All language subtitles for Le surdoué __The Gifted (1997).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
My family. Normal family.
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,590
Stop it! Now you'll be
pestering us all Sunday!
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,080
Heck!
4
00:00:06,430 --> 00:00:07,790
- Very smart! - What did I say?
5
00:00:08,090 --> 00:00:09,150
With a very cool father.
6
00:00:09,450 --> 00:00:10,940
Add hate, hate!
7
00:00:11,240 --> 00:00:14,430
A super cute mom, especially
when her sister talks to her about dad.
8
00:00:14,730 --> 00:00:16,560
What are you waiting for? Why
don't you get rid of this asshole?!
9
00:00:16,860 --> 00:00:18,320
This jerk is your father,
you should respect him!
10
00:00:18,620 --> 00:00:20,340
But my dad is not just anyone!
11
00:00:20,640 --> 00:00:22,240
- Are you all right?
- He's unemployed.
12
00:00:22,540 --> 00:00:24,110
- Fine. - But it's temporary.
13
00:00:24,410 --> 00:00:25,120
Did you find a workshop?
14
00:00:25,420 --> 00:00:28,140
But what I didn't know was
that I'm not a child like the others.
15
00:00:28,440 --> 00:00:30,780
How can you tell if a
child is a child prodigy?
16
00:00:31,080 --> 00:00:33,520
Quite often, our
little geeks get bored.
17
00:00:33,820 --> 00:00:36,540
Isn't that right, Leblanc?
Clean sheet - "count"!
18
00:00:36,960 --> 00:00:39,710
IQ - 140. When I tell this
to your dad, he will go crazy!
19
00:00:40,010 --> 00:00:41,470
Monsieur has an IQ of 140!
20
00:00:41,770 --> 00:00:43,700
Yes, he's a cretin!
140 stupid things - yes!
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,550
Dad is pissed off
about mom's success.
22
00:00:45,850 --> 00:00:47,950
You are ready for anything
for the sake of your ambitions!
23
00:00:48,250 --> 00:00:49,570
You have an incredible ego!
24
00:00:49,870 --> 00:00:52,530
He just doesn't like
feeling worthless, useless.
25
00:00:52,830 --> 00:00:55,250
Nothing works!
My life is not what I dreamed of.
26
00:00:55,550 --> 00:00:57,310
Everyone knows that
my father is a genius.
27
00:00:57,610 --> 00:00:59,060
I have always said that
Robert has golden hands.
28
00:00:59,360 --> 00:01:01,760
Everyone except himself.
I have nothing to say.
29
00:01:02,060 --> 00:01:04,060
My daughter hates me!
30
00:01:04,730 --> 00:01:07,640
And so, on the day of
my communion, it broke.
31
00:01:08,880 --> 00:01:10,580
Don't you understand
that I feel bad?!
32
00:01:10,880 --> 00:01:13,680
And left without leaving an address.
Robert!
33
00:01:14,040 --> 00:01:16,620
"WUNDERKIND".
34
00:01:16,920 --> 00:01:19,290
"Wunderkind" Part 2.
35
00:01:21,310 --> 00:01:23,280
CHARLOTTE DE TURKHEIM
36
00:01:23,580 --> 00:01:25,730
Yves RENIER
37
00:01:26,030 --> 00:01:28,110
ANTHONY DECADY,
CHRISTIAN BARBIER, SILVI JOLY
38
00:01:28,410 --> 00:01:30,500
The Prodigy character was
created by GILA BROUD.
39
00:01:30,800 --> 00:01:32,880
Screenplay and dialogues:
PHILIPPE LOPEZ-CURVALL.
40
00:01:33,180 --> 00:01:35,180
You are a good boy! Thanks!
41
00:01:45,210 --> 00:01:48,570
Why are you standing like an idol?
Can you hear me?
42
00:01:49,040 --> 00:01:50,740
- Hey! - Hey.
43
00:01:51,040 --> 00:01:52,740
Come on, help!
44
00:01:53,040 --> 00:01:55,900
- I'm not here for that.
What difference does it make if you come?
45
00:01:56,200 --> 00:01:59,170
I didn't come to load sofas!
Film ALEN BONNOT.
46
00:01:59,470 --> 00:02:01,860
- Did you take a shower?
- There is no hot water, the column is broken.
47
00:02:02,160 --> 00:02:04,940
- Do as I do, wash yourself cold.
- And I want hot!
48
00:02:05,240 --> 00:02:06,430
Oh-la-la, already
wound up in the morning?
49
00:02:06,730 --> 00:02:08,320
Since dad left, the
house is a complete mess!
50
00:02:08,620 --> 00:02:09,900
And you don't help much either.
51
00:02:10,200 --> 00:02:12,560
Don't provoke your
sister right at breakfast!
52
00:02:17,610 --> 00:02:19,120
Romy, it's Steve!
53
00:02:19,420 --> 00:02:22,640
Did I have a pimple?
Ah, I knew it!
54
00:02:22,940 --> 00:02:25,790
As luck would have it, on the
day of departure for the holidays!
55
00:02:29,880 --> 00:02:31,070
It's you?
56
00:02:31,500 --> 00:02:33,920
I'm coming! Oh-la-la!
57
00:02:34,220 --> 00:02:36,530
Let's ride hair in the
wind like Hollywood stars.
58
00:02:36,830 --> 00:02:38,370
I would prefer that
you take the train.
59
00:02:38,670 --> 00:02:40,540
- Yeah, along with everyone?
Where is Romi going?
60
00:02:40,840 --> 00:02:43,790
To Breton, to Legree's family.
They have a shack by the sea in Belle Isle.
61
00:02:44,090 --> 00:02:46,720
Why don't we go on vacation?
- Because I have no money.
62
00:02:47,020 --> 00:02:48,700
But even Kiki's mother
is going on vacation!
63
00:02:49,000 --> 00:02:51,570
- Only I'm not Kiki's mother, here!
- Don't you see, you're tiring your mother?
64
00:02:51,870 --> 00:02:53,780
- I'm not talking to you!
- And I say, do not arise!
65
00:02:54,080 --> 00:02:55,740
What did you just say?
I misheard!
66
00:02:56,040 --> 00:02:58,350
Hey Karo, calm down!
67
00:03:04,040 --> 00:03:05,010
Well, that's all for now.
68
00:03:05,310 --> 00:03:07,180
Let's kiss. Chao, Vincent!
69
00:03:07,480 --> 00:03:08,860
- Hey, don't! - Come on!
70
00:03:09,560 --> 00:03:10,980
Goodbye, little one.
Have a nice vacation!
71
00:03:11,280 --> 00:03:13,010
When you get there, call!
You say it every time!
72
00:03:13,310 --> 00:03:14,670
Otherwise, I will worry.
Promise?
73
00:03:14,970 --> 00:03:18,260
Oh-la-la. If only you knew how
sad I am to leave without you!
74
00:03:18,560 --> 00:03:21,280
- Will you bring shells?
- Yes, wash them with your mother.
75
00:03:21,580 --> 00:03:22,160
Chao.
76
00:03:22,460 --> 00:03:24,860
Let's go say goodbye from the balcony.
Let's go!
77
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
Good morning, grandpa!
78
00:03:58,970 --> 00:04:00,580
Oh how beautiful.
Where is this from?
79
00:04:00,880 --> 00:04:02,170
From Morocco.
80
00:04:02,680 --> 00:04:04,370
Any news from dad?
81
00:04:04,670 --> 00:04:05,500
No.
82
00:04:05,800 --> 00:04:09,050
If I'm in the way, just say so!
Yes, you're in the way.
83
00:04:09,360 --> 00:04:10,930
I don't know where your father is!
84
00:04:11,230 --> 00:04:14,270
- I won't interfere anymore.
- No, you're not interfering.
85
00:04:14,570 --> 00:04:15,940
Nice to know.
86
00:04:16,240 --> 00:04:18,460
You come every morning,
and besides, you don't call!
87
00:04:18,760 --> 00:04:19,920
- So what?
- And then.
88
00:04:20,220 --> 00:04:22,540
You can find me with someone.
With a prostitute?
89
00:04:22,880 --> 00:04:25,850
- Wow! Who do you take me for?
- For a man.
90
00:04:26,570 --> 00:04:29,220
They say your mother wants
to put you in the Geek Center?
91
00:04:29,520 --> 00:04:31,630
- Yes. But I won't go! - Why?
92
00:04:32,350 --> 00:04:34,410
Afraid of not fitting in?
93
00:04:39,390 --> 00:04:41,060
Oh, I can't even touch you!
94
00:04:41,360 --> 00:04:42,750
- New bag? - Yes. Like?
95
00:04:43,050 --> 00:04:44,560
- Not. - Charming.
96
00:04:44,860 --> 00:04:46,270
Do you know what you look like?
Like Mama Legree.
97
00:04:46,570 --> 00:04:48,160
Naturally! I wear her things.
98
00:04:48,460 --> 00:04:50,180
You've got to survive somehow
since your father passed away.
99
00:04:50,480 --> 00:04:51,950
Firstly, only 2
weeks since he left!
100
00:04:52,250 --> 00:04:55,330
Secondly, he did not earn anything,
so you have not lost anything!
101
00:04:55,630 --> 00:04:57,330
- This is something new!
- What?
102
00:04:57,630 --> 00:04:59,280
What are you saying nasty
things about your father.
103
00:04:59,580 --> 00:05:01,420
- I'm mad at him. - That's how?
104
00:05:01,720 --> 00:05:04,910
With him, I wouldn't be forced
to go to that stupid college!
105
00:05:05,210 --> 00:05:08,180
- Listen...
- I'd rather do humanitarian work...
106
00:05:08,480 --> 00:05:10,640
At least in your
Literacy Center.
107
00:05:10,940 --> 00:05:12,690
And I would feel useful...
108
00:05:12,990 --> 00:05:15,160
Don't judge until you see it, huh?
109
00:05:16,000 --> 00:05:17,610
Do you know that
you are handsome?
110
00:05:20,380 --> 00:05:23,020
The speed of insertion into
orbit depends on the altitude.
111
00:05:23,320 --> 00:05:25,170
As a result, the
period of a full turn
112
00:05:25,470 --> 00:05:28,130
those. the time it takes for
a satellite to orbit the earth
113
00:05:28,430 --> 00:05:30,340
will also depend on the height.
114
00:05:30,640 --> 00:05:32,460
This period is
calculated very simply,
115
00:05:32,760 --> 00:05:34,430
based on Kepler's 3rd
law, according to which
116
00:05:34,730 --> 00:05:38,590
the square of time is proportional to the
cube of the semi-major axis of the orbit.
117
00:05:38,960 --> 00:05:43,220
In the case of the Earth,
this period is 100'069 seconds
118
00:05:43,520 --> 00:05:46,750
for a satellite
orbiting at altitude 0.
119
00:05:47,360 --> 00:05:49,600
So, the task that I
propose to you is:
120
00:05:49,900 --> 00:05:51,900
what will be the time of
its complete revolution
121
00:05:52,200 --> 00:05:55,260
at an altitude of 170 km?
122
00:05:55,560 --> 00:05:57,400
You have 3 minutes.
123
00:06:36,330 --> 00:06:38,400
Hey Kiki, look who's there!
124
00:06:39,070 --> 00:06:41,100
Yeah, here's the wunderkind!
125
00:06:42,080 --> 00:06:43,890
Are you glad to see us?
126
00:06:44,190 --> 00:06:45,600
Einstein!
127
00:06:46,780 --> 00:06:48,510
You're dressed like a minister!
128
00:06:48,810 --> 00:06:50,060
I'm going to Paris to see a tutor.
129
00:06:50,360 --> 00:06:51,580
Do you have an IQ of 150?
130
00:06:51,880 --> 00:06:54,430
- 140!
- Maybe 150 - IQ of his goat?
131
00:06:54,730 --> 00:06:56,220
Yes, look, he
nods like a donkey!
132
00:06:56,520 --> 00:06:58,210
What do you know how,
except how to trade shit?
133
00:06:58,510 --> 00:06:59,650
We have never been dealers!
134
00:06:59,950 --> 00:07:01,410
Dope is bad, don't
you know, brat?
135
00:07:01,710 --> 00:07:04,510
Now we are fascinated by music.
We'll put together a super rap group.
136
00:07:04,810 --> 00:07:07,020
Really, Kiki? Yeah.
The only thing missing is a singer.
137
00:07:07,320 --> 00:07:08,690
Are you interested?
Yep, awesome.
138
00:07:08,990 --> 00:07:11,580
- Aren't you interested, brat?
- Very! To the highest degree!
139
00:07:11,880 --> 00:07:15,070
Only I'm not good enough - I
can't wheeze like a road roller.
140
00:07:15,370 --> 00:07:18,800
Well, with such-and-such a
father... I mean, he's a low-flying bird,
141
00:07:19,100 --> 00:07:20,980
can get deeply
bogged down, if that.
142
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
- You saw him? - Whom?
143
00:07:22,780 --> 00:07:24,400
- My father! - No, I didn't.
144
00:07:24,700 --> 00:07:26,110
Then why do you
say he's low-flying?
145
00:07:26,410 --> 00:07:27,980
- I just know, that's all.
- From whom?
146
00:07:28,280 --> 00:07:30,700
- There is nothing secret.
You weren't asked, fool!
147
00:07:31,000 --> 00:07:32,190
What did you say?!
148
00:07:32,490 --> 00:07:34,290
Kiki, can we talk face-to-face?
149
00:07:34,590 --> 00:07:35,650
Go, I'll catch up.
150
00:07:35,950 --> 00:07:36,380
Well?
151
00:07:36,680 --> 00:07:39,040
You said my father might get
bogged down. What does it mean?
152
00:07:39,340 --> 00:07:41,660
If your father doesn't play the fool,
then he won't have any problems.
153
00:07:41,960 --> 00:07:44,180
But if you know where he
is, why don't you tell me?
154
00:07:44,480 --> 00:07:45,380
You are no longer ours!
155
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
I do not understand! A month ago
we were friends, I was in your gang...
156
00:07:48,300 --> 00:07:50,270
You've been in my gang,
you're not like the others.
157
00:07:50,640 --> 00:07:53,360
- Why? Because I'm a prodigy?
- Look at your clothes!
158
00:07:53,660 --> 00:07:56,640
It can be fixed. It's my mother
who makes me wear them.
159
00:07:56,940 --> 00:07:58,270
I myself am not like that!
160
00:07:58,570 --> 00:08:00,190
Listen, I liked talking to you,
161
00:08:00,490 --> 00:08:02,800
but now everyone goes
their own way. And point!
162
00:08:07,730 --> 00:08:08,960
You are alone?
163
00:08:09,620 --> 00:08:11,460
Yes, my mother
went to the beautician.
164
00:08:11,760 --> 00:08:13,780
Your mother is gone to have fun!
165
00:08:14,080 --> 00:08:15,190
Yes! Whore!
166
00:08:15,490 --> 00:08:17,580
Pay no attention to these fools.
167
00:08:18,490 --> 00:08:19,390
Want?
168
00:08:19,690 --> 00:08:22,060
- Oh yes, I do.
- I'll bring you a new glass.
169
00:08:22,360 --> 00:08:24,060
You can give me
yours, I'll just try...
170
00:08:24,360 --> 00:08:26,480
Don't worry, my freezer is full.
171
00:08:26,780 --> 00:08:29,300
- Hey, I want too!
- Yeah, run away!
172
00:08:30,920 --> 00:08:32,010
We go!
173
00:08:43,980 --> 00:08:45,510
- Hold on. - Thanks.
174
00:08:45,810 --> 00:08:46,780
Listen Guillaume.
175
00:08:47,080 --> 00:08:49,450
I need information
about my father.
176
00:08:49,980 --> 00:08:53,310
Kiki knows a lot, but he
kicked me out of the gang.
177
00:08:53,610 --> 00:08:55,600
But you...
No, I'm not involved in this!
178
00:08:55,900 --> 00:08:58,320
What if my father dies?
He's depressed
179
00:08:58,620 --> 00:09:00,400
can do anything!
180
00:09:00,700 --> 00:09:03,870
- Your father got me already!
- I ask you for the last time.
181
00:09:04,170 --> 00:09:05,640
Yep, I believe.
182
00:09:06,120 --> 00:09:07,180
Heck!
183
00:09:07,860 --> 00:09:10,400
Stop knocking,
now mom will come!
184
00:09:11,050 --> 00:09:12,850
What do you need?
185
00:09:13,200 --> 00:09:15,510
Ice cream! Ice cream!
186
00:09:15,810 --> 00:09:17,510
Guillaume, you must help me!
- But how?!
