Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,251 --> 00:00:50,619
(INAUDIBLE)
2
00:03:17,971 --> 00:03:19,738
(TIRES SCREECHING)
3
00:04:33,151 --> 00:04:34,381
(SCREAMING)
4
00:04:36,326 --> 00:04:37,386
(GASPS)
5
00:05:42,480 --> 00:05:43,540
This is it?
6
00:05:43,616 --> 00:05:44,710
That's it.
7
00:05:44,786 --> 00:05:46,313
(SIGHING)
Oh, good grief.
8
00:05:46,391 --> 00:05:49,160
I carry this around for
a while, I can give up
my exercise classes.
9
00:05:49,232 --> 00:05:50,793
Why don't you give them
up anyway?
10
00:05:50,870 --> 00:05:52,670
I think you look terrific,
Dr. Marks.
11
00:05:52,743 --> 00:05:54,646
Oh, Jerry,
I always knew I liked you.
12
00:05:54,714 --> 00:05:56,709
Hey, why don't you run away
with me to Acapulco?
13
00:05:56,787 --> 00:05:58,382
How about someplace
more exotic?
14
00:05:58,793 --> 00:05:59,887
Casablanca?
15
00:06:00,163 --> 00:06:01,189
Well...
16
00:06:01,333 --> 00:06:02,667
The Mayo Clinic.
17
00:06:02,737 --> 00:06:04,138
Now you're talking.
18
00:06:04,609 --> 00:06:06,672
Oh, Jerry,
you've been here too long.
19
00:06:06,748 --> 00:06:07,842
Too long.
20
00:06:09,389 --> 00:06:10,517
(SIGHS)
21
00:06:11,094 --> 00:06:12,394
Hi, Angie, how are you?
22
00:06:12,465 --> 00:06:13,900
Oh, Ben.
Hi.
23
00:06:13,968 --> 00:06:15,963
Ben, hi, listen.
What happened
24
00:06:16,041 --> 00:06:18,104
to the adrenal scans
and the synapse tests?
25
00:06:18,181 --> 00:06:20,449
Not back yet. I heard
the myoglobin analysis
was...
26
00:06:20,520 --> 00:06:22,389
The myoglobin analysis
is here.
Looks thorough.
27
00:06:22,460 --> 00:06:24,124
(CHUCKLES)
A reporter named
Jack McGee called.
28
00:06:24,198 --> 00:06:26,432
Yeah, he's from
The National Register.
He wants to interview us.
29
00:06:26,504 --> 00:06:28,567
Oh. National Register
is not exactly
The Washington Post.
30
00:06:28,643 --> 00:06:30,307
No, not exactly.
That's why we've
been ducking him.
31
00:06:30,381 --> 00:06:31,976
Listen, would you
do me a favor?
If you see David,
32
00:06:32,054 --> 00:06:33,216
would you tell him...
There's David, there.
33
00:06:33,290 --> 00:06:34,418
Oh, thanks.
34
00:06:34,962 --> 00:06:36,090
Good morning.
35
00:06:36,165 --> 00:06:37,191
Hi.
36
00:06:37,268 --> 00:06:39,536
Well, we got
the myoglobin analysis
back.
37
00:06:39,608 --> 00:06:42,013
I'll tell you,
I think that computer
oughta run for Congress.
38
00:06:42,082 --> 00:06:44,316
You ask it a simple question,
gives you back
a 10-pound answer
39
00:06:44,388 --> 00:06:45,618
takes you a month
to decipher.
40
00:06:45,691 --> 00:06:46,717
Yeah.
41
00:06:47,196 --> 00:06:48,894
(MACHINES HUMMING)
42
00:07:01,604 --> 00:07:02,868
Dreaming again?
43
00:07:04,812 --> 00:07:06,305
Bad as before?
44
00:07:07,186 --> 00:07:08,314
Yeah.
45
00:07:10,762 --> 00:07:12,961
Thinking of going back
to the shrink?
46
00:07:13,035 --> 00:07:14,505
Oh, what's the use?
47
00:07:14,573 --> 00:07:17,673
The doctor said
I should expect the dreams
to recur every now and then.
48
00:07:17,749 --> 00:07:19,778
Yeah, but they were
better for a while.
49
00:07:19,855 --> 00:07:21,154
It's been almost a year.
50
00:07:21,225 --> 00:07:23,494
Eleven months tomorrow.
51
00:07:24,401 --> 00:07:26,430
WOMAN: (ON INTERCOM)
Dr. Marks?
52
00:07:27,510 --> 00:07:28,774
Yes, Liz.
53
00:07:28,948 --> 00:07:31,580
Mrs. Jesse Maier and her sonare here for you.
54
00:07:32,424 --> 00:07:35,797
Okay. Would you tell them
I'll be right out? Thank you.
55
00:07:36,670 --> 00:07:37,798
David.
56
00:07:37,873 --> 00:07:40,506
Look, I think we should
put this particular
interview off for today?
57
00:07:40,580 --> 00:07:42,950
No, no, we're going
to do it. So,
58
00:07:43,723 --> 00:07:46,390
why don't you bring them in
while I go buy a donut?
59
00:07:48,102 --> 00:07:51,566
Why don't I go bring them in
while you go buy a donut.
60
00:07:54,252 --> 00:07:56,315
Hey, you want anything?
61
00:07:59,033 --> 00:08:00,663
I'll bring you a surprise.
62
00:08:10,331 --> 00:08:11,767
(FOOTSTEPS APPROACHING)
63
00:08:11,835 --> 00:08:12,929
Mrs. Maier?
64
00:08:13,005 --> 00:08:15,376
Oh, yes.
Hi, I'm Elaina Marks.
65
00:08:15,446 --> 00:08:17,417
And this is Bernard?
BJ.
66
00:08:17,484 --> 00:08:19,079
Oops, BJ!
He doesn't like Bernard.
67
00:08:19,156 --> 00:08:21,755
Well, BJ it is.
How are you?
Put it there.
68
00:08:21,830 --> 00:08:23,734
Well, would you guys
come with me, please?
69
00:08:23,803 --> 00:08:25,136
Uh-huh.
Good.
70
00:08:29,018 --> 00:08:30,112
Here we go.
71
00:08:30,188 --> 00:08:33,185
What do you do here?
Am I gonna get a shot?
Hush now, BJ.
72
00:08:33,262 --> 00:08:35,461
Oh, come on now, BJ,
would I do that to you?
73
00:08:35,535 --> 00:08:37,336
Then what's
all this stuff for?
74
00:08:37,408 --> 00:08:40,109
Well, I'll tell you.
Now, this is our
research laboratory.
75
00:08:40,182 --> 00:08:42,050
And what we're trying
to figure out here
76
00:08:42,120 --> 00:08:44,457
is just how strong
the human body can be.
77
00:08:44,528 --> 00:08:46,021
Hey, my mama's
real strong.
78
00:08:46,099 --> 00:08:47,466
Once she saved my life.
79
00:08:47,536 --> 00:08:50,271
Yes, I know,
and that's what we want
to talk to you about.
80
00:08:50,345 --> 00:08:52,145
As I told you on the phone,
Mrs. Maier,
81
00:08:52,216 --> 00:08:54,883
what we're trying to learn
is how to tap into that
82
00:08:54,957 --> 00:08:57,692
really incredible reserve
of human strength
83
00:08:57,765 --> 00:09:00,706
that all of us have,
and only use about 20% of.
84
00:09:00,874 --> 00:09:02,777
You mean I'm stronger
than I think I am?
85
00:09:02,846 --> 00:09:05,376
Oh, are you kidding?
You're much...
Come on over here.
86
00:09:05,453 --> 00:09:06,615
Excuse us.
87
00:09:06,690 --> 00:09:09,255
Gonna do a little experiment
on you. Get you up here.
88
00:09:09,331 --> 00:09:11,861
(GRUNTS) There we go.
I'm not so strong. Here.
89
00:09:12,473 --> 00:09:14,000
Now, you see this
little muscle right here?
90
00:09:14,078 --> 00:09:16,141
This guy that makes
the foot wiggle
back and forth.
91
00:09:16,217 --> 00:09:19,990
Well, now that little muscle
can take about 1000 pounds
of pressure on it.
92
00:09:20,062 --> 00:09:21,623
Wow!
Yeah, wow is right.
93
00:09:21,700 --> 00:09:24,172
And your bones,
your bones are much stronger
than you think, too.
94
00:09:24,240 --> 00:09:26,074
But bones break.
Yeah, bones break.
95
00:09:26,145 --> 00:09:28,276
But, so do eggshells,
right?
96
00:09:28,352 --> 00:09:29,412
Right.
97
00:09:29,488 --> 00:09:32,793
Okay, I'm gonna
show you something.
I just happen to have
98
00:09:33,667 --> 00:09:36,801
a little old egg here. Now,
will you stick your hands
together? That's right.
99
00:09:36,876 --> 00:09:39,941
Now, I want you to
squeeze it on the ends
as hard as you can.
100
00:09:40,018 --> 00:09:41,511
It'll be all yucky.
101
00:09:41,589 --> 00:09:44,324
No, it won't.
Have a little faith
in me. Go ahead.
102
00:09:47,639 --> 00:09:49,770
Hey, I can't break it!
103
00:09:49,845 --> 00:09:50,973
See, I told you.
104
00:09:51,050 --> 00:09:53,112
Oh, it's some kind
of a special egg.
105
00:09:53,189 --> 00:09:55,661
No, it isn't.
Things can be a lot
stronger than they look.
106
00:09:55,729 --> 00:09:57,758
It's a real egg.
Crack it.
107
00:09:58,103 --> 00:10:00,941
That's it. You see,
but it was a lot stronger
than you thought. Right?
108
00:10:01,011 --> 00:10:02,743
Lost another egg, huh?
Uh-huh.
109
00:10:02,816 --> 00:10:04,845
Mrs. Maier, BJ,
this is Dr. David Banner.
110
00:10:04,922 --> 00:10:06,790
Hi, Mrs. Maier,
how are you? BJ.
Hi.
111
00:10:06,861 --> 00:10:08,627
Look, there was
only one donut
down at the shop
112
00:10:08,699 --> 00:10:10,499
so what do you say
we split it four ways?
Yeah.
113
00:10:10,571 --> 00:10:12,668
Oh, no, not me,
thank you.
You guys have it.
114
00:10:12,744 --> 00:10:14,112
Okay.
I certainly
don't need that.
115
00:10:14,181 --> 00:10:16,176
There you go, my friend.
Now, if you'd hop down
from there
116
00:10:16,254 --> 00:10:18,282
and go into that room
round to the right,
Mrs. Maier,
117
00:10:18,360 --> 00:10:20,490
we'll be right in
for the interview.
All right, Doctor.
118
00:10:29,926 --> 00:10:31,521
ELAINA: And what was
your weight at the time?
119
00:10:31,597 --> 00:10:34,469
Oh, it was about
110 pounds.
120
00:10:34,539 --> 00:10:36,773
Oh! Wish I could
keep mine at that.
121
00:10:37,013 --> 00:10:40,284
All right, now, Mrs. Maier,
if you'd just tell us
your story in your own words.
122
00:10:40,355 --> 00:10:43,762
Well, I was driving
to Columbus, Ohio,
123
00:10:43,832 --> 00:10:45,736
to see my sister, Katy.
124
00:10:46,004 --> 00:10:50,346
And BJ was sitting
on the passenger side,
125
00:10:50,417 --> 00:10:53,860
playing with his car
as usual.
126
00:10:54,294 --> 00:10:57,964
But, he did have
his seat belt on.
127
00:10:58,105 --> 00:10:59,769
MRS. MAIER:
There wasn't much traffic.
128
00:10:59,843 --> 00:11:02,373
I was goingabout 50, I think.
129
00:11:02,551 --> 00:11:05,081
I just glanced over at BJ
130
00:11:05,158 --> 00:11:07,494
just before it happened.
131
00:11:07,599 --> 00:11:09,000
(SCREECHING)
132
00:11:09,069 --> 00:11:12,637
(STAMMERING)
The tire had blown out.
133
00:11:13,015 --> 00:11:15,009
It was the left front tire.
134
00:11:15,388 --> 00:11:18,191
It tore the wheel so hard
135
00:11:18,262 --> 00:11:20,633
that it just came
right out of my hands.
136
00:11:21,204 --> 00:11:26,081
And the car swerved
across the road there,
137
00:11:26,218 --> 00:11:29,489
and they said the front wheeldug into the dirt
138
00:11:29,561 --> 00:11:31,191
and it started to roll.
139
00:11:31,266 --> 00:11:33,500
Then it rolled,
it rolled over.
140
00:11:33,572 --> 00:11:35,065
It kept on rolling.
141
00:11:35,143 --> 00:11:37,616
I thought it was
never gonna stop.
