All language subtitles for The.carrie.diaries.S01E07.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,498 --> 00:00:03,379 Before there was sex, before there was the city, 2 00:00:03,381 --> 00:00:06,749 there was just me... Carrie. Carrie Bradshaw. 3 00:00:06,751 --> 00:00:09,085 And things changing for me in Manhattan... 4 00:00:09,087 --> 00:00:10,369 So it's really gonna happen? 5 00:00:10,371 --> 00:00:12,672 My purse in "Interview" magazine? 6 00:00:12,674 --> 00:00:14,540 Two emaciated models will cling to that bag 7 00:00:14,542 --> 00:00:16,041 like their lives depend on it. 8 00:00:16,043 --> 00:00:18,010 And for my friends. 9 00:00:18,012 --> 00:00:20,229 I-I never had a real girlfriend before you. 10 00:00:20,231 --> 00:00:22,815 I didn't know what it meant. But I miss my girlfriend. 11 00:00:22,817 --> 00:00:25,268 I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. 12 00:00:25,270 --> 00:00:26,652 It means we're serious. I keep doing things 13 00:00:26,654 --> 00:00:29,405 without thinking how they're gonna affect my future 14 00:00:29,407 --> 00:00:31,490 or my... boyfriend. 15 00:00:31,492 --> 00:00:33,109 I think you should get out. 16 00:00:33,111 --> 00:00:34,894 And with the guys in my life. 17 00:00:34,896 --> 00:00:37,396 I like you, Carrie. I want something real. 18 00:00:37,398 --> 00:00:39,398 I didn't plan for him to come over. 19 00:00:39,400 --> 00:00:41,117 He doesn't have anywhere else to go. 20 00:00:41,119 --> 00:00:44,670 No one should be alone on Thanksgiving. 21 00:00:50,712 --> 00:00:53,629 Winter in Manhattan can be tough. 22 00:00:53,631 --> 00:00:56,933 The last thing you want is to get caught in the cold. 23 00:01:00,187 --> 00:01:01,420 Carrie! 24 00:01:04,559 --> 00:01:05,758 That's why it's nice 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,927 to have a hot boyfriend to keep things warm. 26 00:01:07,929 --> 00:01:11,731 ♪ When I met you in the restaurant ♪ 27 00:01:11,733 --> 00:01:13,532 Got you a hot chocolate while I waited. 28 00:01:13,534 --> 00:01:15,151 Extra whipped cream. 29 00:01:15,153 --> 00:01:17,436 Seriously, you're spoiling me. I could've taken the subway. 30 00:01:17,438 --> 00:01:20,105 Yeah, but this way, I get to spend more time with you. 31 00:01:21,292 --> 00:01:22,942 ♪ You asked me what's my pleasure ♪ 32 00:01:22,944 --> 00:01:24,109 After you. 33 00:01:25,046 --> 00:01:26,662 ♪ A movie or a measure 34 00:01:26,664 --> 00:01:29,832 George's charm cut right through the chill. 35 00:01:29,834 --> 00:01:32,835 ♪ And tell you all my dreaming 36 00:01:32,837 --> 00:01:35,254 but as I was getting caught up in my new romance, 37 00:01:35,256 --> 00:01:38,557 i was being caught... Literally... by my old one. 38 00:01:38,559 --> 00:01:40,793 One foot before the other, Bradshaw. 39 00:01:40,795 --> 00:01:42,929 Thanks. I guess I'm no Mary Lou Retton. 40 00:01:42,931 --> 00:01:45,130 Don't sweat it. I'm always here to catch your fall. 41 00:01:45,132 --> 00:01:46,649 Despite us being old flames, 42 00:01:46,651 --> 00:01:49,235 there was still a sizzle between us I couldn't deny. 43 00:01:49,237 --> 00:01:53,689 ♪ Pleasure's real or is it fantasy? ♪ 44 00:01:53,691 --> 00:01:55,474 It was confusing. 45 00:01:55,476 --> 00:01:56,692 If I was with George, 46 00:01:56,694 --> 00:01:59,528 why did I feel caught between two guys? 47 00:02:00,665 --> 00:02:03,249 ♪ People stop and stare at me 48 00:02:03,251 --> 00:02:05,835 ♪ we just walk on by 49 00:02:05,837 --> 00:02:09,005 ♪ we just keep on dreaming 50 00:02:10,675 --> 00:02:12,675 I figured the way to douse my old flame 51 00:02:12,677 --> 00:02:14,827 was to throw myself into this one. 52 00:02:14,829 --> 00:02:17,213 I like that this is becoming a tradition... 53 00:02:17,215 --> 00:02:19,265 You bringing me to work. 54 00:02:19,267 --> 00:02:21,500 You see what happens when you let me spoil you? 55 00:02:21,502 --> 00:02:24,804 All the hot chocolate I can drink? 56 00:02:24,806 --> 00:02:26,105 I know. 57 00:02:26,107 --> 00:02:28,641 Let's play secretary and chairman of the board. 58 00:02:28,643 --> 00:02:30,393 That sounds positively dirty. 59 00:02:30,395 --> 00:02:31,610 You read my mind. 60 00:02:31,612 --> 00:02:33,729 But, George, Bitchy Barbara is gonna be her. 61 00:02:34,648 --> 00:02:36,348 Don't tell her I call her that. 62 00:02:36,350 --> 00:02:38,317 Your secret's safe. 63 00:02:38,319 --> 00:02:41,153 I just... worry that if she sees you here, 64 00:02:41,155 --> 00:02:44,240 she'll think of me as some kid... which I am. 65 00:02:44,242 --> 00:02:47,793 But still, I want her to see me as a professional, like her. 66 00:02:47,795 --> 00:02:51,664 Carrie! I can't believe how late I am! 67 00:02:51,666 --> 00:02:53,499 Oh! I had the best night! 68 00:02:53,501 --> 00:02:57,837 Didn't see you there. 69 00:02:57,839 --> 00:02:59,055 Would you mind not telling your father 70 00:02:59,057 --> 00:03:00,372 I'm an hour and a half late? 71 00:03:00,374 --> 00:03:03,426 Don't worry, Barbara. I'm good with secrets. 72 00:03:07,547 --> 00:03:09,765 - Bye, ladies. - Bye. 73 00:03:09,767 --> 00:03:11,884 Bye, George. You, too. 74 00:03:11,886 --> 00:03:14,937 Has Harlan been looking for me? He will kill me. 75 00:03:14,939 --> 00:03:16,155 Don't worry. 76 00:03:16,157 --> 00:03:17,807 When he called, I told him you were in the copy room. 77 00:03:17,809 --> 00:03:19,825 He's never been to that floor, so I knew you'd be safe. 78 00:03:19,827 --> 00:03:20,893 Oh, God, you're an angel. 79 00:03:20,895 --> 00:03:23,228 I feel like an irresponsible schoolgirl. 80 00:03:23,230 --> 00:03:25,915 I slept over at Paul's house for the first time. 81 00:03:25,917 --> 00:03:27,750 I'm wearing the same clothes from yesterday. 82 00:03:30,571 --> 00:03:32,455 She sounds like a giddy teenager. 83 00:03:32,457 --> 00:03:34,790 What kind of a loser puts a guy above her career like that? 84 00:03:34,792 --> 00:03:36,342 Bitchy Barbara from the sound of it. 85 00:03:36,344 --> 00:03:37,409 Well, it's ridiculous. 86 00:03:37,411 --> 00:03:40,179 She's, like, really old. Like 40. 87 00:03:40,181 --> 00:03:42,565 She should know better than to blow off work for a guy. 88 00:03:42,567 --> 00:03:43,883 Barbara's a secretary. 89 00:03:43,885 --> 00:03:45,551 It's either answer phones for the rest of her life 90 00:03:45,553 --> 00:03:48,054 or straddle some guy in hopes of getting married. 91 00:03:48,056 --> 00:03:49,688 I say straddle away. 92 00:03:49,690 --> 00:03:51,190 Please, never use the word "straddle" and Bitchy Barbara 93 00:03:51,192 --> 00:03:52,308 in the same sentence. 94 00:03:52,310 --> 00:03:54,477 Secretary or not, she has responsibilities 95 00:03:54,479 --> 00:03:56,645 and those don't include straddling some guy. 96 00:03:56,647 --> 00:03:58,931 Again, I beg of you, not that word. 97 00:03:58,933 --> 00:04:00,316 It was a little weird. 98 00:04:00,318 --> 00:04:02,818 If I'm still dating and talking about guys in my 30s, 99 00:04:02,820 --> 00:04:04,904 someone needs to smother me with a pillow. 100 00:04:04,906 --> 00:04:06,372 Can one of you be in charge of that? 101 00:04:06,374 --> 00:04:08,424 I will. I'll be in charge of that. 102 00:04:08,426 --> 00:04:10,493 Please. We'll all be happily married by our 30s. 103 00:04:10,495 --> 00:04:11,877 We're already happy now. 104 00:04:11,879 --> 00:04:14,580 I know. I can't believe we all have great boyfriends. 105 00:04:14,582 --> 00:04:15,831 It's a relationship miracle. 106 00:04:15,833 --> 00:04:18,134 It's truly surprising. I always figured 107 00:04:18,136 --> 00:04:20,002 I'd be a spinster who lived with Carrie. 108 00:04:20,004 --> 00:04:21,286 Hey! 109 00:04:21,288 --> 00:04:24,807 Powerful, kick-ass lawyer and doctor spinsters. 110 00:04:25,893 --> 00:04:28,010 - I like it. - But you like George even more. 111 00:04:28,012 --> 00:04:30,763 I don't know why you don't just ask him to the winter dance. 112 00:04:30,765 --> 00:04:32,131 It's on Friday. Time's a-tickin'. 113 00:04:32,133 --> 00:04:34,283 I don't know. George is older. 