All language subtitles for The.Sins.of.Sister.Lucia.1978.DVDRip.XviD-Shitbusters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:06,698 ANikkatsu Presentation 2 00:00:17,083 --> 00:00:22,749 Sins of Sister Lucia 3 00:02:17,036 --> 00:02:21,530 Directed by Koyu Ohara 4 00:03:04,284 --> 00:03:07,617 Rumiko, once you enter the St. Marianna Convent... 5 00:03:08,221 --> 00:03:10,485 ...you must confess your past sins 6 00:03:12,692 --> 00:03:14,683 I haven't done anything wrong 7 00:03:15,562 --> 00:03:16,494 Confess 8 00:03:26,206 --> 00:03:28,640 Entrust your guilt to God 9 00:03:46,626 --> 00:03:49,618 In this sentence, Graham Greene... 10 00:03:51,998 --> 00:03:56,435 ...is discussing those people who have lost their faith in God 11 00:03:57,370 --> 00:03:58,598 You understand? 12 00:04:04,644 --> 00:04:09,513 The mission schools often ask such questions in their exams 13 00:04:10,483 --> 00:04:11,507 Remember that 14 00:04:14,554 --> 00:04:16,488 You believe in God? 15 00:04:19,592 --> 00:04:20,650 Don't you? 16 00:04:27,567 --> 00:04:30,001 Teacher... I'll show you something 17 00:04:35,942 --> 00:04:36,931 Can you guess what? 18 00:04:48,588 --> 00:04:53,457 This is bribe money my dad is going to give to politicians 19 00:04:54,494 --> 00:04:57,429 I found it hidden in the garage 20 00:05:00,199 --> 00:05:01,689 You must put it back 21 00:05:02,769 --> 00:05:03,827 It's too late 22 00:05:04,637 --> 00:05:07,003 I already bought lots of things 23 00:05:10,476 --> 00:05:11,272 Listen... 24 00:05:16,416 --> 00:05:18,782 I want to come to Europe wth you 25 00:05:19,185 --> 00:05:19,981 Look 26 00:05:53,953 --> 00:05:56,820 Teacher... are you scared? 27 00:05:59,726 --> 00:06:02,422 Are you running away? You're a coward! 28 00:06:04,664 --> 00:06:07,098 I want to make love with you again 29 00:07:22,909 --> 00:07:25,605 How shameless you are! 30 00:07:25,912 --> 00:07:27,402 You have no fear of God! 31 00:07:27,814 --> 00:07:29,645 Continue your story! 32 00:07:32,018 --> 00:07:34,316 We must punish this sinful girl 33 00:08:41,020 --> 00:08:44,478 Was it you who brought this money here? 34 00:08:46,292 --> 00:08:47,190 No, I swear it 35 00:08:49,896 --> 00:08:51,488 Are you lying to me? 36 00:08:52,899 --> 00:08:56,801 Who do you think pays your expensive college fees? 37 00:08:57,837 --> 00:08:59,395 And you repay me like this? 38 00:09:00,006 --> 00:09:01,735 Stealing my girl's innocence 39 00:09:02,008 --> 00:09:02,872 I didn't! 40 00:09:12,485 --> 00:09:13,975 Daddy, don't! 41 00:09:17,223 --> 00:09:18,451 Please stop him! 42 00:09:36,008 --> 00:09:36,804 Rumiko! 43 00:09:57,997 --> 00:10:00,591 - Who are you calling? - Why do you stop me? 44 00:10:00,967 --> 00:10:02,434 I nearly killed a man 45 00:10:04,770 --> 00:10:06,863 You are my only daughter 46 00:10:07,940 --> 00:10:09,840 I can't let the police have you 47 00:10:10,409 --> 00:10:11,398 Leave it to me 48 00:10:25,625 --> 00:10:28,185 I came to collect your daughter 49 00:10:29,362 --> 00:10:30,488 Come, Rumiko 50 00:10:43,776 --> 00:10:44,606 Give me that 51 00:10:54,220 --> 00:10:55,585 Take care of her 52 00:11:05,898 --> 00:11:06,694 Rumiko... 