187
00:09:17,810 --> 00:09:19,320
Join Kiki's group!
188
00:09:19,620 --> 00:09:22,440
You are crazy? I never wanted to
die, and now they're skinning me!
189
00:09:22,740 --> 00:09:24,590
- They are now looking for a vocalist.
- So what?
190
00:09:24,890 --> 00:09:27,350
You will join a band, become a
vocalist and find out about my father.
191
00:09:27,650 --> 00:09:30,620
- Yes, they will never agree.
- And you try, damn it! Don't drift!
192
00:09:30,920 --> 00:09:32,430
Or maybe this is
your chance in life?
193
00:09:32,730 --> 00:09:35,500
With your voice, a manager
like Kiki will get you promoted
194
00:09:35,800 --> 00:09:37,230
in a year you will be a star.
195
00:09:37,530 --> 00:09:40,870
And you can perform on
TV, Guillaume! On telly!
196
00:09:41,170 --> 00:09:43,040
And you really are
smarter than most.
197
00:09:43,340 --> 00:09:45,620
Do it, Guillaume,
damn it, do it!
198
00:09:45,920 --> 00:09:47,940
Stop knocking, I open.
199
00:09:48,240 --> 00:09:49,320
Yes!
200
00:09:50,240 --> 00:09:52,660
Go to the kitchen,
just don't make a mess.
201
00:09:52,960 --> 00:09:55,300
Wow, he's got a full fridge!
202
00:09:55,600 --> 00:09:56,300
Blimey...
203
00:09:56,600 --> 00:09:58,860
Just don't take
everything, leave it!
204
00:10:00,180 --> 00:10:03,340
Back off! If your mother sees
you in her bedroom, she will kill you!
205
00:10:03,640 --> 00:10:06,640
Get out before my
mother kills you. Get down!
206
00:10:08,260 --> 00:10:09,240
Listen...
207
00:10:09,540 --> 00:10:11,830
They say you're putting together a group?
And looking for loot. You have?
208
00:10:12,130 --> 00:10:14,820
And the singer?
Band without a singer...
209
00:10:15,120 --> 00:10:17,830
- It's not important.
- But the Rolling Stones without Mick Jagger...
210
00:10:18,130 --> 00:10:19,360
it's like a chansonnier
without an accordion.
211
00:10:19,660 --> 00:10:22,500
What are you talking about? We
are about music, not about folklore!
212
00:10:22,800 --> 00:10:24,510
Yes, you sing Gregorian chants!
213
00:10:24,810 --> 00:10:27,610
Gregorian? Gregorian
chants? Like this?
214
00:10:35,890 --> 00:10:38,800
Yes, but we don't need moronic
screams and divine chants!
215
00:10:39,100 --> 00:10:40,950
Do you think I can't sing?
216
00:10:41,250 --> 00:10:43,310
You know, buddy,
you broke my buzz.
217
00:10:43,610 --> 00:10:45,440
Proclaim the
slogan of our district.
218
00:10:45,740 --> 00:10:48,240
For me, this is the
main thing, this is vital,
219
00:10:48,540 --> 00:10:51,220
Life is cruel! Again!
220
00:10:51,700 --> 00:10:53,920
Do you think I can't sing?
221
00:10:54,220 --> 00:10:56,300
You know, buddy,
you broke my buzz.
222
00:10:56,600 --> 00:10:58,520
Proclaim the
slogan of our district.
223
00:10:58,820 --> 00:11:01,350
For me, this is the
main thing, this is vital,
224
00:11:01,650 --> 00:11:03,120
Life is cruel!
225
00:11:03,420 --> 00:11:04,780
Yes!
226
00:11:06,010 --> 00:11:06,920
Yes! Yes! Cool!
227
00:11:07,220 --> 00:11:08,960
Tomorrow at noon, in my office.
228
00:11:33,120 --> 00:11:34,220
- Hello! - Hello.
229
00:11:34,520 --> 00:11:36,790
I brought you my daughter.
I want you to take care of her.
230
00:11:37,090 --> 00:11:39,080
- Can I start?
Yes, yes, I paid for everything.
231
00:11:39,380 --> 00:11:43,020
Baby, everything is in your
backpack: swimsuit, towel. Good?
232
00:11:43,940 --> 00:11:45,910
- So, what's your name?
- Caroline Le Blanc.
233
00:11:46,210 --> 00:11:47,620
They don't ask you!
234
00:11:47,920 --> 00:11:50,180
Is that what they
say to mom, huh?
235
00:11:50,700 --> 00:11:53,490
Her brother will pick her up at 6 o'clock.
- Well there is no problem.
236
00:11:54,020 --> 00:11:55,510
Can you leave me money for food?
237
00:11:55,810 --> 00:11:59,090
But I already paid for everything!
- What if I want ice cream?
238
00:11:59,730 --> 00:12:01,860
OK. 20 francs should be enough.
239
00:12:02,160 --> 00:12:04,440
Just don't tell your brother.
Don't tell yourself.
240
00:12:04,740 --> 00:12:05,510
Alright, I'm off.
241
00:12:05,810 --> 00:12:07,800
Goodbye.
Have a good day! Went?
242
00:12:09,530 --> 00:12:12,210
Illiteracy CENTER
IM. LOUIS CARDO
243
00:12:16,330 --> 00:12:19,080
Madam Ambassador,
Mr Deputy Prefect,
244
00:12:19,380 --> 00:12:21,070
Dear friends of the
Municipal Council!
245
00:12:21,370 --> 00:12:24,760
The creation of this center for
the municipality was a priority.
246
00:12:25,060 --> 00:12:27,740
This operation was
carried out superbly, quickly,
247
00:12:28,040 --> 00:12:29,910
efficiently and intelligently
by our Isabelle Leblanc!
248
00:12:30,210 --> 00:12:33,540
Isabelle, who will henceforth be
entrusted with their management!
249
00:12:36,820 --> 00:12:37,980
Bravo!
250
00:12:39,200 --> 00:12:41,270
- Who will pick you up?
- Brother.
251
00:12:41,570 --> 00:12:43,460
And me is dad.
And he has a Mercedes!
252
00:12:43,760 --> 00:12:46,200
- Is he a minister?
- No, banker.
253
00:12:48,540 --> 00:12:50,120
Have you seen the time?
You are 10 minutes late.
254
00:12:50,420 --> 00:12:53,400
If you're unhappy, go home
by yourself. Come on backpack.
255
00:12:53,700 --> 00:12:55,210
Come on, get in.
256
00:12:56,570 --> 00:12:57,660
Ready? So long, Leo!
257
00:12:57,960 --> 00:12:59,410
See you tomorrow Caro!
258
00:13:00,880 --> 00:13:01,830
What is this blond?
259
00:13:02,130 --> 00:13:05,040
- A banker's son.
- Are you dating bankers now?
260
00:13:07,480 --> 00:13:10,080
Pedestrians, beware! We go!
261
00:13:10,410 --> 00:13:14,040
- Hey kid, got a smoke?
- I do not smoke! And I'm against pollutants!
262
00:13:14,340 --> 00:13:17,080
Where is your courtesy?
Here I'll tear your mouth!
263
00:13:18,330 --> 00:13:20,820
See you again,
I'll go for a walk.
264
00:13:24,650 --> 00:13:26,590
All just great.
265
00:13:26,890 --> 00:13:28,020
Thanks.
266
00:13:31,490 --> 00:13:32,860
See you.
267
00:13:37,840 --> 00:13:40,080
Is something wrong, Isabelle?
No, it's all good.
268
00:13:40,570 --> 00:13:42,640
I've only heard good
things about you.
269
00:13:42,970 --> 00:13:44,340
Yes, I didn't do anything.
270
00:13:44,640 --> 00:13:47,080
And you will do more.
How is Vincent doing?
271
00:13:47,380 --> 00:13:48,600
- Vincent? - Yes.
272
00:13:48,900 --> 00:13:50,920
Oh yes, I was just
about to tell you...
273
00:13:51,220 --> 00:13:55,420
In the new academic year, I want to
send him to a lyceum for children like him.
274
00:13:55,810 --> 00:13:58,220
But this institution is
located in the south of France,
275
00:13:58,520 --> 00:13:59,940
and I have to move.
276
00:14:00,240 --> 00:14:02,680
- There is no boarding house?
- There is. But I know Vincent.
277
00:14:02,980 --> 00:14:05,490
Well, it has never killed
anyone before, quite the contrary!
278
00:14:06,130 --> 00:14:07,950
Why sacrifice your
professional life?
279
00:14:08,250 --> 00:14:09,640
But Vincent is the most
precious thing I have.
280
00:14:09,940 --> 00:14:12,950
Me too. But you won't make
him happier by sacrificing yourself.
281
00:14:13,250 --> 00:14:15,590
You are young,
Isabelle, you are talented.
282
00:14:15,890 --> 00:14:19,720
You are positive, hardworking,
you have extraordinary energy!
283
00:14:20,020 --> 00:14:21,360
You are a beautiful person.
284
00:14:21,660 --> 00:14:22,990
I entrusted you with
a delicate mission:
285
00:14:23,290 --> 00:14:25,840
create this Center for
the fight against illiteracy.
286
00:14:26,140 --> 00:14:28,900
You got everything up and
running quickly, it was wonderful!
287
00:14:29,200 --> 00:14:30,760
We need women like you.
288
00:14:31,060 --> 00:14:33,060
- US? - Our party.
289
00:14:34,020 --> 00:14:37,540
You have everything to be
useful in the next elections.
290
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
I will add that in material
terms you will not be offended.
291
00:14:41,980 --> 00:14:44,510
What should not be
neglected in our time.
292
00:14:44,810 --> 00:14:46,740
- And you need an answer...
- Right now? No.
293
00:14:47,040 --> 00:14:48,880
But don't think too long.
294
00:14:49,250 --> 00:14:53,820
You don't get that kind of
offer twice in life, Isabelle.
295
00:14:56,580 --> 00:14:58,330
It all went very well.
296
00:14:58,960 --> 00:15:00,110
Goodbye. Goodbye!
297
00:15:00,410 --> 00:15:02,500
See you later! Goodbye.
298
00:15:04,440 --> 00:15:05,490
Iza!
299
00:15:18,360 --> 00:15:19,780
Is your crisis over?
300
00:15:22,010 --> 00:15:23,420
As children?
301
00:15:23,720 --> 00:15:25,020
They hardly remember you.
302
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
Come on, I could
tell their news!
303
00:15:29,410 --> 00:15:33,080
Romy went on vacation to the
Legree family home in Belle Isle.
304
00:15:33,380 --> 00:15:34,680
Vincent goes to
the center for geeks,
305
00:15:34,980 --> 00:15:37,560
and Carolyn is learning to
swim at summer camp. Here.
306
00:15:37,860 --> 00:15:39,180
I take her out in the morning
307
00:15:39,480 --> 00:15:40,880
Vincent picks her
up in the evening
308
00:15:41,180 --> 00:15:42,720
then they go to the
store, prepare dinner.
309
00:15:43,020 --> 00:15:44,870
We have fun and it
doesn't bother anyone.
310
00:15:45,170 --> 00:15:47,900
As you can see, I
don't need you anymore.
311
00:15:48,200 --> 00:15:50,960
And you have? Everything is fine?
Yes, in general, everything is fine.
312
00:15:51,700 --> 00:15:54,100
I even cook one business.
Yes? What kind of?
313
00:15:54,400 --> 00:15:56,500
Dope? Plutonium?
Uranus? Bazookas?
314
00:15:56,800 --> 00:15:59,230
- I'm serious with you, Isabelle!
- I'm serious too.
315
00:15:59,530 --> 00:16:03,400
If you're here to say you're going to
trade kangaroos, I'm not interested.
316
00:16:03,920 --> 00:16:06,360
That is, if I
understand correctly...
317
00:16:06,760 --> 00:16:09,150
don't you want me to come back?
You understood correctly.
318
00:16:09,450 --> 00:16:10,870
- But listen, Isabelle...
- What's "listen, Isabelle"?
319
00:16:11,170 --> 00:16:14,000
- You know how I'm made.
- That's it! And I've had enough!
320
00:16:14,720 --> 00:16:17,780
I must admit that we have
some kind of chemistry...
321
00:16:18,080 --> 00:16:18,780
Oh, stop it!
322
00:16:19,080 --> 00:16:21,070
- Let me explain...
- Nothing to explain here!
323
00:16:21,370 --> 00:16:23,780
Understand, I'm almost 40 years old!
And I got tired of living like in 20 years,
324
00:16:24,080 --> 00:16:25,570
without a future. It's clear?
325
00:16:26,010 --> 00:16:29,920
But my vision of the world has
completely changed, you know?
326
00:16:30,220 --> 00:16:33,380
A real mutation is happening
in my head, you can go nuts!
327
00:16:33,680 --> 00:16:36,500
I give advice: you go to the end, you
completely mutate and change your wife.
328
00:16:36,800 --> 00:16:38,880
But this adventure I
want to live with you!
329
00:16:39,180 --> 00:16:43,030
Good? Why don't we
cross the desert together?
330
00:16:43,330 --> 00:16:45,240
2 months in Africa, eye to eye!
331
00:16:45,540 --> 00:16:47,390
Don't you think we've
already done this? Not?
332
00:16:47,690 --> 00:16:49,060
Look, that was 20 years ago.
333
00:16:49,360 --> 00:16:50,920
This is what makes
me sad in you, Robert!
334
00:16:51,220 --> 00:16:53,700
20 years later, you're asking
me to cross the desert again!
335
00:16:54,000 --> 00:16:55,750
- What do you suggest?
- I'm nothing!
336
00:16:56,050 --> 00:16:57,980
You live your life
and I will live mine!
337
00:16:58,280 --> 00:16:59,860
Man?
338
00:17:04,340 --> 00:17:06,620
I don't have one guy,
I have two. Three!
339
00:17:06,920 --> 00:17:08,630
I have fun with them every night!
With the mayor?
340
00:17:08,930 --> 00:17:10,530
And with the whole municipality!
341
00:17:10,960 --> 00:17:12,880
This is what I can't
take anymore about you:
342
00:17:13,180 --> 00:17:15,300
your suspicion
and suspiciousness!
343
00:17:15,600 --> 00:17:18,750
I don't have a man! And I
don't need it! I want to be alone!
344
00:17:19,050 --> 00:17:22,260
I need all my time for
what I'm going to do.
345
00:17:22,560 --> 00:17:24,000
What are you going to do?
346
00:17:24,300 --> 00:17:26,040
It's my business.
347
00:18:19,640 --> 00:18:21,170
Vincent, is that you?
348
00:18:22,250 --> 00:18:23,800
- Have you already arrived?
- Where have you been?
349
00:18:24,100 --> 00:18:26,740
I was with Guillaume. We made
a mess there, we had to get out.
350
00:18:27,040 --> 00:18:27,960
Is there a mess here?
351
00:18:28,260 --> 00:18:30,340
Oops, did your
inauguration go badly?
352
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
No, why?
353
00:18:32,060 --> 00:18:33,420
Do not know.
You're in bad mood.
354
00:18:33,720 --> 00:18:35,040
Bad because you don't help me!
355
00:18:35,340 --> 00:18:37,220
- I can't be everywhere!
- You could at least be here!
356
00:18:37,520 --> 00:18:38,470
Think you are here?
357
00:18:38,770 --> 00:18:40,620
Vincent, don't talk
to me like that, okay?
358
00:18:40,920 --> 00:18:42,100
I'm not your girlfriend,
I'm your mother!
359
00:18:42,400 --> 00:18:45,160
- Why are you attacking me?
- I'm not attacking, just demanding respect!
360
00:18:45,460 --> 00:18:46,280
How was it in the center?
361
00:18:46,580 --> 00:18:48,700
And I asked how
your inauguration went!
362
00:18:49,000 --> 00:18:50,520
Now everyone has their own life!
363
00:18:50,820 --> 00:18:55,100
Nothing is impossible, provided the creation
of a machine flying at the speed of light!
364
00:18:55,400 --> 00:18:56,670
Let's turn to Einstein.
365
00:18:56,970 --> 00:19:00,880
His theory of relativity shows
that the mass energy of any object
366
00:19:01,180 --> 00:19:04,920
tends to infinity when the speed of
that object tends to the speed of light.
367
00:19:05,220 --> 00:19:09,360
As a consequence, it is enough to apply
an infinite force so that the object...
368
00:19:57,610 --> 00:20:00,800
You know, my merit is not here.
I started at 4 and my mother is a pianist.
369
00:20:01,100 --> 00:20:03,720
I fell into notes from birth.
Is your father also a musician?
370
00:20:04,020 --> 00:20:06,560
No. He couldn't take it and
left home when I was 5 years old.