114 00:04:34,285 --> 00:04:35,968 He might think it's stupid. 115 00:04:35,970 --> 00:04:37,302 Which I would normally agree with, 116 00:04:37,304 --> 00:04:38,804 but since I'm bringing Seth... 117 00:04:38,806 --> 00:04:40,189 And you have to take George, 118 00:04:40,191 --> 00:04:42,908 so you can rub that dreamboat in Sebastian's face. 119 00:04:42,910 --> 00:04:43,976 You know you want to. 120 00:04:43,978 --> 00:04:46,112 Maybe. 121 00:04:46,114 --> 00:04:47,329 Is that awful? 122 00:04:47,331 --> 00:04:48,864 Well, I would actually rub his face in it, 123 00:04:48,866 --> 00:04:50,833 - so don't look at me. - How would you even do that? 124 00:04:50,835 --> 00:04:53,836 It kinda makes me think you might still be into Sebastian. 125 00:04:53,838 --> 00:04:55,154 I'm not! I promise. 126 00:04:55,156 --> 00:04:58,207 And Sebastian's with Donna. I'm with George. 127 00:04:58,209 --> 00:04:59,324 Everyone's happy. 128 00:04:59,326 --> 00:05:01,961 I knew it! You do like him. 129 00:05:01,963 --> 00:05:04,480 That's why you didn't tell your Upper East Side lover boy 130 00:05:04,482 --> 00:05:06,465 about Sebastian dropping by on Thanksgiving. 131 00:05:06,467 --> 00:05:08,667 It never came up. 132 00:05:08,669 --> 00:05:10,502 Or it's something you wanted to hide. 133 00:05:11,772 --> 00:05:13,439 Well... I feel bad. 134 00:05:13,441 --> 00:05:14,840 Why? You know Sebastian didn't tell 135 00:05:14,842 --> 00:05:16,592 his blow-up doll of a girlfriend either. 136 00:05:20,864 --> 00:05:22,531 Speak of the devil's girlfriend. 137 00:05:22,533 --> 00:05:24,950 Carrie! Maggie. 138 00:05:24,952 --> 00:05:26,318 Carrie and Maggie's smart friend. 139 00:05:26,320 --> 00:05:29,238 Carrie, I just wanted to say thank you 140 00:05:29,240 --> 00:05:32,074 for taking in Sebastian for Thanksgiving. 141 00:05:32,076 --> 00:05:33,325 Like I was telling the Jens, 142 00:05:33,327 --> 00:05:35,294 it was just so hard for me to be everywhere at once. 143 00:05:35,296 --> 00:05:38,581 So... I'm glad you have less going on. 144 00:05:38,583 --> 00:05:40,149 You're welcome? 145 00:05:40,151 --> 00:05:41,867 Mm. 146 00:05:44,537 --> 00:05:46,722 Um... 147 00:05:46,724 --> 00:05:47,990 Sebastian told her. 148 00:05:47,992 --> 00:05:49,091 Making me the sad sack 149 00:05:49,093 --> 00:05:50,893 who thought it meant more than it did. 150 00:05:50,895 --> 00:05:52,144 You would be the opposite of a sad sack 151 00:05:52,146 --> 00:05:55,264 if you brought George to the dance. 152 00:05:55,266 --> 00:05:59,268 While I was caught up in a drama of my own making, 153 00:05:59,270 --> 00:06:00,603 my dad was dealing 154 00:06:00,605 --> 00:06:03,606 with own created, surprisingly, by my mother. 155 00:06:10,248 --> 00:06:12,114 - Oh, no. - What's wrong? 156 00:06:12,116 --> 00:06:17,036 Two tickets to "The Nutcracker" for Dorrit and your mom. 157 00:06:17,038 --> 00:06:20,789 Oh. I guess mom must've ordered them last year, 158 00:06:20,791 --> 00:06:23,042 when she thought she could still go. 159 00:06:23,044 --> 00:06:24,210 Yeah. I'd almost forgotten about 160 00:06:24,212 --> 00:06:26,328 your mom and Dorrit's little tradition. 161 00:06:26,330 --> 00:06:28,914 What should I do with these? 162 00:06:28,916 --> 00:06:31,834 I don't know. 163 00:06:31,836 --> 00:06:33,636 Why don't you take Dorrit? 164 00:06:33,638 --> 00:06:36,138 I don't think that's such a good idea. 165 00:06:36,140 --> 00:06:37,273 Why not? 166 00:06:37,275 --> 00:06:38,607 Mainly because Dorrit would never go for it 167 00:06:38,609 --> 00:06:41,310 unless I suddenly become 168 00:06:41,312 --> 00:06:43,229 the lead singer of singer of some morose band. 169 00:06:48,052 --> 00:06:51,453 Why are you guys always such freaks? 170 00:06:53,040 --> 00:06:54,907 Dorrit, look. 171 00:06:54,909 --> 00:06:56,542 Your "Nutcracker" tickets came. 172 00:06:56,544 --> 00:06:58,861 Awesome! When are we going? 173 00:06:58,863 --> 00:07:01,463 I can't go. It's the same night as the winter dance. 174 00:07:01,465 --> 00:07:02,998 Oh. 175 00:07:03,000 --> 00:07:05,150 I wonder who could go with me. 176 00:07:05,152 --> 00:07:06,919 Maybe Audrey. 177 00:07:06,921 --> 00:07:09,455 Or I could take you. 178 00:07:09,457 --> 00:07:10,789 Won't it be fun? 179 00:07:10,791 --> 00:07:13,058 I guess. 180 00:07:13,060 --> 00:07:14,143 Terrific! Yeah, it's a date. 181 00:07:14,145 --> 00:07:16,461 Don't call it that. 182 00:07:21,234 --> 00:07:22,801 See? It'll be great. 183 00:07:31,111 --> 00:07:32,278 Why do I have the misfortune 184 00:07:32,280 --> 00:07:34,413 of having a last name close to yours? 185 00:07:34,415 --> 00:07:36,915 I've been stuck next to you for too many years. 186 00:07:36,917 --> 00:07:39,118 I think the universe is trying to help you. 187 00:07:39,120 --> 00:07:42,204 Maybe being near greatness will rub off on you. 188 00:07:45,425 --> 00:07:47,793 Hooch. For the dance. 189 00:07:47,795 --> 00:07:48,927 Funny, I would've have pegged Walt 190 00:07:48,929 --> 00:07:50,629 for a peach schnapps kind of guy. 191 00:07:50,631 --> 00:07:51,880 Oh, I can drink a bottle of this by myself. 192 00:07:51,882 --> 00:07:53,682 You didn't bring anything for Walt? 193 00:07:53,684 --> 00:07:55,167 I brought scotch for my man. 194 00:07:55,169 --> 00:07:56,852 Not that it's any of your business but Walt's sick. 195 00:07:56,854 --> 00:07:58,003 Chicken pox. 196 00:07:58,005 --> 00:07:59,271 Oh, so you're not going to the dance? 197 00:07:59,273 --> 00:08:00,839 - No, I'm going. - Really? 198 00:08:00,841 --> 00:08:02,441 Isn't it a little tragic to go alone 199 00:08:02,443 --> 00:08:04,310 and not have your boyfriend to grind against? 200 00:08:04,312 --> 00:08:07,012 No. What's tragic is someone who can't be alone. 201 00:08:07,014 --> 00:08:08,364 I don't have that problem. 202 00:08:08,366 --> 00:08:09,515 Me, either, but I'm me. 203 00:08:09,517 --> 00:08:11,350 I'm always the best thing in the room. 204 00:08:11,352 --> 00:08:14,403 Without a hot guy like Walt, you're just positively average. 205 00:08:14,405 --> 00:08:16,789 When you see me on the dance floor, you will take that back. 206 00:08:16,791 --> 00:08:19,274 Oh. That's so pathetic. 207 00:08:19,276 --> 00:08:20,376 I can already see you 208 00:08:20,378 --> 00:08:21,710 dancing with your sad little girlfriends. 209 00:08:21,712 --> 00:08:23,012 I know they won't have dates either. 210 00:08:23,014 --> 00:08:25,831 Actually, they do. Hot ones. 211 00:08:25,833 --> 00:08:27,166 They both have boyfriends. 212 00:08:27,168 --> 00:08:28,467 Good. 213 00:08:28,469 --> 00:08:30,202 Then I guess that means I won't have to watch Carrie 214 00:08:30,204 --> 00:08:32,054 be all mopey while she watches Sebastian and I 215 00:08:32,056 --> 00:08:34,923 burn it slow on the dance floor 216 00:08:34,925 --> 00:08:37,209 Bye! See ya at the dance. 217 00:08:43,934 --> 00:08:46,185 This is so cool. 218 00:08:46,187 --> 00:08:48,220 So all of these make up the new issue of "Interview"? 219 00:08:48,222 --> 00:08:49,521 That's right. 220 00:08:49,523 --> 00:08:51,023 I'm just making final approvals before going to press. 221 00:08:51,025 --> 00:08:54,026 I wish I could actually see where you come up with all this. 222 00:08:54,028 --> 00:08:55,361 I imagine the "Interview" offices 223 00:08:55,363 --> 00:08:58,614 are less like work and more like a giant playground. 224 00:08:58,616 --> 00:09:00,532 Genius. 225 00:09:00,534 --> 00:09:01,617 What? 226 00:09:01,619 --> 00:09:03,535 You have just saved me! 227 00:09:03,537 --> 00:09:04,620 From what? 228 00:09:04,622 --> 00:09:06,405 I've been racking my brain, 229 00:09:06,407 --> 00:09:08,874 trying to come up with a theme for my next photo shoot. 230 00:09:08,876 --> 00:09:12,244 Christian Lacroix did adult onesies for next season. 231 00:09:12,246 --> 00:09:13,462 They're divine, 232 00:09:13,464 --> 00:09:15,914 and I can shoot them on an adult-sized playground. 