Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,458 --> 00:00:05,208
[woman] The spirit of the kingdom
3
00:00:05,291 --> 00:00:07,458
chooses who will be queen.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,125 --> 00:00:10,083
And at 32
6
00:00:10,166 --> 00:00:14,875
she will be crowned andblessed with six special powers.
7
00:00:15,708 --> 00:00:18,958
Once chosen by the spirit of the kingdom,
8
00:00:19,666 --> 00:00:24,458
no one born on the land or under the sea
9
00:00:24,541 --> 00:00:26,666
can change it.
10
00:00:26,750 --> 00:00:28,166
-[in Igbo] Mother,-Mm?
11
00:00:28,250 --> 00:00:31,583
[in English] does Ekan becomea princess at 32?
12
00:00:31,666 --> 00:00:34,333
[Igbo] No, my good child,
13
00:00:34,416 --> 00:00:40,958
Ekan will become the queen-mother at 32.
14
00:00:41,083 --> 00:00:41,916
Okay?
15
00:00:46,708 --> 00:00:50,833
[man] ♪ Happy birthday to you ♪
16
00:00:50,916 --> 00:00:52,000
[girl] Yaay!
17
00:00:52,083 --> 00:00:57,083
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
18
00:00:57,875 --> 00:01:02,833
♪ Happy birthday to you ♪
19
00:01:03,583 --> 00:01:05,458
[blowing]
20
00:01:05,541 --> 00:01:07,625
[mother giggling]
21
00:01:10,666 --> 00:01:11,791
Yaay!
22
00:01:12,416 --> 00:01:14,541
-You always remember my birthday.-[man] Ha!
23
00:01:14,625 --> 00:01:16,375
[laughing]
24
00:01:16,458 --> 00:01:18,541
[in Igbo] Thirty-two years old.
25
00:01:26,291 --> 00:01:28,333
My beautiful daughter come.
26
00:01:29,208 --> 00:01:31,333
[mellow music playing]
27
00:01:34,125 --> 00:01:38,333
[horn blowing]
28
00:01:43,666 --> 00:01:46,041
[running in the distance]
29
00:01:49,625 --> 00:01:52,083
[somber instrumental plays]
30
00:02:20,458 --> 00:02:23,875
[dramatic music plays]
31
00:02:23,958 --> 00:02:26,291
[music fades]
32
00:02:29,041 --> 00:02:30,541
[man groans]
33
00:02:30,625 --> 00:02:32,500
[somber music plays]
34
00:02:33,583 --> 00:02:34,583
[mother groans]
35
00:02:39,833 --> 00:02:41,375
[somber music playing]
36
00:02:58,500 --> 00:03:01,208
[suspenseful music plays]
37
00:03:18,875 --> 00:03:21,666
[incantations]
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,166
[suspenseful music intensifies]
39
00:04:28,750 --> 00:04:31,791
♪ Nne ♪
40
00:04:32,583 --> 00:04:36,916
♪ Nneka ♪
41
00:04:38,541 --> 00:04:42,916
♪ My Nneka ♪
42
00:04:43,083 --> 00:04:49,041
♪ What is the matter ♪
43
00:04:49,458 --> 00:04:50,916
[waves crashing]
44
00:05:28,208 --> 00:05:29,541
[man] Hey! Stop there!
45
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
[mock chuckle]
46
00:05:34,375 --> 00:05:35,583
[in Pidgin] Alright.
47
00:05:35,875 --> 00:05:37,833
[in English] Where is my money?
48
00:05:37,916 --> 00:05:39,583
[in Pidgin] You're squeezing your face?
49
00:05:39,666 --> 00:05:41,791
[in English] If you like frank your face.
50
00:05:42,083 --> 00:05:44,000
[in Pidgin] You are not even beautiful.
51
00:05:44,083 --> 00:05:46,458
You don’t have to insult me.I’ll pay you when I have it.
52
00:05:46,541 --> 00:05:49,041
Oh, you don't like insults?
53
00:05:49,125 --> 00:05:51,375
I will pay you... soon.
54
00:05:54,625 --> 00:05:58,583
[mellow music playing]
55
00:06:35,125 --> 00:06:35,958
[jazz music playing]
56
00:06:40,958 --> 00:06:42,250
[indistinct chatter]
57
00:06:42,333 --> 00:06:45,416
[indistinct chatter]
58
00:06:56,708 --> 00:06:57,875
Bay-bay!
59
00:06:57,958 --> 00:07:00,500
Tomato Port Harcourt!
60
00:07:01,833 --> 00:07:02,916
[in Igbo] How are you?
61
00:07:05,083 --> 00:07:08,083
[in English] Nne, this your face isnot for making money oh.
62
00:07:08,166 --> 00:07:09,333
[agrees]
63
00:07:09,416 --> 00:07:10,458
See now.
64
00:07:11,375 --> 00:07:14,750
[in Igbo] Just take a look.
65
00:07:14,833 --> 00:07:18,458
[in English] Saturday is gonna be loud.
66
00:07:19,125 --> 00:07:20,250
[giggles]
67
00:07:20,333 --> 00:07:23,000
If you had come earlier,you would have been in front office.
68
00:07:23,083 --> 00:07:25,500
[in Igbo] This your lateness,you have to work on it
69
00:07:27,125 --> 00:07:30,541
[in English] Um, I need two platesof shrimp-fried rice.
70
00:07:39,833 --> 00:07:41,583
I can’t see my face in this.
71
00:07:44,666 --> 00:07:45,750
[plate clatters]
72
00:07:52,791 --> 00:07:54,125
[door opens]
73
00:07:56,958 --> 00:07:59,291
Nneka! Why now?
74
00:08:00,416 --> 00:08:02,458
[woman] I've told you,don't be minding that man.
75
00:08:02,541 --> 00:08:05,916
See he's hair is receding, that's--Because of that type of attitude.
76
00:08:06,458 --> 00:08:08,541
[in Igbo] Come, let me show you something.
77
00:08:08,625 --> 00:08:10,500
[in Igbo] Ada, please leave me alone.
78
00:08:11,708 --> 00:08:14,000
You're telling me to leave you alone?Was I the one who hurt you?
79
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
Come with me!
80
00:08:18,375 --> 00:08:19,666
Telling me to leave you alone.
81
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
[in English] Let's go.
82
00:08:30,416 --> 00:08:35,750
-[soothing music plays]-[Ada whispering] Nneka.
83
00:08:43,458 --> 00:08:45,875
Irish whiskey with ice,if you have lemon or lime.
84
00:08:45,958 --> 00:08:48,166
-I'll take it from here.-Oh, thank you.
85
00:08:52,125 --> 00:08:53,000
Late again?
86
00:08:53,083 --> 00:08:54,333
[scoffs]
87
00:08:56,125 --> 00:08:57,500
His usual please.
88
00:09:07,416 --> 00:09:08,666
Am I getting predictable?
89
00:09:08,791 --> 00:09:10,375
Well, you look happy and relaxed,
90
00:09:10,458 --> 00:09:13,291
and I thought you needed atreat before your big day tomorrow.
91
00:09:14,000 --> 00:09:15,166
You look good yourself.
92
00:09:17,791 --> 00:09:18,750
Thank you.
93
00:09:20,541 --> 00:09:21,666
I like that smile.
94
00:09:23,666 --> 00:09:24,625
Thank you.
95
00:09:31,291 --> 00:09:34,125
[somber music plays]
96
00:09:37,416 --> 00:09:39,458
[mother giggling]
97
00:09:40,958 --> 00:09:43,625
[somber music playing]
98
00:10:05,541 --> 00:10:06,541
[mother groans]
99
00:10:06,625 --> 00:10:08,083
[tense music plays]
100
00:10:57,500 --> 00:10:59,291
I don’t have your money yet sir.
101
00:10:59,958 --> 00:11:03,083
Ha-ah! [chuckles]
102
00:11:05,583 --> 00:11:08,041
Don't worry. [questions]
103
00:11:08,125 --> 00:11:10,208
Don't worry yourself.
104
00:11:10,291 --> 00:11:14,375
Uh, not every time money. Rent.
105
00:11:14,458 --> 00:11:17,916
Sometimes you chillax, cool down.
106
00:11:18,000 --> 00:11:20,333
[questions] Nne baby!
107
00:11:20,416 --> 00:11:24,041
See, you don't have to pay me cash again.
108
00:11:24,125 --> 00:11:27,625
You… you can stay for as long as you want.
109
00:11:27,708 --> 00:11:30,083
For free! [giggles]
110
00:11:30,791 --> 00:11:31,750
Fine gir--.
111
00:11:32,250 --> 00:11:33,166
Ah-ah!
112
00:11:34,083 --> 00:11:36,666
Nneka, what is it?
113
00:11:38,625 --> 00:11:41,000
You're no longer a baby now. [agrees]
114
00:11:41,083 --> 00:11:45,375
All these things that are standing, Mm,shooting out, front and back.
115
00:11:45,458 --> 00:11:48,250
Are you going to take them to heaven? Mm?
116
00:11:48,333 --> 00:11:50,958
[chuckles] Fine girl.
117
00:11:51,916 --> 00:11:53,333
[body slams against wall]
118
00:11:59,833 --> 00:12:00,833
Nneka!
119
00:12:02,083 --> 00:12:02,958
Nneka!
120
00:12:16,083 --> 00:12:17,833
[phone ringing]
121
00:12:20,625 --> 00:12:22,416
[door opens]
122
00:12:26,625 --> 00:12:28,750
-So glad you could make it.-Thank you.
123
00:12:30,208 --> 00:12:33,416
[man] I’ve read your proposal,I must say it’s a brilliant one.
124
00:12:34,708 --> 00:12:37,500
[man] As you know, our headof marketing, Dr. Fatima,
125
00:12:37,583 --> 00:12:40,000
is out of the county but shewill be back in a few days.
126
00:12:40,666 --> 00:12:43,083
She'll be joining this meeting virtually.
127
00:12:43,166 --> 00:12:44,041
Okay.
128
00:12:45,291 --> 00:12:46,250
[Dr. Fatima] Udoka.
129
00:12:46,333 --> 00:12:48,583
Doc, we have Tony with us.
130
00:12:49,666 --> 00:12:52,458
[Dr. Fatima] Tony, good to see you today.
131
00:12:52,541 --> 00:12:54,708
I was impressed with your proposal.
132
00:12:55,291 --> 00:12:57,833
-Thank you.-I told him the same thing.
133
00:12:57,916 --> 00:13:00,500
[Tony] Thank you very much,it really means a lot to me.
134
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
So you starting with us immediately?
135
00:13:02,666 --> 00:13:03,833
Of course.
136
00:13:03,916 --> 00:13:06,666
I’ll be in Nigeria in a couple of days.
137
00:13:06,750 --> 00:13:10,541
I can’t wait to meet you in personso we can proceed with the plans.
138
00:13:10,625 --> 00:13:13,041
Yeah, likewise. Thank you very much.
139
00:13:24,125 --> 00:13:25,166
For the presentation.
140
00:13:29,541 --> 00:13:31,416
Welcome to the Island project.
141
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
It's about time.
142
00:13:32,583 --> 00:13:35,000
Sir, is this purely on merit?
143
00:13:35,083 --> 00:13:36,625
[Udoka] What else could it be?
144
00:13:37,791 --> 00:13:39,291
Thank you very much.
145
00:13:39,375 --> 00:13:40,375
I'll be there.
146
00:13:45,666 --> 00:13:47,333
[horn blaring]
147
00:13:54,416 --> 00:13:55,416
[Ada] Nne,
148
00:13:55,500 --> 00:13:57,958
did you post that fine picture Itook of you the other day on Insta?
149
00:14:00,166 --> 00:14:01,083
[in Pidgin] I'm surprised at you.
150
00:14:01,166 --> 00:14:02,208
[in English] I won't be takingyou picture again
151
00:14:02,291 --> 00:14:03,833
'cause you'll just be wastingsomebody's talent.
152
00:14:03,958 --> 00:14:06,166
You didn't even post the this thing.
153
00:14:06,250 --> 00:14:07,333
[hisses]
154
00:14:07,416 --> 00:14:08,750
[Ada] Try and post it.
155
00:14:08,833 --> 00:14:10,000
[Ada] And when you want to post,let me know so I can
156
00:14:10,083 --> 00:14:12,000
help you use all the nice filters.
157
00:14:12,916 --> 00:14:15,708
[Ada] Are you listening to anythingI'm saying at all?
158
00:14:18,583 --> 00:14:19,541
[Ada] Nneka!
159
00:14:21,083 --> 00:14:22,000
Nneka!
160
00:14:22,791 --> 00:14:24,250
Nneka!
161
00:14:26,250 --> 00:14:27,916
[Ada] Nneka!
162
00:14:28,000 --> 00:14:29,416
[Ada] Nneka!
163
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
[suspenseful music playing]
164
00:15:13,375 --> 00:15:17,041
[eerie chords playing]
165
00:15:30,041 --> 00:15:33,000
[eerie chords playing]
166
00:15:41,875 --> 00:15:43,083
[door shuts]
167
00:15:43,166 --> 00:15:44,250
Follow me.
168
00:15:52,208 --> 00:15:55,041
[suspenseful ambient music playing]
169
00:16:15,250 --> 00:16:17,125
Why are you here?
170
00:16:17,791 --> 00:16:19,083
[Nneka] I saw my mother.
171
00:16:22,750 --> 00:16:23,833
My dead mother.
172
00:16:23,916 --> 00:16:24,875
[woman sniffs]
173
00:16:26,500 --> 00:16:28,583
People see what they want to see.
174
00:16:39,083 --> 00:16:40,375
[woman] Mm.
175
00:16:46,541 --> 00:16:48,916
[incantations]
176
00:16:50,791 --> 00:16:52,833
[incantations]
177
00:16:54,250 --> 00:16:55,291
[woman] Mm.
178
00:16:58,583 --> 00:16:59,833
[yelps]
179
00:17:01,791 --> 00:17:03,291
-What’s---Please leave!
180
00:17:04,208 --> 00:17:05,500
I don’t want to be a part of this.
181
00:17:05,583 --> 00:17:06,791
-Part of what?-Leave!
182
00:17:06,916 --> 00:17:08,291
[Nneka] What did you see?
183
00:17:12,041 --> 00:17:13,083
Please.
184
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
I see everything.
185
00:17:19,250 --> 00:17:22,666
[woman] The anger, the darkness.
186
00:17:24,583 --> 00:17:26,250
Go! Go now!
187
00:17:28,291 --> 00:17:30,541
It will be the death of you!
