All language subtitles for The.carrie.diaries.S01E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,665 --> 00:00:03,918 Before there was sex, before there was the city, 2 00:00:04,038 --> 00:00:07,006 there was just me--Carrie. Carrie Bradshaw. 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,224 And lots of things were changing... 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,426 Larissa said that if I do a good job, 5 00:00:10,428 --> 00:00:12,328 she might hire me as her full-time assistant 6 00:00:12,330 --> 00:00:13,545 over the summer. 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,847 ...for all of us. You like me? 8 00:00:14,849 --> 00:00:16,899 I do like you. So what? I like you, too. 9 00:00:16,901 --> 00:00:18,254 Is that Mr. Bradshaw? 10 00:00:18,374 --> 00:00:20,089 Yeah, it is. Let's go. 11 00:00:20,237 --> 00:00:23,688 We made out in your car and got coffee a couple times. 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,373 My kids don't really know that I'm dating yet. 13 00:00:25,375 --> 00:00:28,443 Admit it. It's always more fun when you're with me. 14 00:00:28,445 --> 00:00:29,444 Did you give me that book 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,695 so I'd wanna have sex with you? 16 00:00:30,697 --> 00:00:33,031 No. I've been thinking about it a lot. 17 00:00:33,033 --> 00:00:35,033 Why do you have to think so much about everything? 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,501 Because that's who I am. 19 00:00:36,503 --> 00:00:37,786 If that's the way you feel, 20 00:00:37,788 --> 00:00:39,287 then maybe we should just break up. 21 00:00:39,289 --> 00:00:41,539 If that's what you want, fine. 22 00:00:44,477 --> 00:00:46,728 There's a brief moment when you first wake up 23 00:00:46,730 --> 00:00:50,098 where you have no memories-- a blissful blank slate, 24 00:00:50,100 --> 00:00:51,416 a happy emptiness. 25 00:00:51,418 --> 00:00:53,218 But it doesn't last long, 26 00:00:53,220 --> 00:00:55,170 and you remember exactly where you are 27 00:00:55,172 --> 00:00:57,338 and what you were trying to forget-- 28 00:00:57,340 --> 00:00:59,974 a totally painful, gut-wrenching breakup. 29 00:00:59,976 --> 00:01:01,092 Ugh! 30 00:01:01,094 --> 00:01:03,294 And the worst part-- 31 00:01:03,296 --> 00:01:06,981 you have no one to be angry at except yourself. 32 00:01:06,983 --> 00:01:09,768 Now the only thing I could remember about me and Sebastian 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,302 was how happy I was... 34 00:01:11,304 --> 00:01:16,024 ♪ And there's a heart that's breaking ♪ 35 00:01:16,026 --> 00:01:17,275 And now I wasn't. 36 00:01:17,277 --> 00:01:19,010 ♪ Down this long distance line tonight ♪ 37 00:01:20,414 --> 00:01:23,248 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 38 00:01:23,250 --> 00:01:24,532 Please! You were not happy. 39 00:01:24,534 --> 00:01:26,651 You are always complaining about him 40 00:01:26,653 --> 00:01:27,985 and miserable. 41 00:01:27,987 --> 00:01:29,370 Absolutely miserable! 42 00:01:29,372 --> 00:01:31,005 I was? Totally, because 43 00:01:31,007 --> 00:01:34,259 he was so needy and demanding and not even that cute. 44 00:01:34,261 --> 00:01:36,327 Uh, he's ugly, really. Oops. 45 00:01:36,329 --> 00:01:37,929 You went too far. 46 00:01:37,931 --> 00:01:39,097 Too far with what? 47 00:01:39,099 --> 00:01:41,015 We don't actually believe any of this stuff. 48 00:01:41,017 --> 00:01:42,350 We're just trying to make you feel better about the breakup. We feel awful for you guys. 49 00:01:42,352 --> 00:01:43,885 You were great together. 50 00:01:43,887 --> 00:01:47,021 And right before prom. Breaking up before prom might actually be worse 51 00:01:47,023 --> 00:01:50,108 than getting dumped near Valentine's Day. 52 00:01:50,110 --> 00:01:51,609 It's like walking into a giant spotlight 53 00:01:51,611 --> 00:01:54,229 of pain and embarrassment. "Look at me, everyone. 54 00:01:54,231 --> 00:01:57,265 I have a pretty dress and no one to share it with." 55 00:01:57,267 --> 00:01:59,434 Did you already buy the dress? I did. 56 00:01:59,436 --> 00:02:01,853 Maybe Mouse could ask some of West's cute basketball buddies 57 00:02:01,855 --> 00:02:03,020 what they're doing for prom. 58 00:02:03,022 --> 00:02:05,073 I'm not going to prom with West. 59 00:02:05,075 --> 00:02:08,376 Wait. Did I miss something? Are--are you guys breaking up? 60 00:02:08,378 --> 00:02:11,296 No. It's because of my parents. 61 00:02:11,298 --> 00:02:12,530 Do they not like West? 62 00:02:12,532 --> 00:02:13,765 They do not know there is a West, 63 00:02:13,767 --> 00:02:15,867 and I would like to keep it that way. 64 00:02:15,869 --> 00:02:17,135 They would never approve. 65 00:02:17,137 --> 00:02:21,122 I'm not exactly sure how to ask this, but, uh... 66 00:02:21,124 --> 00:02:22,474 are your parents racist? 67 00:02:22,476 --> 00:02:23,475 Duh! Of course they are. 68 00:02:23,477 --> 00:02:24,442 Oh. 69 00:02:24,444 --> 00:02:26,394 Against anyone who isn't Chinese. 70 00:02:26,396 --> 00:02:28,012 How come we've never heard about this? 71 00:02:28,014 --> 00:02:30,148 Because it sounds crazy. 72 00:02:30,150 --> 00:02:31,282 But my Chinese heritage is 73 00:02:31,284 --> 00:02:32,767 even more important to them than Harvard. 74 00:02:32,769 --> 00:02:36,053 We're direct descendants of the Qing dynasty. 75 00:02:36,055 --> 00:02:39,524 Okay, so who cares? My parents, that's who. 76 00:02:39,526 --> 00:02:42,393 If I am ever allowed to date-- 77 00:02:42,395 --> 00:02:44,696 and that probably can't happen until after Harvard-- 78 00:02:44,698 --> 00:02:47,866 then it has to be someone who's also from the Qing dynasty, 79 00:02:47,868 --> 00:02:50,585 like my parents' best friends' son... 80 00:02:50,587 --> 00:02:51,786 Eugene. 81 00:02:51,788 --> 00:02:54,973 "Eugene"? That does not sound promising. 82 00:02:54,975 --> 00:02:56,090 Trust me... 83 00:02:56,092 --> 00:02:58,510 when I say it is the opposite of promising. 84 00:02:58,512 --> 00:03:00,678 Does West know? I haven't told him. 85 00:03:00,680 --> 00:03:02,514 But I'm sure he'll understand. 86 00:03:02,516 --> 00:03:05,283 Wow, so none of us are going to the prom? 87 00:03:05,285 --> 00:03:08,269 Maybe we could still go-- the three of us. 88 00:03:08,271 --> 00:03:09,387 It could still be fun. 89 00:03:09,389 --> 00:03:10,889 Yeah, maybe. 90 00:03:10,891 --> 00:03:14,025 Like a trouple. We'd make a very cute trouple. 91 00:03:14,027 --> 00:03:15,092 We would. 92 00:03:18,782 --> 00:03:20,281 Wait. Is that... 93 00:03:24,236 --> 00:03:26,204 Yeah. 94 00:03:26,206 --> 00:03:27,205 Ahem. 95 00:03:27,207 --> 00:03:28,623 Hey. 96 00:03:28,625 --> 00:03:30,775 Simon. 97 00:03:30,777 --> 00:03:32,477 Hi. I'm Noelle, Simon's fiancee. 98 00:03:32,479 --> 00:03:34,779 Maggie. 99 00:03:34,781 --> 00:03:36,464 Congratulations. 100 00:03:36,466 --> 00:03:39,634 Thanks. Super excited. 101 00:03:39,636 --> 00:03:42,587 Maggie's the chief's daughter. 102 00:03:42,589 --> 00:03:45,423 Well, I don't wanna keep you guys from your lunch, so... 103 00:03:45,425 --> 00:03:46,841 Of course. 104 00:03:46,843 --> 00:03:49,427 We'll see you around. Bye. 105 00:03:52,181 --> 00:03:53,631 Are you okay? 106 00:03:53,633 --> 00:03:56,067 I'm fine. Fine. 107 00:03:56,069 --> 00:03:58,753 Let's talk about prom plans. 108 00:03:58,755 --> 00:04:01,155 We should probably ask Walt if he wants to come with us also. 109 00:04:01,157 --> 00:04:04,075 Yeah. Yeah. We'll make it a party. 110 00:04:04,077 --> 00:04:05,393 I like the sound of a party. 111 00:04:11,918 --> 00:04:12,917 Heading to the gym? 112 00:04:12,919 --> 00:04:14,168 Yep. 113 00:04:14,170 --> 00:04:15,253 Is that cologne? 114 00:04:15,255 --> 00:04:19,374 Uh... yeah. Yeah. Drakkar Noir. 115 00:04:19,376 --> 00:04:21,426 You're wearing cologne to the gym? 116 00:04:22,629 --> 00:04:25,079 There's a guy there who smells really bad. 117 00:04:25,081 --> 00:04:26,297 Serious case of B.O. 118 00:04:26,299 --> 00:04:28,216 You know, I'm just doing my best to survive. 