Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:20,478 --> 00:00:23,815
He left like that
and I stayed behind.
4
00:00:27,235 --> 00:00:29,279
The ANSP was downsized the next year,
5
00:00:29,738 --> 00:00:32,365
so the Black Team was disbanded.
6
00:00:35,410 --> 00:00:38,788
I was the only one left in the bygone era.
7
00:00:44,085 --> 00:00:48,715
MOVING
8
00:00:49,758 --> 00:00:51,885
WE WORK IN THE SHADOWS
TO PROTECT THE SUNLIT LAND
9
00:00:54,846 --> 00:00:56,264
With the reorganization,
10
00:00:56,806 --> 00:00:58,683
I had to get into any department.
11
00:01:02,604 --> 00:01:04,606
I couldn't lose my job.
12
00:01:07,734 --> 00:01:09,402
Everything seemed foreign.
13
00:01:10,361 --> 00:01:11,571
I had to make a living.
14
00:01:11,654 --> 00:01:14,115
GENERAL AFFAIRS TEAM 2
15
00:01:20,497 --> 00:01:23,124
Excuse me.
16
00:01:23,208 --> 00:01:24,709
Sorry.
17
00:01:24,793 --> 00:01:25,877
Excuse me.
18
00:01:26,795 --> 00:01:27,962
Excuse me.
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,048
Sorry.
20
00:01:33,551 --> 00:01:34,385
Oh!
21
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
Hey, my bag!
22
00:01:35,595 --> 00:01:36,429
Ugh!
23
00:01:37,847 --> 00:01:38,807
Ahh!
24
00:01:38,890 --> 00:01:40,350
Jang Juwon!
25
00:01:40,433 --> 00:01:42,644
Goodness.
26
00:01:42,727 --> 00:01:44,521
Did you leave your bag again?
27
00:01:59,953 --> 00:02:01,121
You should've stayed home.
28
00:02:01,830 --> 00:02:02,956
Why did you come out?
29
00:02:03,540 --> 00:02:04,749
I was getting groceries.
30
00:02:07,335 --> 00:02:08,586
My goodness.
31
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
- Are you hungry?
- Yeah.
32
00:02:13,216 --> 00:02:14,425
Let's have barbecue for dinner.
33
00:02:18,763 --> 00:02:25,687
SANGROK, CIVIL SERVANTS
34
00:02:28,731 --> 00:02:31,985
Here comes the bride and groom.
35
00:02:42,203 --> 00:02:46,457
JANG JUWON
36
00:02:46,541 --> 00:02:49,252
- Gosh, I'm hungry.
- Go wash up. Let's eat barbecue.
37
00:02:49,335 --> 00:02:50,378
GENERAL AFFAIRS OFFICE
38
00:03:07,770 --> 00:03:09,147
-I'll take these.
-Okay.
39
00:03:35,256 --> 00:03:36,674
THIS FORMULA HAS AN ERROR
40
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
THE PROGRAM IS NOT RESPONDING
41
00:04:02,492 --> 00:04:03,326
By the way,
42
00:04:04,786 --> 00:04:05,870
is today a special day?
43
00:04:08,081 --> 00:04:10,083
It's just the day
we eat barbecue once a month.
44
00:04:11,542 --> 00:04:14,003
It feels strange
to eat pork belly without soju.
45
00:04:14,504 --> 00:04:15,672
Why didn't you get any?
46
00:04:17,006 --> 00:04:18,591
What fun is it to drink on my own?
47
00:04:20,051 --> 00:04:22,720
You don't drink alcohol for the fun of it.
You drink it like water.
48
00:04:25,056 --> 00:04:26,474
Have you never been drunk?
49
00:04:26,557 --> 00:04:28,309
I don't get drunk
no matter how much I drink.
50
00:04:28,393 --> 00:04:29,560
Isn't that a good thing?
51
00:04:30,812 --> 00:04:31,980
Not necessarily.
52
00:04:33,273 --> 00:04:34,565
What is it like to get drunk?
53
00:04:36,150 --> 00:04:37,568
It depends.
54
00:04:38,361 --> 00:04:40,863
Sometimes I drink to feel good
55
00:04:41,531 --> 00:04:43,491
and sometimes I drink
to forget something bad.
56
00:04:44,367 --> 00:04:45,451
I wish...
57
00:04:46,911 --> 00:04:48,621
I could get drunk.
58
00:04:53,584 --> 00:04:54,836
Has work been tough?
59
00:05:02,218 --> 00:05:03,594
It's tough...
60
00:05:05,555 --> 00:05:06,681
because it isn't tough.
61
00:05:13,313 --> 00:05:14,897
Do you miss being in the field?
62
00:05:16,065 --> 00:05:17,275
I feel like...
63
00:05:21,362 --> 00:05:23,698
I'm worthless to this world.
64
00:05:36,169 --> 00:05:38,004
You have worth to me.