188
00:17:31,375 --> 00:17:33,916
This will be the death of you.
189
00:17:36,166 --> 00:17:37,083
[woman] Leave!
190
00:17:38,416 --> 00:17:40,208
[ominous music plays]
191
00:17:54,000 --> 00:17:57,416
[woman] The anger, the darkness.
192
00:17:58,000 --> 00:17:59,541
It will be the death of you.
193
00:18:01,250 --> 00:18:03,458
This will be the death of you.
194
00:18:04,375 --> 00:18:07,791
♪ My Nneka ♪
195
00:18:09,541 --> 00:18:12,916
♪ What is the matter ♪
196
00:18:31,250 --> 00:18:32,208
[Ada] Ah-ah!
197
00:18:33,625 --> 00:18:34,708
[Ada] Nneka!
198
00:18:35,208 --> 00:18:38,166
You just jumped off like that,you did not even say anything.
199
00:18:38,250 --> 00:18:39,375
Why now?
200
00:18:39,458 --> 00:18:41,041
Did Mr. Gbenga ask of me?
201
00:18:41,125 --> 00:18:44,208
"Did Mr. Gbenga ask of me" Someonethat has been looking for you since.
202
00:18:44,291 --> 00:18:46,083
See, I just took order from table 15,
203
00:18:46,166 --> 00:18:48,333
carry water to them let it not belike you're just coming.
204
00:18:48,916 --> 00:18:49,833
[exclaims]
205
00:19:08,208 --> 00:19:11,416
-[indistinct chatter]-[soothing music playing]
206
00:19:19,875 --> 00:19:22,500
[ominous music plays]
207
00:19:30,125 --> 00:19:32,791
[ominous music playing]
208
00:19:40,583 --> 00:19:44,666
[kettle whistling]
209
00:19:49,250 --> 00:19:51,791
-[ominous music intensifies]-[bowl breaks]
210
00:19:52,791 --> 00:19:54,125
Are you blind?!
211
00:19:59,625 --> 00:20:02,500
[softly] Are you okay?
212
00:20:24,375 --> 00:20:25,625
-[woman] Ada.-[Ada questions]
213
00:20:25,708 --> 00:20:29,708
Mr. Gbenga says if you do not want tobe next, you had better return to work.
214
00:20:29,791 --> 00:20:31,916
This Mr. Gbenga should becalming down, please.
215
00:20:33,750 --> 00:20:35,375
[wind blowing]
216
00:20:41,875 --> 00:20:43,250
So, umm...
217
00:20:43,333 --> 00:20:45,041
Mind if I give you a ride home?
218
00:21:00,125 --> 00:21:02,000
[Nneka] You can just drop me off here.
219
00:21:07,375 --> 00:21:08,750
Are you sure you’ll be fine?
220
00:21:09,750 --> 00:21:11,208
I will, thank you.
221
00:21:11,666 --> 00:21:12,958
I take it home everyday.
222
00:21:15,625 --> 00:21:16,500
Okay.
223
00:21:17,625 --> 00:21:18,916
Did you get it?
224
00:21:19,958 --> 00:21:20,958
The contract.
225
00:21:21,541 --> 00:21:22,583
[chuckles]
226
00:21:23,625 --> 00:21:24,500
I did.
227
00:21:25,791 --> 00:21:26,750
Good.
228
00:21:40,708 --> 00:21:42,375
Oh, I was gonna get that.
229
00:21:43,500 --> 00:21:45,125
Anyway, umm...
230
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Happy birthday.
231
00:21:47,875 --> 00:21:49,291
You remembered.
232
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
-Is this---Don't shake it! Don't.
233
00:21:53,083 --> 00:21:53,958
[Tony chuckles]
234
00:21:57,666 --> 00:21:59,250
-[chuckles]-Hope you like it?
235
00:22:00,375 --> 00:22:02,208
Thanks for making my day less shitty.
236
00:22:03,166 --> 00:22:04,208
You're welcome.
237
00:22:05,583 --> 00:22:08,541
[tender music playing]
238
00:22:17,125 --> 00:22:19,666
Yeah, I'd better start going.
239
00:22:19,750 --> 00:22:21,500
And don’t forget to make a wish.
240
00:22:22,458 --> 00:22:23,416
I won't.
241
00:22:44,375 --> 00:22:46,833
-[waves rolling]-[insects chirping]
242
00:22:53,500 --> 00:22:56,916
[eerie screams]
243
00:23:04,750 --> 00:23:08,416
[women laughing in the distance]
244
00:23:08,875 --> 00:23:11,416
[ominous music playing]
245
00:24:03,083 --> 00:24:06,500
[ominous music intensifies]
246
00:24:21,375 --> 00:24:24,750
♪ Nne ♪
247
00:24:26,375 --> 00:24:30,041
♪ Nneka ♪
248
00:24:31,416 --> 00:24:35,500
♪ My Nneka ♪
249
00:24:36,791 --> 00:24:40,875
♪ What is the matter ♪
250
00:24:56,500 --> 00:24:58,333
[insects chirping]
251
00:25:24,166 --> 00:25:25,333
[man] So you came back?
252
00:25:25,416 --> 00:25:28,708
[tense music plays]
253
00:25:28,791 --> 00:25:30,416
You think you can still
254
00:25:30,500 --> 00:25:32,875
-come back to my---[thunderclaps]
255
00:25:36,208 --> 00:25:38,791
You think you can still comeback to my house,
256
00:25:38,875 --> 00:25:40,750
after what you did to me?
257
00:25:41,791 --> 00:25:43,708
You think I don't know your plan?
258
00:25:43,791 --> 00:25:47,333
You want to kill me andtake over my house.
259
00:25:47,416 --> 00:25:49,000
Insult me on top.
260
00:25:50,125 --> 00:25:52,208
[man] Pack your things and go.
261
00:25:53,000 --> 00:25:55,166
[entralling music plays]
262
00:25:58,333 --> 00:26:00,250
Walk away.
263
00:26:00,333 --> 00:26:02,666
Walk… away.
264
00:26:02,750 --> 00:26:04,041
Keep walking.
265
00:26:04,833 --> 00:26:05,833
Keep walking.
266
00:26:11,541 --> 00:26:14,041
Walk away.
267
00:26:18,750 --> 00:26:19,958
Keep walking.
268
00:26:23,333 --> 00:26:25,166
[man] Walk away.
269
00:26:27,833 --> 00:26:29,125
[man] Keep walking.
270
00:26:31,708 --> 00:26:32,833
[lock breaks]
271
00:26:38,416 --> 00:26:41,000
[eerie music plays]
272
00:27:26,000 --> 00:27:29,958
[wind howling]
273
00:27:43,791 --> 00:27:44,833
[gasps ]
274
00:27:44,916 --> 00:27:47,458
[ominous music plays]
275
00:27:49,583 --> 00:27:50,916
[in Igbo] Do not be afraid.
276
00:27:52,041 --> 00:27:54,000
[woman] I’m not here to harm you.
277
00:27:57,083 --> 00:27:58,833
[in Igbo] What do you want from me?
278
00:28:00,708 --> 00:28:02,291
What you want, is what I want.
279
00:28:03,166 --> 00:28:04,500
[woman in English] Revenge.
280
00:28:07,291 --> 00:28:09,708
[in Igbo] My kingdom was living in peace.
281
00:28:10,250 --> 00:28:11,708
[woman] In peace and harmony.
282
00:28:12,250 --> 00:28:13,833
Until the men of the world came…
283
00:28:15,166 --> 00:28:17,458
and destroyed all our happiness.
284
00:28:17,541 --> 00:28:21,041
They invaded my kingdom, my home,
285
00:28:21,125 --> 00:28:23,750
and slaughtered all my people.
286
00:28:24,541 --> 00:28:27,583
[woman] I let my guard down whiletrying to save one of my own,
287
00:28:27,666 --> 00:28:29,916
but I didn’t know it was a setup.
288
00:28:30,625 --> 00:28:34,083
My most trusted advisor was one of themand they used him to get to me.
289
00:28:34,166 --> 00:28:35,666
And he betrayed me.
290
00:28:36,458 --> 00:28:38,291
They wiped us all out.
291
00:28:38,916 --> 00:28:44,000
They all took an oath oneby one and laid curses on me.
292
00:28:44,083 --> 00:28:46,666
They took away my powers and my kingdom.
293
00:28:46,833 --> 00:28:49,291
When they were done, they drove me out.
294
00:28:50,541 --> 00:28:52,208
They drove me to the waters.
295
00:28:57,875 --> 00:29:02,375
[in English] I’m really sorry aboutall that happened to you.
296
00:29:04,916 --> 00:29:07,458
But what does this have to do with me?
297
00:29:07,541 --> 00:29:09,041
[in Igbo] Everything, Nneka.
298
00:29:10,416 --> 00:29:13,625
[woman in English] It has everythingto do with you.
299
00:29:15,208 --> 00:29:16,958
[woman] I tried to save them,
300
00:29:18,041 --> 00:29:19,625
but I was too late.
301
00:29:22,333 --> 00:29:24,166
He had lost control.
302
00:29:26,083 --> 00:29:27,916
And he wanted the kingdom,
303
00:29:28,000 --> 00:29:29,708
and the powers all to himself,
304
00:29:30,625 --> 00:29:31,958
and to his people.
305
00:29:33,041 --> 00:29:34,666
[in Igbo] My daughter,
306
00:29:35,708 --> 00:29:37,958
[in English] your mother was one of us.
307
00:29:38,958 --> 00:29:41,916
And that makes you one of us.
308
00:29:42,458 --> 00:29:45,291
[woman] He might have been theone holding that sword,
309
00:29:46,250 --> 00:29:48,250
but he definitely wasn't acting alone.
310
00:29:50,666 --> 00:29:53,833
[woman] So now you see that it haseverything to do with you.
311
00:29:56,083 --> 00:30:01,458
[woman] Together we can make them payfor everything, they took from us.
312
00:30:02,416 --> 00:30:03,833
For destroying our families.
313
00:30:06,166 --> 00:30:07,875
[in Igbo] They will pay.
314
00:30:08,791 --> 00:30:11,333
We will do to them what they did to us.
315
00:30:13,583 --> 00:30:14,583
[Nneka in Igbo] But,
316
00:30:17,250 --> 00:30:19,875
[in English] I don't who... who they are.
317
00:30:21,166 --> 00:30:22,750
And I don't know where they are.
318
00:30:23,625 --> 00:30:25,208
[woman] I know who they are.
319
00:30:26,583 --> 00:30:30,916
They are hiding,under the guise of the Island project.
320
00:30:32,083 --> 00:30:33,833
[woman] They are our enemies.
321
00:30:46,416 --> 00:30:50,916
Those beads.They used those beads to lay curses on me.
322
00:30:51,000 --> 00:30:54,500
You are going to use those same beadsTo collect my powers from them.
323
00:30:54,583 --> 00:30:59,458
[woman] The same way they dealt with us,is the same way you'll deal with them.
324
00:31:05,666 --> 00:31:07,333
[in Igbo] When do we start?
325
00:31:08,208 --> 00:31:09,250
Right now.
326
00:31:20,708 --> 00:31:22,041
[knocking on on the door]
327
00:31:36,875 --> 00:31:39,250
[knocking continues]
328
00:31:46,375 --> 00:31:47,458
Nneka.
329
00:31:56,375 --> 00:31:57,333
[sighs]
330
00:32:11,375 --> 00:32:14,666
[birds chirping]
331
00:34:09,250 --> 00:34:11,750
[eerie music plays]
332
00:34:18,875 --> 00:34:21,500
[eerie music playing]
333
00:34:47,791 --> 00:34:48,916
[woman in Igbo] You have done well.
334
00:34:49,875 --> 00:34:51,708
[woman] I am very happy.
335
00:34:52,666 --> 00:34:56,250
Your parents will be sohappy wherever they may be.
336
00:34:57,416 --> 00:34:59,416
[in Igbo] Thank you, Queen-mother.
337
00:35:01,625 --> 00:35:06,083
[queen-mother] Udoka Ojukwu is the headof finance of the Island project.
338
00:35:07,291 --> 00:35:09,375
[in English] He stripped meof my strength.
339
00:35:09,875 --> 00:35:11,791
[queen-mother in Igbo] Women
are his weakness.
340
00:35:11,875 --> 00:35:15,250
He always visits theExclusive lounge after work.
341
00:35:15,333 --> 00:35:18,041
Deal with him when he least expects it.
342
00:35:18,125 --> 00:35:21,750
[groovy music playing]
343
00:35:36,250 --> 00:35:38,041
[in Igbo] Brother. [chuckles]
344
00:35:38,750 --> 00:35:41,583
[in English] I can't believe thatthis is now our reality.
345
00:35:41,666 --> 00:35:43,041
We worked hard for it.
346
00:35:43,125 --> 00:35:45,875
The project is coming along so fast.
347
00:35:45,958 --> 00:35:48,250
[laughs]
348
00:35:48,333 --> 00:35:49,750
I'd be leaving early today.
349
00:35:50,750 --> 00:35:53,833
-[Udoka] The public presentation.-Oh.
350
00:35:58,166 --> 00:35:59,250
[man snaps fingers]
351
00:36:00,125 --> 00:36:01,750
[in Igbo] Great man.
352
00:36:01,833 --> 00:36:03,750
[both laugh]
353
00:36:03,875 --> 00:36:05,708
[man in English] I bow for you oh.
354
00:36:05,791 --> 00:36:07,166
I haven’t balanced my books yet,
355
00:36:07,250 --> 00:36:10,208
And um, I'll be depositingthat stuff in the morning.
356
00:36:10,291 --> 00:36:13,041
[Udoka] You know our clientelelist is big now.
357
00:36:13,125 --> 00:36:14,500
[Udoka] We need to have our own bank.
358
00:36:14,583 --> 00:36:16,583
-Yes we do.-[both laugh]
359
00:36:18,750 --> 00:36:19,916
Mm.
360
00:36:22,791 --> 00:36:23,833
Ah!
361
00:36:24,833 --> 00:36:26,458
This deserves another round.
362
00:36:27,291 --> 00:36:29,750
[man in Igbo] No,you're not winning this argument.
363
00:36:29,875 --> 00:36:31,583
[man in English] One for the road.
364
00:36:31,666 --> 00:36:33,250
How do I know who he is?
365
00:36:35,666 --> 00:36:36,750
[in Igbo] Be patient.
366
00:36:40,333 --> 00:36:41,416
Ah.
367
00:36:41,500 --> 00:36:43,375
[man] Right uh, barman?