53 00:11:07,800 --> 00:11:09,700 You are not worthy to serve God 54 00:11:10,670 --> 00:11:11,602 Leave here 55 00:11:24,784 --> 00:11:28,083 Mother... this girl is too much for me 56 00:11:29,889 --> 00:11:33,290 Isn't it our duty to help a stray sheep? 57 00:11:33,659 --> 00:11:37,322 Then, why didn't you help that other girl? 58 00:11:40,132 --> 00:11:40,928 I know... 59 00:11:41,434 --> 00:11:45,427 Because her father wasn't as rich as Rumiko's father 60 00:11:45,838 --> 00:11:48,306 Sister Freda, watch your tongue 61 00:11:48,641 --> 00:11:52,304 - But Rumiko is beyond my control - It's an order! 62 00:11:54,313 --> 00:11:57,805 Please try to be a true servant of God, sister Lucia 63 00:12:00,052 --> 00:12:00,848 Lucia? 64 00:12:01,220 --> 00:12:03,484 Your Christian name wll be Lucia 65 00:12:04,323 --> 00:12:09,090 And from now on you wll be known as Sister Lucia 66 00:12:11,664 --> 00:12:13,996 Now get to work, Sister Freda 67 00:12:16,769 --> 00:12:17,758 Our Father... 68 00:12:19,505 --> 00:12:22,133 Our Father, who art in heaven... 69 00:13:33,746 --> 00:13:35,680 How dare you, in front of God! 70 00:13:40,486 --> 00:13:41,418 Come and pray! 71 00:13:45,157 --> 00:13:46,146 Pray! 72 00:13:52,731 --> 00:13:54,494 Your eyes are full of lust 73 00:13:55,668 --> 00:13:56,896 Lust is sin 74 00:14:16,689 --> 00:14:21,820 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name 75 00:14:23,095 --> 00:14:30,592 Thy Kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven 76 00:14:31,203 --> 00:14:34,866 Give us this day our daily bread And forgive us our trespasses 77 00:14:36,108 --> 00:14:39,168 For thine is the kingdom, the power and the glory 78 00:14:40,179 --> 00:14:41,339 For ever and ever 79 00:14:42,114 --> 00:14:42,808 Amen 80 00:15:26,792 --> 00:15:30,751 Freda, it's your job to stop Lucia behaving like this 81 00:15:31,096 --> 00:15:32,927 Now, do as I say! 82 00:15:43,375 --> 00:15:44,603 Obey the rules! 83 00:15:49,715 --> 00:15:55,244 Do you know why Mother Superior didn't put her in our room? 84 00:15:57,156 --> 00:15:58,680 She is so brave 85 00:15:59,358 --> 00:16:02,088 She could easily have eaten it in secret 86 00:16:32,925 --> 00:16:33,721 Lucia... 87 00:16:35,194 --> 00:16:36,718 Try to take it seriously 88 00:16:39,798 --> 00:16:40,822 Your hand there 89 00:16:46,305 --> 00:16:47,636 Is that how you teach? 90 00:16:50,275 --> 00:16:53,039 You should try to be more patient 91 00:16:53,178 --> 00:16:53,974 Shut up! 92 00:17:07,126 --> 00:17:08,616 You're cute but cheeky 93 00:17:17,770 --> 00:17:20,432 Please stop staring at me like that 94 00:17:21,340 --> 00:17:23,865 You have perverts' eyes 95 00:19:08,147 --> 00:19:10,547 Lucia, you must realize 96 00:19:12,084 --> 00:19:13,711 This is all your fault 97 00:19:16,255 --> 00:19:17,313 We'll punish you 98 00:19:19,224 --> 00:19:22,022 You'll be locked up in the Correction Room 99 00:19:23,162 --> 00:19:24,129 Correction Room? 100 00:19:25,297 --> 00:19:26,355 Forgive her 101 00:19:33,338 --> 00:19:34,737 Show mercy... 102 00:19:35,908 --> 00:19:38,570 ...on this rebellious lamb 103 00:19:40,913 --> 00:19:41,709 All right 104 00:19:42,548 --> 00:19:43,845 We'll forgive her 105 00:19:44,216 --> 00:19:46,116 For Sister Helena's sake 106 00:19:47,653 --> 00:19:48,915 But no dinner 107 00:19:49,755 --> 00:19:52,121 And one thousand Our Fathers! 