142
00:11:37,684 --> 00:11:40,122
I guess the door,
it sprung open,
143
00:11:40,191 --> 00:11:43,998
'cause all of a sudden,
I was just right there
on the ground.
144
00:11:45,373 --> 00:11:47,572
The car was turned over,
145
00:11:47,645 --> 00:11:51,087
to one... You know,
sort of on its top,
to one side like that.
146
00:11:51,556 --> 00:11:55,090
Then the fire started up,and I...
147
00:11:56,337 --> 00:12:00,474
And I knew that I had
to get BJ out of there.
148
00:12:00,916 --> 00:12:02,409
And what happened then?
149
00:12:02,687 --> 00:12:05,685
Well, then I went over
to the car,
150
00:12:05,863 --> 00:12:07,458
and there were flames,
like, all over
151
00:12:07,535 --> 00:12:10,202
(STAMMERING) the top
of the... I'm sorry,
I mean the bottom
152
00:12:10,276 --> 00:12:12,180
of the car there. And...
153
00:12:12,248 --> 00:12:16,990
That's where they figure
that my... Excuse me, where
my face got burned at that...
154
00:12:18,065 --> 00:12:20,560
At that time.
I don't remember.
155
00:12:22,110 --> 00:12:25,574
All I knew is that
I had to get him
out of there.
156
00:12:26,255 --> 00:12:30,700
But you see, the door
of the car was pinned down
by the weight of the car.
157
00:12:30,767 --> 00:12:34,038
But, I tried and I tried
158
00:12:34,144 --> 00:12:36,617
to pull that door open.
159
00:12:36,684 --> 00:12:39,989
I have to tell you,I was just really frantic.
160
00:12:40,762 --> 00:12:43,201
But, I just...
I just couldn't do it.
161
00:12:43,637 --> 00:12:45,301
Yes, you did, Mom.
Tell them.
162
00:12:45,509 --> 00:12:49,749
Well, BJ, I don't know.
I don't know exactly
how it happened.
163
00:12:49,821 --> 00:12:51,519
The fire was spreading.
164
00:12:51,593 --> 00:12:54,830
And I do know thatit was gonna explodereal soon.
165
00:12:55,069 --> 00:12:58,807
So, I thought to myself,
I said, if I could raise up
166
00:12:59,081 --> 00:13:02,784
the car, I thought then
I could open up the door.
167
00:13:03,660 --> 00:13:07,067
So, I put my hand, you know,
under something,
168
00:13:07,136 --> 00:13:10,840
and then I just...
I just tried to lift it.
169
00:13:10,914 --> 00:13:12,886
It was the hardest thingI ever did.
170
00:13:12,953 --> 00:13:16,726
But I was furiousat the thought ofBJ dying inside.
171
00:13:17,466 --> 00:13:19,096
Then it happened.
172
00:13:19,505 --> 00:13:20,907
Somehow,
173
00:13:24,352 --> 00:13:28,318
I was lifting up the car.
174
00:13:28,665 --> 00:13:29,759
I was
175
00:13:30,670 --> 00:13:33,668
lifting up the car.
176
00:13:34,280 --> 00:13:36,114
It started to move,
177
00:13:36,453 --> 00:13:37,855
real slowly,
178
00:13:38,459 --> 00:13:40,225
but I kept lifting
179
00:13:40,598 --> 00:13:42,193
and lifting.
180
00:13:42,337 --> 00:13:46,542
I don't... I don't knowwhere I got the strength.
181
00:13:47,685 --> 00:13:49,884
I don't knowwhere it came from.
182
00:13:50,526 --> 00:13:52,794
But there it was.
183
00:13:54,939 --> 00:13:57,468
I don't... I don't know.
And I...
184
00:13:59,886 --> 00:14:01,253
That's all.
185
00:14:01,959 --> 00:14:03,827
And I got him out.
186
00:14:10,315 --> 00:14:12,081
Now, according
to my calculations,
187
00:14:12,154 --> 00:14:15,995
the weight was later
found to be in excess
of 1200 pounds. I...
188
00:14:18,639 --> 00:14:20,200
Excuse me, Mrs. Maier.
189
00:14:25,659 --> 00:14:27,129
ELAINA: David?
190
00:14:27,965 --> 00:14:29,161
David.
191
00:14:50,663 --> 00:14:53,192
Where did she find
that strength, Elaina?
192
00:14:53,704 --> 00:14:55,140
110 pound women
193
00:14:55,209 --> 00:14:57,774
don't just lift up
a half-ton car.
194
00:14:57,850 --> 00:14:59,183
Now, where did
that come from?
195
00:14:59,254 --> 00:15:00,416
I don't know.
196
00:15:00,491 --> 00:15:02,929
But if she tapped into it,
it's got to be there.
197
00:15:02,997 --> 00:15:06,371
But how could
she find the strength
and I couldn't?
198
00:15:06,808 --> 00:15:09,304
You heard her story.
My God, that's exactly
what happened to me.
199
00:15:09,382 --> 00:15:11,878
Except that
her son is alive
200
00:15:12,057 --> 00:15:13,721
and Laura is dead!
201
00:15:14,396 --> 00:15:17,097
And in every other case
that we've researched,
202
00:15:17,339 --> 00:15:20,837
it's been the same story
over and over and over again.
203
00:15:20,915 --> 00:15:23,354
But what is
the common denominator?
204
00:15:31,646 --> 00:15:34,643
David, believe me,
if I knew the answer,
I'd tell you.
205
00:15:36,158 --> 00:15:37,354
I know.
206
00:15:38,732 --> 00:15:40,065
I'm sorry.
207
00:15:43,880 --> 00:15:46,216
I really think you should
give up this research
for a while.
208
00:15:46,287 --> 00:15:47,347
No.
209
00:15:48,560 --> 00:15:50,497
I warned you
when we went into this.
210
00:15:50,565 --> 00:15:52,229
I felt you were
too close to it.
211
00:15:52,304 --> 00:15:54,002
Because of
what happened to Laura.
212
00:15:54,076 --> 00:15:57,176
And I've watched it
eat away at you for
the last 10 months.
213
00:15:57,385 --> 00:15:59,653
And now it's starting
to affect your work.
214
00:16:00,694 --> 00:16:01,788
Work?
215
00:16:02,232 --> 00:16:05,035
How can you hope to examine
a medical phenomenon
216
00:16:05,107 --> 00:16:07,045
with cool scientific
objectivity...
217
00:16:07,113 --> 00:16:09,746
If I keep losing my cool.
218
00:16:15,569 --> 00:16:18,772
You know, my mother
always used to tell me
219
00:16:18,845 --> 00:16:21,375
getting angry doesn't help.
220
00:16:24,261 --> 00:16:26,129
Well, I always
liked your mother.
221
00:16:28,406 --> 00:16:30,206
She always liked you.
222
00:16:32,450 --> 00:16:34,045
I'm gonna help you
with these.
223
00:16:34,557 --> 00:16:35,924
As always.
224
00:16:37,565 --> 00:16:41,406
Do you think we will ever
find where that strength
comes from?
225
00:16:41,610 --> 00:16:42,840
I don't know.
226
00:16:43,148 --> 00:16:47,023
But we'll certainly share
a lot of donuts together,
and I'll probably get fat.
227
00:16:48,495 --> 00:16:50,330
Shall we get back to work,
Doctor?
228
00:16:50,401 --> 00:16:51,700
You got it, Doctor.
229
00:16:51,839 --> 00:16:53,138
(BEEPING)
230
00:17:05,845 --> 00:17:08,786
ELAINA: Had you
ever displayed any
excessive strength before?
231
00:17:08,854 --> 00:17:12,421
EPSTEIN:
Oh, no. I used to get tired
just doing my ironing.
232
00:17:12,798 --> 00:17:16,035
As a matter of fact,
that's what I was doing
when the earthquake hit.
233
00:17:16,107 --> 00:17:17,668
And then the ceiling
collapsed?
234
00:17:17,745 --> 00:17:20,811
I was pinned under
one of those steel beams.
235
00:17:20,921 --> 00:17:22,015
Then what?
236
00:17:22,091 --> 00:17:24,222
I started to smell the gas.
237
00:17:24,732 --> 00:17:26,829
That's a smell
you don't forget.
238
00:17:27,873 --> 00:17:29,343
I really got frantic.
239
00:17:30,181 --> 00:17:33,155
My parents had died
that way in Germany.
240
00:17:33,222 --> 00:17:35,456
I guess I really got frantic.
241
00:17:36,063 --> 00:17:38,468
I wasn't going
to let that happen to me.
242
00:17:38,839 --> 00:17:41,437
So, I put my hands
243
00:17:41,847 --> 00:17:43,978
on the beam
that was across me.
244
00:17:44,755 --> 00:17:47,160
And somehow,
245
00:17:47,997 --> 00:17:50,094
I bent that steel beam
246
00:17:50,538 --> 00:17:51,939
and got out.
247
00:18:08,154 --> 00:18:09,522
(RATTLING)
248
00:18:11,330 --> 00:18:14,737
BRAM: The smoke was getting
thicker, and the people
was right behind me.
249
00:18:15,476 --> 00:18:17,310
Some of them was screaming.
250
00:18:17,380 --> 00:18:19,784
And we got to
this here fire door.
251
00:18:20,690 --> 00:18:22,217
It was jammed.
252
00:18:22,294 --> 00:18:26,032
So I was pounding on it,
but you couldn't hear
nothing over the fire.
253
00:18:26,673 --> 00:18:29,613
And I said to myself,
"We're gonna die."
254
00:18:31,387 --> 00:18:33,255
And I was so doggone mad
255
00:18:33,325 --> 00:18:35,924
that I had
gotten them this far
and couldn't get out.
256
00:18:36,000 --> 00:18:37,561
So I started kicking at it.
257
00:18:38,206 --> 00:18:39,733
The fire door?
Yeah.
258
00:18:39,810 --> 00:18:41,405
DAVID: And then
what happened, Mr. Bram?
259
00:18:41,482 --> 00:18:43,511
Well, I kicked
the sucker down.
260
00:18:44,123 --> 00:18:45,821
That was a very heavy door,
wasn't it?
261
00:18:46,229 --> 00:18:49,328
Firemen told me it would
take a battering ram
to get it open.
262
00:18:50,340 --> 00:18:51,674
Then how did you do it?
263
00:18:55,254 --> 00:18:56,781
By the grace of God.
264
00:18:58,563 --> 00:19:00,090
And all of a sudden
we were ambushed.
265
00:19:00,168 --> 00:19:01,468
I mean,
VC all over the place.
266
00:19:01,539 --> 00:19:03,909
I saw a buddy of mine
go down
at the top of the hill.
267
00:19:03,979 --> 00:19:06,110
The same friend that had
saved your life in Danang.
268
00:19:06,185 --> 00:19:10,060
Yes, sir. And I wasn't about
to leave him face down
in the mud in that hellhole.
269
00:19:10,130 --> 00:19:13,263
DAVID: So, you went after him
through all that enemy fire.
270
00:19:13,539 --> 00:19:15,271
I don't really remember
that part of it.
271
00:19:15,344 --> 00:19:17,578
I just remember
I was determined to get
Johnny out of there.
272
00:19:17,651 --> 00:19:19,349
You don't remember
being wounded?
273
00:19:19,423 --> 00:19:21,360
No, sir. I was kind of busy.
274
00:19:21,763 --> 00:19:23,792
ELAINA:
And just how many bullets
were taken out of you?
275
00:19:23,869 --> 00:19:25,031
Seventeen, ma'am.
276
00:19:26,208 --> 00:19:29,615
I... I spoke with the medevac
that flew you out of there.
277
00:19:30,153 --> 00:19:32,250
He said what you did
was physically impossible.
278
00:19:34,900 --> 00:19:36,837
I guess he was wrong.
279
00:19:45,864 --> 00:19:47,060
MAN: Dr. Banner?
280
00:19:47,134 --> 00:19:48,194
Yes.
281
00:19:48,605 --> 00:19:51,204
I'm Jack McGee,
from The National Register.
282
00:19:51,279 --> 00:19:52,806
Excuse me.
I was hoping
283
00:19:52,884 --> 00:19:54,582
I'd be able to get
an interview with you.
284
00:19:54,655 --> 00:19:55,715
No, thank you.
285
00:19:55,792 --> 00:19:58,060
Oh, come on, Doctor,
this research
that you're doing
286
00:19:58,132 --> 00:19:59,865
gets people
right where they live.
287
00:19:59,937 --> 00:20:02,843
Everybody would like
to know how to tap into
their hidden strengths.
288
00:20:02,912 --> 00:20:04,816
Surely you can
tell me something
about that.
289
00:20:04,885 --> 00:20:05,911
No. I'm sorry.
