All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x14 - The Siege of the Unseen Specter.PLZPROPER.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,575 ♪ ♪ 2 00:00:07,580 --> 00:00:09,030 (NANCY EXHALES) 3 00:00:09,035 --> 00:00:10,765 (SIZZLING) 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,102 - Seriously? - I'm not making a big deal over your birthday. 5 00:00:13,106 --> 00:00:14,869 Today is not my real birthday. 6 00:00:14,874 --> 00:00:16,437 It was just a date that you and Mom 7 00:00:16,442 --> 00:00:18,239 picked for my fake birth certificate. 8 00:00:18,244 --> 00:00:20,174 And Nancy Drew is really not 9 00:00:20,179 --> 00:00:22,143 living up to her name these days. 10 00:00:22,148 --> 00:00:24,579 So it just feels wrong to celebrate me. 11 00:00:24,584 --> 00:00:27,384 - (KNOCKING) - If you... 12 00:00:27,389 --> 00:00:29,420 I swear I didn't invite anyone. 13 00:00:29,425 --> 00:00:31,488 I did not. 14 00:00:31,493 --> 00:00:34,162 - ♪ Knows you wait on... ♪ - (DOOR OPENS) 15 00:00:36,429 --> 00:00:38,259 Detective? 16 00:00:38,264 --> 00:00:40,061 Nancy Drew. 17 00:00:40,066 --> 00:00:42,160 You're under arrest for contempt of court. 18 00:00:42,165 --> 00:00:43,765 You got to be kidding me. 19 00:00:43,770 --> 00:00:44,770 What? 20 00:00:44,775 --> 00:00:46,401 It's 7:00 at night! 21 00:00:46,406 --> 00:00:48,870 - You're cuffing her? - Nancy told the D.A. 22 00:00:48,875 --> 00:00:51,406 she provided false information about the Bonny Scot. 23 00:00:51,411 --> 00:00:54,008 She lied to law enforcement. That's a misdemeanor. 24 00:00:54,013 --> 00:00:55,810 I'm calling Judge Edelstein right now. 25 00:00:55,815 --> 00:00:56,944 In the meantime, 26 00:00:56,949 --> 00:00:59,514 you have the right to remain silent. 27 00:00:59,519 --> 00:01:00,952 Use that right, Nancy. 28 00:01:02,088 --> 00:01:04,052 Happy birthday to me. 29 00:01:04,057 --> 00:01:06,692 ♪ ♪ 30 00:01:06,697 --> 00:01:14,197 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:01:15,702 --> 00:01:17,465 It's one night in lockup. 32 00:01:17,470 --> 00:01:19,867 And weeknights here are ghost towns anyway, so... 33 00:01:19,872 --> 00:01:22,203 I'm telling you my office got a call 34 00:01:22,208 --> 00:01:23,508 about a town emergency. 35 00:01:23,513 --> 00:01:25,740 Councilman Fraser, we did not place that call! 36 00:01:25,745 --> 00:01:28,340 - There is no emergency. - Well, is there anyone else that I can talk to? 37 00:01:28,344 --> 00:01:30,145 Because I just got a text that I need to report here 38 00:01:30,149 --> 00:01:32,482 - for a follow-up for a property dispute. - It's all right, Officer Hampton. 39 00:01:32,486 --> 00:01:35,016 - I'll come back tomorrow. - Sorry, Reverend Carter. 40 00:01:35,021 --> 00:01:37,018 - Ghost town, huh? - Nancy Drew, 41 00:01:37,023 --> 00:01:38,949 how does it feel to be held accountable for your actions? 42 00:01:38,953 --> 00:01:40,454 Brandon Schmidt, Horseshoe Bay Ledger. 43 00:01:40,458 --> 00:01:41,708 Got an anonymous tip 44 00:01:41,713 --> 00:01:43,825 the "Liar of Horseshoe Bay" was being brought in tonight. 45 00:01:43,829 --> 00:01:45,054 Did you, now? 46 00:01:45,059 --> 00:01:46,894 It wasn't me. Stay put. 47 00:01:46,899 --> 00:01:48,967 Credentials and I.D.? 48 00:01:50,300 --> 00:01:52,800 - Nancy? - Oh, hey. 49 00:01:52,805 --> 00:01:54,636 Wait, why are you in cuffs? 50 00:01:54,641 --> 00:01:57,335 Mm. Contempt of court. What are you guys doing here? 51 00:01:57,340 --> 00:01:59,310 Oh, uh, Ryan and I have been trying 52 00:01:59,315 --> 00:02:01,569 to set a meeting for my youth center, and, uh, figured 53 00:02:01,574 --> 00:02:03,774 I'd get the Hudson Outreach Fund involved, and... 54 00:02:03,779 --> 00:02:04,976 And out of the blue, 55 00:02:04,981 --> 00:02:07,011 you got a phone call saying it was set for tonight? 56 00:02:07,016 --> 00:02:08,516 An email, yeah. 57 00:02:08,521 --> 00:02:12,887 So everybody here was just invited mysteriously. 58 00:02:12,892 --> 00:02:15,559 There are no mysteries here tonight, just jail. 59 00:02:15,564 --> 00:02:16,994 Oh, right. 60 00:02:16,999 --> 00:02:18,359 Come on, Drew. 61 00:02:18,364 --> 00:02:21,064 BESS: Odette's Englishwoman lover, 62 00:02:21,069 --> 00:02:23,798 Mary Clarke, never set foot in Horseshoe Bay, 63 00:02:23,803 --> 00:02:27,368 so our only hope in finding her soul among the billions 64 00:02:27,373 --> 00:02:29,173 of others in the spirit world is 65 00:02:29,178 --> 00:02:32,640 to summon one of our ancestors to navigate. 66 00:02:32,645 --> 00:02:34,776 Why is it taking so long? 67 00:02:34,781 --> 00:02:37,012 I'm looking for a totem to use as bait for the ancestor. 68 00:02:37,017 --> 00:02:38,117 BESS: Hey, is that Odette? 69 00:02:38,122 --> 00:02:40,782 Hi. Please, can you just give us a couple more hours, 70 00:02:40,787 --> 00:02:42,850 and I promise I will call for you 71 00:02:42,855 --> 00:02:44,952 as soon as we have news on Mary? 72 00:02:44,957 --> 00:02:47,555 Her... I trust. 73 00:02:47,560 --> 00:02:49,621 Do you? 74 00:02:49,626 --> 00:02:53,091 Every Fan has lost at least one paycheck 75 00:02:53,096 --> 00:02:54,896 to another Fan on this mah-jongg set. 76 00:02:54,901 --> 00:02:56,635 We'll use it as our totem. 77 00:02:59,472 --> 00:03:02,737 "Ancestor, speak to me here and now. 78 00:03:02,742 --> 00:03:05,440 I call on you, the one whose blood runs through my veins..." 79 00:03:05,445 --> 00:03:08,776 - (GLASS BREAKING) - (GASPING) 80 00:03:08,781 --> 00:03:10,649 (WIND HOWLING) 81 00:03:14,053 --> 00:03:16,553 Ace! Are you okay? 82 00:03:29,635 --> 00:03:31,032 (OLD WOMAN'S VOICE): Xiao Lan, 83 00:03:31,037 --> 00:03:34,602 who told you to wear your hair like this? 84 00:03:34,607 --> 00:03:37,108 Don't you know it makes your face look too round? 85 00:03:38,414 --> 00:03:40,874 Okay, so the ritual worked. Ace is... ? 86 00:03:40,879 --> 00:03:41,909 My Great Aunt Mei. 87 00:03:41,914 --> 00:03:45,313 Of course it had to be Great Aunt Mei. Yay. 88 00:03:45,318 --> 00:03:48,353 It's round like a mooncake. 89 00:03:50,490 --> 00:03:52,657 (PHONE RINGING) 90 00:03:55,962 --> 00:03:57,992 (PHONE CONTINUES RINGING) 91 00:03:57,997 --> 00:04:00,461 Why is that camera different than the others? 92 00:04:00,466 --> 00:04:02,230 Oh. That's new. 93 00:04:02,235 --> 00:04:03,731 Is no one gonna get that? 94 00:04:03,736 --> 00:04:05,770 You're killing me, Hampton. 95 00:04:08,574 --> 00:04:10,505 - Hello? - (DIAL TONE) 96 00:04:10,510 --> 00:04:13,708 DISTORTED VOICE (OVER P.A.): This precinct is on lockdown. 97 00:04:13,713 --> 00:04:15,510 Nobody enters. 98 00:04:15,515 --> 00:04:17,582 Nobody leaves. 99 00:04:18,518 --> 00:04:21,617 I want to speak to Nancy Drew. 100 00:04:21,622 --> 00:04:24,452 - (ELECTRONIC WHIRRING) - Everything's frozen. 101 00:04:24,457 --> 00:04:26,254 You're gonna want to rethink this prank. 102 00:04:26,259 --> 00:04:28,389 You're approaching felony territory. 103 00:04:28,394 --> 00:04:30,591 Anyone tries to escape, 104 00:04:30,596 --> 00:04:32,960 they'll feel the consequence. 105 00:04:32,965 --> 00:04:35,033 (STATIC CRACKLES) 106 00:04:36,168 --> 00:04:37,298 What are you doing? 107 00:04:37,303 --> 00:04:39,700 Starting to understand why I hate small towns. 