108 00:19:57,129 --> 00:20:01,623 Our Father, who art in heaven... 109 00:20:01,800 --> 00:20:03,529 Hallowed be thy name... 110 00:20:07,272 --> 00:20:13,142 Our Father, who art in heaven... 111 00:20:35,033 --> 00:20:36,295 God! I'm bored 112 00:20:36,868 --> 00:20:37,994 This is no fun 113 00:20:39,171 --> 00:20:40,138 I've had enough 114 00:21:20,045 --> 00:21:20,841 Sister 115 00:21:20,979 --> 00:21:21,775 Maria 116 00:21:22,014 --> 00:21:24,744 I was sent to this place, just to meet you 117 00:21:24,883 --> 00:21:26,475 It's God's will 118 00:21:27,185 --> 00:21:29,517 God sent me my sweet little Maria 119 00:24:21,426 --> 00:24:23,917 Lucia, I want to apologize to you 120 00:24:35,340 --> 00:24:37,035 The truth is, I like you 121 00:24:40,378 --> 00:24:42,073 I stayed awake to see you 122 00:24:44,583 --> 00:24:47,984 I really wanted to talk to you tonight 123 00:24:50,222 --> 00:24:51,018 Helena! 124 00:24:52,757 --> 00:24:54,782 Freda! Don't think bad of me! 125 00:24:55,594 --> 00:24:56,788 I beg you! 126 00:24:58,263 --> 00:24:59,855 Forgive me Freda! 127 00:25:00,499 --> 00:25:01,295 Helena! 128 00:25:11,343 --> 00:25:12,139 Sluts! 129 00:25:14,946 --> 00:25:16,072 You reject God? 130 00:25:16,648 --> 00:25:19,082 Prison would be better than this place! 131 00:25:21,286 --> 00:25:22,253 I won't let you go! 132 00:25:22,387 --> 00:25:24,378 Get out! Get out of my way! 133 00:25:31,796 --> 00:25:33,320 Gloria! Stop her! 134 00:30:18,583 --> 00:30:20,744 This corn gets better every time 135 00:30:20,885 --> 00:30:23,285 It's fresh from our garden here 136 00:30:24,455 --> 00:30:25,649 It gives you energy 137 00:30:27,392 --> 00:30:28,188 Drink this 138 00:30:29,828 --> 00:30:30,886 Thank you 139 00:30:39,737 --> 00:30:43,195 I'd like to thank you for what you have done today 140 00:30:45,109 --> 00:30:49,375 You'll be free of suffering for a while, the better to serve God 141 00:30:50,648 --> 00:30:51,444 Indeed 142 00:30:52,383 --> 00:30:53,782 It's God's blessing 143 00:31:14,873 --> 00:31:19,674 You two, this is a reward for being faithful to me 144 00:31:21,412 --> 00:31:22,344 The Father... 145 00:31:23,248 --> 00:31:25,375 ...will give you God's blessing 146 00:31:47,138 --> 00:31:47,934 Father! 147 00:32:02,787 --> 00:32:04,516 Father, please free us... 148 00:32:05,390 --> 00:32:07,585 ...from the prison of lust 149 00:32:11,195 --> 00:32:12,093 Dear God... 150 00:32:13,131 --> 00:32:17,261 ...please forgive me for loving two of your servants at once 151 00:34:04,742 --> 00:34:05,800 Not so loud! 152 00:34:25,063 --> 00:34:26,030 Come away 153 00:34:31,202 --> 00:34:32,601 Mother's got a man in there 154 00:34:33,237 --> 00:34:35,034 And nowthey're all at it 155 00:34:36,874 --> 00:34:38,034 You're making it up 156 00:34:38,209 --> 00:34:39,141 See for yourself 157 00:34:40,778 --> 00:34:41,608 What now? 158 00:34:43,081 --> 00:34:44,070 Sister Lucia... 159 00:34:45,783 --> 00:34:47,444 Lying is a serious sin 160 00:34:47,718 --> 00:34:49,549 See it with your own eyes 161 00:34:55,259 --> 00:34:56,988 What's wrong with you? 162 00:35:01,532 --> 00:35:05,093 Have you forgotten how to knock on the door? 163 00:35:06,370 --> 00:35:08,668 Thank you. You saved my bacon 164 00:35:11,776 --> 00:35:12,572 Freda? 