:51,427 --> 00:13:54,128 I-I need to be there to see if this investment 374 00:13:54,130 --> 00:13:55,229 could be something. 375 00:13:55,231 --> 00:13:58,265 Just for the summer. Maybe for longer. 376 00:13:58,267 --> 00:13:59,833 So you'd leave Manhattan? 377 00:13:59,835 --> 00:14:02,603 I haven't wanted to because I don't wanna leave you. 378 00:14:02,605 --> 00:14:04,571 But maybe now I wouldn't have to. 379 00:14:04,573 --> 00:14:05,806 You could come with me. 380 00:14:05,808 --> 00:14:07,041 To California? 381 00:14:07,043 --> 00:14:08,042 For a few months. 382 00:14:08,044 --> 00:14:10,177 You could take walks on the beach. 383 00:14:10,179 --> 00:14:11,845 I-I could teach you to surf. 384 00:14:11,847 --> 00:14:14,348 It would be an amazing adventure. 385 00:14:14,350 --> 00:14:16,250 Lots of material for your writing. 386 00:14:16,252 --> 00:14:18,185 And we could be doing it together. 387 00:14:18,187 --> 00:14:20,287 So what do you say? 388 00:14:28,555 --> 00:14:29,922 Whoo-hoo! 389 00:14:29,924 --> 00:14:31,390 We're going to Cali! 390 00:14:31,392 --> 00:14:33,726 Are you using the royal “We”? Because I'm pretty sure 391 00:14:33,728 --> 00:14:37,163 I just said I'm going to Malibu with Sebastian. 392 00:14:37,165 --> 00:14:38,698 Wouldn't you want a friend there? 393 00:14:38,700 --> 00:14:41,467 I could keep some of Sebastian's hot surfer boys company. 394 00:14:41,469 --> 00:14:43,335 I wouldn't want them to get lonely. 395 00:14:43,337 --> 00:14:44,970 Why would you leave the city? 396 00:14:44,972 --> 00:14:47,039 Because I'm a nomad. And when the need comes, 397 00:14:47,041 --> 00:14:48,874 nomads move on to greener pastures. 398 00:14:48,876 --> 00:14:50,342 Or bluer oceans. 399 00:14:50,344 --> 00:14:53,145 It's really that easy for you to just pick up and move? 400 00:14:53,147 --> 00:14:55,047 Not just easy. Essential. 401 00:14:55,049 --> 00:14:56,148 Well... 402 00:14:56,150 --> 00:14:57,216 I hate moves. 403 00:14:57,218 --> 00:14:59,385 That's because you hold on to too much. 404 00:14:59,387 --> 00:15:00,352 It's because I hold so many things 405 00:15:00,354 --> 00:15:01,921 and so many people very dear. 406 00:15:01,923 --> 00:15:03,556 Well, that's your first mistake. 407 00:15:03,558 --> 00:15:06,125 At the first sign of trouble, you have to be ready to run. 408 00:15:06,127 --> 00:15:08,527 Hey, there's nothing wrong with running away. 409 00:15:08,529 --> 00:15:11,897 It's in our D.N.A. It's actually a safety valve. 410 00:15:11,899 --> 00:15:13,465 At least that's what Elliot says. 411 00:15:13,467 --> 00:15:16,268 So you saw Elliot. 412 00:15:16,270 --> 00:15:19,405 Is that why you're suddenly talking about moving? 413 00:15:19,407 --> 00:15:21,840 I might've... accidentally slept with him. 414 00:15:21,842 --> 00:15:24,476 How does that accidentally happen? 415 00:15:24,478 --> 00:15:28,213 He stalks you in actually a cute and romantic way, 416 00:15:28,215 --> 00:15:29,848 and then you fall for it, and then you think, 417 00:15:29,850 --> 00:15:31,950 “Yikes, I gotta get out of here.” 418 00:15:31,952 --> 00:15:34,853 so less accident and more train wreck. 419 00:15:34,855 --> 00:15:36,955 You don't have to move! It's a big city. 420 00:15:36,957 --> 00:15:38,156 Look, this might be hard for you to see 421 00:15:38,158 --> 00:15:40,759 because your life's always been about stability. 422 00:15:40,761 --> 00:15:42,094 Not anymore. 423 00:15:42,096 --> 00:15:45,197 But for me, running has always brought me to better places. 424 00:15:45,199 --> 00:15:47,799 The first time I ran away from home to get away 425 00:15:47,801 --> 00:15:49,601 from my mom and one of her deadbeat boyfriends, 426 00:15:49,603 --> 00:15:50,836 I wound up in Miami 427 00:15:50,838 --> 00:15:52,471 working at one of the hottest clubs in town. 428 00:15:52,473 --> 00:15:56,942 Well, maybe there's nothing for you to escape from now. 429 00:15:56,944 --> 00:15:58,310 How I feel about Elliot? 430 00:15:58,312 --> 00:16:01,279 Well, how exactly do you feel about Elliot? 431 00:16:01,281 --> 00:16:04,149 Scared. Excited. 432 00:16:04,151 --> 00:16:06,218 Vulnerable. 433 00:16:06,220 --> 00:16:08,553 - Well, you can't run away from that. - Sure, I can. 434 00:16:08,555 --> 00:16:10,822 I don't acknowledge it, then it'll just go away. 435 00:16:10,824 --> 00:16:13,291 So if I never tell my dad that I lost my job, 436 00:16:13,293 --> 00:16:15,760 and I'm moving to Malibu, that will go away? 437 00:16:15,762 --> 00:16:18,096 See? Running and hiding has its appeal. 438 00:16:18,098 --> 00:16:20,699 Mmm, yeah, it does. 439 00:16:22,668 --> 00:16:25,337 Well, look at the little lovebirds. 440 00:16:25,339 --> 00:16:27,739 Tommy, my friend, we are. 441 00:16:27,741 --> 00:16:29,274 I cannot wait to marry this woman... 442 00:16:29,276 --> 00:16:31,409 So much so we're moving the wedding up. 443 00:16:31,411 --> 00:16:33,011 Oh, it's two weeks from Friday. 444 00:16:33,013 --> 00:16:35,280 So mark that day in your calendar. 445 00:16:35,282 --> 00:16:37,115 Mm. It will be a day that goes down in infamy. 446 00:16:37,117 --> 00:16:38,983 So I guess you decided against a big wedding? 447 00:16:38,985 --> 00:16:40,919 Are you high on crack cocaine? 