368
00:36:44,000 --> 00:36:45,708
One more round for this table.
369
00:36:45,958 --> 00:36:48,208
Good.
370
00:36:53,666 --> 00:36:56,416
[tense chord plays]
371
00:37:01,541 --> 00:37:02,791
Him.
372
00:37:03,416 --> 00:37:06,000
[groovy music plays]
373
00:37:26,875 --> 00:37:29,250
[groovy music playing in background]
374
00:37:33,875 --> 00:37:35,000
Hello.
375
00:37:37,250 --> 00:37:38,208
Hi.
376
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
Why don’t I give you a ride? It's late.
377
00:37:39,916 --> 00:37:41,500
But I don't wanna inconvenience you.
378
00:37:41,583 --> 00:37:44,291
No, that's not a problem at all.
379
00:37:44,375 --> 00:37:46,541
Let me be your driver for tonight.
380
00:37:47,041 --> 00:37:48,083
Okay.
381
00:37:49,083 --> 00:37:51,833
[groovy music playing]
382
00:38:00,875 --> 00:38:03,625
[kissing sounds]
383
00:38:07,333 --> 00:38:09,000
[ominous music plays]
384
00:38:09,083 --> 00:38:12,166
[teeth piercing skin]
385
00:38:17,375 --> 00:38:20,208
[groaning]
386
00:38:28,541 --> 00:38:29,958
-[knock on car window]-[man] Bro,
387
00:38:30,041 --> 00:38:31,166
thought you already left.
388
00:38:35,666 --> 00:38:36,666
Bro.
389
00:38:38,166 --> 00:38:41,458
[police siren ringing]
390
00:38:43,791 --> 00:38:45,125
Mr. Asuquo.
391
00:38:46,000 --> 00:38:47,333
Inspector Daniel.
392
00:38:48,625 --> 00:38:51,666
I'm the chief investigatingofficer in this case.
393
00:38:52,625 --> 00:38:55,333
But why am I still here?I already gave my statement.
394
00:38:56,958 --> 00:38:57,833
I know.
395
00:38:58,750 --> 00:39:01,000
I just want to ask you a few questions.
396
00:39:01,875 --> 00:39:04,666
Probably there's somethingyou saw or heard.
397
00:39:06,458 --> 00:39:09,375
[Insp. Daniel] Something that you forgotto mention in your statement.
398
00:39:09,458 --> 00:39:12,583
Like I told you, I alreadygave my statement!
399
00:39:12,666 --> 00:39:13,791
There's nothing more to add.
400
00:39:19,458 --> 00:39:21,833
[Insp. Daniel] According to yourstatement, you said uh,
401
00:39:21,916 --> 00:39:24,833
Mr. Udoka told you hehad money to deposit.
402
00:39:25,666 --> 00:39:28,875
Do you by any chance happen toknow how much this money was?
403
00:39:28,958 --> 00:39:30,500
Did you see it with your eyes?
404
00:39:30,583 --> 00:39:32,541
Was it in the vehicle?
405
00:39:32,625 --> 00:39:33,541
What…
406
00:39:33,625 --> 00:39:35,750
kind of bloody question is that?
407
00:39:36,500 --> 00:39:40,333
[Mr. Asuquo spluterring] How the hellwas I supposed to know how much it is?
408
00:39:40,416 --> 00:39:42,708
Look, I didn’t see anything.
409
00:39:42,791 --> 00:39:43,875
Okay?
410
00:39:43,958 --> 00:39:46,458
Immediately I saw him, I called you guys.
411
00:39:50,875 --> 00:39:51,791
Mm.
412
00:39:53,541 --> 00:39:54,458
Okay.
413
00:39:56,875 --> 00:39:57,708
It's alright.
414
00:39:58,833 --> 00:40:00,166
I'll be in touch.
415
00:40:01,458 --> 00:40:04,083
[Insp. Daniel] Oh and uh, please,
416
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
before you leave town,
417
00:40:05,666 --> 00:40:09,166
outside Lagos, outside Nigeria,make sure you let us know.
418
00:40:09,250 --> 00:40:10,416
Why?
419
00:40:13,458 --> 00:40:14,833
Protocol sir.
420
00:40:14,916 --> 00:40:17,958
It's normal procedure,you are our key witness.
421
00:40:23,875 --> 00:40:26,458
[somber music plays]
422
00:40:33,000 --> 00:40:35,083
-Miss Ojukwu?-Yes.
423
00:40:39,500 --> 00:40:41,625
I'm sorry, I have some bad news for you.
424
00:40:42,916 --> 00:40:45,166
Your father passed away yesterday.
425
00:40:48,416 --> 00:40:50,666
[Insp. Daniel] Can you pleasecome with me to
426
00:40:50,750 --> 00:40:53,791
the national mortuary toidentify the body of Chief Ojukwu.
427
00:40:53,875 --> 00:40:54,750
[sobs]
428
00:40:54,875 --> 00:40:55,916
[Insp. Daniel] Sorry.
429
00:40:56,791 --> 00:40:59,708
[miss Ojukwu sobbing]
430
00:40:59,791 --> 00:41:02,541
[somber music playing]
431
00:41:10,541 --> 00:41:14,875
-[exhales]-[water dripping]
432
00:41:17,666 --> 00:41:19,500
[in Igbo] I won't be able to do this.
433
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
[in English] I can't do this.
434
00:41:31,333 --> 00:41:33,000
I almost died.
435
00:41:34,833 --> 00:41:36,250
[inhales]
436
00:41:36,833 --> 00:41:38,416
[in Igbo] I don’t want to die.
437
00:41:41,000 --> 00:41:42,791
[in Igbo] You are not alone in this.
438
00:41:42,875 --> 00:41:44,458
[tense chord plays]
439
00:41:44,541 --> 00:41:46,833
I am with you.
440
00:41:51,250 --> 00:41:52,375
Take me there,
441
00:41:54,541 --> 00:41:56,666
[queen-mother] and leave the rest to me.
442
00:42:45,916 --> 00:42:50,041
["Wonderful" by Larry Gaaga playing]
443
00:43:17,500 --> 00:43:18,916
[music stops]
444
00:43:29,208 --> 00:43:32,375
[music continues, crowd cheers]
445
00:43:39,541 --> 00:43:42,458
-Ahh man.-Here.
446
00:43:42,708 --> 00:43:44,791
Last night was lit.
447
00:43:45,750 --> 00:43:48,875
The dancing, the hot guys...
448
00:43:48,958 --> 00:43:50,583
Ah! The booze!
449
00:43:50,708 --> 00:43:53,375
I don't know, why can’tevery day just be like that?
450
00:43:53,458 --> 00:43:54,625
[in Igbo] My dear,
451
00:43:55,583 --> 00:43:57,708
every day could be like that.
452
00:43:58,666 --> 00:44:00,458
[mumbles]
453
00:44:04,208 --> 00:44:06,666
Did you pay for thosedrinks? 'Cause I didn't.
454
00:44:14,041 --> 00:44:15,166
[baffled chuckle]
455
00:44:16,833 --> 00:44:19,000
Did you say you paid?
456
00:44:19,083 --> 00:44:21,458
[Nneka chuckles]
457
00:44:21,541 --> 00:44:23,250
Wait, how much?
458
00:44:23,333 --> 00:44:26,041
[in English] No, wait, wait don't tell me.
459
00:44:26,583 --> 00:44:29,000
[in Igbo] Nneka,where did you get the money from?
460
00:44:29,541 --> 00:44:30,583
[Nneka] Ada...
461
00:44:30,666 --> 00:44:35,083
[in Igbo] It's turn out that I have awealthy grandma.
462
00:44:36,000 --> 00:44:39,083
[in English] Ada,I had no idea she existed.
463
00:44:40,750 --> 00:44:42,333
[in Igbo] But she's dead.
464
00:44:42,416 --> 00:44:45,166
[in English] And she left mea huge inheritance.
465
00:44:45,250 --> 00:44:47,541
[Ada] Hey. So wait. [spluttering]
466
00:44:47,625 --> 00:44:49,458
You know that now,
467
00:44:49,541 --> 00:44:52,041
you can comfortably startyour real estate business.
468
00:44:52,125 --> 00:44:54,750
[in Igbo] Ah, true.
469
00:44:55,666 --> 00:44:56,875
[in English] Brickwood.
470
00:44:58,375 --> 00:45:00,000
[exclaims]
471
00:45:00,083 --> 00:45:01,875
[in Igbo] If you see a big man,
472
00:45:01,958 --> 00:45:03,791
[both in Igbo] you'll smell of money.
473
00:45:03,875 --> 00:45:07,833
["Wonderful" by Larry Gaaga playing]
474
00:45:32,833 --> 00:45:36,083
-Good morning everyone.-[staff] Good morning ma.
475
00:45:36,250 --> 00:45:38,333
This place is now being rebranded.
476
00:45:39,208 --> 00:45:41,375
I would like to present your new boss.
477
00:45:43,375 --> 00:45:46,791
-Mr. Gbenga-- will no longer be with us.-[Clapping]
478
00:45:46,875 --> 00:45:49,708
[staff applauds]
479
00:45:51,250 --> 00:45:52,458
We have sack him.
480
00:45:52,541 --> 00:45:54,416
[laughs]
481
00:45:54,500 --> 00:45:58,250
["Wonderful" by Larry Gaaga playing]
482
00:46:19,083 --> 00:46:21,458
[tense music plays]
483
00:47:13,083 --> 00:47:14,208
You're late.
484
00:47:18,625 --> 00:47:20,208
That's why I bought you a gift.
485
00:47:20,291 --> 00:47:21,416
Aww.
486
00:47:39,083 --> 00:47:41,416
I wonder how a snake got into his car.
487
00:47:41,500 --> 00:47:43,458
Snake? What snake?
488
00:47:45,000 --> 00:47:47,083
[woman] He wasn't alone in the car.
489
00:48:00,750 --> 00:48:01,916
[pen clicks]
490
00:48:03,000 --> 00:48:04,833
Thank you.
491
00:48:08,375 --> 00:48:10,833
He also has few scratches on his hand.
492
00:48:12,708 --> 00:48:13,750
[loud crunching]
493
00:48:32,625 --> 00:48:36,041
Whoever it was, they got into areally nasty fight with this guy.
494
00:48:36,125 --> 00:48:37,750
Mm-hm.
495
00:48:39,625 --> 00:48:41,416
Can you stop eating that apple here?
496
00:48:44,333 --> 00:48:46,541
[wind blowing]
497
00:48:54,416 --> 00:48:57,000
Ma'am, your speech will take ten minutes.
498
00:48:57,708 --> 00:48:59,916
Um, after your introduction,
499
00:49:00,000 --> 00:49:03,750
Mr. Asuquo unveils the video,then cocktails afterward.
500
00:49:04,500 --> 00:49:06,750
[woman] I already placedyour cards out over there.
501
00:49:08,375 --> 00:49:09,375
Okay.
502
00:49:09,458 --> 00:49:12,375
Oh, by the way, take Mr. Asuquo off.
503
00:49:13,041 --> 00:49:14,416
Ma, I already um…
504
00:49:17,041 --> 00:49:20,000
I just got off a six-hour flight,
505
00:49:20,083 --> 00:49:23,375
I'm about to give abillion dollar presentation.
506
00:49:23,458 --> 00:49:27,333
I haven't had a decent sleep in 24 hours.
507
00:49:27,416 --> 00:49:32,166
[Dr. Fatima] I am cranky, I am thirstyand I am simply not in the mood.
508
00:49:32,916 --> 00:49:34,250
Take him off!
509
00:49:34,333 --> 00:49:35,583
But if you care enough,
510
00:49:35,666 --> 00:49:38,791
you can tell him now so itdoesn't come as a surprise.
511
00:49:38,875 --> 00:49:41,625
Um, yes ma. Okay, ma.
512
00:49:44,625 --> 00:49:47,250
[tense music plays]
513
00:50:10,333 --> 00:50:11,250
[glass clatters]
514
00:50:11,333 --> 00:50:12,875
[tense music playing]
515
00:50:38,208 --> 00:50:41,041
[Dr. Fatima] Now,if I may have everyone's attention.
516
00:50:42,500 --> 00:50:46,208
The Island project hasbeen a success thus far.
517
00:50:46,291 --> 00:50:49,833
Our contractors havedone an incredible job,
518
00:50:49,916 --> 00:50:53,458
delivering our vision to our clients.
519
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
Affordable luxury housing.
520
00:50:57,083 --> 00:50:59,500
Let me be the first to announce to you,
521
00:50:59,583 --> 00:51:03,083
The commencement ofthe second phase of The Island project.
522
00:51:03,166 --> 00:51:05,208
[crowd cheers]
523
00:51:05,291 --> 00:51:06,833
[woman] Yes!
524
00:51:06,916 --> 00:51:10,125
Now, my team and Ihave done our due diligence,
525
00:51:10,208 --> 00:51:15,791
to ensure that we don’talter the ecosystem of the land
526
00:51:15,875 --> 00:51:17,166
and sea.
527
00:51:18,791 --> 00:51:20,291
You know what they say
528
00:51:20,375 --> 00:51:23,333
[speaking French]
529
00:51:23,958 --> 00:51:25,583
[Dr. Fatima laughs]
530
00:51:25,666 --> 00:51:28,666
Now, any questions?
531
00:51:38,916 --> 00:51:40,416
[soft music plays]
532
00:51:53,500 --> 00:51:54,458
Hey.
533
00:51:56,708 --> 00:51:58,416
You look amazing.
534
00:51:58,500 --> 00:51:59,666
Thank you.
535
00:52:00,333 --> 00:52:01,708
You don't look bad yourself.
536
00:52:04,541 --> 00:52:06,625
I need a drink, do you want anything?
537
00:52:07,458 --> 00:52:08,916
No, I'm fine thank you.
538
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Excuse me.
539
00:52:19,250 --> 00:52:20,208
[door shuts]
540
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
Congratulations on your new project.
541
00:52:36,458 --> 00:52:38,500
Oh why thank you. [chukles]
542
00:52:38,583 --> 00:52:42,125
I hope when it’s ready, you’llbe willing to buy an apartment?
543
00:52:42,708 --> 00:52:43,833
Definitely.
544
00:52:43,916 --> 00:52:46,750
[Dr. Fatima] Good. Beautiful eyes.
545
00:52:47,875 --> 00:52:49,125
Contacts?
546
00:52:50,916 --> 00:52:52,375
Natural.
547
00:52:52,458 --> 00:52:55,375
[Dr. Fatima] Well,you're one of the lucky ones.