65
00:05:43,092 --> 00:05:44,594
And I have worth to you.
66
00:05:51,476 --> 00:05:52,852
Hmm?
67
00:05:54,479 --> 00:05:56,314
Are you crying again?
68
00:05:59,734 --> 00:06:01,235
The wrap was too big.
69
00:06:01,861 --> 00:06:03,154
Whatever.
70
00:06:06,866 --> 00:06:08,409
What do we have to worry about?
71
00:06:09,285 --> 00:06:11,913
We have a home we can live in,
we have each other,
72
00:06:12,747 --> 00:06:15,416
we can have barbecue once a month, and...
73
00:06:18,961 --> 00:06:20,421
Anyway, that's all I need.
74
00:06:21,714 --> 00:06:23,966
There's nothing we can't do as a family.
75
00:06:25,301 --> 00:06:26,511
Do what you want.
76
00:06:35,228 --> 00:06:36,729
Do what you want, okay?
77
00:06:42,193 --> 00:06:47,865
LETTER OF RESIGNATION
78
00:07:16,561 --> 00:07:19,647
EXTENSION OF RENTAL HOUSING
FOR CIVIL SERVANTS
79
00:07:26,112 --> 00:07:27,864
Excuse me.
80
00:07:30,116 --> 00:07:32,326
How do you do this?
81
00:07:36,289 --> 00:07:37,290
Ah.
82
00:07:37,373 --> 00:07:39,792
You live in the rental housing
for civil servants, right?
83
00:07:39,876 --> 00:07:42,211
-Yes.
-You want to continue living there?
84
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
Yes.
85
00:07:44,922 --> 00:07:47,175
Then you must apply for this
before the term expires.
86
00:07:48,593 --> 00:07:50,428
How do I do that?
87
00:07:50,928 --> 00:07:53,014
You're renewing this
every two years, aren't you?
88
00:07:53,598 --> 00:07:56,517
Submit your property tax certificate,
family relation certificate,
89
00:07:56,601 --> 00:07:57,602
and most importantly,
90
00:07:58,186 --> 00:08:00,938
include proof of your employment
as a civil servant.
91
00:08:01,314 --> 00:08:02,190
Got it?
92
00:08:06,444 --> 00:08:07,445
Only...
93
00:08:09,155 --> 00:08:11,115
civil servants can apply for this, right?
94
00:08:11,407 --> 00:08:12,617
Of course.
95
00:08:35,389 --> 00:08:36,390
- Ma'am.
- Yes?
96
00:08:36,474 --> 00:08:38,392
- One more bottle, please.
- Yes, sir.
97
00:08:45,525 --> 00:08:51,906
♪ Long live Korea, our country ♪
98
00:08:53,407 --> 00:09:00,164
♪ Mugunghwa, three thousand li ♪
99
00:09:00,248 --> 00:09:06,629
♪ Such a glorious land ♪
100
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
What are you doing there?
101
00:09:15,137 --> 00:09:16,722
The motion sensor light went out.
102
00:09:19,267 --> 00:09:20,518
Did you have a drink?
103
00:09:21,561 --> 00:09:22,395
Yeah.
104
00:09:23,104 --> 00:09:23,980
How much?
105
00:09:25,606 --> 00:09:26,649
I drank 24 bottles.
106
00:09:27,149 --> 00:09:28,442
And you aren't drunk?
107
00:09:29,652 --> 00:09:30,486
No.
108
00:09:33,489 --> 00:09:34,865
I want a new bag.
109
00:09:40,413 --> 00:09:41,247
Okay.
110
00:09:42,707 --> 00:09:43,541
I'm sorry.
111
00:09:44,417 --> 00:09:45,793
Let's get you a new bag.
112
00:09:46,377 --> 00:09:47,378
I'm happy.
113
00:09:48,379 --> 00:09:49,672
That's all that matters.
114
00:09:53,134 --> 00:09:54,135
I'll just live like this.
115
00:10:23,205 --> 00:10:24,707
Stop pushing.
116
00:11:20,638 --> 00:11:21,472
Got it.
117
00:11:22,223 --> 00:11:23,474
We're on the move.
118
00:11:24,767 --> 00:11:26,394
We're shredding them right now.
119
00:11:27,311 --> 00:11:28,688
It's an emergency, sir!
120
00:11:31,190 --> 00:11:33,359
- We're on the way.
- We're going.
121
00:11:35,444 --> 00:11:36,529
Breaking news.
122
00:11:36,612 --> 00:11:38,155
The Ministry of Defense
123
00:11:38,239 --> 00:11:40,491
has discovered
a wrecked North Korean submarine
124
00:11:40,574 --> 00:11:42,660
early yesterday morning in Gangneung.
125
00:11:43,327 --> 00:11:45,246
Based on the tracks left on the beach,
126
00:11:45,329 --> 00:11:47,998
armed spy agents
seem to have infiltrated our borders.