448 00:16:40,921 --> 00:16:43,555 A small wedding? Why would we even bother? 449 00:16:43,557 --> 00:16:46,391 Well, I just assumed since it was so soon that... 450 00:16:46,393 --> 00:16:47,892 It's going to be ginormous. It's going to be over the top 451 00:16:47,894 --> 00:16:49,627 and totally inappropriate. 452 00:16:49,629 --> 00:16:50,795 That's my baby. 453 00:16:50,797 --> 00:16:52,597 Mmm. 454 00:16:52,599 --> 00:16:54,799 And since I'm not at “Interview” anymore, 455 00:16:54,801 --> 00:16:57,168 I can use all of my talents and focus and energy 456 00:16:57,170 --> 00:16:59,137 to make sure no one in this town talks of anything else 457 00:16:59,139 --> 00:17:00,371 for the rest of the year. 458 00:17:00,373 --> 00:17:03,007 Wait, you're... not at “Interview” anymore? 459 00:17:03,009 --> 00:17:05,410 Oh, Tom, I feel absolutely horrible for Carrie. 460 00:17:05,412 --> 00:17:07,745 And I promise you, I will try to help her find a job. 461 00:17:07,747 --> 00:17:10,281 I mean, after I finish planning our wedding, our honeymoon. 462 00:17:10,283 --> 00:17:12,383 I hope the fact that Andy blackballed me from publishing 463 00:17:12,385 --> 00:17:13,551 doesn't hurt her. 464 00:17:13,553 --> 00:17:14,819 Carrie lost her job? 465 00:17:14,821 --> 00:17:17,955 She didn't tell you? 466 00:17:21,327 --> 00:17:22,460 So what do you think? 467 00:17:22,462 --> 00:17:24,495 What kind of napkin? 468 00:17:24,497 --> 00:17:26,030 What difference does that make? 469 00:17:26,032 --> 00:17:28,666 Well, if it's from Hooters, he's definitely cheating. 470 00:17:28,668 --> 00:17:30,968 If it's a cocktail napkin, he's thinking about cheating, 471 00:17:30,970 --> 00:17:32,870 and if it's a paper dinner napkin, 472 00:17:32,872 --> 00:17:35,239 well, he took her someplace cheap. 473 00:17:35,241 --> 00:17:36,941 But he's still cheating. 474 00:17:36,943 --> 00:17:39,110 - The name on the napkin was Jess, right? - Right. 475 00:17:39,112 --> 00:17:40,544 Maybe it's a guy. 476 00:17:40,546 --> 00:17:41,779 Even weirder. 477 00:17:41,781 --> 00:17:44,048 Oh, my God. Am I dating another gay guy 478 00:17:44,050 --> 00:17:46,484 and I don't even know it? Is that my thing? 479 00:17:46,486 --> 00:17:48,119 I don't get a gay vibe from him at all. 480 00:17:48,121 --> 00:17:50,488 Pete is a great guy, Maggie, and he loves you. 481 00:17:50,490 --> 00:17:51,722 And it's not like something in the last week 482 00:17:51,724 --> 00:17:52,957 would've changed that. 483 00:17:52,959 --> 00:17:54,492 Have you been acting at all desperate and needy? 484 00:17:54,494 --> 00:17:57,294 I.E., like yourself? Guys run from that. 485 00:17:57,296 --> 00:17:58,696 He did start acting kind of strange 486 00:17:58,698 --> 00:17:59,964 when I started talking 487 00:17:59,966 --> 00:18:01,198 about what our lives would be like in the fall. 488 00:18:01,200 --> 00:18:03,901 Uhh. Case closed. You scared him off. 489 00:18:03,903 --> 00:18:07,237 You didn't ask him specifics like what days you'd be together 490 00:18:07,239 --> 00:18:09,239 or how'd you be together? 491 00:18:09,241 --> 00:18:11,075 I may have brought it up a couple times this week. 492 00:18:11,077 --> 00:18:12,543 Oy. 493 00:18:12,545 --> 00:18:14,078 I'm sorry, but those are important questions. 494 00:18:14,080 --> 00:18:15,879 Not three months out! 495 00:18:15,881 --> 00:18:17,548 Yeah. I agree with Donna. Kinda scary. 496 00:18:17,550 --> 00:18:20,918 So I ran another guy off with my desperation? Great. 497 00:18:20,920 --> 00:18:22,853 I'm gonna be alone forever. 498 00:18:22,855 --> 00:18:24,688 I think you should just talk to Pete. 499 00:18:24,690 --> 00:18:26,123 Maybe it's not what we think. 500 00:18:26,125 --> 00:18:27,724 Maybe there's a good explanation. 501 00:18:27,726 --> 00:18:29,459 But just to be safe, I'd wear waterproof mascara. 502 00:18:29,461 --> 00:18:32,629 I'm guessing there could be a few tears. 503 00:18:34,967 --> 00:18:37,134 They say you can run... 504 00:18:40,605 --> 00:18:43,674 But you can't hide. 505 00:18:43,676 --> 00:18:45,609 Dad? 506 00:18:51,071 --> 00:18:55,207 So I decided to go to Malibu. 507 00:18:55,209 --> 00:18:58,377 Um, probably just for a few months. 508 00:18:58,379 --> 00:19:01,380 Maybe a little longer. 509 00:19:06,119 --> 00:19:09,521 I'm done here, Carrie. 510 00:19:09,523 --> 00:19:11,290 I don't know what to say. 511 00:19:11,292 --> 00:19:13,992 Well, you could say you support my decision. 512 00:19:13,994 --> 00:19:15,594 But that would be a lie. 513 00:19:15,596 --> 00:19:18,430 Well, can we at least talk about this? 514 00:19:18,432 --> 00:19:19,832 No. 515 00:19:19,834 --> 00:19:22,801 You know how I feel about the decision that got you here 516 00:19:22,803 --> 00:19:25,204 and the choice that you're making now. 517 00:19:25,206 --> 00:19:30,175 But you are 18 years old, and I can't stop you. 518 00:19:30,177 --> 00:19:32,444 So when are you leaving for California? 519 00:19:32,446 --> 00:19:36,515 Um, after Larissa's wedding. 520 00:19:39,085 --> 00:19:41,353 I guess we can say our good-byes then. 521 00:19:49,929 --> 00:19:51,797 It's hard to know in this world 522 00:19:51,799 --> 00:19:55,000 if you're running towards or away from something. 