165 00:35:13,644 --> 00:35:15,373 What are you looking for? 166 00:35:17,181 --> 00:35:19,149 Lucia said some filthy things 167 00:35:25,490 --> 00:35:27,924 - Here, apologize to the Mother - No! 168 00:35:28,526 --> 00:35:29,925 I saw it wth my own eyes! 169 00:35:32,063 --> 00:35:33,758 You must be mistaken 170 00:35:34,065 --> 00:35:36,056 Ask God for forgiveness 171 00:35:38,636 --> 00:35:39,898 I know what I saw 172 00:35:40,605 --> 00:35:41,629 Dear me 173 00:35:42,340 --> 00:35:48,438 Girls like you, obsessed with sex, soon lose all sense of reality 174 00:35:48,779 --> 00:35:49,803 You poor thing 175 00:35:50,148 --> 00:35:51,342 Poor evil child 176 00:35:51,682 --> 00:35:52,979 Shut it, lesbian! 177 00:35:54,185 --> 00:35:56,619 Don't use such dirty words, Lucia 178 00:36:03,161 --> 00:36:05,391 What's wrong, Mother? 179 00:36:07,298 --> 00:36:08,731 What can I do? 180 00:36:13,871 --> 00:36:16,931 Lucia is possessed by an evil spirit 181 00:36:19,477 --> 00:36:23,174 She must go to the Correction Room 182 00:36:23,514 --> 00:36:25,106 The Correction Room? 183 00:36:25,850 --> 00:36:26,646 Why? 184 00:36:53,244 --> 00:36:57,010 Brother, we're safe now we're over the river 185 00:36:57,415 --> 00:36:58,746 We've got a chance 186 00:37:01,586 --> 00:37:05,647 The sign said this is a convent, but it seems to be empty 187 00:37:06,390 --> 00:37:08,187 It may be better that way 188 00:37:13,531 --> 00:37:17,228 Convent means there are only women, right? 189 00:37:17,902 --> 00:37:21,394 Is it safe for us to be here? 190 00:37:26,844 --> 00:37:28,209 It's perfect for us! 191 00:37:29,180 --> 00:37:32,581 That's what we escaped from prison for... 192 00:37:32,750 --> 00:37:36,186 ...to screw lots of women, isn't it? 193 00:37:37,088 --> 00:37:38,817 I know... 194 00:37:38,956 --> 00:37:40,719 But this is too perfect 195 00:37:41,025 --> 00:37:42,151 We're just lucky 196 00:37:45,229 --> 00:37:49,029 But what do we do now? 197 00:37:49,934 --> 00:37:50,958 It's cold... 198 00:37:51,669 --> 00:37:53,159 And we've got no food 199 00:37:53,704 --> 00:37:55,171 We'll freeze to death 200 00:38:03,381 --> 00:38:04,177 Hey... 201 00:38:05,216 --> 00:38:06,308 There's someone there 202 00:38:06,784 --> 00:38:07,580 Really? 203 00:38:48,826 --> 00:38:51,351 You're convicts, aren't you 204 00:40:34,265 --> 00:40:35,129 Feel better? 205 00:40:35,266 --> 00:40:38,963 Now listen to me. You might learn something 206 00:40:46,444 --> 00:40:47,877 You know what... 207 00:40:49,113 --> 00:40:51,513 Nuns in this place are gagging for it 208 00:40:52,116 --> 00:40:56,644 If you give them all a good fuck, they'll do anything you want 209 00:40:57,121 --> 00:40:59,817 Let's make them bring us food and clothes 210 00:41:34,358 --> 00:41:35,154 Lucia... 211 00:41:36,694 --> 00:41:37,888 It's me, Helena 212 00:41:40,097 --> 00:41:42,827 I brought you some food. Are you hungry? 213 00:41:44,735 --> 00:41:45,997 Don't make a sound 214 00:47:34,451 --> 00:47:35,145 Maria... 215 00:47:36,787 --> 00:47:40,348 Helena and Gloria aren't here. Do you know where they are? 216 00:47:40,490 --> 00:47:41,286 No 217 00:47:41,658 --> 00:47:43,421 - Please look for them. - Yes 218 00:48:11,955 --> 00:48:13,752 Give her the treatment now 219 00:48:19,763 --> 00:48:20,559 Come on 220 00:48:26,270 --> 00:48:27,669 Here we go 221 00:48:28,205 --> 00:48:29,001 That's it 222 00:48:42,753 --> 00:48:43,720 Calm down... 223 00:48:43,854 --> 00:48:47,221 Tell me... Do you always get so frightened? 