119 00:04:28,218 --> 00:04:29,684 That's why you'll never catch me at the gym. 120 00:04:29,686 --> 00:04:32,303 Working out--not for me. But I'm glad you're enjoying it. 121 00:04:32,305 --> 00:04:34,322 I am. Yeah, after I took the meditation class, 122 00:04:34,324 --> 00:04:36,608 I realized how important it is for me to have an outlet-- 123 00:04:36,610 --> 00:04:39,644 you know, someplace where I can really go and just... 124 00:04:39,646 --> 00:04:40,645 let it all out. 125 00:04:40,647 --> 00:04:42,947 Yes! 126 00:04:42,949 --> 00:04:44,399 Ohh! Oh, God. 127 00:04:44,401 --> 00:04:47,402 Oh. God, that is... 128 00:04:47,404 --> 00:04:49,904 That is so much better than the gym. 129 00:04:49,906 --> 00:04:51,539 It'd better be. 130 00:04:52,876 --> 00:04:54,826 I'd like to think I'm a little more fun 131 00:04:54,828 --> 00:04:57,328 than free weights. 132 00:04:57,330 --> 00:04:58,696 Ah. 133 00:04:58,698 --> 00:05:00,364 What, you're trying to get rid of me already? 134 00:05:00,366 --> 00:05:02,000 We just finished. 135 00:05:02,002 --> 00:05:04,535 For the third time. Yes. 136 00:05:04,537 --> 00:05:07,055 Okay. 137 00:05:07,057 --> 00:05:09,891 As much as I'd love to have you spend the night, 138 00:05:09,893 --> 00:05:11,059 it's getting late. 139 00:05:11,061 --> 00:05:14,395 I mean, the gym has to close at some point, right? 140 00:05:14,397 --> 00:05:15,713 I don't want your kids to get suspicious. 141 00:05:15,715 --> 00:05:17,181 No, you're right. I should get going. Yeah. 142 00:05:17,183 --> 00:05:18,650 I don't wanna get busted. 143 00:05:18,652 --> 00:05:20,852 God, we are... 144 00:05:20,854 --> 00:05:22,603 like a couple of horny teenagers 145 00:05:22,605 --> 00:05:24,572 trying to get a quickie in. 146 00:05:24,574 --> 00:05:26,824 I hope the difference between teenager Tom and adult Tom 147 00:05:26,826 --> 00:05:29,727 is that, uh... I'm not too quick. 148 00:05:29,729 --> 00:05:31,329 You are just right. 149 00:05:31,331 --> 00:05:33,247 I wonder how long we can keep it up. 150 00:05:33,249 --> 00:05:35,199 Or how long we should. 151 00:05:35,201 --> 00:05:36,167 What do you mean? 152 00:05:36,169 --> 00:05:39,537 Well, I... as much as I like 153 00:05:39,539 --> 00:05:41,539 being the other woman to your little women, 154 00:05:41,541 --> 00:05:44,926 I... I just wonder if maybe we should-- 155 00:05:44,928 --> 00:05:46,928 Tell our kids that we're dating? Yeah. 156 00:05:46,930 --> 00:05:50,915 My girls lost their mom less than a year ago. 157 00:05:50,917 --> 00:05:53,735 I mean, all they have now are memories of us, 158 00:05:53,737 --> 00:05:55,970 and I just don't want them to feel like 159 00:05:55,972 --> 00:05:58,006 I'm disrespecting those memories. 160 00:05:58,841 --> 00:06:01,258 And while one person was focused 161 00:06:01,260 --> 00:06:03,978 on honoring the past... 162 00:06:03,980 --> 00:06:06,297 Another was diving into it. 163 00:06:06,299 --> 00:06:08,166 I can't believe you are going to Kyoto for the summer 164 00:06:08,168 --> 00:06:09,534 to learn to be a geisha. 165 00:06:09,536 --> 00:06:11,119 Darling, in order to embrace being a modern woman, 166 00:06:11,121 --> 00:06:13,705 you have to know the ways of the traditional woman. 167 00:06:13,707 --> 00:06:15,323 And I hear they really know how to pleasure a man. 168 00:06:15,325 --> 00:06:17,992 That is a skill that every woman should know. 169 00:06:17,994 --> 00:06:19,627 Why do I have a feeling you'll be teaching them 170 00:06:19,629 --> 00:06:20,628 a thing or two? 171 00:06:20,630 --> 00:06:22,413 Because you know me so well. 172 00:06:22,415 --> 00:06:23,965 I'm gonna miss you. 173 00:06:23,967 --> 00:06:26,384 Oh, please, you are gonna "All About Eve" me. 174 00:06:26,386 --> 00:06:27,451 By the time I get back in July, 175 00:06:27,453 --> 00:06:29,303 you will have taken over my job 176 00:06:29,305 --> 00:06:31,422 and ensconced yourself in my office. 177 00:06:31,424 --> 00:06:32,957 I'd settle for getting to use that phone of yours. 178 00:06:32,959 --> 00:06:35,960 - I'd rather you take my job. - Hide this. 179 00:06:35,962 --> 00:06:38,179 So you'll keep an eye on everyone for me 180 00:06:38,181 --> 00:06:39,731 while I'm gone, be my spy? 181 00:06:39,733 --> 00:06:41,399 And answer the phones. 182 00:06:41,401 --> 00:06:43,401 I still don't know where that silly receptionist went. 183 00:06:43,403 --> 00:06:44,569 You went to her good-bye party. 184 00:06:44,571 --> 00:06:46,020 She moved back to Dallas, remember? 185 00:06:46,022 --> 00:06:48,022 Oh, right. I always forget people who don't like the city. 186 00:06:48,024 --> 00:06:50,474 They're just not worth remembering. 187 00:06:50,476 --> 00:06:52,193 Thanks to her, I get to work here all summer 188 00:06:52,195 --> 00:06:54,612 as a real full-time receptionist. 189 00:06:54,614 --> 00:06:57,165 Hello? "Interview" magazine. How may I help you? 190 00:06:57,167 --> 00:06:58,666 We're not paying. You know that, right? 191 00:06:58,668 --> 00:07:00,618 I know. I think I'll end up losing money 192 00:07:00,620 --> 00:07:02,253 having to take the train every day, but I don't care. 193 00:07:02,255 --> 00:07:03,538 It's worth it. 194 00:07:03,540 --> 00:07:05,873 Sweets, you should stay at my loft while I'm gone. 195 00:07:05,875 --> 00:07:07,842 The neighborhood is so skungee. 196 00:07:07,844 --> 00:07:08,960 It would be great 197 00:07:08,962 --> 00:07:10,378 to have someone look after the place for me. 198 00:07:10,380 --> 00:07:12,263 Somehow I don't think my dad would be too psyched 199 00:07:12,265 --> 00:07:13,765 about skungee, but... 200 00:07:13,767 --> 00:07:15,683 Say it's a gorgeous downtown loft 201 00:07:15,685 --> 00:07:18,803 with oodles of space for you and the gorgeous Walt. 202 00:07:18,805 --> 00:07:21,773 You could live there together. That is such a generous offer. 203 00:07:21,775 --> 00:07:22,974 But I don't think I'm really 204 00:07:22,976 --> 00:07:26,144 ready to abandon Castlebury entirely this summer. 205 00:07:26,146 --> 00:07:28,112 Haven't given up on the hair god? 206 00:07:28,114 --> 00:07:31,783 Don't fret. The viking obviously adores you. 207 00:07:31,785 --> 00:07:32,984 Why else would he come to Manhattan 208 00:07:32,986 --> 00:07:34,285 and hang with a bunch of fabulous gays 209 00:07:34,287 --> 00:07:36,704 and the hags who love them if he didn't? 210 00:07:36,706 --> 00:07:39,991 And while I wished I wasn't alone... 211 00:07:39,993 --> 00:07:41,209 - Are you serious? I can't believe that. - Yeah. 212 00:07:41,211 --> 00:07:42,994 It appeared my sister wasn't. 213 00:07:42,996 --> 00:07:44,962 I actually forgot we did that. 214 00:07:44,964 --> 00:07:46,347 So funny. 215 00:07:46,349 --> 00:07:47,832 Carrie, hey. 216 00:07:50,385 --> 00:07:52,627 Carrie, hey. 217 00:08:01,286 --> 00:08:02,452 Hi. 218 00:08:02,454 --> 00:08:04,487 Hope it's okay I stopped by. 219 00:08:04,489 --> 00:08:05,705 Of course. 220 00:08:05,707 --> 00:08:07,323 So we should probably head upstairs. 221 00:08:07,325 --> 00:08:08,218 Totally. 222 00:08:08,338 --> 00:08:09,259 You don't have to. 223 00:08:09,373 --> 00:08:10,822 Oh, we want to. 224 00:08:10,824 --> 00:08:12,470 Not to be a buzzkill or anything, 225 00:08:12,590 --> 00:08:14,176 but you better leave the door open. 226 00:08:14,178 --> 00:08:15,627 Yeah, that's not gonna happen. 227 00:08:16,929 --> 00:08:18,463 So, uh... 228 00:08:18,465 --> 00:08:20,432 nice bumping into you again. The same. 229 00:08:20,434 --> 00:08:22,578 Kinda funny we both like Bradshaw girls. 230 00:08:22,698 --> 00:08:24,502 I think it means we have very good taste. 231 00:08:24,504 --> 00:08:27,823 Blah, blah, blah. Let's get outta here already. 232 00:08:30,893 --> 00:08:33,228 Well... 233 00:08:33,230 --> 00:08:35,080 don't really know where to begin. 234 00:08:35,496 --> 00:08:37,863 How about with, "I'm happy to see you"? 235 00:08:37,865 --> 00:08:39,531 I am. 236 00:08:39,533 --> 00:08:41,116 But how do you even know Miller? 237 00:08:41,118 --> 00:08:43,001 Oh, we went to the same private school for a bit. 238 00:08:43,003 --> 00:08:44,787 The one I got kicked out of for pot smokin'. 239 00:08:44,789 --> 00:08:46,622 So, uh, Miller's in our grade? 240 00:08:46,624 --> 00:08:47,706 Actually a senior. 241 00:08:47,708 --> 00:08:49,691 So Dorrit's with someone older than us? 242 00:08:49,693 --> 00:08:51,160 Miller's all right. 243 00:08:51,162 --> 00:08:52,961 He's super smart, but doesn't really care much about it... 244 00:08:52,963 --> 00:08:55,347 or anything. Then he's exactly Dorrit's type, 245 00:08:55,349 --> 00:08:57,416 and I don't mean that in a good way. 246 00:08:57,418 --> 00:08:59,668 She seems happy. 247 00:09:01,287 --> 00:09:03,555 She does. 248 00:09:03,557 --> 00:09:06,558 Wow. My sister's happy. 