233 00:09:15,916 --> 00:09:18,016 The models can have dummies! Oh! 234 00:09:18,018 --> 00:09:20,585 Dummies? Do... do you mean like mannequins? 235 00:09:20,587 --> 00:09:23,588 No. Like those stoppers you put into wailing babies' mouths. 236 00:09:23,590 --> 00:09:25,524 Oh. Pacifiers. 237 00:09:25,526 --> 00:09:27,309 Exactly. You're brazilliant. 238 00:09:27,311 --> 00:09:30,946 And now for the grand finale... 239 00:09:33,067 --> 00:09:34,950 No way! My purse! 240 00:09:34,952 --> 00:09:36,101 Leaps off the page, doesn't it? 241 00:09:36,103 --> 00:09:39,538 Oh! "Painted purse makes a big splash." 242 00:09:39,540 --> 00:09:43,125 Eh. Could use some work. Like I said, still approving. 243 00:09:43,127 --> 00:09:46,128 Well, what about something more like, um... 244 00:09:46,130 --> 00:09:47,946 Uh... 245 00:09:47,948 --> 00:09:49,448 "A Pollock for your purse... 246 00:09:49,450 --> 00:09:52,718 "This fun, splattered look will soon be splattered 247 00:09:52,720 --> 00:09:53,919 all over New York City." 248 00:09:53,921 --> 00:09:56,422 A pollock reference? 249 00:09:56,424 --> 00:09:57,723 That is fabulous. 250 00:09:57,725 --> 00:09:59,675 You have got a real knack for this, Carrie Bradshaw. 251 00:09:59,677 --> 00:10:02,261 Ya think? Maybe writing is your calling. 252 00:10:02,263 --> 00:10:03,846 I don't know. 253 00:10:03,848 --> 00:10:06,148 I mean, sure, I like to write, but it's really just a hobby. 254 00:10:06,150 --> 00:10:07,266 I'm no Judy Blume. 255 00:10:07,268 --> 00:10:09,268 Come and work for me at "Interview." 256 00:10:09,270 --> 00:10:10,652 Excuse me? 257 00:10:10,654 --> 00:10:11,803 You would fit right in. 258 00:10:11,805 --> 00:10:13,939 First, you come up with this brilliant purse, 259 00:10:13,941 --> 00:10:16,975 and then spice it up with an equally brilliant caption. 260 00:10:16,977 --> 00:10:18,277 You inspired my next photo shoot. 261 00:10:18,279 --> 00:10:21,146 - You would be fantastic. - Oh. 262 00:10:21,148 --> 00:10:24,750 Not only was I caught between two guys, but two worlds... 263 00:10:24,752 --> 00:10:29,254 The law firm and "Interview" magazine. 264 00:10:31,943 --> 00:10:34,592 She offered you an internship at "Interview" magazine? 265 00:10:34,594 --> 00:10:35,843 It's kind of a dream, right? 266 00:10:35,845 --> 00:10:38,195 Duh! Think of all the parties you'll get to go to 267 00:10:38,197 --> 00:10:39,430 and all the celebrities you'll get to meet 268 00:10:39,432 --> 00:10:41,148 and all the clothes you'll get to wear. 269 00:10:41,150 --> 00:10:43,417 Except... I don't know if I can take the job. 270 00:10:43,419 --> 00:10:44,602 What? Are you crazy? 271 00:10:44,604 --> 00:10:47,087 You are this close to meeting Ralph Macchio. 272 00:10:47,089 --> 00:10:48,489 In case you've forgotten, I'm 16. 273 00:10:48,491 --> 00:10:49,523 I have not forgotten. 274 00:10:49,525 --> 00:10:50,975 Well, Larissa has no idea. 275 00:10:50,977 --> 00:10:53,060 She thinks I'm a grownup who works at a law firm 276 00:10:53,062 --> 00:10:54,295 and pays rent. 277 00:10:54,297 --> 00:10:55,896 She hasn't figured it out yet. 278 00:10:55,898 --> 00:10:57,481 You could pull this off. 279 00:10:57,483 --> 00:10:59,533 I thought maybe I could work at "Interview" 280 00:10:59,535 --> 00:11:02,236 instead of the law firm the one day a week I go there, 281 00:11:02,238 --> 00:11:03,371 but I don't know. 282 00:11:03,373 --> 00:11:05,606 I'd feel so awful abandoning that job. 283 00:11:05,608 --> 00:11:08,376 Carrie, that internship is a snooze-fest. 284 00:11:08,378 --> 00:11:09,744 In fact, I just fell asleep saying that. 285 00:11:09,746 --> 00:11:11,662 But my dad got me the job. 286 00:11:11,664 --> 00:11:13,831 And he'd be so disappointed if I quit. 287 00:11:13,833 --> 00:11:15,282 I'm telling you, this will all be forgiven 288 00:11:15,284 --> 00:11:17,501 when you meet the karate kid. 289 00:11:18,588 --> 00:11:20,471 My life is ruined. 290 00:11:20,473 --> 00:11:21,889 A B-Plus? 291 00:11:21,891 --> 00:11:23,758 In my house, that would get a standing ovation. 292 00:11:23,760 --> 00:11:25,509 I've never gotten below an A-Plus. 293 00:11:25,511 --> 00:11:27,762 Do you know what happened? Did you study? 294 00:11:27,764 --> 00:11:29,963 Of course I studied. I'm always studying. 295 00:11:29,965 --> 00:11:31,732 In fact, I studied for this exam all last weekend 296 00:11:31,734 --> 00:11:33,801 while I was visiting Seth at school. 297 00:11:38,107 --> 00:11:39,690 I can't believe it. 298 00:11:39,692 --> 00:11:41,776 And to think, I was attacking Bitchy Barbara 299 00:11:41,778 --> 00:11:43,911 for letting a man take priority over her job. 300 00:11:43,913 --> 00:11:47,281 Meanwhile, I let Seth take priority over mine, 301 00:11:47,283 --> 00:11:48,265 which is to get good grades! 302 00:11:48,267 --> 00:11:50,735 It makes sense in a way. 303 00:11:50,737 --> 00:11:52,319 Sex can make a person do crazy things. 304 00:11:52,321 --> 00:11:53,587 I guess you would know. 305 00:11:53,589 --> 00:11:55,506 You and Walt have the craziest sex of anyone. 306 00:11:55,508 --> 00:11:56,791 Well... 307 00:11:56,793 --> 00:11:58,826 Not exactly. 308 00:11:58,828 --> 00:12:00,711 Oh, please tell me you do not expect Walt 309 00:12:00,713 --> 00:12:03,163 to do it with you when he has the chicken pox. 310 00:12:03,165 --> 00:12:04,498 No, of course not. 311 00:12:04,500 --> 00:12:07,218 No, even before this, it was just... 312 00:12:07,220 --> 00:12:08,803 Well... 313 00:12:08,805 --> 00:12:10,671 Less than... happening. 314 00:12:10,673 --> 00:12:12,890 We seem to have had a drop-off. Is that normal? 315 00:12:12,892 --> 00:12:14,141 Don't ask me. 316 00:12:14,143 --> 00:12:17,061 I just destroyed my entire life for sex. 317 00:12:17,063 --> 00:12:19,280 Well, don't ask me. I haven't had it at all. 318 00:12:19,282 --> 00:12:22,149 Well, that could change if you take George to the dance. 319 00:12:22,151 --> 00:12:23,984 We need to spend less time thinking about guys 320 00:12:23,986 --> 00:12:25,953 and focus more on our paths in life. 321 00:12:25,955 --> 00:12:28,205 Actually, Carrie might have a new path. 322 00:12:28,207 --> 00:12:29,907 Larissa offered her an internship 323 00:12:29,909 --> 00:12:31,024 at "Interview" magazine. 324 00:12:31,026 --> 00:12:33,077 That madwoman in heels? 325 00:12:33,079 --> 00:12:35,045 What does your dad have to say about this? 326 00:12:35,047 --> 00:12:36,864 Uh, I haven't told him. 327 00:12:36,866 --> 00:12:38,299 I'm kind of stalling. 328 00:12:38,301 --> 00:12:41,368 Carrie, didn't he get you the job at the law firm? 329 00:12:41,370 --> 00:12:42,703 Yeah. 330 00:12:42,705 --> 00:12:44,204 Oh, my God. 331 00:12:44,206 --> 00:12:46,841 My parents would kill me if they got me that, and I bailed on it. 332 00:12:46,843 --> 00:12:48,559 Please. Who cares what parents say? 333 00:12:48,561 --> 00:12:49,760 I don't, in case you were wondering. 334 00:12:49,762 --> 00:12:50,978 And you shouldn't either. 335 00:12:50,980 --> 00:12:52,980 - So I shouldn't talk to him? - No! Just do it. 336 00:12:52,982 --> 00:12:54,548 He doesn't know what you do once you're in the city. 337 00:12:54,550 --> 00:12:56,517 But I think of my dad as someone I can talk to, 338 00:12:56,519 --> 00:12:57,735 someone I can trust. 339 00:12:57,737 --> 00:12:59,570 I mean, he's not like a friend exactly, 340 00:12:59,572 --> 00:13:02,740 but he's certainly more than just a dad. 341 00:13:02,742 --> 00:13:04,024 I have no idea what you mean. 342 00:13:04,026 --> 00:13:05,225 The only time my dad and I talk 343 00:13:05,227 --> 00:13:06,494 is when he says "pass the salt." 344 00:13:06,496 --> 00:13:09,563 Carrie, dads are scary. That's their job. 345 00:13:09,565 --> 00:13:10,748 Mine is probably going to crush me 346 00:13:10,750 --> 00:13:12,700 when he finds out about this grade. 347 00:13:12,702 --> 00:13:14,919 You're lucky you have the dad you do. 348 00:13:14,921 --> 00:13:16,337 Trust me, I know. 349 00:13:16,339 --> 00:13:18,572 I'm just saying, at some point, 350 00:13:18,574 --> 00:13:20,007 you'll have to make decisions for yourself. 