All language subtitles for Shaolin vs Tai Chi 1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:38.330 --> 00:00:40.340 Let us toast in honor of his grace. 00:00:40.340 --> 00:00:42.410 Our revered emperor. To our Emperor! 00:00:42.650 --> 00:00:44.517 Yes to our Emperor! 00:00:53.400 --> 00:00:55.063 - Tell me. - Yes my friend. 00:00:55.397 --> 00:00:58.230 Why Sû did not honor us of his presence tonight? 00:00:58.260 --> 00:01:02.760 I suspect he suspects our revered emperor to want the release of his functions. 00:01:02.760 --> 00:01:04.817 Our friend thinks we're setting a trap for him. 00:01:05.010 --> 00:01:07.460 Is this really the reason for his absence? 00:01:34.380 --> 00:01:35.630 Go for it ! 00:01:38.730 --> 00:01:40.773 And take a good look if Sû Daho is there. 00:01:45.357 --> 00:01:47.640 Your Honor, these men are all dead. 00:01:49.350 --> 00:01:51.247 Tell you ! Sū Daho is among them? 00:01:51.247 --> 00:01:53.023 I did not find your honor. 00:01:53.040 --> 00:01:54.720 So where is he? 00:01:54.720 --> 00:01:56.390 Have this house searched? 00:02:16.923 --> 00:02:18.050 They arrive ! 00:02:18.497 --> 00:02:21.590 Hurry up ! Get away with Phung! Go take cover. 00:02:21.590 --> 00:02:23.650 Me, I'm leaving try to delay them. 00:03:07.170 --> 00:03:10.397 Sû Daho, I only want one thing that you hand over your child to me. 00:03:12.480 --> 00:03:14.100 Let's be reasonable Sû Daho. 00:03:14.340 --> 00:03:17.160 If you show me his hiding place, I let you live. 00:03:17.190 --> 00:03:18.723 You're not going to tell him. 00:03:26.467 --> 00:03:29.970 Your Honor, do it without hesitation, immediately! 00:03:29.970 --> 00:03:32.510 Once and for all, let's talk about it more! 00:03:33.690 --> 00:03:34.973 Let it be trampled! 00:05:00.350 --> 00:05:01.920 The session is over. 00:05:02.630 --> 00:05:04.250 I am satisfied. 00:05:04.880 --> 00:05:05.960 Thank you, your honor. 00:05:08.090 --> 00:05:09.620 It won't be easy for me to win. 00:05:10.187 --> 00:05:12.353 So I will put back in game the golden seal. 00:05:12.500 --> 00:05:15.500 May Buddha be by your side. It's a great honour. 00:05:16.400 --> 00:05:19.850 Our next selection will take place in five years. 00:05:19.850 --> 00:05:21.780 Usually this is done every 10 years, 00:05:21.800 --> 00:05:24.153 we could perform together, 00:05:24.153 --> 00:05:27.360 the choice of a new disciple. Each of us will propose a competitor. 00:05:27.380 --> 00:05:31.580 - Do you agree ? - Yes, I accept the challenge. 00:05:36.160 --> 00:05:39.007 You wanted to steal my cakes! You're just a little thug. 00:05:39.790 --> 00:05:42.340 Say madam, give me two cakes. 00:05:44.290 --> 00:05:45.867 Come back, dirty little thieves. 00:05:45.880 --> 00:05:47.660 Come back or I'll call the guard! 00:05:47.660 --> 00:05:48.660 Thugs! 00:05:50.070 --> 00:05:52.590 We couldn't, we didn't have any cakes. 00:05:56.393 --> 00:05:57.900 It's his fault ! 00:05:58.300 --> 00:06:01.407 - How is it my fault? - Perfectly. He made himself seen. 00:06:02.790 --> 00:06:04.670 Anyway, I'm hungry. 00:06:05.630 --> 00:06:07.617 Be patient, I may have an idea. 00:06:13.610 --> 00:06:14.900 Look. 00:06:27.910 --> 00:06:29.470 Well... 00:06:29.890 --> 00:06:31.080 Go faster! 00:06:50.117 --> 00:06:51.847 I've got you guys! 00:06:58.660 --> 00:07:00.320 You want something ? 00:07:17.400 --> 00:07:18.697 You have an idea! 00:07:19.906 --> 00:07:23.020 I am the boss after all! I must be the smartest. 00:07:23.050 --> 00:07:27.130 - Let's take a look at what's in there. - Yes, let's hurry, I'm starving. 00:07:27.130 --> 00:07:28.310 Bring it. 00:07:30.780 --> 00:07:32.750 Paper... Quickly more! 00:07:33.690 --> 00:07:35.520 - How many is there ? - Not a lot. 00:07:36.600 --> 00:07:38.053 We will share it. 00:07:38.070 --> 00:07:41.670 Me, I'm the boss and then it was my idea, so I'm entitled to more. 00:07:41.670 --> 00:07:43.060 Are you forgetting me? 00:07:44.250 --> 00:07:46.077 And me, what am I becoming? 00:07:51.800 --> 00:07:55.133 Admit! Who owns this money you took? 00:07:55.250 --> 00:07:56.280 To you. 00:07:58.320 --> 00:08:01.430 He's yours ! We stole it because we were hungry. 00:08:01.690 --> 00:08:02.970 It's true. 00:08:03.390 --> 00:08:04.793 What's your name ? 00:08:04.920 --> 00:08:06.090 My name is Fang. 00:08:08.840 --> 00:08:10.640 Kung fu, do you want to learn it? 00:08:11.160 --> 00:08:14.270 - Yes but why ? And with who ? - With me. 00:08:14.280 --> 00:08:16.920 I can't believe my ears are you able to? 00:08:17.220 --> 00:08:19.410 Suspicious with that! Would you like a lesson? 00:08:31.260 --> 00:08:33.000 Come on, come on over here! 00:08:34.320 --> 00:08:36.077 - No thanks. - Yes, come! 00:08:36.077 --> 00:08:37.620 Alright, you will be my master. 00:08:37.740 --> 00:08:39.120 - Do you really want it? - Yes. 00:08:39.330 --> 00:08:40.830 You will be my master too. 00:08:50.480 --> 00:08:51.950 How much for that? 00:08:52.160 --> 00:08:53.227 And that too. 00:08:55.220 --> 00:08:56.240 So it works ? 00:08:56.923 --> 00:08:58.010 I am talking to you. 00:08:58.310 --> 00:09:01.803 Hello sir, what do you want? Do you also want leeks? 00:09:02.210 --> 00:09:06.143 I'm not here to buy but to offer you my protection. 00:09:06.260 --> 00:09:08.920 Protection? But I do not have no need for that. 00:09:08.930 --> 00:09:10.813 I have never been protected in my life. 00:09:10.850 --> 00:09:12.490 Times are changing, my dear. 00:09:12.710 --> 00:09:14.317 I do not need it. 00:09:15.110 --> 00:09:17.420 You have to pay, otherwise you may regret it. 00:09:19.957 --> 00:09:22.917 Here we were saying tomatoes, salad, celery... 00:09:22.940 --> 00:09:24.300 750, sir. 00:09:24.380 --> 00:09:26.030 Yes, and then you owe me 250. 00:09:27.060 --> 00:09:30.373 But no, you have yet paid nothing, I owe you nothing. 00:09:30.740 --> 00:09:32.660 Remember, I gave you 1000. 00:09:32.690 --> 00:09:35.130 You are wrong, I haven't received anything from you yet. 00:09:35.150 --> 00:09:37.367 - Yes, just a moment. - But no. 00:09:37.490 --> 00:09:39.834 I paid you, you put the money there. 00:09:40.280 --> 00:09:41.540 - Me ? - Yes, check. 00:09:42.810 --> 00:09:45.323 - Go ahead, look. - There's nothing in there! 00:09:50.473 --> 00:09:51.953 No, please. 00:09:52.250 --> 00:09:54.260 Stop! 00:09:57.343 --> 00:09:59.810 Please gentlemen, please see! 00:09:59.810 --> 00:10:01.700 But stop! 00:10:05.057 --> 00:10:08.077 Don't let them fight Help ! Separate them! 00:10:08.180 --> 00:10:10.490 You should have listened my advice my dear. 00:10:10.490 --> 00:10:12.136 Maybe, but it's too late! 00:10:12.137 --> 00:10:14.450 It's never too much late to do well. 00:10:14.450 --> 00:10:16.663 There is still time to fix everything. 