All language subtitles for Labyrinth Of Passion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilisez le code gratuit JOINNOW sur 
 www.playships.eu 2 00:00:49,000 --> 00:00:52,900 LE LABYRINTHE DES PASSIONS MCMLXXXII 3 00:01:22,500 --> 00:01:25,000 "Le Dr de la Pena, biogyn�cologue espagnol, 4 00:01:25,200 --> 00:01:29,900 r�ussit la reproduction assexu�e de six p�ruches g�n�tiquement identiques. 5 00:01:30,200 --> 00:01:33,700 Bient�t donc, la fabrication de mammif�res en s�rie." 6 00:01:35,400 --> 00:01:39,900 "L'Empereur du Tiran quittes les USA et se r�fugie � l'�le de Contadora." 7 00:01:43,000 --> 00:01:47,900 Sans argent, b�b�, pas de voiture, pas de fille, pas de shit, pas de vice, pas de mascara. 8 00:01:48,300 --> 00:01:49,800 �a me rend hyst�rique. 9 00:01:50,700 --> 00:01:54,900 "Patti Diphusa, la c�l�bre star du porno, nous parle des hommmes." 10 00:01:56,100 --> 00:01:59,800 Je vais sniffer un peu, de vernis. 11 00:02:07,200 --> 00:02:08,700 Tiens ma belle. 12 00:02:10,100 --> 00:02:11,800 Quelle overdose ! 13 00:02:18,500 --> 00:02:20,400 J'adore... Tiens ! 14 00:02:26,600 --> 00:02:30,200 - Quel syndrome. - Quel syndrome. Des charges d'alcool. 15 00:02:38,100 --> 00:02:39,600 Quelle overdose ! 16 00:02:46,100 --> 00:02:48,300 Passe moi le lipstick, ch�rie. 17 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 Serveur! 18 00:03:09,400 --> 00:03:11,900 - Comment puis-je vous aider ? - Pourriez-vous donner cette note 19 00:03:12,100 --> 00:03:14,700 - A cet homme l�-bas ? - Et qui va payer pour �a ? 20 00:03:14,900 --> 00:03:16,800 Lui �videmment. 21 00:03:20,900 --> 00:03:23,100 C'est la note de la table l�-bas. 22 00:03:23,300 --> 00:03:25,000 - Laquelle ? - Celle-l�, celle-l� au fond. 23 00:03:26,500 --> 00:03:28,100 �a fait 200 pesetas. 24 00:03:35,100 --> 00:03:39,200 "Oui, j'aimerais bien te rendre heureux ce soir." 25 00:03:40,300 --> 00:03:45,900 Bonjour � tous. Me revoil�. Mais je n'y suis pas pour vous. 26 00:03:51,300 --> 00:03:52,600 - Bonjour. - Bonjour. 27 00:03:52,800 --> 00:03:56,400 - Quest-ce que tu fais ? - Je suis en train de draguer, comme tu peux le voir. 28 00:03:57,000 --> 00:03:59,100 Quelle coincidence. Moi aussi. 29 00:03:59,700 --> 00:04:03,900 - Tu as un endroit ? - J'ai un 60m� tr�s coquet. 30 00:04:04,400 --> 00:04:07,300 - Tu crois que ce sera suffisant ? - Largement. 31 00:04:07,400 --> 00:04:09,900 Mieux vaut trop que trop peu. 32 00:04:10,400 --> 00:04:12,600 Qui peut le plus, peut le moins. 33 00:04:18,900 --> 00:04:21,600 - Je vous invite tous � la maison. - Vous sentez-vous seul ? 34 00:04:21,800 --> 00:04:26,700 Non, mais je veux organiser une f�te. Il y aura de la musique, de l'alcool, du porno, de la drogue... 35 00:04:27,000 --> 00:04:29,600 - De la durs, non ? - Seuls les stimulantes. 36 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 - Et il y aura combien de filles ? - Juste moi. 37 00:04:32,400 --> 00:04:34,500 - �a suffira ? - Tu m'as bien regard�e ? 38 00:04:34,700 --> 00:04:38,300 Et restez l�, il y a 12 gars qui me plaisent bien. Ne partez pas. 39 00:04:38,600 --> 00:04:40,100 Fais vite, nous avons une d�mangeaison qu'il faut gratter. 40 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 Tu parie combien que je peux l'attraper avec ma bouche ? 41 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Je ne sais pas. 42 00:04:48,900 --> 00:04:51,600 - Tu n'aimes pas parier ? - �a m'est �gal. 43 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 J'ai perdu ! 44 00:04:57,900 --> 00:04:59,700 Voyons voir si je suis plus chanceuse avec celle-l�. 45 00:05:01,600 --> 00:05:05,900 A part les hommes, ce qui m'excite le plus c'est le jeu. 46 00:05:06,300 --> 00:05:08,300 J'aime parier sur n'importe quoi. 47 00:05:09,900 --> 00:05:13,900 - Et manger aussi, non ? - Oui, mais �a ne m'excite pas autant. 48 00:05:14,100 --> 00:05:15,800 Surtout sexuallement. 49 00:05:16,600 --> 00:05:19,400 A ce propos, tu es sorties comme convenu ? 50 00:05:19,600 --> 00:05:22,200 - Oui, hier aux Puces. - Et alors ? 51 00:05:22,700 --> 00:05:25,000 - �a a pas �t� mal. - Tu as achet� quelque chose ? 52 00:05:25,200 --> 00:05:28,300 Non. Mais j'ai ramass� quelques mecs gratis. 53 00:05:28,500 --> 00:05:30,600 Je n'ai pas besoin de payer pour �a. 54 00:05:30,800 --> 00:05:34,700 Tu insinue que tu as eu couch�e avec eux ? 55 00:05:35,300 --> 00:05:38,300 - Evidemment. - Combien �taient-ils ? 56 00:05:40,000 --> 00:05:42,400 8 ou 10. Je ne les ai pas compt�s. 57 00:05:42,600 --> 00:05:44,600 - Et des files ? - Juste moi. 58 00:05:44,800 --> 00:05:47,600 Je n'invite jamais de filles � mes soir�es. Je peux g�rer toute seule. 59 00:05:47,900 --> 00:05:51,900 - Mais, Sexi, �a veut dire que tu es... - Nymphomane ? 60 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 - Depuis toute petite. - Mais tu devrais te contr�ler. 61 00:05:54,400 --> 00:05:55,500 Pourquoi ? 62 00:05:56,400 --> 00:06:00,700 Parce que tu ne seras pas toujours jeune. Je parle par exp�rience. Et que ce n'est pas juste. 63 00:06:01,000 --> 00:06:03,500 M�me si �a sonne comme un clich�, c'est la faute de ton p�re. 64 00:06:03,700 --> 00:06:06,400 - Mon p�re ? Pourquoi ? - Laisse moi t'expliquer. 65 00:06:07,100 --> 00:06:10,100 Tu hais le soleil, que tu identifie � lui. 66 00:06:10,400 --> 00:06:13,400 Parce que tu es amoureuse de lui, tr�s amoureuse de lui. 67 00:06:13,600 --> 00:06:18,100 Et tu baises tout ce qui bouge juste pour qu'il se rende compte que tu existes. 68 00:06:18,400 --> 00:06:21,200 Mais ton p�re est aveugle, compl�tement aveugle. 69 00:06:21,500 --> 00:06:24,300 Il ne voit pas que ton bonheur d�pende de lui. 70 00:06:24,500 --> 00:06:26,700 Ton bonheur... Et le mien. 71 00:06:27,000 --> 00:06:31,200 Pas mon bonheur, je peux te le dire. Mais pourquoi le tien d�pend-il de lui ? 72 00:06:31,500 --> 00:06:35,700 Ecoute, pourquoi te le cacher ? Je veux couch�e avec ton p�re. 73 00:06:37,200 --> 00:06:40,100 - Avec mon p�re ? - Le travail ce n'est pas tout. 74 00:06:40,400 --> 00:06:42,100 Je vais lui t�l�phoner. 75 00:06:48,500 --> 00:06:49,900 Excusez-moi, Princesse. 76 00:06:51,000 --> 00:06:53,400 Oui ? Oui, passez-l�-moi. 77 00:06:53,900 --> 00:06:55,800 All� ? C'est Susana. 78 00:06:56,000 --> 00:06:59,400 - Bonjour, Susana. Sexilia est-elle all�e vous voir ? - Oui, elle est ici. 79 00:06:59,700 --> 00:07:03,900 Mais tu ne m'as jamais dit qu'elle �tait nymphomane depuis l'enfance. 80 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 Je ne savais pas, �a a d� m'�chapper... 81 00:07:07,400 --> 00:07:12,600 Tu es vraiment un cas clinique. Pourquoi ne d�nons-nous pas ensemble ce soir? 82 00:07:12,900 --> 00:07:15,300 - Non pas ce soir, je ne peux pas. - Demain alors ? 83 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 - Non, demain non plus. - Apr�s-demain ? 84 00:07:18,300 --> 00:07:20,600 - Non, je ne peux pas cette semaine. - La semaine prochaine, alors. 85 00:07:21,000 --> 00:07:24,400 Je vous appellerai et on en reparlera, d'accord ? Au revoir, Susana. 86 00:07:25,800 --> 00:07:27,500 Excusez-moi, Princesse. 87 00:07:28,300 --> 00:07:29,400 Quelque chose ne va pas ? 88 00:07:29,500 --> 00:07:32,000 Non c'�tait la psychologue de Sexilia. Elle a un peu de mal. 89 00:07:32,200 --> 00:07:34,900 Je ne savais pas que Sexilia est en analyse. C'est grave ? 90 00:07:35,100 --> 00:07:38,200 Pas du tout. Mais l'autre jour dans une f�te... 91 00:07:38,700 --> 00:07:41,000 Qui est cette homme ? 92 00:07:41,600 --> 00:07:45,300 Tu ne le connais pas ? C'est le Dr de la Pena, le biogyn�cologue. 93 00:07:45,600 --> 00:07:48,200 - Le p�re de l'insemination artificielle ? - Oui. 94 00:07:48,900 --> 00:07:51,200 Je ne le croyais pas si jeune. 95 00:07:51,400 --> 00:07:55,100 - Ana, je crois qu'il me pla�t. - T'es folle ! 96 00:07:55,400 --> 00:07:58,000 C'est le genre � ne vivre que pour son travail. 97 00:07:58,200 --> 00:08:02,700 Dans son cas, cela veut dire �tre sexuellement obs�d�. Je vais me le draguer. 98 00:08:04,300 --> 00:08:06,100 Tu n'y arriveras pas. 99 00:08:06,300 --> 00:08:09,900 - Tu veux parier ? - Ton manteau de fourrure... 100 00:08:10,200 --> 00:08:12,700 - Contre ton service de porcelaine de Sevres. - Deal. 101 00:08:13,100 --> 00:08:16,500 - Et comment va Sexilia ? - Je ne sais pas, elle sort beaucoup. 102 00:08:16,600 --> 00:08:21,100 - Pourquoi ? Est-ce qu'elle sort beaucoup la nuit? - Non, mais quand elle quitte sa chambre � 5h00, 103 00:08:21,400 --> 00:08:25,100 et je commence mes consultation � cette heure l�, donc je la voit � peine. C'est que... 104 00:08:25,400 --> 00:08:29,800 Sexi a la phobie de la lumi�re du jour. 105 00:08:30,100 --> 00:08:31,300 Comment �a ? 106 00:08:31,500 --> 00:08:36,400 Depuis toute petite. Elle a fait ses �tudes en cours du soir depuis l'�cole secondaire et... 107 00:08:36,700 --> 00:08:40,300 Il y a un nom pour �a en psychopathologie. Je m'appelle Susana Diaz. 108 00:08:40,500 --> 00:08:43,100 - Enchant�. - Je suis psychoanalyste lacanienne . 109 00:08:43,300 --> 00:08:45,400 - Je vois. - Pourquoi vous ne l'envoyez pas � mon cabinet ? 110 00:08:45,600 --> 00:08:46,700 - Je m'appelle Ana. - Enchant�. 111 00:08:46,900 --> 00:08:51,900 Je pourrais � ce qu'elle surmonte cette petite phobie. 112 00:08:52,500 --> 00:08:57,700 Je l'ai dit � Sexilia et elle l'a trouv� �a amusant. Aller � la th�rapie est � la mode chez les jeunes. 113 00:08:58,300 --> 00:09:01,000 Elle y va depuis une semaine, 114 00:09:01,200 --> 00:09:05,100 et ce serait bien qu'elle se gu�risse de cette petite manie. 115 00:09:05,300 --> 00:09:08,000 - Oui, �a doit �tre incommodant. - Oui. 116 00:09:12,500 --> 00:09:14,700 - Voici ce que vous avez demand�. - Merci. 