351 00:13:20,009 --> 00:13:21,959 Well, something this big, you need to consult a parent. 352 00:13:21,961 --> 00:13:23,594 I don't know what to do. 353 00:13:23,596 --> 00:13:26,096 I know that part of growing up is making my own choices, 354 00:13:26,098 --> 00:13:27,381 but I also think 355 00:13:27,383 --> 00:13:29,633 my dad would have a good perspective on all this. 356 00:13:29,635 --> 00:13:30,768 Take the job. 357 00:13:30,770 --> 00:13:32,353 Talk you your dad. 358 00:13:32,355 --> 00:13:36,223 Now I wasn't just caught between two jobs and two guys, 359 00:13:36,225 --> 00:13:38,609 but between two friends' opinions. 360 00:13:38,611 --> 00:13:41,529 I wasn't so ready to deal with any of it, 361 00:13:41,531 --> 00:13:43,898 except suddenly i had no choice. 362 00:13:43,900 --> 00:13:45,733 Hey, comrade. Mind if I fall in? 363 00:13:45,735 --> 00:13:47,067 Please do. 364 00:13:47,069 --> 00:13:50,037 After all, it doesn't seem anyone minds if we hang out. 365 00:13:50,039 --> 00:13:51,438 What do you mean? 366 00:13:51,440 --> 00:13:52,706 Oh, nothing. 367 00:13:52,708 --> 00:13:54,658 I was just surprised Donna knew about Thanksgiving, 368 00:13:54,660 --> 00:13:58,295 and that she seemed so cool about it. 369 00:13:58,297 --> 00:14:01,114 I mean, not that there was anything not cool about it. 370 00:14:01,116 --> 00:14:03,784 Donna didn't have any reason to worry. 371 00:14:03,786 --> 00:14:05,118 Uh, it was only Thanksgiving dinner. 372 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 And since we didn't even have a turkey, 373 00:14:06,722 --> 00:14:08,055 there was barely a dinner at all. 374 00:14:08,057 --> 00:14:09,223 I told Donna because I didn't want 375 00:14:09,225 --> 00:14:10,624 to put you in an awkward position. 376 00:14:10,626 --> 00:14:11,959 Awkward? What... what could be awkward? 377 00:14:11,961 --> 00:14:13,126 There's nothing awkward. 378 00:14:13,128 --> 00:14:14,311 Oh, I just didn't want you to feel like 379 00:14:14,313 --> 00:14:15,763 you were part of a lie. 380 00:14:15,765 --> 00:14:17,297 You know, with all your friends there, it felt kinda weird. 381 00:14:17,299 --> 00:14:19,984 No. No weird at all. There was no weirdness. 382 00:14:19,986 --> 00:14:21,635 Donna did actually seem pretty okay with it. 383 00:14:21,637 --> 00:14:22,903 With Donna, you never know. 384 00:14:22,905 --> 00:14:24,238 You only see what she wants you to see. 385 00:14:24,240 --> 00:14:26,523 I wish I could hide what I'm feeling. 386 00:14:26,525 --> 00:14:28,909 I just say everything that comes into my head. 387 00:14:28,911 --> 00:14:30,945 The words just tumble out like clowns from a clown car. 388 00:14:30,947 --> 00:14:32,780 Look, I'm doing it now. 389 00:14:32,782 --> 00:14:34,531 I should probably learn to just keep quiet. 390 00:14:34,533 --> 00:14:36,016 No, let the clowns do their thing. 391 00:14:36,018 --> 00:14:38,335 I like how everything with you is out in the open. 392 00:14:38,337 --> 00:14:40,254 I think it's cute, you spinning out to control, 393 00:14:40,256 --> 00:14:42,656 wondering if I'm telling people about Thanksgiving. 394 00:14:42,658 --> 00:14:45,709 That's me. Just send in the clowns! 395 00:14:45,711 --> 00:14:48,012 All right. Well, I'll see you at the dance, all right? 396 00:14:48,014 --> 00:14:49,630 You bet you will. 397 00:14:49,632 --> 00:14:50,965 I will be there. 398 00:14:52,467 --> 00:14:56,136 There was no way I was going to the dance empty-handed, 399 00:14:56,138 --> 00:14:59,106 so I decided to fill up my dance card with George Silver. 400 00:15:04,396 --> 00:15:05,846 George, it's me. 401 00:15:06,999 --> 00:15:08,649 So... I wanted to talk to you 402 00:15:08,651 --> 00:15:10,517 about my internship at the law firm. 403 00:15:10,519 --> 00:15:11,819 Is everything all right? 404 00:15:11,821 --> 00:15:14,188 Did something go wrong at the firm? 405 00:15:14,190 --> 00:15:15,489 Well... 406 00:15:15,491 --> 00:15:17,190 You know, a lot of work went into getting you this job. 407 00:15:17,192 --> 00:15:18,208 We can't mess this up. 408 00:15:18,210 --> 00:15:20,694 You are extremely lucky to have it. 409 00:15:20,696 --> 00:15:22,379 The firm had never let a high schooler work there 410 00:15:22,381 --> 00:15:23,697 before you. 411 00:15:23,699 --> 00:15:25,582 And your school wasn't so sure about it either. 412 00:15:25,584 --> 00:15:28,502 - They weren't? - They keep asking 413 00:15:28,504 --> 00:15:30,471 how they would know that you were doing the work. 414 00:15:30,473 --> 00:15:31,755 You know, worried about 415 00:15:31,757 --> 00:15:33,257 how many days of school you'd have to miss. 416 00:15:33,259 --> 00:15:34,858 Finally, I was able to get them to agree 417 00:15:34,860 --> 00:15:36,610 after everything you'd been through. 418 00:15:38,214 --> 00:15:40,547 I didn't realize. 419 00:15:40,549 --> 00:15:41,865 Thanks, dad. 420 00:15:43,217 --> 00:15:44,718 Mm. 421 00:15:44,720 --> 00:15:48,489 For once, I kept what I was really feeling to myself. 422 00:15:48,491 --> 00:15:49,606 That's awesome. 423 00:15:49,608 --> 00:15:51,275 And I feel really lucky. 424 00:15:51,277 --> 00:15:54,061 I met George as a result, so... that's a huge bonus. 425 00:15:54,063 --> 00:15:56,080 Great. That's wonderful, kiddo. 426 00:15:56,082 --> 00:15:57,564 So what did you want to talk to me about? 427 00:16:00,234 --> 00:16:01,919 Um... 428 00:16:01,921 --> 00:16:05,189 I wanted to know how you became a lawyer. 429 00:16:05,191 --> 00:16:09,593 Did you ever think of any other careers? 430 00:16:09,595 --> 00:16:11,378 No. Never. 431 00:16:11,380 --> 00:16:13,047 No, I always wanted to do this. 432 00:16:13,049 --> 00:16:14,598 What Harlan does is more corporate. 433 00:16:14,600 --> 00:16:17,101 What I do is more person to person. 434 00:16:17,103 --> 00:16:18,385 I get to help people. 435 00:16:18,387 --> 00:16:20,754 You know, like what I did for your friend Sebastian. 436 00:16:20,756 --> 00:16:23,223 Hmm. Right. That. 437 00:16:23,225 --> 00:16:25,976 And you were right, Carrie. 438 00:16:25,978 --> 00:16:27,444 I was very impressed with him at Thanksgiving. 439 00:16:27,446 --> 00:16:31,115 He seems like a decent kid. Just made a mistake. 440 00:16:31,117 --> 00:16:32,816 He is. 441 00:16:33,953 --> 00:16:37,538 And... that sounds kind of cool, what you do. 442 00:16:38,823 --> 00:16:40,024 That you help people. 443 00:16:40,026 --> 00:16:42,710 Well, you should come by the office sometime, 444 00:16:42,712 --> 00:16:44,878 see me in action. 445 00:16:44,880 --> 00:16:47,114 Maybe someday 446 00:16:47,116 --> 00:16:48,582 you could, uh, 447 00:16:48,584 --> 00:16:51,118 come and work at the practice. 448 00:16:51,120 --> 00:16:53,253 No pressure, of course. 449 00:16:53,255 --> 00:16:54,588 Kind of feels like pressure, dad. 450 00:16:56,125 --> 00:16:57,508 I just... 451 00:16:57,510 --> 00:16:59,760 I think it would be exciting if we both did the same thing. 452 00:16:59,762 --> 00:17:02,629 Same thing. That'd be... cool. 453 00:17:02,631 --> 00:17:06,066 You got a good head on those shoulders of yours, kiddo. 454 00:17:10,239 --> 00:17:11,438 Hello? 455 00:17:11,440 --> 00:17:13,524 Darling! 456 00:17:13,526 --> 00:17:14,691 Larissa? 457 00:17:14,693 --> 00:17:16,360 The law firm gave me your number. 458 00:17:16,362 --> 00:17:18,645 Where in the world is 203? 459 00:17:18,647 --> 00:17:21,148 Oh, um, I'm at my dad's. 460 00:17:21,150 --> 00:17:24,001 Why on earth? You're a grown woman. 461 00:17:24,003 --> 00:17:25,335 Um, I'm playing nurse for the night. 462 00:17:25,337 --> 00:17:27,087 Uh, my dad seems kind of flu-y. 463 00:17:27,089 --> 00:17:29,423 Uh, you wouldn't wanna know the details. 464 00:17:29,425 --> 00:17:32,526 Well, it's Monday. I need an answer about the internship. 465 00:17:32,528 --> 00:17:33,927 Larissa, today is Thursday. 