00:10:20.660 --> 00:10:22.117 Come on, it's good, hold on. 00:10:42.530 --> 00:10:44.180 Do you want more? 00:10:44.180 --> 00:10:46.357 No thanks, that's fine. I want more. 00:10:53.940 --> 00:10:55.260 Excuse me. 00:10:56.160 --> 00:10:57.867 Can I talk to you young man? 00:11:00.640 --> 00:11:01.690 What do you want from me ? 00:11:01.690 --> 00:11:03.397 I am a tai chi chuan master, 00:11:03.397 --> 00:11:05.920 I would like you to become one of my students. 00:11:05.980 --> 00:11:08.230 It's a great honor, but I can make this decision, 00:11:08.230 --> 00:11:09.873 Without my parents' consent. 00:11:10.460 --> 00:11:12.020 This is a wise answer. 00:12:40.920 --> 00:12:42.007 Master. 00:12:42.150 --> 00:12:46.270 Every part of your body comes from of your parents by divine grace. 00:12:46.440 --> 00:12:50.713 Now that your hair is cut, it will revert to their rightful owner. 00:12:50.880 --> 00:12:52.230 May Buddha protect you. 00:13:34.977 --> 00:13:37.290 What are you doing ? Get into position. 00:13:37.290 --> 00:13:38.787 And higher up! 00:13:38.787 --> 00:13:40.017 This is the correct position. 00:13:47.860 --> 00:13:50.870 Always vegetables, it's boring! 00:13:51.220 --> 00:13:53.040 Never a single piece of meat. 00:13:53.170 --> 00:13:55.243 One fine day, I will lose my muscles. 00:13:55.510 --> 00:13:58.283 But what are you talking about? You are well fed here, aren't you? 00:13:58.660 --> 00:14:00.344 Listen to what I'm going to say. 00:14:00.400 --> 00:14:01.877 I am fed up with all that ! 00:14:03.310 --> 00:14:06.270 We constantly fight we pray every hour of the day, 00:14:06.280 --> 00:14:07.663 and in addition, we eat badly! 00:14:12.340 --> 00:14:14.140 So Fang, were you training? 00:14:14.300 --> 00:14:16.067 This is not the place, tell me. 00:14:16.220 --> 00:14:19.060 It wasn't at all. I was just talking to Layd... 00:14:19.153 --> 00:14:24.160 That is to say that in fact I would like that we have meat for lunch. 00:14:24.850 --> 00:14:26.050 May Buddha protect you. 00:14:38.370 --> 00:14:40.020 May Buddha be with us, 00:14:40.170 --> 00:14:43.560 Who grants us the grace of us protect, bless him, 00:14:43.830 --> 00:14:48.750 May Buddha be with us, grant us the grace to protect us and may he be blessed. 00:15:02.120 --> 00:15:03.700 That Buddha will be with us. 00:15:05.190 --> 00:15:06.700 Start your lunch. 00:15:12.090 --> 00:15:13.750 But those are vegetables. 00:15:15.610 --> 00:15:17.040 fang, 00:15:17.950 --> 00:15:19.443 Come see me. 00:15:20.980 --> 00:15:25.497 Listen Fang, a true monk must learn to good control of his desires, is not it? 00:15:25.543 --> 00:15:27.940 Yes, but you told me that I would have meat. 00:15:27.970 --> 00:15:30.713 You believe that ? Are you sure ? Did I really tell you that? 00:15:30.730 --> 00:15:32.320 If what you say is true, 00:15:32.670 --> 00:15:35.077 I should have promised it to the others too. 00:15:35.110 --> 00:15:37.457 And you didn't that's true. 00:15:52.800 --> 00:15:54.023 Help ! 00:15:54.970 --> 00:15:56.187 Help ! 00:16:23.930 --> 00:16:25.373 Master. 00:16:26.120 --> 00:16:27.554 Stop ! 00:16:30.440 --> 00:16:32.013 What is that ? 00:16:34.687 --> 00:16:37.770 Well, well, I didn't know the use of this to fetch water. 00:16:37.790 --> 00:16:41.150 Do you need a stick? You know it's dishonest towards your comrades? 00:16:41.150 --> 00:16:42.150 Yes. 00:16:43.490 --> 00:16:45.000 What's so funny? 00:16:45.440 --> 00:16:46.737 Nothing at all. 00:16:46.940 --> 00:16:51.590 Fang, know that wearing water is a way to acquire the necessary muscles for your arms. 00:16:51.657 --> 00:16:54.050 A good kung fu has perfect bodybuilding. 00:16:54.090 --> 00:16:55.470 Oh yes, Master yes. 00:16:55.610 --> 00:16:58.670 Fang, you're going back and bring two more buckets of water. 00:17:37.400 --> 00:17:40.130 Miss, what are you doing? so you on this scale? 00:17:40.540 --> 00:17:41.887 Nothing. 00:17:43.220 --> 00:17:45.777 Truth be told, nothing at all. I was just coming to see Fang. 00:17:45.800 --> 00:17:49.610 He works miss, and if you have a good reason to see it, 00:17:49.700 --> 00:17:51.740 I will ask you. 00:17:51.740 --> 00:17:53.610 Do you think you will be finished soon? 00:17:53.627 --> 00:17:55.520 That's it, the gutter is fixed. 00:17:55.520 --> 00:17:57.950 Excellent thing, I'm happy! 00:17:57.950 --> 00:17:59.153 Ching! 00:17:59.180 --> 00:18:00.424 Yes ? 00:18:00.550 --> 00:18:02.570 We have this young gentleman to thank. 00:18:02.570 --> 00:18:03.950 Yes dad, I know. 00:18:04.100 --> 00:18:07.280 Say, call me Fang and not sir, 00:18:07.280 --> 00:18:08.867 It's rather embarrassing. 00:18:10.160 --> 00:18:11.570 Alright, young Fang. 00:18:12.370 --> 00:18:14.693 I'll go see if lunch is ready. 00:18:14.810 --> 00:18:16.247 Yes Dad. 00:18:18.963 --> 00:18:21.380 Look at Fang like this young couple looks united. 00:18:21.390 --> 00:18:23.840 It's true ? Let me see this. 00:18:26.633 --> 00:18:27.860 Where ? 00:18:27.860 --> 00:18:30.560 Pretty girl, I was talking about you and him, 00:18:30.560 --> 00:18:32.640 You two make a beautiful couple. 00:18:32.720 --> 00:18:33.997 I have no reason ? 00:18:34.060 --> 00:18:36.050 You will pay me for this! Wait a bit ! 00:18:36.050 --> 00:18:39.197 Hurry down let me teach you a lesson! 00:18:46.800 --> 00:18:48.910 Here ! Take that, thug! 00:18:48.910 --> 00:18:50.903 Take it ! You deserve it, you dirty thug! 00:18:51.090 --> 00:18:53.320 Stop, I won't do it again! Stopped ! 00:18:53.600 --> 00:18:54.987 Pretty girl ! 00:19:00.070 --> 00:19:02.300 You won't have anything for lunch. 00:19:02.300 --> 00:19:03.860 Please, my little lady. 00:19:04.520 --> 00:19:07.203 - I'm hungry you know. - Nothing at all for lunch. 00:19:07.580 --> 00:19:08.840 Let's go to the table! 00:19:11.990 --> 00:19:13.980 - Sit down, take a seat. - Thanks. 00:19:14.360 --> 00:19:16.230 Please, honor yourself. 00:19:17.420 --> 00:19:18.680 fang, 00:19:19.130 --> 00:19:20.750 May Buddha be with you. 00:19:20.960 --> 00:19:22.370 Master Hing, you here? 00:19:23.090 --> 00:19:25.820 I pass by here then I thought about giving you... 00:19:25.820 --> 00:19:27.260 Sit down, master. 00:19:31.390 --> 00:19:32.890 - You are welcome. - Thanks. 