290
00:20:05,988 --> 00:20:08,119
Why not?
My newspaper's
very interested.
291
00:20:08,194 --> 00:20:09,629
Mr. McGee.
292
00:20:10,300 --> 00:20:11,964
Your newspaper
293
00:20:12,038 --> 00:20:14,567
is only interested
in reporting murder, rape,
294
00:20:14,646 --> 00:20:17,449
horoscopes, UFOs
and Farrah Fawcett.
295
00:20:17,587 --> 00:20:20,083
I don't happen to fit
into any of those categories,
296
00:20:20,161 --> 00:20:22,132
and I wish
not to be interviewed.
297
00:20:23,939 --> 00:20:25,534
All right, Dr. Banner.
298
00:20:27,113 --> 00:20:28,948
But I don't give up easily.
299
00:20:31,526 --> 00:20:34,660
DAVID: Come on,
you little buggers,
do something exciting.
300
00:20:35,237 --> 00:20:36,673
So, Mrs. Maier's
blood structure
301
00:20:36,741 --> 00:20:38,645
is just like all the others
we've examined, huh?
302
00:20:38,714 --> 00:20:40,013
It is annoying.
303
00:20:40,920 --> 00:20:43,484
What made all these people
so strong?
304
00:20:44,396 --> 00:20:47,633
The only thing they had
in common was extreme
emotional commitment.
305
00:20:47,705 --> 00:20:49,539
But there has to be
a physical explanation.
306
00:20:49,611 --> 00:20:51,343
David, maybe we should
go further.
307
00:20:51,416 --> 00:20:53,284
Right into
the cellular structure
itself.
308
00:20:53,354 --> 00:20:55,451
You mean the mitochondria?
Yeah.
309
00:20:55,527 --> 00:20:58,992
I mean they are responsible
for converting fat and sugar
derivatives into energy.
310
00:20:59,071 --> 00:21:00,267
Yes?
Uh-huh.
311
00:21:00,341 --> 00:21:02,336
Possible.
We'll take a look under
the electron microscope.
312
00:21:02,414 --> 00:21:03,678
Come on.
All right.
313
00:21:04,386 --> 00:21:06,790
ELAINA: One tiny portion
of a living cell.
314
00:21:06,859 --> 00:21:08,728
Well, I'll tell you,
as many times
as I've seen it,
315
00:21:08,799 --> 00:21:11,568
it still fascinates me
that it would take over
a half a million of those
316
00:21:11,640 --> 00:21:13,041
to cover the head of a pin.
317
00:21:13,111 --> 00:21:15,241
Well, enjoy the view,
that's all we've got.
318
00:21:15,317 --> 00:21:17,983
Nothing abnormal
on the computer scan?
No, no.
319
00:21:18,593 --> 00:21:21,122
The mitochondria
in Mrs. Maier's cells
are like all the others.
320
00:21:21,200 --> 00:21:23,605
Textbook normal,
but nothing to indicate
321
00:21:23,674 --> 00:21:26,146
any reason or sort
of extraordinary strength.
322
00:21:29,089 --> 00:21:30,923
Maybe we should go
deeper still.
323
00:21:30,994 --> 00:21:32,430
Into the nucleus
of the cell?
324
00:21:32,666 --> 00:21:33,931
To the DNA.
325
00:21:34,003 --> 00:21:36,305
We have nothing left
to examine.
326
00:21:37,212 --> 00:21:38,647
You know,
Ben's been souping up
327
00:21:38,716 --> 00:21:40,688
a lot of our equipment
in higher power.
328
00:21:41,892 --> 00:21:44,890
Did he happen to modify
this particular unit for
a higher magnification?
329
00:21:44,967 --> 00:21:47,098
Well, I know
it's set at 200,000.
330
00:21:47,608 --> 00:21:50,103
Yeah, he has
a tape mark here for...
331
00:21:51,820 --> 00:21:52,914
1,000,000?
332
00:21:53,124 --> 00:21:54,651
Let's see what we can see.
333
00:21:58,806 --> 00:22:01,371
DAVID: The ultimate
building block of life.
334
00:22:02,249 --> 00:22:04,312
David,
there's something here.
335
00:22:04,422 --> 00:22:05,585
(BLEEPING)
336
00:22:05,659 --> 00:22:06,787
What?
337
00:22:06,863 --> 00:22:08,230
There's an abnormal
concentration
338
00:22:08,300 --> 00:22:09,860
of the adenine-thymine
combination.
339
00:22:09,938 --> 00:22:10,963
(EXCLAIMS)
340
00:22:11,542 --> 00:22:12,705
DAVID: Okay.
341
00:22:13,013 --> 00:22:14,073
Okay.
342
00:22:14,150 --> 00:22:17,057
Now, let's take a look at
Mr. Bram's DNA structure.
343
00:22:20,100 --> 00:22:21,228
Anything?
344
00:22:21,336 --> 00:22:23,240
Yes, Mr. Bram has it, too.
345
00:22:24,814 --> 00:22:26,010
Uh-huh.
346
00:22:29,159 --> 00:22:31,290
Elaina,
we may have found it.
347
00:22:33,471 --> 00:22:37,312
All 78 cases.
All of them have
the same DNA deviation.
348
00:22:37,382 --> 00:22:38,977
Yeah, but how
does it work, David?
349
00:22:39,054 --> 00:22:40,820
How did it make them
unnaturally strong?
350
00:22:40,892 --> 00:22:42,887
Oh, one thing at a time,
Dr. Marks.
351
00:22:42,965 --> 00:22:45,369
At least we know
they're different from me.
352
00:22:46,842 --> 00:22:48,004
No, we don't.
353
00:22:48,079 --> 00:22:49,207
What?
354
00:22:49,416 --> 00:22:52,823
When was the last time
you had your DNA
magnified a million times?
355
00:22:59,679 --> 00:23:01,046
DAVID: It's impossible.
356
00:23:02,955 --> 00:23:05,120
ELAINA: The same variant
in your DNA.
357
00:23:05,595 --> 00:23:07,430
Even more than
most of the others.
358
00:23:07,534 --> 00:23:09,368
But, Elaina,
it can't be.
359
00:23:09,907 --> 00:23:12,403
I never found the strength
that they did.
360
00:23:13,618 --> 00:23:15,783
No, there must be
some ingredient missing.
361
00:23:16,492 --> 00:23:18,487
Something external
operating.
362
00:23:19,435 --> 00:23:20,699
But what?
363
00:23:30,666 --> 00:23:34,541
David, we've got a problem
with the microwave
transmission from Pittsburgh.
364
00:23:34,878 --> 00:23:37,545
It may be a while
before we can get that
DNA data you wanted.
365
00:23:37,619 --> 00:23:38,679
How long a delay?
366
00:23:38,756 --> 00:23:42,095
Well, it's hard to figure.
We've got some heavy duty
gamma ray interference.
367
00:23:42,165 --> 00:23:44,502
Could be a sunspot
kicking up or something.
368
00:23:44,973 --> 00:23:47,344
We'll try again tomorrow.
Thanks, Ben.
369
00:23:47,915 --> 00:23:48,941
Right.
370
00:23:58,679 --> 00:24:01,083
ELAINA: No, there must besome ingredient missing.
371
00:24:01,152 --> 00:24:03,090
Something externaloperating.
372
00:24:05,364 --> 00:24:07,427
Something externaloperating.
373
00:24:10,512 --> 00:24:14,285
Now, this represents all
the gamma ray interference
for the past year, right?
374
00:24:14,356 --> 00:24:16,624
Yeah, the peaks show
maximum interference,
375
00:24:16,696 --> 00:24:17,996
the dates are up here
at the top.
376
00:24:18,067 --> 00:24:21,236
Gamma rays have been known
to interfere with biological
activity, haven't they?
377
00:24:21,309 --> 00:24:22,335
I don't know.
378
00:24:22,412 --> 00:24:23,882
I'm sure they have.
I'm sure they have.
379
00:24:23,950 --> 00:24:25,477
Ben, look,
can I borrow this
for a while?
380
00:24:25,555 --> 00:24:26,854
Sure, be my guest.
381
00:24:30,469 --> 00:24:31,563
Mrs. Maier.
382
00:24:36,954 --> 00:24:38,423
Mrs. Epstein.
383
00:24:41,132 --> 00:24:42,396
Mr. Bram.
384
00:24:49,723 --> 00:24:51,523
High gamma each time.
385
00:24:53,534 --> 00:24:55,027
What about me?
386
00:25:02,760 --> 00:25:03,820
Low.
387
00:25:07,941 --> 00:25:09,001
Low.
388
00:25:20,243 --> 00:25:21,838
Come on, Elaina.
389
00:25:23,953 --> 00:25:25,753
Come on. Come on. Come on.
390
00:25:32,243 --> 00:25:33,439
Gamma.
391
00:26:12,390 --> 00:26:13,724
(GRUNTING)
392
00:26:41,005 --> 00:26:42,372
300,000.
393
00:27:06,176 --> 00:27:08,614
(TIMER BEEPING)
394
00:30:42,153 --> 00:30:43,349
(GRUNTING)
395
00:31:02,410 --> 00:31:04,473
DAVID: Where did shefind that strength?
396
00:31:05,786 --> 00:31:07,416
MRS. MAIER: I lifted the car.
397
00:31:07,491 --> 00:31:08,859
(CHUCKLING)
That's all.
398
00:31:08,928 --> 00:31:12,165
DAVID: How couldshe find the strengthand I couldn't?
399
00:31:12,238 --> 00:31:14,767
What made all these peopleso strong?
400
00:31:19,325 --> 00:31:20,692
Oh, terrific.
401
00:31:33,130 --> 00:31:34,794
(ENGINE FALTERING)
402
00:31:36,439 --> 00:31:38,502
Come on, you stupid.
403
00:31:45,364 --> 00:31:47,837
ELAINA: No, there must besome ingredient missing.
DAVID: But what?
404
00:31:47,905 --> 00:31:49,466
MR. BRAM: Well,I kicked the sucker down.
405
00:31:49,543 --> 00:31:51,572
EPSTEIN:
I bent that steel beam.
406
00:31:51,649 --> 00:31:55,387
MRS. MAIER:
I was lifting up the car.
407
00:31:57,064 --> 00:31:58,728
(THUNDER CRASHING)
408
00:32:03,683 --> 00:32:05,084
MRS. MAIER: I lifted the car.
409
00:32:05,154 --> 00:32:07,125
DAVID: What isthe common denominator?
410
00:32:08,897 --> 00:32:09,991
(TIRE EXPLODES)
411
00:32:10,068 --> 00:32:11,196
(TIRES SCREECHING)
412
00:32:38,314 --> 00:32:39,579
Come on.
413
00:33:00,611 --> 00:33:02,206
(TOOLS CLANGING)
414
00:33:11,608 --> 00:33:12,976
(GRUNTING)
415
00:33:13,814 --> 00:33:16,048
Come on out of there!
416
00:33:48,680 --> 00:33:50,048
(GRUNTING)
417
00:33:51,421 --> 00:33:52,720
(YELLS IN PAIN)
418
00:34:01,583 --> 00:34:03,748
(SCREAMING)
419
00:34:14,854 --> 00:34:16,290
(GROWLING)
420
00:34:28,759 --> 00:34:30,127
(SNARLING)
421
00:34:59,413 --> 00:35:00,849
(GROWLING)
422
00:36:59,720 --> 00:37:01,314
(BIRDS CHIRPING)
423
00:37:38,062 --> 00:37:39,395
Get on there.
424
00:37:40,235 --> 00:37:41,830
Come on, get on.
425
00:37:42,876 --> 00:37:44,106
Come on.
426
00:37:48,926 --> 00:37:50,829
Whoa. Stay there.
427
00:38:11,490 --> 00:38:13,120
Get away from me!
428
00:38:14,732 --> 00:38:15,928
Daddy!
429
00:38:16,202 --> 00:38:17,433
Daddy, help!
430
00:38:17,707 --> 00:38:19,371
No! Stay away!
431
00:38:19,445 --> 00:38:20,745
Help me!
432
00:38:20,816 --> 00:38:21,944
Help!
433
00:38:23,256 --> 00:38:24,384
Help!
434
00:38:25,195 --> 00:38:27,326
Help! Help!
435
00:38:29,374 --> 00:38:31,368
Help! Daddy!
436
00:38:32,282 --> 00:38:34,048
No! Get away!
437
00:38:34,220 --> 00:38:35,953
Help me!
438
00:38:36,661 --> 00:38:37,857
Help!
439
00:38:38,065 --> 00:38:39,933
(SUSIE CRYING)
440
00:38:42,678 --> 00:38:44,478
Help! Help!
441
00:38:45,151 --> 00:38:46,382
Daddy!
