All language subtitles for The.carrie.diaries.S02E08.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,379 --> 00:00:02,712 Before there was sex... 2 00:00:02,714 --> 00:00:05,096 Before there was the city, there was just me, 3 00:00:05,216 --> 00:00:07,950 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:07,952 --> 00:00:09,051 I love you. 5 00:00:09,053 --> 00:00:11,387 There are so many soirees now in the city. 6 00:00:11,389 --> 00:00:12,688 - I know. - Do you? 7 00:00:12,690 --> 00:00:15,023 How's my article coming? 8 00:00:15,025 --> 00:00:18,026 Actually, I decided not to finish the piece. 9 00:00:18,028 --> 00:00:19,294 You know what? I just don't think 10 00:00:19,296 --> 00:00:20,529 it's gonna happen for you right now, 11 00:00:20,531 --> 00:00:22,130 but be a love and go make me a cappuccino. 12 00:00:22,132 --> 00:00:24,066 I'm pregnant. Maggie, I'm engaged. 13 00:00:24,068 --> 00:00:25,300 What am I gonna do? 14 00:00:25,302 --> 00:00:26,969 We'll figure out what your choices are... together. 15 00:00:26,971 --> 00:00:29,504 It appears your daughter has an ectopic pregnancy. 16 00:00:29,506 --> 00:00:31,373 You are a lowlife, getting my daughter pregnant, 17 00:00:31,375 --> 00:00:33,809 - putting her life at risk. - Why didn't you tell Maggie's parents 18 00:00:33,811 --> 00:00:35,077 that you're not the father? 19 00:00:35,079 --> 00:00:36,878 She wouldn't want her parents, especially her dad 20 00:00:36,880 --> 00:00:38,513 to know she was involved with Simon. 21 00:00:38,515 --> 00:00:40,482 Do you not understand what people will think of you? 22 00:00:40,484 --> 00:00:43,051 The only thing I care about is that you know the truth. 23 00:00:43,171 --> 00:00:46,903 The Carrie Diaries 02x08 The Second Time Around Originally Aired December 20, 2013 24 00:00:52,328 --> 00:00:55,730 The holiday season is a time to be grateful... 25 00:00:55,732 --> 00:00:59,000 ♪ I was feeling cold and tired 26 00:00:59,002 --> 00:01:00,268 to give thanks... 27 00:01:00,270 --> 00:01:03,104 ♪ Yeah, kinda sad and uninspired ♪ 28 00:01:03,106 --> 00:01:06,174 and this year, I was thankful for so much. 29 00:01:06,176 --> 00:01:08,009 I'm so lucky. 30 00:01:08,011 --> 00:01:09,144 I love you. 31 00:01:09,146 --> 00:01:11,446 It was a time for second chances. 32 00:01:11,448 --> 00:01:14,249 ♪ The Grace and feel the magic in your touch ♪ 33 00:01:14,251 --> 00:01:16,359 ♪ oh, lay your hands 34 00:01:18,321 --> 00:01:19,954 ♪ Lay your hands on me 35 00:01:19,956 --> 00:01:21,756 ♪ lay your hands 36 00:01:21,758 --> 00:01:24,159 ♪ ooh, ooh, ooh 37 00:01:24,161 --> 00:01:25,627 ♪ lay your hands 38 00:01:25,629 --> 00:01:29,430 but not everyone in Castlebury was in the holiday spirit. 39 00:01:29,432 --> 00:01:31,065 I knew this was a bad idea. 40 00:01:31,067 --> 00:01:32,734 I shouldn't have come back to school. 41 00:01:32,736 --> 00:01:36,237 - Should've just told everyone I was sick... - forever. 42 00:01:36,689 --> 00:01:38,923 You have nothing to be ashamed of. 43 00:01:38,925 --> 00:01:41,225 You were out with a burst appendix. 44 00:01:41,227 --> 00:01:43,260 At least that's what I've been telling everyone. 45 00:01:43,262 --> 00:01:44,662 Thanks, Carrie. But you know, 46 00:01:44,664 --> 00:01:46,564 half the town knows that I was pregnant, 47 00:01:46,566 --> 00:01:48,432 and the other half thinks that I was out 48 00:01:48,434 --> 00:01:50,668 because you beat me up to get your boyfriend back. 49 00:01:50,670 --> 00:01:52,470 People just love a juicy story so they don't have to think 50 00:01:52,472 --> 00:01:53,904 about their own boring lives. 51 00:01:53,906 --> 00:01:55,739 They'll forget about it in a week 52 00:01:55,741 --> 00:01:57,508 when something else comes up. 53 00:01:57,510 --> 00:01:59,343 I don't know. I have a terrible poker face. 54 00:01:59,345 --> 00:02:01,078 It's gonna be hard to hide that this is 55 00:02:01,080 --> 00:02:02,780 one of the worst of my life. 56 00:02:02,782 --> 00:02:06,083 Whoo-hoo! Harvard! I just got in! 57 00:02:06,085 --> 00:02:10,254 Early admissions. This is the greatest day of my life. 58 00:02:10,256 --> 00:02:13,223 Yeah, I kick ass. 59 00:02:13,225 --> 00:02:16,193 Um, did you guys just hear me? 60 00:02:16,195 --> 00:02:19,630 I got into Harvard... in Cambridge? 61 00:02:19,632 --> 00:02:21,432 - Congrats, Mouse. - That's great, Mouse. 62 00:02:21,434 --> 00:02:22,599 Great. 63 00:02:22,601 --> 00:02:25,369 That's better. Except Walt's not here. 64 00:02:25,371 --> 00:02:27,404 Way to ruin a perfect moment. 65 00:02:27,406 --> 00:02:29,573 Where the hell is he, anyway? 66 00:02:34,512 --> 00:02:37,314 What's going on? 67 00:02:39,183 --> 00:02:41,251 I've packed some things for you. 68 00:02:43,788 --> 00:02:46,256 You told dad. 69 00:02:46,258 --> 00:02:48,091 It's something he should know... 70 00:02:48,093 --> 00:02:49,626 about his son. 71 00:02:51,529 --> 00:02:52,729 Where is he? 72 00:02:52,731 --> 00:02:55,298 He doesn't want to see you. 73 00:02:57,935 --> 00:03:01,505 Can... we please talk about this? 74 00:03:01,507 --> 00:03:05,342 Do you have any idea what you've put us through? 75 00:03:05,344 --> 00:03:12,148 Don't make this any harder than it already is, Walter. 76 00:03:25,930 --> 00:03:28,665 My parents kicked me out. 77 00:03:36,674 --> 00:03:39,175 - Hey, dad. - Hi. 78 00:03:39,177 --> 00:03:41,611 I have something kinda major to ask you. 79 00:03:41,613 --> 00:03:43,279 More major than when you asked me 80 00:03:43,281 --> 00:03:44,814 to live in New York last summer? 81 00:03:44,816 --> 00:03:46,849 Well, oddly enough, it involves the person 82 00:03:46,851 --> 00:03:49,185 I was living with in New York last summer... 83 00:03:49,187 --> 00:03:50,353 Walt. 84 00:03:50,355 --> 00:03:53,589 Um... you know he would never be 85 00:03:53,591 --> 00:03:55,792 interested in me, right? 86 00:03:55,794 --> 00:03:57,727 Uh... 87 00:03:57,729 --> 00:04:01,097 Well, yeah. Yeah, I mean, I-I, um, 88 00:04:01,099 --> 00:04:04,300 I probably wouldn't have let you live with him 89 00:04:04,302 --> 00:04:07,036 if I hadn't known that Walt was... 90 00:04:07,038 --> 00:04:12,775 Not interested in... in you or... others like you. 91 00:04:12,777 --> 00:04:14,076 Well, he's in trouble. 92 00:04:14,078 --> 00:04:17,113 You see, his parents found out that he's... 93 00:04:17,115 --> 00:04:20,316 not interested in people like me, 94 00:04:20,318 --> 00:04:22,218 and they kicked him out. 95 00:04:22,220 --> 00:04:23,920 Is he doing all right? 96 00:04:23,922 --> 00:04:26,455 Not really. Would you be? 97 00:04:26,807 --> 00:04:30,242 His own mother packed all his stuff. 98 00:04:30,244 --> 00:04:33,712 What kind of mother does that? 99 00:04:33,714 --> 00:04:37,049 Well, I was hoping he could stay with us. 100 00:04:37,051 --> 00:04:38,951 Is that okay? 101 00:04:38,953 --> 00:04:43,455 Uh, well... Carrie, look, I know that Walt is your friend, 102 00:04:43,457 --> 00:04:45,824 but I'm not so sure that 103 00:04:45,826 --> 00:04:47,726 we should be getting involved 104 00:04:47,728 --> 00:04:50,062 in someone else's family problems. 105 00:04:50,064 --> 00:04:53,332 You know, dad, you're the last person 106 00:04:53,334 --> 00:04:55,567 I expected to have an issue with this, 107 00:04:55,569 --> 00:04:56,668 and another thing... 108 00:04:56,670 --> 00:04:59,805 it's not someone else. It's Walt... 109 00:04:59,807 --> 00:05:02,341 one of my best friends who you've known 110 00:05:02,343 --> 00:05:04,876 practically his whole life. 111 00:05:04,878 --> 00:05:07,012 Is it because he's gay? 112 00:05:07,014 --> 00:05:09,815 Because I would hate to think that's why. 113 00:05:09,817 --> 00:05:14,052 I'll admit that it makes me a little uncomfortable. 114 00:05:14,054 --> 00:05:16,888 I mean, I'm not sure I even know someone who's gay. 115 00:05:16,890 --> 00:05:18,723 Well, you know Walt. 116 00:05:20,193 --> 00:05:21,793 You know what? 117 00:05:21,795 --> 00:05:23,762 Forget I even asked 118 00:05:23,764 --> 00:05:26,298 or that I told my friend he could rely on me. 119 00:05:26,300 --> 00:05:28,433 I'm sure he'll be fine living in his car. 120 00:05:32,098 --> 00:05:34,239 Carrie, stop. 121 00:05:40,980 --> 00:05:42,414 You're right. 