00:19:33.843 --> 00:19:36.800 I wanted to thank these young people, they helped me a lot. 00:19:36.830 --> 00:19:38.540 Without them, I wouldn't have known what to do. 00:19:38.540 --> 00:19:42.860 May Buddha protect you. He is our duty to help people, it is quite natural. 00:19:43.303 --> 00:19:45.320 Would you like to have lunch with us? 00:19:45.320 --> 00:19:48.430 May Buddha be with you, thank you, miss. 00:19:49.640 --> 00:19:52.160 Come, let me serve you. 00:19:54.910 --> 00:19:56.280 May Buddha forgive us, 00:19:56.330 --> 00:20:00.150 We are forbidden to eat meat and this looks like chicken. 00:20:01.153 --> 00:20:04.910 I must tell you that this chicken is made entirely with flour. 00:20:04.910 --> 00:20:07.467 - It's true ? - But you just have to eat it. 00:20:12.440 --> 00:20:14.093 Your master can taste it. 00:20:16.640 --> 00:20:18.770 I believe Ching is not a liar. 00:20:28.560 --> 00:20:29.760 Here, here's to you. 00:20:33.510 --> 00:20:35.760 You have the honor of being the first. 00:20:36.447 --> 00:20:39.150 In fact, the meat and wine don't count. 00:20:39.180 --> 00:20:43.470 The important thing is that Buddha is present in our hearts. Eating, drinking has no value. 00:20:43.470 --> 00:20:46.290 Only in our hearts that we can determine, 00:20:46.290 --> 00:20:48.637 If our Lord is pleased with his servant. 00:20:48.660 --> 00:20:50.970 Yes, in any case, at the temple, Everything is different. 00:20:50.970 --> 00:20:54.450 We have vegetables every day and rice and we work very hard. 00:20:54.480 --> 00:20:56.120 It's good to change a little. 00:20:57.210 --> 00:21:00.804 Wine and meat don't matter by no means if Buddha is in your heart. 00:21:59.250 --> 00:22:00.450 Mr Yang, 00:22:00.450 --> 00:22:04.363 Master, Lord Khaân would like that the gold seal be acquired for him as soon as possible. 00:22:04.440 --> 00:22:06.623 I know, but I need time. 00:22:16.050 --> 00:22:17.307 Who are you ? 00:22:44.680 --> 00:22:46.436 What do you want ? 00:22:50.210 --> 00:22:51.853 No, but it's not! 00:23:20.340 --> 00:23:23.500 Who are you? How dare you break into my cell? 00:23:24.030 --> 00:23:27.690 - Who is the priest who follows you? - I won't tell you! 00:23:29.273 --> 00:23:30.580 Say it ! 00:23:30.580 --> 00:23:32.030 Who is your teacher? 00:23:32.040 --> 00:23:34.170 - Chi San. - What ? 00:23:35.587 --> 00:23:37.587 So it's this old badernum! 00:23:38.550 --> 00:23:39.973 And you, who are you ? 00:23:40.890 --> 00:23:44.760 Me ? In truth, I am only Chi San's brother's brother. 00:23:46.377 --> 00:23:48.573 - You are related then. - That's it. 00:23:51.120 --> 00:23:53.157 This jug contains what drink? 00:23:53.190 --> 00:23:55.650 That's my medicine. 00:23:56.363 --> 00:23:59.700 It's wine. It's going to against all the rules! 00:24:02.730 --> 00:24:06.420 Go have a drink and forget a little what the monks wanted to teach you. 00:24:06.420 --> 00:24:09.240 A drink gives strength and you really need it. 00:24:09.240 --> 00:24:12.393 How do you want to feel strong and tough if you don't drink? 00:24:15.610 --> 00:24:18.040 Yes, I understand now. Just a sip. 00:26:38.550 --> 00:26:40.420 You will not escape us! 00:27:03.280 --> 00:27:05.230 Let's go after them! 00:27:34.420 --> 00:27:36.580 - Fang. - Master. 00:27:36.590 --> 00:27:38.483 What are you thinking? 00:27:41.120 --> 00:27:43.130 I know very well what you are not saying. 00:27:43.487 --> 00:27:47.180 Would you like to join Chi San to help him, that's it, isn't it? 00:27:47.180 --> 00:27:52.790 Within our temple, you're just a youngster novice and you are not familiar with our rules. 00:27:52.790 --> 00:27:56.930 It is normal that you can ignore the 10 commandments that govern our lives. 00:27:56.930 --> 00:27:58.430 Master, teach them to me. 00:27:59.870 --> 00:28:04.010 First you must know that these laws are based on the Holy Scriptures, 00:28:04.010 --> 00:28:06.140 And that they are considered elsewhere, 00:28:06.230 --> 00:28:09.810 As if they were contrary to the survival of those who practice them. 00:28:09.830 --> 00:28:13.043 The first one, is never to kill anyone. 00:29:01.130 --> 00:29:02.723 The nineth, 00:29:03.740 --> 00:29:05.123 Be disciplined. 00:29:05.300 --> 00:29:07.047 The 10ᵉ, do not talk too much. 00:29:07.850 --> 00:29:09.943 That's it, you've learned your lesson well. 00:29:10.910 --> 00:29:12.380 Come in. 00:29:15.170 --> 00:29:19.147 Master, we just caught this thief, he was trying to steal the golden seal. 00:29:19.220 --> 00:29:20.990 Did he succeed in this task? 00:29:21.200 --> 00:29:23.890 May Buddha protect us, the seal is intact. 00:29:24.590 --> 00:29:25.850 I would like to know, 00:29:27.170 --> 00:29:28.970 The reason for this lust. 00:29:29.047 --> 00:29:30.860 Did someone send you? 00:29:30.860 --> 00:29:32.790 Yes, I was paid handsomely for that. 00:29:32.810 --> 00:29:35.673 I was unable to go until the end of this mission. 00:29:35.840 --> 00:29:37.750 That's all I can tell you. 00:29:38.040 --> 00:29:39.753 I won't say anything else. 00:29:39.760 --> 00:29:42.480 If you don't want to say anything, I will respect your silence. 00:29:42.480 --> 00:29:44.420 I cannot force you to speak. 00:29:44.700 --> 00:29:46.230 Chi San? 00:29:46.230 --> 00:29:48.320 - Yes Master ? - Release him immediately. 00:29:48.600 --> 00:29:50.760 Release it? But master... 00:29:50.760 --> 00:29:53.250 In truth this man came here to steal. 00:29:54.580 --> 00:29:56.230 But he failed in his plan, 00:29:56.993 --> 00:29:59.917 And he refuses to tell us the name of the sender. 00:30:00.220 --> 00:30:02.860 This man is a man respectful of his duties. 00:30:02.860 --> 00:30:06.370 Just for this quality, it deserves our consideration. 00:30:07.800 --> 00:30:09.407 So let him go. 00:30:10.260 --> 00:30:12.957 Buddha be praised for his great mercy. 00:30:13.090 --> 00:30:15.820 - Good day sir. - Where can I find Lord Khaan? 00:30:15.820 --> 00:30:17.933 - He is out, sir. - Thanks. 00:30:22.750 --> 00:30:24.100 Pretty princess. 00:30:24.700 --> 00:30:26.357 Lord Khaane is there? 00:30:26.443 --> 00:30:28.797 At this hour the Lord does not receive anyone. 00:30:28.870 --> 00:30:32.200 Tell him it's urgent, I have to see him this evening and without delay. 00:30:32.200 --> 00:30:34.360 It's that I don't know if I should. 00:30:34.480 --> 00:30:38.470 Lets go ! Is he in West wing or East wing? 00:30:41.440 --> 00:30:43.210 - In the east wing. - He is busy. 00:30:44.980 --> 00:30:47.350 - What is that ? - It's me, Syû Lay. 00:30:47.543 --> 00:30:50.020 Mr. Yang would like that you receive it. 00:30:50.020 --> 00:30:51.460 I'm coming. 00:30:53.090 --> 00:30:54.400 Your Honor. 