442
00:38:48,327 --> 00:38:49,729
Daddy! Help!
443
00:38:50,199 --> 00:38:51,327
Daddy!
444
00:38:51,971 --> 00:38:53,669
(SUSIE SPUTTERING)
445
00:39:00,962 --> 00:39:03,835
No, get away! Help!
446
00:39:12,629 --> 00:39:16,196
Help! Get away!
Daddy, help!
447
00:39:17,242 --> 00:39:18,370
Susie!
448
00:39:18,713 --> 00:39:20,114
What's wrong?
449
00:39:20,786 --> 00:39:23,088
Susie!
Hey, get away from there!
450
00:39:23,794 --> 00:39:26,461
Daddy, help!
Get the hell away
from my daughter!
451
00:39:29,510 --> 00:39:30,774
MAN: Did you hear me?
452
00:39:30,847 --> 00:39:32,181
Now, get away!
453
00:39:32,720 --> 00:39:34,121
Get away from her!
454
00:39:43,684 --> 00:39:45,051
(GROWLING)
455
00:40:07,082 --> 00:40:08,677
Look out, Daddy!
456
00:40:08,855 --> 00:40:11,886
Daddy!
Oh, Daddy, look out!
457
00:40:17,512 --> 00:40:19,347
Look out, Daddy!
458
00:40:41,246 --> 00:40:42,647
(SCREAMING)
459
00:40:47,430 --> 00:40:48,695
(ROARING)
460
00:40:49,201 --> 00:40:50,330
Daddy!
461
00:40:51,709 --> 00:40:53,077
I'm all right, honey.
462
00:40:56,423 --> 00:40:57,824
Are you all right?
463
00:40:58,896 --> 00:41:00,092
Yeah, I guess.
464
00:42:41,151 --> 00:42:42,347
My God.
465
00:42:46,233 --> 00:42:47,463
My God.
466
00:43:13,142 --> 00:43:14,441
(SHOWER RUNNING)
467
00:43:14,512 --> 00:43:16,244
(ELAINA HUMMING)
468
00:43:17,588 --> 00:43:19,058
(DOORBELL RINGS)
469
00:43:19,994 --> 00:43:21,294
Oh, great.
470
00:43:22,736 --> 00:43:23,830
(SIGHING)
471
00:43:23,905 --> 00:43:26,208
Timing is everything.
472
00:43:26,647 --> 00:43:28,241
(DOORBELL RINGS)
473
00:43:32,597 --> 00:43:34,227
(DOORBELL RINGING REPEATEDLY)
474
00:43:34,302 --> 00:43:36,068
All right, all right,
all right.
475
00:43:39,785 --> 00:43:41,483
David. Oh, my God.
(GROANING) Elaina.
476
00:43:41,556 --> 00:43:43,151
David!
Easy, easy.
477
00:43:43,227 --> 00:43:45,358
What happened to you?
(PANTING) Easy, easy.
478
00:43:45,434 --> 00:43:47,371
Easy. I'm not sure.
479
00:43:47,440 --> 00:43:49,605
Oh, my God, what happened
to your arm?
I don't know.
480
00:43:49,679 --> 00:43:52,551
Please, sit down. Sit down.
What happened to your arm?
481
00:43:52,720 --> 00:43:54,452
(GROANS)
Let me see.
482
00:43:55,830 --> 00:43:57,893
There was a bullet.
I guess it went through.
483
00:43:57,969 --> 00:43:59,769
Oh, yeah, put this on it.
484
00:44:00,543 --> 00:44:01,568
Bullet?
Yeah.
485
00:44:01,646 --> 00:44:03,172
Who shot you?
I don't know.
486
00:44:04,086 --> 00:44:06,651
(SIGHS)
All right, but we're gonna
get you to a hospital.
487
00:44:06,727 --> 00:44:08,128
DAVID: Oh, wait.
I'm okay.
488
00:44:08,198 --> 00:44:09,599
Oh, sure you are.
489
00:44:09,668 --> 00:44:11,002
Elaina, please.
490
00:44:11,774 --> 00:44:13,472
I can't go to the hospital.
491
00:44:13,546 --> 00:44:14,674
Why not?
492
00:44:15,285 --> 00:44:16,584
It might be dangerous.
493
00:44:17,525 --> 00:44:19,793
Just let me figure out
what's happened to me, please.
494
00:44:23,340 --> 00:44:24,434
All right.
495
00:44:25,647 --> 00:44:28,212
All right.
But first we have to
take care of that wound.
496
00:44:32,165 --> 00:44:34,798
I don't understand.
Why would anyone
wanna shoot you?
497
00:44:34,873 --> 00:44:36,742
(SIGHING)
I don't know.
498
00:44:39,955 --> 00:44:41,390
Did you save the bullet?
499
00:44:41,826 --> 00:44:42,954
No, why?
500
00:44:43,029 --> 00:44:45,058
Well, might be nice
to have something
to bite on.
501
00:44:45,135 --> 00:44:46,365
Hold on.
502
00:44:46,506 --> 00:44:48,066
(EXCLAIMG IN PAIN)
Okay, okay.
503
00:44:48,144 --> 00:44:50,412
Okay, okay, okay,
here we are.
504
00:44:51,754 --> 00:44:52,916
David.
505
00:44:54,930 --> 00:44:56,868
Yeah.
When did you say
you were shot?
506
00:44:58,172 --> 00:45:00,406
I don't know. Some time
early this morning.
507
00:45:00,479 --> 00:45:02,678
Well, I'll tell you,
this wound looks like
it's been healing
508
00:45:02,752 --> 00:45:03,983
for about three days.
509
00:45:04,056 --> 00:45:05,184
I don't know.
510
00:45:07,265 --> 00:45:09,430
I mean, there's scar tissue
formed over it.
511
00:45:09,505 --> 00:45:11,670
It's almost as if
your body were working
512
00:45:11,844 --> 00:45:13,474
faster than usual.
513
00:45:13,549 --> 00:45:15,213
Yeah.
Very strange.
514
00:45:15,488 --> 00:45:17,459
This whole thing
has been very strange.
515
00:45:19,566 --> 00:45:20,968
What did happen?
516
00:45:21,772 --> 00:45:23,265
Last night after you left,
517
00:45:25,316 --> 00:45:27,287
I hit on it. Or at least
I thought I did.
518
00:45:27,354 --> 00:45:28,380
Hit what?
519
00:45:28,458 --> 00:45:29,792
The external force
520
00:45:29,862 --> 00:45:33,326
operating in conjunction
with the DNA to make
all those people strong.
521
00:45:33,405 --> 00:45:34,602
It's the gamma ray.
522
00:45:35,244 --> 00:45:36,645
The gamma ray?
Yeah.
523
00:45:36,714 --> 00:45:40,521
I matched up a graph
of excessive gamma activity
from sunspots
524
00:45:40,693 --> 00:45:45,070
to each incident
of supernormal strength.
525
00:45:46,843 --> 00:45:48,142
In every case
526
00:45:48,681 --> 00:45:50,015
they matched.
527
00:45:50,621 --> 00:45:53,527
And when you and Laura
had the accident it was...
Low gamma activity.
528
00:45:55,334 --> 00:45:57,636
I've gotta get
something to drink.
I'm dehydrating.
529
00:45:58,644 --> 00:46:00,775
But that doesn't explain
why you look like this?
530
00:46:01,718 --> 00:46:04,419
I went to radiology
and I took a gamma injection.
531
00:46:05,429 --> 00:46:08,632
I tried to call you,
but you weren't here,
and I was anxious.
532
00:46:08,905 --> 00:46:10,877
Uh-huh. Overanxious.
533
00:46:11,346 --> 00:46:12,781
How much did you take?
534
00:46:13,151 --> 00:46:15,624
I went all the way
and I took 300,000 units.
535
00:46:15,892 --> 00:46:17,226
Oh, David!
536
00:46:17,998 --> 00:46:19,696
Only for 15 seconds.
537
00:46:20,639 --> 00:46:21,835
And nothing happened.
538
00:46:21,909 --> 00:46:23,174
Oh, really?
539
00:46:23,447 --> 00:46:25,612
Well, at least
not at first.
540
00:46:35,179 --> 00:46:36,649
I was driving home.
541
00:46:37,185 --> 00:46:38,951
I had a...
I had a flat tire.
542
00:46:40,428 --> 00:46:42,092
I was changing it.
543
00:46:43,837 --> 00:46:44,897
Yes?
544
00:46:47,013 --> 00:46:48,540
And then it was morning.
545
00:46:51,159 --> 00:46:52,823
I was standing in the woods
546
00:46:53,365 --> 00:46:54,527
like this.
547
00:46:57,877 --> 00:46:59,575
What happened in between?
548
00:46:59,649 --> 00:47:00,709
There was...
549
00:47:05,867 --> 00:47:07,200
Someone...
550
00:47:13,689 --> 00:47:15,022
Something.
551
00:47:16,597 --> 00:47:17,793
Something else.
552
00:47:18,135 --> 00:47:19,605
Something awful.
553
00:47:21,043 --> 00:47:22,137
What?
554
00:47:25,355 --> 00:47:27,087
David, try to remember.
555
00:47:30,002 --> 00:47:31,495
I... I remember
556
00:47:34,113 --> 00:47:35,880
feeling incredibly strong.
557
00:47:40,398 --> 00:47:41,662
It was me
558
00:47:44,075 --> 00:47:45,705
and it wasn't me.
559
00:47:46,114 --> 00:47:47,516
(STUTTERING) I...
560
00:47:48,654 --> 00:47:49,850
My eyes were white.
561
00:47:51,730 --> 00:47:52,789
What?
562
00:47:53,200 --> 00:47:54,396
My eyes
563
00:47:55,641 --> 00:47:56,837
were white.
564
00:48:05,034 --> 00:48:06,595
David, how do you feel now?
565
00:48:06,705 --> 00:48:07,935
(SIGHING)
566
00:48:10,182 --> 00:48:11,413
Normal.
567
00:48:15,162 --> 00:48:17,031
My arm, it's sore.
568
00:48:20,144 --> 00:48:22,047
I'm incredibly thirsty.
569
00:48:32,311 --> 00:48:33,780
I'm not crazy.
570
00:48:36,322 --> 00:48:38,088
Whatever happened...
571
00:48:41,938 --> 00:48:43,272
All right.
572
00:48:44,044 --> 00:48:46,847
All right, look,
I think what we should do
is get down to the lab,
573
00:48:47,453 --> 00:48:50,451
do a couple of tests on you,
try to figure out
what did happen.
574
00:48:50,629 --> 00:48:54,002
And what you might have done
that would cause someone
to wanna shoot at you.
575
00:48:54,073 --> 00:48:55,235
Okay.
576
00:48:55,510 --> 00:48:57,345
The Southwest Lab,
is anybody there?
577
00:48:57,683 --> 00:48:59,176
I don't think so, why?
578
00:48:59,722 --> 00:49:01,751
I think it might be
better if we...
579
00:49:02,128 --> 00:49:04,795
If we go there.
You know, it's so
580
00:49:05,806 --> 00:49:07,070
isolated.
581
00:49:10,853 --> 00:49:12,084
In case.
582
00:49:15,667 --> 00:49:16,863
Afraid?
583
00:49:19,712 --> 00:49:20,771
Little.
584
00:49:22,487 --> 00:49:24,047
Look, let me
throw on some clothes,
585
00:49:24,125 --> 00:49:25,720
then we can go pick up
some things for you.
586
00:49:25,796 --> 00:49:27,231
(DOORBELL RINGING)
Then...
587
00:49:29,038 --> 00:49:30,564
(WHISPERING)
Um, why don't you...
588
00:49:41,540 --> 00:49:42,840
Dr. Marks?
589
00:49:43,011 --> 00:49:45,074
I'm Jack McGee.
We spoke on the phone.
590
00:49:45,150 --> 00:49:48,319
Yes, Mr. McGee,
and I told you we're not
granting any interviews.
591
00:49:48,894 --> 00:49:50,364
Well, maybe I could
change your mind
592
00:49:50,432 --> 00:49:51,765
if you'd let me
come in for a minute.
593
00:49:51,836 --> 00:49:54,035
I'm afraid not.
To be quite honest with you,
594
00:49:54,108 --> 00:49:56,809
I don't particularly
like your newspaper
or its reputation.
595
00:49:57,051 --> 00:50:00,892
Yeah, well, yeah, reputation's
a very important thing.
596
00:50:03,469 --> 00:50:07,742
I won't bother you since
you're otherwise involved.
597
00:50:08,483 --> 00:50:09,679
Good day, Mr. McGee.
598
00:50:09,753 --> 00:50:11,017
Some other time?
599
00:50:33,955 --> 00:50:35,585
The hyperbaric chamber's
working?