117 00:09:14,900 --> 00:09:17,000 - Il vous fallait autre chose ? - Non merci. 118 00:09:18,200 --> 00:09:23,000 Revenons-en � vous. �tes-vous contente ? 119 00:09:23,600 --> 00:09:28,500 - Eh bien, imaginez. Cela semble incroyable. - Mais c'est vrai, 120 00:09:28,800 --> 00:09:32,600 Vous �tes plus fertile maintenant qu'une fille de 15 ans. 121 00:09:33,300 --> 00:09:35,700 Nous avons fait du bon travail, Princess. 122 00:09:36,500 --> 00:09:38,600 Vous allez le dire � l'Empereur ? 123 00:09:40,300 --> 00:09:41,700 Je ne sais pas. 124 00:09:42,300 --> 00:09:46,300 Entre l'exil... et sa maladie, le cancer... 125 00:09:47,000 --> 00:09:51,700 - Il a d�j� bien assez de souci. - Oui, il doit avoir bien du souci. 126 00:09:53,000 --> 00:09:55,700 - Vous ai-je dit je le connais ? - Non. 127 00:09:56,000 --> 00:09:59,500 C'�tait un �t�, il y a 15 ans sur la Costa del Sol. 128 00:09:59,800 --> 00:10:02,300 Il �tait avec Sarah et les enfants. 129 00:10:02,500 --> 00:10:06,000 Il a toujours �t� passionn� de gyn�cologie. 130 00:10:06,500 --> 00:10:07,800 A qui le dites-vous ! 131 00:10:08,300 --> 00:10:11,900 J'avais publi� un article sur l'ins�mination artificiel, 132 00:10:12,200 --> 00:10:17,000 qui faisait sensation, qui lui tomba sous la main. 133 00:10:17,500 --> 00:10:23,100 Il a appris que je passais mes �t�s l�-bas, m'a fait appel�, et nous avons eu une tr�s belle conversation. 134 00:10:23,800 --> 00:10:29,300 Il m'a dit que si je continuais mes recherches, que je l'appelle parce qu'il avait une id�e. 135 00:10:29,900 --> 00:10:35,800 - Une id�e ? Laquelle ? - Il voulait avoir beaucoup, beaucoup d'enfants, 136 00:10:36,400 --> 00:10:39,000 que la moiti� du pays ait du sang � lui, 137 00:10:39,200 --> 00:10:43,500 et il pensait qu'avec mes th�rories ce serait possible. 138 00:10:45,800 --> 00:10:52,000 Oui, il est un peu fou. Depuis qu'il m'a quitt�e, il l'est encore plus. 139 00:10:52,700 --> 00:10:54,300 Oui, j'imagine. 140 00:10:54,400 --> 00:10:58,000 Avec le docteur, vous y arriverez. Je vous le dit par exp�rience. 141 00:10:58,300 --> 00:11:02,300 - J'esp�re aussi. - Mais vous �tes plus jeune que moi. 142 00:11:02,600 --> 00:11:07,400 Aucune importance : j'�tais compl�tement st�rile, j'avais la matrice d'une enfant de 6 ans. 143 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 C'est incroyable. 144 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 �a doit vous sembler miraculeux non ? 145 00:11:12,200 --> 00:11:17,200 Alors, vous voyez... Je crois que vous devriez y r�fl�chir. 146 00:11:17,900 --> 00:11:20,100 Les enfants ne font pas le bonheur. 147 00:11:20,400 --> 00:11:24,300 Il faut laisser faire la nature qui en sait plus que nous. 148 00:11:25,000 --> 00:11:30,800 - Moi maintenant je regrette, si c'�tait � refaire. - Comment osez-vous dire �a avec une si belle enfant ? 149 00:11:31,200 --> 00:11:34,600 - Elle va m'achever oui. - Ne dites pas �a devant elle. 150 00:11:34,900 --> 00:11:39,200 - Elle s'en fiche. Elle est habitu�. - Maman exag�re hein ? 151 00:11:39,400 --> 00:11:43,300 - Elle est malade des nerfs. - Quel aplomb ! 152 00:11:45,100 --> 00:11:47,400 - Bonjour. - Bonjour, docteur. 153 00:11:47,800 --> 00:11:52,200 - Bonjour, Carmen. Qu'est-ce que tu lis ? - Allez ! Mal �lev� ! 154 00:11:52,500 --> 00:11:54,800 - R�ponds au docteur. - Je ne veux pas. 155 00:11:55,200 --> 00:12:00,100 - C'est le b�b� �prouvette ? Oh, pardon. - Non, non, c'est pas grave, j'ai l'habitude maintenant. 156 00:12:00,900 --> 00:12:04,700 Pardon de demander, mais c'est que je voudrais faire la m�me chose que vous. 157 00:12:04,900 --> 00:12:08,500 - Moi, aussi. - C'est merveilleux, vous ne trouvez pas ? 158 00:12:09,000 --> 00:12:10,700 Ben, pensez-y � deux fois. 159 00:12:10,900 --> 00:12:14,800 - Et cette petite est compl�tement normal ? - Oui, est compl�tement normal... 160 00:12:15,000 --> 00:12:17,900 - sauf que c'est un monstre. - Mon Dieu, ne dites pas �a ! 161 00:12:18,700 --> 00:12:21,500 - Ell est intelligente. - Non, pour �a elle est pas b�te... 162 00:12:21,700 --> 00:12:25,200 - mais j'en ai plein le dos d'elle. - N'exag�rons rien. 163 00:12:25,500 --> 00:12:29,400 Cela arrive parfois avec les enfants. Vous savez, ce ne sont que des enfants. 164 00:12:29,600 --> 00:12:32,100 Une m�re doit �tre patiente. 165 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 Clairement. la patience que nous aurions nous. 166 00:12:36,300 --> 00:12:38,400 - On est l� pour �a. - Aurevoir. 167 00:12:38,600 --> 00:12:40,300 - Aurevoir. - Aurevoir. 168 00:12:41,600 --> 00:12:44,600 - Si je vous disais... - Confiez vous � moi. 169 00:12:44,900 --> 00:12:50,000 Voil� ! Mon mec voulait un enfant et je ne pouvais pas en avoir. 170 00:12:50,300 --> 00:12:52,300 Il restait cette solution. 171 00:12:52,600 --> 00:12:55,600 Savez-vous ce qu'il a fait apr�s qu'on ai eu l'enfant ? Il s'est tir�. 172 00:12:55,800 --> 00:12:59,700 - Quel salaud ! - Et maintenant je suis seule avec la petite. 173 00:13:00,300 --> 00:13:02,400 Vous n'avez plus qu'� en trouver un autre. 174 00:13:02,600 --> 00:13:04,900 O� ? Je travaille toute la journ�e � l'a�roport. 175 00:13:05,100 --> 00:13:09,900 Avec tous ces gens qui vont et viennent. Il y a des tas opportunit�s. D'ailleurs beaucoup d'hommes... 176 00:13:10,200 --> 00:13:11,900 adorent les enfants-�prouvette. 177 00:13:16,900 --> 00:13:20,300 - Bonjour, Sexilia, comment vas-tu ? - Divinement. 178 00:13:20,500 --> 00:13:24,500 - Sais-tu que gr�ce � ton p�re je suis devenu fertile ? - Fertile ? Et pour quoi faire ? 179 00:13:25,800 --> 00:13:27,500 Je suis d�sol�, Princesse. 180 00:13:27,600 --> 00:13:29,600 - Je suis vraiment d�sol�. - Mais non je comprends. 181 00:13:29,700 --> 00:13:34,000 - La pauvre, elle n'est pas bien. - Oui, c'est un souci. 182 00:13:34,900 --> 00:13:39,000 Appelez-moi si il y a du nouveau. Bon voyage, Princesse. 183 00:13:43,900 --> 00:13:45,300 Entrez. 184 00:13:49,700 --> 00:13:54,500 - Sexi, pourquoi es-tu si s�che avec l'impr�ratrice ? - Ex-impr�ratrice, en faite. 185 00:13:55,200 --> 00:13:57,600 Elle est tr�s aimable avec toi. 186 00:13:57,800 --> 00:14:02,600 - Elle ne me pla�t pas et je n'ai jamais su dissimuler. - Je vois. 187 00:14:05,100 --> 00:14:09,500 - Et comment �a s'est pass� avec ta psychologue ? - Bien. Elle m'amuse, elle est fofolle. 188 00:14:09,800 --> 00:14:12,500 - Elle est bonne. - Je ne sais pas. 189 00:14:12,700 --> 00:14:14,600 - En tout cas, elle est original. - Je vois. 190 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 - Bon, je te laisse. J'ai du travail, � plus tard - Bye. 191 00:14:40,400 --> 00:14:45,300 "Vitopens. donne au penis force et consistance. 192 00:14:45,600 --> 00:14:50,400 "Sp�cialement indiqu� pour les hommes m�rs, impuissant et inapp�tents" 193 00:15:01,300 --> 00:15:03,000 - Bonjour. - Bonjour. 194 00:15:03,200 --> 00:15:04,700 Tout �a. 195 00:15:10,900 --> 00:15:12,300 Un manteau, 196 00:15:15,300 --> 00:15:17,200 un pantalon bleu, 197 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 un blouson en cuir, 198 00:15:26,100 --> 00:15:28,100 et une robe courte. 199 00:15:31,700 --> 00:15:34,900 - Tu es tr�s press�e ? - Un peu, oui. 200 00:15:38,500 --> 00:15:42,100 Bon, c'est impossible... 201 00:15:43,600 --> 00:15:45,300 - �a sera pr�t dans cing jours. - pas possible avant. Ok salut. 202 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Aurevoir. Merci. 203 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Tu es divine ! 204 00:16:11,600 --> 00:16:14,400 Queti, euh... va acheter mon th�. 205 00:16:14,800 --> 00:16:19,300 - Celui de Ravenne. Tu te rappelleras ? - J'y vais. 206 00:16:27,300 --> 00:16:29,100 - Queti ? - Oui ? 207 00:16:29,400 --> 00:16:31,100 Apporte moi le th�. 208 00:16:47,700 --> 00:16:50,300 "Benzamuro. Calme la libido. En p�riode de rut... 209 00:16:50,500 --> 00:16:55,600 neutralise l'�lan sexuel des animaux de forte constitution" 210 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 Tiens, Papa, ton th�. 211 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 - Ma ch�rie ? - Oui ? 212 00:17:27,900 --> 00:17:32,900 - Peux-tu me passer de la cr�me dans le dos ? - Oui, j'arrive. 213 00:17:35,800 --> 00:17:39,500 Bon, tourne-toi un peu. 214 00:17:42,900 --> 00:17:46,900 C'est �a, par l� doucement. Doucement.. 215 00:17:48,100 --> 00:17:51,100 - L�. - L� ? 216 00:17:56,200 --> 00:17:57,300 Regarde. 217 00:17:58,500 --> 00:18:02,600 C'est dommage que les rides ne soient pas comme les plis des pantalons... 218 00:18:02,800 --> 00:18:06,400 un coup de fer... et �a y est. 219 00:18:09,600 --> 00:18:12,700 - Que fais-tu pour rester aussi jeune ? - Rien. 220 00:18:13,600 --> 00:18:18,700 - Rien ? Tu me dis toujours �a. - Tu me demandes toujours �a. 221 00:18:19,600 --> 00:18:22,300 Tu as seulement 2 ans de moins que moi. 222 00:18:24,600 --> 00:18:28,500 - �a recommence, Papa, je t'en prie. - Ne m'appelle pas Papa. 223 00:18:28,800 --> 00:18:33,400 - Je te l'ai d�j� dit cent fois de pas m'appeler Papa. - C'est encore la m�me histoire ? 224 00:18:37,300 --> 00:18:39,900 - �a n'est pas correct. Ce n'est pas bien, papa. - Viens ici. 225 00:18:40,100 --> 00:18:42,800 - Ce n'est pas bien. - Ou tu es schizophr�ne, 226 00:18:43,400 --> 00:18:46,400 ou tu fais �a juste pour m'exciter. Viens l�. 227 00:18:49,400 --> 00:18:52,400 - Allons dans notre chambre. - Non, j'ai beaucoup � faire. Il faut que je lave, 228 00:18:52,600 --> 00:18:54,900 que je repasse, et plein d'autres choses. 229 00:18:55,100 --> 00:18:59,500 - Tu le feras apr�s... - Papa, ce n'est pas le moment. 230 00:19:04,300 --> 00:19:08,000 Tu aimes �a, hein ? Petite vicieuse. 