466 00:17:33,929 --> 00:17:35,829 Oh, is it? 467 00:17:35,831 --> 00:17:37,931 Silly me. 468 00:17:37,933 --> 00:17:39,800 Well, then I'll talk to you Monday, 469 00:17:39,802 --> 00:17:41,485 and your, uh, answer better be "yes." 470 00:17:54,400 --> 00:17:57,317 You sure you're okay not having a date for the dance tonight? 471 00:17:57,319 --> 00:17:59,286 If you want, you can come with me and George. 472 00:17:59,288 --> 00:18:00,654 Or me and Seth. 473 00:18:00,656 --> 00:18:01,955 Nah, I'm kind of excited about going stag. 474 00:18:01,957 --> 00:18:03,657 I will take a ride, though. 475 00:18:03,659 --> 00:18:05,041 What do say you and me get all dolled up at your house, Mouse? 476 00:18:05,043 --> 00:18:06,326 Sure. 477 00:18:06,328 --> 00:18:08,829 Seth is coming ready 7:00, so maybe be there around 6:45. 478 00:18:08,831 --> 00:18:10,630 Hello?! How long do you think getting dolled up takes? 479 00:18:10,632 --> 00:18:12,048 I will be there at 5:00. 480 00:18:13,501 --> 00:18:16,970 Mrs. Holzman! Mrs. Holzman, wait! 481 00:18:18,107 --> 00:18:20,123 Uh-oh. This is about that exam grade. 482 00:18:20,125 --> 00:18:22,592 Mrs. Holzman! Mrs. Holzman! 483 00:18:22,594 --> 00:18:23,960 You said we could talk after school. 484 00:18:23,962 --> 00:18:25,178 I'd almost forgotten. 485 00:18:25,180 --> 00:18:26,930 It's about my poor exam grade... The B-Plus. 486 00:18:26,932 --> 00:18:28,965 A B-Plus is hardly a poor grade. 487 00:18:28,967 --> 00:18:30,901 Harvard, Yale, and Princeton admissions 488 00:18:30,903 --> 00:18:32,402 would all beg to differ. 489 00:18:33,637 --> 00:18:35,021 Isn't there anything I can do? 490 00:18:35,023 --> 00:18:36,656 Besides study harder next time? 491 00:18:36,658 --> 00:18:39,126 Please! Maybe a retest? 492 00:18:39,128 --> 00:18:40,610 Some extra credit? Anything. 493 00:18:40,612 --> 00:18:43,029 Fine. I'll give you an extra credit assignment. 494 00:18:44,198 --> 00:18:47,650 But I want it in my office on my desk by 8:00 P.M. tonight. 495 00:18:47,652 --> 00:18:48,785 I'm chaperoning the dance, 496 00:18:48,787 --> 00:18:50,504 so I'll leave my door open until then. 497 00:18:50,506 --> 00:18:53,123 Thank you! Thank you! Thank you! 498 00:18:54,709 --> 00:18:58,445 This is even longer than the exam. 499 00:18:58,447 --> 00:18:59,796 I'll never finish it by 8:00. 500 00:18:59,798 --> 00:19:02,098 The more you talk, the less gets done. 501 00:19:09,141 --> 00:19:11,274 Come in. 502 00:19:12,860 --> 00:19:15,695 You look great, sweetie. 503 00:19:15,697 --> 00:19:17,197 Thanks. 504 00:19:17,199 --> 00:19:20,317 Um, uh, this came for you. 505 00:19:20,319 --> 00:19:22,685 I think it must be from the law firm. 506 00:19:22,687 --> 00:19:23,987 Oh, you must be making quite an impression 507 00:19:23,989 --> 00:19:25,688 for them to be sending you things at home. 508 00:19:25,690 --> 00:19:27,240 I do my part. 509 00:19:27,242 --> 00:19:28,825 You gonna be ready for pictures in ten? 510 00:19:28,827 --> 00:19:30,744 Dorrit and I are headed to "The Nutcracker." 511 00:19:30,746 --> 00:19:32,028 I can't believe she hasn't bailed on me. 512 00:19:32,030 --> 00:19:33,246 Yeah. Shocking. 513 00:19:34,416 --> 00:19:35,865 I'll get that. It's probably George. 514 00:19:35,867 --> 00:19:37,551 Yeah. I'll be down in a minute. 515 00:19:37,553 --> 00:19:38,802 Okay. 516 00:19:55,019 --> 00:19:56,186 There it was... 517 00:19:56,188 --> 00:19:59,222 The caption I wrote. My words in print. 518 00:19:59,224 --> 00:20:00,890 And for a second, 519 00:20:00,892 --> 00:20:04,227 i forgot all about the law firm and my dad's expectations. 520 00:20:04,229 --> 00:20:05,328 Even the dance. 521 00:20:05,330 --> 00:20:07,781 Carrie, George is here! 522 00:20:16,290 --> 00:20:17,841 Camera's loaded! 523 00:20:31,589 --> 00:20:33,723 ♪ I could see it was a rough-cut Tuesday ♪ 524 00:20:33,725 --> 00:20:38,812 ♪ slow-motion weekdays stare me down ♪ 525 00:20:38,814 --> 00:20:42,765 Okay, let's organize. Who wants to be in charge of what? 526 00:20:42,767 --> 00:20:45,702 I'll get the drinks. I can carry a lot at a time. 527 00:20:45,704 --> 00:20:47,103 It's a gift. 528 00:20:47,105 --> 00:20:49,656 I'll go with Seth. I know where the bottles are buried. 529 00:20:49,658 --> 00:20:52,075 And I'll just stay here and be in charge of you. 530 00:20:52,077 --> 00:20:54,244 Okay. 531 00:20:54,246 --> 00:20:56,613 Mouse, what are you looking for? 532 00:20:56,615 --> 00:20:57,914 I need somewhere to work for a while. 533 00:20:57,916 --> 00:20:59,716 I have to finish my extra credit. 534 00:20:59,718 --> 00:21:01,084 I thought you were doing that before the dance. 535 00:21:01,086 --> 00:21:02,335 Well, if Maggie wasn't so intent 536 00:21:02,337 --> 00:21:04,621 on making me look like Shirley temple, I would have. 537 00:21:04,623 --> 00:21:06,122 Try anywhere but under the bleachers. 538 00:21:06,124 --> 00:21:07,624 That's where people are gonna do it. 539 00:21:07,626 --> 00:21:09,392 I'll be back in a bit. 540 00:21:09,394 --> 00:21:10,960 Just make sure Seth stays with Maggie. 541 00:21:10,962 --> 00:21:13,313 And if he asks, I'm in the bathroom. Indefinitely. 542 00:21:13,315 --> 00:21:15,148 Okay. 543 00:21:15,150 --> 00:21:16,399 ♪ Freeze frame 544 00:21:16,401 --> 00:21:18,902 well, your friends have a lot going on... 545 00:21:18,904 --> 00:21:20,487 Which gives us more time to ourselves. 546 00:21:20,489 --> 00:21:21,688 Let's go dance. 547 00:21:21,690 --> 00:21:25,025 ♪ If I could shoot, shoot, doo-doo-doo ♪ 548 00:21:25,027 --> 00:21:27,277 ♪ freeze frame 549 00:21:27,279 --> 00:21:30,196 ♪ if I could shoot, shoot, doo-doo-doo ♪ 550 00:21:30,198 --> 00:21:32,999 ♪ freeze frame 551 00:21:33,001 --> 00:21:34,200 Here. 552 00:21:34,202 --> 00:21:36,036 And from one dance to another... 553 00:21:36,038 --> 00:21:38,488 You look nice. 554 00:21:38,490 --> 00:21:40,173 That's your mom's dress. 555 00:21:40,175 --> 00:21:42,175 This is the only dress I have. 556 00:21:42,177 --> 00:21:44,709 Well, you look great in it. 557 00:21:44,829 --> 00:21:46,643 Did you bring any food? 558 00:21:46,763 --> 00:21:48,298 Food? 559 00:21:48,300 --> 00:21:49,883 Mom used to always bring food from home 560 00:21:49,885 --> 00:21:51,851 so we didn't have to waste money on concessions. 561 00:21:51,853 --> 00:21:54,354 Oh. I didn't know, 562 00:21:54,356 --> 00:21:56,473 but I'm more than happy to splurge on concessions, 563 00:21:56,475 --> 00:21:57,891 if that's what you want. 564 00:21:57,893 --> 00:22:00,443 Oh, how about some of those, uh, Jordan almonds you love so much? 565 00:22:00,445 --> 00:22:03,029 I hate Jordan almonds. Gross. 566 00:22:03,031 --> 00:22:05,198 Your mom told me you always begged for them. 567 00:22:05,200 --> 00:22:08,485 Well, now I don't. 568 00:22:08,487 --> 00:22:11,204 Oh, hey. How about a-a program? 569 00:22:11,206 --> 00:22:12,355 Huh? 570 00:22:12,357 --> 00:22:14,407 Mom thought programs were a waste of money. 571 00:22:23,719 --> 00:22:25,552 20 minutes, Mouse. You can do this. 572 00:22:27,038 --> 00:22:28,471 There you are. Finally! 573 00:22:28,473 --> 00:22:30,140 Seth. What are you doing here? 574 00:22:30,142 --> 00:22:31,541 I thought you were with Maggie. 575 00:22:31,543 --> 00:22:32,625 She got distracted 576 00:22:32,627 --> 00:22:34,344 with some peach schnapps she squirreled away. 577 00:22:34,346 --> 00:22:36,012 You afraid I'm gonna be a bad dancer? 578 00:22:36,014 --> 00:22:38,548 No. No, I can't wait to dance with you. 579 00:22:38,550 --> 00:22:40,216 Wait. 580 00:22:40,218 --> 00:22:42,369 What's with the pen and paper? 581 00:22:42,371 --> 00:22:45,655 ♪ no good for me 582 00:22:50,112 --> 00:22:53,396 ♪ You're no good for me ♪ 583 00:23:07,845 --> 00:23:10,880 This blows. I love this song. 584 00:23:19,941 --> 00:23:21,023 I spiked it. 585 00:23:21,025 --> 00:23:22,441 Is there any punch in this? 586 00:23:22,443 --> 00:23:23,859 Maybe like a drop or two. 587 00:23:23,861 --> 00:23:25,194 I like it. 588 00:23:27,117 --> 00:23:30,733 Even though I wanted Sebastian to see my new boyfriend, 589 00:23:30,735 --> 00:23:35,946 all of the sudden I was feeling caught. 