371
00:20:06,860 --> 00:20:08,280
Now he lives in Canada.
372
00:20:08,580 --> 00:20:10,900
And where did you come from?
Nowhere.
373
00:20:11,200 --> 00:20:14,270
- I.e? - It is hard to explain.
374
00:20:14,570 --> 00:20:16,110
- Are you an orphan?
- No, I have a mother,
375
00:20:16,410 --> 00:20:18,240
but she is very busy now. How?
376
00:20:18,540 --> 00:20:20,070
Philology.
377
00:20:20,370 --> 00:20:21,620
But this is not a profession!
378
00:20:21,920 --> 00:20:24,030
Yes I know.
She is now cooking... uh...
379
00:20:24,330 --> 00:20:25,600
- A dissertation?
- Yes exactly.
380
00:20:25,900 --> 00:20:27,420
And what concept
does it develop?
381
00:20:27,720 --> 00:20:29,420
How do I know! Philology...
382
00:20:29,720 --> 00:20:32,790
I prefer computer science.
Well, like all men.
383
00:20:33,090 --> 00:20:35,460
No, not everyone. I know
those who are very far from it.
384
00:20:35,760 --> 00:20:37,750
It's obvious you
don't belong to them.
385
00:20:38,050 --> 00:20:40,310
It's a pity. I was hoping
I finally found a guy
386
00:20:40,610 --> 00:20:43,270
who is different
from all these geeks...
387
00:20:43,570 --> 00:20:45,520
Well... I can be
terribly retarded too!
388
00:20:45,980 --> 00:20:49,220
- I don't think you're stupid.
- Not. But I live with people.
389
00:20:49,520 --> 00:20:50,660
I don't touch anyone
390
00:20:50,960 --> 00:20:53,680
and if I touch, it means that I
really want to know this person.
391
00:20:53,980 --> 00:20:56,200
Here you are, for example. I
could say that you are a virtuoso
392
00:20:56,500 --> 00:20:59,760
but you play without soul, without
passion, mechanically, without faith.
393
00:21:00,060 --> 00:21:02,960
It's like your mother forced
you to become a pianist. Not?
394
00:21:03,260 --> 00:21:06,250
- What is your name?
— Vincent Leblanc.
395
00:21:20,800 --> 00:21:22,750
Heck! Where are you walking?!
I've been waiting for you for 10 minutes!
396
00:21:23,050 --> 00:21:26,260
- We've been gossiping, ma'am.
- Concierge gossip, young man!
397
00:21:27,020 --> 00:21:28,590
- What kind of boy? - Vincent.
398
00:21:28,890 --> 00:21:31,590
He has a very sharp look.
Who are his parents?
399
00:21:31,890 --> 00:21:33,700
- My father is an orchestra conductor.
- And the mother?
400
00:21:34,000 --> 00:21:37,300
Administrator of the
National Orchestra of Paris.
401
00:21:37,740 --> 00:21:39,920
Who knows? This
might come in handy.
402
00:21:40,220 --> 00:21:41,580
You're right, honey.
403
00:21:41,880 --> 00:21:44,200
You have to choose your
contacts very carefully.
404
00:21:48,850 --> 00:21:50,780
- Is everything okay, mom?
- Yes, yes, everything is fine.
405
00:21:51,080 --> 00:21:53,400
Can we go to the movies
with you tomorrow night?
406
00:21:53,700 --> 00:21:56,470
- No, I can't tomorrow. I have dinner.
- Again?!
407
00:21:56,770 --> 00:21:58,280
And they will be with
me more and more often.
408
00:21:58,580 --> 00:22:01,780
Guillaume's mother also
has dinner every night!
409
00:22:04,900 --> 00:22:06,710
You are too kind to Vincent.
410
00:22:07,010 --> 00:22:08,400
Do you think so, sweetheart?
411
00:22:08,700 --> 00:22:10,160
You do everything just for him.
412
00:22:10,460 --> 00:22:11,390
How is it - "only for him"?
413
00:22:11,690 --> 00:22:13,720
Firstly, we did not go on
vacation because of him.
414
00:22:14,020 --> 00:22:14,420
Here's how?
415
00:22:14,720 --> 00:22:16,560
The center where he was
enrolled is very expensive!
416
00:22:16,860 --> 00:22:19,550
- You're talking nonsense.
- It's not me talking, but Leo.
417
00:22:19,850 --> 00:22:20,950
Who is Leo?
418
00:22:21,250 --> 00:22:23,870
My best friend from the pool,
the son of the director of Interbank.
419
00:22:24,170 --> 00:22:26,780
Looks like we took out a loan from
his father to pay for the Vincent Center.
420
00:22:27,080 --> 00:22:29,360
And I go to the stupid
pool with the poor!
421
00:22:29,660 --> 00:22:32,150
- Directly with the poor?
- The whole area goes there.
422
00:22:32,450 --> 00:22:35,480
- But also the son of a banker?
- It's not the same. He was punished.
423
00:22:35,780 --> 00:22:39,040
- BUT! What do you mean?
- That everything is only for Vincent.
424
00:22:39,340 --> 00:22:41,220
And you, then, are an
unfortunate, useless poor thing?
425
00:22:41,520 --> 00:22:42,310
- Yes. - Yes?
426
00:22:42,610 --> 00:22:45,000
Come on my knees, honey.
427
00:22:47,700 --> 00:22:49,550
Do you think no one loves you?
No.
428
00:22:49,850 --> 00:22:52,750
My poor one. What about your Leo?
Does he not love you?
429
00:22:53,050 --> 00:22:55,550
- Loves. But this is different.
- Why is it different?
430
00:22:55,850 --> 00:22:58,450
He is not a member of the family.
431
00:23:03,530 --> 00:23:05,160
It's the same with my son.
Unstoppable!
432
00:23:05,460 --> 00:23:06,780
And you still do not
know the main thing!
433
00:23:07,080 --> 00:23:09,310
He wants to be the lead
singer of a rock band!
434
00:23:09,610 --> 00:23:12,080
And you don't know their names yet!
"Cool Angels"!
435
00:23:13,600 --> 00:23:15,540
Oh well, who knows...?
436
00:23:15,840 --> 00:23:19,030
When you see bands on TV,
you think, "Why not my son?"
437
00:23:19,330 --> 00:23:20,440
This pig has a beautiful voice.
438
00:23:20,740 --> 00:23:21,680
- Yes? - Well, yes.
439
00:23:21,980 --> 00:23:24,310
Once I had a client
who was a priest.
440
00:23:24,610 --> 00:23:28,080
He wanted to be his
protégé, well, in a noble way...
441
00:23:28,380 --> 00:23:30,600
- Yes, sure.
- And then I found out that he was a homo!
442
00:23:30,900 --> 00:23:33,620
Careful, I'm not saying that
something happened. I'm sure!
443
00:23:33,920 --> 00:23:36,140
But can you imagine the picture?
You know my Guillaume.
444
00:23:36,440 --> 00:23:38,780
What would he do for ice cream!
445
00:23:39,080 --> 00:23:40,580
If he hears me, wretch...!
446
00:23:40,880 --> 00:23:42,120
I hear everything, mom!
447
00:23:42,420 --> 00:23:44,160
Oh you, damn!
448
00:23:46,480 --> 00:23:48,860
- Hit! - Come on.
449
00:23:52,440 --> 00:23:53,900
Kiki will be the manager.
450
00:23:54,200 --> 00:23:56,180
His black girlfriend
is on drums.
451
00:23:56,480 --> 00:23:58,390
There is a bass guitar and my voice
452
00:23:58,690 --> 00:24:00,580
only keyboards are missing,
but that's his problem.
453
00:24:00,880 --> 00:24:02,080
Did you know about my father?
454
00:24:02,380 --> 00:24:04,160
Do you think I'll just
tell you everything?
455
00:24:04,460 --> 00:24:05,900
- I paid! - Not.
456
00:24:06,200 --> 00:24:07,640
- How is it "no"? - Well, yes.
457
00:24:07,940 --> 00:24:10,480
- And who put you in the group?
- Say it too, group!
458
00:24:10,780 --> 00:24:12,320
Just a minute ago,
she was brilliant!
459
00:24:12,620 --> 00:24:13,910
Creatively, yes.
460
00:24:14,210 --> 00:24:17,080
But in terms of attendants,
to buy tools - bullshit!
461
00:24:17,450 --> 00:24:19,660
He's changed a lot.
462
00:24:20,370 --> 00:24:20,780
Who?
463
00:24:21,080 --> 00:24:22,920
Kiki! It's news that
he's buying tools.
464
00:24:23,220 --> 00:24:26,160
He wants to change his image.
We play for little money.
465
00:24:26,460 --> 00:24:27,780
Even if just for 500 francs.
466
00:24:28,080 --> 00:24:30,500
If you know anything about
my father, you must tell me!
467
00:24:30,800 --> 00:24:32,120
It is very important!
468
00:24:32,420 --> 00:24:34,900
This is perhaps, to be honest,
a matter of life and death.
469
00:24:35,200 --> 00:24:35,420
No.
470
00:24:35,720 --> 00:24:37,980
You don't want to help me for free,
even in the name of the old friend?
471
00:24:38,280 --> 00:24:39,310
Friendship is a scam.
472
00:24:39,610 --> 00:24:41,880
And you've been
cheating on me for years.
473
00:24:42,180 --> 00:24:44,310
Now I have changed.
I don't have butterflies.
474
00:24:44,610 --> 00:24:47,460
If you want, I'll find you a
keyboard player for the band.
475
00:24:47,760 --> 00:24:49,750
A super girl that I
met in my center!
476
00:24:50,050 --> 00:24:53,070
Well, what is she?
I have, physically?
477
00:24:53,370 --> 00:24:55,230
I'll put it in front of you,
and your fly will burst!
478
00:24:55,530 --> 00:24:58,350
No, I'm serious! In what style -
in comparison with your sister?
479
00:24:58,650 --> 00:25:00,600
The style is the
same, but more sexy.
480
00:25:00,900 --> 00:25:03,010
- Hot? - Still would!
481
00:25:09,840 --> 00:25:10,800
I have to talk to the group.
482
00:25:11,100 --> 00:25:12,590
Can't you decide for yourself?
483
00:25:12,890 --> 00:25:15,880
But we are a group, brother! A
group is a group! Or then not a group.
484
00:25:16,180 --> 00:25:19,850
Oh well! I hope you
don't write the lyrics.
485
00:25:38,090 --> 00:25:41,680
You know what I meant to say...
Yesterday with your mother...
486
00:25:41,980 --> 00:25:44,150
maybe I was a little cold?
487
00:25:44,450 --> 00:25:47,650
You know, you're not the first
person my mother has embarrassed.
488
00:25:48,220 --> 00:25:49,910
I guess if I invite
you to a party
489
00:25:50,210 --> 00:25:52,040
won't she be happy?
490
00:25:55,570 --> 00:25:57,480
What do you think about this?
491
00:26:07,280 --> 00:26:09,480
Well, how? Fabulous!
492
00:26:10,840 --> 00:26:11,970
OK.
493
00:26:12,440 --> 00:26:13,830
And where will your party be?
494
00:26:14,130 --> 00:26:15,180
In my house.
495
00:26:15,480 --> 00:26:18,120
- And where's your house?
- In the suburbs.
496
00:26:18,420 --> 00:26:20,700
- In Neuilly? - Much better.
497
00:26:21,050 --> 00:26:22,920
I'll say yes, but my
mother will say no.
498
00:26:23,220 --> 00:26:25,620
I don't know what kind of
mother you have... Super cool!
499
00:26:25,920 --> 00:26:27,800
What can not be said
about Madame Debacker.
500
00:26:28,100 --> 00:26:29,130
She gave her life to
501
00:26:29,430 --> 00:26:31,840
for her daughter to become
the great pianist of the 2000s.
502
00:26:32,140 --> 00:26:33,300
I have no right to let her down.
503
00:26:33,600 --> 00:26:35,980
It's not about letting her down.
Let's just have some fun.
504
00:26:36,280 --> 00:26:38,420
I hate to offend you, but you
don't seem to have much fun.
505
00:26:38,720 --> 00:26:41,680
Yes? And I think I have nothing to
waste time with a bully from the suburbs.
506
00:26:41,980 --> 00:26:43,380
But I'll write to your
mother anyway.
507
00:26:43,680 --> 00:26:45,240
It is also necessary
that your letters reach.
508
00:26:45,540 --> 00:26:47,180
Don't expect me to
give you an address.
509
00:26:47,480 --> 00:26:49,190
Today, with the
"minitel" - it's easy.
510
00:26:49,490 --> 00:26:51,880
Dare! We are on the red list.
511
00:27:27,850 --> 00:27:30,210
Debaker Judith,
st. University, 24.
512
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
- You are walking?
- I've been waiting for you for 2 hours.
513
00:27:35,380 --> 00:27:36,560
Missed you?
514
00:27:36,860 --> 00:27:39,040
Mom said that you
would pick me up. I obey.
515
00:27:39,340 --> 00:27:42,000
Sometimes you
can disobey, banana!
516
00:27:58,560 --> 00:27:59,220
- Hey! - Hey.
517
00:27:59,520 --> 00:28:01,480
- Is Robert here?
- In the hall at the back.
518
00:28:01,980 --> 00:28:05,590
Every 2 months the driver brings
bags of tokens to the mayor's office.
519
00:28:05,890 --> 00:28:08,940
Isabelle said it was income
from undercover operations.
520
00:28:09,240 --> 00:28:11,410
One evening, with laughter.
521
00:28:12,570 --> 00:28:14,390
That is...
with a laugh your wife
522
00:28:14,690 --> 00:28:17,670
told you that every 2 months
dirty cash passes through city hall?
523
00:28:17,970 --> 00:28:21,960
Well, at that time, we could not even
know that one day it might come in handy.
524
00:28:24,040 --> 00:28:26,720
The next transit is in a week.
525
00:28:28,640 --> 00:28:29,860
OK. So what?
526
00:28:30,160 --> 00:28:31,560
We'll take it from.
527
00:28:31,860 --> 00:28:33,860
And we'll divide 50 by 50.
528
00:28:34,290 --> 00:28:35,510
Are you crazy?
529
00:28:35,810 --> 00:28:37,710
When I called you, you
said you were in deep shit!
530
00:28:38,010 --> 00:28:39,550
I told you to get away from me.
531
00:28:39,850 --> 00:28:41,550
Are you a loser and
don't want to get out?
532
00:28:41,850 --> 00:28:43,630
It's easy to say to someone
who has a Mercedes.
533
00:28:43,930 --> 00:28:46,190
- Stop fooling around!
- You're doing it!
534
00:28:46,490 --> 00:28:49,840
I don't want to play gangster.
Yes, you are a complete psycho!
535
00:28:51,600 --> 00:28:54,090
Don't look at me like that.
I know.
536
00:28:56,850 --> 00:29:00,000
What I'm suggesting to you
is actually not exactly theft.
537
00:29:00,300 --> 00:29:02,630
Not! This is dirty money.
538
00:29:02,930 --> 00:29:06,450
If we don't take them, they'll serve as
propaganda for the assholes who run us.
539
00:29:06,880 --> 00:29:08,830
And Isabelle?
Are you thinking about Isabelle?
540
00:29:09,130 --> 00:29:11,620
If you do that, there will be an
investigation and they will get to your wife.
541
00:29:11,920 --> 00:29:14,560
I know you've got your back
against the wall, and yet...
542
00:29:14,860 --> 00:29:17,180
If you need 2-3 thousand
francs, I can help you out.
543
00:29:17,480 --> 00:29:20,530
- You don't have to rescue me!
- Hey, Robert!
544
00:29:22,600 --> 00:29:24,000
I don't advise you
to do this, Robert.
545
00:29:24,300 --> 00:29:26,320
Oh, I'll be embarrassed!
546
00:29:30,050 --> 00:29:31,770
How about a week in Corsica?
547
00:29:32,840 --> 00:29:35,940
Ides and I rented a villa.
548
00:29:36,240 --> 00:29:40,800
Well, like a villa... an improved
hut by the water's edge.
549
00:29:41,740 --> 00:29:45,000
A week in the sun...
550
00:29:45,530 --> 00:29:47,650
diving...
551
00:29:48,130 --> 00:29:50,720
pastis, bowling...
552
00:29:52,420 --> 00:29:54,910
I understand why you
will never be a star.
553
00:29:55,210 --> 00:29:57,210
All the best, Jean-Jean.
554
00:29:57,570 --> 00:29:59,280
Do you think it's better?
555
00:30:07,400 --> 00:30:08,640
Ah, here she is... Isa!