231 00:19:09,700 --> 00:19:14,000 J'ai �pous� une femme qui a deux personnalit�s. 232 00:19:17,600 --> 00:19:21,300 Mais je t'aime autant quand tu dis �tre ma fille 233 00:19:21,600 --> 00:19:23,800 que quand tu dis �tre ma femme. 234 00:19:24,800 --> 00:19:30,500 Et si au lieu de deux tu en avais quatre, je les aimerais toute autant. 235 00:19:35,300 --> 00:19:38,400 "Le fils de l'Empereur du Tiran exil� � Madrid." 236 00:19:58,700 --> 00:20:00,100 - Bonjour. - Bonjour. 237 00:20:00,200 --> 00:20:03,400 Je voudrais parler � Mohamed ? De la part de sa tante. 238 00:20:03,600 --> 00:20:06,400 - Tu es seule ? - Plus maintenant. 239 00:20:08,400 --> 00:20:12,400 - On va chez toi ? - Non non, je ne pr�f�re pas, je suis � l'h�tel. 240 00:20:12,700 --> 00:20:17,900 - Mohamed, je suis fertile. - Enfin ! J'�tais s�r que vous y arriveriez. 241 00:20:18,600 --> 00:20:23,600 - C'est que moi je vis avec des copains et... - �a peut-�tre un bon plan. 242 00:20:25,300 --> 00:20:27,600 - Non, non, non. - Ils ne sont pas gay ? 243 00:20:27,800 --> 00:20:32,400 - Non, �tudiants en m�decine. - Bon, je me contenterai de toi. 244 00:20:32,900 --> 00:20:38,000 A propose... Il faut que tu me rendes un service tr�s sp�cial. 245 00:20:38,300 --> 00:20:44,400 J'ai besoin d'un peu de sperme de l'Empereur... Tu me l'enverras. Je te dirais comment. 246 00:20:45,400 --> 00:20:46,700 Bon viens. 247 00:20:47,300 --> 00:20:49,800 C'est vrai que Riza est � Madrid ? 248 00:20:50,000 --> 00:20:54,800 Oui, il est branch� et Madrid c'est le pied... 249 00:20:56,200 --> 00:20:58,200 - Tu as son addresse ? - Non. 250 00:20:59,000 --> 00:21:05,900 J'ai tellement envie de le voir. Essaie de savoir o� il est, o� je peux le trouver. 251 00:21:06,400 --> 00:21:10,600 essaie dans les saunas, les bars de folles. Vous me suivez ? 252 00:21:12,100 --> 00:21:16,000 Je raccroche. On vient. C'est bourr� d'espions. 253 00:21:25,100 --> 00:21:26,200 Rentre. 254 00:21:30,500 --> 00:21:33,700 Quel d�sordre ! Allons dans ma chambre. 255 00:21:50,500 --> 00:21:54,600 Tu me plais comme personne depuis bien longtemps. 256 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 Tu sens bon. 257 00:22:31,200 --> 00:22:32,900 Et cette photo ? 258 00:22:34,900 --> 00:22:39,500 C'est moi. Dans une f�te. Je m'�tais habill� comme les femmes de mon pays. 259 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 - Tu es tiranien ? - Oui. 260 00:22:44,900 --> 00:22:50,100 - Et toi, tu es d'o� ? Tu as l'air arabe. - Non je suis anglais, mais ma m�re est marocaine. 261 00:22:54,700 --> 00:22:58,400 - Tu t'en vas ? - Oui j'ai des choses � faire. 262 00:23:01,600 --> 00:23:04,600 - On remet �a ? - Non je suis tr�s press�. 263 00:23:05,500 --> 00:23:08,900 Laisse-moi ton num�ro ou dis-moi o� te trouver. 264 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 Pfff je ne sais pas... 265 00:23:15,100 --> 00:23:17,300 - En plus, voil� tes copain. - Bon... 266 00:23:17,700 --> 00:23:20,800 Tu imagines, si c'�tait vrai ce que dit la revue ? 267 00:23:21,100 --> 00:23:24,700 Si �a l'est, il faudra bien pr�parer notre coup. 268 00:23:32,200 --> 00:23:34,300 - Sadec. - Wow. 269 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 - Sadec. - Ques'est-ce qui se passe ? 270 00:23:41,200 --> 00:23:46,400 Sadec, comment oses- amener quelqu'un ici ? Il aurait pu voir les armes. 271 00:23:46,700 --> 00:23:49,600 - Je suis d�sol�. - Riza Niro est � Madrid. 272 00:23:51,100 --> 00:23:53,600 - Vraiment ? - On a pens� l'enlever. 273 00:23:53,800 --> 00:23:57,900 Comme �a, son p�re sera oblig� de payer tout ce qu'il a vol�. 274 00:23:58,100 --> 00:24:00,200 - Vous avez son adresse ? - Non. 275 00:24:00,400 --> 00:24:04,800 - Il faudra utiliser ton flair. - Je dois d'abord sentir un de ses v�tements. 276 00:24:05,100 --> 00:24:08,500 Pas de probl�me. Notre espion � Contadora nous en enverra un. 277 00:24:09,200 --> 00:24:13,600 - Qu'il nous envoie plut�t son adresse, ce sera plus facile. - Je doute qu'il puisse. Il est surveill�. 278 00:24:14,000 --> 00:24:15,900 Mais un v�tement si. 279 00:24:19,900 --> 00:24:23,800 Jouis ! Jouis encore plus ! Regarde le ! Regarde le avec un air lubrique. 280 00:24:24,100 --> 00:24:26,500 Regarde le ! Approche toi de la perceuse. 281 00:24:27,200 --> 00:24:31,200 Tu la d�sires. C'est �a, essaie de la l�cher. 282 00:24:31,900 --> 00:24:35,100 Essaye. Oui, oui. Tu aimes �a... Tu aimes le go�t qu'elle a. 283 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 - Bien. Tu aimes la perceuse, n'est-ce pas, Pablo? - Parfait. 284 00:24:37,800 --> 00:24:41,900 - Oui ? Tr�s bien. Bon, �carte toi un peu. - Non ! Non ! 285 00:24:42,200 --> 00:24:45,700 - Oui, oui, oui. tr�s bien. - Oui ! Oui ! Oui ! 286 00:24:45,900 --> 00:24:47,800 - Je veux plus. Je le m�rite. Dis "je le m�rite". - Je le m�rite. 287 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 - Encore : Je le m�rite. - Plus. 288 00:24:50,100 --> 00:24:52,300 - Tire ! "je suis infecte, infecte". - Je suis infecte! 289 00:24:52,500 --> 00:24:54,400 - Infecte. - Je suis infecte, perverti ! 290 00:24:54,600 --> 00:24:57,500 - Tr�s bien. - D�truis-moi ! 291 00:24:57,700 --> 00:25:02,000 Maintenant, Fabio, tu vas t�l�phoner, � un ami, tu demandes la permission... 292 00:25:02,300 --> 00:25:04,900 - J'y vais ? - Mais sois bref. 293 00:25:05,100 --> 00:25:07,300 - Sois bref, et regarde ce que tu dis. - All�, Machine ? 294 00:25:07,500 --> 00:25:10,800 Bon Machine t'appelle pour t'inviter 295 00:25:11,000 --> 00:25:15,400 dans un bar ringard pour manger une salade. 296 00:25:15,700 --> 00:25:18,600 Ou une quiche lorraine plut�t. Et tu dis, 297 00:25:18,900 --> 00:25:23,500 "Je ne peux pas. Il y a un assassin sadique dans l'appartement 298 00:25:23,800 --> 00:25:27,400 "Si je survis, je t'appellerai pour tout te raconter en d�tails." 299 00:25:27,600 --> 00:25:29,500 Bon quelque chose comme �a, mais toujours en posant pour la cam�ra. 300 00:25:29,700 --> 00:25:33,700 Ch�rie, je te laisse, il y a un sadique dans l'appartement qui est en train de mettre en pi�ce. 301 00:25:34,000 --> 00:25:39,400 - et je dois attendre qu'il ait fini. - "C'est �a, si je survis... " 302 00:25:39,700 --> 00:25:42,500 - Si je survis... - Ouvert, ouvert l�. 303 00:25:42,700 --> 00:25:47,100 ...on ira dans un bar ringard pour manger quelque chose de tr�s gras... un cassoulet. 304 00:25:47,400 --> 00:25:50,300 - Tr�s bien, ch�ri. - Aurevoir. 305 00:25:50,600 --> 00:25:53,700 - C'est �a. - Maintenant, Fabio, l�. 306 00:25:54,400 --> 00:25:58,400 Non, mais continuez de fumer et de jouir. 307 00:25:58,700 --> 00:26:02,600 �a t'excite, bien s�r. Tu as une d�mangeaison sexuelle. 308 00:26:02,900 --> 00:26:04,600 - Fabio, ici. - Oui, c'est �a. 309 00:26:04,800 --> 00:26:09,500 Approche-l� de son cou, comme si elle le transper�ait 310 00:26:09,800 --> 00:26:13,300 et percez son cou. C'est la fin. 311 00:26:13,500 --> 00:26:16,500 Fabio, non non. Tu en prends une autre. C'est la derni�re du roman-photo. 312 00:26:16,700 --> 00:26:21,300 Mets tout ton talent d'acteur. Tr�s bien. tr�s bien. �a suffit cette fois ? 313 00:26:21,800 --> 00:26:24,500 C'est bon ? Tr�s bien. 314 00:26:24,900 --> 00:26:27,600 - Pedro, je peux te le prendre une minute ? - Fabio, tu as de la visite. 315 00:26:28,200 --> 00:26:32,000 - Salut, Johnny. - Quel look ? 316 00:26:33,700 --> 00:26:36,800 C'est mon look roman-photo porno. 317 00:26:38,600 --> 00:26:42,800 - T'es dans un bel �tat. - Je suis une gentille Queen Killer Bang. 318 00:26:44,100 --> 00:26:47,900 - Tu as une minute? J'aimerais te parler. - J'ai l'�ternit�... 319 00:26:48,100 --> 00:26:50,500 - Et on peut parler ? - ... pour t'aimer... 320 00:26:51,300 --> 00:26:54,400 et te d�truire avec le baiser de la mort. 321 00:26:55,300 --> 00:26:59,100 - Ecoute, je voudrais changer de look, - Je vois. 322 00:26:59,600 --> 00:27:02,500 - Je voudrais changer totalement. - Aucun probl�me. 323 00:27:03,100 --> 00:27:07,100 Je suis l'esth�ticienne la plus recherch� 324 00:27:08,000 --> 00:27:11,600 des bas-fonds de New York, Los Angeles et de Berlin. 325 00:27:12,100 --> 00:27:16,300 J'ai ici, j'ai le livre d'or du coiffeur. 326 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 - Le coiffeurs de Paris. Tr�s grand et l�che. 327 00:27:19,900 --> 00:27:21,900 - Aussi beau pour le soir comme pour le jour. 328 00:27:22,100 --> 00:27:25,800 - Pour la femme... - Non, non, �a ne va pas du tout. C'est pas du tout �a. 329 00:27:26,100 --> 00:27:29,300 Pour la femme qui est tr�s sportive et tr�s espi�gle. 330 00:27:29,500 --> 00:27:35,800 C'est pas mal du tout mais c'est trop. Je voudrais quelque chose de plus simple, de plus... 331 00:27:36,200 --> 00:27:39,600 de plus moderne, plus... de plus d�routant. 332 00:27:40,100 --> 00:27:41,900 Ce qui est simple n'est pas moderne. 333 00:27:41,900 --> 00:27:44,200 - D'ailleurs, je pense ... - Le moderne est futuriste... 334 00:27:44,500 --> 00:27:48,200 - et le futurisme c'est le strass. - Je n'ai pas tellement de choses � faire avec.. 335 00:27:49,600 --> 00:27:53,600 Mes cheveux ne sont pas tr�s fournis. �a doit �tre simple, mais tr�s color�. 336 00:27:53,800 --> 00:27:58,300 - Il y a des perruques super, en raffia, en nylon... - Mais regarde mes cheveux. 337 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 Avec �a, je ne sais pas. 338 00:28:02,400 --> 00:28:08,000 Une couleur folle de Londres pourrait choquer les yeux. 339 00:28:08,600 --> 00:28:11,600 Prends mon d�guisement. Fais ce que tu veux de moi, je m'en fous. 340 00:28:11,900 --> 00:28:15,500 Je ferais de toi la reine d'Halloween. 