127
00:11:48,082 --> 00:11:49,667
The entire army has been...
128
00:11:55,423 --> 00:11:56,257
Excuse me.
129
00:11:57,425 --> 00:12:00,469
My computer is acting weird.
What should I do?
130
00:12:01,137 --> 00:12:02,054
Restart it.
131
00:12:02,555 --> 00:12:05,808
But everything I wrote will get deleted.
132
00:12:05,891 --> 00:12:08,227
That's why you should've taken
computer courses.
133
00:12:09,520 --> 00:12:11,021
It's not the computer's fault.
134
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
See you tomorrow.
135
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
AN ERROR HAS OCCURRED
136
00:12:35,880 --> 00:12:38,090
This sure suits you.
137
00:12:41,886 --> 00:12:44,138
A shirt and a tie.
138
00:12:45,389 --> 00:12:47,099
What are you doing here?
139
00:12:48,058 --> 00:12:48,893
What?
140
00:12:49,685 --> 00:12:52,021
Did you think you'd never see me again?
141
00:12:55,065 --> 00:12:56,275
Have you returned to your job?
142
00:12:56,942 --> 00:12:58,527
I'm getting prepared.
143
00:12:59,653 --> 00:13:01,280
I thought you were permanently demoted.
144
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
If you know a lot of secrets,
145
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
they can't do that to you.
146
00:13:10,080 --> 00:13:11,081
By the way,
147
00:13:12,041 --> 00:13:14,585
do you think this suits you?
148
00:13:15,669 --> 00:13:17,630
Stuck in this office,
149
00:13:17,713 --> 00:13:19,381
staring into your monitor.
150
00:13:20,132 --> 00:13:21,550
Checking the pay scales
151
00:13:21,634 --> 00:13:23,552
to collect your petty salary.
152
00:13:24,929 --> 00:13:25,971
Jeez.
153
00:13:27,598 --> 00:13:30,017
This doesn't show your worth.
154
00:13:32,770 --> 00:13:34,313
Don't you miss the old days?
155
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
Back then,
you did things only you could do.
156
00:13:44,281 --> 00:13:46,158
Let me make you an offer.
157
00:13:51,872 --> 00:13:53,415
You're being given a chance.
158
00:13:56,293 --> 00:14:00,297
A chance to prove your worth to the world.
159
00:14:04,885 --> 00:14:07,179
North Korea used a submarine
160
00:14:07,263 --> 00:14:09,890
to infiltrate 20 armed spies
into the East Sea this morning.
161
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
One was captured,
and eleven committed mass suicide,
162
00:14:12,518 --> 00:14:16,647
but the remaining eight spies escaped.
163
00:14:16,730 --> 00:14:19,316
We have a reporter
at the scene of the incident.
164
00:14:19,859 --> 00:14:22,361
This is Reporter Kim at the scene.
165
00:14:22,444 --> 00:14:23,696
What you are currently seeing...
166
00:14:23,779 --> 00:14:26,532
Who the hell is smoking?
167
00:14:26,615 --> 00:14:29,285
The smell is going to get everywhere.
168
00:14:29,368 --> 00:14:34,123
Under the cliff is the
submarine the armed spies had been on.
169
00:14:34,206 --> 00:14:36,750
These armed spies are estimated
to have arrived at about 1:00 a.m...
170
00:14:54,268 --> 00:14:57,855
Do I miss the old days?
171
00:15:08,991 --> 00:15:10,743
Is something on your mind?
172
00:15:15,539 --> 00:15:16,707
No.
173
00:15:25,507 --> 00:15:26,926
Don't think about it too much.
174
00:15:28,969 --> 00:15:30,846
I'll always be by your side.
175
00:15:33,349 --> 00:15:35,100
Do what you want.
176
00:15:56,330 --> 00:16:00,459
It has been one week since
the armed spies infiltrated Gangneung.
177
00:16:01,085 --> 00:16:02,628
Of the 26, one was caught.
178
00:16:02,711 --> 00:16:04,713
It's barbecue day, so come home--
179
00:16:04,797 --> 00:16:08,509
The bodies were found,
but there has been no concrete progress.
180
00:16:08,592 --> 00:16:11,428
So the search operation
is expected to drag on for some time.
181
00:16:11,512 --> 00:16:13,472
The joint search team
of the military and police
182
00:16:13,555 --> 00:16:16,600
found an armed spy who fled after shooting
183
00:16:16,684 --> 00:16:20,813
near Gimabong, Okgye-myeon,
and started the search operation,
184
00:16:20,896 --> 00:16:23,273
but the search was unsuccessful.
185
00:16:23,649 --> 00:16:26,652
It is estimated that five armed spies
remain on the run...
186
00:16:28,821 --> 00:16:29,947
OCTOBER 1996
187
00:16:30,030 --> 00:16:34,618
INJE, GANGWON-DO
188
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
It was just a water deer.