122 00:05:42,776 --> 00:05:44,783 Of course he can stay. 123 00:05:46,252 --> 00:05:47,752 Really? 124 00:05:50,089 --> 00:05:51,990 Thanks, dad. 125 00:05:51,992 --> 00:05:55,160 Yeah. 126 00:06:00,566 --> 00:06:02,934 Thanks again, Mr. Bradshaw, for letting me stay. 127 00:06:02,936 --> 00:06:05,470 Yeah, of course. No, I want you to make yourself at home 128 00:06:05,472 --> 00:06:06,972 and enjoy your gay. 129 00:06:07,907 --> 00:06:09,574 I mean your stay. 130 00:06:09,576 --> 00:06:10,875 I should... 131 00:06:10,877 --> 00:06:14,913 Go and, uh, finish up some... stuff. 132 00:06:16,115 --> 00:06:18,349 Your dad doesn't exactly seem comfortable having me here. 133 00:06:18,351 --> 00:06:19,751 No, he's fine. 134 00:06:19,753 --> 00:06:22,020 'Cause I really don't want to impose. 135 00:06:22,022 --> 00:06:23,988 - You're not imposing. - Um, hello? 136 00:06:23,990 --> 00:06:25,256 That's easy for you to say. 137 00:06:25,258 --> 00:06:27,358 You're not the one being made homeless in all this. 138 00:06:27,360 --> 00:06:30,528 You're not homeless, Dorrit. Walt's the one who's homeless. 139 00:06:30,530 --> 00:06:31,963 So how come I'm being punished 140 00:06:31,965 --> 00:06:33,531 by getting kicked out of my room? 141 00:06:33,533 --> 00:06:36,033 I don't have to stay in your room. 142 00:06:36,201 --> 00:06:39,504 Ugh. Then your crap will be all over the den. 143 00:06:39,506 --> 00:06:41,839 It's fine you're in my room. 144 00:06:41,841 --> 00:06:44,909 Are... those clothes dirty? 'Cause I could wash 'em for you. 145 00:06:44,911 --> 00:06:48,312 I like my clothes like this. 146 00:06:50,749 --> 00:06:52,150 Are you sure Walt's okay? 147 00:06:52,152 --> 00:06:54,152 I tried inviting him to come stay with me in the city, 148 00:06:54,154 --> 00:06:55,620 but he said no. 149 00:06:55,622 --> 00:06:57,188 Should I be worried? 150 00:06:57,190 --> 00:06:58,523 I think he just wants to keep his life 151 00:06:58,525 --> 00:07:00,358 as normal as possible right now. 152 00:07:00,360 --> 00:07:03,694 So he's staying in school and crashing with us. 153 00:07:03,696 --> 00:07:06,130 Well, I'm glad he's at least with people who care about him. 154 00:07:06,132 --> 00:07:08,733 Honestly, I think he just doesn't wanna seem like a mooch. 155 00:07:08,735 --> 00:07:10,735 Fantastic. I'll see you there. 156 00:07:11,905 --> 00:07:14,572 Guess who's gonna be a sexy elf? 157 00:07:14,574 --> 00:07:16,974 I just booked a job as one of Santa's little helpers 158 00:07:16,976 --> 00:07:18,809 at a party for Bongo Jeans. 159 00:07:18,811 --> 00:07:20,077 I thought I told you, 160 00:07:20,079 --> 00:07:21,779 you can't use the phones here for personal calls. 161 00:07:21,781 --> 00:07:23,080 Since when are you such a goody-goody? 162 00:07:23,082 --> 00:07:24,615 It's making my daily hangouts here 163 00:07:24,617 --> 00:07:25,783 so much less fun. 164 00:07:25,785 --> 00:07:27,885 You know it's not mandatory that you come here. 165 00:07:27,887 --> 00:07:29,353 And I'm not being a goody-goody. 166 00:07:29,355 --> 00:07:30,621 I just wanna stop being 167 00:07:30,623 --> 00:07:33,224 Larissa's cappuccino-making monkey 168 00:07:33,226 --> 00:07:35,659 and get her back to thinking of me as a potential writer. 169 00:07:35,661 --> 00:07:37,928 Members of the "Interview" -igentisia, 170 00:07:37,930 --> 00:07:40,397 in my office... now. 171 00:07:43,936 --> 00:07:46,670 I just came back from my fall holiday... 172 00:07:46,672 --> 00:07:48,906 Uh, um... what's it called? 173 00:07:48,908 --> 00:07:50,074 Thanksgiving? 174 00:07:50,076 --> 00:07:52,276 The one with the Turkey? 175 00:07:52,278 --> 00:07:55,713 Yes. Anyway, I spent the whole time 176 00:07:55,715 --> 00:07:59,616 on the untamed frontier of this beautiful country, 177 00:07:59,618 --> 00:08:03,087 experiencing your wild, wild west 178 00:08:03,089 --> 00:08:05,689 in the town of Aspen. 179 00:08:05,691 --> 00:08:08,525 I've seen America... 180 00:08:08,527 --> 00:08:11,195 and it is... 181 00:08:11,197 --> 00:08:14,198 Denim. It's all about Americana now, darlings. 182 00:08:14,200 --> 00:08:15,833 I want stories on the frontier. 183 00:08:15,835 --> 00:08:17,501 I want stories about cowboys. 184 00:08:17,503 --> 00:08:20,270 I want stories about blue jeans. Go. 185 00:08:20,272 --> 00:08:23,307 And, Janet, bring me a cappuccino. 186 00:08:26,311 --> 00:08:27,577 Did you see that? 187 00:08:27,579 --> 00:08:28,578 What? 188 00:08:28,580 --> 00:08:30,047 The ho-ho-hoedown that is now Larissa? 189 00:08:30,049 --> 00:08:33,016 Well, that, and she didn't ask me for a cappuccino. 190 00:08:33,018 --> 00:08:34,051 Poor Janet. 191 00:08:34,053 --> 00:08:36,086 You know what that means, don't you? 192 00:08:36,088 --> 00:08:37,287 It means you're out of the doghouse. 193 00:08:37,289 --> 00:08:38,355 You can pitch stories again. 194 00:08:38,357 --> 00:08:39,890 If I wanna get back in her good graces, 195 00:08:39,892 --> 00:08:41,291 as well as published, 196 00:08:41,293 --> 00:08:44,861 all I have to do is find a great Americana story. 197 00:08:46,798 --> 00:08:48,899 I think I have another shot at a piece in the magazine 198 00:08:48,901 --> 00:08:52,402 if I can pitch the perfect Americana story to Larissa, 199 00:08:52,404 --> 00:08:55,572 and I think I found one. Bongo Jeans. 200 00:08:55,574 --> 00:08:57,073 Bongo Jeans? Really? 201 00:08:57,075 --> 00:08:59,142 Yeah. Uh, it's an American brand. 202 00:08:59,144 --> 00:09:01,811 It's denim. I mean, they're literally creating 203 00:09:01,813 --> 00:09:04,147 a new niche in fashion... hip jeans. 204 00:09:04,149 --> 00:09:06,549 So it would combine Larissa's two favorite things... 205 00:09:06,551 --> 00:09:07,717 commerce and fashion. 206 00:09:07,719 --> 00:09:09,886 If it came with a drink, Larissa would marry it. 207 00:09:09,888 --> 00:09:11,254 Sounds pretty cool. 208 00:09:11,256 --> 00:09:12,522 Yeah, and it gets better. 209 00:09:12,524 --> 00:09:14,991 Samantha is working the Bongo Jeans Holiday Party, 210 00:09:14,993 --> 00:09:17,394 so she can sneak me in. Not exactly sure how. 211 00:09:17,396 --> 00:09:19,362 We haven't quite figured that out yet. 212 00:09:19,364 --> 00:09:21,931 And then I need to think of a way to introduce myself 213 00:09:21,933 --> 00:09:23,199 to the C.E.O.... 214 00:09:23,201 --> 00:09:25,301 Carter something or other. 215 00:09:25,303 --> 00:09:28,338 - Carter Richman. - Yeah. How'd you know? 216 00:09:28,340 --> 00:09:30,273 - Because I know him. - What? 217 00:09:30,275 --> 00:09:31,608 He's an old golf buddy of my dad's. 218 00:09:31,610 --> 00:09:33,443 We get invited to all his parties. 219 00:09:33,445 --> 00:09:36,112 I know for a fact that my dad already R.S.V.P.'d "Yes." 220 00:09:36,114 --> 00:09:39,015 So let me take you. No need to go in the side door. 221 00:09:39,017 --> 00:09:42,285 Wait. So does this mean I'm actually going to meet your dad? 222 00:09:42,287 --> 00:09:43,419 That's a big deal. 223 00:09:43,421 --> 00:09:45,822 Or not. He never really shows up to these things. 224 00:09:45,824 --> 00:09:48,357 Even though he R.S.V.P.'d, I think he's still in Laguna, 225 00:09:48,359 --> 00:09:50,326 which, trust me, is for the best. 226 00:09:50,328 --> 00:09:51,327 You don't want my dad around 227 00:09:51,329 --> 00:09:52,695 if you're trying to get an Interview. 228 00:09:52,697 --> 00:09:56,232 - But still, I'd be excited to meet him. - Some other time. 229 00:09:56,234 --> 00:09:58,434 The Bongo party will be about you getting your story. 230 00:09:58,436 --> 00:10:00,269 You sure? 231 00:10:00,271 --> 00:10:02,238 I'm gonna make this happen for you. 232 00:10:02,240 --> 00:10:06,042 It looked like my second chance with Sebastian 233 00:10:06,044 --> 00:10:09,745 would be my second chance with "Interview." 234 00:10:13,770 --> 00:10:16,603 I love this tradition... you and me, holiday shopping, 235 00:10:16,723 --> 00:10:18,790 the smell of Christmas in the air. 236 00:10:18,792 --> 00:10:20,958 Oh. And too much perfume. 