249 00:09:06,560 --> 00:09:07,759 It was strange to think 250 00:09:07,761 --> 00:09:09,728 my sister was happy and in love, 251 00:09:09,730 --> 00:09:11,730 and I wasn't. 252 00:09:11,732 --> 00:09:13,932 I miss you. 253 00:09:13,934 --> 00:09:16,468 And I'm sorry. 254 00:09:16,470 --> 00:09:18,720 Me, too. 255 00:09:18,722 --> 00:09:20,472 I'm sorry I let you break up with me. 256 00:09:20,474 --> 00:09:21,573 I didn't want that. 257 00:09:21,575 --> 00:09:23,575 I'm sorry I said it in the fist place. 258 00:09:23,577 --> 00:09:25,911 I hate that everything I think, I say, 259 00:09:25,913 --> 00:09:28,313 even when it's not what I... want. 260 00:09:28,315 --> 00:09:30,749 And I hate that I don't say what I think, even when I should. 261 00:09:30,751 --> 00:09:33,836 I hate that I feel so vulnerable and then I lash out at you. 262 00:09:33,838 --> 00:09:35,671 I hate that you don't feel safe with me. 263 00:09:35,673 --> 00:09:37,656 I hate that I sabotage things when they're good, 264 00:09:37,658 --> 00:09:40,125 because I think everything good goes away. 265 00:09:40,127 --> 00:09:41,543 I hate that I grew up around so much drama 266 00:09:41,545 --> 00:09:43,212 that I don't know any different. 267 00:09:43,214 --> 00:09:45,013 I hate that your parents did that to you. 268 00:09:45,015 --> 00:09:48,734 You know what I don't hate? 269 00:09:48,736 --> 00:09:50,636 What? 270 00:09:50,638 --> 00:09:52,221 You. 271 00:09:52,223 --> 00:09:53,555 I love you. 272 00:09:53,557 --> 00:09:56,808 You couldn't possibly love me 273 00:09:56,810 --> 00:09:58,527 as much as I love you. 274 00:10:08,905 --> 00:10:11,223 I love you, Sebastian Kydd, 275 00:10:11,225 --> 00:10:14,376 so much, my heart hurts. 276 00:10:30,710 --> 00:10:32,728 Dorrit, stop. 277 00:10:32,730 --> 00:10:35,213 Why? My dad's not home. 278 00:10:35,215 --> 00:10:37,232 Yeah, but your sister is. 279 00:10:37,234 --> 00:10:39,518 So? No time like now. 280 00:10:39,520 --> 00:10:42,437 ♪ Under the mountain, a golden fountain ♪ 281 00:10:42,439 --> 00:10:44,055 Why are you rushing this? 282 00:10:44,057 --> 00:10:46,558 I kinda just wanna get it over with. 283 00:10:46,560 --> 00:10:48,911 Is it because you're scared it's gonna hurt? 284 00:10:48,913 --> 00:10:52,915 Maybe. I just keep thinking about it and thinking about it-- 285 00:10:52,917 --> 00:10:55,567 if it'll hurt, if I'll feel different afterward. 286 00:10:55,569 --> 00:10:57,286 I just don't wanna wonder anymore. 287 00:10:57,288 --> 00:11:00,005 I wanna know, even if it's bad. 288 00:11:00,007 --> 00:11:01,440 It's not gonna be bad. 289 00:11:01,442 --> 00:11:05,043 It might hurt, and maybe you'll feel different. 290 00:11:05,045 --> 00:11:06,662 I don't know. 291 00:11:06,664 --> 00:11:10,215 But... one thing's for sure-- I will like you afterward. 292 00:11:10,217 --> 00:11:11,683 ♪ My friend 293 00:11:11,685 --> 00:11:12,818 Promise? 294 00:11:12,820 --> 00:11:14,553 I promise. 295 00:11:14,555 --> 00:11:17,922 And I promise that it's gonna be special. 296 00:11:17,924 --> 00:11:19,090 That's why I wanna wait. 297 00:11:19,092 --> 00:11:20,258 ♪ Oh, whoa 298 00:11:20,260 --> 00:11:22,477 ♪ oh, your city... 299 00:11:24,865 --> 00:11:26,949 So you're not mad that I'm going to prom with Sebastian? 300 00:11:26,951 --> 00:11:28,600 Of course not. I'll be fine. 301 00:11:28,602 --> 00:11:30,268 Although I don't think he'll appreciate your sparkly dress 302 00:11:30,270 --> 00:11:31,403 as much as I would. 303 00:11:31,405 --> 00:11:32,604 Uh, that may be true. 304 00:11:32,606 --> 00:11:34,456 But I bet he'll enjoy getting you out of it. 305 00:11:34,458 --> 00:11:35,607 Mags! 306 00:11:35,609 --> 00:11:37,492 What? I'm right. Walt, aren't I right? 307 00:11:37,494 --> 00:11:39,294 Ha ha! I'm going to say nothing. 308 00:11:39,296 --> 00:11:40,796 Good choice. Ugh, please. 309 00:11:40,798 --> 00:11:42,130 Proms are for getting drunk, 310 00:11:42,132 --> 00:11:44,299 getting laid, getting in fights. 311 00:11:44,301 --> 00:11:45,968 Well, I was going to ask you to prom, 312 00:11:45,970 --> 00:11:49,304 seeing as we're both solo, but now... not so sure. 313 00:11:49,306 --> 00:11:51,173 Seriously? 314 00:11:51,175 --> 00:11:53,809 Well, prom is also for dancing up a storm 315 00:11:53,811 --> 00:11:55,644 and being a really, really fun date. 316 00:11:55,646 --> 00:11:57,763 And since I don't expect a steak dinner, a cheap one. 317 00:11:57,765 --> 00:11:59,348 It wouldn't be... 318 00:11:59,350 --> 00:12:02,684 Romantic? Duh. We're way past that. 319 00:12:02,686 --> 00:12:04,636 But I like the idea of you and me at prom. 320 00:12:04,638 --> 00:12:07,155 Yeah. Me, too. For old times' sake. 321 00:12:07,157 --> 00:12:09,074 We could double with Mouse and Eugene. Who's Eugene? 322 00:12:09,076 --> 00:12:11,159 Some loser Mouse's parents are making her to go prom with. 323 00:12:11,161 --> 00:12:12,277 What about me and Sebastian? 324 00:12:12,279 --> 00:12:13,812 Why don't you guys wanna double with us? 325 00:12:13,814 --> 00:12:15,864 Because you two are gonna be all... lovey-dovey. 326 00:12:15,866 --> 00:12:17,282 We don't need to be a part of that. 327 00:12:17,284 --> 00:12:18,983 I'm gonna be lovey-dovey at prom. 328 00:12:20,421 --> 00:12:23,588 I'm so happy for you. Sebastian is such a great guy. 329 00:12:23,590 --> 00:12:25,757 He is, isn't he? Totally. 330 00:12:25,759 --> 00:12:27,259 He knows you. He wants to protect you. 331 00:12:27,261 --> 00:12:29,344 I wish I could meet a guy who wants to protect me from stuff. 332 00:12:29,346 --> 00:12:30,829 What do you mean protect me from stuff? 333 00:12:30,831 --> 00:12:32,881 Just he... he looks out for you. 334 00:12:32,883 --> 00:12:34,165 He wants you to be happy. 335 00:12:34,167 --> 00:12:35,851 Protects me from what? 336 00:12:35,853 --> 00:12:39,054 From--from... the cold and--and stuff. 337 00:12:39,056 --> 00:12:40,856 Like w-when he gave you his jacket. 338 00:12:40,858 --> 00:12:42,641 What? 339 00:12:42,643 --> 00:12:45,027 Mags, your eyes just darted in, like, three directions. 340 00:12:45,029 --> 00:12:46,511 I know you're hiding something from me. 341 00:12:47,564 --> 00:12:50,182 Are you guys hiding something from me? 342 00:12:50,184 --> 00:12:52,784 No, I'm not. I swear. 343 00:12:52,786 --> 00:12:54,152 Mags? 344 00:12:54,154 --> 00:12:55,654 Okay, it's nothing, really. It's... 345 00:12:55,656 --> 00:12:58,240 Well, if it's nothing, just say it. 346 00:12:58,242 --> 00:13:01,493 You better say it. She's not gonna stop until you do. 347 00:13:01,495 --> 00:13:03,211 Ugh. It--it's really not a big deal. Um... 348 00:13:03,213 --> 00:13:06,048 when Sebastian and I met up to get my fake I.D.-- 349 00:13:06,050 --> 00:13:07,883 which is awesome, by the way-- 350 00:13:07,885 --> 00:13:10,085 uh, we saw your dad. 351 00:13:10,087 --> 00:13:11,870 Okay. 352 00:13:11,872 --> 00:13:13,171 With a lady. 353 00:13:13,173 --> 00:13:14,806 Like a date? 354 00:13:14,808 --> 00:13:17,208 I think so. It--it might have been. 355 00:13:17,210 --> 00:13:18,677 It was--it was hard to tell 'cause it was kinda dark. 356 00:13:18,679 --> 00:13:21,096 It was probably a date. 357 00:13:21,098 --> 00:13:23,148 Sebastian just thought that... 358 00:13:23,150 --> 00:13:25,650 I shouldn't know about my dad? 359 00:13:25,652 --> 00:13:27,552 He wanted to protect you. 360 00:13:27,554 --> 00:13:29,237 You did it to protect me? 361 00:13:29,239 --> 00:13:30,655 Yeah. I thought you'd be upset. 362 00:13:30,657 --> 00:13:32,357 I am, at you. 363 00:13:32,359 --> 00:13:34,493 How could you keep something like this from me? 364 00:13:34,495 --> 00:13:37,662 Because I knew you'd be upset, which you are. 365 00:13:37,664 --> 00:13:39,414 I would never keep something like this from you 366 00:13:39,416 --> 00:13:41,116 if I had seen your mom with someone. 367 00:13:41,118 --> 00:13:43,535 Carrie, I've seen my mom with lots of "someones." 368 00:13:43,537 --> 00:13:44,786 And my dad, for that matter. 369 00:13:44,788 --> 00:13:46,872 So it wouldn't really be much of a shock to me. 370 00:13:46,874 --> 00:13:48,173 But I figured hearing your dad was making out 371 00:13:48,175 --> 00:13:52,627 like some horny teenager in his car would bum you out. 372 00:13:52,629 --> 00:13:55,213 I thought they were just at dinner. 373 00:13:55,215 --> 00:13:57,966 I figured Maggie told you everything. 374 00:13:59,635 --> 00:14:00,769 No, not everything, 375 00:14:00,771 --> 00:14:03,722 but now I have every last visual in my head. 376 00:14:03,724 --> 00:14:05,991 How could he move on already? 