341 00:28:24,700 --> 00:28:28,400 Ils sont les meilleurs. Ils sont super. Ils sont ils sont... 342 00:28:30,900 --> 00:28:35,400 - Il y a pas grand monde... - Non, mais le publique est enthousiaste. T'as qu'� demander. 343 00:28:36,100 --> 00:28:39,900 - �a te pla�t ? - Un max ! Elles sont g�niales. 344 00:28:40,600 --> 00:28:44,500 Attendez, demandons � certaines personnes. Qu'est-ce que tu en penses ? 345 00:28:45,400 --> 00:28:48,100 - C'est nul. - Elle est jalouse. 346 00:28:48,500 --> 00:28:51,500 Mille pour un peu de shit. 347 00:28:51,800 --> 00:28:55,200 Excusez-moi, les toilettes c'est o� ? 348 00:28:55,500 --> 00:28:59,000 - Par l�. - Je n'entends rien ! O� ?! 349 00:28:59,100 --> 00:29:00,500 Attend l�, Fabio. 350 00:29:00,700 --> 00:29:03,000 Ecoute, "Les M�lancoliques" ne peuvent pas jouer. 351 00:29:03,200 --> 00:29:04,900 - Tu sais pourquoi, j'imagine. - Je suis au courant. 352 00:29:05,100 --> 00:29:07,700 - Donc, "Eux" se produira � la place. - "Eux". 353 00:29:07,900 --> 00:29:10,200 "Eux" qui va jouer. "Ellos". 354 00:29:10,400 --> 00:29:12,500 - Va les pr�senter, Pedro. - Allez. 355 00:29:21,200 --> 00:29:24,000 "Les M�lancolique ne peuvent pas jouer ce soir... 356 00:29:24,300 --> 00:29:31,300 pour des probl�mes de drogues, de traffic d'enfants, de traite des blanches et autres bagatelles. 357 00:29:31,800 --> 00:29:38,500 A la place, va jouer un groupe que vous d�testez. Vous avez entendu un enregistrement � la radio. 358 00:29:38,900 --> 00:29:45,600 Ils s'appellent "Eux". En les attendant, mon ami et moi-m�me allons improviser une jolie chanson. 359 00:29:45,900 --> 00:29:51,400 Et si je le DJ veut bien mettre un accompagnement funky, 360 00:29:51,800 --> 00:29:55,600 nous allons vous la chanter tout de suite. Ok, allons-y. 361 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 La coke tonifie. 362 00:31:13,200 --> 00:31:15,100 L'h�ro�ne d�fonce. 363 00:31:15,200 --> 00:31:17,100 La marijuana fait planer 364 00:31:17,300 --> 00:31:19,000 Le bustaid d�tend. 365 00:31:21,200 --> 00:31:22,900 La d�x�drine fait flipper. 366 00:31:22,900 --> 00:31:24,800 Le sosegon hallucine. 367 00:31:25,100 --> 00:31:26,300 L'opuim endort. 368 00:31:26,800 --> 00:31:28,500 L'angel dust c'est g�nial. 369 00:31:28,800 --> 00:31:34,500 Comment vous avez pu changer le programme ? Pas question qu'on passe avec "Eux". 370 00:31:34,800 --> 00:31:37,200 - Si tu oublies, je ne le fais pas. - Nous non plus. 371 00:31:37,400 --> 00:31:39,700 J'ai parl� avec Sonobox et ils veulent enregistrer votre album. 372 00:31:39,900 --> 00:31:41,400 Notre album ? 373 00:31:44,300 --> 00:31:47,700 - La gloire. - Mon Dieu. 374 00:31:54,400 --> 00:31:56,500 Toi, morue, fais gaffe ! Reste loin de mon petit ami. 375 00:31:57,900 --> 00:31:59,600 Eusebio ! 376 00:32:00,800 --> 00:32:06,600 Eusebio, mon amour ! Vite, emmenez-le � l'h�pital ! 377 00:32:07,500 --> 00:32:08,800 A l'h�pital, mon coeur. 378 00:32:08,900 --> 00:32:11,500 - On dois jouer. - Jouer ? Regarde le ! 379 00:32:12,200 --> 00:32:14,300 - Salaud. - Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 380 00:32:14,500 --> 00:32:17,000 Je ne sais pas sur quoi il a tr�buch�. 381 00:32:17,200 --> 00:32:20,100 - O� sont les toilettes ? - Les toilettes ? Suis-nous. 382 00:32:20,300 --> 00:32:21,700 On va dans la loge. 383 00:32:25,500 --> 00:32:28,400 A la recherche de ta chaleur, je suis descendu dans les cloaques. 384 00:32:28,800 --> 00:32:31,500 Et les rats m'ont donn�s leur amour. 385 00:32:35,000 --> 00:32:38,200 Amour de rat, amour de cloaques, 386 00:32:38,900 --> 00:32:42,200 Amour d'�gout, amour de poubelles, 387 00:32:42,300 --> 00:32:45,900 Je ne le fais que pour de l'argeeeeeent. 388 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 Tu peux chanter ? 389 00:32:48,600 --> 00:32:50,500 - Je suis enrou�. - Et toi ? 390 00:32:51,300 --> 00:32:52,500 - Je suis timide. 391 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 - Et toi qu'est ce que tu chantes ? - Moi c'est le genre Georgette Plana... 392 00:32:57,200 --> 00:32:59,200 Arr�te tes conneries ! 393 00:33:00,100 --> 00:33:03,500 - Il faut trouver une solution. - Nous devrons trouver une solution. 394 00:33:03,800 --> 00:33:06,600 - Comment �a va ? - Nous pouvons jouer que des chansons instrumentales. 395 00:33:07,300 --> 00:33:09,500 - Super le blouson. - Il te pla�t ? 396 00:33:10,100 --> 00:33:13,200 - Un peu oui. - Tu veux l'essayer ? 397 00:33:14,600 --> 00:33:16,500 - Oui. - Sois pas timide. 398 00:33:16,700 --> 00:33:19,600 - G�nial, le maquillage. - T'aime les cosmetiques, hein ? 399 00:33:19,800 --> 00:33:22,700 - J'aime �a. - C'est les miens. 400 00:33:23,000 --> 00:33:26,200 - Vous jouez avec �a ? - Non, on s'en sert pour se maquiller. 401 00:33:26,400 --> 00:33:29,000 -Et �a ? C'est du fard � joues ? - Oui. �a te va bien. 402 00:33:30,500 --> 00:33:35,900 -Connaissez-vous une chanson appel�e la grosse affaire ? - La grosse affaire, oui, je l'ai entendu chez Fabio. 403 00:33:36,200 --> 00:33:40,500 G�nial mec. J'ai une super id�e. 404 00:33:56,000 --> 00:34:03,100 Je vis en soldes en permanences 405 00:34:04,300 --> 00:34:07,400 Sexe, luxe et paranos, 406 00:34:07,800 --> 00:34:11,500 tel est mon destin. 407 00:34:13,100 --> 00:34:15,700 Qui suis-je ? O� vais-je ? 408 00:34:21,200 --> 00:34:24,900 D'o� viens-je ? Quels sont mes projets ? 409 00:34:30,900 --> 00:34:34,600 Grande occase, grande occase, je suis de T�h�ran. 410 00:34:39,200 --> 00:34:41,300 Calamars par ici, anchois par l�. 411 00:34:47,700 --> 00:34:51,400 Ma vie n'est qu'un vice. 412 00:34:51,600 --> 00:34:55,500 et �a me rend fou. 413 00:34:56,300 --> 00:34:59,400 Je vais et je viens 414 00:34:59,500 --> 00:35:03,600 et je m'attarde en chemin. 415 00:35:04,800 --> 00:35:08,300 Montre toi, je suis l�. 416 00:35:13,300 --> 00:35:16,300 Je te cherche, cherche-moi. 417 00:35:54,800 --> 00:36:01,800 Hors de ce qui d�prave, tout est une entrave. 418 00:36:35,700 --> 00:36:38,000 - C'est l'�clate. - G�nial. 419 00:36:38,200 --> 00:36:42,000 - Je suis en feu. - Tu vas remplacer Eusebio. Qu'est-ce que tu penses? 420 00:36:42,300 --> 00:36:43,500 - Qui, moi ? - Oui, toi. 421 00:36:43,600 --> 00:36:47,300 - J'ai toujours voulu �tre une rock star. - F�licitations. Quel est ton nom ? 422 00:36:47,600 --> 00:36:49,100 - Johnny. - T'as �t� super. 423 00:36:49,200 --> 00:36:50,900 Les gens se sont �clat�s. 424 00:36:52,400 --> 00:36:55,700 M�me Sonobox l'a aim�. Ils vont signer un contrat avec nous. 425 00:36:55,900 --> 00:36:57,600 Vraiment ? Ils ont aim� ? M�me moi ? 426 00:36:57,800 --> 00:37:00,200 - Pas seulement toi, mais les filles aussi. - Je chante ? 427 00:37:00,400 --> 00:37:02,500 - Tu dois. - Ces putes aussi ? 428 00:37:02,700 --> 00:37:05,900 Putes peut-�tre mais elles sont bandantes. 429 00:37:06,100 --> 00:37:09,100 Oui, oui. 430 00:37:09,400 --> 00:37:11,600 Le plus important est que vous soyez heureux. 431 00:37:12,100 --> 00:37:14,000 - Toi, le nouveau, choisis un num�ro. - Sept. 432 00:37:14,200 --> 00:37:17,300 - Mon num�ro pr�f�r�. - Prends une ligne. 433 00:37:19,500 --> 00:37:21,900 Quel succ�s. Il faut f�ter �a. 434 00:37:22,300 --> 00:37:25,000 - Pourquoi ne viens-tu pas boire un verre ? - Chez toi ? 435 00:37:25,200 --> 00:37:27,000 D'accord, oui. 436 00:37:32,600 --> 00:37:35,200 - Tu veux venir � une f�te ? - Chez Garc�s. 437 00:37:35,800 --> 00:37:36,900 Allons-y. 438 00:37:42,900 --> 00:37:44,200 Qu'est-ce qu'il y a ? 439 00:37:46,100 --> 00:37:47,500 Putain. 440 00:38:10,400 --> 00:38:12,600 - On arr�te les mecs. - Qu'est-ce qu'il y a ? 441 00:38:12,900 --> 00:38:15,000 Ce n'est pas mon jour. 442 00:38:15,200 --> 00:38:17,500 - Tu ne peux pas nous abandonner maintenant. - �a ne vous suffit pas ? 443 00:38:17,700 --> 00:38:20,200 Merde, reste ! 444 00:38:33,300 --> 00:38:36,000 Qu'est-ce que t'as ? �a va pas ? 445 00:38:36,200 --> 00:38:39,400 Non, rien. �a doit �tre l'�motion... je ne sais pas. 446 00:38:40,300 --> 00:38:42,600 - On laisse tomber, si tu veux. - �a ne te d�range pas ? 447 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 - Salut. - Salut. 448 00:39:59,800 --> 00:40:02,600 - Je peux rentrer ? - Oui, bien s�r. 449 00:40:07,800 --> 00:40:11,200 - Tu dois te demander ce que je fais ici. - Je suis tr�s content que tu sois l�. 450 00:40:11,500 --> 00:40:16,200 Je suis all� � une orgie apr�s le concert, mais je ne pouvais penser qu'� toi. 451 00:40:17,500 --> 00:40:19,300 - Tu trouves pas �a dingue ? - Non. 452 00:40:19,500 --> 00:40:21,800 Moi, c'est pareil. J'ai pas dormi de la nuit. 453 00:40:22,000 --> 00:40:24,600 - C'est vrai ? - Ton image me trottait dans la t�te. 454 00:40:25,300 --> 00:40:27,700 Mets toi au lit. Tu vas prendre froid. 455 00:40:30,300 --> 00:40:33,600 - Tu veux aussi dans le lit ? - Bon ok, un petit peu. 456 00:40:41,000 --> 00:40:42,800 Je suis content que tu sois venue. 457 00:40:44,300 --> 00:40:48,000 - Je suis compl�tement crev�e ! - Tu veux dormir un peu ? 458 00:41:02,900 --> 00:41:06,400 - Sexi, je veux te revoir. - Moi, aussi. 459 00:41:06,800 --> 00:41:11,400 Mais si tu vis ici, �a sera compliqu�. Comme tu as pu le voir, on se d�teste avec Santi. C'est fatal. 460 00:41:11,700 --> 00:41:15,900 - Non, je ne vis pas ici, je suis � l'h�tel. - Ah ben, super. 461 00:41:16,200 --> 00:41:18,500 Mais ne leur dis rien � eux. 462 00:41:18,700 --> 00:41:22,100 On aurait des ennuis. Et je ne te laisserais pas filer. 463 00:41:23,700 --> 00:41:25,300 �a va pas �tre facile. 464 00:41:27,100 --> 00:41:30,400 Je pars dans un mois. Je ne vis pas � Madrid. 465 00:41:30,600 --> 00:41:33,900 Vraiment ? O� vis-tu ? Je pars avec toi, peut importe o�. 