590 00:23:38,904 --> 00:23:40,418 Oh, hi, Carrie. 591 00:23:40,538 --> 00:23:43,048 This must be your new boyfriend Maggie was telling me about. 592 00:23:43,050 --> 00:23:45,350 I didn't know you had a new boyfriend. 593 00:23:45,352 --> 00:23:47,853 There are a lot of things you don't know about me, Kydd. 594 00:23:49,723 --> 00:23:50,639 I gather that's true. 595 00:23:50,641 --> 00:23:53,108 This is George, my boyfriend. 596 00:23:53,110 --> 00:23:56,061 Nice to meet you. 597 00:23:57,196 --> 00:23:59,431 You two seem like a lovely couple. 598 00:23:59,433 --> 00:24:01,867 Your size difference is positively charming. 599 00:24:01,869 --> 00:24:03,151 Thank you for that. 600 00:24:03,153 --> 00:24:06,038 Well, it was great seeing you both. 601 00:24:06,040 --> 00:24:08,707 Um, we're off... to the dance floor. 602 00:24:08,709 --> 00:24:10,042 Have fun, Bradshaw. 603 00:24:12,630 --> 00:24:13,829 Who was that guy? 604 00:24:13,831 --> 00:24:16,748 Nobody. Absolutely nobody. 605 00:24:47,698 --> 00:24:49,314 What are you doing here? 606 00:24:49,316 --> 00:24:51,667 I'm here patrolling the dance, Maggie. 607 00:24:51,669 --> 00:24:52,817 Really? 608 00:24:52,819 --> 00:24:55,037 So you're not checking up on me? 609 00:24:55,039 --> 00:24:57,873 No. Why do you care? 610 00:24:57,875 --> 00:24:59,341 Aren't you here with your boyfriend? 611 00:24:59,343 --> 00:25:01,993 He is sick. 612 00:25:01,995 --> 00:25:03,261 So you're here alone? 613 00:25:03,263 --> 00:25:04,846 I'm allowed to have my own fun. 614 00:25:04,848 --> 00:25:07,549 Yes, you are. 615 00:25:07,551 --> 00:25:09,017 And maybe I can be a part of that. 616 00:25:09,019 --> 00:25:10,852 I-I don't know. 617 00:25:12,472 --> 00:25:14,773 Admit it. 618 00:25:16,893 --> 00:25:19,895 It's always more fun when you're with me. 619 00:25:39,332 --> 00:25:40,532 Wake up! 620 00:25:40,534 --> 00:25:41,750 I wouldn't want you to miss intermission. 621 00:25:41,752 --> 00:25:44,886 And just as soon as the enchantment had arrived, 622 00:25:44,888 --> 00:25:46,671 it was gone. 623 00:25:46,673 --> 00:25:48,090 Holzman said the assignment had to be on her desk 624 00:25:48,092 --> 00:25:49,207 by 8:00 P.M. sharp. 625 00:25:49,209 --> 00:25:50,592 W-what does your swatch say? 626 00:25:50,594 --> 00:25:54,096 8:07! I knew I'd never finish in time! I never had a chance! 627 00:25:54,098 --> 00:25:55,480 I told you, you should've let me help. 628 00:25:55,482 --> 00:25:57,682 That would've been cheating. 629 00:26:00,020 --> 00:26:01,069 It's locked. 630 00:26:02,940 --> 00:26:04,523 I knew it. We're too late. 631 00:26:04,525 --> 00:26:07,559 I can see some other assignments on her desk. 632 00:26:07,561 --> 00:26:08,860 Maybe you should just try sliding it under the door. 633 00:26:08,862 --> 00:26:11,696 It's worth a shot. You really are a genius! 634 00:26:11,698 --> 00:26:13,565 Okay. 635 00:26:17,903 --> 00:26:21,423 No! 636 00:26:21,425 --> 00:26:24,242 Now what? 637 00:26:33,587 --> 00:26:36,104 Yes! 638 00:26:37,924 --> 00:26:40,108 Hold it right there. 639 00:26:56,794 --> 00:27:00,445 You are so incredibly sexy. 640 00:27:00,447 --> 00:27:03,615 No one's ever called me that. 641 00:27:05,002 --> 00:27:09,054 ♪ to feel alive 642 00:27:17,297 --> 00:27:19,347 Mind getting us another drink? 643 00:27:19,349 --> 00:27:20,965 Me and my trusty friend are on it. 644 00:27:20,967 --> 00:27:24,569 ♪ spins round 645 00:27:27,857 --> 00:27:31,809 what exactly do you think you're doing? 646 00:27:31,811 --> 00:27:33,328 Stop staring at me. 647 00:27:33,330 --> 00:27:35,030 I don't know what you're talking about. 648 00:27:35,032 --> 00:27:37,582 You practically bore a hole through both of us. 649 00:27:37,584 --> 00:27:38,983 Isn't that what you wanted? 650 00:27:38,985 --> 00:27:40,318 I don't know what you're talking about. 651 00:27:40,320 --> 00:27:42,454 You obviously wanted me to see you dancing with him. 652 00:27:42,456 --> 00:27:44,840 No, what I wanted is to dance with my boyfriend. 653 00:27:44,842 --> 00:27:47,709 I just find it surprising you never mentioned him. 654 00:27:47,711 --> 00:27:50,512 Why? I don't think who I'm dating is any of your business. 655 00:27:50,514 --> 00:27:52,547 You're with Donna, and I'm cool with that. 656 00:27:52,549 --> 00:27:53,998 I don't stare at you. 657 00:27:54,000 --> 00:27:56,718 It's like you were trying to distract me on purpose. 658 00:27:56,720 --> 00:27:58,687 I think you might need to ask yourself, Bradshaw, 659 00:27:58,689 --> 00:27:59,721 if you're so into this guy, 660 00:27:59,723 --> 00:28:01,473 why were you paying so much attention to me? 661 00:28:01,475 --> 00:28:04,860 I'm happy with George, okay? And I won't let you ruin that. 662 00:28:04,862 --> 00:28:06,844 So please, leave me alone. 663 00:28:08,514 --> 00:28:11,533 ♪ Ah, ooh 664 00:28:11,535 --> 00:28:13,017 ♪ the world spins on and on 665 00:28:13,019 --> 00:28:15,403 oh. I got your drink. 666 00:28:15,405 --> 00:28:18,740 ♪ Ah, ooh 667 00:28:18,742 --> 00:28:21,626 ♪ the world spins on and on 668 00:28:21,628 --> 00:28:22,878 Let's get out of here. 669 00:28:22,880 --> 00:28:26,882 ♪ Ah, ooh 670 00:28:26,884 --> 00:28:30,385 ♪ the world spins round 671 00:28:30,387 --> 00:28:32,220 oh, yeah. 672 00:28:32,222 --> 00:28:35,173 ♪ Ah, ooh 673 00:28:35,175 --> 00:28:41,994 ♪ the world spins on and on and on and on ♪ 674 00:28:52,180 --> 00:28:53,814 Dorrit... 675 00:28:53,816 --> 00:28:56,150 I've been looking everywhere for you. 676 00:28:56,152 --> 00:28:57,201 What is wrong? 677 00:28:57,203 --> 00:28:58,986 How could you fall asleep like that? 678 00:28:58,988 --> 00:29:02,856 I-I don't know. I just... I... I drifted off. 679 00:29:02,858 --> 00:29:04,708 I didn't even want to come with you tonight. 680 00:29:04,710 --> 00:29:06,577 I knew something like this would happen. 681 00:29:06,579 --> 00:29:10,080 I knew you wouldn't get it. You never get anything. 682 00:29:10,082 --> 00:29:11,698 Dorrit, I came here to try. 683 00:29:11,700 --> 00:29:14,218 To try to get to understand what it is that you want, 684 00:29:14,220 --> 00:29:15,536 what you're interested in. 685 00:29:15,538 --> 00:29:17,805 Yeah, snoring next to me really proved that. 686 00:29:17,807 --> 00:29:21,875 I did not come here for the dancing snowflakes, Dorrit. 687 00:29:21,877 --> 00:29:23,561 I came here to be with you. 688 00:29:23,563 --> 00:29:24,895 Maybe I dozed off 689 00:29:24,897 --> 00:29:26,814 because I've been working for three nights straight 690 00:29:26,816 --> 00:29:28,616 on one of the biggest cases of my life 691 00:29:28,618 --> 00:29:32,937 so I could take tonight off to take you to this. 692 00:29:37,392 --> 00:29:39,159 I didn't know that. 693 00:29:39,161 --> 00:29:42,613 Well, you're a teenager. You're not supposed to. 694 00:29:46,569 --> 00:29:48,369 I don't know how to talk to you. 695 00:29:52,457 --> 00:29:53,791 What do you mean? 696 00:29:53,793 --> 00:29:58,379 I feel weird when we're, like, alone together. 697 00:29:58,381 --> 00:30:00,431 I was only ever alone with mom. 698 00:30:02,501 --> 00:30:04,134 That's crazy. 699 00:30:04,136 --> 00:30:07,054 What about when we would go out for pizza after soccer? 700 00:30:07,056 --> 00:30:09,006 You do realize that was Carrie. 701 00:30:09,008 --> 00:30:11,392 I'm sorry. 702 00:30:11,394 --> 00:30:14,428 Carrie has you. 703 00:30:16,531 --> 00:30:19,433 And I had mom. 704 00:30:19,435 --> 00:30:21,235 Which means I don't have anyone anymore. 705 00:30:21,237 --> 00:30:23,103 Dorrit, do you really believe that? 706 00:30:25,790 --> 00:30:27,875 Well, it's just not true. 707 00:30:27,877 --> 00:30:29,326 Of course you have me. 708 00:30:29,328 --> 00:30:31,545 And you are not alone. 709 00:30:34,833 --> 00:30:37,551 I'm cool with being alone. 710 00:30:42,173 --> 00:30:44,008 Who wants to offer an explanation? 711 00:30:44,010 --> 00:30:45,459 Miss, if I may? 712 00:30:45,461 --> 00:30:48,145 There are only two reasons students break into classrooms... 