237 00:10:20,960 --> 00:10:23,995 I'm happy to have you back, Mags. 238 00:10:23,997 --> 00:10:27,131 I'm happy to be back... and to start over with you. 239 00:10:27,133 --> 00:10:28,399 Yeah. Clean slate. 240 00:10:30,303 --> 00:10:32,303 Oh. 241 00:10:32,305 --> 00:10:34,372 Hello. How are you? 242 00:10:34,374 --> 00:10:38,776 She's fine. Great, actually, no thanks to you. 243 00:10:38,778 --> 00:10:41,345 Hi, girls. I think we met before. 244 00:10:41,347 --> 00:10:42,613 - Yeah. - Hi. 245 00:10:42,615 --> 00:10:44,849 You're Maggie, right? The chief's daughter. 246 00:10:44,851 --> 00:10:48,619 Your dad would not believe what a softie Simon is when it comes 247 00:10:48,621 --> 00:10:49,854 to Christmas shopping. 248 00:10:49,856 --> 00:10:52,723 He actually got my mom an engraved picture frame. 249 00:10:52,725 --> 00:10:54,158 How sweet is that? 250 00:10:54,160 --> 00:10:55,359 That's adorable. 251 00:10:55,361 --> 00:10:57,228 Well, we should be going. 252 00:10:57,230 --> 00:11:00,264 These... these presents aren't gonna buy themselves. 253 00:11:00,266 --> 00:11:02,099 Okay. Bye, girls. 254 00:11:02,101 --> 00:11:03,734 Good luck. 255 00:11:09,975 --> 00:11:12,409 - Are you okay? - Yeah. 256 00:11:17,016 --> 00:11:18,582 I hate that he gets to me. 257 00:11:18,584 --> 00:11:21,585 - Well, you almost died because of him. - Yeah, and I'm sure he knows. 258 00:11:21,587 --> 00:11:24,829 My blabbermouth brother Joey tells him everything. 259 00:11:24,949 --> 00:11:26,090 They're best buds. 260 00:11:27,692 --> 00:11:30,794 I can't believe he never even checked in on me. 261 00:11:30,796 --> 00:11:32,529 Simon is not a good person. 262 00:11:32,531 --> 00:11:34,865 I don't care how many picture frames he buys. 263 00:11:34,867 --> 00:11:38,402 Yeah, I know that. 264 00:11:38,404 --> 00:11:42,105 It still kills me to see him with her. 265 00:11:42,107 --> 00:11:44,274 They're gonna have babies together. 266 00:11:45,343 --> 00:11:46,443 After what I went through, 267 00:11:46,445 --> 00:11:50,280 I don't know if I can have them, ever. 268 00:11:50,282 --> 00:11:54,051 You have to tell your dad it was Simon. 269 00:11:54,053 --> 00:11:56,720 No, I'm scared to. 270 00:11:56,722 --> 00:11:58,789 He's already so disappointed in me for getting pregnant. 271 00:11:58,791 --> 00:12:01,224 If I told him I seduced one of his officers, 272 00:12:01,226 --> 00:12:02,225 it'd be even worse. 273 00:12:02,227 --> 00:12:04,027 You didn't seduce anyone. 274 00:12:04,029 --> 00:12:05,195 You're a teenager. 275 00:12:05,197 --> 00:12:07,597 Simon's an adult. He's the bad guy here, 276 00:12:07,599 --> 00:12:09,533 which is ironic since he's a cop 277 00:12:09,535 --> 00:12:12,536 and is supposed to protect people, not hurt them. 278 00:12:12,538 --> 00:12:14,671 You have to tell your dad, Mags. 279 00:12:14,673 --> 00:12:17,140 This will always haunt you if you don't. 280 00:12:17,142 --> 00:12:19,609 While Maggie debated whether to give her father 281 00:12:19,611 --> 00:12:21,044 some upsetting news... 282 00:12:21,046 --> 00:12:23,113 Mouse was still trying to figure out 283 00:12:23,115 --> 00:12:26,249 how to deliver her good news to West. 284 00:12:26,251 --> 00:12:28,585 - Hey! - Welcome back! 285 00:12:28,587 --> 00:12:30,020 Great news! 286 00:12:30,022 --> 00:12:32,255 Really? So you heard? 287 00:12:32,257 --> 00:12:34,224 We won regionals. 288 00:12:34,226 --> 00:12:35,358 That's terrific! 289 00:12:35,360 --> 00:12:36,826 Any other good news? 290 00:12:36,828 --> 00:12:38,862 Well, this is my third time winning regional championship, 291 00:12:38,864 --> 00:12:40,730 so I feel like I don't need anything more than that. 292 00:12:40,732 --> 00:12:42,732 Maybe any college news? 293 00:12:42,734 --> 00:12:44,701 Is there something wrong, Mouse? What's going on? 294 00:12:44,703 --> 00:12:46,035 No. 295 00:12:46,037 --> 00:12:47,437 No, it's just... 296 00:12:47,439 --> 00:12:49,606 I got into Harvard. 297 00:12:52,777 --> 00:12:53,877 Oh! That's amazing. 298 00:12:53,879 --> 00:12:55,745 I was waiting here for you because I was hoping 299 00:12:55,747 --> 00:12:57,714 you were gonna tell me that you got in, too, 300 00:12:57,716 --> 00:13:00,783 - so that we could celebrate together. - Absolutely. 301 00:13:00,785 --> 00:13:02,518 So you did get in? 302 00:13:02,520 --> 00:13:03,586 No, I didn't get in. 303 00:13:03,588 --> 00:13:05,855 Oh. Maybe your mom got the letter today, 304 00:13:05,857 --> 00:13:08,224 and it's waiting for you at home right now. 305 00:13:08,226 --> 00:13:09,726 Mouse, listen to me. 306 00:13:09,728 --> 00:13:11,127 I didn't get in. 307 00:13:11,129 --> 00:13:13,429 But that's not gonna stop us from celebrating your victory. 308 00:13:13,431 --> 00:13:15,465 Are you sure? Are you okay? 309 00:13:15,467 --> 00:13:16,866 I'm fine. 310 00:13:16,868 --> 00:13:19,802 Let's focus on you. This is your dream come true. 311 00:13:19,804 --> 00:13:24,640 Yes, it is. But I don't wanna rub it in your face. 312 00:13:24,642 --> 00:13:26,375 I-I feel awful. 313 00:13:26,377 --> 00:13:28,578 Don't. I'm so proud of you. 314 00:13:28,580 --> 00:13:32,381 You're an amazing man! 315 00:13:32,383 --> 00:13:36,252 Trust me, this piece about Bongo is the biggest thing 316 00:13:36,254 --> 00:13:39,536 that's going to happen to denim since the California gold rush. 317 00:13:39,656 --> 00:13:40,412 I'm listening. 318 00:13:40,532 --> 00:13:42,958 Sort of. What I'm hearing right now is you have ideas 319 00:13:42,960 --> 00:13:44,459 but not a plan. 320 00:13:44,461 --> 00:13:45,576 Can you actually get to this man? 321 00:13:45,696 --> 00:13:46,752 My Interview with Carter Richman 322 00:13:46,872 --> 00:13:48,189 is already scheduled in his calendar. 323 00:13:48,309 --> 00:13:49,917 - It's on the books, set in stone. - Good. 324 00:13:50,001 --> 00:13:52,668 Because if you drop the story again like you did with Weaver, 325 00:13:52,670 --> 00:13:55,771 you're done at "Interview." I give second chances, 326 00:13:55,773 --> 00:13:56,839 but not third ones. 327 00:13:56,841 --> 00:13:59,808 Got it. 328 00:14:01,811 --> 00:14:03,946 Way to go, Carrie. 329 00:14:03,948 --> 00:14:05,848 I didn't know you scheduled an Interview with the C.E.O. 330 00:14:05,850 --> 00:14:07,382 I didn't. I totally lied. 331 00:14:07,384 --> 00:14:09,151 But I am going to go to this party 332 00:14:09,153 --> 00:14:11,153 and figure out a way to get to him, 333 00:14:11,155 --> 00:14:12,554 and if I fail, then I guess 334 00:14:12,556 --> 00:14:14,623 my career at "Interview" is over. 335 00:14:16,326 --> 00:14:18,327 - Go big or go home? - Exactly. 336 00:14:18,329 --> 00:14:21,296 - That sounds stressful. - Yeah. You think? 337 00:14:21,298 --> 00:14:23,632 So how about you? Any plans for tonight? 338 00:14:23,634 --> 00:14:24,633 No. 339 00:14:24,635 --> 00:14:25,934 Well, you wanna come to the city 340 00:14:25,936 --> 00:14:27,369 with me and Sebastian? 341 00:14:27,371 --> 00:14:28,603 No. Thanks. 342 00:14:28,605 --> 00:14:29,971 I think I've done enough Bradshaw intruding 343 00:14:29,973 --> 00:14:31,273 for one lifetime. 344 00:14:31,275 --> 00:14:33,108 You're not intruding. 345 00:14:33,110 --> 00:14:34,276 You are a welcome guest, 346 00:14:34,278 --> 00:14:36,678 and I know Dorrit hasn't been the nicest, but... 347 00:14:36,680 --> 00:14:39,147 I love that Dorrit's being so rude. 348 00:14:39,149 --> 00:14:40,482 It's Dorrit being Dorrit. 349 00:14:40,484 --> 00:14:42,818 She's treating me like she always treated me, 350 00:14:42,820 --> 00:14:44,486 and that makes me feel normal. 351 00:14:44,488 --> 00:14:46,254 She's the one person not making me feel 352 00:14:46,256 --> 00:14:49,124 like I'm walking around on tiptoes in this house. 353 00:14:49,126 --> 00:14:50,959 Hey! I'm not. 354 00:14:52,296 --> 00:14:54,129 Well, that's Sebastian. 355 00:14:54,131 --> 00:14:57,232 You sure you don't wanna come with us? 356 00:14:57,234 --> 00:14:58,366 At least to the city. 357 00:14:58,368 --> 00:14:59,734 I mean, we can drop you off at Bennet's. 358 00:14:59,736 --> 00:15:02,337 And sit cramped in the back of that Porsche? 