548
00:52:55,583 --> 00:52:56,500
[Nneka] Thank you.
549
00:53:00,541 --> 00:53:05,000
[suspenseful music plays]
550
00:53:09,916 --> 00:53:12,208
[suspenseful music playing]
551
00:53:25,958 --> 00:53:29,375
If you don't mind me asking,what perfume is that?
552
00:53:29,458 --> 00:53:31,791
Oh, breathless.
553
00:53:31,875 --> 00:53:33,708
[Dr. Fatima] Ah! Do you mind?
554
00:53:33,791 --> 00:53:35,458
Sure, why not?
555
00:53:37,708 --> 00:53:40,875
I am a collector. Mm.
556
00:53:40,958 --> 00:53:42,583
Oh you're gonna love this one.
557
00:53:42,666 --> 00:53:45,583
[Dr. Fatima] I do already. [chuckles]
558
00:53:51,375 --> 00:53:54,083
[tense music plays]
559
00:54:13,750 --> 00:54:17,125
-[Dr. Fatima moans]-[Nneka grunts]
560
00:54:20,250 --> 00:54:24,208
♪ My Nneka ♪
561
00:54:24,708 --> 00:54:28,583
♪ What is the matter ♪
562
00:54:33,333 --> 00:54:35,041
[woman screams]
563
00:54:41,416 --> 00:54:44,833
-[lively music playing]-[Tony] Hey, stranger.
564
00:54:46,875 --> 00:54:48,375
What are you doing here?
565
00:54:48,458 --> 00:54:49,916
I came to surprise you.
566
00:54:50,875 --> 00:54:52,583
What's up? What's happening?
567
00:54:53,125 --> 00:54:56,166
Waiting for Ada, but I don'tthink she's getting off work soon.
568
00:54:56,250 --> 00:54:58,083
So I'm gonna go.
569
00:54:58,166 --> 00:54:59,416
Okay. Um…
570
00:55:00,041 --> 00:55:03,291
How about I drop you off,if you don't mind?
571
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Sure.
572
00:55:15,750 --> 00:55:17,416
It's really good to see you again.
573
00:55:18,541 --> 00:55:19,541
Same here.
574
00:55:20,125 --> 00:55:21,333
Thank you.
575
00:55:23,083 --> 00:55:25,291
So what's with the"small girl big God thing"?
576
00:55:25,958 --> 00:55:26,791
[chuckles]
577
00:55:26,875 --> 00:55:29,541
Look, it was all Ada, believe me.
578
00:55:32,541 --> 00:55:34,458
So…
579
00:55:34,541 --> 00:55:37,166
Is God the new man in your life?
580
00:55:40,708 --> 00:55:41,833
Well…
581
00:55:41,916 --> 00:55:44,375
To be honest, there is currently no man.
582
00:55:45,333 --> 00:55:48,000
But fingers crossed forthe right one to come along.
583
00:55:54,250 --> 00:55:56,791
Any man would be lucky to have you.
584
00:56:12,041 --> 00:56:14,708
Uh, okay. Let me quickly grab something.
585
00:56:14,791 --> 00:56:16,083
I'll be back in a bit.
586
00:56:16,166 --> 00:56:17,125
Sure.
587
00:56:44,750 --> 00:56:46,875
[soft music playing]
588
00:57:24,541 --> 00:57:25,625
[soft music plays]
589
00:58:16,375 --> 00:58:19,625
[ominous music plays]
590
00:59:11,583 --> 00:59:13,166
[yelps]
591
00:59:15,041 --> 00:59:18,125
How come you're not laughing? Uh?
592
00:59:18,208 --> 00:59:21,500
Gbenga, what do you think you're doing?
593
00:59:21,583 --> 00:59:22,708
Nothing.
594
00:59:22,791 --> 00:59:25,750
I just want to see what happensto a "small girl big God,"
595
00:59:25,833 --> 00:59:27,958
when she's in real danger.
596
00:59:29,375 --> 00:59:31,958
You don't think that funny, uh?
597
00:59:32,041 --> 00:59:35,041
Or maybe you need your best friendhere so you guy can laugh your asses off,
598
00:59:35,125 --> 00:59:37,125
like you did in the car park?
599
00:59:37,750 --> 00:59:39,208
No worries though.
600
00:59:39,833 --> 00:59:41,416
When I'm done with you,
601
00:59:41,500 --> 00:59:43,375
I'll pay her a visit,
602
00:59:43,458 --> 00:59:46,791
and tell her the same joke.
603
00:59:46,875 --> 00:59:47,875
Gbenga,
604
00:59:47,958 --> 00:59:49,416
You shouldn't have come here.
605
00:59:51,000 --> 00:59:53,041
[ominous chords play]
606
00:59:59,291 --> 01:00:01,958
[queen-mother cackles]
607
01:00:02,083 --> 01:00:03,958
[queen-mother whispers] Gbenga.
608
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
What's going on?
609
01:00:08,375 --> 01:00:13,500
[queen-mother] So you decided to take
this young lady's life?
610
01:00:15,375 --> 01:00:16,458
Gbenga,
611
01:00:16,625 --> 01:00:19,958
you should have stayed fired.
612
01:00:21,500 --> 01:00:23,416
I deserved better, okay?
613
01:00:24,041 --> 01:00:25,791
I didn't deserve the ridicule.
614
01:00:26,375 --> 01:00:29,541
Only God knows who sheslept with to get all that money.
615
01:00:29,625 --> 01:00:31,750
[queen-mother in Igbo] Because you got
fired from your job?
616
01:00:31,833 --> 01:00:34,083
You couldn't search for another job?
617
01:00:38,666 --> 01:00:40,333
[in English] You are weak.
618
01:00:41,666 --> 01:00:43,083
Pathetic!
619
01:00:43,291 --> 01:00:45,500
You are hopeless.
620
01:00:46,416 --> 01:00:49,333
[queen-mother cackles]
621
01:00:53,916 --> 01:00:55,416
[Nneka] Gbenga.
622
01:00:55,500 --> 01:00:56,958
[Nneka cackles]
623
01:00:58,541 --> 01:01:00,375
[Nneka] You should have stayed fired.
624
01:01:02,333 --> 01:01:05,833
♪ Nne ♪
625
01:01:07,083 --> 01:01:10,500
♪ Nneka ♪
626
01:01:12,416 --> 01:01:16,166
♪ My Nneka ♪
627
01:01:17,250 --> 01:01:20,250
♪ What is the matter ♪
628
01:01:20,458 --> 01:01:22,166
[Nneka] Where are you going?
629
01:01:22,250 --> 01:01:25,416
[ominous music playing]
630
01:01:28,416 --> 01:01:30,083
Hi again.
631
01:01:36,666 --> 01:01:38,166
[man] Hello, Chi chi.
632
01:01:38,250 --> 01:01:40,333
[Chi chi] I didn't see you at the funeral.
633
01:01:40,666 --> 01:01:43,375
I was actually dressed to gobut then something came up.
634
01:01:45,583 --> 01:01:47,541
A meeting is due, don't you think?
635
01:01:48,125 --> 01:01:50,041
Things are getting out of hand.
636
01:01:50,125 --> 01:01:51,250
[man] Yeah.
637
01:01:51,833 --> 01:01:54,291
I don't think there any need to worry.
638
01:01:54,375 --> 01:01:58,125
[Chi chi]That Udoka and Fatima are dead is
cause for us to worry.
639
01:01:58,833 --> 01:02:03,208
The clouds are heavyand dark over our heads.
640
01:02:05,166 --> 01:02:07,500
Reverend didn't show up as usual.
641
01:02:07,583 --> 01:02:09,250
He's acting up.
642
01:02:09,333 --> 01:02:11,125
[man] Okay, I'll talk to him.
643
01:02:11,208 --> 01:02:12,250
[scoffs]
644
01:02:23,041 --> 01:02:24,916
[Miss Ojukwu] Found these in his um...
645
01:02:28,333 --> 01:02:31,000
[Miss Ojukwu] I think there mightbe something in here.
646
01:02:48,750 --> 01:02:51,041
-May I?-Yeah.
647
01:03:17,250 --> 01:03:18,750
Do you have a pen I could use?
648
01:03:18,833 --> 01:03:21,041
Yeah sure.
649
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Thank you.
650
01:03:45,625 --> 01:03:47,916
-[Insp. Daniel] Thank you.-[Miss Ojukwu] Yeah.
651
01:03:52,208 --> 01:03:54,750
Oh no, don't worry, you can just takethe clippings with you.
652
01:03:54,833 --> 01:03:56,625
Just bring everythingback when you're done.
653
01:03:56,708 --> 01:03:58,041
I have to get back.
654
01:03:58,125 --> 01:03:59,125
Thank you.
655
01:04:47,000 --> 01:04:51,041
[eerie music plays]
656
01:05:00,500 --> 01:05:03,250
[queen-mother] Tega Oghenekaro.
657
01:05:04,666 --> 01:05:07,083
[queen-mother] He has to be takenout in the dark.
658
01:05:07,166 --> 01:05:10,000
[in Igbo] Because he'll notsee us coming in the dark.
659
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
You know what to do when you get there.
660
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
[ominous music plays]
661
01:05:33,833 --> 01:05:34,666
Ese.
662
01:05:43,958 --> 01:05:45,875
With all that is happening
663
01:05:46,458 --> 01:05:48,708
Don’t you think you should come with me?
664
01:05:48,791 --> 01:05:51,000
You need God now more than ever.
665
01:05:53,541 --> 01:05:54,875
Ese look… [sighs]
666
01:05:54,958 --> 01:05:57,291
I know it’s troubling, yeah?
667
01:05:57,375 --> 01:05:59,291
But I need to work.
668
01:06:00,958 --> 01:06:04,500
Why don't you pray for us?
669
01:06:05,166 --> 01:06:06,458
You know I trust you.
670
01:06:07,125 --> 01:06:08,125
Yeah?
671
01:06:10,250 --> 01:06:11,291
See you.
672
01:06:23,708 --> 01:06:26,041
[suspenseful music plays]
673
01:06:52,500 --> 01:06:55,583
[suspenseful music playing]
674
01:07:35,708 --> 01:07:38,250
[dramatic music plays]
675
01:08:05,916 --> 01:08:08,125
[Tega yells]
676
01:08:08,208 --> 01:08:09,458
[Tega coughs]
677
01:08:18,458 --> 01:08:22,041
[gasps]
678
01:08:23,250 --> 01:08:25,083
[Tega grunts]
679
01:08:29,333 --> 01:08:30,333
[Nneka gasps]
680
01:08:34,541 --> 01:08:35,750
Jesus!
681
01:08:37,750 --> 01:08:38,791
[window breaks]
682
01:08:51,958 --> 01:08:57,916
[queen-mother in Igbo] We have to beextremely careful next time.
683
01:08:58,000 --> 01:08:59,833
[in Igbo] It's your job.
684
01:09:01,458 --> 01:09:02,916
It's your job.
685
01:09:03,500 --> 01:09:05,416
[Nneka] You abandoned your job.
686
01:09:07,083 --> 01:09:08,458
It will never happen again.
687
01:09:24,375 --> 01:09:27,875
[soft music playing]
688
01:09:31,500 --> 01:09:32,333
Ada,
689
01:09:32,416 --> 01:09:34,291
[in Igbo] I thought he had a wife.
690
01:09:34,375 --> 01:09:36,000
[Ada in Igbo] Doesn't he?
691
01:09:36,083 --> 01:09:38,625
Yes, he does but she's dead.
692
01:09:38,708 --> 01:09:40,750
[Ada] That's a pity.
693
01:09:41,458 --> 01:09:43,083
Ada, what should I do?
694
01:09:43,166 --> 01:09:44,875
[Ada] Stay there askingme what you should do.
695
01:09:44,958 --> 01:09:46,708
[in English] If you like, don't go
and meet him.
696
01:09:46,791 --> 01:09:49,458
Stay here and keep asking me questions.
697
01:09:50,208 --> 01:09:53,250
[soft music playing]
698
01:10:14,791 --> 01:10:18,291
[tender music plays]
699
01:10:59,208 --> 01:11:00,083
Cancer.
700
01:11:02,083 --> 01:11:03,208
Mm?
701
01:11:04,250 --> 01:11:05,500
That's what killed her.
702
01:11:11,833 --> 01:11:12,750
Nneka,
703
01:11:16,291 --> 01:11:17,791
I really liked this.
704
01:11:20,000 --> 01:11:20,958
Me too.
705
01:11:28,791 --> 01:11:30,958
-I think I'm begin---[doorbell ringings]
706
01:11:36,916 --> 01:11:38,208
I’ll be right back.
707
01:11:39,875 --> 01:11:42,333
[soft music plays]
708
01:12:06,875 --> 01:12:08,166
[Chi chi] Hey!
709
01:12:08,250 --> 01:12:09,125
Aunty?
710
01:12:09,208 --> 01:12:10,750
[in Igbo] Tony, how are you?
711
01:12:10,833 --> 01:12:12,333
-[mumbles]-Mm-mm?
712
01:12:12,416 --> 01:12:14,208
-Hey.-[exclaims]
713
01:12:14,291 --> 01:12:16,750
[in Igbo] Tony my child, how are you?
714
01:12:16,833 --> 01:12:18,583
[in Igbo] I'm good.
715
01:12:20,000 --> 01:12:22,541
[indistinct chatter]
716
01:12:22,625 --> 01:12:24,291
[in English] What a surprise.
717
01:12:24,375 --> 01:12:25,416
Why the surprise?
718
01:12:25,666 --> 01:12:27,708
[in English] Your Dad has beenworried about you.
719
01:12:28,583 --> 01:12:29,500
I needed space.
720
01:12:29,583 --> 01:12:31,208
I had some work to do.
721
01:12:31,291 --> 01:12:33,583
[in Igbo] Imagine! Space?
722
01:12:33,666 --> 01:12:35,791
What is space?
723
01:12:39,333 --> 01:12:40,666
-Um, mom, meet my---[disagrees]
724
01:12:40,750 --> 01:12:42,458
Tony, keep quiet.
725
01:12:43,041 --> 01:12:44,291
[in English] Who are you?
726
01:12:44,375 --> 01:12:47,000
Good afternoon ma, my name is uh--
727
01:12:47,083 --> 01:12:50,625
Young lady, what are youdoing in our son's house?
728
01:12:50,708 --> 01:12:54,625
[Tony] She actually came to help me outwith some stuff, I'm working on.
729
01:12:55,500 --> 01:12:57,125
-Help you out?-Yes.