108 00:04:39,705 --> 00:04:42,970 - (ZAPS) - Oh, my God. 109 00:04:42,975 --> 00:04:45,306 NICK: Hey, stay away from the doors, okay? 110 00:04:45,311 --> 00:04:46,908 RYAN: Is he dead? 111 00:04:46,913 --> 00:04:48,413 He's still breathing. 112 00:04:52,885 --> 00:04:54,882 I'm Nancy Drew. Who are you? 113 00:04:54,887 --> 00:04:56,384 What do you want? 114 00:04:56,389 --> 00:04:59,120 Tonight, I am the Arbiter. 115 00:04:59,125 --> 00:05:03,157 Someone here knows what happened to Dolores Barrett. 116 00:05:03,162 --> 00:05:05,560 Get them to confess the truth. 117 00:05:05,565 --> 00:05:09,267 The longer it takes, the worse things will get. 118 00:05:14,925 --> 00:05:16,255 We need to get you to a hospital. 119 00:05:16,260 --> 00:05:18,328 Thanks. I'm fine. 120 00:05:20,163 --> 00:05:21,960 How did you get your cuffs off? 121 00:05:21,965 --> 00:05:24,530 I can put them back on if it makes you feel more comfortable. 122 00:05:24,534 --> 00:05:27,299 Why aren't our cell phones working? 123 00:05:27,304 --> 00:05:30,335 This Arbiter must have planted a signal jammer nearby. 124 00:05:30,340 --> 00:05:31,604 Landlines are down, too. 125 00:05:31,609 --> 00:05:33,539 NICK: The back exit's electrified, as well. 126 00:05:33,543 --> 00:05:35,208 You can hear the power hum if you too get close, 127 00:05:35,212 --> 00:05:37,302 and the radios are all sabotaged. 128 00:05:37,307 --> 00:05:38,637 All the windows are blacked out 129 00:05:38,642 --> 00:05:40,071 so we can't even signal for help. 130 00:05:40,076 --> 00:05:41,741 Okay, you know what? I don't deserve this, okay, 131 00:05:41,745 --> 00:05:43,275 because I am a good person. 132 00:05:43,280 --> 00:05:44,395 And I'm a mom. 133 00:05:44,400 --> 00:05:48,019 Yeah, Mitzi, why don't we get you some water? 134 00:05:48,024 --> 00:05:49,821 (NANCY SIGHS) 135 00:05:49,826 --> 00:05:53,692 Whoever that Arbiter is, he's clearly watching us. 136 00:05:53,697 --> 00:05:56,160 So next time he calls, we start negotiating. 137 00:05:56,165 --> 00:05:58,229 - Yeah. And we get an ambulance for Tamura. - Mm. 138 00:05:58,234 --> 00:05:59,465 His head could be worse than it looks. 139 00:05:59,469 --> 00:06:01,349 - Yeah. Can you keep an eye on him? - Sure. 140 00:06:05,342 --> 00:06:07,906 So who's Dolores Barrett? 141 00:06:07,911 --> 00:06:10,542 She's a missing persons case Hampton and I worked back 142 00:06:10,547 --> 00:06:13,211 - in 2013. - You were a policeman? 143 00:06:13,216 --> 00:06:15,780 This is the case that made me leave the force, 144 00:06:15,785 --> 00:06:18,784 - run for town council. - TAMURA: Hampton, pull the file. 145 00:06:18,789 --> 00:06:21,357 We should have the hard copy somewhere. 146 00:06:22,993 --> 00:06:26,124 Dolores was from... from Portland. 147 00:06:26,129 --> 00:06:28,426 Last seen here in Horseshoe Bay. 148 00:06:28,431 --> 00:06:32,030 She, uh, had dinner at the Blue Iris Bar & Grill, 149 00:06:32,035 --> 00:06:34,332 and then she vanished. 150 00:06:34,337 --> 00:06:36,768 Her mother reported her missing. 151 00:06:36,773 --> 00:06:39,270 Four months later, Dolores's empty car was found, 152 00:06:39,275 --> 00:06:40,772 smashed at the bottom of a ravine. 153 00:06:40,777 --> 00:06:42,039 NANCY: No body? 154 00:06:42,044 --> 00:06:43,708 No signs of foul play? 155 00:06:43,713 --> 00:06:46,011 Wild animals likely made off with her remains. 156 00:06:46,016 --> 00:06:49,014 The coroner ruled an accidental death. 157 00:06:49,019 --> 00:06:52,350 Why isn't this ringing any bells for me? 158 00:06:52,355 --> 00:06:54,555 A missing woman in Horseshoe Bay... 159 00:06:54,560 --> 00:06:56,194 that's front-page news. 160 00:06:59,329 --> 00:07:01,763 Rose Turnbull went missing the exact same week. 161 00:07:04,200 --> 00:07:05,501 WOMAN: Rose?! 162 00:07:07,533 --> 00:07:09,533 The girl you found 163 00:07:09,538 --> 00:07:11,266 behind a hidden staircase in that warehouse? 164 00:07:11,271 --> 00:07:13,471 You were in the newspaper for that. 165 00:07:13,476 --> 00:07:15,640 So Rose got all the attention, 166 00:07:15,645 --> 00:07:18,109 and Dolores fell by the wayside? 167 00:07:18,114 --> 00:07:19,878 FRASER: Our resources were stretched too thin 168 00:07:19,882 --> 00:07:21,046 for both searches. 169 00:07:21,051 --> 00:07:23,952 I hated that, so I went into policy. 170 00:07:34,831 --> 00:07:38,667 Huh. No wonder she wasn't found. 171 00:07:41,704 --> 00:07:44,836 Rose goes missing; 172 00:07:44,841 --> 00:07:47,142 Dolores never stood a chance. 173 00:07:49,946 --> 00:07:51,076 GEORGE: Okay, Aunt Mei, 174 00:07:51,081 --> 00:07:53,244 why are you communicating through Ace? 175 00:07:53,249 --> 00:07:54,880 (OLD WOMAN'S VOICE): Because I wanted to know 176 00:07:54,884 --> 00:07:56,514 what it's like to be a tall white man, 177 00:07:56,519 --> 00:07:59,721 so when you called on me, I thought, here's my chance. 178 00:08:00,757 --> 00:08:02,287 Now what do you need from Aunt Mei? 179 00:08:02,292 --> 00:08:04,059 Okay, good. Okay. 180 00:08:06,362 --> 00:08:09,227 We need your help finding a woman named "Mary Clarke" 181 00:08:09,232 --> 00:08:10,362 from the spirit world. 182 00:08:10,367 --> 00:08:12,897 Uh, she's from England, dead for 200 years. 183 00:08:12,902 --> 00:08:14,832 All we have is a letter from her. 184 00:08:14,837 --> 00:08:17,068 We were hoping that you could, uh, track her scent, 185 00:08:17,073 --> 00:08:18,469 you know, like a bloodhound. 186 00:08:18,474 --> 00:08:20,171 Like a dog? 187 00:08:20,176 --> 00:08:23,207 Do you think that's how we work? 188 00:08:23,212 --> 00:08:25,347 Yeah. 189 00:08:26,716 --> 00:08:28,813 What do you want with Mary Clarke? 190 00:08:28,818 --> 00:08:31,049 I have a very 191 00:08:31,054 --> 00:08:34,852 pushy ghost trapped inside my body named Odette Lamar, 192 00:08:34,857 --> 00:08:37,121 and I agreed to help her find Mary. 193 00:08:37,126 --> 00:08:38,789 See, Xiao Lan? This is what happens 194 00:08:38,794 --> 00:08:40,091 when you don't go to college. 195 00:08:40,096 --> 00:08:41,393 I'm gone three years, 196 00:08:41,398 --> 00:08:43,094 and nothing's changed. 197 00:08:43,099 --> 00:08:44,495 And now you're housing a ghost. 198 00:08:44,500 --> 00:08:46,030 How did I fail you so badly? 199 00:08:46,035 --> 00:08:47,035 I have my own path. 200 00:08:47,040 --> 00:08:49,104 It's not a path if it doesn't go anywhere. 201 00:08:49,109 --> 00:08:50,309 That's a hole in the ground. 202 00:08:50,314 --> 00:08:53,171 Okay, Aunt Mei... (LAUGHS) Let's take a breather. 203 00:08:53,176 --> 00:08:57,542 You're our only hope right now, so please. 204 00:08:57,547 --> 00:09:01,045 Fine. But on one condition. 205 00:09:01,050 --> 00:09:04,682 Xiao Lan, you need to bring me my reading glasses. 206 00:09:04,687 --> 00:09:06,384 Find my glasses, I'll find Mary Clarke. 207 00:09:06,389 --> 00:09:08,252 See, I told you she'd want something. 208 00:09:08,257 --> 00:09:10,392 I'll go check lost and found. 209 00:09:14,430 --> 00:09:15,994 I'm a person of interest? 210 00:09:15,999 --> 00:09:17,228 According to the file, 211 00:09:17,233 --> 00:09:19,898 you were the last person to see Dolores alive. 212 00:09:19,903 --> 00:09:21,667 You want to get out of here, you start talking. 