00:30:57.300 --> 00:30:59.343 Do you have it? 00:30:59.760 --> 00:31:01.903 No, I do not have it. 00:31:02.353 --> 00:31:05.750 How ? And you dare to reappear on front of me ? You are just an idiot! 00:31:06.300 --> 00:31:09.960 It's what I have under esteemed these Monks, Lord. 00:31:10.560 --> 00:31:14.070 But they are really terrible, Lord! 00:31:14.070 --> 00:31:15.523 Shut your mouth ! 00:31:16.380 --> 00:31:18.043 Why did you fail? 00:31:18.720 --> 00:31:21.433 Please forgive me, Lord. 00:31:22.550 --> 00:31:23.640 Syû Lay, my sword! 00:31:25.053 --> 00:31:27.150 I beg you, let me live! 00:31:27.150 --> 00:31:29.610 You were below everything, I don't know if I should spare you. 00:31:29.610 --> 00:31:33.360 I'll give you a chance though so you can redeem yourself. 00:31:33.360 --> 00:31:35.730 Thank you teacher ! 00:31:35.730 --> 00:31:37.410 Thank you for your kindness. Oh Lord! 00:31:40.980 --> 00:31:42.297 Mr Yang. 00:31:45.070 --> 00:31:47.857 Should I ask our Lord to come back? 00:31:49.260 --> 00:31:51.383 You're just one little bitch! 00:31:51.660 --> 00:31:53.083 Viper! 00:32:19.590 --> 00:32:23.323 - Young approach. - Master. 00:32:23.823 --> 00:32:27.780 You know the tournament that must have place between our temple and that of Shaolin, 00:32:27.780 --> 00:32:30.120 Will take place shortly. 00:32:30.120 --> 00:32:33.900 And therefore the honor of Tai Chi just depends on your performance. 00:32:33.900 --> 00:32:36.990 Yes, I know master. Rest assured that I will defend myself. 00:32:39.350 --> 00:32:40.700 I got it !. 00:32:41.080 --> 00:32:42.390 Yes, I hold it. 00:32:42.770 --> 00:32:44.557 What if we let him go? 00:32:44.630 --> 00:32:48.560 Do you want to let him go? I refuse, I want to eat it! 00:32:49.070 --> 00:32:51.890 The only place I'll send it, it's in paradise! 00:33:01.050 --> 00:33:03.420 It will be ready soon now. 00:33:03.420 --> 00:33:04.717 We can taste it. 00:33:04.970 --> 00:33:06.373 We don't have any wine. 00:33:07.790 --> 00:33:10.233 Here, I bought some wine. 00:33:30.320 --> 00:33:31.760 How good it smells. 00:33:31.760 --> 00:33:34.573 It's been a long time since I did not eat rabbit. 00:33:34.910 --> 00:33:36.823 And thank you Buddha. 00:33:45.390 --> 00:33:47.370 Delicious, there is even wine! 00:34:07.957 --> 00:34:09.490 Here, the remains of the rabbit. 00:34:09.550 --> 00:34:13.727 Meat and wine don't count. All that matters is that Buddha is in our hearts. 00:34:13.810 --> 00:34:16.350 I see that you have forgotten these principles. 00:34:20.497 --> 00:34:23.060 A fault. 00:34:24.800 --> 00:34:27.470 Grandmaster, I have deserved a punishment. 00:34:30.930 --> 00:34:33.690 Chi, you didn't know that was a mistake. 00:34:34.320 --> 00:34:35.400 Buddha has forgiven you. 00:34:39.950 --> 00:34:41.390 Master, Fang is here. 00:34:45.940 --> 00:34:49.270 Fang, do you remember the ten Commandments ? 00:34:50.230 --> 00:34:51.820 Yes. The first, 00:34:53.320 --> 00:34:54.857 Do not kill. 00:34:55.990 --> 00:34:57.633 And about... 00:34:59.200 --> 00:35:00.673 of this rabbit? 00:35:02.050 --> 00:35:04.000 I know I made a mistake. 00:35:04.000 --> 00:35:05.920 Well, do you recognize him? 00:35:06.400 --> 00:35:08.770 - So do you think you should be punished? - Yes. 00:35:09.010 --> 00:35:13.353 The law is such that it is forbidden to take a life, we cannot transgress it. 00:35:13.960 --> 00:35:17.020 You are therefore doomed to pass several days in a dungeon. 00:35:17.800 --> 00:35:19.450 You will meditate there in peace. 00:35:20.100 --> 00:35:22.240 - Chi San. - Yes Master. 00:35:25.730 --> 00:35:28.180 Take him to the dungeon. 00:35:28.180 --> 00:35:31.620 But Master, the truce is concluded between Tai Chi is coming to an end soon. 00:35:31.790 --> 00:35:34.783 If we lock him up in the dungeon, he will not be able to practice. 00:35:36.050 --> 00:35:38.067 Yes, you're right. So what to do? 00:35:38.270 --> 00:35:40.913 - Let him content himself with bread and water. - Yes Master. 00:35:41.780 --> 00:35:43.040 Thank you teacher. 00:35:52.150 --> 00:35:53.510 Sir ! 00:35:59.260 --> 00:36:03.017 You got the lesson this time you didn't get caught! Approach. 00:36:03.053 --> 00:36:05.320 I came to tell you that I made a mistake. 00:36:05.330 --> 00:36:06.910 I already know all that. 00:36:07.767 --> 00:36:10.087 I would like you teach me kung fu. 00:36:10.150 --> 00:36:11.710 - Are you sure? - Yes. 00:36:12.370 --> 00:36:13.457 OK. 00:36:28.120 --> 00:36:29.573 I can not anymore. 00:36:32.710 --> 00:36:34.990 Please, I died of fatigue. 00:36:35.620 --> 00:36:37.843 I beg you, let me down. 00:36:38.390 --> 00:36:39.717 I can't take it anymore. 00:36:39.860 --> 00:36:41.360 Let's stop for today. 00:36:41.960 --> 00:36:43.640 We continue this work. 00:36:52.190 --> 00:36:55.280 Would you like to break my practice stick? 00:36:56.300 --> 00:36:58.293 - That would be easy. - You believe that ? 00:37:01.910 --> 00:37:03.816 But what are you doing ? 00:37:04.384 --> 00:37:05.954 I am dizzy ! 00:37:25.680 --> 00:37:26.700 Are you vomiting blood? 00:37:28.080 --> 00:37:29.523 No, it's betel juice. 00:37:29.550 --> 00:37:32.040 Wow ! Are you stealing my betel? 00:37:32.400 --> 00:37:34.920 But you will continue faster than that! 00:38:14.110 --> 00:38:15.557 Give me the sword. 00:38:29.890 --> 00:38:31.960 Great, you're making great progress. 00:38:34.703 --> 00:38:38.080 I don't have to teach you that your opponent is part of the Shaolin. 00:38:38.080 --> 00:38:41.290 To defeat him, you must use the 13 styles of tai chi and fight. 00:38:41.290 --> 00:38:43.090 Yes, count on me. 00:39:03.860 --> 00:39:06.500 Sir, welcome to Shaolin. 00:39:06.690 --> 00:39:08.787 What can we do for your service? 00:39:08.840 --> 00:39:12.920 I come straight from Japan and I heard that you were in possession of a golden jump. 00:39:12.920 --> 00:39:14.870 Also, I would like to give it a shot. 00:39:14.870 --> 00:39:17.090 The golden seal is the seal of champions, 00:39:17.090 --> 00:39:21.350 And no one has the right to see it without the monks present here have given their consent. 00:39:21.350 --> 00:39:23.300 I have to consult them before you allow it. 00:39:23.330 --> 00:39:24.800 In these circumstances, 00:39:25.553 --> 00:39:28.370 I will have to find it on my own initiative. 00:39:28.370 --> 00:39:32.957 I told you you couldn't get in in the temple without the consent of the Shaolin. 00:39:32.957 --> 00:39:34.140 Chi Hin! 00:39:34.310 --> 00:39:36.757 Yes. At your command Master. 