377 00:14:05,993 --> 00:14:07,309 This is why I didn't want to tell you. 378 00:14:07,311 --> 00:14:08,777 Because you thought I couldn't handle it. 379 00:14:08,779 --> 00:14:11,095 Because I know it's hard to see your parents as people. 380 00:14:11,097 --> 00:14:13,815 I have to deal with it all the time. I get it. 381 00:14:13,817 --> 00:14:15,617 It'd be easier not to have to think of your dad that way. 382 00:14:15,619 --> 00:14:18,487 Sebastian, it's been less than a year. 383 00:14:18,489 --> 00:14:20,271 My parents had a real love affair. 384 00:14:20,273 --> 00:14:23,408 You--you don't just move on from that like it was nothing. 385 00:14:23,410 --> 00:14:24,709 I don't think that's what he's doing. 386 00:14:24,711 --> 00:14:25,944 You wouldn't understand. 387 00:14:25,946 --> 00:14:28,013 Unlike your parents, mine had a good marriage. 388 00:14:28,015 --> 00:14:29,831 We have very different histories. 389 00:14:31,834 --> 00:14:33,284 Well, maybe we're just too different. 390 00:14:33,286 --> 00:14:36,087 You know, where we come from, 391 00:14:36,089 --> 00:14:39,457 how we were raised, how we see the world. 392 00:14:39,459 --> 00:14:41,092 Just... 393 00:14:41,094 --> 00:14:43,645 no matter what, it seems like we end up here. 394 00:14:43,647 --> 00:14:46,181 Because you wanna overthink every moment. 395 00:14:46,183 --> 00:14:48,150 Or because you don't want to think at all. 396 00:14:48,152 --> 00:14:51,353 I mean, you smoke pot with Donna to let loose. 397 00:14:51,355 --> 00:14:52,521 You got drunk at that book party 398 00:14:52,523 --> 00:14:54,656 because you were upset about your mom. 399 00:14:54,658 --> 00:14:56,908 I'm trying to cope, okay? 400 00:14:56,910 --> 00:14:59,194 So am I, every day. 401 00:14:59,196 --> 00:15:02,030 Look, I know it's complicated for us... 402 00:15:02,032 --> 00:15:04,416 between us. But that doesn't mean it's not worth it. 403 00:15:04,418 --> 00:15:06,284 Maybe it does. 404 00:15:07,370 --> 00:15:11,740 I-I love you so much, my heart hurts. 405 00:15:12,792 --> 00:15:15,159 Is that what love is supposed to feel like? 406 00:15:15,161 --> 00:15:17,128 Like pain? 407 00:15:17,130 --> 00:15:19,381 I... I don't know. 408 00:15:19,383 --> 00:15:22,350 I don't want to live in pain. 409 00:15:22,352 --> 00:15:24,719 Or love that way. 410 00:15:26,222 --> 00:15:28,106 I'm sorry, Sebastian. 411 00:15:35,314 --> 00:15:38,066 Carrie. Carrie, are you okay? 412 00:15:38,068 --> 00:15:39,517 Why didn't you tell me? 413 00:15:39,519 --> 00:15:42,037 You guys didn't have any right to keep this from me. 414 00:15:42,039 --> 00:15:43,154 You're right, totally. 415 00:15:43,156 --> 00:15:44,372 What happened with you and Sebastian? 416 00:15:44,374 --> 00:15:45,624 Do you wanna talk or... 417 00:15:45,626 --> 00:15:46,708 No. 418 00:15:46,710 --> 00:15:49,244 For once, I do not want to talk at all. 419 00:15:49,246 --> 00:15:51,329 I wanna be by myself, okay? 420 00:15:55,301 --> 00:15:57,752 I am so sorry. I had no-- 421 00:15:57,754 --> 00:15:59,608 No idea you'd wreck my chances with Carrie? 422 00:15:59,672 --> 00:16:00,804 It j--it just slipped out. 423 00:16:00,806 --> 00:16:01,972 You just happened to blurt out 424 00:16:01,974 --> 00:16:03,824 the one thing we agreed not to tell Carrie? 425 00:16:03,826 --> 00:16:05,342 Yeah, I gotta wonder. 426 00:16:05,344 --> 00:16:06,677 Are you one of those girls who's just jealous 427 00:16:06,679 --> 00:16:07,928 when her friends are with someone? 428 00:16:07,930 --> 00:16:09,346 No! I was happy for you and Carrie! 429 00:16:09,348 --> 00:16:11,381 I mean, clearly you can't find happiness with a guy. 430 00:16:11,383 --> 00:16:14,017 That--that's not true. 431 00:16:14,019 --> 00:16:15,502 Walt and I were happy. 432 00:16:16,521 --> 00:16:18,856 Okay. Okay, fine. 433 00:16:18,858 --> 00:16:22,025 Fine. Um, it sucks... 434 00:16:22,027 --> 00:16:24,745 that nothing ever works out for me. Sucks. 435 00:16:24,747 --> 00:16:27,164 But I would never sabotage Carrie's happiness. 436 00:16:27,166 --> 00:16:30,584 I-I just wanna find my own. 437 00:16:30,586 --> 00:16:32,506 I don't know what I'm doing wrong. 438 00:16:34,071 --> 00:16:36,540 You're not doing anything wrong. 439 00:16:36,542 --> 00:16:39,259 Then why doesn't anybody wanna be with me? 440 00:16:39,261 --> 00:16:42,096 It must be me. Is--is something wrong with me? 441 00:16:42,098 --> 00:16:45,132 I-I-I'm gonna do you a favor, 442 00:16:45,134 --> 00:16:46,884 because no one else will tell you the truth, 443 00:16:46,886 --> 00:16:48,252 and you deserve to know. 444 00:16:50,689 --> 00:16:54,174 Walt was never gonna love you in any real way. 445 00:16:54,176 --> 00:16:55,776 Ever. 446 00:16:55,778 --> 00:16:57,778 I don't understand. 447 00:16:57,780 --> 00:16:59,363 Think about it. 448 00:17:00,899 --> 00:17:02,950 I don't think Walt likes girls. 449 00:17:05,320 --> 00:17:07,621 I was really excited about going to the prom. 450 00:17:07,623 --> 00:17:09,039 Why don't you come with me and Maggie? 451 00:17:09,041 --> 00:17:10,991 We're going as friends anyway. There she is. 452 00:17:12,661 --> 00:17:13,660 Is it true? 453 00:17:13,662 --> 00:17:14,795 What? 454 00:17:14,797 --> 00:17:17,498 Are you... gay? 455 00:17:18,833 --> 00:17:21,034 Are you? 456 00:17:21,036 --> 00:17:23,170 You're a homo, aren't you? 457 00:17:23,172 --> 00:17:25,255 Mags, don't do this. 458 00:17:25,257 --> 00:17:26,673 Did you know? 459 00:17:26,675 --> 00:17:29,092 Was everyone just hiding this from me and laughing at me? 460 00:17:29,094 --> 00:17:30,394 No. 461 00:17:30,396 --> 00:17:32,462 You have some nerve, talking to me about secrets, 462 00:17:32,464 --> 00:17:34,231 when all along you knew this. 463 00:17:34,233 --> 00:17:35,566 Mags, stop. 464 00:17:35,568 --> 00:17:37,351 Why do you think you're the only person in the world 465 00:17:37,353 --> 00:17:39,153 that deserves the truth? I don't. 466 00:17:39,155 --> 00:17:40,737 Mags. 467 00:17:40,739 --> 00:17:42,606 You deserve the truth. 468 00:17:42,608 --> 00:17:45,242 If... maybe we could go somewhere to talk? 469 00:17:45,244 --> 00:17:46,309 Apparently I didn't deserve the truth 470 00:17:46,311 --> 00:17:48,445 when you wouldn't have sex with me 471 00:17:48,447 --> 00:17:49,780 and you made me feel like crap about myself. 472 00:17:49,782 --> 00:17:51,165 You made me feel like something was wrong with me 473 00:17:51,167 --> 00:17:53,500 when actually something's wrong with you. 474 00:17:54,117 --> 00:17:57,201 I can't believe I ever loved you. You make me sick. 475 00:18:13,439 --> 00:18:16,025 "Heaven"? More like "Heaven help us". 476 00:18:16,145 --> 00:18:18,179 Just say it. It's gonna be hell... 477 00:18:18,181 --> 00:18:19,930 Which is why I'm so happy we're not going. 478 00:18:19,932 --> 00:18:21,682 I am so sorry, Walt. 479 00:18:21,684 --> 00:18:23,517 For what? It's not your fault. 480 00:18:23,519 --> 00:18:24,551 Well, it kind of is. 481 00:18:24,553 --> 00:18:25,853 Not that I ever said anything to him, 482 00:18:25,855 --> 00:18:27,655 but it was Sebastian who told Maggie. 483 00:18:27,657 --> 00:18:30,324 I'm not mad at him. You shouldn't be either. 484 00:18:30,326 --> 00:18:31,408 I can still be mad at him. 485 00:18:31,410 --> 00:18:33,828 For your own stuff, but not for me, okay? 486 00:18:35,364 --> 00:18:37,498 So I'm off to the gym. 487 00:18:37,500 --> 00:18:39,767 You smell nice. 488 00:18:39,769 --> 00:18:41,235 Uh... sure. 489 00:18:41,237 --> 00:18:44,472 Yeah. So I see you decided to go to prom. That's great. 490 00:18:44,474 --> 00:18:46,841 No. Actually, Walt and I are heading into the city. 491 00:18:46,843 --> 00:18:48,642 A little going-away party for Larissa. 492 00:18:48,644 --> 00:18:51,679 Well, I hope you guys don't regret missing your junior prom. 493 00:18:51,681 --> 00:18:54,865 - I don't think we're gonna regret that choice. - Definitely no. 494 00:18:54,867 --> 00:18:57,134 So what time do you think you'll be home tonight? 495 00:18:57,136 --> 00:18:59,270 Can I talk to you about that? 496 00:18:59,272 --> 00:19:01,188 I was hoping I could sleep over at Larissa's tonight. 497 00:19:01,190 --> 00:19:03,140 She's leaving for Kyoto tomorrow evening, 498 00:19:03,142 --> 00:19:04,458 and I was gonna help her pack. 499 00:19:04,460 --> 00:19:05,676 Uh... I don't know, Carrie. 500 00:19:05,678 --> 00:19:07,261 Walt would stay, too, so I'd have someone 501 00:19:07,263 --> 00:19:08,696 to take the train back with in the morning. 