730
01:12:57,250 --> 01:12:59,208
This is why you've not beentaking our calls.
731
01:12:59,375 --> 01:13:02,041
No mommy, come on,why would I not take your…
732
01:13:02,125 --> 01:13:04,041
[mom in Igbo] Is theresomething wrong with your head?
733
01:13:04,125 --> 01:13:05,541
[in Igbo] Please take it easy.
734
01:13:06,208 --> 01:13:08,916
What is take it easy? Just look at.
735
01:13:09,000 --> 01:13:11,916
Just take a look at her!
736
01:13:12,000 --> 01:13:12,875
[in English] Just look at!
737
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
[in Igbo] What kind of thing is this?
738
01:13:14,416 --> 01:13:16,791
What kind of thing is this!
739
01:13:16,875 --> 01:13:19,083
[mom in English] Oh God.
740
01:13:19,166 --> 01:13:25,083
[mom in Igbo] These children!These children won't kill me. God!
741
01:13:29,208 --> 01:13:31,541
[mom] Just look at what she's wearing.
742
01:13:31,625 --> 01:13:33,125
[mom in English] Just look at!
743
01:13:36,291 --> 01:13:38,500
[eerie music plays]
744
01:13:43,666 --> 01:13:45,458
[in Igbo] You’ll love this one.
745
01:13:46,958 --> 01:13:52,500
She took my power to control people,and is using it to control others.
746
01:13:53,500 --> 01:13:57,625
Chinonye Nzegwu Ejike.
747
01:13:58,541 --> 01:13:59,458
Deal with her.
748
01:14:00,375 --> 01:14:01,875
I can't wait.
749
01:14:06,000 --> 01:14:09,416
["Ifeoma" by Larry Gaaga playing]
750
01:14:16,875 --> 01:14:19,250
[ominous music plays]
751
01:14:21,708 --> 01:14:24,625
["Ifeoma" by Larry Gaaga playing]
752
01:14:40,916 --> 01:14:44,500
♪ Nneka ♪
753
01:14:45,750 --> 01:14:51,291
♪ My Nneka ♪
754
01:14:51,375 --> 01:14:55,000
♪ What is the matter ♪
755
01:15:01,958 --> 01:15:05,375
[Tega] Surely, we can putthis to rest one last time.
756
01:15:06,000 --> 01:15:07,291
It's inevitable.
757
01:15:10,041 --> 01:15:13,875
["The Ego" by Uzikwendu playing]
758
01:15:45,000 --> 01:15:46,041
[guard grunts]
759
01:16:10,583 --> 01:16:15,166
[crowd screaming]
760
01:16:51,875 --> 01:16:55,708
♪ Nne ♪
761
01:16:56,250 --> 01:17:00,958
♪ Nneka ♪
762
01:17:02,291 --> 01:17:06,958
♪ My Nneka ♪
763
01:17:07,208 --> 01:17:10,833
♪ What is the matter ♪
764
01:17:12,250 --> 01:17:14,875
[tense music plays]
765
01:17:32,750 --> 01:17:35,583
["Baby" by Larry Gaaga playing]
766
01:18:11,958 --> 01:18:14,250
[Nneka giggles]
767
01:18:15,083 --> 01:18:16,125
[Tony] Hey baby.
768
01:18:16,708 --> 01:18:18,000
[in Igbo] What’s the occasion?
769
01:18:18,625 --> 01:18:19,958
[in Igbo] It's a surprise.
770
01:18:20,041 --> 01:18:21,375
[Nneka] Mm.
771
01:18:21,458 --> 01:18:23,000
[in English] You're so sweet.
772
01:18:23,500 --> 01:18:24,916
-[doorbell rings]-[in English] I try.
773
01:18:25,000 --> 01:18:27,291
Somebody's at the door.
774
01:18:27,375 --> 01:18:28,625
Do you wanna get it?
775
01:18:28,708 --> 01:18:30,291
-Sure.-[in Igbo] Thank you.
776
01:18:43,458 --> 01:18:44,583
Is Tony home?
777
01:18:48,083 --> 01:18:49,000
[in Igbo] Come.
778
01:18:50,166 --> 01:18:51,583
[in English] And you are?
779
01:18:51,666 --> 01:18:53,500
I should be asking you that.
780
01:18:54,291 --> 01:18:55,333
Who are you?
781
01:19:02,958 --> 01:19:04,625
[Tony clears throat]
782
01:19:07,041 --> 01:19:09,541
Tessy, what are you doing here?
783
01:19:15,458 --> 01:19:16,375
[in English] Babe,
784
01:19:17,000 --> 01:19:17,875
meet Tessy.
785
01:19:18,791 --> 01:19:19,666
My sister.
786
01:19:21,375 --> 01:19:22,666
[chuckles]
787
01:19:39,333 --> 01:19:41,583
Tony, we don't know this girl.
788
01:19:42,083 --> 01:19:43,250
Where is she from?
789
01:19:43,833 --> 01:19:46,583
I don't know, there’s somethingabout this girl I don’t just like.
790
01:19:46,666 --> 01:19:49,208
Tessy listen.
791
01:19:50,416 --> 01:19:51,958
-I love Nneka.-Ugh.
792
01:19:52,041 --> 01:19:53,041
[in Igbo] I love her.
793
01:19:53,125 --> 01:19:55,875
Please, I'm not buying it, Tony. I'm not.
794
01:19:55,958 --> 01:19:56,916
[Tony in English] You have tojust get used to it.
795
01:19:57,000 --> 01:19:59,875
[in Igbo] Tony, leave this thing.
796
01:20:07,083 --> 01:20:08,791
[Tessy] Tony, is there food in this house?
797
01:20:10,666 --> 01:20:12,583
Tessy, please can we talk?
798
01:20:12,666 --> 01:20:13,541
[hisses]
799
01:20:14,916 --> 01:20:17,375
[tense music plays]
800
01:20:31,875 --> 01:20:33,833
[hissing]
801
01:20:48,750 --> 01:20:51,500
If you won't speak tome, at least hear me out.
802
01:21:03,250 --> 01:21:05,291
[Nneka] Look, I know I’m not Ify.
803
01:21:06,541 --> 01:21:08,875
And I could never replace her.
804
01:21:10,000 --> 01:21:13,541
But I would appreciate it if yougive me and Tony a chance.
805
01:21:14,041 --> 01:21:17,083
Tessy, I really like him.
806
01:21:42,875 --> 01:21:44,583
Please tell Tony I've gone home.
807
01:21:53,125 --> 01:21:54,333
[hisses]
808
01:21:54,416 --> 01:21:57,500
[suspenseful music plays]
809
01:22:16,375 --> 01:22:20,083
[Tessy] Mm, this Nneka girl is not bad.
810
01:22:35,041 --> 01:22:37,541
[somber organ music playing]
811
01:23:03,458 --> 01:23:06,833
[queen-mother in Igbo ] You havedone so well.
812
01:23:07,583 --> 01:23:09,166
I am so happy.
813
01:23:10,583 --> 01:23:14,708
Your parents will be sohappy wherever they may be.
814
01:23:15,916 --> 01:23:17,708
[in Igbo] Thank you Queen-mother.
815
01:23:19,833 --> 01:23:21,541
[in English] Our next target?
816
01:23:22,333 --> 01:23:25,291
Alhaji Abdullahi.
817
01:23:28,000 --> 01:23:32,000
[man] Not wearing the ring andpreaching the gospel,
818
01:23:32,541 --> 01:23:35,208
doesn't make you any less one of us.
819
01:23:35,791 --> 01:23:37,375
You can't run away from what's coming.
820
01:23:37,458 --> 01:23:40,708
Alhaji, we need solutions.
821
01:23:40,791 --> 01:23:42,916
[Tega] It could be any one of us next.
822
01:23:43,000 --> 01:23:44,833
-[Alhaji] The fearless one, Tega.-Ah.
823
01:23:44,916 --> 01:23:46,291
Is that fear I see?
824
01:23:46,375 --> 01:23:47,291
No oh.
825
01:23:47,375 --> 01:23:49,916
-Remember Anthony, the last time---Please!
826
01:23:50,000 --> 01:23:51,958
Keep me out of this.
827
01:23:52,541 --> 01:23:54,541
[Alhaji] He thinks he is better than us.
828
01:23:54,625 --> 01:23:56,541
[Reverend] Let me tell you something.
829
01:23:57,500 --> 01:24:00,208
The universe isn’t on our side this time.
830
01:24:01,291 --> 01:24:03,791
Maybe we're eventuallygetting what we deserve.
831
01:24:03,875 --> 01:24:06,583
What we deserve is a lifeworthy of living.
832
01:24:08,125 --> 01:24:11,875
[Tega] A life where we’re notafraid of dying any minute.
833
01:24:11,958 --> 01:24:15,958
What we deserve is the applaud forputting a bad person where she belongs.
834
01:24:16,041 --> 01:24:17,958
[Tega] Not a life of fear.
835
01:24:19,333 --> 01:24:22,625
A man who is already downisn’t afraid of dying.
836
01:24:22,708 --> 01:24:28,666
[Alhaji] Look, I don’t bloody carewhat we do or didn’t do.
837
01:24:28,750 --> 01:24:32,000
We must resolve this beforeI leave for Abuja tomorrow.
838
01:24:32,583 --> 01:24:35,541
Uh, have you foreseen anything?
839
01:24:35,625 --> 01:24:37,958
Is there anything wecan do to change this?
840
01:24:38,041 --> 01:24:41,208
There's nothing we dothat can ever anything.
841
01:24:41,291 --> 01:24:42,541
Bullshit!
842
01:24:43,166 --> 01:24:46,041
[Alhaji] This is absolutely bullshit.
843
01:24:46,125 --> 01:24:50,000
This your holier than thou attitudeis nothing but bullshit!
844
01:24:50,083 --> 01:24:51,166
[Tega] Alhaji, behave.
845
01:24:52,166 --> 01:24:53,500
-Behave.-Look,
846
01:24:53,583 --> 01:24:57,916
there's nothing you didthat any of us cannot do.
847
01:24:58,000 --> 01:25:02,000
[Alhaji] You are not our savior.
848
01:25:03,791 --> 01:25:06,291
[tense music playing]
849
01:25:20,958 --> 01:25:23,291
[Alhaji] So, while in Abuja,
850
01:25:23,375 --> 01:25:25,541
I think we need to connect.
851
01:25:26,291 --> 01:25:27,458
Yeah.
852
01:25:27,541 --> 01:25:28,666
Okay, Charles.
853
01:25:28,750 --> 01:25:30,125
We'll see some other time then.
854
01:25:30,208 --> 01:25:31,500
-Journey mercies.-Yeah.
855
01:25:31,583 --> 01:25:33,125
-Let me know when you arrive in Abuja.-Thank you.
856
01:25:33,791 --> 01:25:35,458
But, hey Charles?
857
01:25:35,541 --> 01:25:38,666
Since we're all going to Abuja,why don't we go with my jet?
858
01:25:38,750 --> 01:25:40,666
We can continue the discussions.
859
01:25:41,291 --> 01:25:42,291
Uh…
860
01:25:43,333 --> 01:25:45,625
-Okay, sure.-Yeah.
861
01:25:50,458 --> 01:25:51,375
Alhaji,
862
01:25:52,041 --> 01:25:53,708
I think I'll just jump on my own jet.
863
01:25:53,791 --> 01:25:55,500
They're done with the pre-flight checks.
864
01:25:55,625 --> 01:25:56,875
Well, if you say so.
865
01:25:56,958 --> 01:25:59,291
-Charles of play! We'll see.-Thank you. It's always a pleasure.
866
01:25:59,375 --> 01:26:01,083
-Yeah.-[Charles] Thank you.
867
01:26:01,833 --> 01:26:02,833
Hello sir.
868
01:26:03,875 --> 01:26:05,708
I'll be your hostess this afternoon.
869
01:26:05,791 --> 01:26:06,708
Mm.
870
01:26:07,708 --> 01:26:08,875
Wow.
871
01:26:08,958 --> 01:26:09,833
Okay.
872
01:26:27,000 --> 01:26:29,666
[ominous music playing]
873
01:26:44,666 --> 01:26:48,958
♪ My Nneka ♪
874
01:26:49,708 --> 01:26:52,833
♪ What is the matter ♪
875
01:26:53,083 --> 01:26:57,333
[woman] Alhaji Abdullahi was found dead inhis private jet after landing in Abuja.
876
01:26:57,416 --> 01:27:00,333
he was said to be in lagos for business.
877
01:27:00,416 --> 01:27:01,833
According to reports,
878
01:27:01,916 --> 01:27:05,041
he was pronounced deadon arrival at the hospital.
879
01:27:05,125 --> 01:27:08,583
The pilots have been questioned butthe hostess is nowhere to be found--
880
01:27:08,666 --> 01:27:10,125
It's a woman!
881
01:27:10,583 --> 01:27:12,208
said to be cardiac arrest
882
01:27:12,291 --> 01:27:13,333
I am Sara--
883
01:27:16,125 --> 01:27:18,125
[woman] Oh yes, I'm in my office now.
884
01:27:21,375 --> 01:27:23,208
So where did you put Alhaji's file?
885
01:27:27,208 --> 01:27:28,916
Oh okay, found it.
886
01:27:29,416 --> 01:27:30,333
Thanks.
887
01:27:39,541 --> 01:27:41,916
[suspenseful music playing]
888
01:28:08,416 --> 01:28:09,666
[eerie chord plays]
889
01:28:10,458 --> 01:28:12,875
["Sacrifice" by Larry Gaaga playing]
890
01:28:12,958 --> 01:28:13,875
[Tony] Uncle.
891
01:28:14,875 --> 01:28:16,750
What exactly scares youabout this whole thing?
892
01:28:19,166 --> 01:28:20,250
You won't understand.
893
01:28:23,125 --> 01:28:24,875
Have you spoken to Reverend?
894
01:28:26,375 --> 01:28:28,541
I have nothing to discuss with that man.
895
01:28:29,416 --> 01:28:30,666
[Tony sighs]
896
01:28:40,958 --> 01:28:43,125
Hey um, uncle, meet Nneka.
897
01:28:43,708 --> 01:28:45,500
[Tony] My girlfriend and wife-to-be.
898
01:28:45,583 --> 01:28:47,708
-[exclaims]-Good evening uncle.
899
01:28:49,500 --> 01:28:50,791
-Our wife.-[chuckles]
900
01:28:52,000 --> 01:28:54,375
I just wanted to find outif you needed anything.