00:41:40.700 --> 00:41:43.160 You have a very good style of kung fu, sir. 00:41:43.160 --> 00:41:46.320 Your experience would be good welcomed into our order. 00:42:49.390 --> 00:42:51.373 It's not a fair process. 00:42:51.413 --> 00:42:54.880 It's good that you know that in a fight, All shots are allowed, 00:42:54.880 --> 00:42:55.980 And nothing is unfair. 00:42:55.990 --> 00:42:57.500 I will show you, me. 00:43:37.930 --> 00:43:39.947 Come on, come over here! Come ! 00:44:10.090 --> 00:44:11.837 It's not over soon, is it? 00:44:28.577 --> 00:44:30.353 Fang, catch! 00:44:30.720 --> 00:44:32.070 Cheer ! 00:45:00.550 --> 00:45:01.780 You are drunk ? 00:45:32.777 --> 00:45:36.480 Your Kung Fu can't be great, you are unable to have all your head. 00:45:36.520 --> 00:45:39.670 Well analyzed but have no worries, I will beat you. 00:45:41.320 --> 00:45:44.607 I have nothing of a drunkard and I know how to hold myself when necessary. 00:45:46.210 --> 00:45:49.490 You think you can beat me crazy you are! Go on guard! 00:46:24.490 --> 00:46:25.840 So ? 00:46:28.890 --> 00:46:31.947 Did you manage to find out the name of this paltoquet? I listen. 00:46:32.130 --> 00:46:34.960 Yes, your honor, his name is Fang. 00:46:35.060 --> 00:46:37.093 - Fang? - Yes, your honor. 00:46:42.617 --> 00:46:45.530 And you say that young boy, in reality is only a novice, 00:46:45.530 --> 00:46:49.037 That he overcame to send you away an ace in combat sounds incredible. 00:46:49.350 --> 00:46:51.230 Here are my orders. Listen to me carefully. 00:46:51.230 --> 00:46:52.560 Yes, your Honor. 00:46:53.743 --> 00:46:56.107 You will go at Shaolin Temple tomorrow, 00:46:56.240 --> 00:46:58.170 And you will kidnap this little monk. 00:46:58.210 --> 00:47:00.560 But lord, it is not indicated. 00:47:00.680 --> 00:47:03.890 Monks, we will never let... 00:47:03.890 --> 00:47:07.790 Lord, the temple is sacred. It was erected by our last emperor, 00:47:07.790 --> 00:47:11.000 It has been declared a prohibited area, the surrounding territories. 00:47:11.000 --> 00:47:14.810 And whoever crosses the line can be put to death on the master field! 00:47:14.810 --> 00:47:16.263 It is guarded day and night. 00:47:16.280 --> 00:47:19.310 Lord, will you reconsider, say? 00:47:23.180 --> 00:47:24.827 I have another idea. 00:47:33.130 --> 00:47:34.433 Father. 00:47:36.250 --> 00:47:39.120 - Ching, do you want to leave us for a moment? - Yes Dad. 00:47:39.120 --> 00:47:40.333 Who are you ? 00:47:40.660 --> 00:47:42.610 You don't know us, it's true. 00:47:42.610 --> 00:47:45.783 People around call us the three tigers of kung fu. 00:47:46.090 --> 00:47:47.787 And what can I do for you? 00:47:47.953 --> 00:47:51.107 We would like to talk business with you and it is urgent. 00:47:52.677 --> 00:47:54.700 Are you part of the court? 00:47:54.730 --> 00:47:58.360 Not at all. It's Lord Khaan who asked us to contact you. 00:47:58.360 --> 00:48:00.370 I know that name well. say and I will advise. 00:48:00.370 --> 00:48:03.910 This bottle contains powder white that you will only have to mix, 00:48:03.910 --> 00:48:06.736 To the food you will give to the young monk Fang. 00:48:06.870 --> 00:48:09.250 And this powder is? 00:48:09.250 --> 00:48:10.750 Poison ! 00:48:12.280 --> 00:48:14.887 But I couldn't do that to this young monk. 00:48:15.430 --> 00:48:17.350 - You refuse? - Yes, I refuse. 00:48:17.920 --> 00:48:19.630 Have you thought about it well? 00:48:20.890 --> 00:48:22.360 Let's go! 00:48:23.560 --> 00:48:25.070 Go on ! Take care of her. 00:48:29.320 --> 00:48:31.360 Let me go ! 00:48:32.710 --> 00:48:34.050 So is it yes? 00:48:38.040 --> 00:48:40.853 Monsieur Lou, tell me, what happened ? 00:48:43.250 --> 00:48:45.333 - Some blood ? Who is this ? - Mr Khaan. 00:48:47.540 --> 00:48:49.520 Who is this ? Khaan? 00:48:49.520 --> 00:48:50.746 The? 00:49:10.280 --> 00:49:12.810 Ching. 00:49:17.090 --> 00:49:19.250 A sin, another sin. 00:49:20.510 --> 00:49:22.010 - High priest. - Yes. 00:49:22.520 --> 00:49:24.923 For him it is obvious that you have a need. 00:49:27.200 --> 00:49:29.453 I can't help you this time. 00:49:29.600 --> 00:49:31.510 He had killed them because of me. 00:49:32.030 --> 00:49:33.250 It's my fault. 00:49:33.530 --> 00:49:36.463 But you yourself, you wouldn't have shouldn't have committed murder. 00:49:37.370 --> 00:49:40.580 High priest, he transgressed a most sacred law, 00:49:40.580 --> 00:49:42.423 So I ask for his exclusion. 00:49:42.620 --> 00:49:45.800 To be honest, I think that we all should... 00:49:45.800 --> 00:49:47.780 Content, say what you think. 00:49:47.810 --> 00:49:51.490 I think these people deserved their fate and that Fang was right. 00:49:51.830 --> 00:49:53.513 May Buddha be merciful to you. 00:49:53.720 --> 00:49:55.400 Buddha is great and magnanimous. 00:49:58.220 --> 00:50:01.010 It's okay, he'll stay with us for now, 00:50:01.460 --> 00:50:02.920 Until the tournament. 00:50:04.250 --> 00:50:05.663 fang, 00:50:06.080 --> 00:50:09.740 go and return to training, hard work awaits you until the duel. 00:50:48.617 --> 00:50:49.880 Master ! 00:50:49.880 --> 00:50:51.700 Catch whoever did this! 00:51:04.160 --> 00:51:08.177 High priest, someone took the golden seal, we beg your forgiveness. 00:51:09.593 --> 00:51:12.920 How is it possible ? He couldn't just disappear like that. 00:51:12.920 --> 00:51:14.390 Grandmaster, punish me. 00:51:15.420 --> 00:51:18.260 I crave your punishment, but let me punish you, 00:51:18.270 --> 00:51:21.093 It won't bring back the gold seal in its proper place. 00:51:21.120 --> 00:51:24.507 I would like us to hurry Fang and Young to find him. 00:51:29.100 --> 00:51:33.300 And what would we gain by bringing back the golden seal if however he finds it? 00:51:33.450 --> 00:51:37.350 Whoever finds it will have acquired it for his clan, it's not complicated. 00:51:37.590 --> 00:51:39.570 OK. 00:51:39.570 --> 00:51:41.760 - Young. - Well master, I obey. 00:51:55.240 --> 00:51:58.880 So there, you are wonderful my darling. 00:51:59.840 --> 00:52:01.287 Thank you godfather. 00:52:01.820 --> 00:52:06.436 Our congratulations. Counting from today, you are number 1 in this country your honor. 00:52:07.010 --> 00:52:11.470 Thanks. I recognize that without you, the gold seal would still be at this tournament. 00:52:11.480 --> 00:52:13.313 I am very grateful to you. 00:52:14.090 --> 00:52:15.470 Thank you, your honor. 00:52:16.517 --> 00:52:18.500 Mr. Yang, I would like... 00:52:18.530 --> 00:52:19.717 What's up ? 00:52:22.030 --> 00:52:25.270 I would now like you have the gold seal by your side, 00:52:25.270 --> 00:52:26.580 Get out of this condition. 