523 00:19:55,002 --> 00:19:59,371 The markers, the milestones look the same either way. 524 00:19:59,373 --> 00:20:01,406 So how do we know if we're moving forward 525 00:20:01,408 --> 00:20:03,642 or just moving? 526 00:20:03,644 --> 00:20:07,479 And for some reason, I was moved to come here... 527 00:20:07,481 --> 00:20:10,615 to Weaver's. 528 00:20:10,617 --> 00:20:11,850 Carrie. 529 00:20:11,852 --> 00:20:13,451 While I was reaching out to someone meaningful 530 00:20:13,453 --> 00:20:14,919 from my past, 531 00:20:14,921 --> 00:20:16,788 Maggie was hoping she wasn't about to 532 00:20:16,790 --> 00:20:19,591 reach out to someone meaningful to Pete's present. 533 00:20:19,593 --> 00:20:21,059 I thought you were going to talk to Pete. 534 00:20:21,061 --> 00:20:22,560 I am. 535 00:20:22,562 --> 00:20:24,763 Right after I hear this bitch-slut's voice. 536 00:20:24,765 --> 00:20:26,064 What if it's a guy? 537 00:20:26,066 --> 00:20:27,232 Well, then I can stop freaking out 538 00:20:27,234 --> 00:20:28,733 and spending my every waking moment 539 00:20:28,735 --> 00:20:31,035 figuring out how I'm gonna tear this bitch-slut cooze 540 00:20:31,037 --> 00:20:32,136 limb from limb. 541 00:20:32,138 --> 00:20:33,538 Maggie... 542 00:20:33,540 --> 00:20:34,606 You agreed. Talking to Pete... 543 00:20:34,608 --> 00:20:36,074 Shh, it's ringing. 544 00:20:36,076 --> 00:20:37,108 Hello? 545 00:20:37,110 --> 00:20:38,209 Say something. No! 546 00:20:38,211 --> 00:20:40,178 Say something. Say... no! 547 00:20:40,180 --> 00:20:43,581 Hi. Is Jess there? 548 00:20:43,583 --> 00:20:44,682 This is she. 549 00:20:44,684 --> 00:20:47,752 It's a friend of Pete's. Do you know him? 550 00:20:47,754 --> 00:20:48,987 Pete O'Malley? 551 00:20:48,989 --> 00:20:51,055 Don't be silly. Of course I know him. 552 00:20:51,057 --> 00:20:52,757 Ask how well. 553 00:20:52,759 --> 00:20:53,891 How well? 554 00:20:53,893 --> 00:20:55,059 I'm sorry? 555 00:20:55,061 --> 00:20:57,061 How well do you know Pete? 556 00:20:57,063 --> 00:21:01,132 I... well... 557 00:21:01,134 --> 00:21:04,569 Did she just hang up? 558 00:21:07,339 --> 00:21:09,907 So it sounds like you've made a really good decision. 559 00:21:09,909 --> 00:21:12,109 I hear great things about Malibu. 560 00:21:12,111 --> 00:21:13,311 I think so. 561 00:21:13,313 --> 00:21:15,580 I'm trying to envision myself as Joan Didion, 562 00:21:15,582 --> 00:21:17,181 stepping away from the city 563 00:21:17,183 --> 00:21:18,950 so I can find the space to write. 564 00:21:18,952 --> 00:21:20,451 Yeah, I'm not like that. 565 00:21:20,453 --> 00:21:23,154 I need the crush of people to inspire me. 566 00:21:23,156 --> 00:21:25,189 What? Are you worried about going? 567 00:21:25,191 --> 00:21:28,826 Well, Samantha says I'm not good at change. 568 00:21:28,828 --> 00:21:30,494 But I guess who is? 569 00:21:30,496 --> 00:21:32,296 Samantha? 570 00:21:32,298 --> 00:21:35,065 Yeah, she can definitely roll with the punches. 571 00:21:35,067 --> 00:21:36,967 I'm not sure I can. 572 00:21:36,969 --> 00:21:38,969 I think that's why I'm so hesitant. 573 00:21:38,971 --> 00:21:40,905 Is that why you came to see me? 574 00:21:40,907 --> 00:21:43,541 You looking for someone to tell you not to go? 575 00:21:43,543 --> 00:21:45,709 No. I have my dad for that. 576 00:21:45,711 --> 00:21:49,079 I guess I just wanted someone's honest opinion. 577 00:21:49,081 --> 00:21:51,615 And I can't talk to Sebastian about it. 578 00:21:51,617 --> 00:21:53,117 I don't want him to think 579 00:21:53,119 --> 00:21:55,319 I'm having doubts because of him. 580 00:21:55,321 --> 00:21:56,654 Because I'm... I'm not. 581 00:21:56,656 --> 00:21:57,988 But you are having doubts. 582 00:21:57,990 --> 00:21:59,990 Well, yeah, it's a big move. 583 00:21:59,992 --> 00:22:04,328 I mean, what's gonna happen to me? To my writing? 584 00:22:04,330 --> 00:22:06,663 You're talented wherever you are. 585 00:22:06,665 --> 00:22:09,199 A zip code isn't gonna change that. 586 00:22:09,201 --> 00:22:11,535 You were a huge part of me 587 00:22:11,537 --> 00:22:14,304 becoming who I am as a writer. 588 00:22:14,306 --> 00:22:15,806 You challenged me. 589 00:22:15,808 --> 00:22:19,910 But you also took me seriously and helped me own my writing. 590 00:22:19,912 --> 00:22:22,012 I think you give me way too much credit. 591 00:22:23,682 --> 00:22:26,883 But if it means you think of me every now and again, 592 00:22:26,885 --> 00:22:28,518 I'll take it. 593 00:22:28,520 --> 00:22:31,488 Yeah. 594 00:22:31,490 --> 00:22:33,090 Well, you were my first. 595 00:22:33,092 --> 00:22:36,026 So you'll always hold a special place 596 00:22:36,028 --> 00:22:38,395 in this kooky brain of mine. 597 00:22:38,397 --> 00:22:40,897 Good. 598 00:22:40,899 --> 00:22:45,035 And if you decide to, you know, come... 599 00:22:45,037 --> 00:22:48,171 or decide not to go at all... 600 00:22:48,173 --> 00:22:49,673 I'm here. 601 00:22:49,675 --> 00:22:52,317 Just a phone call away. 602 00:22:55,413 --> 00:22:58,415 So... how was work today? 603 00:22:58,417 --> 00:23:01,418 Fine. 604 00:23:01,420 --> 00:23:04,688 Anything interesting happen? 