901
01:28:54,458 --> 01:28:57,791
Oh, thanks, we're good. We're okay.
902
01:28:57,875 --> 01:28:59,000
Okay.
903
01:29:01,541 --> 01:29:04,166
[in Pidgin] Tony, you have a good eye.
904
01:29:04,250 --> 01:29:06,208
[Tony laughs]
905
01:29:06,291 --> 01:29:08,000
She's really beautiful, honestly.
906
01:29:08,083 --> 01:29:09,083
Thanks.
907
01:29:10,000 --> 01:29:12,041
-[clears throat] So Uncle,-[Tega] Mm?
908
01:29:12,125 --> 01:29:15,208
If you had enough powerto defeat her the first time,
909
01:29:15,916 --> 01:29:19,208
then all this fearwould have been displaced.
910
01:29:24,500 --> 01:29:29,916
It is who and when, that's the fear.
911
01:29:30,375 --> 01:29:32,125
[Tega] She got to Alhaji.
912
01:29:33,833 --> 01:29:37,291
Tony, think about our discussionand speak with him.
913
01:29:39,000 --> 01:29:40,166
-[Tony sighs]-Huh?
914
01:29:41,333 --> 01:29:42,666
Speak to him.
915
01:29:43,083 --> 01:29:44,833
-Speak to him.-I'll think about it.
916
01:29:44,916 --> 01:29:45,833
Mm?
917
01:29:50,666 --> 01:29:52,333
Sorry um…
918
01:29:53,041 --> 01:29:55,333
Have we met before now?
919
01:29:55,416 --> 01:29:56,583
I don't believe so.
920
01:29:57,125 --> 01:29:58,333
[Tega] Nice meeting you.
921
01:29:58,875 --> 01:30:00,041
Nice meeting you uncle.
922
01:30:03,500 --> 01:30:05,416
Nice, okay darling.
923
01:30:06,416 --> 01:30:07,458
Yes, bye for now.
924
01:30:10,541 --> 01:30:11,750
Future wife?
925
01:30:12,916 --> 01:30:14,875
-Wouldn't you love that?-Mm-hm.
926
01:31:32,458 --> 01:31:36,625
♪ My Nneka ♪
927
01:31:37,000 --> 01:31:40,833
♪ What is the matter ♪
928
01:31:41,125 --> 01:31:43,625
[Tega] Nneka, what's going on?
929
01:31:43,708 --> 01:31:45,083
Is everything alright?
930
01:31:45,958 --> 01:31:47,333
[in Igbo] Look into my eyes.
931
01:31:47,916 --> 01:31:50,750
[tense music plays]
932
01:31:54,666 --> 01:31:57,375
[Nneka grunts]
933
01:32:02,541 --> 01:32:05,333
[Tega groaning]
934
01:32:07,208 --> 01:32:08,708
[frame clatters]
935
01:32:18,708 --> 01:32:21,500
[glass cup clinking]
936
01:32:21,583 --> 01:32:22,625
Everyone.
937
01:32:24,666 --> 01:32:26,791
I'd like to make a toast.
938
01:32:26,875 --> 01:32:28,208
To my…
939
01:32:28,291 --> 01:32:33,500
Intelligent, smart, passionateand ambitious girlfriend.
940
01:32:33,583 --> 01:32:34,541
Nneka.
941
01:32:36,041 --> 01:32:38,875
For finally launchingher real estate company.
942
01:32:39,625 --> 01:32:41,916
Brickwood Housing.
943
01:32:43,333 --> 01:32:44,583
Nneka,
944
01:32:44,666 --> 01:32:48,041
may this be the beginning ofnew and good things in your life.
945
01:32:48,625 --> 01:32:49,708
[whispers] Thank you.
946
01:32:52,708 --> 01:32:53,625
To Brickwood!
947
01:32:54,250 --> 01:32:55,875
[crowd] To Brickwood!
948
01:33:00,000 --> 01:33:01,750
Mmm.
949
01:33:01,833 --> 01:33:03,291
Congratulations girl.
950
01:33:03,375 --> 01:33:05,625
Thank you.
951
01:33:05,708 --> 01:33:07,708
Nne baby, you're on fire oh.
952
01:33:07,791 --> 01:33:09,666
[sighs] I'm so glad you could make it.
953
01:33:09,750 --> 01:33:11,333
[in Pidgin] Why won't I?
954
01:33:11,416 --> 01:33:13,541
Okay so um,
955
01:33:13,625 --> 01:33:17,583
I'm going to snoop around andsee if I could find me a hot catch.
956
01:33:18,500 --> 01:33:19,541
Babe…
957
01:33:19,625 --> 01:33:20,500
[in Igbo] I'm hot right?
958
01:33:21,083 --> 01:33:23,666
-My dear, you are hot.-[both chuckle]
959
01:33:23,750 --> 01:33:25,375
-Golden baby!-[in English] Okay now.
960
01:33:36,000 --> 01:33:36,875
Hey.
961
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
I know you'd rather not be here.
962
01:33:45,666 --> 01:33:47,250
We can leave early if you want.
963
01:33:48,041 --> 01:33:49,375
Nah.
964
01:33:52,166 --> 01:33:53,416
Mr. Tony.
965
01:33:57,583 --> 01:34:00,333
Thank you for seeingme on such short notice.
966
01:34:02,375 --> 01:34:03,958
Um, Inspector,
967
01:34:04,625 --> 01:34:07,375
this is my girlfriend, Nneka.
968
01:34:08,166 --> 01:34:09,083
Nneka,
969
01:34:09,666 --> 01:34:10,958
Inspector Daniel.
970
01:34:12,958 --> 01:34:14,125
Are you in trouble?
971
01:34:15,250 --> 01:34:16,291
Am I?
972
01:34:17,625 --> 01:34:21,166
I just wanna ask you a fewquestions, standard procedure.
973
01:34:21,666 --> 01:34:22,500
[Tony] Hm.
974
01:34:24,000 --> 01:34:24,958
Excuse me.
975
01:34:30,000 --> 01:34:30,916
Go ahead.
976
01:34:31,958 --> 01:34:34,041
Nice event, congratulations.
977
01:34:34,125 --> 01:34:35,125
Why you here Inspector?
978
01:34:38,833 --> 01:34:42,833
You were one of the last peoplewho saw Mr. Tega Oghenekaro alive.
979
01:34:44,333 --> 01:34:46,083
I have questions.
980
01:34:47,208 --> 01:34:48,916
Go ahead.
981
01:34:51,833 --> 01:34:55,416
Where were you betweenthe hours of six p.m. and midnight?
982
01:34:55,500 --> 01:34:56,583
Last night.
983
01:34:59,250 --> 01:35:02,583
With my girlfriend.Doing what young people do.
984
01:35:06,541 --> 01:35:08,916
Anyway, I saw Uncle Tega
985
01:35:09,000 --> 01:35:10,250
earlier that day.
986
01:35:11,875 --> 01:35:14,208
He left, that was it.
987
01:35:17,791 --> 01:35:19,958
-Mm-hm?-Mm-hm?
988
01:35:22,875 --> 01:35:23,833
Mm.
989
01:35:25,833 --> 01:35:28,000
Must be a very painful period, yeah?
990
01:35:28,875 --> 01:35:30,833
Everybody is not feeling safe.
991
01:35:37,708 --> 01:35:39,458
[tense chord plays]
992
01:35:46,208 --> 01:35:48,041
-[Tony] Inspector.
-Mm?
993
01:35:56,500 --> 01:35:58,500
[muffled speech]
994
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
[pen clicks]
995
01:36:04,791 --> 01:36:06,708
Sorry for the interruption one more time.
996
01:36:06,791 --> 01:36:08,416
And congratulations.
997
01:36:08,500 --> 01:36:09,333
Thank you.
998
01:36:12,208 --> 01:36:14,208
I guess I'll be on my way.
999
01:36:14,291 --> 01:36:15,958
And I'll be in touch too.
1000
01:36:17,416 --> 01:36:18,500
Nice pen.
1001
01:36:19,375 --> 01:36:21,875
[dramatic music plays]
1002
01:36:28,750 --> 01:36:31,125
I need footage of thenight Mr. Udoka was killed.
1003
01:36:31,208 --> 01:36:33,208
Pull it up, clean and enhanced.
1004
01:36:33,291 --> 01:36:34,291
Yes sir.
1005
01:36:36,458 --> 01:36:39,375
[suspenseful music plays]
1006
01:36:58,875 --> 01:37:01,333
[soft music plays]
1007
01:37:01,416 --> 01:37:02,958
Don't tell me you're still staring.
1008
01:37:03,666 --> 01:37:05,166
How do you always know?
1009
01:37:10,166 --> 01:37:11,416
[Nneka] Happy birthday.
1010
01:37:13,125 --> 01:37:14,875
[soft music playing]
1011
01:37:23,125 --> 01:37:24,708
[laughs]
1012
01:37:43,083 --> 01:37:44,000
Thank you.
1013
01:37:45,791 --> 01:37:46,625
Come here.
1014
01:38:04,041 --> 01:38:05,291
[phone vibrates]
1015
01:38:06,791 --> 01:38:07,875
[in Igbo] Let it ring.
1016
01:38:09,083 --> 01:38:11,541
I have to be somewhere,I'll be back in 30 minutes.
1017
01:38:12,208 --> 01:38:13,208
I promise.
1018
01:38:16,583 --> 01:38:17,458
[grunts]
1019
01:38:38,000 --> 01:38:38,875
Hey.
1020
01:38:40,208 --> 01:38:41,083
Hey.
1021
01:38:41,750 --> 01:38:43,791
Thank you for making me a better person.
1022
01:38:45,250 --> 01:38:46,416
I love you.
1023
01:38:55,041 --> 01:38:55,916
See you soon.
1024
01:38:58,750 --> 01:39:01,291
Better hurry up becauseI have a surprise for you.
1025
01:39:01,375 --> 01:39:03,000
And your thirty minutes starts now.
1026
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
-Okay.-[giggles]
1027
01:39:05,208 --> 01:39:06,375
[phone vibrates]
1028
01:39:06,458 --> 01:39:08,208
Tony, wait! Your phone.
1029
01:39:31,083 --> 01:39:32,458
[knocking on the door]
1030
01:39:43,000 --> 01:39:43,958
Hello.
1031
01:39:44,041 --> 01:39:45,041
Hi.
1032
01:39:45,916 --> 01:39:47,083
Is Tony home?
1033
01:39:47,791 --> 01:39:49,666
Oh no actually, he isn't.
1034
01:39:49,750 --> 01:39:50,750
But you can come in.
1035
01:39:53,583 --> 01:39:54,541
[Nneka] Please.
1036
01:40:02,000 --> 01:40:03,375
Please have a seat.
1037
01:40:03,458 --> 01:40:04,791
[Insp. Daniel] Thank you.
1038
01:40:28,083 --> 01:40:30,000
Oh, I think you dropped this.
1039
01:40:30,083 --> 01:40:31,125
[Insp. Daniel] Oh.
1040
01:40:37,750 --> 01:40:39,250
Tea or coffee?
1041
01:40:39,833 --> 01:40:40,708
Water.
1042
01:40:40,791 --> 01:40:43,333
[Nneka] Alright. I'll be right back.
1043
01:40:50,000 --> 01:40:51,958
I didn't remember to ask,
1044
01:40:52,750 --> 01:40:54,291
cold or room temperature?
1045
01:40:55,791 --> 01:40:57,000
Any one is fine.
1046
01:40:59,291 --> 01:41:00,208
[Nneka] Okay.
1047
01:41:13,125 --> 01:41:16,083
Nice and chill…
1048
01:41:16,166 --> 01:41:18,500
[tense music plays]
1049
01:41:26,916 --> 01:41:28,000
[grunts]
1050
01:41:34,791 --> 01:41:36,416
I don't hit women.
1051
01:41:36,500 --> 01:41:37,333
Oh?
1052
01:41:43,625 --> 01:41:44,708
[Nneka gasps]
1053
01:41:45,250 --> 01:41:47,625
[both grunt]
1054
01:41:52,208 --> 01:41:54,583
[dramatic music plays]
1055
01:42:18,208 --> 01:42:20,041
I'm sorry, but you're in my way.
1056
01:42:20,125 --> 01:42:21,208
[body thuds]
1057
01:42:44,041 --> 01:42:45,333
So where were we?
1058
01:42:47,458 --> 01:42:48,500
[Tony sighs]
1059
01:42:53,958 --> 01:42:55,791
[Tony chuckling]
1060
01:43:10,625 --> 01:43:12,458
-[both laughing]-You're rude.
1061
01:43:18,791 --> 01:43:20,083
-[giggles]-[Tessy] Hey.
1062
01:43:21,250 --> 01:43:24,208
-[Nneka] Good to see you. Oh.-You too dear, go see mommy.
1063
01:43:24,875 --> 01:43:25,708
Good evening ma.
1064
01:43:25,791 --> 01:43:27,583
-How are you?-Fine, thank you.
1065
01:43:29,958 --> 01:43:30,916
Let me get it.
1066
01:43:34,458 --> 01:43:36,250
[indistinct chatter]
1067
01:43:36,333 --> 01:43:37,958
[indistinct chatter]
1068
01:43:38,750 --> 01:43:40,291
Welcome.
1069
01:43:51,000 --> 01:43:52,500
It's just a few more minutes.
1070
01:44:00,333 --> 01:44:01,916
Excuse me a minute.
1071
01:44:19,500 --> 01:44:21,000
[Reverend] Are you alright?
1072
01:44:22,625 --> 01:44:23,583
[Tessy] Daddy.
1073
01:44:24,583 --> 01:44:25,625
[Reverend] Tessy.
1074
01:44:26,291 --> 01:44:28,708
[somber music plays]
1075
01:44:59,291 --> 01:45:00,291
[mom] Nneka?
1076
01:45:00,833 --> 01:45:01,833
Are you okay?
1077
01:45:03,000 --> 01:45:05,250
[Nneka] For some reason, I miss my family.
1078
01:45:06,666 --> 01:45:07,958
My mom and my dad.
1079
01:45:08,041 --> 01:45:10,750
[mom] Oh, have you tried reaching them?
1080
01:45:10,958 --> 01:45:12,958
Did you call them or something?
1081
01:45:13,041 --> 01:45:13,958
[clears throat]
1082
01:45:14,916 --> 01:45:16,000
They're dead ma.
1083
01:45:19,291 --> 01:45:20,541
[Tessy] Come here.
1084
01:45:22,166 --> 01:45:25,166
[Tessy] So sorry. I'm so sorry about that.