466 00:41:34,600 --> 00:41:36,700 A Panama. Sur l'�le de Contadora. 467 00:41:36,900 --> 00:41:41,500 S�r une �le ? Je d�teste la mer et la plage. �a me rend hyst�rique. 468 00:41:41,800 --> 00:41:43,500 Pourquoi est-ce qu'on ne va pas ailleurs ? 469 00:41:46,500 --> 00:41:49,300 - C'est l� que vie ma famille. - Comment �a ? 470 00:41:50,400 --> 00:41:53,900 Je suis le fils de l'Emperor du Tiran. Je suis venu incognito � Madrid. 471 00:41:54,200 --> 00:41:55,600 Tu es Riza Niro ? 472 00:41:56,300 --> 00:41:58,900 Je me disais que ta t�te me disait quelque chose. 473 00:42:00,900 --> 00:42:04,600 Personne ne le sait. Mais je ne veux pas te mentir � toi. 474 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 J'irais avec toi, peu importe o�. 475 00:42:09,700 --> 00:42:14,000 - Et ta famille ? Et le groupe ? - Regarde, mon p�re s'en fout de ce que je peux faire. 476 00:42:14,300 --> 00:42:17,300 Quant aux filles... j'aurais trouv�e une id�e d'ici l�. 477 00:42:17,500 --> 00:42:21,200 Mais toi, ne leur dit pas un mot, surtout avec tout ce qui se passe. 478 00:42:21,600 --> 00:42:25,500 - Je leur mentirai. - A moi, ne me mens jamais. Je d�teste �a. 479 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 - A toi ? Jamais. - Alors �a va. 480 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 Arr�tez-vous l�, s'il vous pla�t. 481 00:42:48,200 --> 00:42:51,900 - Mais c'est � moi, �a ! - Pardon, je ne l'ai pas fait expr�s. 482 00:42:52,200 --> 00:42:55,400 - Tu as un de ces culots ! - Je jure que c'est la premi�re fois que je les portais. 483 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 Tu pourrais demander. 484 00:42:58,400 --> 00:43:01,300 Allez viens. Je suis en taxi, je te ram�ne chez toi. 485 00:43:02,200 --> 00:43:04,300 - Viens... Viens ! - �a me g�ne. 486 00:43:04,500 --> 00:43:06,000 Sois pas timide. 487 00:43:08,200 --> 00:43:09,300 Monte. 488 00:43:10,300 --> 00:43:11,700 T'es sympa. 489 00:43:15,700 --> 00:43:17,800 je suis une de tes fans, tu sais ? 490 00:43:19,100 --> 00:43:21,700 - Je vais � tous tes concerts. - Vraiment ? 491 00:43:22,400 --> 00:43:24,700 je connais toutes tes chansons par coeur. 492 00:43:25,400 --> 00:43:29,200 Et j'adore t'imiter. Tes v�tements, c'est pour �a... 493 00:43:29,500 --> 00:43:33,100 - ne t'en fais pas. Tu aimes la musique ? - Oh oui. 494 00:43:33,500 --> 00:43:37,700 - C'est la seule chose qui me fait tout oublier. - Pourquoi, tu n'aimes pas ta vie ? 495 00:43:38,000 --> 00:43:40,600 Non. Je l'�changerais bien avec n'importe qui. 496 00:43:40,800 --> 00:43:44,000 - Comment �a ? - J'ai plein de probl�mes. 497 00:43:44,200 --> 00:43:47,900 - Tout le monde en a. - Moi je suis traumatis�e. 498 00:43:48,200 --> 00:43:50,900 Vas-y raconte, �a doit pas �tre bien grave. 499 00:43:51,600 --> 00:43:57,400 Ma m�re est partie, il y a quelques mois. Mon p�re a les nerfs �branl�s, forc�ment.. 500 00:43:57,800 --> 00:44:03,400 Alors parfoi, il me confond avec ma m�re. Et il me forces. 501 00:44:03,700 --> 00:44:05,500 - Tu veux dire qu'il te viole ? - Oui. 502 00:44:05,800 --> 00:44:08,000 - Et tu te laisses faire ? - C'est qu'il se met dans tous ses �tats... 503 00:44:08,200 --> 00:44:12,100 Il perd l'esprit. Je ne sais pas quoi faire. 504 00:44:12,500 --> 00:44:15,200 - T'aimes peut-�tre �a ? - Non, tu penses je n'aime pas �a... 505 00:44:15,400 --> 00:44:18,500 Mais � force, vous vous habituez � tout. 506 00:44:19,000 --> 00:44:21,600 �a lui prend souvent ? 507 00:44:21,900 --> 00:44:24,900 - Un jour sur deux. - Incroyable. Et ne saute-t-il jamais un jour ? 508 00:44:25,100 --> 00:44:31,000 Jamais. Il prend un aphrodisiaque tout les deux jours. Et ce jour l�, il me viole. 509 00:44:31,300 --> 00:44:35,300 - Donne lui un antidote. - C'est ce que je fais, tu penses bien. 510 00:44:35,600 --> 00:44:38,100 Mais �a ne lui fait rien. 511 00:44:38,500 --> 00:44:43,900 J'ai un ami, Paco, il est chimiste. On peut lui t�l�phoner et lui demander. 512 00:44:44,800 --> 00:44:47,100 - Votre chemise est repass�e. - Tr�s bien. 513 00:44:47,300 --> 00:44:52,100 N'oubliez pas vos chemisettes en cotton. Il peut faire froid. 514 00:44:52,400 --> 00:44:54,900 - D'accord, d'accord. occupez vous des perruches. - Soyez tranquille. 515 00:44:55,100 --> 00:44:57,200 - Et �coutez si elles chantent c'est tr�s important... - Je sais. Ne vous inqui�tez pas. 516 00:44:57,400 --> 00:44:59,400 I'll take care of the birds. 517 00:44:59,600 --> 00:45:01,100 - Bonjour. - Bonjour, Sexi. 518 00:45:01,400 --> 00:45:05,000 Je pars deux jours pour Oslo. Tu veux que je te ram�ne quelque chose ? 519 00:45:05,200 --> 00:45:07,600 D'Oslo ? Non. Et toi tu veux quelque chose d'Oslo ? 520 00:45:07,800 --> 00:45:10,200 - Moi ? Non, non merci. C'est gentil. - Alors ne rapporte rien. 521 00:45:10,500 --> 00:45:13,200 Bon, je vais faire ma valise. A plus tard. 522 00:45:13,400 --> 00:45:16,600 Pr�pare du caf�. Les filles vont venir r�p�ter. 523 00:45:16,700 --> 00:45:19,900 - Tout de suite et des jus de fruit. - Tu veux rester avec nous ? 524 00:45:20,200 --> 00:45:22,900 - Oui, mais pas longtemps. - Ok. 525 00:45:23,000 --> 00:45:25,500 Quel dommage, personne n'a t�l�phon�. 526 00:45:25,700 --> 00:45:29,100 - Pas une seule fois. - On y peut rien. 527 00:45:29,500 --> 00:45:31,200 Je vais pr�parer des jus de... 528 00:45:31,400 --> 00:45:35,800 de cerises... de framboise... je vais faire un cocktail. Et je vais mettre de la papaye aussi... 529 00:45:36,100 --> 00:45:40,100 Mais il n'y a pas de papaye en Espage. Bon, je mettrai de la banane. 530 00:45:41,800 --> 00:45:44,700 Enfin, je suis crev�. 531 00:45:45,000 --> 00:45:48,900 Ah dis donc ! Ils sont magnifique tes murs. 532 00:45:49,100 --> 00:45:51,200 - Quelles couleurs. - N'est-ce pas ? 533 00:45:51,400 --> 00:45:56,100 J'aime ! Qu'est-ce que �a va bien ensemble ! Regarde moi �a . Du rose... 534 00:45:57,200 --> 00:46:00,300 J'adore. Et dis-moi, ton p�re... 535 00:46:01,100 --> 00:46:04,500 - Qu'est-ce qu'il est beau ! Je l'aime beaucoup. - Oui, il a du succ�s. 536 00:46:05,200 --> 00:46:08,400 Ah oui ? Beaucoup ? Et ta m�re, elle dit rien ? 537 00:46:08,600 --> 00:46:12,400 - Ma m�re est morte il y a longtemps. - Ma pauvre. 538 00:46:15,600 --> 00:46:17,900 - C'est trop. C'est ton peignoir ? - Oui. 539 00:46:20,600 --> 00:46:24,300 - All�, Paco, c'est Sexi. - Bonjour, Sexi, comment vas-tu ? 540 00:46:24,700 --> 00:46:26,500 Ecoute, je suis avec une amie. 541 00:46:26,700 --> 00:46:32,500 Elle a quelques probl�mes parce que son p�re prend un aphrodisiaque tous les deux jours et la viole. 542 00:46:32,800 --> 00:46:35,900 Tu ne conna�trais pas un antidote ? 543 00:46:36,400 --> 00:46:39,400 - Comment s'appelle ce que prend son p�re ? - Attend une seconde. 544 00:46:39,600 --> 00:46:42,300 - Hey, comment s'appelle ce que prend ton p�re ? - Vitopens. 545 00:46:42,500 --> 00:46:46,600 - Vitopens. - C'est de la dynamite ! Il n'y a pas d'antidote. 546 00:46:46,900 --> 00:46:51,400 - Je crois qu'elle lui en donne un. - Demande lui ce que c'est. 547 00:46:51,700 --> 00:46:56,300 - Attend. C'est quoi ce que tu lui donnes ? - Benzamuro. 548 00:46:56,600 --> 00:46:58,900 - Benzamuro. - Benzamuro ? 549 00:46:59,700 --> 00:47:05,000 C'est un m�lange �pouvantable. En plus, �a rend parano. Qu'elle arr�te tout de suite. 550 00:47:05,400 --> 00:47:08,300 D'accord, je lui dirai. Je te rappellerai bient�t. 551 00:47:08,500 --> 00:47:10,500 - A tr�s vite. - Bye. 552 00:47:11,000 --> 00:47:15,200 Eh bien, ma petite, c'est le m�lange avec le Benzamuro qui le rend parano. 553 00:47:15,500 --> 00:47:20,300 - C'est vrai ? - Oui. Tu as peut-�tre envie qu'il te saute tous les jours... 554 00:47:20,600 --> 00:47:22,300 - Tu parles ! - Il n'y a rien que l'on puisse faire. 555 00:47:22,500 --> 00:47:26,000 - Il n'y a pas moyen. - Je vais enlever �a, je ne peux pas le supporter. 556 00:47:30,000 --> 00:47:31,500 - Salut. - Salut. 557 00:47:31,700 --> 00:47:36,200 - Quoi de neuf ? - Queti, Angustias et Nana. 558 00:47:36,500 --> 00:47:38,400 - Comment �a va ? - Salut. 559 00:47:38,800 --> 00:47:42,000 - Je suis crev�e, mais r�vie ch�rie. - C'est bon. 560 00:47:45,400 --> 00:47:48,400 - Tu joue dans un groupe ? - Non, je suis juste une fan de Sexi. 561 00:47:48,700 --> 00:47:49,900 - Je vois. - Une de mes fans. 562 00:47:50,000 --> 00:47:54,100 Arr�te de jouer avec cet engin. �a me rend dingue !! 563 00:47:55,500 --> 00:47:59,100 Au fond, j'aimerais �tre chanteuse comme elle. 564 00:47:59,400 --> 00:48:01,200 - Eh bien, vas- lance-toi. C'est g�nial - Vraiment ? 565 00:48:01,400 --> 00:48:06,200 Moi depuis que je joue de la batterie, finis les complexe, je suis gu�rie. 566 00:48:06,500 --> 00:48:08,000 - Toi des complexes ? - Laisse moi t'expliqu�e. 567 00:48:08,200 --> 00:48:10,500 Oui, elle a des cuisses �normes... 568 00:48:10,700 --> 00:48:13,400 - Les ongles fragiles... - les l�vres s�ches. 569 00:48:13,900 --> 00:48:16,900 Et j'avale de l'air quand je mange et je p�te. 570 00:48:17,600 --> 00:48:19,700 - Il y a un rem�de � tout �a. - Je ne pense pas. 571 00:48:19,800 --> 00:48:22,600 - Tu verras. Je vais te donner un rem�de pour les l�vres. - Vraiment ? 572 00:48:22,900 --> 00:48:25,800 �a va m'�tre utile parce que... Regarde... 573 00:48:26,500 --> 00:48:28,900 - J'�gratigne les mecs... 574 00:48:29,100 --> 00:48:30,800 - Tiens, essaie �a. - T'es s�r ? 575 00:48:30,900 --> 00:48:37,300 Beurre de cacao, 10 grammes, huile ricin, 3g... 576 00:48:37,700 --> 00:48:42,900 ...extrait de cachou, 1 gramme , 2 gouttes d'huile de bouleau 577 00:48:43,200 --> 00:48:50,100 et 5 grammes d'essence de badiane. Tu te le passes et tu es comme neuve. 