189
00:16:49,258 --> 00:16:50,342
That scared me.
190
00:16:50,426 --> 00:16:52,553
All right. Rest for five minutes.
191
00:16:52,636 --> 00:16:53,929
Yes, sir.
192
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
Watch duty.
193
00:16:55,097 --> 00:16:56,682
- To your places.
- Yes, sir.
194
00:16:56,765 --> 00:16:59,560
Sir, do you think these guys
already escaped to the North?
195
00:17:00,519 --> 00:17:02,479
They couldn't have slipped through.
196
00:17:03,147 --> 00:17:04,606
It has already been over ten days.
197
00:17:04,690 --> 00:17:06,316
So many have died on our side, too.
198
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
By the way, who is the man
all the way in the back?
199
00:17:11,697 --> 00:17:12,531
Who?
200
00:17:14,491 --> 00:17:15,325
Ah.
201
00:17:15,409 --> 00:17:16,618
Don't worry about him.
202
00:17:16,702 --> 00:17:18,495
He was following us
since this morning,
203
00:17:18,579 --> 00:17:20,080
but even the commander left him alone.
204
00:17:20,164 --> 00:17:22,624
He told us to not even speak to him.
He seems to be a civilian.
205
00:17:22,708 --> 00:17:26,170
I heard he's a secret
special agent sent by the government.
206
00:17:26,253 --> 00:17:27,671
ANSP?
207
00:17:28,338 --> 00:17:30,841
How would I know the details?
208
00:17:31,383 --> 00:17:32,801
We just do as we're told.
209
00:17:34,595 --> 00:17:35,721
Secret agents.
210
00:17:35,804 --> 00:17:37,014
Is that even real?
211
00:17:38,474 --> 00:17:40,309
I'm sure that's why he's here.
212
00:17:41,560 --> 00:17:43,312
Get some rest.
213
00:17:52,404 --> 00:17:53,739
Hey, is there any kimchi?
214
00:17:53,822 --> 00:17:55,199
I'll look for some, sir.
215
00:17:58,869 --> 00:18:01,663
- Enjoy the food.
- Enjoy the food, sir.
216
00:18:06,001 --> 00:18:07,961
-Enjoy your food, sir.
-You, too.
217
00:18:16,220 --> 00:18:17,679
May I come in?
218
00:18:18,680 --> 00:18:20,224
Yes, come in.
219
00:18:22,226 --> 00:18:23,894
Is there anything I can get for you?
220
00:18:23,977 --> 00:18:24,812
I'm fine.
221
00:18:25,229 --> 00:18:26,688
I thought you might be hungry.
222
00:18:28,649 --> 00:18:30,776
It's still ho--
223
00:18:41,870 --> 00:18:44,248
I'm the company commander
of the third special forces brigade.
224
00:18:44,915 --> 00:18:47,084
I was given the orders to work with you.
225
00:18:47,251 --> 00:18:49,253
-Well, I'm...
-It's all right.
226
00:18:49,878 --> 00:18:52,339
I was ordered
not to ask for your identity.
227
00:18:53,340 --> 00:18:54,341
I see.
228
00:18:55,759 --> 00:18:57,845
What is your shoe size?
229
00:18:59,805 --> 00:19:01,515
I wear 280.
230
00:19:02,266 --> 00:19:03,267
Same as me.
231
00:19:04,017 --> 00:19:05,644
I'll lend you my combat boots.
232
00:19:05,727 --> 00:19:08,105
I'll also get you a uniform,
so please wear it.
233
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
Your civilian clothing stands out.
234
00:19:11,150 --> 00:19:14,194
It might put our team in danger
during an operation.
235
00:19:14,444 --> 00:19:15,487
I understand.
236
00:19:16,113 --> 00:19:18,365
The noodles will get soggy. Enjoy.
237
00:19:19,116 --> 00:19:19,950
Thank you.
238
00:19:34,882 --> 00:19:36,800
How can we see the spies with that?
239
00:19:36,884 --> 00:19:38,760
The sound of the helicopter
will scare them away.
240
00:19:39,136 --> 00:19:42,222
It's already been three weeks.
We must do whatever we can.
241
00:19:47,102 --> 00:19:48,604
- Run!
- At twelve o'clock!
242
00:19:48,687 --> 00:19:50,189
- Hurry!
- At nine o'clock!
243
00:19:50,272 --> 00:19:52,816
- Hurry and move!
- Hurry!
244
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
What kind of guys can evade
even the helicopter?
245
00:19:59,239 --> 00:20:00,824
Those fucking North Korean bastards.
246
00:20:55,963 --> 00:20:57,673
Hands up! If you move, we'll shoot!
247
00:20:57,923 --> 00:21:00,050
- Butterfly!
- Railroads!
248
00:21:00,133 --> 00:21:02,469
- I'm not someone shady.