359 00:15:02,339 --> 00:15:03,638 No. I'm good here. 360 00:15:03,640 --> 00:15:06,604 I just wanna lay low and watch some TV. 361 00:15:06,724 --> 00:15:07,670 Okay. 362 00:15:10,012 --> 00:15:11,212 Have fun. 363 00:15:15,217 --> 00:15:17,452 Hey, you. 364 00:15:18,454 --> 00:15:20,989 I am so excited to chase down this Interview 365 00:15:20,991 --> 00:15:23,658 with you at my side. You're like my guy Friday. 366 00:15:23,660 --> 00:15:25,460 I'm excited you're excited. 367 00:15:25,462 --> 00:15:27,662 And, uh, I have some good news and some bad news. 368 00:15:27,664 --> 00:15:29,497 I called Carter's office 369 00:15:29,499 --> 00:15:30,865 and told them that I'm coming to the party 370 00:15:30,867 --> 00:15:32,467 and that I'm bringing a journalist from "Interview" 371 00:15:32,469 --> 00:15:34,168 who's interested in talking to him. 372 00:15:34,170 --> 00:15:35,203 Is that the bad news? 373 00:15:35,205 --> 00:15:36,604 Please tell me that's the bad news, 374 00:15:36,606 --> 00:15:38,506 because that's awesome bad news. 375 00:15:38,508 --> 00:15:40,608 My dad is gonna be there. 376 00:15:40,610 --> 00:15:42,176 Okay. 377 00:15:42,178 --> 00:15:44,178 And I didn't exactly tell him we would be there. 378 00:15:44,180 --> 00:15:46,080 So I have no idea how he's gonna react 379 00:15:46,082 --> 00:15:48,716 or... I can guess he might react kinda badly, 380 00:15:48,718 --> 00:15:49,817 w-which means... 381 00:15:49,819 --> 00:15:51,853 That this night might be an absolute disaster 382 00:15:51,855 --> 00:15:53,154 where you and your dad come to blows, 383 00:15:53,156 --> 00:15:55,890 and my chance at a story goes down the drain. 384 00:15:55,892 --> 00:15:57,391 It'll be okay. 385 00:16:00,630 --> 00:16:02,430 Okay. 386 00:16:16,172 --> 00:16:18,340 ♪ "Bah, humbug," no, that's too strong ♪ 387 00:16:18,342 --> 00:16:20,342 And if my dad's drinking scotch, 388 00:16:20,344 --> 00:16:22,978 - he may get cranky. - - Okay. 389 00:16:22,980 --> 00:16:24,212 And there may be bimbos. 390 00:16:24,214 --> 00:16:26,214 - All right. - And snide comments. 391 00:16:26,216 --> 00:16:28,583 Okay, now you're starting to scare me. 392 00:16:28,585 --> 00:16:29,584 Scared is good. 393 00:16:29,586 --> 00:16:30,919 Scared is prepared. 394 00:16:30,921 --> 00:16:34,055 The only thing I wanna be prepared for is my interview. 395 00:16:34,057 --> 00:16:35,457 ♪ Ski shoppin' ♪ 396 00:16:35,459 --> 00:16:36,825 Oh, look, there's Samantha. 397 00:16:36,827 --> 00:16:38,526 ♪ Had his number but never the time ♪ 398 00:16:38,528 --> 00:16:41,763 And there's my dad. Looks like he's already made a friend. 399 00:16:41,765 --> 00:16:43,164 Well, I'm just happy it's not Samantha. 400 00:16:43,166 --> 00:16:45,367 That I am definitely not prepared for. 401 00:16:45,369 --> 00:16:47,001 I don't want you to worry about anything but your article. 402 00:16:47,003 --> 00:16:49,838 Okay? In terms of my dad, I got this. 403 00:16:49,840 --> 00:16:51,706 But I wanna make a good impression. 404 00:16:51,708 --> 00:16:53,041 You're not the one I'm worried about. 405 00:16:53,043 --> 00:16:57,111 And here comes my dad. 12:00. 406 00:16:57,113 --> 00:17:00,381 I wasn't expecting to see you here tonight. 407 00:17:01,684 --> 00:17:03,751 And you're smart not to drink the scotch. 408 00:17:03,753 --> 00:17:06,988 It tastes like warm... cat... urine. 409 00:17:07,924 --> 00:17:10,491 And who's this? Uh, Mr. Kydd, 410 00:17:10,493 --> 00:17:12,827 I'm Carrie Bradshaw. 411 00:17:12,829 --> 00:17:14,095 My girlfriend, dad. 412 00:17:16,700 --> 00:17:19,100 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 413 00:17:24,741 --> 00:17:26,340 But they've decided 414 00:17:26,342 --> 00:17:27,842 to try and work things out, so they're going to Hawaii... 415 00:17:27,844 --> 00:17:30,244 - Hey, Walt. - Hey, Mr. Bradshaw. 416 00:17:30,246 --> 00:17:31,479 Do you want the TV? 417 00:17:31,481 --> 00:17:33,681 No. No, no. I just, uh... I just wanted to make sure 418 00:17:33,683 --> 00:17:35,116 everything was good with you. 419 00:17:35,118 --> 00:17:37,018 You, uh, settling in okay? 420 00:17:37,020 --> 00:17:38,286 Yeah. Great. 421 00:17:38,288 --> 00:17:40,121 Good. Good. Very good. 422 00:17:41,524 --> 00:17:43,224 It's just, it's Saturday night. 423 00:17:43,226 --> 00:17:45,793 I mean, wouldn't you... Rather be out with your friends? 424 00:17:45,795 --> 00:17:48,796 No. I don't mind staying in. 425 00:17:48,798 --> 00:17:50,564 I brought over some episodes I taped 426 00:17:50,566 --> 00:17:52,733 of my new favorite show, "The Golden Girls." 427 00:17:52,735 --> 00:17:55,936 Ooh. Sounds interesting. Just who are these golden girls? 428 00:17:55,938 --> 00:17:58,873 They're... just four ladies who live in Miami together. 429 00:17:58,875 --> 00:18:01,142 And... solve crimes? 430 00:18:01,144 --> 00:18:03,577 With a 14-year-old in the house. 431 00:18:03,579 --> 00:18:05,880 Actually... they sort of just sit around eating cheesecake, 432 00:18:05,882 --> 00:18:07,381 talking about their lives. 433 00:18:07,383 --> 00:18:09,550 It's really funny. 434 00:18:09,552 --> 00:18:12,453 There's the ditzy one, the fun one, the wise one, 435 00:18:12,455 --> 00:18:14,388 and the really old one. 436 00:18:14,390 --> 00:18:16,857 Uh... Four women who sit around 437 00:18:16,859 --> 00:18:19,326 talking about their lives? That's a TV show? 438 00:18:19,328 --> 00:18:21,528 I don't see it lasting. 439 00:18:21,530 --> 00:18:23,530 You're probably right, but I like it. 440 00:18:23,532 --> 00:18:25,065 What ever would we do with him 441 00:18:25,067 --> 00:18:26,667 - for two weeks? - Do you wanna watch with me? 442 00:18:26,669 --> 00:18:27,802 There's plenty of things to do down here. 443 00:18:27,922 --> 00:18:28,821 Uh... sure. 444 00:18:28,941 --> 00:18:30,504 We can take him to Disney world, 445 00:18:30,506 --> 00:18:33,407 the Seaquarium, the Everglades... 446 00:18:33,409 --> 00:18:34,475 Rambo. 447 00:18:34,477 --> 00:18:36,410 Rambo? 448 00:18:36,412 --> 00:18:39,279 The movie... With Sly Stallone. 449 00:18:39,281 --> 00:18:41,181 I sat through it twice. You'll love it. 450 00:18:41,183 --> 00:18:44,318 He sweats like a pig, and he doesn't put a shirt on. 451 00:18:47,388 --> 00:18:51,124 Mouse, I can feel your eyes boring through the menu. 452 00:18:51,126 --> 00:18:52,960 I just hope you're okay... 453 00:18:52,962 --> 00:18:55,996 About not getting into Harvard. 454 00:18:55,998 --> 00:18:57,965 Why are you whispering? 455 00:18:57,967 --> 00:19:00,367 I don't want anyone to overhear. 456 00:19:00,369 --> 00:19:01,335 It's no one's business. 457 00:19:01,337 --> 00:19:03,136 You should be able to tell people 458 00:19:03,138 --> 00:19:04,838 in your own way when you're ready. 459 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 I don't have a terminal illness, Mouse. 460 00:19:06,642 --> 00:19:08,008 It's just a college. 461 00:19:08,010 --> 00:19:09,242 A university. 462 00:19:09,244 --> 00:19:13,547 The most prestigious in this country. 463 00:19:14,983 --> 00:19:16,917 And I know it has to bother you 464 00:19:16,919 --> 00:19:18,785 that I got in and you didn't. 465 00:19:18,787 --> 00:19:21,056 Mouse, I don't really wanna talk about this anymore. 466 00:19:21,176 --> 00:19:23,957 - Okay? - Okay, I get it. 467 00:19:24,926 --> 00:19:27,227 I just don't want you to give up. 468 00:19:27,229 --> 00:19:29,596 There's still regular admission. 469 00:19:29,598 --> 00:19:31,331 It's not over for you yet. 470 00:19:31,333 --> 00:19:34,267 Maybe I could talk to someone now that I'm in. 471 00:19:34,269 --> 00:19:38,204 I didn't get into Harvard because I didn't apply early. 472 00:19:38,206 --> 00:19:40,173 What? 473 00:19:40,175 --> 00:19:41,841 Why? 474 00:19:41,843 --> 00:19:43,643 Because last year, that girl from Harvard 475 00:19:43,645 --> 00:19:44,778 told us they would probably 476 00:19:44,780 --> 00:19:46,813 only accept one student from Castlebury. 