578 00:48:50,500 --> 00:48:52,700 Et o� as-tu appris tout �a ? 579 00:48:52,900 --> 00:48:57,100 Nulle part. J'ai appris chez moi. Mon p�re a des tas de probl�mes... 580 00:48:57,400 --> 00:49:01,500 Et il s'ach�te tous les magazine de beaut�s et, je les lis aussi... 581 00:49:01,800 --> 00:49:04,500 alors, si vous avez besoin d'un conseil. 582 00:49:04,700 --> 00:49:08,900 - Oui, comment devenir laide ? - Comment devenir plus intelligente, plut�t. 583 00:49:09,200 --> 00:49:10,600 Oui, mon Dieu ! Regarde. 584 00:49:10,700 --> 00:49:14,200 - Moi, je vais te donner un chewing-gum. - Tu en as � la menthe ? 585 00:49:14,500 --> 00:49:19,000 A la menthe ? J'ai �lectric ou en caoutchouc. Choisis 586 00:49:20,000 --> 00:49:22,500 Mais non ! Pas moyen ! 587 00:49:22,700 --> 00:49:25,000 - Non. Non ! - Allez. 588 00:49:25,200 --> 00:49:28,300 - Oh, mon Dieu ! - Allez les filles ! 589 00:49:29,300 --> 00:49:33,500 - Allez, je vais te donner quelque chose pour les cuisses. - Pour mes cuisses ? Ouais. 590 00:49:33,800 --> 00:49:36,800 - Et aussi pour mes pets ? - N'en parle pas c'est ce qui me complexe le plus. 591 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 �a ne m'�tonne pas. Je te donne un truc. 592 00:49:39,200 --> 00:49:45,000 Faire cinq flexions le matin devant la fen�tre ouverte, nue si possible. 593 00:49:45,400 --> 00:49:47,700 - Cinq comme �a ? - Froid, cong�lation. 594 00:49:47,900 --> 00:49:50,000 - �a va ? - Tr�s bien. 595 00:49:50,200 --> 00:49:51,800 - Salut. - Salut ma ch�rie. 596 00:49:51,900 --> 00:49:53,600 - J'ai des supers nouvelles. - Ah oui ? 597 00:49:53,800 --> 00:49:55,900 Oui. Les gars vont enregistrer un disque avec Sonbox. 598 00:49:56,000 --> 00:49:57,900 - Wow. - Tu parles d'une nouvelle. 599 00:49:58,100 --> 00:50:02,100 Mais c'est de grande nouvelle. Sonovox, c'est un peu crade comme bo�te... 600 00:50:02,200 --> 00:50:04,100 - mais c'est une compagnie de disque. - On ne savait pas. 601 00:50:04,300 --> 00:50:06,100 Vous prenez �a bien. Je vous apporte les nouvelles 602 00:50:06,300 --> 00:50:08,800 - Et vous juste... - Tu t'attendais � quoi ? 603 00:50:09,000 --> 00:50:12,800 - Tu ne savais pas ? - Non. 604 00:50:13,100 --> 00:50:17,600 Sexi, je dois y aller. Je te t�l�phonerai du magasin. 605 00:50:17,900 --> 00:50:21,000 - Super, et je te rends �a, promis. - Ne t'en fais pas. 606 00:50:21,200 --> 00:50:22,900 - Au revoir. - Salut. 607 00:50:23,100 --> 00:50:25,600 Si �a marche, t'es vraiment championne. 608 00:50:26,100 --> 00:50:29,300 Fais gaffe � elle. C'est une nymphomane. 609 00:50:29,700 --> 00:50:33,900 Au d�but, nous �tions un duo. Ensuite, elle �tait dans le groupe pendant un moment. 610 00:50:34,200 --> 00:50:37,300 Mais on l'a vir�e parce qu'elle pensair qu'� baiser. 611 00:50:37,500 --> 00:50:40,600 Apr�s elle a form�e un groupe avec les ex de ces deux-l�. 612 00:50:40,800 --> 00:50:45,900 et depuis elle font la mis�re Moins tu les vois mieux c'est. 613 00:50:55,000 --> 00:50:58,700 - Salut. - Bonjour. Quoi de neuf ? 614 00:50:59,000 --> 00:51:05,100 - Salut �a va ? Et ta jambe ? - Bien. J'ai appris que vous alliez faire un disque. 615 00:51:07,100 --> 00:51:10,300 - Alors je suis vir� maintenant parce que je boite ? - Regarde... 616 00:51:10,600 --> 00:51:13,700 je chante avec ma bouche, pas avec ma jambe. 617 00:51:13,900 --> 00:51:19,100 Oui, mais Sonovox pr�f�re que Johnny chante. Il leur a plu l'autre jour au concert. 618 00:51:19,400 --> 00:51:21,300 - On regrette. - D'accord. Bande salauds. 619 00:51:21,500 --> 00:51:23,700 - Je te casserais la gueule si je n'�tais pas bless�. - Eusebio ! 620 00:51:23,900 --> 00:51:25,700 - Eusebio, tu vas tomber. - Calme toi. 621 00:51:25,900 --> 00:51:28,600 Je t'avais dit qu'ils te chasseraient avant m�me que tu le saches. Mon Dieu. 622 00:51:28,800 --> 00:51:30,000 Eusebio ! 623 00:51:30,200 --> 00:51:33,200 - Calme-toi ! - Et qu'est-ce qu'il y a avec toi, le pd ? 624 00:51:33,400 --> 00:51:37,500 - Fais attention tu pourrais avoir un accident. - Qu'est-ce que tu fais ? 625 00:51:45,500 --> 00:51:49,700 - Calme toi. Ne me touche pas - Eusebio, viens, on s'en va. 626 00:51:54,900 --> 00:51:58,400 - Vous aurez de mes nouvelles ! - Et toi de nous par les journaux. 627 00:51:58,600 --> 00:51:59,800 Laissez-le, les gars. 628 00:52:01,600 --> 00:52:06,100 Tu sais quoi ? Je suis contente. C'est mieux comme �a, ... 629 00:52:06,800 --> 00:52:10,600 depuis combien de temps es-tu avec eux ? Deux, trois ans ? Et tu n'as pas gagner d'argent. 630 00:52:10,800 --> 00:52:16,000 C'est comme si moi, j'�tais chanteuse. Nous n'obtiendrons rien comme �a, Eusebio. 631 00:52:16,400 --> 00:52:19,200 Tu n'es plus un gamin et moi je veux me marier. 632 00:52:19,400 --> 00:52:25,000 Tu sais ce que tu devrais faire ? Tu devrais �tudier l'informatique. Il para�t que c'est l'avenir. 633 00:52:27,600 --> 00:52:29,200 Tu fais quoi ? �a va pas non ! 634 00:52:30,500 --> 00:52:36,800 - Excusez, mais vous n'allez jamais me croire si je m'explique. - Essaie toujours. On verra bien. 635 00:52:37,400 --> 00:52:42,300 Voil�, j'ai un flair tr�s d�velopp�... normal ou anormal. 636 00:52:43,300 --> 00:52:47,600 Je cherche un ami et l'un de vous sens comme lui. 637 00:52:48,100 --> 00:52:52,100 - Tu te fous de ma gueule ? - Eusebio, laisse-le, il est drogu�. 638 00:52:52,300 --> 00:52:56,900 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ta mains sans comme lui. Dis-moi juste... 639 00:52:58,700 --> 00:53:03,200 - Qui as-tu touch� ce soir ? - D'accord. Comment s'appelle ton ami ? 640 00:53:07,000 --> 00:53:09,400 - Je ne sais pas. - Allez, mon pote, �a suffit. 641 00:53:09,700 --> 00:53:14,300 J'en ai marre des paum�s, �a suffit. Ne sois pas stupide. Tire-toi ! 642 00:53:21,500 --> 00:53:25,100 Sadec, notre espion � Contadora a r�ussi. 643 00:53:25,400 --> 00:53:28,300 - Ils nous envoient une chemise de Riza Niro. - Vraiment ? 644 00:53:28,800 --> 00:53:32,100 Il n'a pas pu obtenir son adresse. Nous devrons le chercher. 645 00:53:32,400 --> 00:53:35,300 - Tu vas devoir nous donner un coup de main. - Ne comptez pas sur mon flair. 646 00:53:35,500 --> 00:53:38,600 - J'ai le nez pris. - Qu'est-ce qui ne va pas? Tu es enrhum� ? 647 00:53:38,900 --> 00:53:41,900 - Non, je suis amoureux. - Comment dis-tu ? 648 00:53:42,100 --> 00:53:45,400 - Amoureux ? - Oui. Je ne vous l'ai jamais dit, 649 00:53:46,100 --> 00:53:51,800 mais quand �a m'arrive, je m'impr�gne de l'odeur de lautre personne. 650 00:53:52,500 --> 00:53:56,700 - Je suis impr�gn� de l'odeur du mec de l'autre jour. - C'est un comble. 651 00:53:57,000 --> 00:54:00,300 Sadec, tu r�alises ce que repr�sente ce rapt pour les Tiraniens. 652 00:54:00,500 --> 00:54:02,600 Je comprends, mais j'ai mes propres probl�mes. 653 00:54:02,700 --> 00:54:06,700 Tes histoires de p�d� passent apr�s le destin de notre peuple ?! 654 00:54:07,000 --> 00:54:09,400 - Pour moi oui. - Tu es pourri. 655 00:54:09,700 --> 00:54:15,300 Justement, gr�ce � �a et � son flair, il lui est plus facile qu'� nous de trouver Riza . 656 00:54:15,700 --> 00:54:17,200 - Regarde. - Lui aussi est gay. 657 00:54:17,300 --> 00:54:20,800 Il doit fr�quenter aussi les pissoti�res. 658 00:54:21,500 --> 00:54:24,700 On verra �a demain. Je suis crev�. 659 00:55:04,100 --> 00:55:05,600 C'est lui ! 660 00:55:07,800 --> 00:55:09,200 C'est lui ! 661 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 C'est lui ! 662 00:55:34,100 --> 00:55:37,100 - Papa, je vais faire les courses. - Oui. 663 00:55:37,400 --> 00:55:41,700 - Mais tra�ne pas, on a du pain sur la planche. - Non papa. 664 00:55:47,400 --> 00:55:50,400 Allons nous-en vite avant qu'il ne lise la lettre. 665 00:55:50,700 --> 00:55:52,500 Le taxi nous attend devant. 666 00:55:54,900 --> 00:55:57,800 - Es-tu s�r de vouloir faire �a? - Bien s�r. 667 00:56:02,200 --> 00:56:05,800 Voil� la valise avec les affaires. J'irai te voir quand je peux. 668 00:56:06,100 --> 00:56:08,500 - G�nial. - Mais tu peux m'appeler quand tu veux. 669 00:56:08,700 --> 00:56:12,600 - Tout est pay�. Tu n'as pas de souci � te faire. - Super. 670 00:56:12,900 --> 00:56:15,400 - Tu es nerveuse ? - Non, je suis ravie. 671 00:56:15,700 --> 00:56:17,500 Et toi, comment �a va ?? 672 00:56:17,800 --> 00:56:22,000 Super bien. C'est compl�tement dingue, c'est dingue. Le truc est que... 673 00:56:22,300 --> 00:56:25,800 - c'est presque trop beau. J'ai un peu peur. - Pourquoi ? 674 00:56:26,000 --> 00:56:29,100 - Tu as beaucoup d'exp�rience avec les hommes, Sexi. - Oui, oui, eut-�tre. 675 00:56:29,400 --> 00:56:33,800 Mais mon exp�rience ne m'aidera pas ici. Avec lui je veux �tre diff�rente. 676 00:56:37,400 --> 00:56:39,800 - Et il baise bien ? - Je ne sais pas. 677 00:56:40,300 --> 00:56:43,100 - Comment ? Tu n'as pas bais�e avec lui ? - Non. Je ne sais pas. 678 00:56:43,300 --> 00:56:47,400 Je ne veux pas que ce soit comme avec les autres. Je ne veux pas. 679 00:56:48,800 --> 00:56:54,100 Mais je suis s�r qu'il en a envie. N'a-t-il pas touch� ? 680 00:56:54,800 --> 00:56:58,600 Maintenant que j'y pense non. Je ne lui plais peut-�tre pas. 681 00:56:58,900 --> 00:57:00,900 Allons, ne dis pas de b�tise. 682 00:57:01,100 --> 00:57:06,400 Tu le fais bander, c'est s�r. Mais tu es devenue si... si discr�te. 683 00:57:06,700 --> 00:57:11,800 Bien sur... Comme je lui ai dit qu'on devait se respecter. 684 00:57:12,100 --> 00:57:16,000 Tu lui as dit �a? C'est tellement d�mod�. Tu n'es plus la m�me. 685 00:57:16,300 --> 00:57:17,800 Toi non plus. 686 00:57:38,700 --> 00:57:43,200 CLINIQUE NOTRE-DAME DE LA BEAUTE Chirurgie esth�tique 687 00:57:44,000 --> 00:57:45,700 Celui-l� est g�nial. 688 00:57:47,700 --> 00:57:51,100 Magnifique. C'est le mieux. 