605 00:23:04,690 --> 00:23:07,424 Yeah. My youngest daughter was being nice to me. 606 00:23:07,426 --> 00:23:09,359 Really? What was that like? 607 00:23:09,361 --> 00:23:10,560 It was kind of scary. 608 00:23:10,562 --> 00:23:13,496 Not so fun for me either. 609 00:23:13,498 --> 00:23:17,233 Look, I promised Carrie I would be nice to you. 610 00:23:17,235 --> 00:23:18,701 Well, I wouldn't worry about it. 611 00:23:18,703 --> 00:23:20,804 It's not like Carrie's so good at keeping her word. 612 00:23:20,806 --> 00:23:23,006 Dad... 613 00:23:23,008 --> 00:23:25,108 Carrie didn't promise you anything. 614 00:23:25,110 --> 00:23:27,377 She never promised you college 615 00:23:27,379 --> 00:23:28,878 or staying close by. 616 00:23:28,880 --> 00:23:32,515 I felt like we had a deal. 617 00:23:32,517 --> 00:23:34,350 She knew what was expected of her. 618 00:23:34,352 --> 00:23:36,119 It wasn't a promise, 619 00:23:36,121 --> 00:23:38,221 but... 620 00:23:38,223 --> 00:23:40,623 I trusted her to do the right thing, 621 00:23:40,625 --> 00:23:42,125 and she broke that trust. 622 00:23:42,127 --> 00:23:44,560 Because she isn't making the choices you would make? 623 00:23:46,864 --> 00:23:50,266 It's always been hard for me that you and Carrie 624 00:23:50,268 --> 00:23:51,768 have so much in common. 625 00:23:51,770 --> 00:23:54,137 But now I realize it's been easier on me 626 00:23:54,139 --> 00:23:56,606 because you don't expect so much from me. 627 00:23:56,608 --> 00:23:59,575 Dorrit, that is not true. I want so much for you. 628 00:23:59,577 --> 00:24:01,344 Yeah, but you don't expect me 629 00:24:01,346 --> 00:24:03,446 to want the same things you want. 630 00:24:04,648 --> 00:24:06,816 So why do you expect that from Carrie? 631 00:24:10,487 --> 00:24:13,389 While Dorrit was giving my dad something to think about, 632 00:24:13,391 --> 00:24:17,660 Mouse and West were being given the gift of encyclopedias. 633 00:24:17,662 --> 00:24:20,596 Whoa! These are the really fancy kind. 634 00:24:20,598 --> 00:24:23,466 Wait. I think this box only has half the alphabet. 635 00:24:24,468 --> 00:24:27,770 Mine, too. Where are the other boxes? 636 00:24:27,772 --> 00:24:30,106 They must not have accounted for two valedictorians. 637 00:24:30,108 --> 00:24:33,609 So... what do we do now? 638 00:24:33,611 --> 00:24:35,478 You two are Castlebury's best and brightest. 639 00:24:35,480 --> 00:24:37,479 I'm sure you'll come up with a compromise. 640 00:24:37,481 --> 00:24:39,715 Uh, but, Mister... ugh. 641 00:24:39,717 --> 00:24:43,319 What are we supposed to do with one gift? 642 00:24:50,561 --> 00:24:53,662 This place looks so... 643 00:24:53,664 --> 00:24:55,130 Empty. 644 00:24:55,132 --> 00:24:58,967 I was gonna say “sad,” 645 00:24:58,969 --> 00:25:01,904 it's weird to think someone else will be living here. 646 00:25:01,906 --> 00:25:03,972 Has Larissa found anyone to move in? 647 00:25:03,974 --> 00:25:07,576 Not yet. I think she's trying to decide 648 00:25:07,578 --> 00:25:10,512 whether it's actually time to let it go. 649 00:25:10,514 --> 00:25:12,414 I don't know how she ever could. 650 00:25:12,416 --> 00:25:15,651 Wait until you see the view from the cliffs at Point Dume. 651 00:25:15,653 --> 00:25:17,920 It'll make leaving here a lot easier. 652 00:25:17,922 --> 00:25:19,321 I talked to Shane today. 653 00:25:19,323 --> 00:25:21,523 He said Ollie is loving the beach. 654 00:25:21,525 --> 00:25:22,724 Oh. 655 00:25:22,726 --> 00:25:24,092 And most of our stuff arrived. 656 00:25:24,094 --> 00:25:25,560 “Our stuff”" 657 00:25:25,562 --> 00:25:28,173 Mmm. I like the sound of it. 658 00:25:28,293 --> 00:25:29,404 Me, too. 659 00:25:29,524 --> 00:25:30,415 Mm. 660 00:25:30,535 --> 00:25:32,097 You ready? 661 00:25:33,469 --> 00:25:35,003 Yeah. 662 00:25:36,706 --> 00:25:39,407 In that moment, I wondered why we say good-bye 663 00:25:39,409 --> 00:25:41,743 when we leave something we love. 664 00:25:43,312 --> 00:25:44,579 Because most often, 665 00:25:44,581 --> 00:25:46,982 the parting feels painful and sad. 666 00:25:46,984 --> 00:25:49,211 There's nothing good about it. 667 00:25:49,331 --> 00:25:50,864 We should go. 668 00:25:50,984 --> 00:25:52,554 We don't wanna be late for the wedding. 669 00:25:54,557 --> 00:25:56,224 Good-bye. 670 00:26:22,204 --> 00:26:24,472 Okay, this is incredible, even for Larissa. 671 00:26:24,474 --> 00:26:25,773 They shut down the terminal? 672 00:26:25,775 --> 00:26:27,575 How'd she plan this in two weeks? 673 00:26:27,577 --> 00:26:28,876 This is what unlimited energy 674 00:26:28,878 --> 00:26:30,945 and an unlimited budget look like. 675 00:26:30,947 --> 00:26:32,180 Well, looks pretty good. 676 00:26:32,182 --> 00:26:35,049 Oh! Look! There's Bennet and Walt. 677 00:26:35,051 --> 00:26:36,384 What exactly is Bennet wearing? 678 00:26:36,386 --> 00:26:38,553 - Don't ask. - Why you're wearing that? 679 00:26:38,555 --> 00:26:40,154 No. Why Walt isn't. 680 00:26:40,156 --> 00:26:41,556 Okay, we won't. 681 00:26:41,558 --> 00:26:43,457 I'm giving Larissa away and marrying them. 682 00:26:43,459 --> 00:26:45,526 - Oh, that's so sweet. - - Isn't it? 683 00:26:45,528 --> 00:26:46,894 Her father couldn't be here. 684 00:26:46,896 --> 00:26:48,596 Apparently, being the king of a tribe is a lot of work, 685 00:26:48,598 --> 00:26:50,197 so she asked me to stand in his place. 