556
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
Iza!
557
00:30:11,240 --> 00:30:12,490
Hey!
558
00:30:14,960 --> 00:30:16,060
Are you still an animator?
559
00:30:16,360 --> 00:30:18,380
Er... no. No no...
560
00:30:18,680 --> 00:30:19,880
I'm rehearsing the show.
561
00:30:20,180 --> 00:30:24,010
I was just wondering
if City Hall has...
562
00:30:24,740 --> 00:30:25,620
No.
563
00:30:26,010 --> 00:30:28,260
I saw Robert.
Where did you see?
564
00:30:28,800 --> 00:30:30,560
He called me.
565
00:30:30,860 --> 00:30:33,720
We met with him.
At the bistro where we used to go.
566
00:30:34,020 --> 00:30:35,040
- At Ahmed's? - Yes.
567
00:30:35,340 --> 00:30:38,570
- How is he?
Well, physically, it's fine.
568
00:30:38,890 --> 00:30:40,860
But in the head - a mess. I.e?
569
00:30:41,160 --> 00:30:44,070
He hatches some kind of murky plan.
You better talk to him.
570
00:30:44,370 --> 00:30:45,830
How can I talk to him?
I don't even know where he is.
571
00:30:46,130 --> 00:30:47,110
Even his father doesn't know.
572
00:30:47,410 --> 00:30:49,230
He will call me in the
evening to see if I agree.
573
00:30:49,530 --> 00:30:50,860
Agree to what?
574
00:30:51,520 --> 00:30:52,480
Nothing.
575
00:30:53,220 --> 00:30:56,060
They say that money passes
through the city hall in black cash?
576
00:30:56,360 --> 00:30:59,070
- I do not know.
- Like this? He said he knows from you.
577
00:30:59,370 --> 00:31:00,860
He made it up so
you would come to me.
578
00:31:01,160 --> 00:31:03,350
No, no, I myself came
to you to reason with him.
579
00:31:03,650 --> 00:31:04,960
But there is no dirty money here!
580
00:31:05,260 --> 00:31:06,980
- But since he told me...
- So he's crazy.
581
00:31:07,280 --> 00:31:10,160
And I go around psychos like the plague.
Listen, don't be so harsh!
582
00:31:10,460 --> 00:31:13,230
- Do you think he's gentle?
- Well, it's just a difficult period.
583
00:31:13,530 --> 00:31:15,840
Age, time is running
out, no work...
584
00:31:16,140 --> 00:31:17,460
50th anniversary is not far off.
585
00:31:17,760 --> 00:31:20,270
Not enough luck, not enough
luck, constantly not enough money!
586
00:31:20,570 --> 00:31:24,770
Enough for me! If you see
him, say so: "I've had enough!"
587
00:31:25,120 --> 00:31:27,780
You got me with your stories!
588
00:31:28,220 --> 00:31:29,460
Got it!
589
00:31:55,090 --> 00:31:56,680
How long are you going to
piss us off with your moped?
590
00:31:56,980 --> 00:31:59,060
I have the right to make
noise until 10 o'clock, fuck you!
591
00:31:59,360 --> 00:32:02,110
No, you don't! And you got us!
592
00:32:02,410 --> 00:32:05,020
I'll teach you politeness,
you scoundrel!
593
00:32:05,320 --> 00:32:07,000
Take the baguette, I'll
talk to Guillaume and come.
594
00:32:07,300 --> 00:32:08,320
- Good. - And you are crazy!
595
00:32:08,620 --> 00:32:11,190
- Keep going and you'll see!
- Yes, you went!
596
00:32:11,490 --> 00:32:13,560
It's incredible!
Where is the world heading?!
597
00:32:14,060 --> 00:32:15,200
Well?
598
00:32:15,530 --> 00:32:16,990
The group settled
for your girlfriend.
599
00:32:17,290 --> 00:32:19,860
Did you find out about my father?
- Yes. Going to rob a bank.
600
00:32:20,160 --> 00:32:20,750
Who told you this?
601
00:32:21,050 --> 00:32:24,310
Cousin of Kiki's cousin who owns a bar.
Your father met a friend there.
602
00:32:24,610 --> 00:32:26,790
- And where is this bar?
- Contract first.
603
00:32:27,090 --> 00:32:28,200
"The market is the market"!
604
00:32:28,500 --> 00:32:30,390
I warn you, if you're
lying, I'll rip out my kidneys.
605
00:32:30,690 --> 00:32:33,740
Just touch it - the whole group
will cut your balls off, faggot!
606
00:32:34,040 --> 00:32:36,510
I am pleased to note how
your vocabulary is expanding.
607
00:32:36,810 --> 00:32:39,440
- Vocabulary gives the street.
- She gives a stock of vocabulary! Stock!
608
00:32:39,740 --> 00:32:42,860
Vocabulary, not vocabulary!
609
00:32:43,160 --> 00:32:46,680
Yes, even if there was a
special law that defines it,
610
00:32:46,980 --> 00:32:49,140
I wouldn't give a damn
about him because the law...
611
00:32:49,440 --> 00:32:52,830
How do they say when they send...?
Shut up, I'm not interested.
612
00:32:53,130 --> 00:32:54,330
Come on, get lost!
613
00:32:55,120 --> 00:32:56,460
Karo, help put it on the table.
614
00:32:56,760 --> 00:32:58,520
It's not my turn today!
615
00:33:01,600 --> 00:33:03,800
I said go collect on the table!
616
00:33:04,100 --> 00:33:05,110
Do not command!
617
00:33:05,410 --> 00:33:06,700
No, give it up!
When you put it on the table!
618
00:33:07,000 --> 00:33:08,400
If dad were at home,
he would show you!
619
00:33:08,700 --> 00:33:11,420
But he is not. And the role of the head of
the family passed to his eldest son, okay?
620
00:33:11,720 --> 00:33:14,330
- Hey, calm down!
- Mom, you're so beautiful!
621
00:33:14,810 --> 00:33:17,440
Thank you, puppet. I'm not having
dinner with you, I have a meeting.
622
00:33:17,740 --> 00:33:19,190
- Important? - Not.
623
00:33:19,490 --> 00:33:21,670
Not important, but are you
wearing a new outfit and high heels?
624
00:33:21,970 --> 00:33:24,480
Oh-la-la! When you say
that, it's like I hear your father!
625
00:33:24,780 --> 00:33:26,700
Every time I put on
new shoes he would ask
626
00:33:27,000 --> 00:33:29,560
Where are they from, as if
someone gave them to me! Estimate!
627
00:33:31,160 --> 00:33:32,860
And stop looking
at me like a cop!
628
00:33:33,160 --> 00:33:35,140
You don't have to be a cop
to know what's in your head.
629
00:33:35,440 --> 00:33:37,980
- And what's in my head?
- You're erasing dad!
630
00:33:38,280 --> 00:33:40,240
Don't you think
he erases himself?
631
00:33:44,680 --> 00:33:45,550
Hello?
632
00:33:45,850 --> 00:33:46,800
Yes, don't hang up.
633
00:33:47,100 --> 00:33:49,080
Mom, Mom Legree is calling.
634
00:33:49,380 --> 00:33:51,330
- You are sick?
- You know, that grandma.
635
00:33:52,640 --> 00:33:54,660
Hello? Yes, good evening.
636
00:33:55,000 --> 00:33:56,270
No, sorry, I'll be right there.
637
00:33:56,570 --> 00:33:59,070
I had problems at the
last moment. See you!
638
00:33:59,370 --> 00:34:01,600
Don't ever do that again.
You are crazy?
639
00:34:01,900 --> 00:34:03,390
OK. Can I go to
dinner at Legree's?
640
00:34:03,690 --> 00:34:06,640
Yes. But don't come back
too late, you look tired, mommy.
641
00:34:56,600 --> 00:34:58,100
- Hello. - Hello, Vincent.
642
00:34:58,400 --> 00:35:00,580
- Judith is not here today?
Judith is sick.
643
00:35:00,880 --> 00:35:02,230
And what? There is nothing.
644
00:35:02,530 --> 00:35:04,590
- Oh, hello, Vincent!
- Hello madam.
645
00:35:04,890 --> 00:35:06,670
Everything is fine? Are
you starting to like us?
646
00:35:06,970 --> 00:35:07,830
Yes, very much, ma'am.
647
00:35:08,130 --> 00:35:11,280
Is that why you skip
your astronomy classes?
648
00:35:11,580 --> 00:35:14,820
Don't look at me like that.
I won't punish you.
649
00:35:16,090 --> 00:35:18,480
This is not a
prison, not a school,
650
00:35:18,780 --> 00:35:23,340
but a place of freedom, where
everyone can express himself as he wants.
651
00:35:23,700 --> 00:35:25,880
If you prefer music,
you can go to music.
652
00:35:26,180 --> 00:35:27,180
Good?
653
00:35:27,500 --> 00:35:29,580
My father is bad.
Can I go home?
654
00:35:29,880 --> 00:35:32,040
Wait, I'll call your mom first.
655
00:36:06,220 --> 00:36:07,170
Heck...
656
00:36:17,060 --> 00:36:18,310
Wait, let's help!
657
00:36:18,610 --> 00:36:20,370
Oh, how kind you are!
658
00:36:30,040 --> 00:36:31,220
What floor are you on?
659
00:36:31,520 --> 00:36:34,710
- I came to visit a friend, Judith.
- This is my neighbor in the stairwell!
660
00:36:35,010 --> 00:36:36,550
Are you into music too?
661
00:36:36,850 --> 00:36:38,630
Yes. We are now
preparing a game in 4 hands.
662
00:36:38,930 --> 00:36:39,980
What play?
663
00:36:40,280 --> 00:36:42,070
I just came for us to choose.
664
00:36:42,370 --> 00:36:45,070
In that case, I advise you to
immediately go up to the 7th floor.
665
00:36:45,370 --> 00:36:46,710
- On the 7th? - Yes.
666
00:36:47,010 --> 00:36:50,060
To the servants' room, where her
mother locks her up as punishment.
667
00:36:57,580 --> 00:36:59,500
Judith! It's Vincent!
668
00:37:00,610 --> 00:37:02,300
- Vincent? - Yes! Open!
669
00:37:02,600 --> 00:37:04,600
I can not. Mother locked me up.
670
00:37:05,120 --> 00:37:06,600
Heck...
671
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Yes!
672
00:37:15,420 --> 00:37:16,640
Vincent!
673
00:37:17,000 --> 00:37:18,210
Vincent!
674
00:37:35,530 --> 00:37:37,000
- Judith? - Yes I'm here.
675
00:37:37,300 --> 00:37:39,460
And I think where are you going?
676
00:37:41,440 --> 00:37:42,450
Help me.
677
00:37:42,820 --> 00:37:44,360
Give me your hand.
678
00:37:52,480 --> 00:37:54,750
Why are you locked up like this?
679
00:37:55,050 --> 00:37:56,550
My mother is a strange woman.
680
00:37:56,850 --> 00:37:58,540
- And you never wanted to...
- Run away from her?
681
00:37:58,840 --> 00:37:59,800
Yes!
682
00:38:00,570 --> 00:38:01,840
If I do this, she will die.
683
00:38:02,140 --> 00:38:03,660
Well, she wants you to think so.
684
00:38:03,960 --> 00:38:04,860
No.
685
00:38:05,340 --> 00:38:06,700
These idiots are to be feared.
686
00:38:07,000 --> 00:38:09,530
They are great
actors, better than us.
687
00:38:11,370 --> 00:38:12,460
Will you be here tomorrow?
688
00:38:12,760 --> 00:38:14,680
- Tomorrow I will come to visit you.
- And your mother?
689
00:38:14,980 --> 00:38:18,240
She will not be, she will be at the notary.
Give me your adress.
690
00:38:18,930 --> 00:38:20,910
Er... no. I'll follow
you, it'll be easier.
691
00:38:21,210 --> 00:38:23,310
Okay. Look out, she's coming!
692
00:38:23,610 --> 00:38:24,320
Yes.
693
00:38:35,600 --> 00:38:38,100
What should I do to
make you act normal, huh?!
694
00:38:38,400 --> 00:38:39,960
You ran away from
class like a thief.
695
00:38:40,260 --> 00:38:42,760
The headmistress called to
find out if your father is really sick!
696
00:38:43,060 --> 00:38:44,300
What about you? You don't care!
697
00:38:44,600 --> 00:38:46,300
No, don't give a damn! I don't
want you to run away without warning!
698
00:38:46,600 --> 00:38:48,340
I'm not a child anymore!
I got your center!
699
00:38:48,640 --> 00:38:50,740
- You said...
- Your geeks got me!
700
00:38:51,040 --> 00:38:52,660
I don't care what
you do, damn it!
701
00:38:52,960 --> 00:38:54,640
- Don't talk like that!
- Whatever I want, I will do it!
702
00:38:54,940 --> 00:38:56,100
Look, don't you
dare talk like that!
703
00:38:56,400 --> 00:38:58,470
Go to your room! Heck!
704
00:38:58,770 --> 00:39:00,770
Oh, it's just impossible!
705
00:39:02,340 --> 00:39:03,110
What else?
706
00:39:03,410 --> 00:39:05,290
- Vincent at home?
- No, he's not.
707
00:39:07,100 --> 00:39:08,500
Hey, what are you? Not in yourself?
708
00:39:08,800 --> 00:39:10,820
- It seems to me that we did not understand each other.
- Yes, we did not understand each other!
709
00:39:11,120 --> 00:39:12,540
Goof off somewhere else!
710
00:39:14,460 --> 00:39:15,960
Go to hell, fool!
711
00:39:16,260 --> 00:39:18,190
- You fool, get out of here!
- Mom, what's wrong with you?
712
00:39:18,490 --> 00:39:19,520
Go clean your room! Fast!
713
00:39:19,820 --> 00:39:21,850
- Hey, calm down!
- And shut up!
714
00:39:22,160 --> 00:39:24,650
ABOUT! What a family!
715
00:39:29,800 --> 00:39:31,400
Guillaume, are you there?
716
00:39:33,220 --> 00:39:34,540
Yes. I knew that
you would call me.
717
00:39:34,840 --> 00:39:37,280
- What did you want to tell me?
- About your ancestor.
718
00:39:37,580 --> 00:39:41,560
According to Cousin Kiki's cousin,
he stole a dozen old computers.
719
00:39:41,860 --> 00:39:43,710
And I want to know
where he is hiding, bitch!
720
00:39:44,010 --> 00:39:46,480
Heifer! Until there is a heifer,
you will not know anything.
721
00:39:46,780 --> 00:39:48,510
Yes, you went! If I want,
I'll ask my cousin Kiki myself!
722
00:39:48,810 --> 00:39:50,070
Aha! And you can plug your ears
723
00:39:50,370 --> 00:39:52,260
with his squirrel tail so as
not to hear how he yells at you.
724
00:39:52,560 --> 00:39:55,520
And don't forget! If you want to see
your father while he's not in prison,
725
00:39:55,820 --> 00:39:57,370
chick!
726
00:40:03,640 --> 00:40:04,670
You look nervous.
727
00:40:04,970 --> 00:40:06,360
Er... no, no.
728
00:40:06,660 --> 00:40:08,200
But I still have to warn you.
729
00:40:08,500 --> 00:40:10,670
My friends are not
geeks from the center.
730
00:40:10,970 --> 00:40:12,000
Don't say anything, dear friend.
731
00:40:12,300 --> 00:40:14,120
No, but it can be
shocking not to know.
732
00:40:14,420 --> 00:40:15,870
I love surprises.
733
00:40:16,170 --> 00:40:18,560
And then, you know,
I'm not that innocent.
734
00:40:18,860 --> 00:40:22,300
For example, music is
not Chopin's Nocturne.
735
00:40:22,600 --> 00:40:25,180
And then a disco is
not quite a disco...
736
00:40:25,560 --> 00:40:27,180
Understand?
737
00:40:33,170 --> 00:40:34,260
It's here.
738
00:40:34,560 --> 00:40:36,100
- Here? - Well, yes.
739
00:40:51,250 --> 00:40:52,430
Hey Kiki!
740
00:40:52,730 --> 00:40:54,760
It's the chick... it's the
keyboard player I told you about.
741
00:40:55,060 --> 00:40:56,750
Yes? Okay.
742
00:40:57,050 --> 00:40:59,270
- Yes, I understand everything.
- I warned you.
743
00:40:59,570 --> 00:41:01,990
- Any problems? - No problem.
744
00:41:02,290 --> 00:41:04,350
Just a lack of information.
Yes, it is clear that the ambush.
745
00:41:04,650 --> 00:41:06,230
- Sorry?