713 00:30:48,147 --> 00:30:50,748 To steal tests or have sex. 714 00:30:50,750 --> 00:30:52,816 Mrs. Holzman, I promise I was only trying 715 00:30:52,818 --> 00:30:54,768 to turn in my extra credit. 716 00:30:54,770 --> 00:30:56,704 Scout's honor. 717 00:30:56,706 --> 00:30:59,607 Well, strangely, I believe you. 718 00:30:59,609 --> 00:31:02,509 You're my only student who's more concerned with her grades 719 00:31:02,511 --> 00:31:04,778 than... well, anything. 720 00:31:04,780 --> 00:31:06,113 Does that mean you'll take my extra credit? 721 00:31:06,115 --> 00:31:08,916 No. It just means you get the benefit of the doubt. 722 00:31:08,918 --> 00:31:10,150 You'll have to keep the B-Plus. 723 00:31:10,152 --> 00:31:12,086 You were late turning in the assignment. 724 00:31:12,088 --> 00:31:13,420 But I worked so hard on it. 725 00:31:13,422 --> 00:31:15,506 You might wanna minimize your losses 726 00:31:15,508 --> 00:31:18,258 and just be happy you aren't being sent to the principal. 727 00:31:43,535 --> 00:31:44,818 This will never happen again. 728 00:31:44,820 --> 00:31:47,688 - Until it does. - You don't believe me? 729 00:31:56,715 --> 00:31:59,833 Stay out of trouble, okay? 730 00:32:01,336 --> 00:32:03,671 It's a little late for that. 731 00:32:08,360 --> 00:32:10,110 - Excuse me. Sorry. - Ow. 732 00:32:19,721 --> 00:32:22,222 Suddenly, Dorrit wasn't so alone, 733 00:32:23,891 --> 00:32:26,276 that was clear to everyone around her. 734 00:32:32,367 --> 00:32:33,867 Wow. 735 00:32:33,869 --> 00:32:36,420 Looks like you were still having fun even without Walt here. 736 00:32:36,422 --> 00:32:38,105 What are you talking about? 737 00:32:38,107 --> 00:32:39,923 The hot cop. 738 00:32:39,925 --> 00:32:43,794 Yeah. That's someone who works for my dad. 739 00:32:43,796 --> 00:32:45,112 And is part of his job description 740 00:32:45,114 --> 00:32:47,014 screwing his boss' daughter? 741 00:32:47,016 --> 00:32:51,018 Wonder if that hunk in uniform would enjoy jail. 742 00:32:51,020 --> 00:32:52,252 Talk of the town, I'm guessing. 743 00:32:52,254 --> 00:32:53,420 Go away, Donna. 744 00:32:53,422 --> 00:32:55,389 This is none of your business. 745 00:32:55,391 --> 00:32:57,758 Except you made it my business. 746 00:32:57,760 --> 00:33:00,227 And your friends are always in my business anyway, 747 00:33:00,229 --> 00:33:01,928 so I guess it all evens out. 748 00:33:01,930 --> 00:33:02,963 What friends are you talking about? 749 00:33:02,965 --> 00:33:04,298 The little one. 750 00:33:04,300 --> 00:33:07,568 She's so small, yet such a big pest. 751 00:33:09,237 --> 00:33:10,487 Wow. 752 00:33:10,489 --> 00:33:12,623 You must be threatened. 753 00:33:12,625 --> 00:33:13,974 I'm just protecting what's mine 754 00:33:13,976 --> 00:33:15,909 and making sure that you help me. 755 00:33:15,911 --> 00:33:17,561 Like I would ever help you. 756 00:33:17,563 --> 00:33:20,380 If you don't want people finding out, including your boyfriend, 757 00:33:20,382 --> 00:33:22,949 you will keep Carrie away from Sebastian. 758 00:33:22,951 --> 00:33:24,635 How in the world am I supposed to do that? 759 00:33:24,637 --> 00:33:26,303 You'll figure out a way, 760 00:33:26,305 --> 00:33:27,471 or your secret gets out. 761 00:33:27,473 --> 00:33:29,623 You don't have to do this, you know. 762 00:33:29,625 --> 00:33:31,475 Carrie's totally into her new guy. 763 00:33:36,065 --> 00:33:37,681 I'm so glad you thought of this. 764 00:33:37,683 --> 00:33:38,849 We should do it more often. 765 00:33:38,851 --> 00:33:40,734 In the limo or in general or just, like... 766 00:33:40,736 --> 00:33:42,186 We'll talk about it later. 767 00:33:42,188 --> 00:33:44,304 George, isn't there a chauffeur or something in the front seat? 768 00:33:44,306 --> 00:33:45,773 He's used to this sort of thing. 769 00:33:45,775 --> 00:33:48,975 Um, George, just give me a second, okay? 770 00:33:48,977 --> 00:33:50,310 I'd gotten so caught up 771 00:33:50,312 --> 00:33:52,446 in trying to prove a point to Sebastian, 772 00:33:52,448 --> 00:33:55,148 I was now caught in a situation I wasn't ready for. 773 00:33:55,150 --> 00:33:56,867 George, I'm not sure I can... 774 00:33:56,869 --> 00:33:59,336 Oh, sure you can. I have faith in you. 775 00:33:59,338 --> 00:34:02,623 George, I'm not having sex with you, okay? 776 00:34:02,625 --> 00:34:04,157 Not with some stranger in the front seat 777 00:34:04,159 --> 00:34:06,627 and a seat belt jabbing me in the back. 778 00:34:06,629 --> 00:34:08,212 You dragged me out here. 779 00:34:08,214 --> 00:34:10,497 Well, I know, but... 780 00:34:10,499 --> 00:34:12,015 Is this your thing? 781 00:34:12,017 --> 00:34:14,017 You dangle it in front of a guy and then don't give it up? 782 00:34:14,019 --> 00:34:16,553 I don't have a "thing." 783 00:34:16,555 --> 00:34:17,604 I'm a virgin. 784 00:34:17,606 --> 00:34:19,056 Oh. 785 00:34:19,058 --> 00:34:20,724 I didn't know that. 786 00:34:20,726 --> 00:34:23,176 Yeah. So you see how that changes things. 787 00:34:23,178 --> 00:34:24,511 Sure. 788 00:34:24,513 --> 00:34:27,064 Look, I know most guys hate that, 789 00:34:27,066 --> 00:34:28,315 but I'm totally cool with it. 790 00:34:28,317 --> 00:34:30,117 Like, I like the idea that I'd be your first. 791 00:34:30,119 --> 00:34:31,618 I'm sorry, 792 00:34:31,620 --> 00:34:34,404 but it's not something for you to be "cool with" or not. 793 00:34:34,406 --> 00:34:36,490 It's about me and what I want. 794 00:34:36,492 --> 00:34:39,493 But I don't see why the virgin thing has to be a big deal. 795 00:34:39,495 --> 00:34:41,461 Your virginity is just something you get out of the way 796 00:34:41,463 --> 00:34:43,664 so you can start having fun. 797 00:34:43,666 --> 00:34:45,966 Well, I don't see it that way at all. 798 00:34:45,968 --> 00:34:49,035 Sex means more to me than that. 799 00:34:49,037 --> 00:34:51,555 I don't want to lose my virginity 800 00:34:51,557 --> 00:34:54,474 in the back of a car with some guy who's pressuring me. 801 00:34:54,476 --> 00:34:57,010 I wanna lose it to someone who thinks its special, 802 00:34:57,012 --> 00:34:58,762 someone who thinks I'm special. 803 00:34:58,764 --> 00:35:01,899 You're right. 804 00:35:01,901 --> 00:35:04,685 Sometimes I forget you're younger than me. 805 00:35:04,687 --> 00:35:07,404 I love that you're a romantic. 806 00:35:07,406 --> 00:35:09,222 And your first time should be special. 807 00:35:09,224 --> 00:35:12,225 So... 808 00:35:12,227 --> 00:35:14,611 Maybe you just take care of me? 809 00:35:14,613 --> 00:35:17,564 Okay, I should probably go. 810 00:35:17,566 --> 00:35:18,866 Go where? 811 00:35:18,868 --> 00:35:20,417 Back to the gym. 812 00:35:20,419 --> 00:35:22,736 And you should go back to Manhattan. 813 00:35:22,738 --> 00:35:24,254 I-I'm breaking up with you. 814 00:35:24,256 --> 00:35:27,073 Are you kidding? 815 00:35:27,075 --> 00:35:28,592 Do you know how good you've got it? 816 00:35:28,594 --> 00:35:29,960 Yes, I do, 817 00:35:29,962 --> 00:35:31,628 and that's why I'm saying good-bye to you, George. 818 00:35:31,630 --> 00:35:33,747 What? All right, well, good luck getting home. 819 00:35:40,087 --> 00:35:43,056 Suddenly I wasn't caught between two guys at all. 820 00:35:43,058 --> 00:35:44,641 I was now by myself, 821 00:35:44,643 --> 00:35:48,557 caught in a web of my own making. 822 00:35:53,822 --> 00:35:55,656 Thanks for walking home with me. 823 00:35:55,658 --> 00:35:57,374 I can't find Mouse or Seth anywhere. 824 00:35:57,376 --> 00:36:00,628 Well, my ride drove off in a cloud of dust, 825 00:36:00,630 --> 00:36:05,966 - so you're doing better than me. - Wow, you must be so crushed. 826 00:36:05,968 --> 00:36:09,786 Are you sure there's no way you could get back with George? 827 00:36:10,889 --> 00:36:14,175 Wait. You think I made a mistake? 828 00:36:14,177 --> 00:36:15,893 You don't think I should've slept with him, do you? 829 00:36:15,895 --> 00:36:18,123 I don't know, Carrie. 830 00:36:18,397 --> 00:36:20,408 Maybe how and where you lose your virginity doesn't... 831 00:36:21,767 --> 00:36:24,468 Really matter in the big scheme of things. 