686 00:26:50,199 --> 00:26:52,099 Well, if this is a preview of what Larissa is going to wear, 687 00:26:52,101 --> 00:26:55,002 I cannot wait. You don't have to. Larissa needs you. 688 00:26:55,004 --> 00:26:56,570 Well, I need you. 689 00:26:56,572 --> 00:26:58,973 You've gotta convince her to stop taking muscle relaxers. 690 00:26:58,975 --> 00:27:00,207 So the bride's in usual form? 691 00:27:00,209 --> 00:27:01,342 Pretty much. 692 00:27:01,344 --> 00:27:02,443 You don't mind if I go? 693 00:27:02,445 --> 00:27:04,478 Not at all. Go save the bride from herself. 694 00:27:07,516 --> 00:27:09,617 Here comes Mr. Bradshaw. 695 00:27:09,619 --> 00:27:12,119 - Walt, good to see you. - Same. 696 00:27:12,121 --> 00:27:14,622 - Sebastian. - Hi, sir. 697 00:27:14,624 --> 00:27:16,357 We miss having you around the house. 698 00:27:16,359 --> 00:27:17,825 So quiet without... 699 00:27:17,827 --> 00:27:20,094 You and Carrie. 700 00:27:20,096 --> 00:27:21,528 Um... 701 00:27:21,530 --> 00:27:24,164 But I guess that's what happens when people grow up. 702 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Look, Mr. Bradshaw, 703 00:27:25,334 --> 00:27:27,167 I never wanted to come between you and Carrie. 704 00:27:27,169 --> 00:27:29,036 That was never my intention. 705 00:27:29,038 --> 00:27:31,839 You know what? I should check if Bennet needs help. 706 00:27:31,841 --> 00:27:34,041 I know, Sebastian. 707 00:27:34,043 --> 00:27:35,909 This isn't about you. It's about Carrie. 708 00:27:35,911 --> 00:27:38,045 But it's about her happiness, and we both want that, right? 709 00:27:38,047 --> 00:27:39,613 I know that you're going out to California 710 00:27:39,615 --> 00:27:44,117 to chase your dream, but Carrie... 711 00:27:44,119 --> 00:27:47,120 she's not running towards something. 712 00:27:47,122 --> 00:27:48,622 She's running away... 713 00:27:48,624 --> 00:27:52,292 from her mistakes, from potential failure, 714 00:27:52,294 --> 00:27:56,229 and... I didn't raise her to run away. 715 00:28:00,268 --> 00:28:03,337 Okay, this stalking thing is getting old, fast. 716 00:28:03,339 --> 00:28:05,238 And maybe it seemed romantic even a week ago, 717 00:28:05,240 --> 00:28:06,540 but now it's the creepy kind... 718 00:28:06,542 --> 00:28:08,775 The stalking kind of stalking. 719 00:28:08,777 --> 00:28:10,744 I know. I must seem insane. 720 00:28:10,746 --> 00:28:12,813 Yes, you do, and normally I like insane, 721 00:28:12,815 --> 00:28:14,314 but this is too much. 722 00:28:14,316 --> 00:28:16,249 I told you I didn't wanna see you again, 723 00:28:16,251 --> 00:28:18,752 and I'm not gonna run away just because you were here. 724 00:28:18,754 --> 00:28:21,354 You are gonna have to leave even if I have to fight you. 725 00:28:21,356 --> 00:28:22,455 You're too beautiful to fight. 726 00:28:22,457 --> 00:28:23,623 I am beautiful, 727 00:28:23,625 --> 00:28:25,659 but I'm also strong as hell, and I will take you. 728 00:28:25,661 --> 00:28:28,862 This place is my safe space. You need to leave. 729 00:28:28,864 --> 00:28:31,197 You need to go back to your wife and never come back. 730 00:28:31,199 --> 00:28:33,066 I left my wife. 731 00:28:34,135 --> 00:28:36,102 For you. 732 00:28:36,104 --> 00:28:37,737 For me? 733 00:28:37,739 --> 00:28:41,174 I told Sally I was in love with you... 734 00:28:41,176 --> 00:28:42,976 which I am. 735 00:28:42,978 --> 00:28:45,512 So what does that mean, exactly? 736 00:28:45,514 --> 00:28:47,981 I mean, are you looking to have another open relationship? 737 00:28:47,983 --> 00:28:50,383 Because... I can't believe I'm saying this... 738 00:28:50,385 --> 00:28:51,451 I don't want that. 739 00:28:51,453 --> 00:28:53,052 I-I don't want that either. 740 00:28:53,054 --> 00:28:56,055 Look, I don't think I was happy in my relationship 741 00:28:56,057 --> 00:28:57,090 for a long time. 742 00:28:57,092 --> 00:28:59,259 That's why I pushed for an open marriage. 743 00:28:59,261 --> 00:29:03,596 I was searching for something... 744 00:29:03,598 --> 00:29:06,766 - something I found with you. - Oh. 745 00:29:10,604 --> 00:29:13,840 My beautiful shiksa princess, 746 00:29:13,842 --> 00:29:17,009 when I think about love, 747 00:29:17,011 --> 00:29:18,711 I think about planes, 748 00:29:18,713 --> 00:29:22,815 because that is where we first did the dirty deed. 749 00:29:22,817 --> 00:29:24,317 Oh, no. 750 00:29:24,319 --> 00:29:25,618 I really don't wanna hear this. 751 00:29:25,620 --> 00:29:28,855 You had never joined the mile high club before. 752 00:29:28,857 --> 00:29:31,257 And I was proud 753 00:29:31,259 --> 00:29:34,961 to open your eyes to sex in a very small bathroom, 754 00:29:34,963 --> 00:29:38,097 and now every time I walk through an airport, 755 00:29:38,099 --> 00:29:41,567 I think of you and how one trip 756 00:29:41,569 --> 00:29:44,503 where I practically tore my hammy... 