- Identify yourself!
249
00:21:02,552 --> 00:21:04,137
I'm from the ANSP.
250
00:21:05,639 --> 00:21:09,935
I heard an agent
was already dispatched here.
251
00:21:23,448 --> 00:21:26,618
Chief Min sent me.
I heard a lot about you.
252
00:21:27,077 --> 00:21:29,538
I'm Jo Raehyuk. I used to be
in Anti-communist Division Three.
253
00:21:29,746 --> 00:21:30,872
I'm Jang Juwon.
254
00:21:31,373 --> 00:21:34,501
You seem older than me,
so speak comfortably to me.
255
00:21:34,835 --> 00:21:36,712
Rank is all that matters
in an organization.
256
00:21:37,462 --> 00:21:38,755
I'm a Grade Seven Junior Manager.
257
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
I worked for 20 years,
but I'm lower than you.
258
00:21:42,968 --> 00:21:44,845
You said you're
in Anti-communist Division Three?
259
00:21:44,928 --> 00:21:46,263
I used to work there.
260
00:21:47,431 --> 00:21:49,766
But I was replaced
261
00:21:50,100 --> 00:21:51,935
after getting caught
pocketing some public funds.
262
00:21:54,604 --> 00:21:57,232
Thankfully, Chief Min called me back.
263
00:21:57,566 --> 00:21:59,568
Anyway, I heard legendary stories
264
00:21:59,985 --> 00:22:02,321
about the Black Team
while I was working there.
265
00:22:06,491 --> 00:22:09,661
Back then, I used to wonder
if those stories were real.
266
00:22:11,121 --> 00:22:14,499
Well, I'm honored
to be working with you from now on.
267
00:22:14,583 --> 00:22:15,709
I hope we work well together.
268
00:22:16,793 --> 00:22:17,961
What do you mean, "from now on"?
269
00:22:18,628 --> 00:22:19,921
You didn't know?
270
00:22:20,797 --> 00:22:23,759
Chief Min is trying to restart everything.
271
00:22:25,469 --> 00:22:27,804
We have a very good opportunity.
272
00:22:27,888 --> 00:22:31,099
So we have to make this
a grand success no matter what.
273
00:22:31,475 --> 00:22:34,227
We'll be able to proudly make
a contribution.
274
00:22:35,604 --> 00:22:37,898
This will become the basis
for rebuilding our organization.
275
00:22:39,232 --> 00:22:41,068
What organization do you mean?
276
00:22:42,069 --> 00:22:43,111
Guryongpo.
277
00:22:44,821 --> 00:22:50,827
Chief Min has been assembling people with
powers that were hidden within the ANSP.
278
00:22:52,412 --> 00:22:54,873
Thanks to that, I have been chosen, too.
279
00:22:56,541 --> 00:22:58,168
Do you have some kind of ability, too?
280
00:22:58,251 --> 00:23:00,379
Heavens, no.
281
00:23:00,462 --> 00:23:03,131
I don't even have a code name.
282
00:23:04,424 --> 00:23:07,677
There's one thing
I have been acknowledged for.
283
00:23:08,762 --> 00:23:11,848
How should I put it?
I'm good at investigating.
284
00:23:12,808 --> 00:23:13,850
Investigating?
285
00:23:13,934 --> 00:23:15,852
Yes. Locating.
286
00:23:18,063 --> 00:23:20,315
I'm very good at locating people.
287
00:23:21,525 --> 00:23:23,735
No matter who it is, I can find them.
288
00:23:24,444 --> 00:23:27,989
Everyone leaves a trace behind, you see.
289
00:23:30,409 --> 00:23:33,495
Wherever they run away to
or wherever they hide,
290
00:23:34,287 --> 00:23:36,998
I never miss that trace.
291
00:23:40,043 --> 00:23:41,586
I always pick up on the scent.
292
00:23:43,380 --> 00:23:44,589
Don't worry.
293
00:23:44,840 --> 00:23:47,634
From tomorrow,
all you have to do is follow my lead.
294
00:24:22,586 --> 00:24:23,587
Let's go that way.
295
00:24:24,004 --> 00:24:24,838
Yes, sir.
296
00:24:56,786 --> 00:25:00,582
49TH DAY OF THE SEARCH
NORTHERN PART OF INJE
297
00:24:56,786 --> 00:25:00,582
49TH DAY OF THE SEARCH
NORTHERN PART OF INJE
298
00:25:03,210 --> 00:25:05,212
-Is this the right way?
-Yes.
299
00:25:06,004 --> 00:25:07,589
What are you actually looking for?
300
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
I'm looking for traces.
301
00:25:16,097 --> 00:25:18,225
Based on the tracks
left on the ice,
302
00:25:18,808 --> 00:25:20,769
they passed this place
about 30 minutes ago.
303
00:25:24,439 --> 00:25:25,565
It's that way.