213 00:09:21,671 --> 00:09:23,901 All right, okay, yeah, I had dinner 214 00:09:23,906 --> 00:09:25,236 at the Blue Iris that night, 215 00:09:25,241 --> 00:09:26,706 and I'll tell you what I told the cops then. 216 00:09:26,710 --> 00:09:29,945 I noticed Dolores because she'd had quite a few drinks. 217 00:09:33,416 --> 00:09:35,484 She looked wasted. 218 00:09:36,419 --> 00:09:38,149 (KEYS JINGLING) 219 00:09:38,154 --> 00:09:39,917 And so, later, when I heard 220 00:09:39,922 --> 00:09:41,653 she'd driven off a ravine, I mean, 221 00:09:41,658 --> 00:09:43,287 it kind of tracked. 222 00:09:43,292 --> 00:09:45,757 That's pretty cold. 223 00:09:45,762 --> 00:09:47,725 It is what it is. 224 00:09:47,730 --> 00:09:50,428 Voice on the speaker seems to think there's more to the story. 225 00:09:50,433 --> 00:09:53,364 Yeah. He seems to think someone here knows what happened to her. 226 00:09:53,369 --> 00:09:55,305 Yeah, because he's crazy. 227 00:09:55,310 --> 00:09:57,235 All right, let's just wait him out. 228 00:09:57,240 --> 00:09:58,701 My wife knows where I am. 229 00:09:58,706 --> 00:10:00,506 She's gonna notice when I don't come home. 230 00:10:00,511 --> 00:10:02,974 Uh, hey, guys, I think we've got a leak here. 231 00:10:02,979 --> 00:10:04,075 (BUZZER SOUNDS) 232 00:10:04,080 --> 00:10:07,612 THE ARBITER: Seems you need more motivation. 233 00:10:07,617 --> 00:10:10,552 (YELLING, SHRIEKING) 234 00:10:12,555 --> 00:10:15,055 If you don't figure out what happened to Dolores 235 00:10:15,060 --> 00:10:17,757 in one hour, I send the next electrical charge 236 00:10:17,762 --> 00:10:21,331 through the floor. The clock starts now. 237 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Boss. 238 00:10:27,098 --> 00:10:28,695 You made your point! 239 00:10:28,700 --> 00:10:31,201 - Turn off the water, so we can work! - Please! 240 00:10:36,107 --> 00:10:38,638 Can you get him to open the door? 241 00:10:38,643 --> 00:10:41,074 - One step at a... time. - Boss! 242 00:10:41,079 --> 00:10:42,907 Hey, hey, we need to get you some help. 243 00:10:42,911 --> 00:10:46,196 What we need is a working theory for when he calls back. 244 00:10:46,201 --> 00:10:49,165 Hampton, Fraser, go over every step of this case, 245 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 find out what you missed. 246 00:10:50,175 --> 00:10:52,202 - Sure thing. - Nick, Nancy, with me. 247 00:10:52,207 --> 00:10:53,808 Let's go see if there's anything in Evidence. 248 00:10:53,812 --> 00:10:55,108 GEORGE: Found 'em, Aunt Mei. 249 00:10:55,113 --> 00:10:57,477 - They were in lost and found. - What else did you find? 250 00:10:57,482 --> 00:10:59,145 Your ambition? 251 00:10:59,150 --> 00:11:01,614 A husband? A future? 252 00:11:01,619 --> 00:11:03,650 Walked right into that one. 253 00:11:03,655 --> 00:11:06,219 I always hoped you would get out of this place, 254 00:11:06,224 --> 00:11:09,124 not end up like your mother. 255 00:11:09,129 --> 00:11:11,760 (SIGHS) Put them on me, 256 00:11:11,765 --> 00:11:14,467 like you used to. 257 00:11:17,068 --> 00:11:19,136 ♪ ♪ 258 00:11:26,578 --> 00:11:28,241 So... 259 00:11:28,246 --> 00:11:30,744 - that's what you look like. - That's what you look like. 260 00:11:30,749 --> 00:11:32,445 (CHUCKLES) Every time. 261 00:11:32,450 --> 00:11:35,048 Aw. Better? 262 00:11:35,053 --> 00:11:36,817 Good. Great. Nice. 263 00:11:36,822 --> 00:11:39,635 Um, so now that you can see, you can look for Mary Clarke. 264 00:11:39,640 --> 00:11:41,937 Ghosts don't need glasses. I just didn't feel like myself 265 00:11:41,942 --> 00:11:44,039 without them. 266 00:11:44,044 --> 00:11:46,112 Give me this letter. 267 00:11:52,771 --> 00:11:54,701 Save those. 268 00:11:54,706 --> 00:11:56,336 (EXHALES) 269 00:11:56,341 --> 00:11:58,872 Items from her car and her glove compartment. 270 00:11:58,877 --> 00:12:00,911 Photos of the wreckage. 271 00:12:03,014 --> 00:12:05,311 What's that right there? On her back fender. 272 00:12:05,316 --> 00:12:06,813 - Nick's a car guy. - I get it. 273 00:12:06,818 --> 00:12:08,163 I'm just an actual detective. 274 00:12:08,168 --> 00:12:10,784 It looks like a transfer of red paint from another vehicle. 275 00:12:10,789 --> 00:12:11,989 Maybe it was a hit-and-run. 276 00:12:11,994 --> 00:12:14,155 HAMPTON: If Nancy's right and we're all here for a reason, 277 00:12:14,159 --> 00:12:16,259 well, I started running cross-checks on everyone. 278 00:12:16,264 --> 00:12:17,527 The night Dolores went missing, 279 00:12:17,532 --> 00:12:19,692 Ryan Hudson was arrested for a DUI. 280 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 What was he driving? 281 00:12:22,700 --> 00:12:24,330 Porsche. 282 00:12:24,335 --> 00:12:25,932 A red one. 283 00:12:25,937 --> 00:12:28,301 I don't, I don't think I hit her. 284 00:12:28,306 --> 00:12:30,770 You don't think you hit her? 285 00:12:30,775 --> 00:12:32,639 No, I... 286 00:12:32,644 --> 00:12:37,177 In 2013, I was... I was drinking to... 287 00:12:37,182 --> 00:12:39,982 blackout levels, and on occasion, 288 00:12:39,987 --> 00:12:42,250 I was dumb enough to drive, so... 289 00:12:42,255 --> 00:12:44,919 NANCY: Ryan, you were arrested on Monday, March 11, 290 00:12:44,924 --> 00:12:48,321 at 6:15 p.m. near Mill Road and Delowe. 291 00:12:48,326 --> 00:12:50,657 Do you remember where you were coming from? 292 00:12:50,662 --> 00:12:54,160 Uh, if... well, if it was a-a Monday, 293 00:12:54,165 --> 00:12:58,031 um, I had therapy at 4:00, so... 294 00:12:58,036 --> 00:13:01,434 Hey, what about if you skipped it that day? 295 00:13:01,439 --> 00:13:03,403 Couldn't have skipped it. 296 00:13:03,408 --> 00:13:05,409 It was mandatory. 297 00:13:07,078 --> 00:13:09,542 My father's brother Josiah died of alcoholism, 298 00:13:09,547 --> 00:13:12,379 so he had a zero tolerance for... for that, 299 00:13:12,384 --> 00:13:16,787 and... back then I was way above zero. 300 00:13:18,523 --> 00:13:20,720 Look... to be honest, 301 00:13:20,725 --> 00:13:23,323 I don't, I don't even remember getting pulled over. 302 00:13:23,328 --> 00:13:25,258 Okay? I... 303 00:13:25,263 --> 00:13:28,128 I remember I went to therapy, and then after that, 304 00:13:28,133 --> 00:13:31,998 I went to happy hour at the yacht club, and... 305 00:13:32,003 --> 00:13:34,534 next thing you know, I'm here, I'm getting processed, 306 00:13:34,539 --> 00:13:37,504 and then it's fuzzy from that point on. 307 00:13:37,509 --> 00:13:40,173 I remember they put me in a freezing cell. 308 00:13:40,178 --> 00:13:43,043 The pipes were moaning, and the toilets didn't work. 309 00:13:43,048 --> 00:13:45,412 When was Dolores at the restaurant? 310 00:13:45,417 --> 00:13:47,413 Her credit card was run at 6:08 p.m. 311 00:13:47,418 --> 00:13:49,058 NANCY: Then Ryan couldn't have killed her. 312 00:13:50,054 --> 00:13:52,218 - BRANDON: You sure about that? - Mm-hmm. 313 00:13:52,223 --> 00:13:54,621 Or is this like the time you said Everett Hudson 314 00:13:54,626 --> 00:13:55,822 put a bomb on a cargo ship, 315 00:13:55,827 --> 00:13:57,457 and then you recanted your testimony? 316 00:13:57,462 --> 00:14:00,393 Ryan was coming from therapy and a happy hour 317 00:14:00,398 --> 00:14:01,995 near the yacht club. 318 00:14:02,000 --> 00:14:05,365 Dolores, at 6:08 p.m., was at the Blue Iris. 319 00:14:05,370 --> 00:14:08,535 There is no way that Ryan could have crossed paths 320 00:14:08,540 --> 00:14:10,937 with Dolores before he got pulled over. 321 00:14:10,942 --> 00:14:12,138 She's right. 