1085
01:45:26,291 --> 01:45:27,166
Thank you.
1086
01:45:27,250 --> 01:45:30,458
But you can try and eat something. Okay?
1087
01:45:30,541 --> 01:45:31,375
Yes ma.
1088
01:45:50,833 --> 01:45:52,416
[exhales]
1089
01:46:01,500 --> 01:46:02,333
[sniffs]
1090
01:46:03,791 --> 01:46:05,416
Thank you for inviting me.
1091
01:46:05,958 --> 01:46:06,875
I didn't.
1092
01:46:11,666 --> 01:46:12,791
I’m worried about you.
1093
01:46:15,333 --> 01:46:16,708
Before Uncle Tega died,
1094
01:46:17,958 --> 01:46:19,125
he came to see me.
1095
01:46:20,125 --> 01:46:22,541
He told me all theserecent deaths are connected.
1096
01:46:24,916 --> 01:46:26,583
[exhales] Tony…
1097
01:46:27,916 --> 01:46:30,208
I serve a God that doesn't fail.
1098
01:46:30,958 --> 01:46:32,125
-Eno---I'll be alright.
1099
01:46:32,208 --> 01:46:34,458
Enough of the pretense.
1100
01:46:34,541 --> 01:46:36,166
The hypocrisy.
1101
01:46:36,250 --> 01:46:38,500
You and I know thatyou do not believe in God.
1102
01:46:38,583 --> 01:46:41,666
Okay? It's just me and you here, sojust stop the pretense already.
1103
01:46:42,083 --> 01:46:43,333
You are as fake as they come.
1104
01:46:43,416 --> 01:46:45,333
Don't speak to me like that.
1105
01:46:45,416 --> 01:46:46,291
I'm your father.
1106
01:46:46,375 --> 01:46:48,708
You are either for God or against him.
1107
01:46:49,375 --> 01:46:52,333
And the saying goes:“By their fruits, you shall know them.”
1108
01:46:53,291 --> 01:46:54,750
Someday soon, Tony,
1109
01:46:56,750 --> 01:46:58,833
everything will be revealed to you.
1110
01:47:01,333 --> 01:47:02,541
You shouldn't have come.
1111
01:47:14,083 --> 01:47:16,541
[ominous music plays]
1112
01:48:04,125 --> 01:48:06,791
[queen-mother in Igbo] Your heart istroubled, I can tell.
1113
01:48:08,666 --> 01:48:10,041
[in Igbo] Queen-mother,
1114
01:48:11,041 --> 01:48:13,541
Anthony is the next target, isn’t he?
1115
01:48:13,625 --> 01:48:16,541
Anthony killed your parents.
1116
01:48:18,000 --> 01:48:22,083
Anthony deceived meand killed all my people.
1117
01:48:24,083 --> 01:48:25,833
I love Tony.
1118
01:48:26,916 --> 01:48:29,666
Queen-mother, please.
1119
01:48:30,583 --> 01:48:32,541
[in English] He's the fatherof the man I love.
1120
01:48:32,625 --> 01:48:33,916
[queen-mother in English] The manthat you love.
1121
01:48:34,541 --> 01:48:38,583
[In Igbo] He is also the man that willcome for you on your 32nd birthday.
1122
01:48:40,041 --> 01:48:43,041
[queen-mother] I thought you wantedhim to pay for all he did.
1123
01:48:43,625 --> 01:48:44,833
I do.
1124
01:48:45,583 --> 01:48:47,625
Believe, I do.
1125
01:48:48,458 --> 01:48:49,500
but...
1126
01:48:50,541 --> 01:48:52,500
But how do I face Tony afterwards?
1127
01:48:52,583 --> 01:48:54,625
[in English] How would you face yourself?
1128
01:48:55,625 --> 01:48:59,708
[in Igbo] Don't you want to stay alive andget married to the man that you love?
1129
01:49:01,666 --> 01:49:02,666
Okay, fine.
1130
01:49:04,000 --> 01:49:05,208
I'll do it.
1131
01:49:05,875 --> 01:49:07,166
But on one condition.
1132
01:49:08,166 --> 01:49:09,375
[in English] Which is?
1133
01:49:09,458 --> 01:49:11,833
[in Igbo] l want to do it by myself.
1134
01:49:11,958 --> 01:49:13,833
[in Igbo] Do it anyhow it pleases you.
1135
01:49:14,791 --> 01:49:15,958
But let me warn you,
1136
01:49:18,083 --> 01:49:19,500
that man is very strong.
1137
01:49:20,250 --> 01:49:21,750
You have to be very careful.
1138
01:49:22,333 --> 01:49:25,333
He sees and knows thingsbefore they happen.
1139
01:49:26,041 --> 01:49:30,208
[queen-mother] So you have to be verycareful in executing this task.
1140
01:49:30,291 --> 01:49:31,291
[queen-mother] Do you understand?
1141
01:49:32,000 --> 01:49:33,125
Yes, I understand.
1142
01:49:43,291 --> 01:49:45,041
[Tony] Babe, are you okay?
1143
01:49:45,750 --> 01:49:47,750
[Tony] You've been in there for a while.
1144
01:49:50,916 --> 01:49:52,791
I'm fine, I'll be out soon.
1145
01:50:03,416 --> 01:50:06,750
♪ Nne ♪
1146
01:50:08,041 --> 01:50:11,833
♪ Nneka ♪
1147
01:50:13,125 --> 01:50:17,916
♪ My Nneka ♪
1148
01:50:18,708 --> 01:50:20,500
♪ What is the matter ♪
1149
01:50:20,625 --> 01:50:22,291
I’ve been expecting you.
1150
01:50:23,500 --> 01:50:26,375
Just didn’t realize you’llcome in the form of this child.
1151
01:50:26,458 --> 01:50:28,833
[tense music plays]
1152
01:50:43,333 --> 01:50:48,041
[coughs]
1153
01:51:03,958 --> 01:51:06,250
[Reverend] You do not deserve to be free.
1154
01:51:07,208 --> 01:51:09,166
Of all people you chose her?
1155
01:51:10,291 --> 01:51:13,208
[Reverend] I would leave no room tochance this time around.
1156
01:51:14,250 --> 01:51:16,541
[Reverend] I will save her.
1157
01:51:20,250 --> 01:51:22,500
[excorsing]
1158
01:51:28,833 --> 01:51:30,375
-[snake hissing]-[gasping]
1159
01:51:31,791 --> 01:51:34,750
[somber music plays]
1160
01:52:00,750 --> 01:52:02,750
[coughs]
1161
01:52:10,500 --> 01:52:11,916
What did you do to me?
1162
01:52:14,208 --> 01:52:15,708
What did she tell you?
1163
01:52:15,791 --> 01:52:17,375
You killed my parents.
1164
01:52:18,708 --> 01:52:19,708
I saw you.
1165
01:52:23,666 --> 01:52:26,750
I’ve dreamt of what this day will be like,
1166
01:52:26,833 --> 01:52:28,500
and finally, it is here.
1167
01:52:31,375 --> 01:52:35,000
I’ve made a few choices inmy life that has cost me a lot.
1168
01:52:37,333 --> 01:52:39,416
[Reverend] I preach to the people of God,
1169
01:52:40,083 --> 01:52:42,875
hoping that I would adhere to the…
1170
01:52:44,291 --> 01:52:46,333
To the messages I preach.
1171
01:52:47,958 --> 01:52:49,791
But I find myself failing.
1172
01:52:53,875 --> 01:52:56,875
The biggest questionI’ve had to ask myself is,
1173
01:52:56,958 --> 01:52:59,208
how do I atone for my sins?
1174
01:53:02,250 --> 01:53:03,916
Now it is clear to me.
1175
01:53:07,583 --> 01:53:09,708
You didn’t deserve what happened to you.
1176
01:53:11,791 --> 01:53:15,500
And you certainly didn’t deservebeing manipulated and lied to.
1177
01:53:27,541 --> 01:53:30,750
It is clear what I have todo to make things right.
1178
01:53:33,666 --> 01:53:35,125
To do the right thing,
1179
01:53:36,458 --> 01:53:38,041
you have to know the truth.
1180
01:53:42,000 --> 01:53:46,041
And to overcome her,this is what we need to do.
1181
01:53:48,625 --> 01:53:51,916
She has made you a pawn in all her games.
1182
01:53:54,166 --> 01:53:56,625
And if she regains all her powers,
1183
01:53:57,375 --> 01:53:59,291
it will be the end of everything.
1184
01:54:20,500 --> 01:54:22,166
[ominous chord plays]
1185
01:54:25,875 --> 01:54:28,291
[somber music plays]
1186
01:54:37,000 --> 01:54:38,458
[in Igbo] You won't find her.
1187
01:54:57,708 --> 01:54:59,125
[in Igbo] What made that sound?
1188
01:55:00,083 --> 01:55:01,000
Nothing.
1189
01:55:16,958 --> 01:55:18,708
You are the chosen one.
1190
01:55:21,958 --> 01:55:23,291
You are queen.
1191
01:55:26,041 --> 01:55:28,625
And on your 32nd birthday,
1192
01:55:29,666 --> 01:55:32,208
you will dethrone her.
1193
01:55:35,125 --> 01:55:36,875
She won’t let you.
1194
01:55:41,250 --> 01:55:42,666
Do what you must.
1195
01:55:48,416 --> 01:55:49,541
Queen Ekan.
1196
01:55:54,708 --> 01:55:55,666
[Nneka panting]
1197
01:56:05,541 --> 01:56:07,416
[gasps]
1198
01:56:27,166 --> 01:56:31,625
[woman] The number you dialed
is switched off. Please try again later.
1199
01:56:31,708 --> 01:56:33,666
The number you dialed--
1200
01:57:00,708 --> 01:57:02,500
[doorbell rings]
1201
01:57:09,250 --> 01:57:10,125
What happened?
1202
01:57:12,041 --> 01:57:13,541
I've been trying to reach you.
1203
01:57:16,083 --> 01:57:17,166
Are you okay?
1204
01:57:19,625 --> 01:57:20,500
No.
1205
01:57:21,083 --> 01:57:24,000
No, but I didn't want to disturbyou because of the funeral.
1206
01:57:28,208 --> 01:57:29,625
You're not gonna disturb me.
1207
01:57:30,583 --> 01:57:32,041
Next time, just tell me.
1208
01:57:32,833 --> 01:57:35,166
[soft music plays]
1209
01:57:54,583 --> 01:57:57,083
[phone vibrating]
1210
01:58:12,000 --> 01:58:13,708
[people screaming]
1211
01:58:27,916 --> 01:58:29,291
-[man coughing]-Ada!
1212
01:58:31,041 --> 01:58:32,125
[Nneka] Where's Ada?
1213
01:58:32,833 --> 01:58:34,416
I think she… she's still inside.
1214
01:58:34,500 --> 01:58:36,541
[screaming] Ada!
1215
01:58:37,791 --> 01:58:41,541
[Nneka screaming]
1216
01:58:44,750 --> 01:58:45,791
[Tony] Wait!
1217
01:58:45,875 --> 01:58:48,791
-[siren blaring]-[somber music playing]
1218
01:59:27,875 --> 01:59:29,541
[Nneka groaning]
1219
01:59:29,916 --> 01:59:32,125
[Nneka] Everyone that you
wanted dead is dead.
1220
01:59:32,208 --> 01:59:34,333
Can't you see you have onebead on your waist?
1221
01:59:34,416 --> 01:59:36,458
[queen-mother in Igbo] Are you stupid?
1222
01:59:38,791 --> 01:59:40,916
[queen-mother] The powers remains
in his bloodline.
1223
01:59:41,000 --> 01:59:42,541
-I did everything you asked.-[in English] No.
1224
01:59:43,125 --> 01:59:46,041
-Give me Tony. Bring Tony to me!-[gasping]
1225
01:59:46,125 --> 01:59:50,083
Or will kill both of youjust like I killed Ada.
1226
01:59:50,166 --> 01:59:51,666
[tense music plays]
1227
02:00:31,208 --> 02:00:32,541
I was thinking yeah,
1228
02:00:35,541 --> 02:00:37,666
how about we go somewherefor your birthday?
1229
02:00:41,875 --> 02:00:43,333
[Tony] A lot has happened.
1230
02:00:44,875 --> 02:00:47,416
We need some peace and quiet.
1231
02:00:49,875 --> 02:00:51,041
Just me and you.
1232
02:00:52,791 --> 02:00:55,333
Some place different, far from here.
1233
02:00:56,041 --> 02:00:57,416
[Tony] What do you think?
1234
02:00:58,541 --> 02:00:59,416
Okay.
1235
02:01:14,500 --> 02:01:16,333
Why don't you try and eat your food?
1236
02:01:17,291 --> 02:01:18,375
At least, a little.
1237
02:01:18,875 --> 02:01:22,833
[Nneka] I'm trying. [sighs]
1238
02:01:23,000 --> 02:01:24,375
I'm trying.
1239
02:01:26,291 --> 02:01:28,916
Can't you see that I'm trying?
1240
02:01:29,916 --> 02:01:32,708
[shuddering]
1241
02:01:32,791 --> 02:01:33,958
Everything…
1242
02:01:35,416 --> 02:01:37,458
Everything we've worked for.
1243
02:01:41,791 --> 02:01:44,333
[sobs]
1244
02:01:45,916 --> 02:01:47,500
[crying]
1245
02:01:47,583 --> 02:01:49,541
[Tony] It's okay.
1246
02:01:51,458 --> 02:01:53,708
[sobbing] I am trying!
1247
02:01:54,958 --> 02:01:57,875
I am trying!
1248
02:01:58,750 --> 02:01:59,833
[in Igbo] What is it?
1249
02:02:02,583 --> 02:02:04,041
What is it?
1250
02:02:06,708 --> 02:02:09,625
[crying]
1251
02:02:11,291 --> 02:02:13,500
["Choose you" by Larry Gaaga playing]
1252
02:02:30,250 --> 02:02:31,166
Come.
1253
02:02:32,000 --> 02:02:34,250
Hey, go I'm behind you.
1254
02:02:36,583 --> 02:02:38,958
[Tony sighs]
1255
02:02:41,291 --> 02:02:42,625
[Tony] Ah!
1256
02:02:47,541 --> 02:02:49,958
Ah, okay, I need to dropthese in the room.
1257
02:02:50,791 --> 02:02:52,041
Be with you shortly.
1258
02:02:52,875 --> 02:02:53,791
[Tony] Ah.
1259
02:03:29,750 --> 02:03:32,791
[tender music plays]
1260
02:03:52,708 --> 02:03:55,125
He wanted you to have this.