304
00:25:27,943 --> 00:25:29,861
Wait.
305
00:25:31,780 --> 00:25:34,157
There was something strange
in their tracks.
306
00:25:34,741 --> 00:25:35,825
Something strange?
307
00:25:35,992 --> 00:25:39,120
The one guarding
the rear seems to have powers.
308
00:25:40,705 --> 00:25:42,290
The tracks and the strides are different.
309
00:25:42,541 --> 00:25:44,042
That's one person's stride,
310
00:25:44,125 --> 00:25:45,835
but a normal person can't run like that.
311
00:25:45,919 --> 00:25:47,796
A normal person's stride is about 60 cm.
312
00:25:47,879 --> 00:25:51,007
A trained soldier's quick pace stride
is about 90 cm.
313
00:25:51,341 --> 00:25:54,344
But even though it's on ice,
314
00:25:54,427 --> 00:25:56,012
those strides are over two meters.
315
00:25:57,764 --> 00:25:58,765
You don't think...
316
00:26:00,141 --> 00:26:02,394
"If the South has them,
the North can have them, too."
317
00:26:03,603 --> 00:26:06,273
-What?
-Chief Min told me that.
318
00:26:07,315 --> 00:26:10,402
Some of the spies may have powers.
319
00:26:11,736 --> 00:26:13,321
That's why he dispatched you.
320
00:26:14,030 --> 00:26:15,574
That's excessive speculation.
321
00:26:15,657 --> 00:26:16,908
It isn't just speculation.
322
00:26:17,659 --> 00:26:19,202
After July 1994,
323
00:26:19,286 --> 00:26:21,413
we got intel that the North
324
00:26:21,496 --> 00:26:23,748
has been training people with abilities
in response to the South.
325
00:26:24,791 --> 00:26:26,918
We must confirm that now.
326
00:26:27,002 --> 00:26:30,422
That way, we can rebuild the organization
to fight against that.
327
00:26:30,505 --> 00:26:32,507
July 1994 was...
328
00:26:32,591 --> 00:26:33,550
Isn't it strange?
329
00:26:34,134 --> 00:26:35,176
Over 30 military units
330
00:26:36,136 --> 00:26:39,097
were sent to join the search team.
331
00:26:39,180 --> 00:26:41,141
Hundreds of thousands of reservists
were mobilized.
332
00:26:41,558 --> 00:26:44,185
A total of two million searched for them
for over 40 days,
333
00:26:45,186 --> 00:26:46,605
but they all failed to find them.
334
00:26:46,688 --> 00:26:51,067
This is solid evidence
that some of them have powers.
335
00:26:52,902 --> 00:26:54,237
Let's go after a little while.
336
00:26:55,280 --> 00:26:56,281
It'll only take a moment.
337
00:26:56,906 --> 00:27:00,952
The truth is, they only passed here
about ten minutes ago.
338
00:27:03,413 --> 00:27:06,207
There will soon be a shoot-out.
339
00:27:06,291 --> 00:27:07,500
-What?
-Wait.
340
00:27:08,501 --> 00:27:09,628
Did you forget?
341
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
We must proudly accomplish something.
342
00:27:11,838 --> 00:27:14,716
Our accomplishment will shine
when we do something normal people can't.
343
00:27:14,799 --> 00:27:17,010
We must show up
when the normal people are in danger.
344
00:27:17,510 --> 00:27:18,845
Wouldn't that be more dramatic?
345
00:27:18,928 --> 00:27:20,889
What the fuck are you saying, you bastard?
346
00:27:37,614 --> 00:27:39,199
Get down!
347
00:27:39,282 --> 00:27:40,575
Open fire!
348
00:28:03,556 --> 00:28:06,226
Spread out and fire!
349
00:28:06,810 --> 00:28:09,688
Keep firing!
350
00:28:16,986 --> 00:28:19,114
Fire!
351
00:28:20,156 --> 00:28:21,574
Keep firing!
352
00:28:42,387 --> 00:28:44,347
Cover him!
353
00:28:44,431 --> 00:28:46,599
Cover him!
354
00:28:51,646 --> 00:28:53,606
Charge!
355
00:28:53,690 --> 00:28:55,400
Charge!
356
00:29:17,338 --> 00:29:18,590
Hold fire!
357
00:29:18,673 --> 00:29:19,674
Are you okay?
358
00:29:19,758 --> 00:29:21,634
Hold fire!
359
00:29:27,974 --> 00:29:29,392
Grenade!
360
00:29:49,412 --> 00:29:51,581
What? No way.
361
00:29:58,254 --> 00:29:59,756
-Are you okay?
-Yes.
362
00:30:25,031 --> 00:30:26,491
Sir!
363
00:30:26,574 --> 00:30:28,409
Eleven o'clock mortar fire!
364
00:30:59,023 --> 00:31:00,233
Rockslide!