757 00:29:45,840 --> 00:29:47,006 Is how we found love. 758 00:29:47,008 --> 00:29:48,507 Oh, I love you, baby. 759 00:29:48,509 --> 00:29:50,276 Don't kiss yet. 760 00:29:50,278 --> 00:29:51,444 Larissa, your vows. 761 00:29:51,446 --> 00:29:52,812 - Oh. - Oh. 762 00:29:52,814 --> 00:29:55,381 - Harlan... - Mm-hmm. 763 00:29:55,383 --> 00:29:57,116 I love this airport. 764 00:29:57,118 --> 00:29:58,584 And not just because we did it 765 00:29:58,586 --> 00:30:00,152 in the first class lounge as well, 766 00:30:00,154 --> 00:30:03,856 but because people come here running to and fro 767 00:30:03,858 --> 00:30:06,125 to catch flights that will take them on adventures 768 00:30:06,127 --> 00:30:09,195 to places they've never been, 769 00:30:09,197 --> 00:30:10,596 to see the world... 770 00:30:10,598 --> 00:30:13,265 all things that I wanna share with you. 771 00:30:13,267 --> 00:30:16,201 But airports aren't only about leaving. 772 00:30:16,203 --> 00:30:18,337 They're also about people coming home 773 00:30:18,339 --> 00:30:21,940 to their families, to their loved ones, 774 00:30:21,942 --> 00:30:26,645 and that's what you are to me... my family, my home. 775 00:30:26,647 --> 00:30:29,648 We all need a-a place to come home to, 776 00:30:29,650 --> 00:30:33,752 and in you and this amazing city, I have found it... 777 00:30:33,754 --> 00:30:35,587 My home. 778 00:30:37,524 --> 00:30:40,526 No. I don't want the “x.” 779 00:30:40,528 --> 00:30:42,094 nothing in the world that ever happened... 780 00:30:42,096 --> 00:30:44,129 That was interesting started with “x.” 781 00:30:44,131 --> 00:30:45,497 well, I don't want “q”" 782 00:30:45,499 --> 00:30:48,967 and I want the “m” and the “w.” 783 00:30:48,969 --> 00:30:51,036 - Are you two idiots still fighting? - Excuse me, sir, 784 00:30:51,038 --> 00:30:53,538 but we are the best Castlebury has to offer. 785 00:30:53,540 --> 00:30:54,973 Well, you sure don't act like it. 786 00:31:01,914 --> 00:31:03,915 Well, now I feel stupid. 787 00:31:03,917 --> 00:31:05,183 Me, too. 788 00:31:05,185 --> 00:31:07,252 Why are we fighting over this? 789 00:31:07,254 --> 00:31:09,187 It's just a bunch of books. 790 00:31:09,189 --> 00:31:13,024 Because... I'm a hideously competitive person 791 00:31:13,026 --> 00:31:16,027 who pushes the people I love away. 792 00:31:16,029 --> 00:31:18,663 - No, you don't. - I pushed you away. 793 00:31:19,465 --> 00:31:21,366 I... can't believe you didn't run, 794 00:31:21,368 --> 00:31:23,468 screaming for the hills months before. 795 00:31:23,470 --> 00:31:24,769 You weren't so bad. 796 00:31:24,771 --> 00:31:28,206 Most of the time, I just thought your intensity was sexy. 797 00:31:28,208 --> 00:31:30,709 And now? 798 00:31:30,711 --> 00:31:32,077 Still sexy. 799 00:31:32,079 --> 00:31:33,645 Oh. 800 00:31:47,893 --> 00:31:51,830 You're not coming, are you? 801 00:31:51,832 --> 00:31:54,632 I want to. 802 00:31:54,634 --> 00:31:56,968 But I can't. 803 00:31:59,238 --> 00:32:02,206 I belong in this city. 804 00:32:02,208 --> 00:32:04,475 This is my home. 805 00:32:04,477 --> 00:32:09,681 And even though there's nothing for me here... 806 00:32:09,683 --> 00:32:14,118 no job, no college... 807 00:32:14,120 --> 00:32:16,387 I have to stay here 808 00:32:16,389 --> 00:32:19,090 and fight for my life. 809 00:32:20,959 --> 00:32:24,228 And... if I go with you... 810 00:32:24,230 --> 00:32:27,064 You'd just be running away from your problems 811 00:32:27,066 --> 00:32:28,833 and not embracing your life. 812 00:32:30,736 --> 00:32:32,970 You need to be here. 813 00:32:37,876 --> 00:32:39,610 I love you. 814 00:32:40,712 --> 00:32:43,147 I'll always love you. 815 00:32:48,821 --> 00:32:50,721 You're gonna be amazing, Bradshaw. 816 00:32:52,325 --> 00:32:55,459 One day, I'm gonna see your byline 817 00:32:55,461 --> 00:32:57,728 in some magazine or newspaper, 818 00:32:57,730 --> 00:32:59,463 and I'm gonna know I was lucky enough 819 00:32:59,465 --> 00:33:01,165 to have loved that girl. 820 00:33:01,167 --> 00:33:05,603 Oh... if we're doing the right thing, 821 00:33:05,605 --> 00:33:08,372 why does it hurt so much? 822 00:33:08,374 --> 00:33:10,708 I don't know. 823 00:33:10,710 --> 00:33:12,409 I don't know. 824 00:33:21,152 --> 00:33:23,020 I should go. 825 00:33:25,523 --> 00:33:26,590 Yeah. 826 00:33:26,592 --> 00:33:30,694 I don't wanna make you late for your flight. 827 00:33:39,738 --> 00:33:41,238 Bye, Bradshaw. 828 00:33:41,240 --> 00:33:44,341 Good-bye, Kydd. 829 00:33:47,779 --> 00:33:50,313 That's when I realized it isn't good-bye 830 00:33:50,315 --> 00:33:51,948 because it feels wonderful. 831 00:33:53,118 --> 00:33:55,919 It's good-bye because it feels so final, 832 00:33:55,921 --> 00:33:57,721 like maybe it's for good. 833 00:34:10,055 --> 00:34:11,888 I am happy, Tommy boy. 834 00:34:11,890 --> 00:34:14,124 Oh. I'm happy for you. 835 00:34:14,126 --> 00:34:15,792 Mmm. 836 00:34:18,630 --> 00:34:20,597 Ah, okay, enough already. 837 00:34:20,599 --> 00:34:24,801 So she's not staying in New York. Big deal. 838 00:34:24,803 --> 00:34:28,271 Or going to college or finding a way to make a living. 839 00:34:28,273 --> 00:34:30,473 Well, at least she's not in rehab like George. 840 00:34:30,475 --> 00:34:32,208 Yeah, that's why he's not here. 841 00:34:32,210 --> 00:34:33,977 Apparently the kid can't handle his liquor 842 00:34:33,979 --> 00:34:35,345 or his drugs. 