502 00:19:08,698 --> 00:19:10,548 Are you and Walt... dating? 503 00:19:10,550 --> 00:19:12,099 What? N-no. 504 00:19:12,101 --> 00:19:13,300 No. Never. 505 00:19:13,302 --> 00:19:15,119 Carrie, never say never. 506 00:19:15,121 --> 00:19:18,322 Sometimes friendships have a way of changing. 507 00:19:18,324 --> 00:19:20,925 Dad, trust me on this one. That will never happen. 508 00:19:20,927 --> 00:19:22,776 If you say so. 509 00:19:22,778 --> 00:19:23,744 I definitely say so. 510 00:19:23,746 --> 00:19:26,380 So is it all right if we stay? 511 00:19:26,382 --> 00:19:28,165 Sure. Yeah, it's okay. 512 00:19:28,167 --> 00:19:32,253 You won't, uh, be lonely without me and Dorrit here? 513 00:19:32,255 --> 00:19:33,453 Since she has a sleepover? 514 00:19:33,455 --> 00:19:34,555 I'll be fine. 515 00:19:34,557 --> 00:19:35,789 You know, when I get back from the gym, 516 00:19:35,791 --> 00:19:37,174 I'm so tired, I just crash anyway. 517 00:19:37,176 --> 00:19:39,260 That gym really seems all-consuming for you. 518 00:19:39,262 --> 00:19:41,328 I've been enjoying myself. 519 00:19:41,330 --> 00:19:42,963 That's great. 520 00:19:42,965 --> 00:19:45,182 But you've really been spending a lot of time there. 521 00:19:45,184 --> 00:19:46,800 And at night, at dinnertime, 522 00:19:46,802 --> 00:19:49,853 which I like to think it's family time, not gym time. 523 00:19:49,855 --> 00:19:51,772 Maybe you should spend more time with us. 524 00:19:51,774 --> 00:19:55,359 Me and Dorrit... we need you. 525 00:19:57,562 --> 00:19:59,980 Got it. Right. 526 00:19:59,982 --> 00:20:01,415 Totally hear you, Carrie. 527 00:20:01,417 --> 00:20:04,501 And it's not like the gym won't understand. 528 00:20:04,503 --> 00:20:05,686 It's just a gym. 529 00:20:05,688 --> 00:20:07,004 Good. 530 00:20:11,327 --> 00:20:12,659 Can I open them yet? 531 00:20:12,661 --> 00:20:14,328 Not yet. 532 00:20:14,330 --> 00:20:16,046 Now? 533 00:20:16,048 --> 00:20:17,181 Now. 534 00:20:17,183 --> 00:20:19,833 ♪ It happened one time 535 00:20:19,835 --> 00:20:23,938 ♪ it happened forever 536 00:20:23,940 --> 00:20:26,840 ♪ for a short time 537 00:20:26,842 --> 00:20:27,891 Wow. 538 00:20:27,893 --> 00:20:31,011 ♪ One summer never ends 539 00:20:31,013 --> 00:20:34,064 ♪ one summer never begins 540 00:20:34,066 --> 00:20:35,399 Is this for me? 541 00:20:35,401 --> 00:20:37,701 This is why I wanted us to wait. 542 00:20:37,703 --> 00:20:40,204 I wanted it to be perfect for us. 543 00:20:40,206 --> 00:20:41,205 For you. 544 00:20:41,207 --> 00:20:44,575 ♪ All my will and then suddenly ♪ 545 00:20:46,462 --> 00:20:50,114 ♪ Last summer 546 00:20:51,500 --> 00:20:53,834 From one unhappy girl 547 00:20:53,836 --> 00:20:55,035 to another... 548 00:20:55,037 --> 00:20:56,503 So you know Dorrit? 549 00:20:56,505 --> 00:20:59,056 Carrie's sister? Sure. 550 00:20:59,058 --> 00:21:01,191 She's in my class. 551 00:21:01,193 --> 00:21:03,543 Cool. 552 00:21:03,545 --> 00:21:05,562 We'll both be at the high school next year. 553 00:21:05,564 --> 00:21:06,764 Awesome. 554 00:21:06,766 --> 00:21:09,149 I don't know what's taking my dad so long. 555 00:21:09,151 --> 00:21:11,802 I'm sorry you have to go with me to your prom 556 00:21:11,804 --> 00:21:14,655 and that my mom has to drive us. 557 00:21:14,657 --> 00:21:15,856 What? 558 00:21:15,858 --> 00:21:17,658 I'm sorry. I just-- 559 00:21:17,660 --> 00:21:19,226 I can't believe this is my junior prom. 560 00:21:19,228 --> 00:21:21,195 No offense. 561 00:21:21,197 --> 00:21:24,081 I would rather be home playing "Dungeons & Dragons." 562 00:21:24,083 --> 00:21:25,232 No offense. 563 00:21:25,234 --> 00:21:27,117 It's so annoying 564 00:21:27,119 --> 00:21:29,119 my parents only want me to be with someone who's Chinese, 565 00:21:29,121 --> 00:21:30,721 even if she's too old for me. 566 00:21:30,723 --> 00:21:34,458 I know! And all because our parents are Chinese royalty. 567 00:21:34,460 --> 00:21:35,676 We're not royalty. 568 00:21:35,678 --> 00:21:38,545 Of course we are, from the Qing dynasty. 569 00:21:38,547 --> 00:21:41,348 No. Our parents are from the same farming village. 570 00:21:41,350 --> 00:21:42,916 We're, like, third cousins or something, 571 00:21:42,918 --> 00:21:45,102 making this date even weirder. 572 00:21:45,104 --> 00:21:47,037 Well, I just did my family tree. 573 00:21:47,039 --> 00:21:48,922 For a school project? For fun. 574 00:21:48,924 --> 00:21:50,641 I like you, Eugene. 575 00:21:50,643 --> 00:21:52,860 And we come from a long line of peasants and farmers. 576 00:21:52,862 --> 00:21:56,280 - Are you sure? - A thousand years of hard labor and back-breaking work. 577 00:21:56,282 --> 00:21:57,764 That cannot be. 578 00:21:57,766 --> 00:22:00,234 I can bring over the tree if you like. It's very detailed. 579 00:22:00,236 --> 00:22:01,802 So... 580 00:22:01,804 --> 00:22:04,071 All along, I've played by my parents' rules 581 00:22:04,073 --> 00:22:07,441 and respected their traditions and for what? 582 00:22:07,443 --> 00:22:10,828 To protect the lineage of peasants? 583 00:22:10,830 --> 00:22:12,612 I said "no" to going to the prom 584 00:22:12,614 --> 00:22:15,049 with my really, really hot boyfriend 585 00:22:15,051 --> 00:22:16,550 to please my parents, 586 00:22:16,552 --> 00:22:19,169 when I'm the best thing that's ever happened to this family. 587 00:22:19,171 --> 00:22:21,472 In a nutshell? Yes. 588 00:22:26,929 --> 00:22:30,264 And after this little soiree, it's off to danceteria. 589 00:22:30,266 --> 00:22:32,266 It's gonna be marvelous. 590 00:22:32,268 --> 00:22:33,684 Mm. Oh. 591 00:22:35,103 --> 00:22:36,186 I'm proud of you, Walt. 592 00:22:36,188 --> 00:22:38,472 Even acknowledging you're gay is huge. 593 00:22:39,641 --> 00:22:41,141 I'm not telling many people. 594 00:22:41,143 --> 00:22:44,078 Mm. Well, you're taking baby steps out of the closet, 595 00:22:44,080 --> 00:22:45,645 and that's a big deal. 596 00:22:45,647 --> 00:22:47,197 I just wish I didn't feel like 597 00:22:47,199 --> 00:22:48,699 I ran out and forgot to put clothes on. 598 00:22:48,701 --> 00:22:50,984 Well, you'll feel like that for a while. 599 00:22:50,986 --> 00:22:53,120 Just don't beat yourself up if there's moments when 600 00:22:53,122 --> 00:22:55,322 you wanna run back in and never come back out again. 601 00:22:55,324 --> 00:22:56,823 Hmm. 602 00:22:56,825 --> 00:22:58,342 I knew this would be hard for me. 603 00:22:58,344 --> 00:23:00,511 I-I just feel awful 604 00:23:00,513 --> 00:23:02,713 that I dragged Maggie through it, too. 605 00:23:02,715 --> 00:23:06,300 If I'd just been honest with myself earlier... 606 00:23:06,302 --> 00:23:08,001 Walt, we don't live in a world 607 00:23:08,003 --> 00:23:10,053 where people are that accepting of us. 608 00:23:10,055 --> 00:23:11,171 I mean, there's pockets like New York, 609 00:23:11,173 --> 00:23:13,840 but then there's also places like... 610 00:23:13,842 --> 00:23:15,175 Castlebury. 611 00:23:15,177 --> 00:23:17,844 Exactly. Where being honest often means being shunned. 612 00:23:17,846 --> 00:23:19,480 Did your friends from home accept it? 613 00:23:19,482 --> 00:23:21,064 Some did. Some didn't. 614 00:23:21,066 --> 00:23:23,700 My best friend Ritchie acted like I'd lied to him. 615 00:23:23,702 --> 00:23:25,152 Like somehow our camping trips growing up 616 00:23:25,154 --> 00:23:27,738 had been an excuse for me to get into a tent with him. 617 00:23:27,740 --> 00:23:29,790 So what happened? Are you friends still? 618 00:23:29,792 --> 00:23:31,875 No. 619 00:23:31,877 --> 00:23:34,044 He could never see me in the same light again. 620 00:23:34,046 --> 00:23:35,379 So be prepared. 621 00:23:35,381 --> 00:23:37,197 You know, you're not just taking on a new future. 622 00:23:37,199 --> 00:23:39,800 In a way, you're also creating a new past. 623 00:23:43,522 --> 00:23:45,923 I knew you weren't ready. 624 00:23:45,925 --> 00:23:48,225 You don't have anything to prove to me. 625 00:23:48,227 --> 00:23:49,860 I-I don't mind waiting. 626 00:23:49,862 --> 00:23:51,128 But I am ready. 627 00:23:51,130 --> 00:23:52,696 You burst out into tears. 628 00:23:52,698 --> 00:23:54,782 That doesn't feel like a good thing. 629 00:23:56,518 --> 00:24:00,087 When my mom died, I didn't cry... 630 00:24:00,089 --> 00:24:02,222 once. 631 00:24:02,224 --> 00:24:06,160 I think because, in a way, I've been numb ever since. 632 00:24:06,162 --> 00:24:08,645 But not tonight. 633 00:24:08,647 --> 00:24:09,930 I felt everything. 