Yes, it's obvious that's a problem.
746
00:41:06,530 --> 00:41:08,740
Where did you get it from?
Listen first before judging.
747
00:41:09,040 --> 00:41:10,780
Yes, with such an appearance,
she is definitely against the music!
748
00:41:11,080 --> 00:41:12,140
Here's how?
749
00:41:13,610 --> 00:41:16,450
Hey, you! Set the rhythm.
750
00:41:53,640 --> 00:41:54,480
Not bad!
751
00:41:54,780 --> 00:41:56,250
Cool!
752
00:42:24,420 --> 00:42:25,850
Yes, you went!
753
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Jerk!
754
00:42:28,580 --> 00:42:30,520
You're an idiot, you fat pig!
755
00:42:30,820 --> 00:42:31,880
Heck!
756
00:42:33,360 --> 00:42:35,730
- Hey, stop it! - Goat!
757
00:42:39,040 --> 00:42:41,010
You went! - Shut up!
758
00:42:43,050 --> 00:42:44,200
Stop yelling!
759
00:42:44,500 --> 00:42:45,710
We didn't agree!
760
00:42:46,010 --> 00:42:48,780
I brought a chick! And he
doesn't say where to find my father!
761
00:42:49,080 --> 00:42:50,280
Yes, you went!
762
00:42:50,580 --> 00:42:53,600
You may be a child prodigy, but
that doesn't stop you from being a jerk!
763
00:42:54,780 --> 00:42:56,160
Enough!
764
00:42:58,780 --> 00:43:00,760
If I understand
correctly, you used me?
765
00:43:01,060 --> 00:43:01,790
Well no!
766
00:43:02,090 --> 00:43:04,270
You gave me wings and you
took them away yourself. Liar!
767
00:43:04,570 --> 00:43:07,140
- I'll explain everything to you.
- Not worth it.
768
00:43:08,010 --> 00:43:10,350
- Judith! Let me go!
- Wait a minute!
769
00:43:10,650 --> 00:43:11,840
Hey, wait, wait... Damn!
770
00:43:12,140 --> 00:43:13,710
Do you know that you play cool?
771
00:43:14,010 --> 00:43:17,320
We're having fun here.
We are a group, and he is a goat.
772
00:43:17,620 --> 00:43:19,400
I'll explain
everything to you now.
773
00:45:07,770 --> 00:45:09,100
Dad?
774
00:45:11,040 --> 00:45:12,640
- Vincent? - Well, yes.
775
00:45:12,940 --> 00:45:15,590
Wow! I could say it's you!
776
00:45:15,890 --> 00:45:18,470
But I didn't know you were here.
- I could cut you in two!
777
00:45:18,770 --> 00:45:20,770
Well, next time.
778
00:45:21,850 --> 00:45:23,880
Idiot is unfortunate.
779
00:45:38,760 --> 00:45:41,550
Listen, dad, since you left,
everything in the house is messed up!
780
00:45:41,850 --> 00:45:43,840
If this continues, my mother
will become depressed.
781
00:45:44,140 --> 00:45:48,100
Come on! I've been preventing your mother from
leading the life she dreamed of for 20 years.
782
00:45:48,400 --> 00:45:50,980
- No that's not true!
- Do not insist, Vincent!
783
00:45:51,890 --> 00:45:53,780
It's over between
me and your mother.
784
00:45:54,120 --> 00:45:55,390
Don't talk about
her anymore, please.
785
00:45:55,690 --> 00:45:58,120
Prefer to talk about
your business?
786
00:45:59,340 --> 00:46:01,630
- About what business?
- Everyone is talking about!
787
00:46:01,930 --> 00:46:03,560
Some even call you a scoundrel.
788
00:46:03,860 --> 00:46:07,020
Nice! And you want me
to go back to live there?
789
00:46:07,320 --> 00:46:09,760
No, I overdid it.
Nobody called you a scoundrel.
790
00:46:10,060 --> 00:46:11,500
But about the deeds - the truth.
791
00:46:11,800 --> 00:46:14,780
They say you stole all the
computers from the college.
792
00:46:15,080 --> 00:46:17,830
- I? Thief?
- Are these the same computers?
793
00:46:18,130 --> 00:46:20,920
But this... this... Jean-Jean and
I are picking up in the garbage.
794
00:46:21,220 --> 00:46:23,920
With that actor, remember?
By the way...
795
00:46:24,450 --> 00:46:26,400
you treated Jean-Jean badly!
796
00:46:26,700 --> 00:46:29,300
It's to help you pay your rent.
797
00:46:36,200 --> 00:46:38,670
You need to get out, dad!
You can't die like a rat!
798
00:46:38,970 --> 00:46:40,120
We all need you!
799
00:46:40,420 --> 00:46:43,000
The house is a complete mess,
the washing machine is broken,
800
00:46:43,300 --> 00:46:47,220
everything is bad! And before, with you,
everything was cool, as in advertising!
801
00:46:50,450 --> 00:46:53,020
I don't care about
your life, Vincent.
802
00:46:54,160 --> 00:46:55,880
I have black holes...
803
00:46:56,980 --> 00:46:58,810
Nobody can see them
804
00:46:59,160 --> 00:47:02,370
only those who are already there.
But for you...
805
00:47:03,760 --> 00:47:06,010
It's like being in space.
806
00:47:06,340 --> 00:47:08,390
Do you know space? So...
807
00:47:08,690 --> 00:47:10,340
I'm right there.
808
00:47:10,640 --> 00:47:12,380
Not! You are alone - in the house of the tiger.
809
00:47:12,680 --> 00:47:16,030
You just need to overcome 10
steps to get out of the darkness.
810
00:47:16,330 --> 00:47:18,930
Listen, get out, Vincent.
Get out.
811
00:47:19,650 --> 00:47:20,880
Vincent!
812
00:47:22,090 --> 00:47:23,520
Tell your mother
813
00:47:23,820 --> 00:47:25,830
that I will send her the money
as soon as I can. If I leave.
814
00:47:26,130 --> 00:47:27,500
Do you want to dump?
815
00:47:28,520 --> 00:47:30,600
Yes, I have ideas
on this subject.
816
00:47:30,900 --> 00:47:34,000
But if you betray me,
it will happen sooner.
817
00:47:34,300 --> 00:47:36,720
You understood me?
Okay, you can trust me.
818
00:47:37,020 --> 00:47:39,180
But on the other hand,
you must not betray me!
819
00:47:39,480 --> 00:47:41,510
I mean all your
dealings with Jean-Jean!
820
00:47:41,810 --> 00:47:43,860
I don't want you to go to jail.
821
00:47:44,680 --> 00:47:46,050
Bye.
822
00:48:00,970 --> 00:48:02,450
Where are you from?
823
00:48:03,530 --> 00:48:05,800
I went to see erotic paintings.
824
00:48:06,100 --> 00:48:07,330
In a den?
825
00:48:08,140 --> 00:48:09,980
At the Picasso Museum, fool!
826
00:48:10,280 --> 00:48:13,480
I may be a fool, and
you are a scoundrel.
827
00:48:13,880 --> 00:48:14,200
I?
828
00:48:14,500 --> 00:48:17,000
Why didn't you say
you have a dad?
829
00:48:17,490 --> 00:48:18,710
To keep you away from him.
830
00:48:19,010 --> 00:48:20,470
So I say - you're a scoundrel!
831
00:48:20,770 --> 00:48:23,290
And in the face do not want?
832
00:48:23,800 --> 00:48:25,560
Catch first!
In this condition...
833
00:48:25,860 --> 00:48:28,760
Hooligan! You will
end up like your father!
834
00:48:29,060 --> 00:48:31,750
And my father won't
end up the way you think!
835
00:48:32,050 --> 00:48:33,900
And now the waves!
836
00:48:34,450 --> 00:48:37,820
Reminder: it is forbidden
to dive and jump,
837
00:48:38,120 --> 00:48:39,440
throughout the
duration of the waves.
838
00:48:39,740 --> 00:48:41,740
Mom, look!
839
00:48:42,040 --> 00:48:43,250
Let's!
840
00:48:44,410 --> 00:48:45,540
Let's!
841
00:48:46,850 --> 00:48:48,600
Well done, pup!
842
00:48:49,140 --> 00:48:50,390
Come on, I'll help you get out.
843
00:48:50,690 --> 00:48:52,060
Ready to take it?
844
00:48:52,360 --> 00:48:54,100
Yes, sure. Give me your hand.
845
00:48:54,400 --> 00:48:55,720
Give a hand!
846
00:48:57,160 --> 00:48:58,720
Op-la! Come on, come here!
847
00:48:59,020 --> 00:49:00,460
Come on, jump!
848
00:49:04,880 --> 00:49:06,870
- Was it a good day?
- Excellent, yes.
849
00:49:07,170 --> 00:49:08,240
Tell.
850
00:49:08,540 --> 00:49:10,980
- I was not in the center.
- Thanks I know.
851
00:49:11,460 --> 00:49:13,870
- Well, now, I...
- And what did you do?
852
00:49:14,170 --> 00:49:15,760
- I saw my dad. - What?!
853
00:49:16,060 --> 00:49:18,590
But, mother, I won't tell you
where he is. It is forbidden! Not yet.
854
00:49:18,890 --> 00:49:21,440
- Did he call you? - Not.
855
00:49:21,740 --> 00:49:23,660
Tell me, Vincent!
856
00:49:23,960 --> 00:49:25,380
- He's doing pretty well.
- That's how?
857
00:49:25,680 --> 00:49:27,250
And he still loves you!
858
00:49:28,530 --> 00:49:29,440
What?
859
00:49:30,690 --> 00:49:33,160
Stop! Stop it hurts me!
860
00:49:33,460 --> 00:49:35,850
I won't tell you anything!
861
00:49:36,850 --> 00:49:38,270
Let me go!
862
00:49:38,570 --> 00:49:40,180
You will stay here!
863
00:49:43,000 --> 00:49:44,740
Let me go!
864
00:49:45,380 --> 00:49:46,720
Come in!
865
00:49:47,020 --> 00:49:48,130
Like this!
866
00:49:49,440 --> 00:49:51,360
And if you don't tell me
where you've been today
867
00:49:51,660 --> 00:49:53,630
I'll lock you up
here all summer!
868
00:49:53,930 --> 00:49:56,150
I won't sit here!
869
00:49:56,450 --> 00:49:58,940
I'll climb out onto the
roof and throw myself off it!
870
00:50:04,250 --> 00:50:05,290
Judith!
871
00:50:17,170 --> 00:50:18,370
Judith?
872
00:50:30,460 --> 00:50:31,490
Judith!
873
00:50:32,380 --> 00:50:34,690
Stop making such stupid jokes!
874
00:50:35,520 --> 00:50:37,370
Hey, show yourself!
875
00:50:40,420 --> 00:50:41,890
Show yourself!
876
00:50:45,540 --> 00:50:46,680
Judith!
877
00:50:48,090 --> 00:50:49,530
Where are you?!
878
00:50:50,690 --> 00:50:53,240
Judy-and-it!
879
00:51:01,520 --> 00:51:02,620
Everything, get down.
880
00:51:03,520 --> 00:51:05,250
Keep your backpack!
881
00:51:05,610 --> 00:51:07,250
Come the evening.
Until the evening!
882
00:51:12,060 --> 00:51:13,060
Hey!
883
00:51:13,540 --> 00:51:15,290
Hello boy, how are you?
884
00:51:17,450 --> 00:51:18,310
Well?
885
00:51:18,610 --> 00:51:20,130
I left home.
886
00:51:20,440 --> 00:51:21,540
Is your mother at home?
887
00:51:21,840 --> 00:51:25,000
No, I am alone. She went
to Marseille for the day.
888
00:51:25,580 --> 00:51:28,260
There is a school for geeks there.
Yes I know.
889
00:51:28,560 --> 00:51:29,990
Yes? And how is it?
890
00:51:30,290 --> 00:51:32,230
- Fine. - Have you been there?
891
00:51:32,530 --> 00:51:34,260
No. They don't teach music there.
892
00:51:34,560 --> 00:51:37,260
I have a friend who studied there.
She received her diploma at the age of 13.
893
00:51:37,560 --> 00:51:40,360
Admitted to the University.
At 14?!
894
00:51:40,660 --> 00:51:43,080
- IQ 140, my friend!
- Oh, me too!
895
00:51:43,380 --> 00:51:44,280
Here's how?
896
00:51:44,580 --> 00:51:45,500
Yes.
897
00:52:13,860 --> 00:52:15,060
Everything is ready.
898
00:52:15,780 --> 00:52:16,860
Thanks.
899
00:52:20,570 --> 00:52:22,160
My feet are small, right?
900
00:52:23,480 --> 00:52:25,500
No... do you want orange juice?
901
00:52:25,800 --> 00:52:28,100
No thanks, that'll do.
902
00:53:04,400 --> 00:53:05,560
You are walking?
903
00:53:06,360 --> 00:53:07,420
I now!
904
00:53:23,320 --> 00:53:24,420
Everything in the system?
905
00:53:24,720 --> 00:53:26,550
I can hardly imagine
us with a child.
906
00:53:26,850 --> 00:53:28,310
You also need to
be able to have it.
907
00:53:28,610 --> 00:53:30,310
The psychologist told me
that I am an early development.
908
00:53:30,610 --> 00:53:32,310
This does not mean that you
are developed in every sense.
909
00:53:32,610 --> 00:53:34,350
Sexually, you're
only 12, Vincent.
910
00:53:34,650 --> 00:53:36,110
You are still
young to make love.
911
00:53:36,410 --> 00:53:37,840
- You do not want? - Not.
912
00:53:38,140 --> 00:53:40,020
Then why did you reach
out your hand to me?
913
00:53:40,320 --> 00:53:42,170
I want to be closer to you.
914
00:53:42,600 --> 00:53:44,940
Have you already made love?
915
00:54:11,740 --> 00:54:13,320
- Hello? - Vincent?
916
00:54:13,620 --> 00:54:14,600
Yes it's me.
917
00:54:15,090 --> 00:54:16,840
Do you know where Judith is?
918
00:54:17,140 --> 00:54:18,620
No, no, I didn't see her.
919
00:54:18,920 --> 00:54:19,780
Who is this?
920
00:54:20,080 --> 00:54:21,520
Center director.
Wants to talk to you.
921
00:54:21,820 --> 00:54:24,320
- Let's.
- What are you! I said you're not here!
922
00:54:27,120 --> 00:54:28,020
Hello?
923
00:54:28,320 --> 00:54:29,480
Judith on the wire.
924
00:54:29,780 --> 00:54:32,280
I assume my mom is next to you?
Yes, she is here.
925
00:54:32,580 --> 00:54:33,590
Give her the phone.
926
00:54:33,890 --> 00:54:35,620
She wants to talk to you.
927
00:54:35,920 --> 00:54:37,390
Hello, honey!
928
00:54:37,690 --> 00:54:39,140
Why are you doing this to me?
929
00:54:39,440 --> 00:54:42,290
I turned heaven
and earth to find you!
930
00:54:43,480 --> 00:54:44,760
Even called your
father in Canada.
931
00:54:45,060 --> 00:54:48,150
Listen, mom, it's okay.
But I need to rest for a couple of days.
932
00:54:48,450 --> 00:54:50,440
I did everything you
made me do for 14 years!
933
00:54:50,740 --> 00:54:54,000
I obeyed, fulfilled all your
whims of an offended pianist!
934
00:54:54,300 --> 00:54:55,500
But now you leave me alone!
935
00:54:55,800 --> 00:54:59,580
And I warn you: appear here -
not the red carpet awaits you!
936
00:55:05,850 --> 00:55:07,870
Where will you live
for these few days?
937
00:55:08,170 --> 00:55:09,300
- Here. - Here?!
938
00:55:09,600 --> 00:55:12,360
- Is it a problem for you?
Not for me, but my mom...
939
00:55:12,660 --> 00:55:14,430
I thought she was super cool?
940
00:55:14,730 --> 00:55:16,200
Yes. But not in everything.
941
00:55:16,500 --> 00:55:18,150
I'm not a plague.
I know how to behave.
942
00:55:18,450 --> 00:55:21,840
I know, but she can be understood...
She is very nervous right now...
943
00:55:22,140 --> 00:55:24,070
Grumbles on every nonsense.
So I'm stupid?
944
00:55:24,370 --> 00:55:25,910
Well no!
But you must understand...
945
00:55:26,210 --> 00:55:28,000
To understand what? What
are you not noble at all?
946
00:55:28,300 --> 00:55:30,100
If you had warned me, I
could have arranged something.
947
00:55:30,400 --> 00:55:32,600
- Can't you improvise?