477 00:19:46,815 --> 00:19:48,081 And if I had applied, 478 00:19:48,083 --> 00:19:50,617 I would have been the one accepted, not you. 479 00:19:50,619 --> 00:19:52,886 That's not true. 480 00:19:52,888 --> 00:19:55,722 Please. We have the same grades, same extracurricular. 481 00:19:55,724 --> 00:19:58,191 And then I'm an athlete, I letter in three sports, 482 00:19:58,193 --> 00:20:00,760 have a single mom and a brother in a wheelchair. 483 00:20:00,762 --> 00:20:01,928 It would have been me. 484 00:20:01,930 --> 00:20:03,296 And since I love you 485 00:20:03,298 --> 00:20:06,399 and I know that Harvard is your lifelong dream, 486 00:20:06,401 --> 00:20:10,436 I bowed out. So call off the pity party. 487 00:20:13,707 --> 00:20:15,274 You're welcome. 488 00:20:17,512 --> 00:20:19,746 While Mouse was learning a hard truth, 489 00:20:19,748 --> 00:20:21,314 so was Maggie's father. 490 00:20:21,316 --> 00:20:22,482 I just didn't want you thinking 491 00:20:22,484 --> 00:20:23,683 that Sebastian was the father. 492 00:20:23,685 --> 00:20:28,221 It wouldn't be right. 493 00:20:29,356 --> 00:20:32,758 I can't imagine what you must think of me. 494 00:20:35,362 --> 00:20:36,462 Daddy, please! 495 00:20:36,464 --> 00:20:38,264 I could kill him. 496 00:20:41,669 --> 00:20:43,102 Did you say "him"? 497 00:20:43,104 --> 00:20:46,205 What kind of sicko preys on a teenager? 498 00:20:46,207 --> 00:20:49,308 You're not mad at me? 499 00:20:49,310 --> 00:20:51,277 No, I'm angry at the bastard... 500 00:20:53,613 --> 00:20:55,481 And at myself. 501 00:20:55,483 --> 00:20:59,318 This is my fault. 502 00:20:59,320 --> 00:21:02,354 I-I'm your father. 503 00:21:02,356 --> 00:21:03,889 I'm supposed to be protecting you, 504 00:21:03,891 --> 00:21:06,392 not leaving you vulnerable. 505 00:21:06,394 --> 00:21:08,127 Don't blame yourself, daddy. 506 00:21:08,129 --> 00:21:09,895 I'm sorry this happened to you. 507 00:21:09,897 --> 00:21:13,766 Come here, come here. 508 00:21:13,768 --> 00:21:16,669 Oh, my little girl. 509 00:21:23,677 --> 00:21:26,345 I can't believe you got to fly in the concorde. 510 00:21:26,347 --> 00:21:27,946 I've always wanted to do that. 511 00:21:27,948 --> 00:21:31,165 Do they really give you your own eyeshades and slippers? 512 00:21:31,285 --> 00:21:32,299 That they do. 513 00:21:32,419 --> 00:21:35,187 Now that plane may be fast, but it is not comfortable. 514 00:21:35,189 --> 00:21:36,321 The seats are tiny. 515 00:21:36,323 --> 00:21:38,290 But you get there in, what, five hours? 516 00:21:38,292 --> 00:21:40,425 Mm. Hopefully someday I get to fly in it, 517 00:21:40,427 --> 00:21:42,060 who knows? Maybe for a story. 518 00:21:42,062 --> 00:21:44,329 She's a real go-getter you've got here, Sebastian. 519 00:21:44,331 --> 00:21:46,465 Maybe she'll rub off on you, huh? 520 00:21:46,467 --> 00:21:47,733 Yeah, maybe. 521 00:21:47,735 --> 00:21:49,601 So Sebastian tells me that you're looking to get 522 00:21:49,603 --> 00:21:50,602 an Interview with Carter tonight. 523 00:21:50,604 --> 00:21:52,704 Well, I-I was hoping I could, 524 00:21:52,706 --> 00:21:54,706 - but I know it might... - Let me get you a personal introduction. 525 00:21:54,708 --> 00:21:55,807 Really? 526 00:21:55,809 --> 00:21:57,876 That would be amazing, Mr. Kydd. 527 00:21:57,878 --> 00:21:59,011 Oh, it's not a problem. 528 00:21:59,013 --> 00:22:00,837 And please, call me Garrett. 529 00:22:00,957 --> 00:22:03,248 Now... where is that son of a bitch? 530 00:22:04,485 --> 00:22:06,918 Guess who just got bango-ed in her Bongos? 531 00:22:06,920 --> 00:22:09,521 And in Santa's house no less. 532 00:22:09,523 --> 00:22:10,822 What? With who? 533 00:22:10,824 --> 00:22:12,724 Let me see, what was his name? 534 00:22:12,726 --> 00:22:14,860 Chris... Caleb? 535 00:22:14,862 --> 00:22:16,261 Carter! Carter! 536 00:22:16,263 --> 00:22:18,430 Oh, no. 537 00:22:18,432 --> 00:22:21,132 - This could be bad. - - Garrett, you old dog. 538 00:22:21,134 --> 00:22:23,635 Hey. Look, I want to introduce you. 539 00:22:23,637 --> 00:22:25,103 This is... please say she's not your new girlfriend. 540 00:22:25,105 --> 00:22:26,104 She's a little young... 541 00:22:26,106 --> 00:22:28,006 - Even for you. - No, don't be ridiculous. 542 00:22:28,008 --> 00:22:29,007 This is my son's girl. 543 00:22:29,009 --> 00:22:30,508 Come on. They're still in high school. 544 00:22:30,510 --> 00:22:33,011 - You remember Sebastian. - Of course. 545 00:22:33,131 --> 00:22:35,613 - And how do you all know Samantha? - Don't worry. 546 00:22:35,615 --> 00:22:37,348 They don't know me the way you know me. 547 00:22:37,350 --> 00:22:39,884 And Carrie's one of my girls. I call her "Bambi." 548 00:22:39,886 --> 00:22:42,554 Carter, I wanted to introduce you to Carrie Bradshaw. 549 00:22:42,556 --> 00:22:44,923 - You see... - Wait, Carrie Bradshaw? 550 00:22:44,925 --> 00:22:46,658 - You're the "Interview" reporter? - Yes. 551 00:22:46,660 --> 00:22:48,226 - Well, I-I... - Hang on, I thought I was being interviewed 552 00:22:48,228 --> 00:22:49,561 by a real journalist, 553 00:22:49,563 --> 00:22:52,197 not a high school student who hangs out with hostesses. 554 00:22:52,199 --> 00:22:53,464 I have investors to think about, 555 00:22:53,466 --> 00:22:54,899 and who I give access to matters. 556 00:22:56,936 --> 00:22:59,804 Second chance? 557 00:22:59,806 --> 00:23:03,241 More like fat chance. 558 00:23:07,151 --> 00:23:09,573 This is a disaster. I should just leave. 559 00:23:11,388 --> 00:23:13,321 Look, he's distracted. I can make a break for it. 560 00:23:13,323 --> 00:23:15,090 Carrie... calm down. You can handle this. 561 00:23:15,092 --> 00:23:16,558 Can I? You heard him. 562 00:23:16,560 --> 00:23:18,460 He thinks I'm just a high school student, 563 00:23:18,462 --> 00:23:20,095 not someone to take seriously. 564 00:23:20,097 --> 00:23:21,696 I'm pretty sure when I was dragging you off, 565 00:23:21,698 --> 00:23:22,931 I heard him call me "Bambi." 566 00:23:22,933 --> 00:23:24,866 Oh, he probably heard Samantha call you that. 567 00:23:24,868 --> 00:23:26,801 This just keeps getting worse. 568 00:23:26,803 --> 00:23:29,504 Carrie, I've known Carter all my life. 569 00:23:29,506 --> 00:23:30,572 He's a good guy... 570 00:23:30,574 --> 00:23:32,207 much more of a good guy than my dad is. 571 00:23:32,209 --> 00:23:34,242 And you managed to charm the hell out of Garret. 572 00:23:34,244 --> 00:23:35,744 Go talk to him. 573 00:23:35,746 --> 00:23:37,512 You're prepared. He'll see that and be impressed. 574 00:23:37,514 --> 00:23:41,082 This is much different than winning over your dad. 575 00:23:41,084 --> 00:23:42,684 I'm great with parents. 576 00:23:42,686 --> 00:23:44,552 I'm untested in the department 577 00:23:44,554 --> 00:23:46,588 of heads of major fashion companies... 578 00:23:46,590 --> 00:23:47,822 Especially ones who think 579 00:23:47,824 --> 00:23:50,558 I'm best friends with Trampy the Christmas elf. 580 00:23:50,560 --> 00:23:52,994 Don't worry about Samantha. You are gonna kill this. 581 00:23:52,996 --> 00:23:54,929 He thinks I'm just a kid. 582 00:23:54,931 --> 00:23:57,198 You know Carter was 19 when he started this company? 583 00:23:57,200 --> 00:23:59,434 I know. I did my research. 584 00:23:59,436 --> 00:24:01,836 Exactly. So you know you can do this. 585 00:24:01,838 --> 00:24:04,005 - This is your second chance... - And my last. 586 00:24:04,007 --> 00:24:06,708 If I blow this, it's over for me at the magazine. 587 00:24:06,710 --> 00:24:07,709 Carrie, I get it. 588 00:24:07,711 --> 00:24:09,210 Going after what you want is scary... 589 00:24:09,212 --> 00:24:10,645 And possibly heart-breaking. 590 00:24:10,647 --> 00:24:12,947 But if you don't go for it, you'll have nothing but regrets. 591 00:24:12,949 --> 00:24:14,649 And I know that's not you. 592 00:24:14,651 --> 00:24:16,551 This is your chance. You have to take it. 593 00:24:19,789 --> 00:24:21,846 You're right. Thanks. 