689 00:57:53,800 --> 00:57:56,200 - Bonjour. - Salut. Nous manquons de tout mais ne voulons rien. 690 00:57:56,400 --> 00:57:58,300 Laissez-moi au moins vous montrer ce que j'ai. 691 00:57:58,500 --> 00:58:00,400 - Combien de temps �a va prendre ? - J'en ai pour une minute. 692 00:58:00,500 --> 00:58:03,400 - Une minute seulement ? D'accord. allez-y. - Oui. 693 00:58:03,600 --> 00:58:09,000 Ce sont des m�dailles en zirum, c'est un m�tal cosmique, extrait du noyau de la Terre. 694 00:58:09,900 --> 00:58:14,900 - Je ne comprends rien, je suis ignare. - Je m'en doutais, ce n'est pas de votre faute. 695 00:58:15,200 --> 00:58:16,400 Merci. 696 00:58:17,000 --> 00:58:20,500 En raison de sa proximit� avec le centre de la Terre, 697 00:58:20,700 --> 00:58:24,400 le zibrum canalise les vibrations positive qu'�mettent les astres. 698 00:58:24,700 --> 00:58:26,500 �a a l'air bien.. 699 00:58:27,400 --> 00:58:31,400 Depuis toute petite, vous subissez l'influence des astres. 700 00:58:31,700 --> 00:58:37,200 - Je ne savais pas. - Vous n'avez d� recevoir que des vibrations n�gatives. 701 00:58:37,400 --> 00:58:40,300 - J'ai re�u tous �a. - Justement, alors... 702 00:58:40,600 --> 00:58:44,100 - vous devriez faire quelque chose. - Dois-je vous acheter une m�daille ? 703 00:58:44,300 --> 00:58:47,100 Oui, une ou deux. Votre vie en serait transform�e. 704 00:58:47,300 --> 00:58:49,900 - Ma vie sentimental ? - Elle serait combl�e. 705 00:58:50,200 --> 00:58:54,700 - Et le travail ? - Le travail ? Avez-vous un m�tier ? Non vous n'en avez pas. 706 00:58:55,800 --> 00:59:00,200 Si vous le faisiez, vous n'auriez pas besoin de faire beaucoup et vous auriez beaucoup d'argent. 707 00:59:00,500 --> 00:59:03,100 - Bon, la minute est termin�e. - Vous ne m'achetez pas de m�daille ? 708 00:59:03,300 --> 00:59:05,100 - je ne suis pas int�ress�e. - Pour un parent pauvre ? 709 00:59:05,200 --> 00:59:08,400 - Non, ni pauvre ni riche. - D'accord. 710 00:59:15,200 --> 00:59:16,400 Angel ! 711 00:59:17,600 --> 00:59:21,600 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - J'habite ici. C'est � ma m�re que tu parlais. 712 00:59:22,900 --> 00:59:26,300 T'es rudement belle. T'as dr�lement chang�. 713 00:59:26,500 --> 00:59:31,500 Quand tu m'as connue, j'�tais une gamine. Je suis une femme maintenant. 714 00:59:32,400 --> 00:59:35,300 - Et quelle femme ! - Merci beaucoup. 715 00:59:35,900 --> 00:59:39,600 - Tu allais quelque part ? - Oui � Pontejos, acheter des rubans pour les chapeaux. 716 00:59:39,900 --> 00:59:43,400 - Et toi tu fais quoi ? - Rien, je vends des m�dailles. 717 00:59:43,700 --> 00:59:45,600 - Tu m'accompagnes ? - Oui, avec plaisirs. 718 00:59:45,700 --> 00:59:47,200 - On prend l'ascenseur ? - Oui c'est l�. 719 00:59:47,300 --> 00:59:50,200 - Tr�s bien. - Allons-y. 720 00:59:50,400 --> 00:59:52,500 - Bonjour. - Bonjour. 721 00:59:52,800 --> 00:59:55,600 - Merci. - Salut. 722 00:59:58,400 --> 01:00:01,800 - Tu n'as plu les l�vres s�ches. - Ni les ongles fragiles. 723 01:00:03,800 --> 01:00:07,900 - Et tu as maigri. - Et si �a t'int�resse, 724 01:00:09,100 --> 01:00:13,500 je n'avale plus d'air et je ne p�te plus. 725 01:00:15,600 --> 01:00:20,300 - Tu me pardonnes ? - �a d�pends. On verra. 726 01:00:21,500 --> 01:00:24,700 - Tu voudrais encore de moi. - Et le groupe ? 727 01:00:25,100 --> 01:00:26,900 - Ils n'ont pas � le savoir. - Non ? 728 01:00:26,900 --> 01:00:30,000 - Et Sexilia ? - Je serai muette comme une tombe. 729 01:00:33,100 --> 01:00:35,300 Prends-les, prends-les. 730 01:00:35,800 --> 01:00:40,100 Elles sont douce comme le vison. Elles sont � toi, pas � moi. 731 01:00:42,100 --> 01:00:45,700 On parle d'amour, mais jamais de sexe. 732 01:00:45,900 --> 01:00:49,200 Je sais, s'il te pla�t, tu ne peux pas rester trois jours sans baiser ? 733 01:00:50,300 --> 01:00:51,800 Mais si. Ce n'est pas �a. 734 01:00:52,300 --> 01:00:56,200 Ecoute, comprend moi. Tu es le premier mec de ma vie avec qui, sans le baiser, 735 01:00:56,400 --> 01:00:58,800 ni me droguer je me sens bien. 736 01:01:00,500 --> 01:01:04,100 Tu ne sais rien de mon pass�. J'ai eu des aventure... 737 01:01:04,600 --> 01:01:08,400 - et j'aime les... - Je ne veux pas le savoir. Je serais jalouse. 738 01:01:08,600 --> 01:01:11,200 Peu importe le pass� � pr�sent. Il n'y a plus que toi et moi. 739 01:01:12,300 --> 01:01:15,700 Moi aussi j'ai eu des aventures. S�rement plus que toi. 740 01:01:16,900 --> 01:01:22,200 - Tu sais quoi ? Pensons � l'avenir. - L'avenir. C'est �a probl�me. 741 01:01:23,300 --> 01:01:26,500 Je ne peux t'offrir qu'un avenir luxueux et incertain. 742 01:01:26,800 --> 01:01:28,800 Mais n'y pense pas maintenant. 743 01:01:29,000 --> 01:01:33,000 Profitez de faire votre album et ensuite nous irons � Contadora, et apr�s on verra. 744 01:01:33,300 --> 01:01:35,300 Tu as envie d'�tre imp�ratrice ? 745 01:01:36,000 --> 01:01:39,800 - Ce serait une exp�rience. - Ma m�re veut que nous retournions au Tiran. 746 01:01:40,000 --> 01:01:45,100 Je suis s�r que ce n'est pas plus difficile que de g�rer des chiennes comme Angustias et Nana. Non. 747 01:02:00,600 --> 01:02:02,900 - Dois-je faire votre lit ? - Non, merci. 748 01:02:10,600 --> 01:02:12,800 Allez-y, entrez. 749 01:02:25,000 --> 01:02:27,900 - Dois-je faire votre lit, madame ? - Oui. 750 01:02:32,600 --> 01:02:37,000 - Me trouves-tu belle ? - Oui, madame. Aussi belle que dans les magazines. 751 01:03:54,500 --> 01:03:57,900 Ne t�l�phone jamais. Je ne veux rien savoir. 752 01:03:58,100 --> 01:04:04,000 - Mais toi, t�l�phone autant que tu voudras. - Garde ta g�n�rosit� pour ton mari. 753 01:04:04,500 --> 01:04:08,100 - Je t'ai donn� le meilleur. - Et le pire, aussi. 754 01:04:08,400 --> 01:04:12,100 Quand une femme comme moi se donne, elle donne tout. 755 01:04:12,400 --> 01:04:16,100 Bien, bien. On est arriv�. S'il vous pla�t, arr�tez-vous l�. Elle va descendre. 756 01:04:16,400 --> 01:04:19,400 Ch�ri, penses-y. Il est encore temps de revenir en arri�re. 757 01:04:19,600 --> 01:04:21,300 Je veux t'effacer de ma vie. 758 01:04:21,500 --> 01:04:26,600 je te laisse l� o� je t'ai trouv�. Cette fois, je n'entrerai pas dans le magasin. 759 01:04:26,900 --> 01:04:31,000 - Comme si rien n'�tait arriv�. - Tr�s bien. Tanpis pour toi. 760 01:04:36,400 --> 01:04:39,900 Tu es un salaud. Ne t'avise pas de me t�l�phoner ! 761 01:04:40,100 --> 01:04:43,200 Toi non plus. On y va. 762 01:04:57,300 --> 01:05:00,500 Mon ch�ri, je suis revenue. 763 01:05:00,800 --> 01:05:03,500 Remedios... c'est toi ? 764 01:05:04,100 --> 01:05:08,700 - Mon ch�ri... Enfin ! - Je ne pouvais pas vivre sans toi. 765 01:05:09,100 --> 01:05:12,400 - Et la petite ? Queti? - Elle est partie. 766 01:05:14,100 --> 01:05:19,000 C'est naturel. C'est � son �ge que j'aurais du le faire. 767 01:05:19,400 --> 01:05:21,700 Mais le plus importante est que tu es de retour. 768 01:05:22,200 --> 01:05:26,400 Ce que c'est triste que ta femme et ta fille t'abandonnent... 769 01:05:26,700 --> 01:05:30,500 - surtout quand on se fait vieux. - Ne dis pas �a. 770 01:05:30,700 --> 01:05:33,500 - Tu rajeunis de jour en jour. - Mais tu sais, 771 01:05:33,700 --> 01:05:39,800 - je me suis soign� pour le cas o� tu reviendrais. - Mon pauvre ch�ri. Comme tu es gentil. 772 01:05:40,400 --> 01:05:44,200 Je ne te quitterai plus jamais. Promis. 773 01:05:44,600 --> 01:05:47,500 D'ailleurs, la petite viendra nous voir un jour, 774 01:05:47,700 --> 01:05:51,700 heureuse et avec plus d'experience. Tu verras. 775 01:05:52,000 --> 01:05:54,900 Si tu le dis, toi qui connais si bien la vie... 776 01:05:56,500 --> 01:05:58,000 T'es beau. 777 01:05:58,900 --> 01:06:03,400 Bonjour. Voyons voir ce que tu apportes ? 778 01:06:03,700 --> 01:06:08,700 Mais dis-donc, tu as embelli. Et tu as perdu du poids ? 779 01:06:09,400 --> 01:06:11,500 Docteur ! Comment allez-vous ? 780 01:06:11,700 --> 01:06:16,200 - Bonjour, Susana. Quel coincidence. - Pas du tout. Je venais vous voir. 781 01:06:16,500 --> 01:06:20,400 - Je ne peux pas... Je partais. - S'il vous pla�t, s'il vous pla�t, prenons au moins un caf�. 782 01:06:20,700 --> 01:06:23,000 - Bon, juste un caf�. - Bien-s�r. 783 01:06:23,600 --> 01:06:27,900 Je voulais vous parler de Sexi. Elle ne vient plus � mon cabinet. Je suis inqui�te. 784 01:03:36,389 --> 01:03:40,669 785 01:06:32,800 --> 01:06:37,500 Qu'en savez-vous ? Vous ne la connaissez pas. Vous ne vous �tes pas occup� d'elle 786 01:06:37,800 --> 01:06:40,900 - Vous �tes venue pour me faire des reproches ? - Non. Non pas du tout. 787 01:06:41,100 --> 01:06:46,500 Je suis venue vous parler de sexe. Je veux coucher avec vous. 788 01:06:50,600 --> 01:06:55,500 Franchement, le sexe ne m'a jamais int�ress�, m�me quand j'�tais jeune. 789 01:06:55,800 --> 01:06:59,900 Il y a quelque chose de sale dans l'union de deux corps. 790 01:07:00,900 --> 01:07:06,100 C'est pour �a que je me consacre � l'ins�mination artificielle. 791 01:07:06,700 --> 01:07:11,600 Mais comment quelqu'un d'aussi... �l�gant et sobre, 792 01:07:12,200 --> 01:07:18,300 avec un regard aussi suggestif et cette voix, peut-il dire de telle b�tise ? 793 01:07:18,900 --> 01:07:22,300 - C'est parce que vous n'avez pas pas baiser comme il faut. - Je vous en prie. 794 01:07:22,500 --> 01:07:26,300 Mais je peux vous prouver que vous vous trompez. 795 01:07:26,600 --> 01:07:30,700 - Je vous en prie, Susana. - D�tes-moi, avez-vous une pr�f�rence. Quelque chose que vous aimez ? 796 01:07:31,000 --> 01:07:33,200 Est-ce que tu fais quelque chose de sp�cial au lit ? D�tes-moi je suis psychologue. 