We don't have a maid's room!
948
00:55:32,900 --> 00:55:35,570
OK. If that's how
you feel about it...
949
00:55:56,040 --> 00:55:58,300
Life is part of our party.
950
00:55:58,600 --> 00:56:00,820
We are firmly on the ground.
951
00:56:01,120 --> 00:56:03,440
Young people have
a very difficult time.
952
00:56:03,740 --> 00:56:06,140
Young people are waiting for
stress, unrest and problems.
953
00:56:06,440 --> 00:56:08,710
You are waiting for
blows, slaps and elbows.
954
00:56:09,010 --> 00:56:11,200
Don't be nervous, stay relaxed.
955
00:56:11,500 --> 00:56:13,800
Otherwise it will only get worse
956
00:56:14,100 --> 00:56:16,650
In the face of problems
that stand in the way.
957
00:56:18,980 --> 00:56:21,250
Life is not easy.
958
00:56:26,320 --> 00:56:28,450
Life is cruel!
959
00:56:45,890 --> 00:56:47,360
Hey pa!
960
00:56:49,060 --> 00:56:51,170
- Hello son.
- Did you go out?
961
00:56:51,770 --> 00:56:52,350
What for?
962
00:56:52,650 --> 00:56:54,880
There are more
and more computers.
963
00:56:55,180 --> 00:56:56,710
A. Jean-Jean brings me this.
964
00:56:57,010 --> 00:56:58,370
What for?
965
00:57:00,210 --> 00:57:01,300
I have one idea.
966
00:57:01,600 --> 00:57:03,050
What's an idea?
967
00:57:07,220 --> 00:57:08,090
So...
968
00:57:09,400 --> 00:57:10,990
Tell me better about yourself.
969
00:57:11,290 --> 00:57:12,240
BUT?
970
00:57:13,000 --> 00:57:14,700
Do you keep going
to that center?
971
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
- Yes.
- And what do they teach you there?
972
00:57:17,760 --> 00:57:20,140
Most importantly, I learned
to be confident in myself.
973
00:57:20,440 --> 00:57:22,620
I don't know
how to explain it...
974
00:57:23,400 --> 00:57:25,920
As it turned out, I was
too closed in myself.
975
00:57:26,220 --> 00:57:29,160
And there I was taught to
take the height, take the width...
976
00:57:29,460 --> 00:57:32,400
be positive.
Well, any such bullshit.
977
00:57:32,700 --> 00:57:35,210
But this is not the most important thing.
978
00:57:36,400 --> 00:57:37,910
What is the most
important thing for you?
979
00:57:38,210 --> 00:57:40,250
For you to come back to us.
980
00:57:44,760 --> 00:57:49,040
You come here every day, but
you can't bring your father back!
981
00:57:49,800 --> 00:57:53,130
We must be cunning,
play differently!
982
00:57:53,500 --> 00:57:54,740
But how?
983
00:57:55,040 --> 00:57:57,720
- Jealousy, my boy!
- Jealousy?
984
00:57:58,020 --> 00:58:01,260
Yes, jealousy! There is
nothing better to wake up a man!
985
00:58:03,560 --> 00:58:05,640
Might as well throw
them out my window.
986
00:58:05,940 --> 00:58:07,830
Don't worry, no one is home.
987
00:58:08,130 --> 00:58:11,860
Right? Listen, is
there "Blond" or what?
988
00:58:12,160 --> 00:58:14,380
- Blond. Nothing?
- Oh, yeah...
989
00:58:14,680 --> 00:58:17,940
Blondes, brunettes - in
principle - all the same.
990
00:58:18,240 --> 00:58:21,590
- This thing is heavy!
- Still would! This is my whole life!
991
00:58:21,890 --> 00:58:23,400
You didn't think I'd leave
her outside, did you?
992
00:58:23,700 --> 00:58:25,560
Come on, come on!
993
00:58:29,530 --> 00:58:31,020
Yes, it's Versailles!
994
00:58:31,380 --> 00:58:33,760
- Well, not really...
- Oh, yes, yes! Beautiful!
995
00:58:34,060 --> 00:58:35,870
This is what my father did.
Look at the shelves.
996
00:58:36,170 --> 00:58:37,760
Come on, I'll show you!
997
00:58:38,060 --> 00:58:40,400
Look - he made a
countertop, a tile,
998
00:58:40,700 --> 00:58:43,750
all cabinets, all drawers,
shelves - he did everything himself!
999
00:58:44,050 --> 00:58:46,080
Yes, listen! Beautiful!
1000
00:58:46,380 --> 00:58:47,720
Good job!
Well done your father.
1001
00:58:48,020 --> 00:58:50,740
Listen, won't he break in now?
1002
00:58:51,040 --> 00:58:53,270
No. He left home long ago.
1003
00:58:53,570 --> 00:58:55,420
Ah, damn. I'm sorry.
1004
00:58:55,720 --> 00:58:58,240
Look - here is what
is left of his workshop.
1005
00:58:58,540 --> 00:59:00,380
Actually, he's a
radio technician.
1006
00:59:00,680 --> 00:59:03,550
If I wanted to, I could
become a super engineer!
1007
00:59:03,850 --> 00:59:06,560
Yes, just like me. I
could go to military school.
1008
00:59:06,860 --> 00:59:07,350
Truth?
1009
00:59:07,650 --> 00:59:10,240
Yes, but I have one leg shorter
than the other, so it didn't work out.
1010
00:59:10,540 --> 00:59:12,790
But that doesn't stop me from being an engineer.
- Yes, but...
1011
00:59:13,090 --> 00:59:15,180
But it interferes with
marching, that's the problem!
1012
00:59:15,480 --> 00:59:18,110
Imagine, July 14 at the
parade on the Champs Elysees -
1013
00:59:18,410 --> 00:59:21,190
Military School cadet
marching like this, limping!
1014
00:59:21,490 --> 00:59:23,680
Doesn't fit, you know? Yes...
1015
00:59:23,980 --> 00:59:26,680
That doesn't work,
that's the problem...
1016
00:59:27,200 --> 00:59:29,310
Oh yes, cigarettes! Let's go.
1017
00:59:29,610 --> 00:59:31,760
Yes, cigarettes...
1018
00:59:37,450 --> 00:59:38,560
Hold.
1019
00:59:40,300 --> 00:59:41,350
Take more!
1020
00:59:41,650 --> 00:59:43,660
No, no, I don't want to
deprive someone of...
1021
00:59:43,960 --> 00:59:45,900
No, it's friends forgot!
Come on, we don't smoke.
1022
00:59:46,200 --> 00:59:47,670
Take everything.
Thanks, that's nice.
1023
00:59:47,970 --> 00:59:49,760
Would you like something to drink?
1024
00:59:51,010 --> 00:59:52,520
Yes, I won't refuse.
1025
00:59:52,820 --> 00:59:56,490
Tea, orange juice, cola, milk?
1026
00:59:57,840 --> 01:00:01,860
Do you have cold foam?
It would be heaven!
1027
01:00:02,160 --> 01:00:03,700
Now I'll take a look.
1028
01:00:15,490 --> 01:00:16,660
Awesome!
1029
01:00:17,600 --> 01:00:19,740
- Have a seat! - No no...
1030
01:00:20,040 --> 01:00:23,120
Hold. Sit down,
make yourself at home.
1031
01:00:23,420 --> 01:00:24,960
Thanks.
1032
01:00:32,450 --> 01:00:34,880
Yes, it's still great to
have a roof over your head.
1033
01:00:35,180 --> 01:00:36,720
Thunderstorms were predicted in the evening.
1034
01:00:37,020 --> 01:00:39,180
If you want, we can give you
shelter in my sisters' bedroom.
1035
01:00:39,480 --> 01:00:41,740
No, no, don't. I have film.
1036
01:00:42,040 --> 01:00:43,640
What if lightning
strikes a tree?
1037
01:00:43,940 --> 01:00:47,760
Well... then it would
be total bad luck.
1038
01:00:48,060 --> 01:00:50,600
To be honest, do you
think you're lucky right now?
1039
01:00:50,900 --> 01:00:53,590
It's true, I don't
have any luck, but...
1040
01:00:53,890 --> 01:00:56,820
It would be a shame
to be crushed by a tree,
1041
01:00:57,120 --> 01:01:00,980
at the very moment
when you are offered help!
1042
01:01:01,460 --> 01:01:03,750
But I don't force you
to do what you want!
1043
01:01:04,050 --> 01:01:05,170
Yes...
1044
01:01:07,530 --> 01:01:09,480
I'm a little embarrassed, but...
1045
01:01:09,780 --> 01:01:10,860
Yes!
1046
01:01:30,210 --> 01:01:31,360
Hey!
1047
01:01:32,660 --> 01:01:33,920
It's mom!
1048
01:01:47,920 --> 01:01:49,140
Robert?
1049
01:01:52,240 --> 01:01:53,290
Robert?
1050
01:01:54,700 --> 01:01:55,800
What are you doing here?
1051
01:01:56,130 --> 01:01:58,280
It was your boy who
asked me to take a bath.
1052
01:01:58,580 --> 01:02:00,160
And who are you?
1053
01:02:00,460 --> 01:02:01,940
Don't you recognize me?
1054
01:02:02,240 --> 01:02:03,130
No.
1055
01:02:04,640 --> 01:02:08,860
You pass by
without noticing me...
1056
01:02:09,600 --> 01:02:13,490
You have been walking past me
with your Carolina for 2 weeks now.
1057
01:02:15,340 --> 01:02:17,840
Homeless at the entrance!
It's me!
1058
01:02:19,460 --> 01:02:21,340
Yes understood.
1059
01:02:26,640 --> 01:02:27,980
Well, yes, it's understandable.
1060
01:02:28,280 --> 01:02:30,120
What came over you to
bring this guy into the house?
1061
01:02:30,420 --> 01:02:33,470
You are crazy?
I'm sorry, but the poor need help.
1062
01:02:33,770 --> 01:02:36,400
You tell him to get out immediately!
- I'll tell you, don't be afraid!
1063
01:02:36,700 --> 01:02:37,630
- Will you? - Yes.
1064
01:02:37,930 --> 01:02:38,880
So you say?
1065
01:02:39,180 --> 01:02:42,310
Why did you put in 4 appliances
if you won't leave it for dinner?
1066
01:02:42,610 --> 01:02:44,360
Sorry! Can't find a razor.
1067
01:02:44,660 --> 01:02:47,000
So go shave somewhere else!
1068
01:02:47,300 --> 01:02:49,300
- What are you, mom!
- And you be polite!
1069
01:02:49,690 --> 01:02:51,270
Here, Vincent, I think
your mother is right.
1070
01:02:51,570 --> 01:02:54,140
You weren't asked to comment!
1071
01:02:54,690 --> 01:02:56,540
Listen, what a strict lady!
1072
01:02:56,840 --> 01:02:59,360
She's always like that
when she likes a man.
1073
01:03:00,860 --> 01:03:03,140
Do you like my robe?
You didn't hesitate!
1074
01:03:03,440 --> 01:03:05,350
Hold.
And you will not have "Gilette"...?
1075
01:03:05,650 --> 01:03:07,040
Not! I don't have a Gillette.
1076
01:03:07,340 --> 01:03:09,780
And if you are not satisfied with
our conditions, I will not detain you!
1077
01:03:10,080 --> 01:03:12,390
- No, what are you, everything is fine!
- All the better.
1078
01:03:12,690 --> 01:03:14,260
Come to yourself.
1079
01:03:15,850 --> 01:03:16,670
Do you know that you are psycho?
1080
01:03:16,970 --> 01:03:18,580
Don't swear, I
swear he's not bad.
1081
01:03:18,880 --> 01:03:20,260
But you don't know
what's in his head!
1082
01:03:20,560 --> 01:03:22,180
He won't cut our throats
with a one-time "Beak"!
1083
01:03:22,480 --> 01:03:24,550
And in general, many people
with loot are much worse than him!
1084
01:03:24,850 --> 01:03:26,560
- Okay, let's not argue.
- Why are you moping?
1085
01:03:26,860 --> 01:03:27,750
- I'm not moping. - Oh well!
1086
01:03:28,050 --> 01:03:29,860
If your father were here, you
would never have done this!
1087
01:03:30,160 --> 01:03:32,040
But he wouldn't swear
that I'm helping a poor man.
1088
01:03:36,460 --> 01:03:37,980
I waited 2 hours for Vincent!
1089
01:03:38,280 --> 01:03:40,000
Oh, I completely forgot about
you! How did you get there?
1090
01:03:40,300 --> 01:03:42,800
One! On foot!
You could meet me!
1091
01:03:43,100 --> 01:03:44,140
Don't yell at me,
and neither will you.
1092
01:03:44,440 --> 01:03:46,470
Look, I took the liberty of
borrowing some things...
1093
01:03:46,770 --> 01:03:47,880
I threw mine in the wash.
1094
01:03:48,180 --> 01:03:50,060
And they didn’t
take the worst ones!
1095
01:03:50,360 --> 01:03:52,560
I still have a sense
of taste, dear lady.
1096
01:03:52,860 --> 01:03:54,360
Who is this?
1097
01:03:55,400 --> 01:03:57,020
Uh... daddy's cousin.
1098
01:03:58,200 --> 01:04:00,410
Yeah, well... a distant cousin.
1099
01:04:10,500 --> 01:04:11,680
Hey pa!
1100
01:04:12,890 --> 01:04:14,070
Hello. How are you?
1101
01:04:14,370 --> 01:04:15,240
Okay.
1102
01:04:15,540 --> 01:04:16,840
How is your mom?
1103
01:04:17,140 --> 01:04:19,540
Also good. She's
got a friend, look!
1104
01:04:19,840 --> 01:04:20,810
Yes?
1105
01:04:22,180 --> 01:04:23,940
Funny!
1106
01:04:24,240 --> 01:04:26,710
Reminds me of a homeless
person who settled at our entrance.
1107
01:04:27,010 --> 01:04:29,200
All I know is that
he drives carts.
1108
01:04:29,500 --> 01:04:31,920
He won't be with us for long.
1109
01:04:39,600 --> 01:04:41,750
- Yes, great!
- Mom, I want cocoa!
1110
01:04:42,050 --> 01:04:43,640
Yes, drink cocoa.
1111
01:04:44,260 --> 01:04:46,980
Oh, listen, this
dinner was delicious!
1112
01:04:47,280 --> 01:04:49,440
Nothing special...
1113
01:04:53,620 --> 01:04:56,550
I haven't felt this
good in a long time!
1114
01:04:56,850 --> 01:04:58,580
- You are walking?
- Where are you two going?
1115
01:04:58,880 --> 01:05:01,100
- Let's take a walk.
- But not to long!
1116
01:05:02,880 --> 01:05:03,950
I won't refuse...
1117
01:05:04,250 --> 01:05:07,100
And if you still
have some coffee...
1118
01:05:09,560 --> 01:05:10,850
Shall we lie down?
1119
01:05:11,160 --> 01:05:11,940
Here?
1120
01:05:12,240 --> 01:05:14,310
If anything, I have a
mattress in my basement...
1121
01:05:14,610 --> 01:05:16,210
So romantic!
1122
01:05:18,040 --> 01:05:19,160
Where were you today?
1123
01:05:19,460 --> 01:05:21,160
Went to rehearsal with friends.
1124
01:05:21,460 --> 01:05:23,880
- Everything goes well? - Yes.
1125
01:05:24,920 --> 01:05:28,160
I just don't feel like I
belong among them.
1126
01:05:28,460 --> 01:05:30,680
Besides... Besides?
1127
01:05:31,780 --> 01:05:33,500
Kiss Me.
1128
01:05:59,920 --> 01:06:01,110
Hello, Gilbert! - Hey.
1129
01:06:01,410 --> 01:06:03,160
I am making breakfast.
You are walking?
1130
01:06:03,460 --> 01:06:04,970
Yes, yes, now.
1131
01:06:08,130 --> 01:06:09,420
Hey Judith!
1132
01:06:10,620 --> 01:06:11,810
Judith?
1133
01:06:15,200 --> 01:06:16,440
Where is Judith?
1134
01:06:16,740 --> 01:06:18,230
She's left.
Her mother became ill.
1135
01:06:18,530 --> 01:06:19,600
What?!
1136
01:06:22,930 --> 01:06:25,020
Judith! Wait!
1137
01:06:33,850 --> 01:06:35,580
Why did you leave
without telling me anything?
1138
01:06:35,880 --> 01:06:38,380
Forgive me, Vincent, for doing
this, but we will not meet again.
1139
01:06:38,680 --> 01:06:39,900
But you can't leave me!