594 00:24:24,727 --> 00:24:28,563 ♪ Love, love, love, love, love ♪ 595 00:24:28,565 --> 00:24:32,600 ♪ one another 596 00:24:33,002 --> 00:24:35,703 That Sophia is too much. 597 00:24:35,705 --> 00:24:37,838 She is my favorite. 598 00:24:37,840 --> 00:24:38,839 And... although Rose... 599 00:24:38,841 --> 00:24:40,808 Oh! With all the St. Olaf stuff? 600 00:24:40,810 --> 00:24:42,810 - Oh, God. She's pretty great, too. - Ohh. 601 00:24:42,812 --> 00:24:45,546 Now I-is it weird 602 00:24:45,548 --> 00:24:47,214 that I kind of feel like I'm Dorothy? 603 00:24:47,216 --> 00:24:49,483 I-I think everyone feels that way 604 00:24:49,485 --> 00:24:50,717 because she's kind of the every woman. 605 00:24:50,719 --> 00:24:52,553 Oh, God. Now I'm an every woman. 606 00:24:52,555 --> 00:24:54,388 Sorry, I meant... 607 00:24:54,390 --> 00:24:55,956 No, no, I know what you meant. I know what you meant. 608 00:24:55,958 --> 00:24:57,991 Uh, play the next episode. That's it. 609 00:24:57,993 --> 00:25:02,229 We watched all the ones I taped before I... 610 00:25:02,231 --> 00:25:03,864 Left. 611 00:25:06,702 --> 00:25:09,136 Well... 612 00:25:09,138 --> 00:25:11,371 Walt, that was a lot of fun. 613 00:25:11,373 --> 00:25:14,274 I haven't laughed like that in a long time. 614 00:25:14,276 --> 00:25:16,543 Thanks for watching with me. 615 00:25:16,545 --> 00:25:19,646 I had more fun than I ever had with my own dad. 616 00:25:19,648 --> 00:25:22,082 Well, I should, uh, 617 00:25:22,084 --> 00:25:25,085 get some sleep. 618 00:25:25,087 --> 00:25:26,353 This early? 619 00:25:26,355 --> 00:25:28,922 It's, like, 9:30. Aren't you kids 620 00:25:28,924 --> 00:25:31,024 usually just heading out for the night at this hour? 621 00:25:31,026 --> 00:25:33,994 Well, the thing is... 622 00:25:37,398 --> 00:25:39,933 I don't... want to go out. 623 00:25:39,935 --> 00:25:41,601 I'm kind of afraid to. 624 00:25:41,603 --> 00:25:43,636 Why? 625 00:25:46,040 --> 00:25:48,942 I guess seeing my parents' faces and what they thought of me... 626 00:25:50,444 --> 00:25:52,245 Made me feel bad about who I am... 627 00:25:52,247 --> 00:25:55,849 and what I'm doing. 628 00:25:55,851 --> 00:25:57,984 So maybe if I just don't do it, 629 00:25:57,986 --> 00:25:59,986 they won't hate me so much. 630 00:25:59,988 --> 00:26:03,723 You're not doing anything wrong. 631 00:26:03,725 --> 00:26:07,160 And you're not a bad person. 632 00:26:07,162 --> 00:26:08,828 You just don't like girls. 633 00:26:08,830 --> 00:26:10,763 To my parents, that's the same thing. 634 00:26:10,765 --> 00:26:13,032 That is their issue, not yours. 635 00:26:13,034 --> 00:26:15,802 But I'm such a disappointment. 636 00:26:15,804 --> 00:26:17,904 No. 637 00:26:21,342 --> 00:26:25,978 Look, we... we all want things to be... easy for our kids, 638 00:26:25,980 --> 00:26:28,448 or at least not hard. 639 00:26:28,450 --> 00:26:30,550 And you being... 640 00:26:30,552 --> 00:26:32,819 Gay. 641 00:26:32,821 --> 00:26:35,388 Yeah. 642 00:26:35,390 --> 00:26:38,090 You being gay... 643 00:26:38,092 --> 00:26:40,193 may make your life harder. 644 00:26:40,195 --> 00:26:43,362 But your parents shouldn't be 645 00:26:43,364 --> 00:26:45,131 a part of what makes that hard. 646 00:26:57,311 --> 00:26:58,577 Mr. Richman? 647 00:26:58,579 --> 00:27:02,415 I know I didn't make the greatest first impression 648 00:27:02,417 --> 00:27:03,649 and that I'm young, 649 00:27:03,651 --> 00:27:06,085 but so were you when you first started selling jeans 650 00:27:06,087 --> 00:27:07,453 on the streets of Miami. 651 00:27:07,455 --> 00:27:11,056 You had a passion and an idea 652 00:27:11,058 --> 00:27:12,858 and you went for it. 653 00:27:12,860 --> 00:27:14,293 And that's what I'm doing. 654 00:27:14,295 --> 00:27:16,829 So I hope you'll give me a shot. 655 00:27:16,831 --> 00:27:19,832 ♪ Comes down rain 656 00:27:19,834 --> 00:27:21,200 What you got for me, kid? 657 00:27:21,202 --> 00:27:25,104 Well, I wanted to start by asking you... 658 00:27:25,106 --> 00:27:26,538 what was your inspiration for... 659 00:27:26,540 --> 00:27:29,274 Hey, can I get a Martini, up? Thank you. 660 00:27:29,276 --> 00:27:31,543 ♪ You can't run for cover ♪ 661 00:27:31,545 --> 00:27:32,811 From the looks of it, 662 00:27:32,813 --> 00:27:35,347 she's charming the hell out of Carter. 663 00:27:35,349 --> 00:27:37,015 Well, good for her. 664 00:27:38,953 --> 00:27:41,887 You haven't had the most... 665 00:27:41,889 --> 00:27:44,122 stable of upbringings. 666 00:27:44,124 --> 00:27:45,924 I always had food on the table. 667 00:27:47,994 --> 00:27:50,028 Look, what I'm saying is 668 00:27:50,030 --> 00:27:52,130 I screwed up a lot. 669 00:27:52,132 --> 00:27:55,267 I know that. 670 00:27:55,269 --> 00:27:56,902 But here you are, 671 00:27:56,904 --> 00:27:58,670 maybe finally getting your act together 672 00:27:58,672 --> 00:28:00,305 with a... a great girlfriend. 673 00:28:00,307 --> 00:28:03,475 And I can't take an ounce of credit for that. 674 00:28:03,477 --> 00:28:06,378 That is all you, kid. 675 00:28:06,380 --> 00:28:10,048 I mean... thanks. 676 00:28:10,050 --> 00:28:13,118 So maybe it's not too late for us. 677 00:28:13,120 --> 00:28:16,822 Think you can give your old dad a second chance? 678 00:28:16,824 --> 00:28:20,292 That'd be great. 679 00:28:20,294 --> 00:28:24,029 We'll spend Christmas in Laguna at the new beach house, 680 00:28:24,031 --> 00:28:26,598 spend some real time together. 681 00:28:26,600 --> 00:28:28,700 I'd love that. 682 00:28:33,006 --> 00:28:34,806 Sebastian and I were both learning 683 00:28:34,808 --> 00:28:36,708 that things can turn around 684 00:28:36,710 --> 00:28:38,877 if you give them a second chance. 685 00:28:38,879 --> 00:28:41,279 And then there are those whose luck has finally run out. 686 00:28:41,281 --> 00:28:43,982 You can't be serious. 687 00:28:43,984 --> 00:28:45,083 You're firing me? 688 00:28:45,085 --> 00:28:47,252 Son, shut your mouth. 689 00:28:48,320 --> 00:28:49,754 I know a man your age 690 00:28:49,756 --> 00:28:51,389 has trouble seeing the world as it is and where he fits in it. 691 00:28:51,391 --> 00:28:53,558 So let me make this simple for you. 692 00:28:53,560 --> 00:28:57,829 She's 17 years old, a minor, and my daughter. 693 00:28:57,831 --> 00:28:59,230 - You realize how... - But she... 694 00:28:59,232 --> 00:29:02,133 Damn lucky you are to still be drawing breath? 695 00:29:02,135 --> 00:29:04,402 You hand in your badge and gun, 696 00:29:04,404 --> 00:29:06,070 and do everything you can to make sure 697 00:29:06,072 --> 00:29:08,873 I never see your face again. 698 00:29:08,875 --> 00:29:11,909 Get out. 699 00:29:21,320 --> 00:29:24,036 I'm so excited and nervous. 700 00:29:24,156 --> 00:29:25,856 I stayed up late and finished my article 701 00:29:25,858 --> 00:29:28,659 so my dad could drop it on his way to work. 702 00:29:28,661 --> 00:29:30,927 Am I crazy, or are things finally looking up 703 00:29:30,929 --> 00:29:33,063 - for all of us? - Oh, you're crazy. 704 00:29:33,065 --> 00:29:34,798 But then again, aren't we all? 705 00:29:34,800 --> 00:29:36,266 - Pretty much. - Where is she?! 706 00:29:38,504 --> 00:29:39,603 Where is she?! 707 00:29:39,605 --> 00:29:41,772 You little bitch! 708 00:29:41,774 --> 00:29:43,974 Oh, my God, this isn't happening. It's okay. We're here. 709 00:29:43,976 --> 00:29:45,442 How could you do this to me? 710 00:29:45,444 --> 00:29:46,943 Your dad fired me, and I got dumped 711 00:29:46,945 --> 00:29:48,211 all because you're just a little slut 712 00:29:48,213 --> 00:29:49,379 who was asking for it! 713 00:29:49,381 --> 00:29:50,514 Don't you dare. 714 00:29:50,516 --> 00:29:51,815 You better get outta here. 715 00:29:51,817 --> 00:29:53,016 You're lucky you're not in jail. 716 00:29:53,018 --> 00:29:54,184 What, let me guess, 717 00:29:54,186 --> 00:29:55,619 you told your little whore of a friend 718 00:29:55,621 --> 00:29:56,820 that she should tell her daddy on me. 719 00:29:56,822 --> 00:29:59,356 Was this your idea? Don't get near them. 720 00:29:59,358 --> 00:30:01,057 What are you gonna do about it? 721 00:30:01,059 --> 00:30:02,592 Whoa. 722 00:30:02,594 --> 00:30:06,129 Pretty boy thinks he can take me. 723 00:30:06,131 --> 00:30:07,797 Oh! 724 00:30:09,034 --> 00:30:10,767 No, stop! 725 00:30:10,769 --> 00:30:11,968 Stop it, you guys! Stop! 726 00:30:11,970 --> 00:30:13,837 Stop it! 727 00:30:17,809 --> 00:30:20,477 Sebastian, stop! 728 00:30:20,479 --> 00:30:21,644 Oh! 729 00:30:21,646 --> 00:30:23,213 You know the kind of hell you put us through, 730 00:30:23,215 --> 00:30:24,814 you selfish bastard? 