322 00:14:12,143 --> 00:14:14,607 - That is a relief. - Yeah. 323 00:14:14,612 --> 00:14:16,843 For him, maybe. But Rich and Drunk over here 324 00:14:16,848 --> 00:14:19,616 was our only lead, so now how do we get out of here? 325 00:14:25,056 --> 00:14:29,122 You know, I'm-I'm not the guy that I was back then. 326 00:14:29,127 --> 00:14:31,228 I know. 327 00:14:32,230 --> 00:14:34,394 What's their deal? 328 00:14:34,399 --> 00:14:36,229 Hudson and Drew. 329 00:14:36,234 --> 00:14:38,998 You think he's the reason why she recanted her testimony 330 00:14:39,003 --> 00:14:42,468 and let Everett Hudson walk free from 12 murder charges? 331 00:14:42,473 --> 00:14:45,638 Maybe get back to wondering about the missing Black woman 332 00:14:45,643 --> 00:14:48,145 who's been ignored for the last six years. 333 00:14:52,283 --> 00:14:55,615 You suggesting I'm not? 334 00:14:55,620 --> 00:14:57,050 (CHUCKLES) 335 00:14:57,055 --> 00:15:00,353 I'm suggesting that... 336 00:15:00,358 --> 00:15:04,357 crimes against Black women are underreported... 337 00:15:04,362 --> 00:15:08,165 under-investigated and under-solved. 338 00:15:10,034 --> 00:15:11,998 So maybe... 339 00:15:12,003 --> 00:15:14,400 if Dolores had been white, 340 00:15:14,405 --> 00:15:17,036 more people would have been... 341 00:15:17,041 --> 00:15:19,973 asking about her. 342 00:15:19,978 --> 00:15:22,008 Maybe... 343 00:15:22,013 --> 00:15:24,181 they could have found her. 344 00:15:25,350 --> 00:15:27,417 Maybe even saved her. 345 00:15:28,987 --> 00:15:31,054 I wasn't here then. 346 00:15:33,291 --> 00:15:35,425 You're here now. 347 00:15:38,730 --> 00:15:40,727 You're on a mission. 348 00:15:40,732 --> 00:15:41,798 Yeah, well... 349 00:15:43,301 --> 00:15:45,532 It's because of me that Bashiir and 12 other men 350 00:15:45,537 --> 00:15:47,567 on the Bonny Scot are being denied justice. 351 00:15:47,572 --> 00:15:49,802 So the least I can do is get it for Dolores. 352 00:15:49,807 --> 00:15:52,005 Didn't Brandon say that Dolores looked drunk? 353 00:15:52,010 --> 00:15:53,072 Yeah. Why? 354 00:15:53,077 --> 00:15:55,775 Hey. Buried at the bottom of the pile. 355 00:15:55,780 --> 00:15:58,411 This business card was on the floor of Dolores's car. 356 00:15:58,416 --> 00:16:00,246 "Mitzi Channing Realty"? 357 00:16:00,251 --> 00:16:02,015 Yeah. There's insurance info on the back. 358 00:16:02,020 --> 00:16:04,517 Kind of stuff you write down after an accident. 359 00:16:04,522 --> 00:16:08,559 And isn't that Mitzi leaning up against a red car? 360 00:16:10,995 --> 00:16:12,992 I didn't kill Dolores Barrett. 361 00:16:12,997 --> 00:16:14,827 We all know that there was an accident. 362 00:16:14,832 --> 00:16:16,629 So did you hit her with your car? 363 00:16:16,634 --> 00:16:17,697 No! 364 00:16:17,702 --> 00:16:19,766 Then why'd she have your card? 365 00:16:19,771 --> 00:16:21,468 I-I, um... 366 00:16:21,473 --> 00:16:23,303 (SIGHS, STAMMERS) Okay, look, 367 00:16:23,308 --> 00:16:25,238 look, she-she hit me. 368 00:16:25,243 --> 00:16:27,173 Okay? Okay. We were... I mean, we were... 369 00:16:27,178 --> 00:16:29,379 we were coming out of the restaurant at the same time, and then sh... 370 00:16:29,383 --> 00:16:31,711 she just backed her car into mine. 371 00:16:31,716 --> 00:16:34,013 And then sh-she tried to give me cash, 372 00:16:34,018 --> 00:16:36,916 and I said that I wanted to do it the right way. 373 00:16:36,921 --> 00:16:39,118 And then she just got really aggressive 374 00:16:39,123 --> 00:16:41,454 and she drove off. 375 00:16:41,459 --> 00:16:44,590 So you were the last one to see Dolores alive. 376 00:16:44,595 --> 00:16:46,495 You didn't want to mention that before? 377 00:16:46,500 --> 00:16:47,596 (BUZZER SOUNDS) 378 00:16:47,601 --> 00:16:50,096 THE ARBITER: You have a problem. 379 00:16:50,101 --> 00:16:52,265 Carson Drew is outside. 380 00:16:52,270 --> 00:16:55,334 (THUNDER RUMBLING) 381 00:16:55,339 --> 00:16:56,970 If he makes it to the door, 382 00:16:56,975 --> 00:16:58,104 he'll die first. 383 00:16:58,109 --> 00:17:00,039 But he won't be the last. 384 00:17:00,044 --> 00:17:01,541 Make a call. 385 00:17:01,546 --> 00:17:02,876 (DIAL TONE) 386 00:17:02,881 --> 00:17:05,411 (PANTING) 387 00:17:05,416 --> 00:17:07,146 - (PHONE RINGS) - Carson Drew. 388 00:17:07,151 --> 00:17:09,451 Dad, it's me. Tamura says you're in the parking lot. 389 00:17:09,456 --> 00:17:11,656 Yeah. I haven't heard back from the judge yet. 390 00:17:11,661 --> 00:17:13,854 I'm so sorry. But I brought you something to eat. 391 00:17:13,858 --> 00:17:16,289 I don't need you to white-knight your way in here. 392 00:17:16,294 --> 00:17:18,191 I am not a child. 393 00:17:18,196 --> 00:17:21,527 I don't want a-a "Goldilocks and the Three Bears" bedtime story. 394 00:17:21,532 --> 00:17:23,896 So take your misplaced concern 395 00:17:23,901 --> 00:17:27,000 and your birthday pie and your twisted candles 396 00:17:27,005 --> 00:17:28,939 and go home! 397 00:17:35,179 --> 00:17:37,247 - (THUNDER RUMBLING) - (BEEPS) 398 00:17:45,990 --> 00:17:48,058 (CRICKETS CHIRPING) 399 00:17:51,796 --> 00:17:53,693 Mm. 400 00:17:53,698 --> 00:17:54,931 (WHISPERS): Yeah, she's gone. 401 00:17:56,100 --> 00:17:58,831 (CLEARS THROAT) So why does she call you Xiao Lan? 402 00:17:58,836 --> 00:18:00,466 Is that your Chinese name? 403 00:18:00,471 --> 00:18:02,435 No. (INHALES) 404 00:18:02,440 --> 00:18:04,537 It's her weird nickname for me. (EXHALES) 405 00:18:04,542 --> 00:18:07,206 It means "Little Lazy". 406 00:18:07,211 --> 00:18:10,209 Anytime I did something slowly or wrong, 407 00:18:10,214 --> 00:18:12,211 she thought that would motivate me. 408 00:18:12,216 --> 00:18:14,847 That's not a very motivational name. 409 00:18:14,852 --> 00:18:18,017 I mean, like, "Unyielding Lioness" or "Spine of Steel", 410 00:18:18,022 --> 00:18:19,723 - that's motivational... - Mei thought if she went easy on me, 411 00:18:19,727 --> 00:18:21,724 I would underachieve. 412 00:18:21,729 --> 00:18:24,127 She wanted me to succeed and be reliable. 413 00:18:24,132 --> 00:18:26,192 Well, you are massively reliable. 414 00:18:26,197 --> 00:18:27,560 I wasn't. 415 00:18:27,565 --> 00:18:29,629 Not when it counted. 416 00:18:29,634 --> 00:18:30,730 (DOOR OPENS) 417 00:18:30,735 --> 00:18:32,899 - (BELL JINGLES) - Whoa. 418 00:18:32,904 --> 00:18:35,234 Nancy's being held hostage at the police station, 419 00:18:35,239 --> 00:18:37,205 and we have to save her without tipping anyone off. 420 00:18:37,209 --> 00:18:38,209 Can you help? 421 00:18:38,214 --> 00:18:39,245 That sounded like a question, 422 00:18:39,249 --> 00:18:40,850 but it was really a statement. 423 00:18:48,000 --> 00:18:49,363 (BRAKES SQUEAK) 424 00:18:49,368 --> 00:18:50,564 BESS: Okay, 425 00:18:50,569 --> 00:18:52,769 so, Mr. Drew, you're absolutely 100% positive 426 00:18:52,774 --> 00:18:55,803 - this is a hostage thing? - "Goldilocks" is code name for a game 427 00:18:55,807 --> 00:18:57,738 that Nancy and I used to play when she was a kid. 428 00:18:57,742 --> 00:19:01,775 It means, "Pay attention to the third thing I'm about to say". 429 00:19:01,780 --> 00:19:04,144 The three bears. The third thing was always "just right". 