00:52:26.580 --> 00:52:29.770 I know the priests have already sent someone for the seal. 00:52:29.770 --> 00:52:32.010 Two experts in the goal of finding him. 00:52:32.290 --> 00:52:34.817 And of course you will have to take care of it first. 00:52:44.110 --> 00:52:47.307 It's been several days already and we haven't found anything yet. 00:52:47.553 --> 00:52:49.520 Maybe you're bored in my company. 00:52:49.570 --> 00:52:53.130 You can go back to the Shaolin, I can find the seal on my own. 00:52:53.140 --> 00:52:54.677 Do you know what you are looking for? 00:52:56.673 --> 00:52:59.080 It's late, find a place to sleep. 00:52:59.110 --> 00:53:00.340 I have what you need. 00:53:00.623 --> 00:53:03.430 I heard what you were saying, I have what you need. 00:53:03.430 --> 00:53:06.290 I know a very welcoming place. You will like it. 00:53:06.550 --> 00:53:08.230 - OK. - Follow me. 00:53:20.930 --> 00:53:22.760 Come gentlemen, over here. 00:53:22.760 --> 00:53:26.870 In this house you will find everything you want, the best service there is. 00:53:26.870 --> 00:53:29.780 They do good business As I see. 00:53:29.780 --> 00:53:32.430 I believe this gentleman had good reason to bring us there. 00:53:32.450 --> 00:53:35.290 Follow me upstairs, it's up there that you will have a room. 00:53:35.300 --> 00:53:38.570 There is no better home than this. Just follow me. 00:53:38.570 --> 00:53:40.363 Come upstairs. 00:53:41.330 --> 00:53:42.913 Follow me. 00:53:43.430 --> 00:53:44.540 This way. 00:53:52.120 --> 00:53:55.207 You will see, I do not have you not lie, you will be well received. 00:53:57.180 --> 00:53:58.913 After you, please. 00:54:02.130 --> 00:54:04.387 Come in. Here it is. 00:54:08.397 --> 00:54:11.810 - Do you think the place can suit you? - Yes. 00:54:11.810 --> 00:54:14.590 - So, can I get you some wine? - We would like to have dinner. 00:54:14.600 --> 00:54:15.800 Of course, I'm coming back. 00:54:17.180 --> 00:54:18.927 It's not a bad place! 00:54:20.210 --> 00:54:23.073 How cute is that one! 00:54:25.790 --> 00:54:28.700 He's shy, don't be afraid honey. 00:54:29.330 --> 00:54:31.317 Maybe I'm not used to it. 00:54:31.790 --> 00:54:32.840 It's true. 00:54:32.840 --> 00:54:35.330 You, you look more cheerful than your comrade. 00:54:35.330 --> 00:54:37.510 Don't rush him tonight, we have plenty of time. 00:54:37.520 --> 00:54:41.600 These gentlemen hate to fuss. In general, they like to take their time, right? 00:54:41.600 --> 00:54:42.890 Yes that's right. 00:54:43.327 --> 00:54:47.320 On the other hand, I was told that usually you hated losing yours. 00:54:47.480 --> 00:54:50.900 It's true. So my name is Silver Moon. 00:54:50.900 --> 00:54:52.393 Silver Moon. 00:55:02.840 --> 00:55:03.860 You come with me ? 00:55:04.190 --> 00:55:07.490 - Here then. And where are we going? - In the next room. 00:55:07.940 --> 00:55:09.610 Why ? I want to stay here. 00:55:09.920 --> 00:55:11.717 It would be better next door, darling. 00:55:11.930 --> 00:55:16.343 Oh yes ? Why, then ? I am a tenant of this room and not the one next door. 00:55:17.920 --> 00:55:19.300 I understand. 00:55:19.630 --> 00:55:21.400 They prefer to do this at four. 00:55:25.630 --> 00:55:28.170 - Did you get undressed? - Yes, honey. 00:55:28.270 --> 00:55:31.257 So darling now let's talk about serious things. 00:55:33.040 --> 00:55:34.000 What are you doing ? 00:55:34.000 --> 00:55:36.020 Come on, don't be shy. 00:55:39.160 --> 00:55:42.470 You will see, you will love, it is delicious and very pleasant. 00:55:42.470 --> 00:55:43.940 Nope ! Stop! 00:55:43.980 --> 00:55:45.850 Maybe you're cold, honey? 00:55:46.000 --> 00:55:47.920 No you don't scare me! 00:55:47.920 --> 00:55:49.360 Am I scaring you? 00:55:49.360 --> 00:55:51.760 - So you don't have a wife? - No I do not have. 00:55:51.760 --> 00:55:53.380 - So you're a virgin. - But what does that mean? 00:55:53.380 --> 00:55:55.120 - You really don't know? - Nope. 00:55:55.450 --> 00:55:56.530 Are you sure ? 00:55:56.710 --> 00:55:58.217 Yes, since I tell you. 00:55:58.270 --> 00:55:59.733 Sweetie ! 00:56:06.640 --> 00:56:08.713 Silver Moon listen! 00:56:11.273 --> 00:56:12.610 He's a priest! 00:56:12.610 --> 00:56:15.610 I tell you it's a priest that one. 00:56:15.610 --> 00:56:17.007 What are you saying ? 00:56:17.117 --> 00:56:18.740 And you, are you too? 00:56:18.740 --> 00:56:20.783 I am from the Order of Tai Chi Priests. 00:56:22.790 --> 00:56:25.310 Silver moon, that one is also a virgin. 00:56:26.330 --> 00:56:27.980 Isn't it natural? 00:56:33.530 --> 00:56:36.050 Quick boss, come see! 00:56:37.960 --> 00:56:40.870 Does anyone want to come? Boss, come quickly! 00:56:40.910 --> 00:56:42.530 So why all this fuss? 00:56:42.550 --> 00:56:44.427 Did you know we had 2 virgins? 00:56:44.440 --> 00:56:48.123 It's true ? It will bring us luck. It's a big hit for us. 00:56:48.160 --> 00:56:50.890 Yes, it will bring us happiness. The house will prosper. 00:56:50.890 --> 00:56:54.363 - I'm going up to see them, they're waiting. - We can say that you're varnished. 00:56:59.770 --> 00:57:00.910 Let's hurry! 00:57:01.180 --> 00:57:02.200 Go on ! 00:57:02.200 --> 00:57:05.110 Stay! Do not go. 00:57:05.680 --> 00:57:08.157 But we will pass such a great evening. 00:57:11.200 --> 00:57:13.047 Here we are, bringing the gifts. 00:57:14.560 --> 00:57:15.940 Silver moon, where are they? 00:57:15.970 --> 00:57:18.850 They've gotten the hell out! 00:57:19.390 --> 00:57:20.700 Got the hell out? 00:57:30.213 --> 00:57:31.600 No but look at you! 00:57:35.024 --> 00:57:37.144 We fell into a house of appointment. 00:57:37.144 --> 00:57:40.450 It's your fault. Why you Do you feel obligated to always know everything? 00:57:40.540 --> 00:57:42.370 No, it's more of yours. 00:57:42.670 --> 00:57:46.913 You who are so superior, why you didn't stop us from following this guy? 00:57:47.350 --> 00:57:49.774 Where are we going to sleep tonight? 00:57:50.800 --> 00:57:52.540 I know ! 00:57:52.540 --> 00:57:54.400 At the Dragon Inn. Come on, come on! 00:57:59.780 --> 00:58:02.520 You talk about an inn, there is enough to eat. 00:58:03.420 --> 00:58:06.540 Rice and also vegetables. It smells good ! 00:58:07.037 --> 00:58:09.210 I am so hungry. Thanks to you for... 00:58:09.210 --> 00:58:11.160 Stop your antics. 00:58:14.770 --> 00:58:16.147 That's hot. 00:58:20.510 --> 00:58:22.160 Remember, everyone has their part. 00:58:23.960 --> 00:58:25.327 Yes, come on again. 