731 00:30:24,816 --> 00:30:26,449 Stop it. I took the fall for this. 732 00:30:26,451 --> 00:30:27,517 Oh! 733 00:30:27,519 --> 00:30:29,719 - Hey, break it up! - Whoa. Whoa. 734 00:30:29,721 --> 00:30:34,591 Stop! Stop! Stop. Calm down, okay? 735 00:30:45,770 --> 00:30:48,071 Not the best news. 736 00:30:48,073 --> 00:30:50,540 - I've been expelled. - What? 737 00:30:50,542 --> 00:30:52,141 I don't get it. Simon came here 738 00:30:52,143 --> 00:30:54,377 and started the fight. Everyone saw that. 739 00:30:54,379 --> 00:30:55,745 Yeah, well, with my record, 740 00:30:55,747 --> 00:30:58,281 I guess this was the last straw. 741 00:30:58,283 --> 00:30:59,916 My dad is gonna kill me. 742 00:30:59,918 --> 00:31:01,984 No... he's not. 743 00:31:01,986 --> 00:31:05,021 He's... you're right. He's gonna kill you. 744 00:31:05,023 --> 00:31:07,690 So the principal calls me. 745 00:31:07,692 --> 00:31:10,393 This is unbelievable. This is unacceptable! 746 00:31:10,395 --> 00:31:13,329 Look, dad, I'm sorry. I... I-I... - You're sorry? 747 00:31:13,331 --> 00:31:15,398 What are you sorry for? 748 00:31:15,400 --> 00:31:18,067 You're the only one making any sense around here. 749 00:31:18,069 --> 00:31:20,770 Some scum cop harasses a 17-year-old girl, 750 00:31:20,772 --> 00:31:22,838 and nobody does anything about it except you. 751 00:31:22,840 --> 00:31:26,142 You stepped up, did the right thing. 752 00:31:26,144 --> 00:31:28,644 I'm really glad you feel that way, dad. 753 00:31:28,646 --> 00:31:29,845 Really glad. 754 00:31:29,847 --> 00:31:31,847 I bet you're proud to be with a man 755 00:31:31,849 --> 00:31:33,582 who knows how to stand up for what's right. 756 00:31:33,584 --> 00:31:35,317 I am... very. 757 00:31:35,319 --> 00:31:37,920 You know, I have always hated these uptight, 758 00:31:37,922 --> 00:31:39,588 stuck up Connecticut types. 759 00:31:39,590 --> 00:31:41,991 It was your mother who made us move here, you know? 760 00:31:41,993 --> 00:31:44,827 But now... we can get out of this town for good. 761 00:31:44,829 --> 00:31:47,296 What do you mean? 762 00:31:47,298 --> 00:31:49,531 I mean, I've been wanting to move to Laguna full-time. 763 00:31:49,533 --> 00:31:51,333 The only thing stopping me was you being in school. 764 00:31:51,335 --> 00:31:53,202 But now that that's apparently done, 765 00:31:53,204 --> 00:31:54,703 we can move to California. 766 00:31:54,705 --> 00:31:57,639 - Yeah, I don't know, dad. - What do you mean, you don't know? 767 00:31:57,641 --> 00:31:59,641 Come on. There's surf, there's sunshine, 768 00:31:59,643 --> 00:32:01,877 convertibles... 769 00:32:01,879 --> 00:32:03,011 Carrie can come visit. 770 00:32:03,013 --> 00:32:04,913 It's a done deal, Sebastian. 771 00:32:04,915 --> 00:32:07,049 You're coming. 772 00:32:24,167 --> 00:32:26,368 - Hey. - Hey. 773 00:32:26,370 --> 00:32:27,903 Can I sit down? 774 00:32:27,905 --> 00:32:30,238 Sure. 775 00:32:35,778 --> 00:32:38,647 I just wanted to apologize. 776 00:32:38,649 --> 00:32:40,782 Really, I couldn't be happier that you got into Harvard. 777 00:32:40,784 --> 00:32:43,251 And I never meant for you to know 778 00:32:43,253 --> 00:32:46,655 that I didn't apply so that you can get in. 779 00:32:46,657 --> 00:32:48,256 And yet you told me. 780 00:32:48,258 --> 00:32:50,392 You were just so patronizing. 781 00:32:50,394 --> 00:32:53,194 You were making all these sad clucking noises 782 00:32:53,196 --> 00:32:54,996 and... and acting like you were better than me. 783 00:32:54,998 --> 00:32:58,433 When clearly you think you're better than me... 784 00:32:58,435 --> 00:32:59,834 and more qualified. 785 00:32:59,836 --> 00:33:04,639 I guess I just didn't care about Harvard as much as you do. 786 00:33:04,641 --> 00:33:06,207 I'm not even sure it's my first choice, 787 00:33:06,209 --> 00:33:08,443 so I thought I'd give it to you. 788 00:33:08,445 --> 00:33:10,311 See... 789 00:33:10,313 --> 00:33:13,548 even saying it that way... 790 00:33:13,550 --> 00:33:15,450 If you weren't even sure it was your first choice, 791 00:33:15,452 --> 00:33:18,086 then why didn't you just tell me that... 792 00:33:18,088 --> 00:33:20,688 That you decided not to apply early... 793 00:33:20,690 --> 00:33:23,524 Instead of making me feel like you gave me Harvard? 794 00:33:23,526 --> 00:33:25,193 Because I did. 795 00:33:27,864 --> 00:33:29,497 Well, the fact that you felt 796 00:33:29,499 --> 00:33:32,834 I wouldn't be able to get in on my own... 797 00:33:32,836 --> 00:33:36,070 only makes me think... 798 00:33:36,072 --> 00:33:38,740 you don't think very highly of me. 799 00:33:38,742 --> 00:33:42,443 I don't know. 800 00:33:42,445 --> 00:33:44,746 Maybe I'm just tired of your obsessiveness. 801 00:33:44,748 --> 00:33:46,380 It's in everything you do. 802 00:33:46,382 --> 00:33:49,317 Homecoming, our relationship, getting into Harvard... 803 00:33:49,319 --> 00:33:51,252 it's just... too much. 804 00:33:51,254 --> 00:33:56,791 You used to think my determination was cute. 805 00:34:00,562 --> 00:34:02,630 Do you not love me anymore? 806 00:34:02,632 --> 00:34:03,731 Maybe I'm just exhausted 807 00:34:03,733 --> 00:34:06,000 from your endless need for competition... 808 00:34:07,436 --> 00:34:09,937 and I just don't care about Harvard as much as you do. 809 00:34:09,939 --> 00:34:12,807 But you know I do. 810 00:34:12,809 --> 00:34:16,444 And now you've tainted that, because now I'll always wonder 811 00:34:16,446 --> 00:34:18,979 if I got in for the wrong reasons. 812 00:34:21,383 --> 00:34:22,650 I'm sorry, Mouse. 813 00:34:22,652 --> 00:34:25,252 Me, too. 814 00:34:27,155 --> 00:34:29,924 - I guess I should... - Go? 815 00:34:29,926 --> 00:34:32,726 Yeah, I think you should. 816 00:34:38,099 --> 00:34:40,034 Merry Christmas. 817 00:34:40,036 --> 00:34:42,169 You, too. 818 00:34:48,778 --> 00:34:51,211 How can I do this... 819 00:34:51,213 --> 00:34:53,847 when we're finally back together? 820 00:34:53,849 --> 00:34:56,884 How can I move across the country now? 821 00:34:56,886 --> 00:34:58,519 How can you not? 822 00:34:58,521 --> 00:35:01,555 Things are finally good between you and your dad. 823 00:35:01,557 --> 00:35:02,923 That's what you've always wanted. 824 00:35:02,925 --> 00:35:06,226 But I also want you... more than anything. 825 00:35:06,228 --> 00:35:08,495 We'll work it out. 826 00:35:08,497 --> 00:35:09,863 It's the modern age. 827 00:35:09,865 --> 00:35:12,900 There are phones and airplanes. 828 00:35:12,902 --> 00:35:15,335 We can write love letters to each other. 829 00:35:15,337 --> 00:35:16,703 It'll be romantic. 830 00:35:16,705 --> 00:35:19,539 I'll be, like, your Elizabeth Barrett Browning. 831 00:35:19,541 --> 00:35:22,442 Don't know who that is, but I like how you're thinking. 832 00:35:22,444 --> 00:35:23,777 We can make long distance work. 833 00:35:23,779 --> 00:35:24,945 Of course we can. 834 00:35:24,947 --> 00:35:26,646 I'll fly back all the time. 835 00:35:26,648 --> 00:35:29,015 I'll fly back so much, you'll get sick of me. 836 00:35:29,017 --> 00:35:30,383 You'll be thankful to ship me back 837 00:35:30,385 --> 00:35:32,452 to a house 3,000 Miles away. 838 00:35:32,454 --> 00:35:34,387 I doubt that. 839 00:35:35,556 --> 00:35:37,224 When's your flight? 840 00:35:37,226 --> 00:35:39,559 In a few hours. 841 00:35:43,264 --> 00:35:45,966 Listen... 842 00:35:45,968 --> 00:35:47,567 I refuse to say "Good-bye," 843 00:35:47,569 --> 00:35:49,269 because it's not good-bye. 844 00:35:49,271 --> 00:35:52,939 So let's just say something casual, like... 845 00:35:52,941 --> 00:35:55,508 "See ya," or "Later, dude." 846 00:35:56,878 --> 00:35:58,912 I don't think I can call you "Dude" with a straight face. 847 00:35:58,914 --> 00:36:02,015 Well, then, how about "Adios, chiquita"? 