430 00:19:04,149 --> 00:19:08,148 Nice game. And "twisted candle" is... an old case of hers? 431 00:19:08,153 --> 00:19:09,983 Robbery at a department store. 432 00:19:09,988 --> 00:19:11,853 - Mm. - The criminals booby-trapped the exits, 433 00:19:11,858 --> 00:19:13,658 took hostages in the home goods section 434 00:19:13,663 --> 00:19:15,559 and Nancy led the cops through a secret basement, 435 00:19:15,563 --> 00:19:16,563 saved everyone. 436 00:19:16,568 --> 00:19:18,766 Okay, so the-the police station exits are... 437 00:19:18,771 --> 00:19:20,234 Most likely electrified. 438 00:19:20,239 --> 00:19:22,436 Which is why I was hoping Ace might be able to help me 439 00:19:22,441 --> 00:19:24,472 with the power grid and maybe the security cameras. 440 00:19:24,477 --> 00:19:25,777 But you say Ace is... 441 00:19:25,782 --> 00:19:27,934 - Uh, he's soul-searching. Jesse's with him. - Yeah. 442 00:19:27,939 --> 00:19:30,504 I was actually thinking we could use the rubber floor mats 443 00:19:30,509 --> 00:19:32,639 in the car to insulate us from the electric charge. 444 00:19:32,644 --> 00:19:34,441 That's a great idea. 445 00:19:34,446 --> 00:19:36,009 Great. 446 00:19:36,014 --> 00:19:38,345 Okay. And if these don't work, 447 00:19:38,350 --> 00:19:40,547 maybe we can scale the side of the building, 448 00:19:40,552 --> 00:19:42,816 hope to find a trapdoor on the roof. 449 00:19:42,821 --> 00:19:44,422 Look at us. Who needs Ace? 450 00:19:46,625 --> 00:19:48,326 Scale the building? 451 00:19:51,997 --> 00:19:54,428 (SIGHS) 452 00:19:54,433 --> 00:19:57,033 He's in pretty rough shape and getting worse. 453 00:19:57,038 --> 00:19:59,139 He needs a doctor. 454 00:20:01,692 --> 00:20:04,189 Tell them what you just told me. 455 00:20:04,194 --> 00:20:06,024 I, um... 456 00:20:06,029 --> 00:20:07,860 I saw them fighting 457 00:20:07,865 --> 00:20:09,178 outside the restaurant that night. 458 00:20:09,182 --> 00:20:11,178 D-Dolores. (SHUDDERS) 459 00:20:11,183 --> 00:20:12,250 And Brandon. 460 00:20:14,186 --> 00:20:16,116 And I didn't tell you earlier because I'm... 461 00:20:16,121 --> 00:20:17,284 I'm afraid of him. 462 00:20:17,289 --> 00:20:18,318 What? 463 00:20:18,323 --> 00:20:19,323 I mean, Dolores, 464 00:20:19,328 --> 00:20:21,158 she was furious. And it was like they were... 465 00:20:21,163 --> 00:20:23,561 they were having, like, a lovers' quarrel. 466 00:20:23,566 --> 00:20:24,829 I mean, you grabbed her arm, 467 00:20:24,834 --> 00:20:26,634 - and she pulled away. - No, no, I... 468 00:20:26,639 --> 00:20:28,403 She was drunk. I just... I tried helping her. 469 00:20:28,408 --> 00:20:31,030 - She freaked. - RYAN: Okay, I found this earlier. 470 00:20:31,035 --> 00:20:35,368 This is a statement to the cops from Dolores's mom, Linda. 471 00:20:35,373 --> 00:20:38,705 "My Dolores is a sweet girl who loves flowers. 472 00:20:38,710 --> 00:20:40,807 She's never even smoked or drank". 473 00:20:40,812 --> 00:20:42,109 BRANDON: Okay. (CHUCKLES) 474 00:20:42,114 --> 00:20:44,544 Guys, come on. Of course her mother's gonna say that. 475 00:20:44,549 --> 00:20:45,681 - Right? I mean... - (BUZZER SOUNDS) 476 00:20:45,685 --> 00:20:47,881 THE ARBITER: Do you believe Brandon? 477 00:20:47,886 --> 00:20:49,553 No. 478 00:20:50,455 --> 00:20:51,852 Why-why would you tell him that? 479 00:20:51,857 --> 00:20:54,254 I'm watching a pizza get delivered 480 00:20:54,259 --> 00:20:56,723 to 404 Guilford Lane. 481 00:20:56,728 --> 00:20:57,758 FRASER: Guilford Lane? 482 00:20:57,763 --> 00:21:00,160 He's watching Brandon's house? 483 00:21:00,165 --> 00:21:01,228 That's not my house. 484 00:21:01,233 --> 00:21:03,297 It's mine. My family. 485 00:21:03,302 --> 00:21:05,198 He's threatening my family 486 00:21:05,203 --> 00:21:06,567 - because you keep lying! - Hey, wait! 487 00:21:06,571 --> 00:21:08,141 - Hey! - I swear to God, if he hurts 488 00:21:08,146 --> 00:21:10,470 - my family because of your lies... - Listen! 489 00:21:10,475 --> 00:21:13,102 You were arguing with Dolores. 490 00:21:13,107 --> 00:21:14,307 You grabbed her arm. 491 00:21:14,312 --> 00:21:16,476 Because I didn't want her to leave! 492 00:21:16,481 --> 00:21:18,278 You knew her, didn't you? 493 00:21:18,283 --> 00:21:20,580 - Didn't you?! - We dated! 494 00:21:20,585 --> 00:21:22,215 For a few months. 495 00:21:22,220 --> 00:21:23,917 Were you married back then, too? 496 00:21:23,922 --> 00:21:26,254 Is that why she came to town... to break up with you? 497 00:21:26,258 --> 00:21:27,921 (SIGHS) 498 00:21:27,926 --> 00:21:30,090 She threatened to tell my wife. 499 00:21:30,095 --> 00:21:32,626 I just... I wanted her to see my point of view. 500 00:21:32,631 --> 00:21:34,761 I wanted her to hear me out. 501 00:21:34,766 --> 00:21:37,597 And then she left, so I went inside, 502 00:21:37,602 --> 00:21:39,866 and I drank till last call. 503 00:21:39,871 --> 00:21:41,768 And then my wife picked me up. 504 00:21:41,773 --> 00:21:44,704 (PANTING) 505 00:21:44,709 --> 00:21:45,972 So I have an alibi. 506 00:21:45,977 --> 00:21:47,741 (THUDDING) 507 00:21:47,746 --> 00:21:50,615 Oh, my God. 508 00:21:50,620 --> 00:21:52,651 His skin's cold. 509 00:21:52,656 --> 00:21:55,391 Okay, he's got a pulse, but just barely. 510 00:21:58,657 --> 00:22:00,887 CARSON: Okay, George, Bess, here we go. 511 00:22:00,892 --> 00:22:02,990 - (GRUNTS) - (GASPS) 512 00:22:02,995 --> 00:22:04,658 Coming through. 513 00:22:04,663 --> 00:22:07,394 - All right, go, guys. - Okay. 514 00:22:07,399 --> 00:22:09,863 - (ALL GRUNTING) - CARSON: Wait, wait! Stop! 515 00:22:09,868 --> 00:22:11,533 - What? - Stop, stop! It's ripping. It's ripping. It's ripping. 516 00:22:11,537 --> 00:22:14,573 No. What? 517 00:22:17,976 --> 00:22:20,978 Detective Tamura needs a doctor. 518 00:22:23,448 --> 00:22:27,447 Please! I will get justice for Dolores. 519 00:22:27,452 --> 00:22:30,984 I want to balance the scales, but I can't do that 520 00:22:30,989 --> 00:22:33,491 if another innocent person dies! 521 00:22:35,126 --> 00:22:36,957 - (ELECTRICAL WHIRRING) - (DOOR CLICKS) 522 00:22:36,962 --> 00:22:39,029 (PANTING) 523 00:22:39,965 --> 00:22:42,685 - Are you all right? - I don't know, but we have to hurry. 524 00:22:42,689 --> 00:22:44,332 He could turn the power back on any second. 525 00:22:44,336 --> 00:22:45,936 - Okay. - Hey! Bring Tamura! 526 00:22:45,941 --> 00:22:47,430 He goes first. The door is open. 527 00:22:47,435 --> 00:22:48,735 Grab Tamura! Come on, let's go! 528 00:22:48,740 --> 00:22:50,138 We're getting out of here. Come on! 529 00:22:50,142 --> 00:22:51,243 - Come on! - Yeah, come on, let's go! 530 00:22:51,247 --> 00:22:53,344 - Go, go, go, go, go! - Hurry up! Hurry! 531 00:22:53,349 --> 00:22:56,014 Hurry up. Come on. 532 00:22:56,019 --> 00:22:58,887 (PENCIL SCRIBBLING) 533 00:23:00,619 --> 00:23:01,949 (PANTING) 534 00:23:01,954 --> 00:23:03,984 - Nancy, wait. Wait. - Uh, hey, there... 535 00:23:03,989 --> 00:23:06,987 - There is a line. - The day after Dolores disappeared, 536 00:23:06,992 --> 00:23:09,512 a flower-shaped topaz earring was found here. 537 00:23:09,517 --> 00:23:11,057 I've seen that earring before. 538 00:23:11,062 --> 00:23:13,196 We both have. Remember? 