600
00:50:35,659 --> 00:50:36,650
Yeah.
601
00:50:36,897 --> 00:50:38,595
DeBakey and Steve Frankel
just finished
602
00:50:38,668 --> 00:50:40,867
some depressurization
testing for SEALAB.
603
00:50:41,242 --> 00:50:42,232
I'm glad it's here.
604
00:50:43,349 --> 00:50:44,408
What do you mean?
605
00:50:44,619 --> 00:50:46,419
Well, whatever
happened to me before
606
00:50:46,490 --> 00:50:47,790
might happen again.
607
00:50:47,861 --> 00:50:50,733
And if it does,
both of us might be safer
if I'm in there.
608
00:50:59,895 --> 00:51:01,057
How you doing?
609
00:51:01,968 --> 00:51:03,905
Okay. Thirsty.
610
00:51:04,574 --> 00:51:06,877
Well, I got some stuff here.
Apple juice okay?
611
00:51:06,948 --> 00:51:08,417
That would be great.
Good.
612
00:51:09,088 --> 00:51:11,583
Just spoke to Ben
at the radiology unit.
613
00:51:11,661 --> 00:51:12,789
Yeah?
614
00:51:13,099 --> 00:51:16,096
How many units of gamma
did you say
you injected into yourself?
615
00:51:16,175 --> 00:51:17,371
300,000.
616
00:51:20,252 --> 00:51:21,312
Okay.
617
00:51:28,007 --> 00:51:29,238
Hi.
Hi.
618
00:51:30,047 --> 00:51:32,019
Oh, thanks.
How do you know
it was 300,000?
619
00:51:32,086 --> 00:51:34,924
I turned the calibrator
up to the last click.
300,000.
620
00:51:34,994 --> 00:51:37,023
Little piece
of white tape on it?
Yeah.
621
00:51:37,969 --> 00:51:40,169
It's like
the electronic microscope
622
00:51:40,243 --> 00:51:42,214
that Ben modified
for higher strength.
623
00:51:43,384 --> 00:51:46,257
Are you saying
that Ben modified
the radiology unit
624
00:51:46,593 --> 00:51:48,257
in excess of 300,000?
625
00:51:48,900 --> 00:51:50,701
But there was
no marking on the tape.
626
00:51:50,772 --> 00:51:52,105
Well, he hadn't
calibrated it yet.
627
00:51:52,176 --> 00:51:53,612
He was gonna work on it
this morning.
628
00:51:53,680 --> 00:51:55,675
He didn't know how high
he could get it to go.
629
00:51:56,856 --> 00:51:58,224
Well, how high did it get?
630
00:52:00,934 --> 00:52:02,336
Almost two million units.
631
00:52:05,347 --> 00:52:06,782
I took a dose that high?
632
00:52:07,887 --> 00:52:09,083
Probably.
633
00:52:14,505 --> 00:52:16,169
I think you better
lock the hatch.
634
00:52:37,037 --> 00:52:39,566
ELAINA: Let's do
your DNA scan again, okay?
635
00:52:41,516 --> 00:52:42,644
David?
636
00:52:43,421 --> 00:52:45,187
Okay, yeah, okay. Yeah.
637
00:52:48,168 --> 00:52:49,364
You see it all right?
638
00:52:49,438 --> 00:52:50,600
Yeah.
639
00:52:50,976 --> 00:52:53,609
ELAINA:
The adenine-thymine lockin the lower quadrant.
640
00:52:53,683 --> 00:52:54,777
Yeah.
641
00:52:55,088 --> 00:52:56,557
What do you make of it?
642
00:52:57,159 --> 00:52:58,595
I don't know.
643
00:53:00,402 --> 00:53:01,770
I don't know,
but whatever it is,
644
00:53:01,840 --> 00:53:03,606
we're gonna get you
back to normal.
645
00:53:03,678 --> 00:53:04,772
David,
646
00:53:05,049 --> 00:53:07,351
I think it's time we tried
to reverse the process.
647
00:53:09,093 --> 00:53:10,289
Elaina.
648
00:53:13,305 --> 00:53:15,277
I don't knowwhat I've blundered into,
649
00:53:15,412 --> 00:53:18,581
but it could bethe natural outgrowthof all our research.
650
00:53:19,356 --> 00:53:21,955
We have to tryand make it happen again,
651
00:53:22,030 --> 00:53:24,229
so that we canobserve it here,
652
00:53:24,303 --> 00:53:27,072
in a laboratory situationwhere we can control it.
653
00:53:27,178 --> 00:53:28,842
David, look.
654
00:53:29,685 --> 00:53:31,485
I know you have feelings
of enormous strength.
655
00:53:31,557 --> 00:53:33,962
I just feel that
there are too many
unknown factors here.
656
00:53:34,031 --> 00:53:36,060
We really do not know
what we're getting
ourselves into.
657
00:53:36,137 --> 00:53:37,231
Neither didBenjamin Franklin
658
00:53:37,307 --> 00:53:38,971
when he flew that kitein the thunderstorm.
659
00:53:39,045 --> 00:53:41,176
Right. And he couldhave been electrocuted.
But he wasn't.
660
00:53:41,251 --> 00:53:42,345
He could have been.Look,
661
00:53:42,421 --> 00:53:46,228
I don't wanna stayin this can any longerthan I have to, believe me.
662
00:53:46,566 --> 00:53:49,369
We can always trythe x-ray reversal.
663
00:53:49,608 --> 00:53:52,606
But we might have foundwhat we've been looking for.
664
00:53:52,683 --> 00:53:55,053
And we can't just throw itaway without investigating itfirst.
665
00:53:55,123 --> 00:53:56,457
Are you beingscientific about this,
666
00:53:56,528 --> 00:53:58,523
or are you lettingyour emotions run awaywith you again?
667
00:53:58,600 --> 00:53:59,660
Elaina, we've got to try.
668
00:53:59,737 --> 00:54:01,902
All right, what happensif we tap into thishidden strength?
669
00:54:01,976 --> 00:54:03,776
What happens?
I don't know.I don't know!
670
00:54:06,122 --> 00:54:07,250
I don't know.
671
00:54:08,695 --> 00:54:10,667
Maybe I'll just bang aroundin here for a while.
672
00:54:10,734 --> 00:54:12,672
Look, it was builtto withstand
673
00:54:13,074 --> 00:54:15,205
the pressure of 1000 feetbelow the ocean.
674
00:54:15,280 --> 00:54:17,583
It's made of 10-gaugechromium steel.
675
00:54:18,691 --> 00:54:22,064
Elaina, it's like beinginside a bank vault.
676
00:54:22,367 --> 00:54:25,205
The glass in this portis six inches thick.
677
00:54:27,882 --> 00:54:29,113
(SIGHING)
678
00:54:32,061 --> 00:54:33,929
All right, Doctor.
679
00:54:35,036 --> 00:54:36,438
How do you wannaproceed?
680
00:54:37,811 --> 00:54:39,144
All right.
681
00:54:39,549 --> 00:54:40,813
All right.
682
00:54:43,159 --> 00:54:46,259
I'd like to reconstructeverything that happenedlast night.
683
00:54:46,368 --> 00:54:48,533
Just to see if ittriggers anything. Okay?
684
00:54:49,811 --> 00:54:51,281
All right, it was dark.
685
00:54:51,349 --> 00:54:52,443
Okay.
686
00:55:04,219 --> 00:55:05,347
Good.
687
00:55:05,622 --> 00:55:07,651
All right, now,
it was raining.
688
00:55:07,795 --> 00:55:09,288
What about
the equipment in there?
689
00:55:09,701 --> 00:55:10,863
I've got it.
690
00:55:18,659 --> 00:55:21,098
There's no way
I can make it rain
in there.
691
00:55:21,167 --> 00:55:23,035
Don't worry about it.
I've got an idea.
692
00:55:23,105 --> 00:55:25,635
Give me a second to close
the inside airlock hatch.
693
00:55:26,849 --> 00:55:28,217
(GRUNTING)
694
00:55:29,758 --> 00:55:31,125
And locked.
695
00:55:36,577 --> 00:55:38,776
David, what are youdoing in there?
696
00:55:38,850 --> 00:55:40,480
Creating a little rainstorm.
697
00:55:40,555 --> 00:55:41,649
How?
698
00:55:41,724 --> 00:55:43,525
There's 160 pounds
of pressure
699
00:55:43,597 --> 00:55:45,329
behind the main water feed.
700
00:55:45,402 --> 00:55:47,807
I'm opening it up little.
701
00:55:48,076 --> 00:55:50,139
(WATER SPLASHING)
702
00:56:02,851 --> 00:56:04,412
Anythingon the instruments?
703
00:56:05,124 --> 00:56:06,526
Nothing on the EEG.
704
00:56:06,997 --> 00:56:08,592
Well, what about the GSR?
705
00:56:11,174 --> 00:56:12,701
No, nothing there, either.
706
00:56:14,952 --> 00:56:16,286
You feel anything?
707
00:56:17,125 --> 00:56:18,219
No, nothing.
708
00:56:20,534 --> 00:56:21,799
Hey, wait a minute.
709
00:56:22,273 --> 00:56:24,244
Last night it wasan electrical storm.
710
00:56:24,312 --> 00:56:26,785
Oh, brother,
you really do have
a Ben Franklin complex,
711
00:56:26,852 --> 00:56:28,345
don't you?
Come on, Elaina.
712
00:56:28,424 --> 00:56:30,327
Come on where, David?
713
00:56:30,530 --> 00:56:33,436
I'm fresh out of lightning.
There's nothing we can do.
714
00:56:33,772 --> 00:56:35,743
All right, well, supposingwe were to overload
715
00:56:35,811 --> 00:56:37,372
the electrical mainin here.
716
00:56:37,449 --> 00:56:38,783
Well, it'll just
blow out, won't it?
717
00:56:38,853 --> 00:56:41,155
Well, not if I wereto separate the groundconnection from it.
718
00:56:41,226 --> 00:56:43,995
And then if we shut downall the other systems in here
719
00:56:44,068 --> 00:56:46,700
I think we can generateenough to create an arc.
720
00:56:47,879 --> 00:56:48,938
All right,
721
00:56:49,016 --> 00:56:50,953
shut down the power, okay?
722
00:56:55,734 --> 00:56:56,964
Power's off.
723
00:57:06,330 --> 00:57:08,495
All right,
fire it up again.
724
00:57:10,710 --> 00:57:11,838
Power on.
725
00:57:12,482 --> 00:57:16,425
All right, now increasethe load to the power grida little at a time.
726
00:57:21,507 --> 00:57:22,771
(CRACKLING)
727
00:57:26,689 --> 00:57:27,851
You okay?
728
00:57:28,727 --> 00:57:30,357
Yeah. How's the EEG?
729
00:57:30,600 --> 00:57:32,765
You took a little glitch,
nothing abnormal.
730
00:57:33,541 --> 00:57:34,943
All right, keep it up.
731
00:57:45,910 --> 00:57:47,574
All right,
that's one hour.
732
00:57:50,255 --> 00:57:52,625
Still nothing, David.
We'd better stop.
733
00:57:53,397 --> 00:57:55,494
I don't seeany purpose in going on.
734
00:57:56,874 --> 00:57:58,138
Just a little longer.
735
00:57:58,412 --> 00:58:01,078
No, David.
The equipment's on the edge
of overheating now.
736
00:58:01,153 --> 00:58:02,349
I'm shutting down.
737
00:58:03,359 --> 00:58:04,521
What's wrong?
738
00:58:05,364 --> 00:58:06,629
Why won't it work?
739
00:58:06,702 --> 00:58:08,696
I don't know, but it doesn't.
740
00:58:12,952 --> 00:58:14,354
Look, why don't you
dry yourself off
741
00:58:14,423 --> 00:58:16,520
and get some fresh clothes
out of the locker, okay?
742
00:58:37,355 --> 00:58:38,449
Hey,
743
00:58:38,692 --> 00:58:40,527
I made that just likewhen we were in med school.
744
00:58:40,597 --> 00:58:42,066
Extra mayonnaiseand everything.
745
00:58:42,269 --> 00:58:43,533
I'm just not hungry.
746
00:58:44,408 --> 00:58:46,937
Come on, David,
we've done everything
we could figure to do.
747
00:58:47,684 --> 00:58:48,880
Yeah, I know.
748
00:58:50,592 --> 00:58:52,928
Look, why don't youlie down for a while?Get some rest.
749
00:58:53,668 --> 00:58:56,369
What about you?
Oh, I'll lie down out herein a little while.
750
00:58:58,815 --> 00:59:00,183
Yeah, okay.
751
00:59:03,094 --> 00:59:04,324
Elaina,
752
00:59:08,376 --> 00:59:10,506
I'm sorry aboutall the hassle over this.