1261
02:03:56,125 --> 02:03:57,875
[Reverend] Someday soon Tony
1262
02:03:58,416 --> 02:04:00,791
everything will be revealed to you.
1263
02:04:02,416 --> 02:04:03,750
You shouldn't have come.
1264
02:04:14,583 --> 02:04:17,416
[queen-mother in Igbo] Why did you
let him kill himself?
1265
02:04:18,541 --> 02:04:20,958
Don't you know that thepower is still in his bloodline?
1266
02:04:23,750 --> 02:04:29,291
[Reverend] You are the chosen one
You are queen.
1267
02:04:31,041 --> 02:04:33,625
You will dethrone her.
1268
02:04:35,166 --> 02:04:37,083
She won’t let you.
1269
02:04:39,458 --> 02:04:41,125
Do what you must.
1270
02:04:42,041 --> 02:04:43,541
[tense music plays]
1271
02:05:08,666 --> 02:05:09,541
Feeling better?
1272
02:05:10,208 --> 02:05:11,083
[Tony] Good girl.
1273
02:05:17,208 --> 02:05:19,041
[clears throat]
1274
02:05:25,083 --> 02:05:27,250
[Tony coughs] Sorry.
1275
02:05:28,375 --> 02:05:29,791
[coughs]
1276
02:05:38,666 --> 02:05:41,375
[Tony's coughing continues]
1277
02:05:50,458 --> 02:05:51,541
[bottle breaks]
1278
02:06:32,291 --> 02:06:33,666
[ominous music plays]
1279
02:06:33,750 --> 02:06:35,958
[queen-mother] You've madethe right choice.
1280
02:06:44,958 --> 02:06:46,458
I obeyed you.
1281
02:06:48,750 --> 02:06:51,083
I did everything you asked me to do.
1282
02:06:52,166 --> 02:06:54,875
-I killed everyone you---I killed everyone!
1283
02:06:56,208 --> 02:06:58,000
But I took you there.
1284
02:06:59,083 --> 02:07:01,458
-And I gave you my body willingly---What body?
1285
02:07:02,666 --> 02:07:05,125
Your worthless body?
1286
02:07:05,708 --> 02:07:07,500
[in Igbo] I made you who you are today.
1287
02:07:07,583 --> 02:07:09,375
[queen-mother] I made you relevant!
1288
02:07:09,916 --> 02:07:12,666
And I guess that made you irrelevant.
1289
02:07:13,666 --> 02:07:15,208
Guess who's worthless.
1290
02:07:16,333 --> 02:07:17,583
[in English] How dare you?
1291
02:07:19,125 --> 02:07:20,750
Why don't you just kill me?
1292
02:07:21,666 --> 02:07:24,458
Kill me! Isn't that your plan?
1293
02:07:24,541 --> 02:07:27,583
Nneka, I'm not done with you yet.
1294
02:07:28,875 --> 02:07:31,500
[in Igbo] You have not done allwhat I need you to do.
1295
02:07:31,916 --> 02:07:34,000
[in English] That cycle must be completed.
1296
02:07:34,083 --> 02:07:35,875
[in Igbo] Isn’t it why youbrought him here?
1297
02:07:39,750 --> 02:07:42,250
[ominous music plays]
1298
02:07:45,416 --> 02:07:48,041
[voices whispering]
1299
02:08:06,041 --> 02:08:07,041
[gasping]
1300
02:08:17,666 --> 02:08:19,166
[tense chord plays]
1301
02:08:30,500 --> 02:08:32,666
Oh God, babe.
1302
02:08:33,583 --> 02:08:34,750
What's going on?
1303
02:08:34,833 --> 02:08:36,583
[in Igbo] You have takeneverything from me.
1304
02:08:37,083 --> 02:08:40,833
[in English] You! Your father, all of you.
1305
02:08:41,750 --> 02:08:43,750
You thought you could defeat me.
1306
02:08:44,583 --> 02:08:45,708
[in Igbo] Never.
1307
02:08:47,166 --> 02:08:48,041
[grunts]
1308
02:08:48,125 --> 02:08:49,375
-[Tony] Jesus.-[gasps]
1309
02:08:50,125 --> 02:08:52,416
[wind howling]
1310
02:08:53,916 --> 02:08:55,166
What did you do?
1311
02:09:00,541 --> 02:09:02,291
[Nneka] Tony, you have to kill me.
1312
02:09:02,375 --> 02:09:03,291
What?!
1313
02:09:03,375 --> 02:09:06,166
You have to-- Ahh!
1314
02:09:06,250 --> 02:09:07,708
[Tony] Nneka, what is going on?
1315
02:09:07,791 --> 02:09:09,750
[gasping]
1316
02:09:09,833 --> 02:09:13,875
[Tony] Get off you. Babe, get off me.
1317
02:09:14,375 --> 02:09:15,416
Nneka.
1318
02:09:16,458 --> 02:09:17,833
How dare you?
1319
02:09:19,583 --> 02:09:20,916
Wha--
1320
02:09:21,000 --> 02:09:22,750
What's going on?
1321
02:09:22,833 --> 02:09:23,750
What's going on?
1322
02:09:25,416 --> 02:09:28,791
-What you doing? You're killing me, Nneka.-[gasping]
1323
02:09:28,875 --> 02:09:30,833
[Tony] I can't do this Nneka.
1324
02:09:30,916 --> 02:09:31,958
[gasping]
1325
02:09:32,041 --> 02:09:34,000
What is-- What's going on, Babe?What's wrong with you?
1326
02:09:34,083 --> 02:09:37,000
-This is your end.-[Tony choking]
1327
02:09:37,083 --> 02:09:40,000
[Tony coughing] Nneka you're killing me.
1328
02:09:42,375 --> 02:09:47,041
[Tony] Oh God! Jesus!
1329
02:09:47,125 --> 02:09:49,500
[Tony] Nneka.
1330
02:09:49,583 --> 02:09:50,791
[Nneka] Do it now.
1331
02:09:50,875 --> 02:09:52,375
Do what?
1332
02:09:52,458 --> 02:09:53,541
I can't.
1333
02:09:53,625 --> 02:09:54,791
[whispering] Do it now.
1334
02:09:54,875 --> 02:09:56,333
I can't.
1335
02:09:56,416 --> 02:09:57,416
[Nneka] I love you.
1336
02:09:57,500 --> 02:09:59,000
[Nneka] I love you.
1337
02:10:00,166 --> 02:10:04,500
Nneka [spluttering]
1338
02:10:04,583 --> 02:10:06,833
[eerie echo plays]
1339
02:10:08,666 --> 02:10:11,000
[suspenseful chord plays]
1340
02:10:16,500 --> 02:10:18,458
[suspenseful music plays]
1341
02:11:06,083 --> 02:11:07,166
[Nneka] Mommy?
1342
02:11:07,958 --> 02:11:09,416
Hello, Nneka.
1343
02:11:10,875 --> 02:11:12,416
Mommy, is it really you?
1344
02:11:13,000 --> 02:11:14,500
It is me.
1345
02:11:15,625 --> 02:11:17,375
So big.
1346
02:11:17,458 --> 02:11:20,833
So beautiful. So strong.
1347
02:11:22,958 --> 02:11:23,791
Mommy…
1348
02:11:25,333 --> 02:11:29,666
Mommy, I've…I've done some terrible things.
1349
02:11:30,958 --> 02:11:32,625
I've hurt some people.
1350
02:11:34,000 --> 02:11:34,916
I've killed.
1351
02:11:35,000 --> 02:11:37,458
[mother] It's not your fault.
1352
02:11:37,541 --> 02:11:39,291
You were being used.
1353
02:11:40,625 --> 02:11:43,541
You allowed yourselfto be taken advantage of.
1354
02:11:43,625 --> 02:11:45,916
With your need for vengeance.
1355
02:11:46,000 --> 02:11:47,208
I failed you.
1356
02:11:49,416 --> 02:11:51,500
I thought I was making you proud.
1357
02:11:53,833 --> 02:11:54,750
I let you down.
1358
02:11:57,083 --> 02:11:59,000
I let you and daddy down.
1359
02:11:59,083 --> 02:12:00,916
[mother] You can never let us down.
1360
02:12:01,666 --> 02:12:03,541
We are very proud of you.
1361
02:12:03,625 --> 02:12:05,458
And we'll continue to be.
1362
02:12:05,541 --> 02:12:06,500
[Nneka] How?
1363
02:12:08,375 --> 02:12:10,875
I've wasted my life looking for revenge.
1364
02:12:11,458 --> 02:12:12,416
Now, I'm dead.
1365
02:12:12,500 --> 02:12:15,666
No, Nneka, you're not dead.
1366
02:12:16,500 --> 02:12:20,916
She is. She was never meant to be queen.
1367
02:12:21,625 --> 02:12:24,166
Her rule was an abomination.
1368
02:12:25,000 --> 02:12:29,916
Same for the others who triedto use the six special powers
1369
02:12:30,000 --> 02:12:31,583
for their selfish gain.
1370
02:12:32,208 --> 02:12:35,750
But thankfully, your selfless sacrifice.
1371
02:12:36,541 --> 02:12:40,833
By slaying the Queen-mother,you returned order to the kingdom.
1372
02:12:45,375 --> 02:12:47,416
[mother] You were chosen for a reason.
1373
02:12:47,500 --> 02:12:51,375
The spirit of the kingdom,always chooses wisely.
1374
02:12:52,291 --> 02:12:53,833
And with what you've done,
1375
02:12:54,458 --> 02:12:57,375
-you have proved that nobody else-[exhales]
1376
02:12:57,458 --> 02:12:59,125
would have been a better queen.
1377
02:12:59,208 --> 02:13:04,458
What if I don't want these powers.What if I don't want this responsibility?
1378
02:13:04,541 --> 02:13:05,750
What if I just…
1379
02:13:06,291 --> 02:13:10,000
What if I just want to be a normalperson and live a normal life?
1380
02:13:10,083 --> 02:13:13,333
My beautiful, smart, naïve daughter.
1381
02:13:14,750 --> 02:13:17,916
Your powers are to helpprotect the kingdom.
1382
02:13:18,583 --> 02:13:22,750
From people who intend to use it for evil.
1383
02:13:23,583 --> 02:13:28,166
Your responsibility is to protectthe defenseless.
1384
02:13:28,250 --> 02:13:32,666
And mete justice to thosewho abuse their powers.
1385
02:13:33,750 --> 02:13:38,208
I know you didn't ask for this,but it's an honor.
1386
02:13:39,708 --> 02:13:44,125
And a long family traditionto be bestowed with these powers.
1387
02:13:45,125 --> 02:13:49,458
We are the only true descendantsof Queen Ekan.
1388
02:13:51,166 --> 02:13:54,916
Don't worry my dear, I'll always be here.
1389
02:13:55,916 --> 02:13:57,875
You'll never be alone.
1390
02:14:00,041 --> 02:14:01,125
Run along.
1391
02:14:02,208 --> 02:14:05,666
Go and take your rightful place as queen.
1392
02:14:07,458 --> 02:14:08,625
[in Igbo] Queen-mother.
1393
02:14:09,416 --> 02:14:11,958
[soft music plays]
1394
02:14:40,833 --> 02:14:46,125
-[Tony] God, please. Baby, please wake up.-[gasps]
1395
02:14:46,916 --> 02:14:53,416
Wake up. It's me, it's Tony. It's Tony.
1396
02:14:53,500 --> 02:14:57,833
Yes! Breath. Well done.
1397
02:14:58,583 --> 02:15:01,583
[panting with relief]
1398
02:15:05,208 --> 02:15:06,625
What happened?
1399
02:15:06,708 --> 02:15:08,125
What happened?
1400
02:15:09,250 --> 02:15:12,333
Mm?
1401
02:15:46,625 --> 02:15:47,916
Hello.
1402
02:15:48,000 --> 02:15:49,666
We're really glad youenjoyed your time here.
1403
02:15:49,750 --> 02:15:52,333
Hope to have you back again. [giggles]
1404
02:15:55,541 --> 02:15:57,208
-[Tony] Hey baby.-[giggles]
1405
02:15:57,291 --> 02:15:59,541
It's really doing good. Proud of you.
1406
02:15:59,625 --> 02:16:00,958
You've said that a thousand times.
1407
02:16:01,041 --> 02:16:03,166
[in Igbo] Oh really? I'll keep saying it.
1408
02:16:03,250 --> 02:16:05,416
[in English] I'm loving the new look.I love it.
1409
02:16:05,500 --> 02:16:06,375
Thank you.
1410
02:16:08,583 --> 02:16:10,458
Speaking of love.
1411
02:16:10,541 --> 02:16:12,875
Do you know who would've loved this place?
1412
02:16:12,958 --> 02:16:13,875
Who?
1413
02:16:14,625 --> 02:16:15,541
Ada.
1414
02:16:17,000 --> 02:16:17,958
Alright.
1415
02:16:18,875 --> 02:16:20,000
She's proud of you.
1416
02:16:23,166 --> 02:16:25,500
Sweetie, I think I see a new face.
1417
02:16:25,583 --> 02:16:26,541
Let me go say hi.
1418
02:16:26,625 --> 02:16:27,750
Okay, no problem.
1419
02:16:28,291 --> 02:16:29,208
I'm around.
1420
02:16:30,916 --> 02:16:32,750
I hope you guys enjoyed yourself?
1421
02:16:32,833 --> 02:16:34,750
[Tony] Okay thanks, enjoy.
1422
02:16:38,625 --> 02:16:41,791
[Nneka] Hello sir, good eveningand welcome to Ada's place.
1423
02:16:41,875 --> 02:16:43,750
-[Nneka] My name is---Nneka Agu.
1424
02:16:45,958 --> 02:16:47,000
It's a pleasure.
1425
02:16:47,541 --> 02:16:48,791
[dramatic chord plays]
1426
02:17:13,166 --> 02:17:14,125
Keep walking.
1427
02:17:17,458 --> 02:17:18,291
Keep walking.
1428
02:17:22,666 --> 02:17:23,583
Keep walking.
1429
02:17:26,875 --> 02:17:27,791
Keep walking.
1430
02:17:31,708 --> 02:17:32,625
Keep walking.
1431
02:17:35,750 --> 02:17:36,625
Keep walking.
1432
02:17:39,250 --> 02:17:40,125
Keep walking.
1433
02:17:40,208 --> 02:17:42,625
[ominous music playing]
1434
02:20:04,583 --> 02:20:07,458
Subtitled by Anu Akiyode
102620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.