539 00:23:15,267 --> 00:23:17,430 Dolores was in this station the night she went missing. 540 00:23:17,435 --> 00:23:19,334 CARSON: Hurry up! We got to get out of here! Come on. 541 00:23:19,338 --> 00:23:20,568 MITZI: Wait your turn. 542 00:23:20,573 --> 00:23:22,172 Dad, here's what I want for my birthday. 543 00:23:22,176 --> 00:23:23,910 Trust me one more time. 544 00:23:25,210 --> 00:23:26,640 Rearm the doors! 545 00:23:26,645 --> 00:23:28,375 - (BUZZER SOUNDS) - (ELECTRICAL WHIRRING) 546 00:23:28,380 --> 00:23:29,843 What are you doing?! 547 00:23:29,848 --> 00:23:31,678 Somebody here is still lying. 548 00:23:31,683 --> 00:23:34,247 Somebody knows what happened to Dolores! 549 00:23:34,252 --> 00:23:37,184 And nobody is leaving until we find out how she died. 550 00:23:37,189 --> 00:23:38,989 I'm the Arbiter now. 551 00:23:46,800 --> 00:23:48,730 This makes you an accomplice. 552 00:23:48,735 --> 00:23:50,336 Arrest me. 553 00:23:53,239 --> 00:23:56,338 An earring identical to one of Dolores Barrett's was found 554 00:23:56,343 --> 00:23:58,673 in the precinct the morning after she disappeared. 555 00:23:58,678 --> 00:24:00,209 It was logged as an unclaimed possession, 556 00:24:00,213 --> 00:24:01,710 and then someone tore the page out. 557 00:24:01,715 --> 00:24:03,082 Why was she in the precinct? 558 00:24:04,514 --> 00:24:06,314 Ryan, you were there that night. 559 00:24:06,319 --> 00:24:07,816 Do you remember seeing her? 560 00:24:07,821 --> 00:24:09,621 Nah, I was wasted. 561 00:24:09,626 --> 00:24:12,428 I mean, I didn't sober up until I walked home at midnight. 562 00:24:13,460 --> 00:24:15,257 At midnight? 563 00:24:15,262 --> 00:24:16,762 Yeah. 564 00:24:18,431 --> 00:24:20,831 Because this says 565 00:24:20,836 --> 00:24:23,031 that you were released at 8:00 a.m. the next day. 566 00:24:23,036 --> 00:24:25,000 Okay, well, that's definitely not true, 567 00:24:25,005 --> 00:24:27,769 because when I got out, no buses were running, 568 00:24:27,774 --> 00:24:30,372 and my car was in the impound so I had to walk. 569 00:24:30,377 --> 00:24:32,307 Plus, it was... it was dark outside, 570 00:24:32,312 --> 00:24:33,772 like-like midnight dark. 571 00:24:33,777 --> 00:24:35,078 BRANDON: Why would you release him 572 00:24:35,082 --> 00:24:37,109 ahead of schedule, and then alter the records? 573 00:24:37,114 --> 00:24:39,011 Maybe they didn't want him to see what happened 574 00:24:39,016 --> 00:24:41,084 - after midnight. - (PHONE RINGING) 575 00:24:43,256 --> 00:24:45,320 TAMURA: Nancy, I just got Internet back on my phone. 576 00:24:45,325 --> 00:24:47,923 Dolores was pulled over the night she disappeared. 577 00:24:47,928 --> 00:24:50,492 I accessed the DMV database. Her plates were run. 578 00:24:50,497 --> 00:24:52,731 Who pulled her over? 579 00:24:54,401 --> 00:24:56,264 It's not what you think. 580 00:24:56,269 --> 00:24:59,601 - You arrested Dolores. Why? - (FRASER SIGHS) 581 00:24:59,606 --> 00:25:01,674 Okay. 582 00:25:05,345 --> 00:25:07,509 Dispatch got a call from Mitzi 583 00:25:07,514 --> 00:25:10,278 about a Black woman driving erratically. 584 00:25:10,283 --> 00:25:12,647 She said Dolores had a ton of cash 585 00:25:12,652 --> 00:25:15,717 and that she was probably a drug dealer. 586 00:25:15,722 --> 00:25:17,352 No, no, I didn't. I didn't. I said... 587 00:25:17,357 --> 00:25:19,554 I said possible drug dealer. 588 00:25:19,559 --> 00:25:22,359 I mean, every-everyone is a possible drug dealer, right? 589 00:25:22,364 --> 00:25:23,993 FRASER: So when I pulled Dolores over, 590 00:25:23,997 --> 00:25:26,061 and I saw that wasn't the case, I let her go. 591 00:25:26,066 --> 00:25:28,067 (SIREN WHOOPS) 592 00:25:31,404 --> 00:25:33,501 FRASER: I didn't mention it earlier because 593 00:25:33,506 --> 00:25:38,974 I didn't want to out Mitzi for... for obvious racism. 594 00:25:38,979 --> 00:25:41,439 What?! I am... I am not a racist! 595 00:25:41,444 --> 00:25:42,844 Uh... 596 00:25:42,849 --> 00:25:45,146 It's the police. 597 00:25:45,151 --> 00:25:49,084 The police... they did something to that girl. 598 00:25:49,089 --> 00:25:50,986 'Cause why else would Hampton 599 00:25:50,991 --> 00:25:52,821 have threatened me earlier tonight? 600 00:25:52,826 --> 00:25:56,091 Yeah, she told me that if I said I called the cops on Dolores, 601 00:25:56,096 --> 00:25:57,526 that it would get out 602 00:25:57,531 --> 00:26:01,930 that I weaponized the police against a Black person. 603 00:26:01,935 --> 00:26:04,466 And then, it would be all over the Internet, and that people... 604 00:26:04,471 --> 00:26:06,935 they would come after my kids, and I'm so sorry, 605 00:26:06,940 --> 00:26:08,270 but I'm a mom. 606 00:26:08,275 --> 00:26:09,771 You must have misunderstood me. 607 00:26:09,776 --> 00:26:12,311 NICK: Employee personnel record for that night. 608 00:26:14,047 --> 00:26:16,945 Officer Hampton was on guard duty. 609 00:26:16,950 --> 00:26:18,813 She would have been guarding Dolores. 610 00:26:18,818 --> 00:26:21,149 NANCY: Ryan, you said something earlier about pipes? 611 00:26:21,154 --> 00:26:24,085 You sure what you were hearing was moaning pipes? 612 00:26:24,090 --> 00:26:26,655 I-I thought it was. 613 00:26:26,660 --> 00:26:30,258 It was this high-pitched... 614 00:26:30,263 --> 00:26:32,661 It sounded like crying. 615 00:26:32,666 --> 00:26:34,262 That's because it was crying. 616 00:26:34,267 --> 00:26:36,335 It was Dolores Barrett crying, wasn't it? 617 00:26:40,206 --> 00:26:42,370 What'd you do to her? 618 00:26:42,375 --> 00:26:44,072 HAMPTON: I didn't... 619 00:26:44,077 --> 00:26:46,608 - I didn't... - NICK: Please. 620 00:26:46,613 --> 00:26:48,681 Hey. 621 00:26:49,983 --> 00:26:53,648 Please, please, 622 00:26:53,653 --> 00:26:56,021 just tell us the truth. 623 00:26:58,324 --> 00:27:00,321 Fraser brought her in that way. 624 00:27:00,326 --> 00:27:01,923 Not another word, Hampton. 625 00:27:01,928 --> 00:27:04,826 He said if I didn't cover for him, 626 00:27:04,831 --> 00:27:06,891 he'd make sure I never got backup again. 627 00:27:06,896 --> 00:27:07,896 She's lying. 628 00:27:07,901 --> 00:27:10,899 HAMPTON: Dolores came in holding her head, 629 00:27:10,904 --> 00:27:12,767 sobbing. 630 00:27:12,772 --> 00:27:15,103 (MUFFLED): Please. 631 00:27:15,108 --> 00:27:17,906 Please help me. Please. 632 00:27:17,911 --> 00:27:20,017 I wanted to call the doctor, 633 00:27:20,022 --> 00:27:23,187 but Fraser said, "No. They all do that. 634 00:27:23,192 --> 00:27:26,290 They all call for their mothers". 635 00:27:26,295 --> 00:27:28,626 Then Dolores had a seizure! 636 00:27:28,631 --> 00:27:32,454 She was bleeding inside of her head. 637 00:27:32,459 --> 00:27:35,290 She died in front of us. 638 00:27:35,295 --> 00:27:37,496 We panicked. 639 00:27:38,798 --> 00:27:42,364 We threw her car in the ravine and... 640 00:27:42,369 --> 00:27:45,166 her body in the ocean. 641 00:27:45,171 --> 00:27:47,702 You're the cops. 642 00:27:47,707 --> 00:27:52,274 FRASER: You believe that insane story, really? 643 00:27:52,279 --> 00:27:54,442 I kept the dashcam footage from that night. 644 00:27:54,447 --> 00:27:57,045 Even though you told me not to. 645 00:27:57,050 --> 00:28:00,615 You hit her head against the car right after you handcuffed her. 646 00:28:00,620 --> 00:28:02,187 The video shows it all. 647 00:28:05,392 --> 00:28:07,589 It was an accident! 