753
00:59:12,086 --> 00:59:13,317
David.
754
00:59:14,292 --> 00:59:17,392
Look, you may bein there alone, but we'rein this together, huh?
755
00:59:18,371 --> 00:59:19,533
As usual.
756
00:59:19,607 --> 00:59:20,871
As usual.
757
00:59:36,655 --> 00:59:37,715
Well,
758
00:59:38,428 --> 00:59:41,334
I guess I might as wellleave my electrodes on.
759
00:59:41,770 --> 00:59:42,864
Couldn't hurt.
760
00:59:43,274 --> 00:59:44,539
Oh, yeah?
761
00:59:44,678 --> 00:59:46,707
When was the last timeyou wore them to sleep?
762
00:59:46,784 --> 00:59:47,878
(LAUGHS)
763
00:59:47,954 --> 00:59:49,549
Could you turnthe light out, please?
764
01:01:12,962 --> 01:01:14,192
He's dreaming.
765
01:01:14,365 --> 01:01:15,767
(GASPING)
766
01:01:16,103 --> 01:01:17,368
(TIRES SCREECHING)
767
01:01:23,525 --> 01:01:25,793
(TIRES SCREECHING)
768
01:01:41,709 --> 01:01:42,973
4:05.
769
01:01:43,314 --> 01:01:46,619
Dr. Banner began
rapid eye movement
indicating dream state.
770
01:01:46,858 --> 01:01:51,199
Considerable agitation
and heavy increase in both
GSR and EEG responses,
771
01:01:51,270 --> 01:01:52,934
especially
the beta frequency.
772
01:02:01,265 --> 01:02:03,396
The GSR is also
beginning to register.
773
01:02:03,471 --> 01:02:04,941
Apparently the dream
is upsetting him.
774
01:02:05,009 --> 01:02:06,912
I think he's having
a nightmare.
775
01:02:46,493 --> 01:02:48,191
(SCREAMING)
776
01:02:53,145 --> 01:02:55,481
The agitation is reaching
an extreme level.
777
01:02:56,287 --> 01:02:57,483
There seems...
778
01:03:01,568 --> 01:03:04,509
Now there seems to be some
malfunction in the EEG.
779
01:03:05,647 --> 01:03:07,881
Dr. Banner himself has...
780
01:03:09,658 --> 01:03:11,128
(GROWLING)
781
01:03:12,566 --> 01:03:13,694
David?
782
01:03:14,405 --> 01:03:15,669
(SNARLING)
783
01:03:17,079 --> 01:03:18,241
Oh, my God.
784
01:03:20,756 --> 01:03:21,953
David?
785
01:03:22,026 --> 01:03:23,587
David, is that you?
786
01:03:26,539 --> 01:03:27,872
It's 4:16.
787
01:03:28,879 --> 01:03:30,908
Dr. Banner is no longer
in the pressure chamber.
788
01:03:30,985 --> 01:03:33,150
He has metamorphosized
into some
789
01:03:33,726 --> 01:03:35,356
extraordinary creature.
790
01:03:38,640 --> 01:03:41,307
He has just smashed
the control console.
791
01:03:41,381 --> 01:03:44,321
Now he's moving toward
the electrical junction box.
792
01:03:44,757 --> 01:03:47,492
He's pounding
on the steel bulkhead
above it.
793
01:03:47,565 --> 01:03:51,064
The sound of his blows
are reverberating through
the inside of the chamber.
794
01:03:51,142 --> 01:03:55,085
He just took a direct
220-volt charge
and he's apparently unhurt.
795
01:03:55,554 --> 01:03:56,922
(GROWLING)
796
01:03:56,992 --> 01:04:00,627
Oh, God. He's like some
kind of a child throwing
a monstrous tantrum.
797
01:04:00,702 --> 01:04:02,366
Now he's reaching up
for the pipes.
798
01:04:02,574 --> 01:04:04,238
He's broken off
the water pipe.
799
01:04:04,512 --> 01:04:05,914
(BREATHING HEAVILY)
Now it's...
800
01:04:05,984 --> 01:04:08,389
He's reaching
for the steam pipe.
Two inches of steel.
801
01:04:08,458 --> 01:04:09,791
He's ripped that out.
802
01:04:10,029 --> 01:04:13,003
It's recoiling from
the steam. Apparently
it's hurt by it. Now...
803
01:04:13,338 --> 01:04:14,739
Now it's moving
towards the hatch door.
804
01:04:14,808 --> 01:04:16,973
It's pounding
on the airlock vault.
805
01:04:17,817 --> 01:04:19,344
It's unbelievable.
806
01:04:19,422 --> 01:04:23,023
The hull
is three inches thick,
a chromium alloy steel,
807
01:04:23,098 --> 01:04:26,905
and yet this creature is able
to make dents in it by using
both hands together.
808
01:04:27,344 --> 01:04:28,905
(GROWLING)
809
01:04:30,520 --> 01:04:31,614
But it's holding.
810
01:04:31,690 --> 01:04:34,026
He's still contained
inside the inner chamber.
811
01:04:36,503 --> 01:04:37,802
But, now he's...
812
01:04:37,873 --> 01:04:40,142
Now he's trying to get
through the first hatch.
813
01:04:42,754 --> 01:04:45,627
The locking wheel
has broken off, it can't
get through the hatch.
814
01:04:46,298 --> 01:04:47,665
(POUNDING)
815
01:04:54,053 --> 01:04:55,147
(SCREAMS)
816
01:04:56,059 --> 01:04:57,153
(ELAINA PANTING)
817
01:04:57,229 --> 01:04:58,493
It reached out. I don't...
818
01:04:58,565 --> 01:05:00,833
I don't think it was
consciously after me,
819
01:05:00,906 --> 01:05:03,401
it was just trying to escape.
Its arms are huge,
820
01:05:03,781 --> 01:05:05,342
and the skin has
a greenish tinge.
821
01:05:05,419 --> 01:05:09,192
Its proportions are
like those of a man,
but considerably larger.
822
01:05:10,599 --> 01:05:13,095
It roars like
an angry caged animal.
823
01:05:13,675 --> 01:05:15,806
God, now it's moving towards
the outer hatch area.
824
01:05:16,650 --> 01:05:18,713
And now it's pounding
on the outer hatch.
825
01:05:19,892 --> 01:05:22,491
I don't know how long
the hatch can hold him.
826
01:05:26,177 --> 01:05:28,513
It's broken through
the main viewing port.
827
01:05:29,353 --> 01:05:31,621
(GAS HISSING)
It's forcing a tube valve
off the wall. It's...
828
01:05:31,693 --> 01:05:33,391
It's being driven back
by the gas.
829
01:05:34,066 --> 01:05:35,696
The gas is filling
the airlock.
830
01:05:35,770 --> 01:05:37,263
It's hard to see clearly.
831
01:05:37,342 --> 01:05:39,211
It's again pounding.
832
01:05:40,651 --> 01:05:43,386
The blows don't seem
to be injuring his hands.
There's no...
833
01:05:43,459 --> 01:05:45,260
There's no blood
that I can see.
834
01:05:45,632 --> 01:05:47,604
It seems to be
driven by this
835
01:05:47,671 --> 01:05:49,506
blind rage to escape.
836
01:05:52,819 --> 01:05:53,947
It's going to.
837
01:06:06,858 --> 01:06:10,323
Its metabolism must be going
at an extraordinary rate.
838
01:06:10,402 --> 01:06:13,900
Which would explain
why David's wound was
able to heal so quickly.
839
01:06:23,138 --> 01:06:24,300
Oh, no.
840
01:06:24,743 --> 01:06:26,509
(GROWLING)
841
01:06:48,109 --> 01:06:49,100
David?
842
01:06:50,817 --> 01:06:52,047
It's all right.
843
01:06:53,290 --> 01:06:54,486
Take it easy.
844
01:06:55,529 --> 01:06:56,726
That's it.
845
01:07:00,310 --> 01:07:02,110
Nobody's gonna hurt you,
all right?
846
01:07:02,181 --> 01:07:03,310
It's okay.
847
01:07:03,552 --> 01:07:04,885
It's okay.
848
01:07:05,658 --> 01:07:06,991
That's it.
849
01:07:09,469 --> 01:07:10,802
Can you understand me?
850
01:07:12,511 --> 01:07:14,540
Can you understand me?
Can you speak?
851
01:07:16,689 --> 01:07:17,749
Okay.
852
01:07:18,428 --> 01:07:19,693
Okay. Are you hurt?
853
01:07:20,166 --> 01:07:21,294
Are you hurt?
854
01:07:22,038 --> 01:07:23,405
Let me see your hands.
855
01:07:23,943 --> 01:07:25,881
(GASPING)
Oh, it's all right.
856
01:07:26,417 --> 01:07:28,149
It's okay.
Let me see your hands.
857
01:07:29,358 --> 01:07:31,353
Oh, dear. You're hurt,
aren't you? All right.
858
01:07:31,431 --> 01:07:32,799
Stay right there.
859
01:07:32,869 --> 01:07:34,202
It's okay.
860
01:07:35,075 --> 01:07:36,271
It's okay.
861
01:07:37,682 --> 01:07:38,845
All right.
862
01:07:39,153 --> 01:07:40,521
Now, can you
give me your hand?
863
01:07:40,591 --> 01:07:43,394
Now, I'm just gonna
touch your hand a little.
All right?
864
01:07:43,465 --> 01:07:45,095
Let me get
a blood sample.
865
01:07:46,006 --> 01:07:47,441
Can you give me
your hand?
866
01:07:47,510 --> 01:07:48,638
That's it.
867
01:07:48,747 --> 01:07:50,650
That's it.
I'm not gonna hurt you.
868
01:07:51,020 --> 01:07:52,888
That's it. Easy.
869
01:07:52,958 --> 01:07:55,831
Okay. Okay. Okay,
just stay right there.
870
01:07:57,037 --> 01:07:58,598
You're all right.
871
01:07:58,675 --> 01:07:59,837
You're all right.
872
01:07:59,912 --> 01:08:01,006
All right.
873
01:08:01,951 --> 01:08:03,079
All right.
874
01:08:05,494 --> 01:08:08,093
Come with me.
Can you come with me?
That's it.
875
01:08:08,235 --> 01:08:09,295
Come on.
876
01:08:09,940 --> 01:08:12,345
Come on, sit down.
Over here, come on.
877
01:08:13,250 --> 01:08:14,344
It's okay.
878
01:08:14,420 --> 01:08:16,551
That's it.
That's it.
879
01:08:16,726 --> 01:08:18,594
Sit down. That's it.
880
01:08:18,664 --> 01:08:19,861
You're okay now.
881
01:08:20,704 --> 01:08:22,106
You're okay.
882
01:08:23,311 --> 01:08:24,439
You're okay.
883
01:09:04,461 --> 01:09:05,657
Elaina?
884
01:09:05,932 --> 01:09:07,231
It's all right.
885
01:09:07,870 --> 01:09:11,039
It's all right, David,
just... Just rest easy.
886
01:09:12,283 --> 01:09:13,582
You're back now.
887
01:09:28,462 --> 01:09:30,228
DAVID: You're a very
brave woman, Elaina.
888
01:09:30,301 --> 01:09:31,793
ELAINA: I was
a very scared woman.
889
01:09:31,905 --> 01:09:33,774
The blood sample
is just normal now.
890
01:09:34,814 --> 01:09:36,113
What caused it?
891
01:09:36,184 --> 01:09:37,916
I mean, I was sleeping.
892
01:09:37,989 --> 01:09:39,185
You were dreaming.
893
01:09:39,259 --> 01:09:41,025
What?
Yeah, look at the EEG.
894
01:09:41,967 --> 01:09:43,460
The REM indicator.
895
01:09:44,507 --> 01:09:46,878
I watched you.
You were tossing,
turning, frowning.
896
01:09:46,948 --> 01:09:48,042
I don't remember.
897
01:09:48,117 --> 01:09:50,385
Try, try. It might
help us to understand.
898
01:09:52,163 --> 01:09:53,997
I don't.
Was it the accident?
899
01:09:56,174 --> 01:09:57,268
Yes.
900
01:09:58,213 --> 01:09:59,512
Yes, that was it.
901
01:10:01,789 --> 01:10:04,057
Laura and I were driving,
there was the accident.
902
01:10:04,932 --> 01:10:06,698
She was trapped in the car.
903
01:10:06,870 --> 01:10:08,431
Now, did you feel anything?
904
01:10:09,244 --> 01:10:11,010
Oh, the same thing
I always feel
905
01:10:11,082 --> 01:10:12,951
every time I have
the dream. Outrage.
906
01:10:13,455 --> 01:10:15,450
Frustration at not
being able to save her.
907
01:10:15,528 --> 01:10:16,930
Extreme...