365
00:31:00,316 --> 00:31:02,527
Run!
366
00:31:08,741 --> 00:31:10,827
Charge!
367
00:31:19,419 --> 00:31:20,461
Watch out!
368
00:31:30,847 --> 00:31:31,848
Watch out!
369
00:32:25,234 --> 00:32:27,487
Rocks falling! Watch out!
370
00:33:04,899 --> 00:33:06,401
So you're the one with abilities.
371
00:33:07,819 --> 00:33:10,989
The South continues
to train sons of bitches.
372
00:34:22,727 --> 00:34:24,353
I will come back
373
00:34:25,229 --> 00:34:27,148
and seek revenge for the Republic.
374
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
What a shame about our accomplishment.
375
00:35:26,707 --> 00:35:29,710
Is your face okay? How was that guy?
376
00:35:29,794 --> 00:35:31,754
So there really was
a strange guy as I said.
377
00:35:32,380 --> 00:35:34,132
It's a shame that we lost him,
378
00:35:34,215 --> 00:35:36,008
but it's fine
since we confirmed his existence.
379
00:35:37,969 --> 00:35:40,555
We have a reason
to rebuild the organization.
380
00:35:44,350 --> 00:35:45,768
Don't let me see you ever again.
381
00:35:48,646 --> 00:35:50,273
I'll kill you.
382
00:36:09,542 --> 00:36:13,045
During the operation,
13 armed spies were killed,
383
00:36:13,129 --> 00:36:16,299
11 were found dead,
and one was captured alive,
384
00:36:16,632 --> 00:36:20,553
while our forces lost 21 in the battle
including three colonel-level officers,
385
00:36:20,636 --> 00:36:24,765
seven noncommissioned officers,
and 11 enlisted men, and 31 were wounded.
386
00:36:25,349 --> 00:36:29,645
Meanwhile, there's no trace
of one armed spy who didn't get caught.
387
00:36:30,354 --> 00:36:36,110
Our military is contemplating
whether the remaining armed spy...
388
00:36:36,194 --> 00:36:37,904
You fixed the light.
389
00:36:40,615 --> 00:36:41,449
I did.
390
00:37:24,367 --> 00:37:25,868
Thank you for coming back.
391
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
I want some ramyeon.
392
00:37:43,261 --> 00:37:44,553
Hey, Mark.
393
00:37:45,263 --> 00:37:47,598
Why didn't you tell me
394
00:37:48,766 --> 00:37:50,559
that the North
was training people with powers?
395
00:37:54,105 --> 00:37:55,106
If you knew,
396
00:37:56,232 --> 00:37:57,984
there might have been
an unforeseen skirmish.
397
00:37:59,318 --> 00:38:02,238
An unforeseen skirmish?
398
00:38:05,783 --> 00:38:07,034
I suppose so.
399
00:38:09,578 --> 00:38:13,374
MANY HIDDEN ASPECTS
IN THE MOP-UP OPERATION OF ARMED SPIES
400
00:38:13,457 --> 00:38:15,710
We have confirmation
of the enemy's existence.
401
00:38:17,378 --> 00:38:18,796
He was treated as missing,
402
00:38:18,879 --> 00:38:21,549
but there's a much higher possibility
that he returned to North Korea.
403
00:38:23,759 --> 00:38:25,845
As long as we know the enemy's existence,
404
00:38:25,928 --> 00:38:27,763
I'll be returning to the central soon.
405
00:38:27,847 --> 00:38:29,015
And you will be forming
406
00:38:29,765 --> 00:38:32,893
a new Black Team under my command.
407
00:38:33,394 --> 00:38:36,564
Guryongpo, who played an active role
in this operation, will take the lead.
408
00:38:36,647 --> 00:38:38,733
He's an original member.
Say hello to each other.
409
00:38:43,821 --> 00:38:44,947
I'm Bongpyeong.
410
00:38:45,823 --> 00:38:47,700
I was part of Team Mirim,
which is now disbanded.
411
00:38:47,783 --> 00:38:50,411
I'm old, but I don't have
a lot of experience in the field.
412
00:38:53,289 --> 00:38:54,332
I'm Naju.
413
00:38:55,333 --> 00:38:58,044
I was in Mr. Shin's
Overseas Operations Team Two.
414
00:38:59,879 --> 00:39:04,175
I heard that there was
an amazing character
415
00:39:05,176 --> 00:39:06,677
among the original members.
416
00:39:07,178 --> 00:39:08,346
I'm Jincheon.
417
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
I'm Jang Juwon.
418
00:39:12,391 --> 00:39:14,769
I used to catch
communist college students
419
00:39:14,852 --> 00:39:17,938
back when I was at
the Anti-communist Investigative Office.
420
00:39:18,022 --> 00:39:20,983
But there was a small incident
that got me demoted.