1140
01:06:40,200 --> 01:06:42,100
Especially after what
happened last night!
1141
01:06:42,400 --> 01:06:43,960
We kissed. So what?
1142
01:06:44,260 --> 01:06:45,940
I didn't tell you, but...
1143
01:06:46,240 --> 01:06:48,760
I'm leaving with artists of the
same age on tour to Canada.
1144
01:06:49,060 --> 01:06:52,520
You should have told me!
Is it possible?
1145
01:06:52,890 --> 01:06:54,750
Girls have their own ways
of defending themselves.
1146
01:06:55,050 --> 01:06:58,060
I didn't mean to hurt you.
But it's disgusting!
1147
01:06:58,360 --> 01:06:59,750
In any case, know one thing:
1148
01:07:00,050 --> 01:07:01,980
I will never forget what
I experienced with you.
1149
01:07:02,280 --> 01:07:04,050
You will forever
remain in my heart.
1150
01:07:27,300 --> 01:07:30,750
Come on, you're not the first
man to be dumped by a slut.
1151
01:07:31,050 --> 01:07:32,160
She's not a slut!
1152
01:07:32,460 --> 01:07:36,260
Yes, not a slut. But a woman
leaving a man like that...
1153
01:07:36,560 --> 01:07:38,620
it's not very fair.
1154
01:07:39,040 --> 01:07:40,860
You haven't lost
anything, trust me.
1155
01:07:41,160 --> 01:07:42,080
BUT?
1156
01:07:45,220 --> 01:07:47,520
How are your friends doing?
Guillaume?
1157
01:07:47,820 --> 01:07:50,520
We don't see each other anymore. They
have a group, they rehearse day and night.
1158
01:07:50,820 --> 01:07:51,520
What are they playing?
1159
01:07:51,820 --> 01:07:53,480
They don't play, they
spew their hatred.
1160
01:07:53,780 --> 01:07:55,980
Blimey! It would be good
for you to sing with them.
1161
01:07:56,280 --> 01:07:58,540
It would be useful for me
to have you come home!
1162
01:07:58,840 --> 01:08:01,000
I'll tell you honestly:
or you will calm down,
1163
01:08:01,300 --> 01:08:04,060
Or you won't see us again!
Because we all got it!
1164
01:08:04,360 --> 01:08:07,380
It's easy to hide from
reality in your father's barn!
1165
01:08:07,680 --> 01:08:08,460
Can you calm down?
1166
01:08:08,760 --> 01:08:11,310
Sometimes I want to
punch you in the face!
1167
01:08:11,610 --> 01:08:12,500
Are you crazy?
1168
01:08:12,800 --> 01:08:14,420
Your grandmother left you,
and your father is to blame?
1169
01:08:14,720 --> 01:08:16,120
Mom is right - you're an asshole
1170
01:08:16,420 --> 01:08:18,990
capricious old man, unable to
notice that everything is changing,
1171
01:08:19,290 --> 01:08:22,160
nostalgic for old stinky values!
1172
01:08:23,130 --> 01:08:24,420
Is that what your
mother said about me?
1173
01:08:24,720 --> 01:08:28,360
Why be ashamed? That's
why she found a man to go to!
1174
01:08:47,080 --> 01:08:48,450
What is this bullshit?
1175
01:08:48,890 --> 01:08:49,850
Hey!
1176
01:08:50,250 --> 01:08:51,820
Hey, is there anyone here?
1177
01:08:52,700 --> 01:08:53,780
- Monsieur?
- Open the damn thing!
1178
01:08:54,080 --> 01:08:54,810
Who are you?
1179
01:08:57,970 --> 01:08:59,220
Isabelle's husband.
1180
01:08:59,580 --> 01:09:01,780
- E... slippers!
- What are "slippers"?
1181
01:09:02,080 --> 01:09:03,560
To walk here, you
need to wear slippers.
1182
01:09:03,860 --> 01:09:05,460
What if I say this is my house?
1183
01:09:05,760 --> 01:09:08,280
Yes, but I'm leaving.
And I want my work to be respected!
1184
01:09:08,580 --> 01:09:10,580
Do me a favor, get
out of my house!
1185
01:09:10,880 --> 01:09:13,630
- Wait, Monsieur Robert...
- I said to bring down, then, go!
1186
01:09:13,930 --> 01:09:15,900
- Okay, but I wouldn't want to...
- Pack your suitcase!
1187
01:09:16,200 --> 01:09:17,600
It's impossible,
I don't have it.
1188
01:09:17,900 --> 01:09:19,540
- How is it, "no suitcase"?
- No suitcase.
1189
01:09:19,840 --> 01:09:21,440
This we will see.
1190
01:09:26,100 --> 01:09:27,690
Er... Monsieur Robert!
1191
01:09:28,700 --> 01:09:30,880
My things are
in the girls' room.
1192
01:09:35,880 --> 01:09:38,590
- What the hell is this?
- My suitcases.
1193
01:09:38,890 --> 01:09:40,350
- Your suitcases? - Well, yes.
1194
01:09:40,650 --> 01:09:43,120
I don't know what you
imagined, but I just got adopted.
1195
01:09:43,420 --> 01:09:46,380
- I don't understand anything.
Your son invited me.
1196
01:09:47,360 --> 01:09:49,320
I was so good, I didn’t
ask anyone for anything.
1197
01:09:49,620 --> 01:09:51,720
But he told me: "Yes, yes,
let's go, my mother agrees
1198
01:09:52,020 --> 01:09:54,580
help a bum..." So you're a bum?
1199
01:09:54,880 --> 01:09:57,310
Well, yes. You can't see it
because I'm in your shirt and shaved...
1200
01:09:57,610 --> 01:09:58,860
But...
1201
01:10:01,650 --> 01:10:02,540
Can not be!
1202
01:10:02,840 --> 01:10:04,870
Well, if you don't believe
me, I have a certificate...
1203
01:10:05,170 --> 01:10:08,560
Yes, I'm not talking about this with you!
I'm talking about my son! Oh Vincent!
1204
01:10:08,860 --> 01:10:10,480
Ah, well that's...
1205
01:10:12,300 --> 01:10:15,840
I didn't want to get into something
that doesn't concern me, but...
1206
01:10:16,140 --> 01:10:18,430
I don't think your
boy did it by accident.
1207
01:10:18,730 --> 01:10:21,170
Yes, I understood that. Ha!
1208
01:10:21,680 --> 01:10:23,150
He takes me for an idiot!
1209
01:10:23,450 --> 01:10:25,770
Yes. And me too.
1210
01:10:26,440 --> 01:10:28,170
Here's the bastard!
1211
01:10:30,080 --> 01:10:31,490
Ah, bastard...
1212
01:10:32,690 --> 01:10:35,860
Yes - a bastard is a
bastard, but not a fool.
1213
01:10:37,060 --> 01:10:37,860
Not a fool.
1214
01:11:20,130 --> 01:11:22,020
Hey, stop snoring!
1215
01:11:23,740 --> 01:11:24,880
Shh!
1216
01:11:35,040 --> 01:11:37,100
Crap! Karo!
1217
01:11:37,400 --> 01:11:39,620
Stop it, Carolina!
1218
01:11:49,250 --> 01:11:51,160
Mother!
What's the guy in the bed?
1219
01:11:51,460 --> 01:11:53,230
Your father's cousin.
1220
01:11:53,530 --> 01:11:55,160
I didn't know you'd
be back so early!
1221
01:11:55,460 --> 01:11:58,320
With Steve - just hell!
He's such a jerk! Such a jerk!
1222
01:11:58,620 --> 01:11:59,650
Here's how?
1223
01:12:00,290 --> 01:12:01,260
- You know? - Not.
1224
01:12:01,560 --> 01:12:04,060
I almost threw myself off a
cliff once, he's such a jerk!
1225
01:12:04,360 --> 01:12:05,150
Yes?
1226
01:12:05,450 --> 01:12:08,160
But your father warned you!
1227
01:12:08,460 --> 01:12:10,470
By the way, any news from dad?
- Not.
1228
01:12:10,770 --> 01:12:12,240
Would you like a
tincture to calm down?
1229
01:12:12,540 --> 01:12:13,890
Drop it.
1230
01:12:14,200 --> 01:12:16,520
I'm tired of everything, I
don't want to move anymore.
1231
01:12:16,820 --> 01:12:18,820
I want to lie down and sleep.
1232
01:12:19,120 --> 01:12:22,290
- Go here.
Oh, how tired I am...
1233
01:12:26,460 --> 01:12:28,670
Oh my darlings...
1234
01:12:28,970 --> 01:12:30,330
Let's sleep...
1235
01:12:54,680 --> 01:12:56,330
Why are you leaving?
1236
01:12:57,290 --> 01:12:58,620
Ah... well...
1237
01:12:59,460 --> 01:13:01,110
I'm suffocating here!
1238
01:13:01,410 --> 01:13:03,640
But you won't go far?
- Well no...
1239
01:13:03,940 --> 01:13:05,710
I'm going on vacation to Paris.
1240
01:13:06,010 --> 01:13:08,000
And good luck to you guys!
1241
01:13:08,300 --> 01:13:10,900
- Bye then. And thanks! - Bye!
1242
01:13:11,200 --> 01:13:12,860
Be healthy, my Vincent!
1243
01:13:13,160 --> 01:13:15,180
LITERACY CENTER
1244
01:13:15,620 --> 01:13:18,520
Find the difference
between the expressions
1245
01:13:20,250 --> 01:13:22,180
presented here...
1246
01:13:31,890 --> 01:13:33,360
Hello Isabelle.
1247
01:13:34,320 --> 01:13:36,240
Sounds like a good
teacher, doesn't it?
1248
01:13:36,540 --> 01:13:38,430
- Good! Hooked on! - You too.
1249
01:13:38,730 --> 01:13:40,690
I don't have day to day.
1250
01:13:41,080 --> 01:13:43,310
- Have you thought about my proposal?
- Yes Yes.
1251
01:13:43,610 --> 01:13:44,990
- Tempting, huh? - Very!
1252
01:13:45,290 --> 01:13:47,270
But at the same time...
Let's say there are other priorities.
1253
01:13:47,570 --> 01:13:49,580
- Think of yourself, Isabelle!
- I think.
1254
01:13:49,880 --> 01:13:51,830
But I have a
family, so I doubt it.
1255
01:13:52,130 --> 01:13:56,230
Well, if you win the election,
you won't have a second to doubt.
1256
01:13:56,530 --> 01:13:58,360
To be honest...
1257
01:13:58,660 --> 01:14:00,480
I do not feel very well
in the world of politics.
1258
01:14:00,780 --> 01:14:03,040
Well, I can't twist your arms.
1259
01:14:03,410 --> 01:14:05,300
But make up your mind.
I give you a week.
1260
01:14:05,600 --> 01:14:06,670
- Good. - Goodbye, Isabelle.
1261
01:14:06,970 --> 01:14:08,730
Goodbye, Madame Legree.
1262
01:14:24,170 --> 01:14:25,340
Did she ask you?
1263
01:14:25,640 --> 01:14:26,700
Yes.
1264
01:14:27,540 --> 01:14:28,940
I will refuse.
1265
01:14:29,930 --> 01:14:31,070
I do not understand you.
1266
01:14:31,370 --> 01:14:32,980
There is nothing to understand.
1267
01:14:36,040 --> 01:14:37,490
Hey Vincent!
1268
01:14:42,880 --> 01:14:43,910
Are you going to your classes?
1269
01:14:44,210 --> 01:14:47,040
- Yes. And you?
- I don't do anything.
1270
01:14:48,240 --> 01:14:49,320
Well?
1271
01:14:49,620 --> 01:14:51,210
What's "what"?
1272
01:14:51,620 --> 01:14:53,690
- Shall we reconcile? - Not.
1273
01:14:57,580 --> 01:15:00,460
Tell your snob that the
group is waiting for her.
1274
01:15:00,760 --> 01:15:02,920
It will take a long time to
wait - she went to Canada.
1275
01:15:03,220 --> 01:15:04,440
Will you see her?
1276
01:15:04,740 --> 01:15:05,920
No. Case is closed.
1277
01:15:06,220 --> 01:15:08,160
Well, in a way, you
can, it's better that way.
1278
01:15:08,460 --> 01:15:10,630
I'm changing these women...
1279
01:15:10,930 --> 01:15:13,430
Yes, it's easier for me, as the
vocalist of the group, to shoot women.
1280
01:15:13,730 --> 01:15:15,640
On the other hand,
I think it's better.
1281
01:15:15,940 --> 01:15:17,100
What's better?
1282
01:15:17,400 --> 01:15:19,720
Yes, change girls
all the time in life!
1283
01:15:20,020 --> 01:15:22,420
The only one?
Thanks, that's not enough for me.
1284
01:15:22,720 --> 01:15:23,570
BUT?
1285
01:15:23,900 --> 01:15:25,080
Do not you agree?
1286
01:15:25,570 --> 01:15:28,160
BUT! Yes, yes, yes...
Yes, probably...
1287
01:15:30,370 --> 01:15:32,640
You know, Vincent, I
thought a hell of a lot.
1288
01:15:32,940 --> 01:15:35,280
Especially since I
started writing lyrics.
1289
01:15:35,580 --> 01:15:36,830
Well, yes... in what genre?
1290
01:15:37,130 --> 01:15:39,220
In what genre, in what genre...
These intelligent questions!
1291
01:15:39,520 --> 01:15:41,430
The genre of my
songs is my genre!
1292
01:15:41,730 --> 01:15:44,070
- Psychic!
- And you're still the same moron.
1293
01:15:44,370 --> 01:15:46,980
I don't think we have
anything else to talk about!
1294
01:15:48,930 --> 01:15:49,890
Goat.
1295
01:15:51,640 --> 01:15:53,060
We are moving anyway.
1296
01:15:53,360 --> 01:15:55,020
- That's how? Where? - South.
1297
01:15:55,320 --> 01:15:56,790
It's not because of
you, but because of me.
1298
01:15:57,090 --> 01:16:00,640
Rather than send me to a boarding school, my
mother decided that we would all go together.
1299
01:16:00,940 --> 01:16:02,600
Did she find
anything farther away?
1300
01:16:02,900 --> 01:16:04,560
- He's the only one. - Okay.
1301
01:16:05,040 --> 01:16:07,580
And that center
where you go in Paris?
1302
01:16:07,880 --> 01:16:10,230
They only work in the summer
and on weekends while studying.
1303
01:16:10,530 --> 01:16:13,400
It's more like a club.
Ah, got it.
1304
01:16:14,320 --> 01:16:15,880
And when are you moving in?
1305
01:16:16,180 --> 01:16:18,130
At the end of the holidays.
1306
01:16:19,860 --> 01:16:21,340
- Turn on the light. - Yes.
1307
01:16:22,770 --> 01:16:24,390
Gift from my father.
Do you know how much he paid?
1308
01:16:24,690 --> 01:16:26,990
- Not.
- 3 thousand! Expensive, right?
1309
01:16:27,290 --> 01:16:29,490
- Yes. - But it's a great gift.
1310
01:16:31,760 --> 01:16:33,220
Hey, did you see that car?
1311
01:16:33,520 --> 01:16:34,820
Yes, I saw.
1312
01:16:36,060 --> 01:16:37,560
He also beeps, you hear?
1313
01:16:37,860 --> 01:16:39,200
Yes, I heard.
1314
01:16:39,920 --> 01:16:42,000
To whom is he making signs?
1315
01:16:42,780 --> 01:16:44,530
Oh... I don't know.
1316
01:16:47,770 --> 01:16:49,120
Ah, here's my father.
Till tomorrow?
1317
01:16:49,420 --> 01:16:50,960
Yes, see you tomorrow.
1318
01:17:17,460 --> 01:17:19,100
Can't you see that
I'm giving you signs?
1319
01:17:19,400 --> 01:17:21,800
- I did not recognize you.
- Oh well...
1320
01:17:22,200 --> 01:17:24,510
There aren't many
cars like mine.
1321
01:17:24,810 --> 01:17:26,280
Yes. What do you need?
1322
01:17:27,000 --> 01:17:28,800
Are you mad at me too? - Yes.
1323
01:17:29,100 --> 01:17:30,280
Why?
1324
01:17:30,820 --> 01:17:31,800
Are you asking why?
1325
01:17:32,100 --> 01:17:34,560
You left us and you ask why?
1326
01:17:35,600 --> 01:17:37,890
It doesn't look like
you're in a lot of pain.
1327
01:17:38,330 --> 01:17:39,440
Where have you been?
1328
01:17:40,100 --> 01:17:42,060
He left to do business.
1329
01:17:43,780 --> 01:17:45,530
Will I take you home?