832 00:36:24,470 --> 00:36:25,686 Doesn't it mean more 833 00:36:25,688 --> 00:36:28,689 to lose your virginity to someone you really love? 834 00:36:28,691 --> 00:36:30,808 Like you did with Walt? 835 00:36:39,201 --> 00:36:41,619 I guess I actually deserve the B-Plus. 836 00:36:41,621 --> 00:36:45,456 Not because I didn't turn in the assignment on time, but... 837 00:36:45,458 --> 00:36:46,790 Because I've been letting our relationship 838 00:36:46,792 --> 00:36:49,260 get in the way of my schoolwork. 839 00:36:49,262 --> 00:36:50,794 So... 840 00:36:50,796 --> 00:36:53,497 I wasn't gonna say anything, but... 841 00:36:53,499 --> 00:36:56,500 My grades have been suffering, too. 842 00:36:56,502 --> 00:36:58,135 Really? 843 00:36:59,437 --> 00:37:00,905 Why didn't you tell me? 844 00:37:00,907 --> 00:37:02,356 I was afraid you might look down on me 845 00:37:02,358 --> 00:37:03,841 or think I couldn't hack it. 846 00:37:08,364 --> 00:37:10,681 I guess neither of us could hack it. 847 00:37:14,569 --> 00:37:16,654 We can't do this, Seth. 848 00:37:16,656 --> 00:37:18,539 I know. We have to study more when we're together. 849 00:37:18,541 --> 00:37:20,224 It's more than just that. 850 00:37:20,226 --> 00:37:21,742 We're not people who get B-Pluses. 851 00:37:21,744 --> 00:37:23,961 We're people who get A-Pluses. 852 00:37:23,963 --> 00:37:25,729 We can't hold each other back from that, 853 00:37:25,731 --> 00:37:27,398 no matter how much we'd like to be together. 854 00:37:27,400 --> 00:37:29,250 Are you breaking up with me? 855 00:37:29,252 --> 00:37:30,734 Seth, look at us! 856 00:37:30,736 --> 00:37:33,470 We're people who know exactly what we want 857 00:37:33,472 --> 00:37:36,607 and what it takes to get there. 858 00:37:36,609 --> 00:37:40,377 Getting good grades and staying on path is who we are. 859 00:37:40,379 --> 00:37:42,146 But maybe there's a way around it. 860 00:37:42,148 --> 00:37:43,981 You know, what if we made a kind of contract? 861 00:37:43,983 --> 00:37:45,733 You know, set aside "X" number of hours? 862 00:37:45,735 --> 00:37:48,652 This isn't who I really am. It's gotten out of control. 863 00:37:48,654 --> 00:37:50,254 I almost got suspended. 864 00:37:50,256 --> 00:37:52,156 I see your point. 865 00:37:58,947 --> 00:38:00,364 Mouse knew 866 00:38:00,366 --> 00:38:04,868 in order for her and Seth to be who they truly were, 867 00:38:04,870 --> 00:38:07,504 they would need to let go of each other. 868 00:38:10,241 --> 00:38:11,575 I can't believe 869 00:38:11,577 --> 00:38:13,961 you've been carrying all this around for so long. 870 00:38:13,963 --> 00:38:16,263 So you don't hate me? 871 00:38:16,265 --> 00:38:18,499 Sweetie, I'm not here to judge you. 872 00:38:18,501 --> 00:38:20,642 But I do feel awful for Walt. 873 00:38:20,762 --> 00:38:22,886 I mean, you cheated on him. 874 00:38:22,888 --> 00:38:25,272 I know. 875 00:38:26,592 --> 00:38:29,143 Obviously, something deeper is going on for you. 876 00:38:29,145 --> 00:38:30,794 What is it? 877 00:38:30,796 --> 00:38:32,529 I don't know. I... 878 00:38:32,531 --> 00:38:34,365 I mean, I love Walt 879 00:38:34,367 --> 00:38:36,567 despite what I've done. But it just... 880 00:38:36,569 --> 00:38:40,621 It feels like something isn't working between us. 881 00:38:40,623 --> 00:38:42,122 I can't quite put my finger on it, 882 00:38:42,124 --> 00:38:43,957 but it feels like it's me. 883 00:38:43,959 --> 00:38:45,442 You can't beat yourself up. 884 00:38:45,444 --> 00:38:48,945 But I do think you and Walt need to deal with this. 885 00:38:48,947 --> 00:38:49,997 Talk to each other. 886 00:38:49,999 --> 00:38:52,616 What if he never speaks to me again? 887 00:38:52,618 --> 00:38:53,834 I guess I deserve that. 888 00:38:53,836 --> 00:38:56,587 He needs to hear it from you, 889 00:38:56,589 --> 00:38:57,755 not Donna. 890 00:38:57,757 --> 00:38:59,506 Oh, yeah. You're right. 891 00:39:00,925 --> 00:39:03,127 On the bright side, Sebastian must really like you. 892 00:39:04,347 --> 00:39:05,646 Donna's like a cornered cat. 893 00:39:05,648 --> 00:39:08,599 Ah, who knows? That Sebastian's a tricky one. 894 00:39:08,601 --> 00:39:11,485 And I don't want to get caught up in all the drama. 895 00:39:11,487 --> 00:39:13,721 I've created enough of my own. 896 00:39:14,824 --> 00:39:16,490 Maybe we should just forget about boys. 897 00:39:16,492 --> 00:39:19,443 Ha! Totally. 898 00:39:19,445 --> 00:39:22,830 But even in other parts of my life, I can't escape it. 899 00:39:22,832 --> 00:39:26,533 I feel like I've created this whole fantasy inside my head 900 00:39:26,535 --> 00:39:30,153 about how I could work at "Interview." 901 00:39:30,155 --> 00:39:33,173 Ohh. I mean, what was I thinking? 902 00:39:33,175 --> 00:39:36,159 I-I can't leave the law firm. 903 00:39:36,161 --> 00:39:37,845 My dad would be crushed. 904 00:39:37,847 --> 00:39:39,380 But you really want "Interview." 905 00:39:39,382 --> 00:39:42,165 Don't lose this chance. You'll totally regret it. 906 00:39:42,167 --> 00:39:45,302 And trust me, regret's no fun. 907 00:39:47,222 --> 00:39:49,640 I'll walk you home. 908 00:39:58,033 --> 00:39:59,850 We all feel caught at some point or another 909 00:39:59,852 --> 00:40:01,485 between choices. 910 00:40:01,487 --> 00:40:03,019 As the band Devo once said, 911 00:40:03,021 --> 00:40:04,688 "freedom of choice is what we want. 912 00:40:04,690 --> 00:40:06,740 Freedom from choice is what we need." 913 00:40:06,742 --> 00:40:10,544 ♪ Funny how I find myself 914 00:40:10,546 --> 00:40:13,831 having choices, at first, feels exciting, 915 00:40:13,833 --> 00:40:17,251 but after a while it can also be overwhelming, 916 00:40:17,253 --> 00:40:19,369 like we're trapped with no clear way out. 917 00:40:19,371 --> 00:40:25,175 ♪ If I was sometimes played upon ♪ 918 00:40:25,177 --> 00:40:28,712 ♪ afraid to lose 919 00:40:28,714 --> 00:40:29,897 if you're lucky, 920 00:40:29,899 --> 00:40:31,765 you might find someone is there to catch you 921 00:40:31,767 --> 00:40:32,933 when you finally escape the web. 922 00:40:32,935 --> 00:40:35,018 ♪ I'd tell myself ♪ 923 00:40:35,020 --> 00:40:39,156 ♪ what good you do 924 00:40:39,158 --> 00:40:40,991 but most of the time, it's harder. 925 00:40:40,993 --> 00:40:43,727 ♪ Convince myself 926 00:40:43,729 --> 00:40:46,830 ♪ it's my life ♪ 927 00:40:46,832 --> 00:40:48,231 ♪ don't you forget ♪ 928 00:40:48,233 --> 00:40:50,334 Some people get caught between their secrets 929 00:40:50,336 --> 00:40:51,618 and wanting to do the right thing... 930 00:40:51,620 --> 00:40:52,786 ♪ It's my life ♪ 931 00:40:52,788 --> 00:40:54,004 While others are caught between 932 00:40:54,006 --> 00:40:56,406 their desires and their ambitions. 933 00:40:56,408 --> 00:41:00,177 ♪ It never ends 934 00:41:01,846 --> 00:41:05,182 i was faced with a tough decision, for sure. 935 00:41:06,351 --> 00:41:09,136 But I no longer felt caught between 936 00:41:09,138 --> 00:41:12,105 what I wanted and what my dad wanted. 937 00:41:13,892 --> 00:41:16,443 I realized this was my life, 938 00:41:16,445 --> 00:41:18,645 and I wasn't going to have any regrets. 939 00:41:18,647 --> 00:41:22,449 ♪ How much do you 940 00:41:24,035 --> 00:41:27,404 ♪ commit yourself? 941 00:41:27,406 --> 00:41:30,607 ♪ It's my life ♪ 942 00:41:30,609 --> 00:41:34,461 ♪ don't you forget ♪ 943 00:41:34,463 --> 00:41:37,965 ♪ it never ends 944 00:41:39,117 --> 00:41:40,751 ♪ It's my life ♪ 945 00:41:40,753 --> 00:41:42,886 Carrie! 946 00:41:45,090 --> 00:41:47,341 Welcome to "Interview." 947 00:41:49,678 --> 00:41:51,628 I am so glad that you are here. 948 00:41:51,630 --> 00:41:52,796 Larissa. Oh. 949 00:41:52,798 --> 00:41:54,815 ♪ Never ends 950 00:41:54,817 --> 00:41:57,267 Me, too. 951 00:41:57,269 --> 00:41:58,902 ♪ It never ends 952 00:41:59,555 --> 00:42:02,121 ==sync, correction by dcdah== for MY-SUBS.com 70725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.