634 00:24:09,932 --> 00:24:12,366 I felt happy-- 635 00:24:12,368 --> 00:24:16,286 so happy I just couldn't handle it for a second. 636 00:24:16,288 --> 00:24:18,872 But I'm ready... 637 00:24:18,874 --> 00:24:20,424 to feel everything. 638 00:24:38,427 --> 00:24:41,261 Well, well, well, if it isn't Sebastian Kydd. 639 00:24:41,263 --> 00:24:43,430 Oh, look. It's the girl who screwed up my life. 640 00:24:43,432 --> 00:24:45,599 Same can be said of you for me. 641 00:24:45,601 --> 00:24:46,900 Wanna sit? 642 00:24:46,902 --> 00:24:48,702 Not really, but I could use a drink. 643 00:24:48,704 --> 00:24:49,786 What do you want? I'm buying. 644 00:24:49,788 --> 00:24:51,104 You bet you are. 645 00:24:51,106 --> 00:24:53,773 Ohh. That's a shame, darling. 646 00:24:53,775 --> 00:24:57,060 The hair God actually seemed worth all the work. 647 00:24:57,062 --> 00:24:58,846 It just got too complicated. 648 00:24:58,848 --> 00:25:01,131 Too many fights. Mm. 649 00:25:01,133 --> 00:25:02,466 How hard is it to be happy? 650 00:25:02,468 --> 00:25:03,783 Oh. It's near to impossible. 651 00:25:03,785 --> 00:25:05,252 Well, people are happy. 652 00:25:05,254 --> 00:25:07,588 Mm, for, like, one second. 653 00:25:07,590 --> 00:25:09,339 Blowing out birthday candles. 654 00:25:09,341 --> 00:25:11,625 Petting a... panda. 655 00:25:11,627 --> 00:25:13,126 Those are moments of joy. 656 00:25:13,128 --> 00:25:14,478 But there's a difference. 657 00:25:14,480 --> 00:25:16,796 A good relationship is hard work. 658 00:25:16,798 --> 00:25:18,265 Practically slave labor. 659 00:25:18,267 --> 00:25:19,349 Do you think I'm stupid 660 00:25:19,351 --> 00:25:20,800 for wanting to be happy with someone? 661 00:25:20,802 --> 00:25:22,019 Oh, an absolute dumbbell. 662 00:25:22,021 --> 00:25:23,820 Look, people... 663 00:25:23,822 --> 00:25:27,357 Well, people like us-- we're always restless. 664 00:25:27,359 --> 00:25:29,409 So we're a little bit unhappy. 665 00:25:29,411 --> 00:25:30,694 Being with someone doesn't change that. 666 00:25:30,696 --> 00:25:32,863 It just makes it that much more complicated. 667 00:25:32,865 --> 00:25:35,032 Maybe I just want something simple. 668 00:25:35,034 --> 00:25:38,619 Simple is some nice boy who is dull and doesn't challenge you. 669 00:25:38,621 --> 00:25:41,338 I can just see you bored out of your mind in the suburbs. 670 00:25:41,340 --> 00:25:43,340 You'd kill yourself. 671 00:25:43,342 --> 00:25:44,491 I'd kill you. 672 00:25:44,493 --> 00:25:46,593 But I think I want that. 673 00:25:46,595 --> 00:25:49,096 When I imagine my future, I'm married, 674 00:25:49,098 --> 00:25:51,765 living in a house with my garden and my kids. 675 00:25:51,767 --> 00:25:53,216 That is not your life, Carrie Bradshaw. 676 00:25:53,218 --> 00:25:54,668 That is your mother's. 677 00:25:54,670 --> 00:25:56,970 Well, there's nothing wrong with wanting what my parents had. 678 00:25:56,972 --> 00:25:59,940 Let me tell you a little bit about the tribe I'm from. 679 00:25:59,942 --> 00:26:02,109 I'm... sorry. What? 680 00:26:02,111 --> 00:26:04,394 My father was the king of our tribe. 681 00:26:04,396 --> 00:26:05,845 I'm from Ghana. 682 00:26:05,847 --> 00:26:09,683 And I was supposed to be married to my mother's second cousin 683 00:26:09,685 --> 00:26:11,902 and become the wife of the next ruler. 684 00:26:11,904 --> 00:26:15,038 I was 14 when I ran away. 685 00:26:15,040 --> 00:26:17,658 There was no way that these hips were bearing children 686 00:26:17,660 --> 00:26:20,410 or that I'd be carrying water in a jar on my head. 687 00:26:20,412 --> 00:26:23,146 How did you get from there to here? 688 00:26:23,148 --> 00:26:24,464 With a lot of spunk... 689 00:26:24,466 --> 00:26:26,917 and a very handsome British lord as a sugar daddy 690 00:26:26,919 --> 00:26:29,469 to look after me until I could stand on my own. 691 00:26:29,471 --> 00:26:30,721 I never looked back. 692 00:26:30,723 --> 00:26:32,723 But you know what I took from my old life? 693 00:26:32,725 --> 00:26:34,057 No. 694 00:26:34,059 --> 00:26:36,710 That I am the daughter of a king, 695 00:26:36,712 --> 00:26:38,378 which makes me a princess! 696 00:26:38,380 --> 00:26:40,430 You certainly are. 697 00:26:40,432 --> 00:26:41,881 Mm-hmm. 698 00:26:41,883 --> 00:26:44,718 It is okay to love the things that your parents give you. 699 00:26:44,720 --> 00:26:46,052 Treasure them. 700 00:26:46,054 --> 00:26:48,438 But you have to remember that you are not your parents. 701 00:26:48,440 --> 00:26:50,407 You are you, Carrie Bradshaw. 702 00:26:50,409 --> 00:26:53,777 But what if me doesn't end up with a white picket fence 703 00:26:53,779 --> 00:26:54,995 and a station wagon? 704 00:26:54,997 --> 00:26:56,446 Oh! 705 00:26:56,448 --> 00:26:58,949 There are millions of girls out there who will marry a nice boy 706 00:26:58,951 --> 00:27:01,251 and drive one of those station wagon thingys. 707 00:27:01,253 --> 00:27:03,337 But you, you... 708 00:27:03,339 --> 00:27:05,072 you will never be satisfied 709 00:27:05,074 --> 00:27:08,008 with a man who sits at home and asks you what's for dinner. 710 00:27:08,010 --> 00:27:09,576 Takeout. Exactly. 711 00:27:09,578 --> 00:27:12,179 You want a man who gets that and gets you. 712 00:27:12,181 --> 00:27:13,296 Does Sebastian? 713 00:27:13,298 --> 00:27:15,515 He challenges me, 714 00:27:15,517 --> 00:27:16,633 makes me look at myself. 715 00:27:16,635 --> 00:27:20,020 I'm madly in love with him. Ohh! 716 00:27:20,022 --> 00:27:21,772 Mad is wonderful! 717 00:27:21,774 --> 00:27:23,423 I better get out of here. 718 00:27:23,425 --> 00:27:25,525 Yes, you should. 719 00:27:25,527 --> 00:27:27,561 Have a great trip. 720 00:27:27,563 --> 00:27:28,928 Why, thank you. 721 00:27:28,930 --> 00:27:30,964 ♪ Does anybody love anybody... ♪ 722 00:27:30,966 --> 00:27:33,867 Hey, I never had a chance. 723 00:27:33,869 --> 00:27:35,435 There's--there's no money to go to college. 724 00:27:35,437 --> 00:27:37,937 I'm attracted to guys who don't even like me. 725 00:27:37,939 --> 00:27:40,991 My own parents don't even think I'll amount to anything. 726 00:27:40,993 --> 00:27:42,092 I'm probably gonna end up 727 00:27:42,094 --> 00:27:45,445 a loser waitress at this loser bar. 728 00:27:45,447 --> 00:27:47,113 No offense. 729 00:27:49,417 --> 00:27:50,801 I'm sorry. 730 00:27:50,803 --> 00:27:52,719 Oh, that my life is such a disaster? 731 00:27:52,721 --> 00:27:54,671 No. If I hadn't told you about Walt, 732 00:27:54,673 --> 00:27:56,840 you'd be at the prom, having a good time. 733 00:27:56,842 --> 00:27:58,558 Well, same for you, 734 00:27:58,560 --> 00:28:02,062 if I hadn't been all blabbermouthy. 735 00:28:02,064 --> 00:28:04,264 Here's to... 736 00:28:04,266 --> 00:28:05,899 two loose-lipped losers 737 00:28:05,901 --> 00:28:07,901 who created their own messes. 738 00:28:07,903 --> 00:28:10,404 Here's to being alone. 739 00:28:15,526 --> 00:28:17,618 I don't want to be alone tonight. 740 00:28:44,932 --> 00:28:46,766 Carrie. Can I come in? 741 00:28:46,768 --> 00:28:49,403 Sure. Of course. 742 00:28:51,605 --> 00:28:53,740 Um... are you all right? 743 00:28:53,742 --> 00:28:57,794 Yeah. I'm more than all right. I'm happy. 744 00:28:57,796 --> 00:28:59,713 Oh, good. I'm glad. 745 00:28:59,715 --> 00:29:01,281 I like the idea of you being happy. 746 00:29:01,283 --> 00:29:04,718 I like the idea of being happy... with you... 747 00:29:04,720 --> 00:29:07,320 and being unhappy with you. 748 00:29:07,322 --> 00:29:09,122 I-I like the being of being with you. 749 00:29:09,124 --> 00:29:10,957 Carrie, I-I have to say something. 750 00:29:10,959 --> 00:29:13,927 Don't. I know it's not going to be easy. 751 00:29:13,929 --> 00:29:15,595 It never is with us. 752 00:29:15,597 --> 00:29:17,431 But I don't care. 753 00:29:17,433 --> 00:29:20,317 All I care about is that we're together. 754 00:29:27,875 --> 00:29:30,160 I can't believe we get to spend 755 00:29:30,162 --> 00:29:33,146 the whole night together. 756 00:29:33,148 --> 00:29:34,514 Yeah. 757 00:29:34,516 --> 00:29:36,867 Would you rather not? 758 00:29:36,869 --> 00:29:38,268 You're worried we might get caught. 759 00:29:38,270 --> 00:29:41,271 I'm worried that we already have. 760 00:29:41,273 --> 00:29:43,306 Ah. 761 00:29:43,308 --> 00:29:45,175 I think Carrie knows. 762 00:29:48,846 --> 00:29:51,047 Maybe this is a good thing. 