00:58:40.310 --> 00:58:41.570 Fang, it's me, stop! 00:58:42.710 --> 00:58:44.180 So is it you? 00:58:46.650 --> 00:58:48.270 Come on, come and taste this meal. 00:58:51.470 --> 00:58:52.523 Who is this ? 00:58:52.640 --> 00:58:53.690 She's a colleague. 00:58:54.930 --> 00:58:57.350 So you're just a beggar. 00:58:58.250 --> 00:59:00.367 I'm the leader of the whole gang. 00:59:00.890 --> 00:59:03.360 I am their head and they are the legs. 00:59:06.410 --> 00:59:08.570 Fang, that's not your name, then? 00:59:09.950 --> 00:59:11.220 I don't know. 00:59:12.770 --> 00:59:15.363 I lost my parents when I was very young. 00:59:15.397 --> 00:59:16.533 Do you have a father? 00:59:16.550 --> 00:59:17.880 Lord Khaan, 00:59:18.230 --> 00:59:19.993 But let's stop talking about him. 00:59:21.890 --> 00:59:23.390 You have a lot of luck. 00:59:23.390 --> 00:59:24.140 No way. 00:59:25.190 --> 00:59:27.440 my father is not worth it let's talk about it. 00:59:27.440 --> 00:59:29.887 Only my mother is really nice. 01:00:24.030 --> 01:00:25.240 Come on, stop! 01:00:25.660 --> 01:00:28.980 Why continue? I believe that we better discuss. 01:00:28.980 --> 01:00:30.060 Who are you kid? 01:00:30.390 --> 01:00:32.697 Attention, I am old enough to answer you. 01:00:32.730 --> 01:00:36.043 Come on, you're going to tell me who you are, otherwise I'll give you a good spanking, 01:00:36.043 --> 01:00:40.110 To teach you to be polite to the big people. Wait a bit ! 01:00:41.670 --> 01:00:44.233 Come here, big beta! 01:00:57.030 --> 01:00:59.880 We don't kill Tai Chi priests! Let's move on. 01:01:31.830 --> 01:01:35.066 First you better tell us the reason for this fight. 01:01:35.100 --> 01:01:37.263 That's right, what are you looking for? 01:01:37.383 --> 01:01:39.330 Are you part of the Shaolin? 01:01:39.390 --> 01:01:40.980 Would you be blind? 01:01:40.980 --> 01:01:43.550 You don't see the clothes what are they wearing? 01:01:58.710 --> 01:02:00.423 Try to take him alive! 01:02:00.423 --> 01:02:02.187 You don't believe he should they have been killed? 01:02:02.190 --> 01:02:05.490 Wait who would want to kill us? Only the person who stole the seal. 01:02:05.520 --> 01:02:07.500 Why didn't you tell me earlier? 01:02:07.530 --> 01:02:09.800 I thought it would turn out to be useless. 01:02:16.380 --> 01:02:17.750 Do you see something? 01:02:18.630 --> 01:02:20.163 You have imagination! 01:02:24.193 --> 01:02:25.570 Attention ! 01:02:48.037 --> 01:02:49.627 Deliver them! 01:02:52.210 --> 01:02:55.380 This time, we have them! Our master will be pleased! 01:03:27.740 --> 01:03:30.097 - Are you doing OK ? - Yes thanks. 01:03:35.630 --> 01:03:37.530 Say Master, why are you here? 01:03:37.550 --> 01:03:39.860 Our great master has sent when needed. 01:03:39.860 --> 01:03:40.983 Chi San! 01:03:41.180 --> 01:03:42.883 I would like to take care of them. 01:03:42.950 --> 01:03:44.780 Alright, we're off again. Let's go. 01:03:55.177 --> 01:03:57.680 How did you fall into this ambush? 01:03:57.680 --> 01:03:59.547 You should be more careful. 01:03:59.630 --> 01:04:02.240 It's a very important mission, you know. 01:04:02.240 --> 01:04:05.360 You are strictly forbidden to fail, it would be dishonor to you. 01:04:05.360 --> 01:04:06.730 Yes Master. 01:04:07.760 --> 01:04:08.900 Attention ! 01:04:08.900 --> 01:04:10.480 Why do you... 01:04:13.877 --> 01:04:15.220 Master ! 01:04:38.360 --> 01:04:41.780 Master, it was me the other night. 01:04:41.780 --> 01:04:44.000 Forgive me, I tried to kill you. 01:04:44.000 --> 01:04:45.420 Master. 01:04:47.660 --> 01:04:49.327 A priest has no right. 01:04:49.760 --> 01:04:51.247 I was thirsty for... 01:04:52.440 --> 01:04:54.950 To be able to. It was stronger than... 01:04:59.670 --> 01:05:02.670 I know all the harm I made you. Sorry Fang. 01:05:04.330 --> 01:05:08.410 Go back to the temple and say the priest to pray for me. 01:05:08.920 --> 01:05:09.997 Yes. 01:05:10.490 --> 01:05:12.030 You will, say? 01:05:13.430 --> 01:05:15.137 I am unworthy... 01:05:15.920 --> 01:05:16.957 Of Buddha. 01:05:20.150 --> 01:05:21.470 Master ! 01:05:22.560 --> 01:05:26.160 Hello gentlemen, come in, we we'll find you a table. 01:05:26.160 --> 01:05:27.710 Come, follow me. 01:05:44.220 --> 01:05:45.450 Where's my pouch? 01:05:46.290 --> 01:05:47.803 I don't know where she is? 01:05:48.270 --> 01:05:49.703 Do you have some money? 01:05:50.280 --> 01:05:51.787 My pockets are empty. 01:05:52.100 --> 01:05:53.640 What can we do ? 01:05:53.640 --> 01:05:56.867 I think I have an idea. You stay here and wait. 01:06:02.730 --> 01:06:04.963 This young man, Fang, is our disciple, 01:06:04.963 --> 01:06:07.980 He is charged with a special mission which is to find the golden seal, 01:06:07.980 --> 01:06:09.577 The order of... 01:06:09.577 --> 01:06:11.593 Shaolin. 01:06:15.750 --> 01:06:17.030 Sir, 01:06:18.060 --> 01:06:19.817 It's not yours, say? 01:06:20.370 --> 01:06:21.960 Yes, thank you very much! 01:06:22.403 --> 01:06:25.240 Would you be looking of a gold seal by chance? 01:06:25.260 --> 01:06:26.883 Yes, but how do you know? 01:06:27.870 --> 01:06:29.877 I will give you information. 01:06:29.970 --> 01:06:31.290 Which ? Talk, let's see. 01:06:33.060 --> 01:06:35.537 Do you know who stole the golden seal? 01:06:36.710 --> 01:06:37.850 Lord Khaan. 01:06:39.410 --> 01:06:42.730 Khaan you say? So it's him. 01:06:45.520 --> 01:06:47.620 Some blood ? Tell me who did this? 01:06:47.620 --> 01:06:48.710 Lord Khaan. 01:06:50.870 --> 01:06:53.107 Where is he ? Come on, answer. 01:06:53.367 --> 01:06:55.460 Young man, don't be so impatient. 01:06:55.460 --> 01:06:57.773 Please tell me it is important. 01:06:57.780 --> 01:07:00.640 What if I refused? I don't know why you are looking for it. 01:07:00.650 --> 01:07:03.427 I beg you. Tell me where to find it is very important. 01:07:03.470 --> 01:07:05.420 Young man, calm down! 01:07:08.120 --> 01:07:11.067 He's not a man like the others this one. 01:07:12.200 --> 01:07:14.990 There, look at this road, you follow her, 01:07:14.990 --> 01:07:17.390 Are you turning right at the first crossing there, 01:07:17.430 --> 01:07:20.090 You will see a big house surrounded by a garden. 01:07:20.090 --> 01:07:22.017 Yes. Thank you sir. 01:07:24.020 --> 01:07:27.887 Under an old tree, there, outside, you will be able to see a horse, you will take it. 01:07:28.070 --> 01:07:29.770 Thanks a lot. 01:07:42.050 --> 01:07:45.180 - Where are you going ? - I'm going to kill that **** Khaân! 01:07:45.180 --> 01:07:47.610 - But why do you want to kill him? - I know he stole the seal. 01:07:47.640 --> 01:07:49.634 You can't do that, he's my dad. 01:07:49.650 --> 01:07:51.780 You're just a child of s****! You hear ? 