843 00:34:35,347 --> 00:34:37,192 Sometimes I wonder if he's mine. 844 00:34:37,312 --> 00:34:40,812 I'm sorry man. That must be hard. 845 00:34:42,120 --> 00:34:45,521 Eh. I've been a lousy parent. 846 00:34:45,523 --> 00:34:50,026 Made my life all about me, not about him. 847 00:34:50,028 --> 00:34:53,096 Well, I did the opposite, and what did I get for it? 848 00:34:53,098 --> 00:34:54,430 A great kid. 849 00:34:56,200 --> 00:34:57,567 So what? 850 00:34:57,569 --> 00:34:59,469 So she's a little lost. 851 00:34:59,471 --> 00:35:01,637 That's part of growing up... 852 00:35:01,639 --> 00:35:04,240 becoming someone interesting. 853 00:35:04,242 --> 00:35:06,375 Let her know 854 00:35:06,377 --> 00:35:08,010 when it gets bad... 855 00:35:08,012 --> 00:35:09,979 She has you to run to. 856 00:35:11,148 --> 00:35:15,151 The girl introduced me to my gorgeous bride. 857 00:35:15,153 --> 00:35:16,819 Don't let her leave thinking 858 00:35:16,821 --> 00:35:19,722 she isn't the gem that she is. 859 00:35:19,724 --> 00:35:22,191 You're a good man, Harlan. 860 00:35:22,193 --> 00:35:23,851 Yeah, I'm softening in my old age. 861 00:35:23,971 --> 00:35:27,139 Or maybe... It's what love does. 862 00:35:34,438 --> 00:35:35,504 I'm so sorry. 863 00:35:35,506 --> 00:35:36,906 Do you mind if I interrupt 864 00:35:36,908 --> 00:35:39,308 and get a dance with my daughter? 865 00:35:39,310 --> 00:35:40,910 Oh, no, no, not at all. 866 00:35:40,912 --> 00:35:42,878 I'm gonna go find my husband. 867 00:35:42,880 --> 00:35:46,448 Oh. I love the sound of that... “husband.” 868 00:35:52,822 --> 00:35:55,424 I remember when you were a little girl, 869 00:35:55,426 --> 00:35:57,593 and you loved dancing. 870 00:35:57,595 --> 00:35:59,428 I mean, anytime we were at a party or a wedding, 871 00:35:59,430 --> 00:36:02,197 you never wanted me and your mom to dance... 872 00:36:02,199 --> 00:36:03,232 Just you and I. 873 00:36:03,234 --> 00:36:05,734 Yeah, no wonder I have so many issues. 874 00:36:05,736 --> 00:36:07,469 Oh, it was sweet. 875 00:36:07,471 --> 00:36:09,838 You'd put your feet on top of mine, 876 00:36:09,840 --> 00:36:12,274 and we would waltz. 877 00:36:12,276 --> 00:36:14,209 I think I remember that. 878 00:36:14,211 --> 00:36:15,410 Yeah. And I just... 879 00:36:15,412 --> 00:36:17,813 It's just hard to believe that 880 00:36:17,815 --> 00:36:20,349 that little girl's all grown up. 881 00:36:21,986 --> 00:36:25,253 And that she's leaving. 882 00:36:25,255 --> 00:36:27,723 Dad, I'm not going. 883 00:36:27,725 --> 00:36:32,928 This city is where I belong. 884 00:36:32,930 --> 00:36:34,429 But... but... 885 00:36:34,431 --> 00:36:36,031 I don't have a lot of answers. 886 00:36:36,033 --> 00:36:37,732 Well, any, really. 887 00:36:37,734 --> 00:36:42,537 All I know is that I have screwed up royally. 888 00:36:42,539 --> 00:36:44,306 But I'm here 889 00:36:44,308 --> 00:36:46,908 to fight for the life that I want in this city 890 00:36:46,910 --> 00:36:48,243 as a writer. 891 00:36:48,245 --> 00:36:50,679 And I'm not gonna ask you for a dime. 892 00:36:50,681 --> 00:36:53,949 I will find a place to live. I'll find freelance jobs. 893 00:36:53,951 --> 00:36:56,051 I'll try my hand at waitressing. 894 00:36:56,053 --> 00:36:58,019 Whatever it takes to make it. 895 00:36:58,021 --> 00:37:00,188 And you don't have to worry about me. 896 00:37:00,190 --> 00:37:02,557 I promise. 897 00:37:04,227 --> 00:37:06,061 I'll always worry about you, 898 00:37:06,063 --> 00:37:09,397 because you'll always be my kid. 899 00:37:14,637 --> 00:37:16,838 Sometimes to chase after your future, 900 00:37:16,840 --> 00:37:18,206 you have to stop running 901 00:37:18,208 --> 00:37:20,441 and plant yourself in one place. 902 00:37:20,443 --> 00:37:24,946 Take a stand and fight for what you want... 903 00:37:28,884 --> 00:37:31,853 and know that even after the darkest of nights, 904 00:37:31,855 --> 00:37:34,055 the dawn will come. 905 00:37:37,126 --> 00:37:41,162 And you will find a place where you don't have to hide. 906 00:37:47,469 --> 00:37:50,037 A place to call home. 907 00:37:52,808 --> 00:37:55,076 This is nice... Breakfast at the diner. 908 00:37:55,078 --> 00:37:56,978 It's what we used to do. 909 00:37:56,980 --> 00:37:59,514 Maybe those encyclopedias aren't so bad after all. 910 00:37:59,516 --> 00:38:01,515 But I really don't want them. 911 00:38:01,517 --> 00:38:05,486 Me, either. They're so big and heavy. 912 00:38:05,488 --> 00:38:08,322 And it's not like Harvard doesn't have them. 913 00:38:08,324 --> 00:38:09,757 Should we donate them to the high school? 914 00:38:09,759 --> 00:38:11,559 I like that idea. 915 00:38:14,229 --> 00:38:15,496 I'm really glad 916 00:38:15,498 --> 00:38:18,299 this is the way we are saying good-bye. 917 00:38:18,301 --> 00:38:19,867 Me, too. 918 00:38:22,637 --> 00:38:25,172 Why don't you just do your laundry at the base? 919 00:38:25,174 --> 00:38:26,373 They use too much starch. 920 00:38:26,375 --> 00:38:28,909 And I like the way your soap smells. 921 00:38:28,911 --> 00:38:30,244 It reminds me of you. 922 00:38:30,246 --> 00:38:32,980 It's like you're with me even when we're not together. 