1330
01:17:45,900 --> 01:17:47,770
BUT? Let's go to.
1331
01:17:56,340 --> 01:17:57,510
Can you give this to your mom?
1332
01:17:57,810 --> 01:17:59,400
Why don't you give yourself up?
1333
01:17:59,700 --> 01:18:01,230
Don't ask too many
questions, Karo!
1334
01:18:01,530 --> 01:18:04,320
Your mom and I are going
through a difficult period right now.
1335
01:18:06,370 --> 01:18:08,100
But everything will be fine.
1336
01:18:13,730 --> 01:18:15,500
And yet, goodbye!
1337
01:18:26,770 --> 01:18:27,980
What are you doing?
1338
01:18:28,860 --> 01:18:30,100
I'm moving.
1339
01:18:30,400 --> 01:18:33,460
- I didn't kick you out.
- Not. I'm leaving myself.
1340
01:18:33,760 --> 01:18:35,570
Like this, no warning?
1341
01:18:36,680 --> 01:18:39,880
I leave you to your
favorite pastime - solitude.
1342
01:18:40,380 --> 01:18:42,180
But do you have time for coffee?
1343
01:18:43,210 --> 01:18:44,810
I'll have a drink on the way.
1344
01:18:45,260 --> 01:18:46,490
Ah... well, okay.
1345
01:18:47,000 --> 01:18:50,340
Before you leave, go to the office.
I have something for you.
1346
01:18:50,640 --> 01:18:53,440
Vincent? Run here quickly!
Your father wants to leave.
1347
01:18:53,740 --> 01:18:54,310
Where?
1348
01:18:54,610 --> 01:18:58,110
He doesn't tell me. Come, maybe
he will be more talkative with you.
1349
01:18:58,410 --> 01:19:00,580
- Hold him. I am running.
- Good.
1350
01:19:02,740 --> 01:19:03,780
You wanted to see me?
1351
01:19:04,080 --> 01:19:05,460
Yes.
1352
01:19:06,920 --> 01:19:09,940
Because I don't know if
we'll ever see each other...
1353
01:19:10,240 --> 01:19:13,670
I thought maybe
I should let you go
1354
01:19:13,970 --> 01:19:16,250
not entirely empty-handed.
1355
01:19:24,010 --> 01:19:26,340
I tried to talk to him, to
detain him - nothing happened.
1356
01:19:26,640 --> 01:19:28,230
You didn't even
ask where he went!
1357
01:19:28,530 --> 01:19:30,380
I tell you, I asked 100 times!
1358
01:19:30,680 --> 01:19:33,000
You know your father - it's
like a demon possessed him.
1359
01:19:33,300 --> 01:19:35,150
- Everything was bullshit!
- What bullshit?
1360
01:19:35,450 --> 01:19:38,270
Make dad jealous!
I told you it wouldn't help!
1361
01:19:38,570 --> 01:19:40,390
Just a minute, my boy!
1362
01:19:40,690 --> 01:19:42,860
If you want to rave - go back
to the area to your friends.
1363
01:19:43,160 --> 01:19:45,820
I'm sure it was you who pushed
him to leave! He is your son!
1364
01:19:46,120 --> 01:19:48,200
And before that, he kept it
to himself, like an old miser.
1365
01:19:48,500 --> 01:19:51,100
Miser? I?
And the telescope I gave you?
1366
01:19:51,400 --> 01:19:52,520
This is your friend's gift.
1367
01:19:52,820 --> 01:19:55,460
And the 3 months that you lived
with me - you and your family?
1368
01:19:55,760 --> 01:19:57,510
You annoyed us so much
that we had to move out.
1369
01:19:57,810 --> 01:19:59,920
But you, too, are
not the cutest family!
1370
01:20:00,220 --> 01:20:02,320
Come on, keep yelling,
and then you get hit.
1371
01:20:02,620 --> 01:20:04,770
Aren't you ashamed
to talk to me like that?
1372
01:20:05,340 --> 01:20:07,880
Besides, I note, I did not let
your father go empty-handed.
1373
01:20:08,180 --> 01:20:09,420
I.e?
1374
01:20:10,080 --> 01:20:12,130
I gave him my Picasso.
1375
01:20:12,820 --> 01:20:14,870
You know, a little
cubist painting?
1376
01:20:15,170 --> 01:20:16,870
But she's not worth anything.
- Yeah, how!
1377
01:20:17,170 --> 01:20:19,900
- She's very small!
- Written before the war!
1378
01:20:20,200 --> 01:20:22,740
The rarest copy! Happy fool!
1379
01:20:24,460 --> 01:20:25,380
Maybe it's fake?
1380
01:20:25,680 --> 01:20:28,490
If it was fake, it
wouldn't cost 80 grand!
1381
01:20:30,050 --> 01:20:31,790
80 grand?!
1382
01:20:32,090 --> 01:20:33,250
That's it!
1383
01:20:34,880 --> 01:20:39,110
Of course, what I told
you is ultra confidential!
1384
01:20:39,410 --> 01:20:41,330
State secret!
1385
01:20:41,820 --> 01:20:42,660
Promise.
1386
01:20:42,960 --> 01:20:45,150
I'll send everything to the warehouse
while we look for an apartment.
1387
01:20:45,450 --> 01:20:48,140
It makes more sense to find an
apartment before you move, no?
1388
01:20:49,120 --> 01:20:51,710
Oh... we have to move before
the start of Vincent's year.
1389
01:20:52,010 --> 01:20:53,900
Here's the devil!
Vincent again! And we?
1390
01:20:54,200 --> 01:20:55,260
We'll go to the hotel.
1391
01:20:55,560 --> 01:20:57,040
Yes? Four of us
in a hotel room?
1392
01:20:57,340 --> 01:20:59,670
Oh, what are you grumbling about!
I got two numbers!
1393
01:20:59,970 --> 01:21:01,460
Aha! Where do you
get the funds from?
1394
01:21:01,760 --> 01:21:02,940
No, I don't have the funds.
1395
01:21:03,240 --> 01:21:05,240
Therefore, we will not stay at
the hotel for more than 2 weeks.
1396
01:21:05,540 --> 01:21:07,640
Do you want to find an
apartment in 2 weeks?
1397
01:21:07,940 --> 01:21:09,440
I found this one in 2 hours.
1398
01:21:09,740 --> 01:21:11,460
Not surprising!
Nobody else wanted her.
1399
01:21:11,760 --> 01:21:15,050
Oh, stop it!
And roll carefully!
1400
01:21:15,650 --> 01:21:17,020
- You know? - What?
1401
01:21:17,320 --> 01:21:18,620
I feel hot.
1402
01:21:18,920 --> 01:21:20,820
What if I'm pregnant?
1403
01:21:21,120 --> 01:21:22,760
Again?! ABOUT!
1404
01:21:23,810 --> 01:21:25,580
Are you looking at me?
1405
01:21:28,640 --> 01:21:30,880
Mother! Are you looking at me?
1406
01:21:31,380 --> 01:21:32,720
Yes, we're watching!
1407
01:21:33,020 --> 01:21:36,160
- Are you looking at me?
- That's all we're doing, blonde!
1408
01:21:36,460 --> 01:21:38,580
I'm not calling you, but my mother.
1409
01:21:38,880 --> 01:21:41,530
Yes, I'm looking at you. Let's!
1410
01:21:44,890 --> 01:21:46,280
Yes, great!
1411
01:21:46,580 --> 01:21:48,380
Mom, come help me!
1412
01:21:48,680 --> 01:21:50,940
- Come on, mom!
- I don't want...
1413
01:21:51,410 --> 01:21:55,020
Come down, come down, please!
1414
01:21:56,020 --> 01:21:57,440
Thank you, puppet.
1415
01:21:59,900 --> 01:22:01,480
Massage me right here.
1416
01:22:01,780 --> 01:22:04,120
- You burned out.
- Yes, right here. See?
1417
01:22:05,280 --> 01:22:07,390
And how is your girlfriend doing?
Which?
1418
01:22:07,690 --> 01:22:08,980
Well, you don't have 36.
1419
01:22:09,280 --> 01:22:10,930
- Judith? - Yes.
1420
01:22:11,250 --> 01:22:12,940
We didn't stick.
1421
01:22:13,330 --> 01:22:14,580
So is it over?
1422
01:22:14,900 --> 01:22:17,600
I don't know... She went to
Canada for an internship in music.
1423
01:22:17,900 --> 01:22:20,760
Her father lives there, so...
1424
01:22:21,200 --> 01:22:23,610
Are you looking at me?
1425
01:22:25,360 --> 01:22:27,200
I'm looking at you, darling!
1426
01:22:28,720 --> 01:22:29,820
This is Dad!
1427
01:22:31,370 --> 01:22:32,300
Dad!
1428
01:22:32,600 --> 01:22:34,900
- My daddy! - Let's!
1429
01:23:16,010 --> 01:23:17,360
And I? Do I smell like gas?
1430
01:23:19,040 --> 01:23:21,120
No, no, you don't smell
like gas, but it's still bad.
1431
01:23:21,420 --> 01:23:22,920
I'm bored, damnit!
1432
01:23:23,690 --> 01:23:25,210
All right, my Vincent?
1433
01:23:26,170 --> 01:23:27,150
My favorite daddy!
1434
01:23:27,450 --> 01:23:30,380
- Dad, get wet!
- You're just jealous of me!
1435
01:23:30,680 --> 01:23:31,240
Nasty!
1436
01:23:31,540 --> 01:23:34,220
No, don't swear today
- the day I returned!
1437
01:23:34,520 --> 01:23:37,110
And not with empty hands!
Yes? Did you bring gifts?
1438
01:23:37,410 --> 01:23:39,920
Yes. I have one present.
1439
01:23:41,010 --> 01:23:43,500
One gift for all. What is it?
1440
01:23:43,800 --> 01:23:45,000
Dad!
1441
01:23:46,720 --> 01:23:48,350
You keep getting
better and better!
1442
01:23:48,650 --> 01:23:50,520
Well, you're fine too.
1443
01:23:50,820 --> 01:23:52,700
Dad, what is this
present for everyone?
1444
01:23:53,000 --> 01:23:55,460
- Gift?
- Do you know what it is?
1445
01:23:55,760 --> 01:23:58,570
I'll swim first,
and then we'll see.
1446
01:24:01,260 --> 01:24:03,300
Carefully. Hold on properly!
1447
01:24:04,290 --> 01:24:05,220
Vincent!
1448
01:24:05,520 --> 01:24:08,000
Look, he left us,
it's no coincidence.
1449
01:24:08,740 --> 01:24:10,560
One two Three!
1450
01:24:12,520 --> 01:24:13,580
Open up.
1451
01:24:16,700 --> 01:24:17,940
What's this?
1452
01:24:18,650 --> 01:24:20,520
Oh, how cool!
1453
01:24:23,650 --> 01:24:26,300
Ah, I see you couldn't resist?
1454
01:24:27,340 --> 01:24:28,780
I'm here too.
1455
01:24:30,260 --> 01:24:32,360
It is 20 km from Marseille.
Yes?
1456
01:24:32,660 --> 01:24:34,310
Vincent will be able to
come home every evening.
1457
01:24:34,610 --> 01:24:36,310
- Great!
- Unless you have other plans.
1458
01:24:36,610 --> 01:24:38,240
No. But you could
keep me posted.
1459
01:24:38,540 --> 01:24:39,580
- I kept it. - Like this?
1460
01:24:39,880 --> 01:24:40,580
Well, yes!
1461
01:24:40,880 --> 01:24:43,170
Karo, I gave you a
letter 2 weeks ago.
1462
01:24:44,290 --> 01:24:45,470
- Is it true, Karo? - Yes.
1463
01:24:45,770 --> 01:24:47,390
Why didn't you give
it to us, banana?
1464
01:24:47,690 --> 01:24:49,800
- I forgot.
- And what did you do with him?
1465
01:24:50,100 --> 01:24:51,740
- I do not remember.
- You're a fool, little sister!
1466
01:24:52,040 --> 01:24:52,880
Well no.
1467
01:24:53,180 --> 01:24:55,480
- Come on, don't be scared!
- No, it's scary!
1468
01:24:55,780 --> 01:24:56,790
Okay, stop it.
1469
01:24:57,090 --> 01:24:59,790
It's just that if they
gave me this letter...
1470
01:25:00,090 --> 01:25:01,750
You should have
read it right away!
1471
01:25:02,050 --> 01:25:03,620
Your dad is right about something.
1472
01:25:03,920 --> 01:25:04,680
Yes...
1473
01:25:04,980 --> 01:25:07,180
Okay, back to our plans.
1474
01:25:07,800 --> 01:25:09,440
If you don't like
it, no big deal.
1475
01:25:09,740 --> 01:25:11,680
I have just signed a
purchase commitment.
1476
01:25:11,980 --> 01:25:13,970
- What?
- Yes, I decided to buy.
1477
01:25:14,680 --> 01:25:16,540
Buy? But how...
1478
01:25:17,530 --> 01:25:19,920
Are you asking about money?
- Well, yes...
1479
01:25:20,220 --> 01:25:22,760
- Did you rob someone?
- No, not at all.
1480
01:25:23,060 --> 01:25:26,110
2 weeks ago in
Cannes, on the Croisette,
1481
01:25:26,410 --> 01:25:28,120
I met a very rich old lady...
1482
01:25:28,420 --> 01:25:29,340
Rave!
1483
01:25:30,880 --> 01:25:32,700
This is crazy, dad!
1484
01:25:33,560 --> 01:25:36,110
It's very stupid, but
very funny. Well, racing?
1485
01:25:36,410 --> 01:25:37,950
Attention! I believe:
1486
01:25:38,250 --> 01:25:40,250
one, two...
1487
01:25:42,200 --> 01:25:44,010
Come on mom! Let's!
1488
01:26:17,530 --> 01:26:20,000
Today is Sunday,
so no one is there.
1489
01:26:20,300 --> 01:26:22,940
Would have come on Friday,
then they would have seen!
1490
01:26:23,930 --> 01:26:24,630
Voila!
1491
01:26:24,930 --> 01:26:28,500
It's like repairing cars...
Only there are computers.
1492
01:26:28,800 --> 01:26:29,840
I see.
1493
01:26:30,140 --> 01:26:32,950
Now I understand why you
filled Grandpa's basement.
1494
01:26:33,250 --> 01:26:34,900
- You were in the know?
- No no.
1495
01:26:35,200 --> 01:26:37,380
- How is it "no-no"?
- Just don't start!
1496
01:26:37,680 --> 01:26:40,980
- She's right!
- I think it's a brilliant idea.
1497
01:26:41,650 --> 01:26:42,800
And what is her genius?
1498
01:26:43,100 --> 01:26:45,760
It is impossible to find spare
parts for 2-3 year old cars.
1499
01:26:46,060 --> 01:26:47,960
And the poor fellow
with computer problems...
1500
01:26:48,260 --> 01:26:50,820
will be terribly glad to
find a workshop, like dad's.
1501
01:26:51,120 --> 01:26:53,190
Vincent, hurry up,
I've found a new game!
1502
01:26:53,490 --> 01:26:54,800
You already made one happy.
1503
01:26:55,100 --> 01:26:56,950
And I have a home for you.
I registered it in your name.
1504
01:26:57,250 --> 01:26:59,540
Yes, so that she
herself spent on it.
1505
01:26:59,840 --> 01:27:02,240
Angry! It's great, isn't it?
1506
01:27:03,340 --> 01:27:04,640
Yes, it's brilliant!
1507
01:27:04,940 --> 01:27:06,700
Well, yes! Here you can
do whatever you want!
1508
01:27:07,000 --> 01:27:09,270
Yes, that's great!
1509
01:27:09,570 --> 01:27:12,470
And the air... Do you
feel how clean the air is?
1510
01:27:12,770 --> 01:27:14,960
Damn, I can't believe it!
There is no pool here!
1511
01:27:15,260 --> 01:27:16,860
There is a sea! Is this not enough?
1512
01:27:17,160 --> 01:27:19,560
How about shopping?
There is no shop here!
1513
01:27:19,860 --> 01:27:21,560
You will fish!
1514
01:27:21,860 --> 01:27:23,520
How can I get to the disco?
1515
01:27:23,820 --> 01:27:25,240
On an octopus?
1516
01:27:25,540 --> 01:27:27,350
I understand why it's
so cheap, this shed.
1517
01:27:27,650 --> 01:27:29,320
Listen, I'll tell you what!
1518
01:27:29,620 --> 01:27:31,680
You are starting to piss me off!
1519
01:27:31,980 --> 01:27:34,760
Yes, it's just heaven, honey!
115608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.