01:07:51.930 --> 01:07:53.760 It's not okay to insult me! 01:07:54.240 --> 01:07:56.720 I never want to see you again! 01:07:58.740 --> 01:08:00.240 Fan, listen to me! 01:08:01.530 --> 01:08:02.970 Leave me alone ! 01:08:03.030 --> 01:08:04.713 Go away ! 01:08:09.960 --> 01:08:13.440 The blood of a traitor runs through your veins! You are the worthy son of your father Young! 01:08:13.440 --> 01:08:16.740 Since you say so, you will have wanted it! Watch out and fight! 01:09:29.150 --> 01:09:31.700 No, stop, I have to talk to you. 01:09:33.140 --> 01:09:34.340 No, listen to me! 01:09:36.800 --> 01:09:38.060 fang, 01:09:38.190 --> 01:09:39.777 Stopped ! Listen to me ! 01:09:42.110 --> 01:09:44.027 I ask you to listen to me! 01:09:48.590 --> 01:09:51.800 Come on, get up and come here! Upright. Come on, sissy! 01:09:51.800 --> 01:09:53.660 - Excuse me, what are you saying? - My brother. 01:09:53.660 --> 01:09:55.760 Your brother ! Yes I see, you are scared ! 01:09:55.930 --> 01:09:59.420 Look, my mom gave me this. It's only half a medallion. 01:09:59.420 --> 01:10:02.240 The other half is my brother had it when he was abducted. 01:10:02.240 --> 01:10:04.283 And you're the one wearing it today. 01:10:13.960 --> 01:10:15.133 So... 01:10:25.610 --> 01:10:27.170 My child, it is you. 01:10:27.800 --> 01:10:31.360 So long ago, if you knew that we took you away from us and here you are again. 01:10:31.370 --> 01:10:33.443 Yes, that's him, I'm sure. 01:10:33.710 --> 01:10:34.880 So it's him? 01:10:35.390 --> 01:10:38.590 Yes it's him. Call him brother you have the right. 01:10:39.457 --> 01:10:41.910 It's your brother Young. Yes it's him ! 01:10:44.230 --> 01:10:45.883 My brother ! 01:10:52.830 --> 01:10:55.800 Lord Khaan is not at all your father, 01:10:56.970 --> 01:11:00.690 Your father is... 01:11:01.680 --> 01:11:02.987 It's Su Daho. 01:11:03.370 --> 01:11:06.490 What ? 01:11:06.910 --> 01:11:08.590 Dear Mr. Young! 01:11:08.590 --> 01:11:12.130 I am pleased to tell you that the most important leaders and experts in martial arts, 01:11:12.130 --> 01:11:15.653 will do us the honor of being among us and will receive our guests in 3 days. 01:11:15.730 --> 01:11:19.830 Congratulation ! I want all invitations be sent without further delay. 01:11:19.920 --> 01:11:22.750 Yes, Your Honor, I take care of it immediately. 01:11:25.490 --> 01:11:26.943 My respects my godfather. 01:11:27.020 --> 01:11:29.760 What do you want my child? Do you have something to ask me? 01:11:29.780 --> 01:11:32.103 - No, to tell you. - Okay, I'm listening. 01:11:32.630 --> 01:11:34.130 Young is not your son. 01:11:35.180 --> 01:11:36.463 You say stupid things. 01:11:36.546 --> 01:11:38.299 His real father is Su Daho. 01:11:40.060 --> 01:11:41.247 Where do you get that from? 01:11:41.720 --> 01:11:44.637 I overheard a conversation between him and your wife. 01:11:52.010 --> 01:11:54.960 - Leave him alone ! - I will return the seal to the Shaolin. 01:11:54.970 --> 01:11:57.080 What ? And by what right? Guards! 01:12:20.210 --> 01:12:23.560 Godfather, I thought if they returned home, 01:12:23.560 --> 01:12:26.093 Maybe that would put end your quarrel. 01:12:27.460 --> 01:12:28.880 Take her. 01:12:37.820 --> 01:12:41.720 At that time, Lord Khaân wanted me to be his. 01:12:42.620 --> 01:12:45.810 He forced me to belong to him and I was already pregnant. 01:12:48.170 --> 01:12:49.190 Dirty bitch! 01:12:51.230 --> 01:12:54.464 I now understand why he was born a month too early. 01:12:58.340 --> 01:12:59.747 You are just a jerk. 01:12:59.810 --> 01:13:03.410 I have always suffered in silence. Today, I have enough. It's been going on too long. 01:13:03.410 --> 01:13:06.686 The time has come when you will pay all the bad you've done. 01:13:22.534 --> 01:13:23.847 Mother ! 01:16:42.830 --> 01:16:44.353 You will not escape us! 01:16:46.730 --> 01:16:49.310 I'm going to finish you, you dirty b****! 01:21:22.380 --> 01:21:25.097 I see you've been drinking again of my betel juice. 01:21:44.300 --> 01:21:47.450 Little thug, I had you though warned not to drink it. 01:21:47.480 --> 01:21:49.070 You never listen to what you are told. 01:21:49.070 --> 01:21:51.177 But this time, it's blood. 01:21:52.130 --> 01:21:53.850 I am hurt. 01:21:54.380 --> 01:21:56.837 Are you actually vomiting blood? Let me see ! 01:21:59.180 --> 01:22:00.507 It's good blood. 01:22:00.770 --> 01:22:02.990 will you give me just a little wine? 01:22:02.990 --> 01:22:04.250 Some wine ? If you want ! 01:22:04.670 --> 01:22:06.763 You will try my personal reserve. 01:22:08.210 --> 01:22:10.510 Here ! Drink this. 01:22:22.010 --> 01:22:23.390 You are a dead man! 01:22:23.510 --> 01:22:25.790 It's definitely not that who will help you. 01:22:25.790 --> 01:22:26.897 Shut up. 01:22:28.287 --> 01:22:29.413 Upright. 01:22:29.510 --> 01:22:31.357 Get up and faster than that! 01:22:35.540 --> 01:22:37.620 Go go fight! 01:22:37.620 --> 01:22:40.010 Not me ! It's with him you have to fight! 01:22:40.010 --> 01:22:41.240 Go on ! 01:22:54.120 --> 01:22:56.127 So, you drunk! 01:25:53.100 --> 01:25:54.497 I summon you to stop. 01:25:56.907 --> 01:25:58.170 Master. 01:25:58.170 --> 01:26:01.360 Fang, the principle of your art you are taught for defense, 01:26:01.380 --> 01:26:02.813 Not to kill someone. 01:26:03.000 --> 01:26:05.730 I know, but he killed our parents. I got it saw my mother killed with my own eyes. 01:26:05.730 --> 01:26:08.370 He must die. That man must atone for his faults. 01:26:09.630 --> 01:26:12.677 I know, Lord Khaan would deserve death 100 times. 01:26:13.170 --> 01:26:17.220 I know, I also know what you can feel in these circumstances, 01:26:17.220 --> 01:26:20.017 But his death won't solve the loss of your parents. 01:26:20.510 --> 01:26:23.070 Fang do you remember the first commandment? 01:26:26.040 --> 01:26:30.150 A monk must know how to forgive everyone. 01:26:31.260 --> 01:26:33.990 let it now and return to the temple. 01:26:35.490 --> 01:26:36.780 May God protect you ! 01:26:38.370 --> 01:26:41.444 You have to know how to silence grudges and forgive others. 01:26:41.510 --> 01:26:42.990 - Young. - Yes Master. 01:26:43.020 --> 01:26:44.357 Let the blood go. 01:26:44.370 --> 01:26:46.830 Mr. Khaan, come on, get up. 01:26:46.830 --> 01:26:50.597 And in the future, try to conduct yourself as an honest man. Come on, go! 01:27:04.270 --> 01:27:05.730 Mom. 53171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.