648 00:28:07,594 --> 00:28:09,762 She was resisting! 649 00:28:11,364 --> 00:28:12,961 She pulled away. 650 00:28:12,966 --> 00:28:15,201 Probably because she was terrified. 651 00:28:17,871 --> 00:28:21,941 Because we are always terrified. 652 00:28:23,209 --> 00:28:25,940 Brandon, you harassed her. 653 00:28:25,945 --> 00:28:28,376 Hey. 654 00:28:28,381 --> 00:28:30,478 NANCY: Mitzi, you humiliated her. 655 00:28:30,483 --> 00:28:32,180 - Are you listening to me? - Fraser, 656 00:28:32,185 --> 00:28:35,183 you pulled her over without probable cause, 657 00:28:35,188 --> 00:28:38,253 and you terrified and assaulted her. 658 00:28:38,258 --> 00:28:41,056 Hampton, you left her to die 659 00:28:41,061 --> 00:28:45,193 a slow and painful death alone 660 00:28:45,198 --> 00:28:47,929 as she cried out for help in a holding cell. 661 00:28:47,934 --> 00:28:51,132 And then you covered up her murder, 662 00:28:51,137 --> 00:28:54,406 and you threw her body in the ocean. 663 00:28:56,576 --> 00:28:58,677 Did you get all of that? 664 00:29:01,915 --> 00:29:04,679 ♪ ♪ 665 00:29:04,684 --> 00:29:06,752 (CLOCK TICKING) 666 00:29:08,855 --> 00:29:11,019 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 667 00:29:11,024 --> 00:29:13,125 (SIGHS) 668 00:29:14,928 --> 00:29:16,995 (SIREN APPROACHING) 669 00:29:19,532 --> 00:29:22,167 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - _ 670 00:29:22,172 --> 00:29:28,172 _ 671 00:29:36,182 --> 00:29:38,250 Are you okay? 672 00:29:44,090 --> 00:29:45,791 No. 673 00:29:58,104 --> 00:30:00,401 (INDISTINCT CHATTER) 674 00:30:00,406 --> 00:30:02,804 So who was he? 675 00:30:02,809 --> 00:30:04,677 The Arbiter? 676 00:30:06,212 --> 00:30:08,443 Haven't figured it out. 677 00:30:08,448 --> 00:30:10,245 Got to be from Horseshoe Bay, though, 678 00:30:10,250 --> 00:30:12,380 'cause he recognized Carson by sight. 679 00:30:12,385 --> 00:30:14,449 Yeah. 680 00:30:14,454 --> 00:30:16,951 They'll figure it out. 681 00:30:16,956 --> 00:30:20,359 You got justice for Dolores tonight. 682 00:30:21,995 --> 00:30:23,695 I'm proud of you. 683 00:30:25,899 --> 00:30:30,369 I guess that's one down, and, uh, 12 to go. 684 00:30:31,538 --> 00:30:33,572 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 685 00:30:35,041 --> 00:30:37,309 - (BELL TOLLING) - (NANCY SIGHS) 686 00:30:44,350 --> 00:30:46,385 (BELL TOLLING) 687 00:30:52,025 --> 00:30:54,092 ♪ ♪ 688 00:30:56,229 --> 00:30:58,860 Do you have a confession to make? 689 00:30:58,865 --> 00:31:00,862 I was hoping that you could say a prayer 690 00:31:00,867 --> 00:31:03,865 for a woman who was murdered. 691 00:31:03,870 --> 00:31:06,200 Her name was Dolores Barrett. 692 00:31:06,205 --> 00:31:08,836 Her killers were caught tonight, 693 00:31:08,841 --> 00:31:11,239 but her family won't get to see it. 694 00:31:11,244 --> 00:31:14,880 According to the Internet, her mother, Linda, died last week. 695 00:31:16,382 --> 00:31:18,079 Linda never stopped trying 696 00:31:18,084 --> 00:31:21,249 to find out what happened to Dolores. 697 00:31:21,254 --> 00:31:25,086 Ignored by the police, she found someone to advocate for her. 698 00:31:25,091 --> 00:31:30,129 Someone who found Dolores's missing earring in 2013. 699 00:31:30,133 --> 00:31:32,460 _ 700 00:31:32,465 --> 00:31:35,229 Someone who administered chaplain services to the jail 701 00:31:35,234 --> 00:31:36,731 and the police department back then. 702 00:31:36,736 --> 00:31:37,936 Someone who still does. 703 00:31:37,940 --> 00:31:39,602 _ 704 00:31:39,606 --> 00:31:43,771 On the phone tonight, I heard the faintest ringing sound. 705 00:31:43,776 --> 00:31:46,074 THE ARBITER: Tonight, I am the Arbiter. 706 00:31:46,079 --> 00:31:48,443 Someone here knows what happened 707 00:31:48,448 --> 00:31:50,148 to Dolores Barrett. 708 00:31:50,153 --> 00:31:52,221 (BELL TOLLING) 709 00:31:55,788 --> 00:31:58,386 Church bells. 710 00:31:58,391 --> 00:32:00,859 Ringing on the hour. 711 00:32:02,729 --> 00:32:06,928 So, the same question goes for you, Reverend. 712 00:32:06,933 --> 00:32:09,868 Do you have a confession to make? 713 00:32:19,350 --> 00:32:22,281 How long do I have before the authorities arrive? 714 00:32:22,286 --> 00:32:25,155 NANCY: I didn't tell them about you. 715 00:32:35,633 --> 00:32:37,797 In 2013, 716 00:32:37,802 --> 00:32:40,130 after they published Dolores's photo, 717 00:32:40,135 --> 00:32:42,635 I realized it was her earring I found 718 00:32:42,640 --> 00:32:44,670 that morning in the holding cell. 719 00:32:44,675 --> 00:32:46,939 And when I asked them about it, 720 00:32:46,944 --> 00:32:49,976 they insisted someone else had claimed the earring. 721 00:32:49,981 --> 00:32:53,045 But I knew in my heart that wasn't true. 722 00:32:53,050 --> 00:32:56,549 I could tell they had done something to her. 723 00:32:56,554 --> 00:32:59,986 For years, I prayed for justice. 724 00:32:59,991 --> 00:33:02,488 And then Dolores's mother died last week, 725 00:33:02,493 --> 00:33:06,158 and I decided to make that justice happen myself. 726 00:33:06,163 --> 00:33:09,295 But I needed to make sure they would confess. 727 00:33:09,300 --> 00:33:12,202 And for that to happen, I needed pressure. 728 00:33:13,704 --> 00:33:17,470 When I heard Tamura and the D.A. discussing your arrest warrant, 729 00:33:17,475 --> 00:33:19,943 I finally had my chance. 730 00:33:21,879 --> 00:33:25,311 I was a mechanical engineer before I went to the seminary, 731 00:33:25,316 --> 00:33:29,048 so rigging up the water and electrical was simple. 732 00:33:29,053 --> 00:33:31,121 Still... 733 00:33:32,223 --> 00:33:34,620 I'm sorry Tamura's hurt. 734 00:33:34,625 --> 00:33:36,856 Tamura's gonna be okay. 735 00:33:36,861 --> 00:33:39,025 (EXHALES) Good. 736 00:33:39,030 --> 00:33:40,793 He's just about to head 737 00:33:40,798 --> 00:33:42,532 into surgery soon. 738 00:33:45,570 --> 00:33:48,100 I read you recanted your testimony 739 00:33:48,105 --> 00:33:50,202 against Everett Hudson. 740 00:33:50,207 --> 00:33:52,642 Doesn't seem like you. 741 00:33:54,045 --> 00:33:56,680 I don't know who I am anymore. 742 00:33:59,050 --> 00:34:01,151 Matthew 7. 743 00:34:03,087 --> 00:34:06,552 "Every good tree bringeth forth good fruit, 744 00:34:06,557 --> 00:34:10,089 but a corrupt tree bringeth forth evil fruit". 745 00:34:10,094 --> 00:34:13,526 One's choices tell the world who they are. 746 00:34:13,531 --> 00:34:16,600 What will yours say about you? 747 00:34:25,142 --> 00:34:27,442 BESS: Okay, what do you mean, 748 00:34:27,447 --> 00:34:28,975 you can't find Mary Clarke? 749 00:34:28,980 --> 00:34:30,180 Yeah, and why did you wait 750 00:34:30,185 --> 00:34:32,487 until after you ate the dessert to tell us? 751 00:34:34,318 --> 00:34:36,749 (OLD WOMAN'S VOICE): Mary Clarke moved on. 752 00:34:36,754 --> 00:34:40,152 The spirits who knew her whispered her story to me. 753 00:34:40,157 --> 00:34:42,154 After Odette died, 754 00:34:42,159 --> 00:34:44,991 Mary grieved, healed, 755 00:34:44,996 --> 00:34:47,526 but eventually found love again. 756 00:34:47,531 --> 00:34:50,029 A great love. 757 00:34:50,034 --> 00:34:52,798 She had a full life 758 00:34:52,803 --> 00:34:57,169 and died in old age surrounded by family. 