908
01:10:19,941 --> 01:10:21,103
anger.
909
01:10:22,816 --> 01:10:23,944
What is it?
910
01:10:24,019 --> 01:10:25,181
Anger.
911
01:10:25,590 --> 01:10:27,824
Elaina, I was angry
and upset.
912
01:10:28,833 --> 01:10:30,633
And last night
I was angry, too.
913
01:10:31,741 --> 01:10:35,080
I left the lab, I was so...
I was so totally frustrated
because of our...
914
01:10:35,184 --> 01:10:36,484
Our failure
with the research.
915
01:10:36,555 --> 01:10:39,495
And then there was the rain,
the storm, the flat tire.
916
01:10:42,204 --> 01:10:45,611
And when I blacked out,
I remember I was furious.
917
01:10:48,287 --> 01:10:50,623
All right.
Now, we know that extreme
emotional commitment,
918
01:10:50,695 --> 01:10:51,959
anger, frustration,
whatever,
919
01:10:52,032 --> 01:10:54,665
was present in
all of those people that
we interviewed, right?
920
01:10:54,739 --> 01:10:56,734
Yeah, but I don't...
No, David,
921
01:10:57,079 --> 01:10:59,416
it makes sense.
Look. Look at the EEG.
922
01:10:59,486 --> 01:11:01,685
Here's the agitation
you experienced
in the dream.
923
01:11:01,759 --> 01:11:04,358
Right? Just at the moment
of metamorphosis.
924
01:11:04,500 --> 01:11:06,870
Now, look at these lines,
the intelligence level drops,
925
01:11:06,940 --> 01:11:09,972
the primitive emotions
take over the brain
and the body.
926
01:11:10,818 --> 01:11:13,223
And that is just what
this creature is like.
It's like a primitive.
927
01:11:13,292 --> 01:11:15,229
It's like
a childish subhuman.
928
01:11:16,100 --> 01:11:17,900
But what made me
physically change?
929
01:11:19,576 --> 01:11:22,049
I don't know.
It might be a result of
930
01:11:22,117 --> 01:11:24,955
the high intensity
gamma injection
you took on your DNA.
931
01:11:25,259 --> 01:11:26,558
That's not possible.
932
01:11:27,665 --> 01:11:30,697
David, believe me,
we saw it happen.
I saw it happen,
933
01:11:30,774 --> 01:11:32,746
and we've seen
the results of it.
934
01:11:32,981 --> 01:11:35,453
Now, it must be your anger
that triggers it off.
935
01:11:39,967 --> 01:11:41,631
That means
it's uncontrollable.
936
01:11:45,115 --> 01:11:46,710
If it can happen
937
01:11:48,725 --> 01:11:50,218
anytime I'm asleep,
938
01:11:50,297 --> 01:11:53,465
whenever my anger mounts up,
939
01:11:53,673 --> 01:11:55,439
even in my unconscious.
940
01:11:55,845 --> 01:11:57,543
When the metamorphosis
happens,
941
01:11:57,617 --> 01:11:58,985
I haven't got
any control over it,
942
01:11:59,055 --> 01:12:00,650
I don't even know
what it does.
943
01:12:01,328 --> 01:12:02,490
I might have killed you.
944
01:12:02,564 --> 01:12:03,658
No, David.
945
01:12:03,734 --> 01:12:05,261
Maybe that's why
I was wounded.
946
01:12:05,339 --> 01:12:07,470
Maybe I tried to kill
somebody last night.
947
01:12:07,545 --> 01:12:08,879
Maybe I did kill somebody.
948
01:12:08,949 --> 01:12:10,179
Listen to me, David.
949
01:12:10,253 --> 01:12:12,019
David Banner is not a killer.
950
01:12:12,092 --> 01:12:14,930
We're not talking about
David Banner.
Yes, we are.
951
01:12:15,568 --> 01:12:18,565
Now, it's the same thing
as if someone
is under hypnosis.
952
01:12:18,644 --> 01:12:20,113
Unless they are
a potential killer
953
01:12:20,180 --> 01:12:22,175
you cannot hypnotize them
and make them kill.
954
01:12:25,262 --> 01:12:28,202
Now this... This creature is
an outgrowth of David Banner.
955
01:12:28,270 --> 01:12:30,937
It's his...
It's his primitive
emotions run wild.
956
01:12:31,011 --> 01:12:34,111
It may be undisciplined,
it may tear the hell out
of a pressure chamber,
957
01:12:34,555 --> 01:12:37,153
but it won't kill because
David Banner won't kill.
958
01:12:43,145 --> 01:12:44,479
All right.
959
01:12:50,032 --> 01:12:51,365
All right.
960
01:12:52,906 --> 01:12:54,467
But how can I control it?
961
01:12:55,647 --> 01:12:57,379
It isn't even safe to study.
962
01:12:59,091 --> 01:13:01,393
How can we keep it
from ever happening again?
963
01:13:03,737 --> 01:13:05,173
I don't know.
964
01:13:06,010 --> 01:13:07,879
Certainly try
x-ray reversal.
965
01:13:09,621 --> 01:13:12,493
Radiological treatment
to try to counteract
the gamma rays.
966
01:13:12,695 --> 01:13:15,829
SCOTTY: (ON INTERCOM)
Dr. Banner, this is Scotty.Are you up there?
967
01:13:17,576 --> 01:13:18,978
What is it, Scotty?
968
01:13:19,047 --> 01:13:20,642
Some policemen are hereat the main gate
969
01:13:20,718 --> 01:13:22,450
and they'd liketo see you right away.
970
01:13:27,805 --> 01:13:29,104
Dr. Banner?
971
01:13:31,281 --> 01:13:32,512
Doctor?
972
01:13:32,586 --> 01:13:34,888
Yeah, Scotty, tell them
to drive up here,
will you, please?
973
01:13:34,959 --> 01:13:36,121
Will do, sir.
974
01:13:50,603 --> 01:13:52,631
Dr. Banner?
David Banner?
975
01:13:54,781 --> 01:13:55,841
Yes.
976
01:13:56,419 --> 01:13:59,292
Dr. Banner, at noon today
we found an automobile
registered to you
977
01:13:59,361 --> 01:14:01,629
overturned on the north side
of Crossway Road.
978
01:14:01,701 --> 01:14:03,569
Now, apparently the car
crashed and burned.
979
01:14:03,640 --> 01:14:05,132
You know anything
about this?
980
01:14:05,378 --> 01:14:06,472
No.
981
01:14:08,688 --> 01:14:11,628
(STUTTERING)
My car was missing
this morning, but...
982
01:14:12,130 --> 01:14:13,430
Was anybody hurt?
983
01:14:13,501 --> 01:14:15,939
No, not as far as we know.
Did you report it missing?
984
01:14:16,711 --> 01:14:17,736
No.
985
01:14:20,922 --> 01:14:23,988
You see, I thought
a friend had taken it.
He has a key.
986
01:14:25,234 --> 01:14:28,403
Your friend wouldn't take
a shoe about this size,
would he, Doctor?
987
01:14:29,012 --> 01:14:30,072
What's that?
988
01:14:30,248 --> 01:14:33,713
That's a plaster cast
of a footprint they found
near the car.
989
01:14:34,560 --> 01:14:35,756
There were many of them
in the mud.
990
01:14:35,831 --> 01:14:36,993
Mr. McGee,
991
01:14:37,870 --> 01:14:40,571
we have no
authoritative proof that
those footprints are real.
992
01:14:40,644 --> 01:14:43,174
And we do not want to start
a panic around here.
993
01:14:44,255 --> 01:14:45,657
Oh, it's real all right.
994
01:14:45,859 --> 01:14:47,854
There's a lot more
just like it
down by the lake.
995
01:14:50,973 --> 01:14:53,811
So you have no knowledge
of how your car got
to where we found it?
996
01:14:54,451 --> 01:14:55,920
No. No, I don't.
997
01:14:57,960 --> 01:14:59,224
All right.
998
01:14:59,698 --> 01:15:02,605
You have 24 hours to arrange
to have the debris cleared.
999
01:15:02,841 --> 01:15:04,836
After that,
the Highway Patrol
will take care of it
1000
01:15:04,913 --> 01:15:06,474
and you will be
billed for it.
1001
01:15:06,718 --> 01:15:08,154
I understand,
thank you.
1002
01:15:12,367 --> 01:15:15,068
There's a girl and her father
over at the lake
1003
01:15:15,142 --> 01:15:17,307
who say that
they saw the thing
1004
01:15:17,549 --> 01:15:18,882
that made this.
1005
01:15:20,323 --> 01:15:21,587
Did they?
1006
01:15:22,061 --> 01:15:24,158
Well, what was it? Bigfoot?
1007
01:15:24,301 --> 01:15:26,432
Sounded more like
the Jolly Green Giant.
1008
01:15:27,510 --> 01:15:29,448
Only I wouldn't
call him too jolly.
1009
01:15:31,021 --> 01:15:35,489
Big hulk,
about seven feet tall,
greenish tinge to the skin.
1010
01:15:35,600 --> 01:15:36,830
Pretty mean-looking.
1011
01:15:37,371 --> 01:15:38,966
Scared the daylights
out of the girl.
1012
01:15:39,043 --> 01:15:41,448
She almost drowned
trying to swim out of there.
1013
01:15:42,085 --> 01:15:44,523
Her old man shot the thing
in the shoulder.
1014
01:15:44,759 --> 01:15:45,989
Then what happened?
1015
01:15:46,331 --> 01:15:49,430
Well, as he tells it,
the creature turned on him,
1016
01:15:49,505 --> 01:15:51,032
busted his gun,
1017
01:15:51,311 --> 01:15:53,145
and then picked the man up
1018
01:15:53,216 --> 01:15:56,419
and threw him an estimated
30 yards into the lake.
1019
01:15:57,562 --> 01:16:00,195
But neither the little girl
nor the father was hurt?
1020
01:16:00,971 --> 01:16:01,997
No.
1021
01:16:05,017 --> 01:16:07,991
Are you sure that
you don't know a little
something about this?
1022
01:16:08,058 --> 01:16:11,501
I mean, that hulk's footprint
was found near your car.
1023
01:16:12,638 --> 01:16:13,732
No, I don't.
1024
01:16:15,313 --> 01:16:17,547
Well, listen,
since we're all together,
1025
01:16:17,619 --> 01:16:19,351
why don't we go inside
and talk it over.
1026
01:16:19,424 --> 01:16:20,552
No.
1027
01:16:22,933 --> 01:16:26,671
Mr. McGee, have you
been inoculated for
tubercle bacilli?
1028
01:16:27,982 --> 01:16:29,110
Come again?
1029
01:16:29,385 --> 01:16:31,824
Well, you see, we have
a live germ culture
incubating inside.
1030
01:16:31,892 --> 01:16:33,487
I mean, you're perfectly
welcome to come in.
1031
01:16:33,564 --> 01:16:35,763
It's just that
you probably wouldn't
walk out again.
1032
01:16:37,709 --> 01:16:39,577
Ooh, mean little devils, huh?
1033
01:16:40,617 --> 01:16:43,318
Okay, we take a rain check
on that one.
1034
01:16:43,458 --> 01:16:45,190
But, Doctor,
1035
01:16:46,199 --> 01:16:49,767
anytime you feel
an interview coming on, you...
1036
01:16:50,812 --> 01:16:52,339
You get in touch, will you?
1037
01:16:58,133 --> 01:17:00,469
DAVID: At least we know where
the bullet wound came from.
1038
01:17:00,540 --> 01:17:02,877
Right, and we have
further proof that
the creature won't kill.
1039
01:17:02,947 --> 01:17:04,007
Hasn't killed.
1040
01:17:04,084 --> 01:17:05,748
Won't kill. David.
1041
01:17:06,691 --> 01:17:09,927
Look, that man at the lake
shot at it. Shot at you.
1042
01:17:10,569 --> 01:17:13,566
And all it did
was break his rifle
and throw him in the lake.
1043
01:17:13,811 --> 01:17:16,010
It won't kill.
You won't kill.
1044
01:17:16,318 --> 01:17:18,951
Otherwise,
surely it would have
killed that man. Yes?
1045
01:17:19,025 --> 01:17:20,359
All right.
1046
01:17:20,597 --> 01:17:22,899
But I wanna make sure that
that never happens again.
1047
01:17:22,970 --> 01:17:25,169
I wanna be Dr. Banner,
not Dr. Jekyll.
1048
01:17:26,347 --> 01:17:27,543
All right.
1049
01:17:27,617 --> 01:17:30,888
Look, we'll try x-ray therapy
as soon as Ben and the others
leave the lab tonight.
1050
01:17:30,959 --> 01:17:32,326
What if it doesn't work?
1051
01:17:33,500 --> 01:17:36,805
Then we'll keep on searching
until we find out
how to make you normal again.