421
00:39:21,650 --> 00:39:23,611
I'm fine in every other way,
422
00:39:23,694 --> 00:39:27,031
but sometimes I just can't control
my own strength.
423
00:39:59,814 --> 00:40:01,023
Consider yourself lucky.
424
00:40:58,831 --> 00:41:00,166
Another business trip?
425
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
I'll find out when I get there.
426
00:41:04,336 --> 00:41:06,005
It's barbecue day, though.
427
00:41:11,010 --> 00:41:12,178
Let's have it later.
428
00:41:13,012 --> 00:41:13,846
I'm off.
429
00:41:13,929 --> 00:41:15,389
It's only once a month.
430
00:41:19,602 --> 00:41:21,812
Do you know what "once a month" means?
431
00:41:25,107 --> 00:41:26,317
We get to eat barbecue?
432
00:41:28,027 --> 00:41:30,988
We can actually eat barbecue any day.
433
00:41:33,199 --> 00:41:34,033
Then what is it?
434
00:41:36,202 --> 00:41:39,580
On that day, I hoped you wouldn't
work late and come home early.
435
00:41:42,124 --> 00:41:43,959
That's why I lured you with barbecue.
436
00:41:45,544 --> 00:41:46,962
What kind of day is it?
437
00:41:50,966 --> 00:41:52,218
It's my ovulation day.
438
00:41:55,137 --> 00:41:56,222
You didn't know, did you?
439
00:41:58,390 --> 00:42:01,769
Did you want to have a baby?
440
00:42:06,815 --> 00:42:08,526
But I couldn't get pregnant.
441
00:42:09,610 --> 00:42:11,070
We've been together for a long time.
442
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
I became more and more desperate.
443
00:42:16,492 --> 00:42:18,827
I wanted to have a daughter
that took after you.
444
00:42:22,039 --> 00:42:23,457
Why didn't you tell me sooner?
445
00:42:27,169 --> 00:42:28,837
I couldn't bring myself to tell you.
446
00:42:30,339 --> 00:42:31,298
Why not?
447
00:42:43,686 --> 00:42:45,229
Because I thought it was my fault.
448
00:42:49,441 --> 00:42:50,276
What?
449
00:42:54,446 --> 00:42:57,116
Don't you remember where and how we met?
450
00:43:02,997 --> 00:43:04,498
I wondered if this is all because...
451
00:43:07,918 --> 00:43:09,712
I lived like that.
452
00:43:52,212 --> 00:43:53,047
I'm sorry.
453
00:44:27,039 --> 00:44:28,749
Bye, Dad.
454
00:44:29,833 --> 00:44:31,460
Bye, Dad.
455
00:44:37,299 --> 00:44:38,384
Daddy.
456
00:44:39,051 --> 00:44:40,886
ON A BUSINESS TRIP
457
00:44:56,276 --> 00:44:58,862
-Let's say goodbye.
-Have a safe trip, Dad.
458
00:44:58,946 --> 00:45:00,197
It's for the country.
459
00:45:00,280 --> 00:45:02,241
Do it with a sense of duty.
460
00:45:14,837 --> 00:45:15,838
Let's say goodbye.
461
00:45:15,921 --> 00:45:18,340
-Have a safe trip, Dad.
-Have a safe trip.
462
00:45:18,424 --> 00:45:19,425
Huisoo.
463
00:45:45,075 --> 00:45:47,494
Shall we eat something yummy?
What should we eat?
464
00:45:48,036 --> 00:45:48,996
What should we eat?
465
00:45:54,168 --> 00:45:56,462
ENTERING KOREA
466
00:46:23,155 --> 00:46:27,743
Anyway, where did our great leader
run to in such a rush?
467
00:46:28,368 --> 00:46:30,996
His phone battery died,
so I guess he went to call his family.
468
00:46:32,039 --> 00:46:34,333
Despite the way he looks,
he cares deeply for his family.
469
00:46:34,917 --> 00:46:37,377
I want to go back
and see my daughter, too.
470
00:46:38,295 --> 00:46:40,339
Jeez. I'm not close to my son.
471
00:46:40,422 --> 00:46:43,175
We've been chosen as the Black Team
by our country.
472
00:46:43,467 --> 00:46:47,387
Why do we worry about our families
like civilians?
473
00:46:56,355 --> 00:46:57,189
Yes.
474
00:47:00,901 --> 00:47:01,735
Yes.
475
00:47:27,094 --> 00:47:32,808
EMERGENCY PATIENT ENTRANCE
476
00:49:43,522 --> 00:49:45,649
DEEPEST CONDOLENCES
477
00:50:52,549 --> 00:50:55,677
CHIEF MOURNER OF THE LATE HWANG JIHEE
478
00:51:45,185 --> 00:51:46,019
I'm here.
479
00:51:55,028 --> 00:51:56,113
Don't worry.
480
00:52:00,242 --> 00:52:01,785
I'll take good care of Huisoo.
33831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.