923 00:38:32,982 --> 00:38:35,049 You don't have to do this, you know. 924 00:38:35,051 --> 00:38:36,383 Huh? 925 00:38:36,385 --> 00:38:37,985 I mean, you don't have to act all romantic all the time. 926 00:38:37,987 --> 00:38:39,019 I don't expect anything. 927 00:38:39,021 --> 00:38:40,688 I mean, I do. I expect a lot, 928 00:38:40,690 --> 00:38:43,590 and I deserve it, too, but it doesn't have to be with you. 929 00:38:43,592 --> 00:38:46,527 I don't think I'm following here. 930 00:38:46,529 --> 00:38:48,562 I know about Jess. 931 00:38:51,734 --> 00:38:53,000 Maggie, I can explain... 932 00:38:53,002 --> 00:38:54,268 This... this is why you were so cagey 933 00:38:54,270 --> 00:38:55,803 when I asked about your plans for the fall... 934 00:38:55,805 --> 00:38:57,504 Because you were gonna break up with me by then? 935 00:38:57,506 --> 00:38:59,573 You don't understand. Jess isn't a girl. 936 00:38:59,575 --> 00:39:00,607 Uh, I talked to her. 937 00:39:00,609 --> 00:39:02,309 She hung up on me when I asked about you. 938 00:39:02,311 --> 00:39:03,744 Walt was with me. 939 00:39:03,746 --> 00:39:06,013 I mean, she is, but she's not a girl to me. 940 00:39:06,015 --> 00:39:09,416 She... works at a jewelry store. 941 00:39:09,418 --> 00:39:10,617 Oh, and instead of cards, 942 00:39:10,619 --> 00:39:12,319 they give out napkins with their numbers on it? 943 00:39:12,321 --> 00:39:14,054 Yeah. I'm not buying. 944 00:39:14,056 --> 00:39:16,390 Jess' husband, who I bunk with, 945 00:39:16,392 --> 00:39:18,191 wrote her number down so that I could call her 946 00:39:18,193 --> 00:39:21,028 to get something... for you. 947 00:39:21,030 --> 00:39:24,231 Okay, wait. If you got me something, where is it? 948 00:39:36,210 --> 00:39:38,778 Here it is. 949 00:39:38,780 --> 00:39:41,581 Are you... are you... are you proposing... to me? 950 00:39:41,583 --> 00:39:43,950 I wanted to do it in a nice restaurant or something, 951 00:39:43,952 --> 00:39:47,354 but... yes, I am. 952 00:39:47,356 --> 00:39:49,623 Look, I know we haven't been together that long, 953 00:39:49,625 --> 00:39:51,224 but I feel like when you know, you know, 954 00:39:51,226 --> 00:39:52,459 and I know. 955 00:39:52,461 --> 00:39:56,930 I wanna spend the rest of my life with you. 956 00:39:58,766 --> 00:40:00,533 And I was trying to change the subject 957 00:40:00,535 --> 00:40:01,868 about our plans for the fall 958 00:40:01,870 --> 00:40:04,037 because I was hoping, if you said “yes,” 959 00:40:04,039 --> 00:40:06,639 we'd be living together in our own quarters. 960 00:40:08,409 --> 00:40:11,444 - But maybe this is too soon? - Yes. 961 00:40:11,446 --> 00:40:13,546 - It is. Uh, you're not ready. - Yes. 962 00:40:13,548 --> 00:40:14,981 No, no, no, no. I mean, I mean, 963 00:40:14,983 --> 00:40:16,616 I mean, no, it's not too soon. Yes, yes. I say yes! 964 00:40:16,618 --> 00:40:18,051 I say yes, I say yes. 965 00:40:25,193 --> 00:40:27,126 Hi. 966 00:40:27,128 --> 00:40:31,497 Um... I have some surprising news. 967 00:40:31,499 --> 00:40:33,499 Can I see you? 968 00:40:37,471 --> 00:40:40,339 Okay, Bambi. You better start dishin'. 969 00:40:44,411 --> 00:40:46,212 I'm staying, 970 00:40:46,214 --> 00:40:49,615 and Larissa agreed to let me sublet her place. 971 00:40:49,617 --> 00:40:51,184 Well, this is a hell of a lot better 972 00:40:51,186 --> 00:40:52,818 than the places I'm looking at. 973 00:40:52,820 --> 00:40:56,822 Well, at 550 bucks, I can't afford it on my own. 974 00:40:56,824 --> 00:41:00,826 So... I was thinking maybe if I had a roommate? 975 00:41:00,828 --> 00:41:02,128 Are you thinking me? 976 00:41:02,130 --> 00:41:03,763 'Cause I know last time we tried this, 977 00:41:03,765 --> 00:41:05,298 it didn't work out so well. 978 00:41:05,300 --> 00:41:07,166 Well, I think we'll be fine, 979 00:41:07,168 --> 00:41:10,403 as long as you don't try and share my underwear. 980 00:41:10,405 --> 00:41:13,039 Oh, I stopped wearing underwear, so it shouldn't be a problem. 981 00:41:13,041 --> 00:41:15,341 Of course you did. 982 00:41:15,343 --> 00:41:18,778 So what do you say? You and me? Living together? 983 00:41:18,780 --> 00:41:20,946 Honey, I'm in. 984 00:41:23,551 --> 00:41:24,750 ♪ Alive and kicking ♪ 985 00:41:24,752 --> 00:41:27,052 They say running is a solitary endeavor. 986 00:41:27,054 --> 00:41:29,755 ♪ Stay until your love is ♪ 987 00:41:29,757 --> 00:41:30,956 But not for me. 988 00:41:30,958 --> 00:41:34,193 Being together as we chased our dreams 989 00:41:34,195 --> 00:41:36,996 made the ups and downs just a little bit better. 990 00:41:36,998 --> 00:41:39,565 ♪ Oh, ba-da-da-da ♪ 991 00:41:39,567 --> 00:41:42,568 ♪ ba-ba-da-da-da ♪ 992 00:41:44,972 --> 00:41:49,007 And this was the group I wanted to run with. 993 00:41:49,009 --> 00:41:51,009 ♪ Ba-da-da-da ♪ 994 00:41:51,011 --> 00:41:53,979 ♪ alive and kicking ♪ 995 00:41:53,981 --> 00:41:56,482 ♪ oh, stay until your love is ♪ 996 00:41:56,484 --> 00:41:58,050 ♪ ba-da-da-da ♪ 997 00:41:58,052 --> 00:42:00,219 ==sync, correction by dcdah== for www.MY-SUBS.com 72815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.