759 00:34:57,174 --> 00:35:00,940 Odette was only a very small part of Mary's long story. 760 00:35:00,945 --> 00:35:02,541 ODETTE: Menteuse! 761 00:35:02,546 --> 00:35:04,310 She lies. 762 00:35:04,315 --> 00:35:08,414 I died with Mary's name in my heart. 763 00:35:08,419 --> 00:35:11,250 She was waiting for me. 764 00:35:11,255 --> 00:35:13,853 Waiting for me to return. 765 00:35:13,858 --> 00:35:16,756 Oh, Odette. 766 00:35:16,761 --> 00:35:18,795 I'm sorry. 767 00:35:21,599 --> 00:35:23,963 BESS: Yeah. 768 00:35:23,968 --> 00:35:26,832 (EXHALES) Thank you 769 00:35:26,837 --> 00:35:28,872 for trying, Aunt Mei. 770 00:35:43,220 --> 00:35:45,288 Aunt Mei... 771 00:35:48,423 --> 00:35:51,023 I'm sorry that I didn't come to visit you 772 00:35:51,028 --> 00:35:53,259 when you needed me the most. 773 00:35:53,264 --> 00:35:56,162 I just... I didn't want my last memory of you 774 00:35:56,167 --> 00:35:58,264 to be sick and hooked up to IV tubes. 775 00:35:58,269 --> 00:36:00,966 It was... It was really selfish. 776 00:36:00,971 --> 00:36:02,138 Xiao Lan. 777 00:36:03,107 --> 00:36:05,337 Do you think that's why I've come? 778 00:36:05,342 --> 00:36:06,772 To scold you? 779 00:36:06,777 --> 00:36:09,709 No, you do plenty of that yourself. 780 00:36:09,714 --> 00:36:12,745 For better or worse, my voice is in your head. 781 00:36:12,750 --> 00:36:16,182 Yeah. Sure is. 782 00:36:16,187 --> 00:36:19,385 Then hear me tell you this. 783 00:36:19,390 --> 00:36:21,020 Like Mary Clarke, 784 00:36:21,025 --> 00:36:24,690 I, too, died surrounded by family and love. 785 00:36:24,695 --> 00:36:26,830 Your love. 786 00:36:28,165 --> 00:36:31,735 It lives with me, and it always will. 787 00:36:36,407 --> 00:36:38,137 Give me your hand. 788 00:36:38,142 --> 00:36:39,705 (CHUCKLES, SNIFFLES) 789 00:36:39,710 --> 00:36:42,541 My palm hasn't changed. 790 00:36:42,546 --> 00:36:44,814 But you have. 791 00:36:45,816 --> 00:36:49,115 I read all the clippings on the wall in here. 792 00:36:49,120 --> 00:36:52,485 Co-owner of this restaurant. 793 00:36:52,490 --> 00:36:55,254 And Ted is class president. 794 00:36:55,259 --> 00:36:59,825 You have done a very good job raising your sisters. 795 00:36:59,830 --> 00:37:02,328 Really? 796 00:37:02,333 --> 00:37:05,064 Just because I never told you I was proud of you 797 00:37:05,069 --> 00:37:06,732 doesn't mean I'm not. 798 00:37:06,737 --> 00:37:10,870 But, Xiao Lan, I'm scared for you. 799 00:37:10,875 --> 00:37:15,040 You must find a way to untangle Odette's soul from yours. 800 00:37:15,045 --> 00:37:17,309 Look. 801 00:37:17,314 --> 00:37:20,980 Your palm has changed. 802 00:37:20,985 --> 00:37:25,451 Your life line is beginning to merge with Odette's. 803 00:37:25,456 --> 00:37:28,654 Your original line had a rocky start 804 00:37:28,659 --> 00:37:31,461 but ended up happy and long. 805 00:37:32,429 --> 00:37:34,994 Odette's life line 806 00:37:34,999 --> 00:37:37,500 is violent and brief. 807 00:37:39,170 --> 00:37:42,101 If you do not find a way to sever your connection, 808 00:37:42,106 --> 00:37:44,707 your life line will be greatly shortened. 809 00:37:46,110 --> 00:37:49,809 Reclaim your destiny, George. 810 00:37:49,814 --> 00:37:51,877 I do not want to see you again 811 00:37:51,882 --> 00:37:55,552 until you're an old lady like me. 812 00:37:59,723 --> 00:38:02,625 (GHOSTLY EXHALE ECHOES) 813 00:38:06,163 --> 00:38:08,727 (NORMAL VOICE): Don't take this the wrong way, but you... 814 00:38:08,732 --> 00:38:11,664 You don't have to keep hugging me if you don't want to. 815 00:38:11,669 --> 00:38:12,898 Oh. (CHUCKLES) 816 00:38:12,903 --> 00:38:14,300 Ooh. (SNIFFLES) 817 00:38:14,305 --> 00:38:16,302 Sorry. Uh... 818 00:38:16,307 --> 00:38:17,937 Whoo. 819 00:38:17,942 --> 00:38:19,939 (SNIFFLES, EXHALES) 820 00:38:19,944 --> 00:38:21,841 Welcome back. 821 00:38:21,846 --> 00:38:23,509 You okay? 822 00:38:23,514 --> 00:38:25,544 Yeah. 823 00:38:25,549 --> 00:38:27,617 But you're not. 824 00:38:28,619 --> 00:38:30,887 I heard what Aunt Mei said. 825 00:38:34,024 --> 00:38:36,021 Just do me a favor? 826 00:38:36,026 --> 00:38:38,027 Don't tell anyone. 827 00:38:39,396 --> 00:38:42,765 I don't want to ruin Nancy's party later, okay? 828 00:38:45,369 --> 00:38:47,399 Just open the fridge real quick. Awesome. 829 00:38:47,404 --> 00:38:50,035 NEWSWOMAN: And now, live from Palley General Hospital, 830 00:38:50,040 --> 00:38:51,503 Detective Abe Tamura 831 00:38:51,508 --> 00:38:54,273 with a comment on the murder of Dolores Barrett. 832 00:38:54,278 --> 00:38:57,076 TAMURA: Rest assured, the police department is committed 833 00:38:57,081 --> 00:39:00,613 to eradicating the racism and gross abuses 834 00:39:00,618 --> 00:39:02,715 that led to this tragedy. 835 00:39:02,720 --> 00:39:04,917 We have a lot of work to do, 836 00:39:04,922 --> 00:39:08,354 and that work begins today. 837 00:39:08,359 --> 00:39:10,356 Thank you. 838 00:39:10,361 --> 00:39:12,428 Hey. 839 00:39:19,904 --> 00:39:23,335 ♪ ♪ 840 00:39:23,340 --> 00:39:25,437 - Hello. (GASPS) - CARSON: Hey. 841 00:39:25,442 --> 00:39:27,707 - Hi. Thank you, thank you. - Yes. Welcome, welcome. Come on in. 842 00:39:27,711 --> 00:39:29,178 Ace. 843 00:39:33,684 --> 00:39:35,151 (DOOR CLOSES) 844 00:39:36,520 --> 00:39:39,084 - I know you said no party. - NANCY: It's okay. 845 00:39:39,089 --> 00:39:40,790 Pie time? 846 00:39:43,761 --> 00:39:45,295 BESS: Get in. 847 00:39:47,264 --> 00:39:49,094 - Cheese! - (CAMERA CLICKS) 848 00:39:49,099 --> 00:39:51,664 Nice. (CHUCKLES) 849 00:39:51,669 --> 00:39:54,233 So, Nancy's fake birthday, 850 00:39:54,238 --> 00:39:57,603 that is just arbitrary, right? 851 00:39:57,608 --> 00:39:59,909 Why did you pick November 19th? 852 00:40:01,512 --> 00:40:05,577 It's the anniversary of the Gettysburg Address. 853 00:40:05,582 --> 00:40:09,648 Kate had a mild obsession with Abraham Lincoln, 854 00:40:09,653 --> 00:40:14,453 so we named Nancy after Lincoln's mother. 855 00:40:14,458 --> 00:40:17,222 And during his first inaugural, 856 00:40:17,227 --> 00:40:18,757 he coined a phrase: 857 00:40:18,762 --> 00:40:21,393 "the better angels of our nature". 858 00:40:21,398 --> 00:40:24,129 And that's who Nancy was to us. 859 00:40:24,134 --> 00:40:26,565 Still is. 860 00:40:26,570 --> 00:40:29,101 Our better angel. 861 00:40:29,106 --> 00:40:31,174 ("ECHOES" BY ANTDT FEATURING ADREIN PLAYING) 862 00:40:33,110 --> 00:40:35,645 You know what, I haven't even changed. 863 00:40:36,680 --> 00:40:38,777 I got to get out of these clothes. 864 00:40:38,782 --> 00:40:41,317 ♪ Black within my soul ♪ 865 00:40:42,286 --> 00:40:44,917 ♪ Welling up inside ♪ 866 00:40:44,922 --> 00:40:46,990 (SOBBING) 867 00:40:52,896 --> 00:40:57,329 ♪ Echoes of silence ♪ 868 00:40:57,334 --> 00:41:01,066 ♪ Questions ♪ 869 00:41:01,071 --> 00:41:05,408 ♪ I dare not answer ♪ 870 00:41:07,845 --> 00:41:13,579 ♪ And they sing all night long ♪ 871 00:41:13,584 --> 00:41:18,855 ♪ Up at night ♪ 872 00:41:22,826 --> 00:41:25,224 ♪ Up at night ♪ 873 00:41:25,229 --> 00:41:30,829 - ♪ Echoes of silence ♪ - _ 874 00:41:30,834 --> 00:41:33,565 ♪ Questions ♪ 875 00:41:33,570 --> 00:41:38,137 ♪ I dare not answer. ♪ 876 00:41:38,142 --> 00:41:42,842 _ 877 00:42:10,000 --> 00:42:12,520 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.