763 00:29:51,049 --> 00:29:53,900 We wouldn't have to sneak around anymore, 764 00:29:53,902 --> 00:29:57,120 and we could see what this is out in the open. 765 00:29:57,122 --> 00:29:59,573 I don't think she's ready for me to date. 766 00:29:59,575 --> 00:30:01,341 Did she say that? She didn't have to. 767 00:30:01,343 --> 00:30:05,829 I know my daughter, and she is not a selfish kid. 768 00:30:05,831 --> 00:30:07,431 If she's not ready... 769 00:30:07,433 --> 00:30:10,767 maybe it's just not time. 770 00:30:11,903 --> 00:30:14,354 But maybe in a few months? 771 00:30:14,356 --> 00:30:16,757 When things have died down a little bit? 772 00:30:23,131 --> 00:30:25,782 Can you at least... stay tonight? 773 00:30:25,784 --> 00:30:29,836 That would make me very happy. 774 00:30:34,142 --> 00:30:35,909 Um... 775 00:30:35,911 --> 00:30:37,794 What? 776 00:30:37,796 --> 00:30:39,880 I am so lucky. 777 00:30:39,882 --> 00:30:41,014 We both are. 778 00:30:41,016 --> 00:30:43,600 I wanna have sex with you. 779 00:30:43,602 --> 00:30:48,388 I want that, too, but when it happens, 780 00:30:48,390 --> 00:30:49,606 I want it to be perfect. 781 00:30:49,608 --> 00:30:50,857 It will be. 782 00:30:50,859 --> 00:30:53,994 I just wanna lie here tonight with you in my arms. 783 00:30:53,996 --> 00:30:55,412 Is that all right? 784 00:31:04,206 --> 00:31:06,206 I've been looking for you everywhere. 785 00:31:06,208 --> 00:31:09,242 How was the prom? I didn't go. 786 00:31:09,244 --> 00:31:11,344 Well, I went by to see if you were there, but you weren't, 787 00:31:11,346 --> 00:31:13,430 so I stopped by your house, the basketball courts. 788 00:31:13,432 --> 00:31:14,914 Well, you get the point. 789 00:31:14,916 --> 00:31:16,082 I don't understand. 790 00:31:16,084 --> 00:31:18,385 What happened to your date Eugene? 791 00:31:18,387 --> 00:31:21,771 I didn't wanna go to the prom with some geek in braces. 792 00:31:21,773 --> 00:31:25,392 I wanna go to the prom with my hot geek boyfriend, 793 00:31:25,394 --> 00:31:27,110 which is exactly what I told my parents. 794 00:31:27,112 --> 00:31:29,746 You told your parents about me? 795 00:31:29,748 --> 00:31:31,648 And? How'd it go? 796 00:31:31,650 --> 00:31:34,067 Well, they're going to kill me. 797 00:31:35,320 --> 00:31:37,103 But I'll worry about that another day. 798 00:31:37,105 --> 00:31:38,989 Tonight... 799 00:31:39,957 --> 00:31:42,942 I wanna dance with my boyfriend 800 00:31:42,944 --> 00:31:44,744 on prom night. 801 00:31:46,548 --> 00:31:52,969 ♪ Oh, thinkin' about our younger years ♪ 802 00:31:52,971 --> 00:31:56,056 ♪ there was only you and me 803 00:31:56,058 --> 00:32:00,793 ♪ we were young and wild and free ♪ 804 00:32:00,795 --> 00:32:06,399 ♪ now nothing can take you away from me ♪ 805 00:32:06,401 --> 00:32:09,736 ♪ we've been down that road before ♪ 806 00:32:09,738 --> 00:32:12,939 ♪ but that's over now 807 00:32:12,941 --> 00:32:16,910 ♪ you keep me coming back for more ♪ 808 00:32:16,912 --> 00:32:19,913 ♪ baby, you're all that I want 809 00:32:19,915 --> 00:32:23,700 ♪ when you're lying here in my arms ♪ 810 00:32:23,702 --> 00:32:26,703 ♪ I'm findin' it hard to believe ♪ 811 00:32:26,705 --> 00:32:29,539 ♪ we're in heaven 812 00:32:30,708 --> 00:32:33,627 ♪ and love is all that I need 813 00:32:33,629 --> 00:32:37,397 ♪ and I found it there in your heart ♪ 814 00:32:37,399 --> 00:32:40,333 ♪ it isn't too hard to see 815 00:32:40,335 --> 00:32:42,602 ♪ we're in heaven 816 00:32:42,604 --> 00:32:44,537 ♪ heaven 817 00:32:44,539 --> 00:32:49,109 ♪ oh, oh, oh 818 00:32:54,971 --> 00:32:56,732 I was happy... 819 00:32:57,062 --> 00:32:59,091 Hello? 820 00:32:59,093 --> 00:33:00,676 I'm home. 821 00:33:00,678 --> 00:33:02,711 And alone. 822 00:33:05,733 --> 00:33:07,099 Mags! 823 00:33:09,019 --> 00:33:11,487 Is everything okay? 824 00:33:13,056 --> 00:33:15,689 Larissa's gonna shame us for leaving the club so early. 825 00:33:15,815 --> 00:33:18,916 It's 7:30 A.M. 826 00:33:18,918 --> 00:33:20,317 In Larissa's world, the party just began. 827 00:33:21,504 --> 00:33:24,622 Oh! I love this city. 828 00:33:24,624 --> 00:33:25,839 We're coming home from a night of clubbing, 829 00:33:25,841 --> 00:33:27,791 and that guy's just starting his day. 830 00:33:27,793 --> 00:33:29,376 There's room here for everything. 831 00:33:29,378 --> 00:33:34,298 It's pretty amazing to know the city exists for all of us. 832 00:33:34,300 --> 00:33:35,666 Makes me feel safe. 833 00:33:35,668 --> 00:33:37,685 You are safe, Walt. 834 00:33:46,611 --> 00:33:47,678 I-I can't, Walt. 835 00:33:47,680 --> 00:33:50,698 Oh. Are you... not-- 836 00:33:50,700 --> 00:33:54,618 No, it's not that I don't want to. I can't. You're 17. 837 00:33:54,620 --> 00:33:58,088 I-I feel like I'd be taking advantage of you. I'm old enough to know what I want. 838 00:33:58,090 --> 00:34:00,824 And when you're not jailbait, I'll want that, too. 839 00:34:00,826 --> 00:34:02,859 I turn 18 at the end of the summer. 840 00:34:02,861 --> 00:34:04,361 I will be counting the days. 841 00:34:04,363 --> 00:34:06,130 So now what? 842 00:34:06,132 --> 00:34:07,498 So now we're friends. 843 00:34:07,500 --> 00:34:08,699 Friends? 844 00:34:08,701 --> 00:34:10,200 Being friends will be fun. 845 00:34:10,202 --> 00:34:12,419 The end of the summer feels a long way away. 846 00:34:12,421 --> 00:34:14,088 Summer will fly by, 847 00:34:14,090 --> 00:34:16,390 plus my roommate Stanford is a party promoter. 848 00:34:16,392 --> 00:34:19,143 He'll get us into the hottest clubs. 849 00:34:19,145 --> 00:34:20,894 That does sound like fun. 850 00:34:20,896 --> 00:34:22,463 And it was nothing. 851 00:34:22,465 --> 00:34:25,432 We--we both--we both realized... We knew that it was wrong 852 00:34:25,434 --> 00:34:27,001 and it was nothing. 853 00:34:27,003 --> 00:34:29,436 You already said that... twice. 854 00:34:29,438 --> 00:34:31,105 I know you're not with him anymore, 855 00:34:31,107 --> 00:34:33,007 but... I just wanted to be honest with you. 856 00:34:33,009 --> 00:34:34,958 I wouldn't wanna hide anything from you. 857 00:34:34,960 --> 00:34:37,695 You don't deserve that. 858 00:34:37,697 --> 00:34:39,913 I-I didn't even know if I should come over here and tell you. 859 00:34:39,915 --> 00:34:42,716 I was up all night thinking and crying. 860 00:34:42,718 --> 00:34:45,753 I just feel so awful. Like if I--if I just hadn't-- 861 00:34:45,755 --> 00:34:49,423 I don't know why I do these things before I think. 862 00:34:49,425 --> 00:34:51,258 I guess I just feel so alone 863 00:34:51,260 --> 00:34:52,593 and so scared. 864 00:34:52,595 --> 00:34:54,094 And all of this has just been way too much for me, 865 00:34:54,096 --> 00:34:55,729 and--and I don't know why these things keep happening to me, 866 00:34:55,731 --> 00:34:57,765 but I-- Stop. 867 00:34:59,300 --> 00:35:00,768 You're not the victim here. 868 00:35:00,770 --> 00:35:03,454 I know. I know. I'm not trying to make it about me. 869 00:35:03,456 --> 00:35:07,291 It's always about you. Always. 870 00:35:08,543 --> 00:35:10,861 Ever since we were in kindergarten. 871 00:35:10,863 --> 00:35:12,496 Your need for attention, 872 00:35:12,498 --> 00:35:16,233 to make drama so that you can be at the center of it, 873 00:35:16,235 --> 00:35:19,903 and never, not once, have I judged you. 874 00:35:19,905 --> 00:35:22,706 I didn't make Walt gay. 875 00:35:22,708 --> 00:35:24,541 Okay? And I'm sorry that I-I don't have parents 876 00:35:24,543 --> 00:35:26,276 that believe in me like you do. 877 00:35:26,278 --> 00:35:27,745 Did. 878 00:35:27,747 --> 00:35:29,713 I can't help what I've been through. 879 00:35:29,715 --> 00:35:31,165 You're blaming your past and what you've been through 880 00:35:31,167 --> 00:35:33,550 for what you did to me. 881 00:35:33,552 --> 00:35:34,785 You're not even blaming it. 882 00:35:34,787 --> 00:35:37,805 You're excusing your behavior with it. 883 00:35:37,807 --> 00:35:41,141 You know, Mags, we've all been through stuff. 884 00:35:41,143 --> 00:35:43,310 Hard stuff. 885 00:35:43,312 --> 00:35:46,263 Stuff that has made us make choices we might regret. 886 00:35:46,265 --> 00:35:50,267 And now you're going to have to live with that. 887 00:35:50,269 --> 00:35:53,737 I will make it up to you. I swear. 888 00:35:55,473 --> 00:35:58,108 We've been friends for a long time. 889 00:35:58,110 --> 00:36:00,077 I know. That means something. 890 00:36:00,079 --> 00:36:02,696 Maybe all it means is that it's been a long time, 891 00:36:02,698 --> 00:36:06,066 because it certainly doesn't mean you're a good friend. 