848 00:36:02,017 --> 00:36:03,083 Mm. 849 00:36:03,085 --> 00:36:06,519 I like my first idea best... "See ya." 850 00:36:06,521 --> 00:36:09,522 It's poetic in its simplicity. 851 00:36:21,969 --> 00:36:25,438 See ya, Bradshaw. 852 00:36:25,440 --> 00:36:29,309 See ya, Kydd. 853 00:36:40,924 --> 00:36:43,592 Dorrit, can you pass me some more tinsel, please? 854 00:36:43,594 --> 00:36:46,662 You're, like, two steps away. Get it yourself. 855 00:36:46,664 --> 00:36:47,997 Walt... 856 00:36:47,999 --> 00:36:50,399 You now have an official Bradshaw stocking. 857 00:36:50,401 --> 00:36:52,234 Lucky you. Now Santa can bring you 858 00:36:52,236 --> 00:36:54,236 a useless collection of ballpoint pens... 859 00:36:54,238 --> 00:36:55,371 And batteries. 860 00:36:55,373 --> 00:36:57,106 Hey, batteries are very useful. 861 00:36:57,108 --> 00:36:58,274 Just what everyone wants in a gift. 862 00:36:58,276 --> 00:37:01,310 Mr. Bradshaw... 863 00:37:01,312 --> 00:37:04,947 Carrie... Dorrit, um, you guys have made me feel 864 00:37:04,949 --> 00:37:08,150 like a real part of the family. 865 00:37:08,152 --> 00:37:10,953 And... I don't know how I can ever thank you. 866 00:37:10,955 --> 00:37:12,721 I know how you can thank me. 867 00:37:12,723 --> 00:37:15,057 You can go out and get some cheesecake. 868 00:37:15,059 --> 00:37:16,325 That stupid show you were watching 869 00:37:16,327 --> 00:37:18,494 has made me think of nothing else. 870 00:37:18,496 --> 00:37:20,229 I would love some cheesecake, too. 871 00:37:20,231 --> 00:37:21,997 Uh, okay. 872 00:37:21,999 --> 00:37:23,699 I can run to the grocery and see what they have. 873 00:37:23,701 --> 00:37:26,001 No, I'm not talking about Castlebury Cheesecake. 874 00:37:26,003 --> 00:37:28,704 I'm thinking about real New York Cheesecake. 875 00:37:28,706 --> 00:37:29,938 You know, from Junior's. 876 00:37:29,940 --> 00:37:32,040 Maybe you could head into the city and pick one up? 877 00:37:32,042 --> 00:37:33,976 - Now? - Sure. 878 00:37:33,978 --> 00:37:35,978 Don't you know someone in Manhattan... 879 00:37:35,980 --> 00:37:39,247 someone who maybe would love spending the holidays with you? 880 00:37:39,249 --> 00:37:41,516 Maybe your friend could go to Junior's with you, 881 00:37:41,518 --> 00:37:44,853 and if you don't happen to pick up the cheesecake, 882 00:37:44,855 --> 00:37:46,822 well, you know... that's okay, too. 883 00:37:46,824 --> 00:37:49,558 Yeah, I can make a trip into the city right now. 884 00:37:49,560 --> 00:37:52,093 ♪ You bet! Oh, jingle bells 885 00:37:52,095 --> 00:37:53,061 Thanks, Mr. Bradshaw. 886 00:37:53,063 --> 00:37:55,464 ♪ Jingle all the way 887 00:37:55,466 --> 00:37:58,433 Mm. Merry Christmas. 888 00:37:58,435 --> 00:38:00,669 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Walt. 889 00:38:00,671 --> 00:38:02,037 Merry Christmas. 890 00:38:02,039 --> 00:38:05,240 I know you were just trying to get him to see his boyfriend, 891 00:38:05,242 --> 00:38:07,342 but he'd better still bring back cheesecake. 892 00:38:12,349 --> 00:38:15,183 ♪ Have yourself 893 00:38:15,185 --> 00:38:18,853 ♪ a merry little Christmas 894 00:38:18,855 --> 00:38:21,256 In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope 895 00:38:21,258 --> 00:38:24,058 for happiness, for love, for good cheer. 896 00:38:24,060 --> 00:38:27,295 But despite his lack of belief, he's given a second chance... 897 00:38:27,297 --> 00:38:29,764 A do-over to change how he views the world. 898 00:38:29,766 --> 00:38:31,766 ♪ Will be out of sight 899 00:38:31,768 --> 00:38:34,836 Most of us aren't visited by different versions of ourselves 900 00:38:34,838 --> 00:38:37,438 so we can see the mistakes we've made. 901 00:38:37,440 --> 00:38:38,940 But if we're lucky, 902 00:38:38,942 --> 00:38:41,209 we can seize the chance to make the changes 903 00:38:41,211 --> 00:38:43,444 and make things better. 904 00:38:43,446 --> 00:38:45,446 ♪ A merry little Christmas 905 00:38:45,448 --> 00:38:49,884 ♪ make the yuletide gay 906 00:38:49,886 --> 00:38:50,985 Hello? 907 00:38:50,987 --> 00:38:54,856 Professor Chatwal? 908 00:38:54,858 --> 00:38:59,827 As in the Biochemistry Dean at Harvard Professor Chatwal? 909 00:39:04,600 --> 00:39:09,103 You personally shepherded my application through? 910 00:39:09,105 --> 00:39:11,005 This is the best day of my life! 911 00:39:11,007 --> 00:39:12,473 ♪ Happy golden days 912 00:39:12,475 --> 00:39:13,674 Of course. 913 00:39:13,676 --> 00:39:14,976 ♪ Of yore 914 00:39:14,978 --> 00:39:17,712 I can start pre-reading before I start in the fall. 915 00:39:17,714 --> 00:39:19,246 ♪ Faithful friends 916 00:39:19,248 --> 00:39:20,948 - I'm not gonna help... - All right, three, come on. 917 00:39:20,950 --> 00:39:22,183 - I'm gonna make you do it all by yourself. - One... ugh! 918 00:39:22,185 --> 00:39:23,751 - Two, three. - That was on two. 919 00:39:23,753 --> 00:39:27,221 Sometimes taking a chance can give us a second chance. 920 00:39:29,158 --> 00:39:32,093 And sometimes we don't need a second chance... 921 00:39:32,095 --> 00:39:34,228 Thank you very much, darling. 922 00:39:34,230 --> 00:39:35,763 Oh, my God, you're like Mrs. Claus at the disco. 923 00:39:36,999 --> 00:39:38,666 We need a second family. 924 00:39:39,969 --> 00:39:43,470 - Merry Christmas. - Happy Christmas. 925 00:39:43,472 --> 00:39:45,506 ♪ Through the years 926 00:39:45,508 --> 00:39:48,509 And sometimes you get a second chance with your family. 927 00:39:48,511 --> 00:39:51,612 ♪ We all will be together 928 00:39:51,614 --> 00:39:56,984 ♪ if the fates allow 929 00:39:56,986 --> 00:40:00,154 ♪ hang a shining 930 00:40:00,156 --> 00:40:03,323 But what second chances always represent is hope... 931 00:40:03,325 --> 00:40:05,693 The hope that this time you'll get it right... 932 00:40:05,695 --> 00:40:07,694 I'll get it! 933 00:40:07,696 --> 00:40:08,996 No matter what the obstacle. 934 00:40:08,998 --> 00:40:12,433 - Hello? - - Merry Christmas, darling. 935 00:40:12,435 --> 00:40:13,600 Oh, Larissa. 936 00:40:13,602 --> 00:40:15,602 You sound about as happy to hear from me 937 00:40:15,604 --> 00:40:18,539 - as my first ex-husband. - Sorry. 938 00:40:18,541 --> 00:40:20,807 I was just, um, expecting someone else. 939 00:40:20,809 --> 00:40:23,176 Merry Christmas. 940 00:40:23,178 --> 00:40:25,145 And you had multiple ex-husbands? 941 00:40:25,147 --> 00:40:27,047 And that's what annulments were invented for, Kitten. 942 00:40:27,049 --> 00:40:30,717 Buck up. I have a glorious Christmas gift for you. 943 00:40:30,719 --> 00:40:33,387 I am publishing your first article in "Interview." 944 00:40:33,389 --> 00:40:35,631 Really? 945 00:40:35,751 --> 00:40:36,939 I don't joke about these things, my love. 946 00:40:37,059 --> 00:40:38,792 Your Bongo piece is terrific. 947 00:40:38,794 --> 00:40:41,595 You and the hair God make quite a team. 948 00:40:41,597 --> 00:40:43,330 With his connections and your writing talent, 949 00:40:43,332 --> 00:40:45,298 you two are gonna rule Manhattan. 950 00:40:45,300 --> 00:40:47,167 Thank you. 951 00:40:47,169 --> 00:40:51,138 Thank... thank you so, so much, Larissa. 952 00:40:51,140 --> 00:40:53,173 Merry Christmas, Carrie Bradshaw... 953 00:40:53,175 --> 00:40:54,674 published journalist. 954 00:40:54,676 --> 00:40:57,911 Merry Christmas. 955 00:40:59,548 --> 00:41:01,181 So what's the good news? 956 00:41:01,183 --> 00:41:03,383 Larissa is going to publish my article... 957 00:41:03,385 --> 00:41:04,618 my first byline! 958 00:41:04,620 --> 00:41:06,186 That's great! Oh! 959 00:41:06,188 --> 00:41:07,787 - Congrats! - Congrats. 960 00:41:07,789 --> 00:41:09,155 Oh, yes! 961 00:41:09,157 --> 00:41:12,625 That's awesome. That is wonderful. 962 00:41:12,627 --> 00:41:15,361 It's good to be a Bradshaw, right? 963 00:41:15,481 --> 00:41:17,024 ==sync, correction by dcdah== for www.MY-SUBS.com 71009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.