1052
01:17:38,213 --> 01:17:39,513
(SIGHING)
1053
01:17:57,400 --> 01:17:59,565
You're sure Ben
didn't just go out
for a little while?
1054
01:17:59,640 --> 01:18:00,768
No, he left
for the evening.
1055
01:18:00,844 --> 01:18:02,040
Okay, good.
1056
01:18:59,343 --> 01:19:02,580
Well, now,
no little bacteria did that.
1057
01:19:13,315 --> 01:19:16,381
I'll crank it up to 200 rads.
Then we'll do your DNA scan.
1058
01:19:16,458 --> 01:19:19,991
That should give us
an indication of whether
the therapy will work or not.
1059
01:19:29,260 --> 01:19:30,457
Okay, ready?
1060
01:19:31,734 --> 01:19:32,828
Yes.
1061
01:19:34,442 --> 01:19:35,638
Here we go.
1062
01:19:36,347 --> 01:19:37,475
Three,
1063
01:19:37,584 --> 01:19:38,644
two,
1064
01:19:39,021 --> 01:19:40,115
one.
1065
01:19:40,592 --> 01:19:41,822
Begin.
1066
01:19:41,997 --> 01:19:43,797
(SHRILL BLEEPING)
1067
01:20:06,900 --> 01:20:08,234
No change.
1068
01:20:08,438 --> 01:20:10,238
Well, now,
I'm not sure...
1069
01:20:10,310 --> 01:20:12,544
Oh, come on, Elaina.
That's wishful thinking.
1070
01:20:12,617 --> 01:20:15,250
The x-ray treatment
didn't help. It didn't help.
1071
01:20:17,831 --> 01:20:18,959
Hey.
1072
01:20:19,903 --> 01:20:22,000
Do us both a favor.
Don't get mad, huh?
1073
01:20:26,890 --> 01:20:29,728
Look, I suggest that we get
our research materials
together
1074
01:20:29,798 --> 01:20:31,462
and we move
to safer quarters.
1075
01:20:32,004 --> 01:20:33,565
Where?
I don't know.
1076
01:20:34,244 --> 01:20:37,778
I don't know. Let's just
go back to the lab and
we'll think of some place.
1077
01:21:26,960 --> 01:21:28,590
(CAR APPRAOCHING)
1078
01:21:35,116 --> 01:21:36,517
ELAINA: Plutonium
storage vault?
1079
01:21:36,587 --> 01:21:38,924
DAVID: Yeah.
It's on the edge of
the Institute's property.
1080
01:21:38,994 --> 01:21:40,589
It was built
to store plutonium
1081
01:21:40,665 --> 01:21:43,069
for an atomic power project
they did here a few years ago.
1082
01:21:43,138 --> 01:21:45,337
And there's a vault there?
Oh, you better believe it.
1083
01:21:45,412 --> 01:21:48,511
The walls are made of lead,
then steel, then concrete,
1084
01:21:48,587 --> 01:21:49,613
four feet thick.
Wow.
1085
01:21:49,690 --> 01:21:51,559
So if our friend
does come back,
1086
01:21:51,964 --> 01:21:53,399
he'll never get out
of there.
1087
01:21:53,468 --> 01:21:55,964
Well, that sounds
like just what
the doctor ordered.
1088
01:21:56,242 --> 01:21:57,542
Oh, dear,
what about this place?
1089
01:21:57,613 --> 01:21:58,707
If anyone
should see this...
1090
01:21:58,783 --> 01:21:59,774
That's easy.
1091
01:21:59,853 --> 01:22:01,882
We can arrange
for an accidental
radiation spill.
1092
01:22:01,959 --> 01:22:03,827
Oh, good.
Just enough contamination
1093
01:22:03,931 --> 01:22:06,268
to close the place down
for a while.
You got it.
1094
01:22:06,873 --> 01:22:08,571
Oh, we need
some more EEG paper.
1095
01:22:08,644 --> 01:22:10,046
I'll get it.
1096
01:22:20,912 --> 01:22:22,041
Good evening.
1097
01:22:22,651 --> 01:22:24,315
How would you like
to find yourself arrested?
1098
01:22:24,389 --> 01:22:26,520
Good idea.
Call the cops.
1099
01:22:26,595 --> 01:22:28,429
I'm dying to hear you
explain that.
1100
01:22:30,473 --> 01:22:32,570
It's a pressurization test,
Mr. McGee.
1101
01:22:33,114 --> 01:22:34,481
It exploded.
1102
01:22:35,153 --> 01:22:36,588
I don't buy it.
1103
01:22:38,061 --> 01:22:41,264
I heard you talking
about your friend
coming back.
1104
01:22:42,373 --> 01:22:44,401
You didn't sound
too thrilled about it.
1105
01:22:44,479 --> 01:22:47,716
Now, admit it, Doctor.
You know something
1106
01:22:47,789 --> 01:22:51,128
about that big
hulking creature that's been
attacking people, don't you?
1107
01:22:51,198 --> 01:22:52,224
No.
1108
01:22:52,401 --> 01:22:54,897
McGEE: Oh, come on, Doctor.
Now, don't play games.
1109
01:22:55,276 --> 01:22:58,011
You want to explain that
big, wet footprint to me?
1110
01:22:58,920 --> 01:23:00,322
It's a water spill.
1111
01:23:01,394 --> 01:23:02,590
Oh, really?
1112
01:23:03,567 --> 01:23:06,700
What happened to that
culture of bacteria
you said you had in here?
1113
01:23:06,775 --> 01:23:09,807
Fortunately for you,
we took it back
to the main lab.
1114
01:23:10,720 --> 01:23:12,384
What a coincidence.
1115
01:23:12,926 --> 01:23:15,764
Yes, wasn't it?
Will you excuse us,
Mr. McGee?
1116
01:23:24,826 --> 01:23:26,821
This institute
is private property.
Doctor,
1117
01:23:26,899 --> 01:23:28,962
if you know anything
about this creature,
1118
01:23:29,038 --> 01:23:31,033
it is your duty
to report that
to the police.
1119
01:23:31,111 --> 01:23:32,979
You're letting
your imagination
run away with you.
1120
01:23:33,049 --> 01:23:35,545
Now, I have never seen
this creature that
you're talking about.
1121
01:23:35,623 --> 01:23:37,754
Forgive me, Doctor,
but I am calling you
a liar.
1122
01:23:37,829 --> 01:23:39,163
Mr. McGee.
1123
01:23:40,872 --> 01:23:43,641
Mr. McGee,
don't make me angry.
1124
01:23:44,415 --> 01:23:46,387
You wouldn't like me
when I'm angry.
1125
01:23:50,065 --> 01:23:51,763
(ACID BUBBLING)
1126
01:23:55,847 --> 01:23:57,009
David!
1127
01:23:59,691 --> 01:24:01,252
(ELAINA SCREAMING)
1128
01:24:17,007 --> 01:24:18,101
(EXPLOSION)
1129
01:24:18,177 --> 01:24:19,237
(ELAINA SCREAMING)
1130
01:24:19,314 --> 01:24:21,513
Elaina! My God, Elaina!
1131
01:24:29,643 --> 01:24:30,907
(EXPLOSION)
1132
01:24:31,314 --> 01:24:32,476
Elaina!
1133
01:24:32,752 --> 01:24:33,948
Elaina!
1134
01:24:36,763 --> 01:24:37,925
Elaina!
1135
01:24:41,910 --> 01:24:43,039
Elaina!
1136
01:24:45,588 --> 01:24:46,784
DAVID: My God!
1137
01:24:51,203 --> 01:24:52,434
Elaina!
1138
01:24:52,508 --> 01:24:53,704
Elaina!
1139
01:25:00,597 --> 01:25:02,397
(HULK GROWLING)
1140
01:25:26,805 --> 01:25:28,206
(ROARING)
1141
01:26:11,030 --> 01:26:12,830
(ELECTRIC BUZZING)
1142
01:26:48,134 --> 01:26:49,331
Banner!
1143
01:26:49,672 --> 01:26:50,800
Banner!
1144
01:26:51,176 --> 01:26:52,509
My God, Banner!
1145
01:27:25,306 --> 01:27:26,867
(MOANING)
1146
01:27:32,326 --> 01:27:33,488
(COUGHS)
1147
01:27:35,033 --> 01:27:36,263
David.
1148
01:27:36,839 --> 01:27:38,308
(PANTING)
David.
1149
01:27:38,376 --> 01:27:39,641
David.
1150
01:27:40,014 --> 01:27:41,176
David.
1151
01:27:46,332 --> 01:27:49,135
Oh, God. My poor David.
1152
01:27:56,360 --> 01:27:57,556
(SIGHS)
1153
01:27:58,032 --> 01:27:59,867
Who will take
care of you now?
1154
01:28:01,575 --> 01:28:03,205
(GROANING FAINTLY)
1155
01:28:05,118 --> 01:28:07,557
It's okay, it's okay,
it's okay.
1156
01:28:14,879 --> 01:28:17,147
I don't know if
you can understand me,
1157
01:28:20,028 --> 01:28:22,056
but I want you
to know something.
1158
01:28:25,209 --> 01:28:26,577
Dear David,
1159
01:28:29,989 --> 01:28:31,584
I have loved you
1160
01:28:32,129 --> 01:28:33,564
for such a very
1161
01:28:34,803 --> 01:28:35,999
long time.
1162
01:28:41,254 --> 01:28:42,918
And I always will.
1163
01:28:47,739 --> 01:28:49,232
And I always will.
1164
01:29:08,297 --> 01:29:10,599
(ROARING)
1165
01:30:17,960 --> 01:30:20,263
MINISTER: The Lord bless thee,
and keep thee.
1166
01:30:21,337 --> 01:30:23,810
The Lord make his face
to shine upon thee,
1167
01:30:23,877 --> 01:30:25,575
and be gracious unto thee.
1168
01:30:26,986 --> 01:30:29,551
The Lord lift up
his countenance upon thee,
1169
01:30:30,296 --> 01:30:31,663
and give thee peace.
1170
01:30:33,337 --> 01:30:34,466
Amen.
1171
01:30:37,282 --> 01:30:38,946
(BIRDS CHIRPING)
1172
01:30:47,745 --> 01:30:49,009
(SIGHS)
1173
01:30:51,656 --> 01:30:52,852
You know them well?
1174
01:30:53,695 --> 01:30:55,221
Yes, I did, Mr. McGee.
1175
01:30:56,437 --> 01:30:58,408
Was it really necessary
to print that?
1176
01:31:02,420 --> 01:31:03,981
Well, it's the truth.
1177
01:31:04,058 --> 01:31:05,391
It's what happened.
1178
01:31:06,665 --> 01:31:08,226
And it sells newspapers.
1179
01:31:08,303 --> 01:31:09,637
Look, Doctor,
1180
01:31:10,810 --> 01:31:13,910
I saw what that creature
did to a steel chamber.
1181
01:31:14,956 --> 01:31:16,551
And I heard
your friends talking.
1182
01:31:16,627 --> 01:31:18,963
They were scared to death
of it's coming back.
1183
01:31:19,802 --> 01:31:21,501
You actually
saw the thing?
1184
01:31:21,574 --> 01:31:23,101
You're damn right I did.
1185
01:31:23,212 --> 01:31:25,947
I gave a description to all
the law enforcement agencies.
1186
01:31:26,020 --> 01:31:28,492
They've got a warrant
for murder out on it.
1187
01:31:28,961 --> 01:31:31,594
Now, a thing that
looks like that hulk
1188
01:31:31,669 --> 01:31:33,401
is not going
to stay hidden long.
1189
01:31:33,474 --> 01:31:35,069
When they grab it,
1190
01:31:35,146 --> 01:31:38,553
that is gonna be
one of the great stories
of the 20th century.
1191
01:31:45,474 --> 01:31:47,069
One of the best.
1192
01:32:04,528 --> 01:32:06,397
ELAINA: We'll keep onsearching until we find out
1193
01:32:06,468 --> 01:32:07,961
how to make younormal again.
1194
01:32:08,039 --> 01:32:11,276
DAVID: I suggest thatwe get our research materialstogether
1195
01:32:11,348 --> 01:32:13,216
and move to safer quarters.
1196
01:32:13,286 --> 01:32:14,984
Where?I don't know.
1197
01:32:15,059 --> 01:32:16,551
We'll think of a place.
1198
01:32:16,997 --> 01:32:18,467
Keep on searching.
1199
01:32:19,471 --> 01:32:20,940
We'll think of a place.
1200
01:33:20,042 --> 01:33:21,444
I love you, Elaina.
1201
01:33:25,558 --> 01:33:27,152
I think you loved me, too.
1202
01:33:29,769 --> 01:33:31,330
Although you never said it.
81793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.