892 00:36:07,919 --> 00:36:09,286 You should go. 893 00:36:51,717 --> 00:36:53,201 Carrie. 894 00:36:53,203 --> 00:36:54,502 Are you okay? 895 00:36:54,504 --> 00:36:55,754 I don't think so. 896 00:36:55,756 --> 00:36:57,155 Did something happen? 897 00:36:57,157 --> 00:36:58,757 Something awful. 898 00:36:58,759 --> 00:37:01,009 With Sebastian? 899 00:37:03,879 --> 00:37:06,231 I'm sorry. 900 00:37:06,233 --> 00:37:08,733 Thanks. 901 00:37:11,337 --> 00:37:12,988 So how was Audrey's? 902 00:37:12,990 --> 00:37:15,340 Amazing. 903 00:37:15,342 --> 00:37:17,208 You weren't at Audrey's, were you? 904 00:37:17,210 --> 00:37:18,860 No. 905 00:37:18,862 --> 00:37:21,696 Miller seems nice. 906 00:37:21,698 --> 00:37:25,100 It's just... he's a lot older than you, 907 00:37:25,102 --> 00:37:27,369 and I just hope you're being careful with everything, 908 00:37:27,371 --> 00:37:28,953 including your heart. 909 00:37:28,955 --> 00:37:31,072 I love him, Carrie. 910 00:37:31,074 --> 00:37:32,273 And he loves me. 911 00:37:32,275 --> 00:37:36,344 Guess sometimes it's just that simple. 912 00:37:37,580 --> 00:37:38,713 So you're happy? 913 00:37:38,715 --> 00:37:40,899 Really happy. 914 00:37:40,901 --> 00:37:43,018 I'm glad for you. 915 00:37:45,722 --> 00:37:46,938 Is that gonna be... 916 00:37:46,940 --> 00:37:49,024 Sebastian? I think so. 917 00:37:49,026 --> 00:37:50,525 What do you want me to say? 918 00:37:50,527 --> 00:37:51,926 That I'm not home. 919 00:37:51,928 --> 00:37:53,761 Done. 920 00:37:55,197 --> 00:37:57,966 Where's dad? Has he asked about me? 921 00:37:57,968 --> 00:38:00,652 No. Um... 922 00:38:00,654 --> 00:38:03,988 I think he's at... the gym. 923 00:38:03,990 --> 00:38:06,624 He spends a lot of time there. 924 00:38:06,626 --> 00:38:08,460 Does it bother you? 925 00:38:08,462 --> 00:38:10,662 Nah. I want dad to have a life. 926 00:38:10,664 --> 00:38:13,214 That way, he won't be in our faces all the time. 927 00:38:15,085 --> 00:38:17,602 Hey, Dorrit. 928 00:38:17,604 --> 00:38:18,937 Carrie's not home. 929 00:38:18,939 --> 00:38:20,555 Not home or won't see me? 930 00:38:20,557 --> 00:38:21,856 I don't know what's going on with you two, 931 00:38:21,858 --> 00:38:23,858 but you'll work it out. 932 00:38:23,860 --> 00:38:27,212 This time, I'm not so sure. 933 00:38:27,214 --> 00:38:30,565 Just tell her I wanna see her, okay? 934 00:38:30,567 --> 00:38:32,817 Letting go of people or traditions is hard 935 00:38:32,819 --> 00:38:35,153 because you invest so much in them, 936 00:38:35,155 --> 00:38:36,804 that to let go can be scary. 937 00:38:36,806 --> 00:38:39,991 But it can also be liberating... 938 00:38:39,993 --> 00:38:43,144 ♪ So if you're lost and on your own ♪ 939 00:38:43,146 --> 00:38:45,447 ...or even essential to your happiness. 940 00:38:45,449 --> 00:38:47,949 ♪ You can never surrender 941 00:38:47,951 --> 00:38:49,250 If you don't let go, 942 00:38:49,252 --> 00:38:52,954 you can find yourself in a dark place.... 943 00:38:56,542 --> 00:39:00,095 unable to kick your worst habits. 944 00:39:01,347 --> 00:39:04,048 And sometimes, if we truly love someone, 945 00:39:04,050 --> 00:39:05,934 we have to be okay with letting go. 946 00:39:05,936 --> 00:39:07,102 Hey. 947 00:39:07,104 --> 00:39:08,553 Hey. 948 00:39:08,555 --> 00:39:13,725 So... what I said about the gym yesterday... 949 00:39:13,727 --> 00:39:15,894 I'm not sure I was totally being fair. 950 00:39:15,896 --> 00:39:19,114 No. You are entitled to your feelings... 951 00:39:19,116 --> 00:39:21,232 about the gym. 952 00:39:21,234 --> 00:39:23,651 But you like it, and it makes you happy. 953 00:39:23,653 --> 00:39:25,053 And I know mom would want that. 954 00:39:25,055 --> 00:39:27,188 And it's not like Dorrit and I don't want you to have 955 00:39:27,190 --> 00:39:30,291 a, uh... gym membership. 956 00:39:31,461 --> 00:39:32,577 We do. 957 00:39:32,579 --> 00:39:35,330 Really? 958 00:39:35,332 --> 00:39:37,215 God, you're a great kid. 959 00:39:37,217 --> 00:39:39,083 Right. So it's settled. 960 00:39:39,085 --> 00:39:41,085 You will be going to the gym. 961 00:39:41,087 --> 00:39:42,537 And I-I hope it's okay. 962 00:39:42,539 --> 00:39:44,806 I-I'm sure the gym is very nice. 963 00:39:44,808 --> 00:39:45,924 I just, uh... 964 00:39:45,926 --> 00:39:47,725 maybe don't need to meet the gym... 965 00:39:47,727 --> 00:39:48,876 right now. 966 00:39:48,878 --> 00:39:51,646 Sure. No, I get it. Yeah. Makes perfect sense. 967 00:39:51,648 --> 00:39:55,883 It's kinda weird how things are changing for us. 968 00:39:55,885 --> 00:39:57,318 You know, next year around this time, 969 00:39:57,320 --> 00:39:59,354 I'll be getting ready to go to college. 970 00:39:59,356 --> 00:40:01,489 I don't want to even imagine you being gone. 971 00:40:01,491 --> 00:40:02,774 I mean, are you sure 972 00:40:02,776 --> 00:40:04,092 you don't wanna go to the community college nearby 973 00:40:04,094 --> 00:40:06,161 and just... live here forever? 974 00:40:06,163 --> 00:40:07,278 I'm sure. 975 00:40:07,280 --> 00:40:10,532 But I was thinking maybe we could get the summer 976 00:40:10,534 --> 00:40:11,533 to get used to it? 977 00:40:11,535 --> 00:40:13,401 Me being gone, like a test run. 978 00:40:13,403 --> 00:40:15,670 What did you have in mind? 979 00:40:15,672 --> 00:40:18,673 Well, Larissa will be going to Kyoto for part of the summer 980 00:40:18,675 --> 00:40:20,408 and said I could stay in her loft. 981 00:40:20,410 --> 00:40:22,377 And since I will be working at "Interview" full-time, 982 00:40:22,379 --> 00:40:24,745 it would be an easier commute, 983 00:40:24,747 --> 00:40:26,764 so also a practical idea. I don't know, Carrie. 984 00:40:26,766 --> 00:40:29,017 I mean, the city can be a dangerous place 985 00:40:29,019 --> 00:40:30,602 for a girl living all alone. 986 00:40:30,604 --> 00:40:32,387 I wouldn't be alone. I'd have Walt. 987 00:40:32,389 --> 00:40:34,255 He's just been going through a lot, 988 00:40:34,257 --> 00:40:36,391 and so he's kind of looking for an escape, too. 989 00:40:36,393 --> 00:40:37,892 Is Walt in some sort of trouble? 990 00:40:37,894 --> 00:40:39,861 No. It just might be good 991 00:40:39,863 --> 00:40:42,363 for him not to spend the whole summer in Castlebury. 992 00:40:42,365 --> 00:40:44,232 As I can attest to, it can feel like a pretty small town 993 00:40:44,234 --> 00:40:45,750 when you're struggling with stuff. 994 00:40:45,752 --> 00:40:48,570 Let me think about it. 995 00:40:48,572 --> 00:40:51,039 You living alone in New York would be a big deal. 996 00:40:51,041 --> 00:40:52,440 So it's not a "no"? 997 00:40:52,442 --> 00:40:55,210 It is not a "no"? 998 00:40:55,212 --> 00:40:57,445 I'll take it. 999 00:40:59,382 --> 00:41:03,134 Geoffrey Chaucer wrote, "Time heals all wounds." 1000 00:41:06,422 --> 00:41:07,755 But what he failed to mention 1001 00:41:07,757 --> 00:41:10,791 was the scars those wounds leave behind. 1002 00:41:10,793 --> 00:41:12,960 The painful things that happen to us permanently 1003 00:41:12,962 --> 00:41:14,012 leave their mark. 1004 00:41:14,014 --> 00:41:15,630 ♪ And the pavements are burning ♪ 1005 00:41:15,632 --> 00:41:17,315 ♪ I sit around 1006 00:41:17,317 --> 00:41:19,601 They don't necessarily hurt anymore, 1007 00:41:19,603 --> 00:41:22,604 but they're always there as a reminder, as a memory. 1008 00:41:22,606 --> 00:41:25,990 ♪ But the air is so heavy and dry ♪ 1009 00:41:28,411 --> 00:41:29,744 And as time passes, 1010 00:41:29,746 --> 00:41:31,646 maybe the memory gets a little fuzzy. 1011 00:41:31,648 --> 00:41:32,813 ♪ ...are saying 1012 00:41:32,815 --> 00:41:34,916 ♪ Ah, what did they say? 1013 00:41:34,918 --> 00:41:36,784 ♪ Things I can't understand 1014 00:41:36,786 --> 00:41:39,454 But we always have the scar to remind us it happened... 1015 00:41:39,456 --> 00:41:41,089 ♪ ..For comfort, this heat has... ♪ 1016 00:41:41,091 --> 00:41:45,209 ...that we lived through it, that we survived. 1017 00:41:46,513 --> 00:41:48,212 ♪ It's a cruel 1018 00:41:48,214 --> 00:41:51,165 And maybe I had some scars on me, 1019 00:41:51,167 --> 00:41:54,385 but I felt like I was now ready to leave my mark on the world. 1020 00:41:54,387 --> 00:41:55,470 ♪ ...on my own 1021 00:41:55,472 --> 00:41:56,688 ♪ It's a cruel 1022 00:41:56,690 --> 00:41:57,855 ♪ it's a cruel 1023 00:41:57,857 --> 00:41:59,941 ♪ cruel summer 1024 00:41:59,943 --> 00:42:10,040 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 74551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.