224 00:48:54,264 --> 00:48:57,324 What are these lips for? 225 00:48:57,601 --> 00:48:58,966 To say prayers with 226 00:49:20,324 --> 00:49:21,120 Then... 227 00:49:22,192 --> 00:49:23,591 What is this for? 228 00:49:37,240 --> 00:49:38,036 No! 229 00:51:00,357 --> 00:51:01,790 Helena! Gloria!... 230 00:51:07,831 --> 00:51:08,627 Helena! 231 00:51:38,595 --> 00:51:39,391 Maria! 232 00:51:52,976 --> 00:51:53,908 Maria! 233 00:51:57,547 --> 00:51:58,673 How horrible 234 00:52:15,432 --> 00:52:16,228 Let me go! 235 00:53:12,889 --> 00:53:16,484 I owe that man so much 236 00:53:17,827 --> 00:53:22,093 I was an orphan but he saved me and taught me guitar 237 00:53:23,700 --> 00:53:28,660 We were drifting around playing and singing in bars 238 00:53:29,573 --> 00:53:34,101 One day, yakuza came to kick us out 239 00:53:35,612 --> 00:53:37,375 I was young 240 00:53:38,148 --> 00:53:40,241 I lost my temper... 241 00:53:40,984 --> 00:53:42,645 Gave him some of this... 242 00:53:43,353 --> 00:53:46,982 - This guy saved my life then. - Don't go on about it 243 00:53:49,960 --> 00:53:52,827 I wish we could go back to that life 244 00:53:53,663 --> 00:53:55,858 Playing in bars like we used to 245 00:53:56,666 --> 00:53:57,633 Yeah 246 00:53:58,501 --> 00:54:00,128 Do you sing well? 247 00:54:00,537 --> 00:54:02,061 Please sing for us 248 00:54:05,375 --> 00:54:06,740 We don't have a guitar 249 00:54:44,881 --> 00:54:46,007 I want this one 250 00:55:23,953 --> 00:55:32,554 If you are a yakuza man Everyone goes through this 251 00:55:33,563 --> 00:55:43,336 I'm stuck in the mud, never able to leave 252 00:55:44,774 --> 00:55:55,673 Forgive me, mother, for worrying you A man's flowers ofchivalry bloom 253 00:55:56,052 --> 00:56:07,020 You may be laughing at this silly man 254 00:56:07,330 --> 00:56:12,666 Life can be thin and long 255 00:56:12,802 --> 00:56:21,107 Or life can be thick and short 256 00:56:39,662 --> 00:56:43,154 So, aren't you coming over tonight? 257 00:56:46,770 --> 00:56:49,068 Well, it's been more than a week 258 00:56:51,107 --> 00:56:56,477 Yes, everyone is missing you and waiting for you 259 00:56:58,515 --> 00:56:59,311 What? 260 00:57:00,083 --> 00:57:01,175 You are coming? 261 00:57:02,585 --> 00:57:03,517 Really? 262 00:57:04,087 --> 00:57:05,645 Yes, I'll be waiting 263 00:57:10,360 --> 00:57:11,156 Sonia? 264 00:57:11,828 --> 00:57:12,795 Dorothea? 265 00:57:13,997 --> 00:57:15,089 Where are you? 266 00:57:30,113 --> 00:57:31,239 What's the matter? 267 00:57:32,215 --> 00:57:33,375 Mother... 268 00:57:33,716 --> 00:57:34,546 I need... 269 00:57:35,118 --> 00:57:36,710 I need a man 270 00:57:37,320 --> 00:57:38,753 You mean Father? 271 00:57:39,088 --> 00:57:40,749 He's coming here tonight 272 00:57:41,024 --> 00:57:42,184 So you're in luck 273 00:57:42,792 --> 00:57:44,225 I want a young man 274 00:57:44,561 --> 00:57:46,051 Someone fresh 275 00:57:46,629 --> 00:57:47,618 Behave yourself 276 00:57:47,931 --> 00:57:50,195 Stop all this naughty talk 277 00:57:53,102 --> 00:57:54,729 Come on then, Sonia 278 00:57:56,706 --> 00:57:58,765 To the real men 279 00:57:59,142 --> 00:58:01,201 Lead on... Lead on 280 00:58:52,762 --> 00:58:53,888 What's going on? 281 00:58:54,497 --> 00:58:57,227 I'm calling the police now 282 00:59:06,809 --> 00:59:10,939 Two Prisoners Escape. Authorities Fooled 283 00:59:24,928 --> 00:59:26,657 Is this the police? 284 00:59:26,930 --> 00:59:28,830 It's St. Marianna Convent 285 00:59:29,432 --> 00:59:30,729 Those men are here 286 01:00:09,906 --> 01:00:10,895 Out of my way! 287 01:00:11,941 --> 01:00:13,465 What are you doing?! 288 01:00:27,890 --> 01:00:29,118 Let me down! 289 01:00:30,994 --> 01:00:31,790 Stop! 290 01:00:58,655 --> 01:00:59,679 Crucify her! 291 01:01:21,644 --> 01:01:23,669 Let's purify her spirit 292 01:01:24,580 --> 01:01:25,945 Tie her up! 293 01:02:19,669 --> 01:02:20,727 Let me down 294 01:02:22,905 --> 01:02:23,769 Untie me! 295 01:02:25,174 --> 01:02:27,142 You are all witches! 296 01:02:28,211 --> 01:02:29,235 You're the witch 297 01:02:33,449 --> 01:02:34,973 The worst kind of wtch 298 01:02:35,785 --> 01:02:38,777 Have you gone mad? You're completely crazy 299 01:03:01,677 --> 01:03:05,238 It's forbidden by God to play with your genitals 300 01:03:48,925 --> 01:03:53,589 Pleasure is sin. Lust is sin 301 01:03:55,765 --> 01:03:56,527 Mother... 302 01:03:56,666 --> 01:04:01,399 - To control us... - You deceived us wth that man 303 01:04:02,605 --> 01:04:03,663 I can't bear it 304 01:04:05,341 --> 01:04:08,208 You two, show her what real pleasure is 305 01:04:09,212 --> 01:04:10,736 Me first! 306 01:04:35,304 --> 01:04:38,740 Hold it right there you two! Don't move, or I shoot! 307 01:05:04,600 --> 01:05:07,569 Help me! Help! 308 01:05:18,915 --> 01:05:20,507 Let the hostage go! 309 01:05:25,988 --> 01:05:27,216 Let her go 310 01:05:27,657 --> 01:05:29,022 Or we shoot you dead 311 01:05:29,892 --> 01:05:33,089 Go on then, shoot. You'll kill her first 312 01:05:36,465 --> 01:05:39,025 Shoot her! Kill her! 313 01:05:39,168 --> 01:05:42,035 She is a devil! She is a devil! 314 01:05:47,176 --> 01:05:50,202 Don't hesitate. Shoot! Kill her! 315 01:06:22,011 --> 01:06:24,002 How horrible... 316 01:06:24,680 --> 01:06:26,545 She is a child of the Devil 317 01:06:26,882 --> 01:06:28,281 Spawn of Satan... 318 01:06:39,595 --> 01:06:41,654 Mother, let me help you 319 01:06:46,168 --> 01:06:48,068 Lucia is a demon 320 01:06:48,604 --> 01:06:50,094 She is an evil witch 321 01:06:50,606 --> 01:06:52,096 Burn her! Burn her! 322 01:06:53,209 --> 01:06:55,973 Mother, pleasure is sin 323 01:06:56,912 --> 01:06:58,675 It corrupts people 324 01:06:59,048 --> 01:07:01,915 You woke us up from a nightmare 325 01:07:05,488 --> 01:07:08,355 - Let's go - Watch your step 326 01:07:13,095 --> 01:07:14,960 Lucia is a witch 327 01:07:19,068 --> 01:07:22,799 Those who stand by her are also wtches 328 01:07:23,272 --> 01:07:24,534 You understand? 329 01:07:32,148 --> 01:07:35,606 You're hurting me! What are you doing? 330 01:07:37,420 --> 01:07:38,284 Let me go 331 01:07:50,266 --> 01:07:53,394 Welcome... Welcome to our world 332 01:08:10,820 --> 01:08:14,483 Granny, watch out for that girl. She's crazy 333 01:08:29,105 --> 01:08:32,768 THE END 21418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.