797 01:07:33,400 --> 01:07:38,400 Vous pouvez-vous confier � moi. Rien ne me d�go�te. 798 01:07:38,700 --> 01:07:40,700 - Serveur, l'adition, s'il vous pla�t. - Tout me va j'aime tout. 799 01:07:40,900 --> 01:07:43,800 - D�tes-le moi sinc�rement... - Gardez la monnaie. 800 01:07:43,900 --> 01:07:46,200 - Pas vous ? - On a assez parl� comme �a. 801 01:07:46,400 --> 01:07:52,400 Non, non. Calme-toi, calme toi. C'�tait une blague scientifique. Asseyez-vous, s'il vous pla�t. 802 01:07:52,700 --> 01:07:55,700 Je suis une chercheuse incorrigible. 803 01:07:56,100 --> 01:07:59,700 Si la pratique ne t'int�resse pas, il reste la th�rorie. On pourrait travailler ensemble. 804 01:08:00,000 --> 01:08:01,900 S'il vous pla�t, laissez-moi partir. Les gens nous regardent. 805 01:08:02,000 --> 01:08:06,100 - Et la petie, la petite... - Merci. 806 01:08:06,400 --> 01:08:09,600 La petite, elle a encore des probl�mes. Nous pouvons l'aider... 807 01:08:09,900 --> 01:08:14,000 - Fichez-nous la paix, � elle et � moi. - Mais j'ai enfin... 808 01:08:24,400 --> 01:08:26,500 - Bonjour, Princesse. - Bonjour. 809 01:08:29,600 --> 01:08:31,400 Il y a un t�l�gramme pour vous. 810 01:08:49,000 --> 01:08:52,300 "Riza vit dans le m�me h�tel que vous. chambre num�ro 3. 811 01:08:52,500 --> 01:08:57,100 Impossible d'obtenir du sperme de l'Empereur. Sarah furieuse que vous soyez fertile. " 812 01:09:01,600 --> 01:09:04,200 - Hello. - Hello. 813 01:09:04,800 --> 01:09:07,900 - Tu ne me reconnais pas ? - Non, je ne crois pas. 814 01:09:10,600 --> 01:09:13,100 Nous allons faire connaissance... 815 01:09:53,400 --> 01:09:55,800 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - Et toi ? 816 01:09:56,000 --> 01:09:57,900 Je l'ai demand�e la premi�re. 817 01:09:58,700 --> 01:10:00,800 - Tu ne devines pas j'imagine. - Non. 818 01:10:01,400 --> 01:10:03,800 - �a se voit non ? - Tu es une garce. 819 01:10:04,100 --> 01:10:05,700 Comment oses-tu ? 820 01:10:05,800 --> 01:10:10,600 - Toi, la plus grande mangeuse d'homme du pays. - �a c'�tait avant. L'amour de Riza m'a sauv�e 821 01:10:10,900 --> 01:10:14,000 - L'amour de Riza ? - Oui, on est fianc�s. 822 01:10:14,400 --> 01:10:17,800 Mais c'est horrible ! Je ne peux pas imaginer �a. 823 01:10:18,000 --> 01:10:21,800 Pourquoi as-tu fait �a ? Tu as tout ce qu'une femme veut. L'argent, la beaut�, la c�l�brit�.... 824 01:10:22,100 --> 01:10:24,900 Tu as �t� imp�ratrice. Tu as fait des films. Que veux-tu de plus? 825 01:10:25,300 --> 01:10:29,500 J'ai une dette envers son p�re et le peuple du Tiran. 826 01:10:30,000 --> 01:10:32,100 Et Toraya paie toujours ses dettes. 827 01:10:33,200 --> 01:10:37,900 - Tu ne te r�signes pas. - L'histoire a �t� tr�s injuste envers moi. 828 01:10:38,200 --> 01:10:43,400 - Je dois leur prouver leur erreur. - Et as-tu d� baiser mon fianc� ? 829 01:10:44,700 --> 01:10:48,000 - C'est un Zalhevi. C'est suffisant. - Tu es folle. 830 01:10:48,300 --> 01:10:51,600 - Riza aurait pu avoir meilleur go�t. - Vraiment ? 831 01:10:52,400 --> 01:10:56,300 - Je suis la premi�re femme de sa vie. - Tu d�lires ! 832 01:10:56,600 --> 01:10:59,500 - Demandes-le-lui. - Sexi, je ne t'attendais pas si t�t. 833 01:10:59,700 --> 01:11:01,400 - �a, j'ai vu. - Eh bien... 834 01:11:02,700 --> 01:11:06,000 - Laisse moi t'expliquer. Probablement... - As-tu dit � cette harpie qu'elle �tait ta premi�re femme ? 835 01:11:06,200 --> 01:11:08,100 - Oui, laisse moi t'expliquer... - Il n'y a rien � expliquer ! 836 01:11:08,300 --> 01:11:10,200 Ce n'est pas ce que tu crois. 837 01:11:11,200 --> 01:11:15,000 Quand j'ai dit qu'il ne devait pas y avoir de mensonges, je voulais dire avec les autres, pas les uns avec les autres. 838 01:11:15,300 --> 01:11:17,500 Sexi, je t'aime. 839 01:11:18,300 --> 01:11:21,000 - Arr�te de mentir. - Tu es ce qu'il y a de plus importante dans ma vie. 840 01:11:21,200 --> 01:11:22,500 - Si tu voulais baiser... - Non, non. 841 01:11:22,700 --> 01:11:27,000 ...fallait le dire. C'est compl�tement ridicule. Nous avons tellement parl� de l'amour. 842 01:11:28,200 --> 01:11:29,500 C'est �a l'amour ? 843 01:11:32,500 --> 01:11:35,300 - C'est bien fini. Je ne retomberai plus jamais amoureuse. - Sexi ! 844 01:12:12,700 --> 01:12:15,700 Qu'est-ce que c'est que c'est mani�re ? Oh, c'est toi. 845 01:12:16,000 --> 01:12:19,800 - Je savais bien que tu reviendrais. - Le soleil... 846 01:12:21,500 --> 01:12:23,800 Le soleil d'Espagne... 847 01:12:24,500 --> 01:12:27,700 Attends-moi l�. Je reviens tout de suite. 848 01:12:31,700 --> 01:12:36,700 Alicia, je regrette mais il faut en rester l�. Il y a quelqu'un qui va plus mal que vous. 849 01:12:37,000 --> 01:12:40,600 - Plus mal que moi ? �a m'�tonnerait ! - Ne sois pas stupide. Assie-toi, allez. 850 01:12:40,900 --> 01:12:44,600 Je ne veux pas. Je devrais me jeter par la fen�tre. Finis les psychologues ! 851 01:12:44,900 --> 01:12:48,000 - Je serais mieux. - Prend cette pilule. 852 01:12:48,300 --> 01:12:51,700 C'est bien. Repose toi. Voil�. Dors. 853 01:12:58,200 --> 01:13:02,800 Dormir. Dormir.Et qui va aller cet apr�s-midi � l'a�roport ? Salet� de psychologues ! 854 01:13:04,200 --> 01:13:07,500 le soleil... il fait trop chaud. 855 01:13:08,400 --> 01:13:11,500 Oui il fait un soleil br�lant. 856 01:13:13,200 --> 01:13:16,100 - O� es-tu ? - S�r la plage, 857 01:13:17,500 --> 01:13:19,200 et il est avec moi. 858 01:13:20,700 --> 01:13:21,900 On joue. 859 01:13:22,700 --> 01:13:25,800 Perce moi un petit trou. Un petit trou... 860 01:13:26,400 --> 01:13:27,500 pour respirer. 861 01:13:30,800 --> 01:13:32,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 862 01:13:39,500 --> 01:13:41,700 Riza, jouons � cache-cache. 863 01:13:43,100 --> 01:13:44,900 Essaie de nous trouver ? 864 01:14:04,500 --> 01:14:10,700 Pourquoi es-tu si cruel ? Comme ton p�re. Ne me repousse pas. Je ne te plais pas ? 865 01:14:11,100 --> 01:14:15,800 Riza, tu sais que tu pourrais �tre mon fils. Ne pars pas, je t'en supplie. 866 01:14:16,000 --> 01:14:22,000 - Viens avec moi. Laisse-la. Viens jouer. - Ne t'en va pas. Je t'aime tellement. S'il te pla�t. 867 01:14:22,700 --> 01:14:24,200 Il la pr�f�re elle. 868 01:14:27,700 --> 01:14:30,200 - Papa, papa, viens. - Pas maintenant. Je ne peux pas. 869 01:14:30,400 --> 01:14:33,100 - Il ya une dame. Viens. - Je ne peux pas. 870 01:14:33,300 --> 01:14:37,300 - Viens ! - Je ne peux pas. Je dois parler au monsieur l�-bas. Laisse-moi. 871 01:14:54,100 --> 01:14:57,100 Hey ! Tu veux jouer au papa et � la maman avec nous ? 872 01:14:57,300 --> 01:14:59,400 - Moi aussi, je veux jouer. - Moi aussi. 873 01:14:59,700 --> 01:15:01,900 Oui, je serai votre femme � tous. 874 01:15:06,700 --> 01:15:08,800 Que la vie est injuste envers moi ! 875 01:15:36,900 --> 01:15:38,900 - Madame ! - Salut, Melinda. 876 01:15:39,100 --> 01:15:41,900 Le t�l�phone n'a pas arr�t� de sonner aujourd'hui. 877 01:15:42,200 --> 01:15:45,600 D'abord une amie qui vous attend au bar du coin. 878 01:15:45,800 --> 01:15:50,600 - Quand a t'elle t�l�phon� ? - A l'instant. Il y a environ 10 mn. 879 01:15:50,900 --> 01:15:54,200 - Et aussi un jeune homme, Manuel Angel. - Oui. 880 01:15:54,600 --> 01:15:57,300 Il vous attend rue Orellana 881 01:15:57,500 --> 01:15:59,700 - pour faire des photos. - D'accord. 882 01:16:00,400 --> 01:16:04,000 Mais regardez-vous, vous avez l'air d�guenill�! Tournez-vous. 883 01:16:04,300 --> 01:16:06,800 - Et aussi, un �tranger. - Qu'est-ce qu'il a dit ? 884 01:16:07,000 --> 01:16:10,400 - Il a t�l�phon� plusieurs fois. - Mais qu'a-t'il dit ? 885 01:16:10,600 --> 01:16:14,800 - Il a dit qu'il �tait en r�p�tition et que c'�tait urgent. - Ok. 886 01:16:16,400 --> 01:16:18,700 Et aussi M. Angel a t�l�phon� aussi... 887 01:16:19,500 --> 01:16:22,900 Il voulait d�ner avec elle ce soir. Et la petite Caroline... 888 01:16:23,100 --> 01:16:26,300 son amie d'enfance. Elles sont all�s � l'�cole ensemble. 889 01:16:36,200 --> 01:16:38,000 Quel choc ! 890 01:16:39,200 --> 01:16:41,500 - Salut. Tu as termin� ? - qu'est-ce que tu en penses ? 891 01:16:41,700 --> 01:16:45,700 Je pensais que tu n'arriverais jamais ! �a va ? Tu es fatigu�e ? 892 01:16:46,000 --> 01:16:49,500 - Commandez quelque chose de simple. Je suis crev�. - Merci, je ne veux rien. 893 01:16:49,700 --> 01:16:53,300 - Qu'est-ce qu'il y a ? - C'est que... je suis all� voir Johnny ce matin. 894 01:16:54,100 --> 01:16:58,300 Je ne te l'ai pas dit, mais c'est... le fils de l'Empereur du Tiran. 895 01:16:58,800 --> 01:17:00,100 Sans blague ! 896 01:17:02,100 --> 01:17:04,700 Allons aux toilettes, on va changez nos v�tements. 897 01:17:05,000 --> 01:17:09,600 - D'ailleurs ici on attire l'attention. Je te raconterai tout. - Allons-y. 898 01:17:12,200 --> 01:17:15,400 Quand j'ai quitt� l'h�tel, j'ai d�cid� de ne plus jamais le revoir. 899 01:17:17,100 --> 01:17:21,100 Mais apr�s cette histoire de Toraya sur la plage... je ne sais plus. 900 01:17:21,600 --> 01:17:25,700 Il faut tout lui raconter. L'histoire de la plage s'est r�p�t�e � hotel, 901 01:17:26,000 --> 01:17:30,800 mais tu n'as plus 10 ans. Ne laissez pas Toraya gagner � nouveau. 902 01:17:31,600 --> 01:17:34,600 Tu as raison. Mais pourquoi a-t-il d� coucher avec elle ? 903 01:17:35,200 --> 01:17:38,100 Il pouvait bien rester 2 jours sans baisers ! 904 01:17:38,300 --> 01:17:40,700 Ne sois pas stupide. Qui se soucie d'une baise de plus ou moins, peu importe. 905 01:17:40,900 --> 01:17:45,200 Ce qui importe c'est que tu l'aimes. Retrouve-le et tu lui explique tout. 906 01:17:45,500 --> 01:17:51,100 Ou tu pr�f�re que Toraya ailleau Tiran avec lui, renverse le r�gime et devienne imp�ratrice ? 907 01:17:51,500 --> 01:17:54,800 - Tu as raison. - Ne lui falicite pas les choses. 908 01:17:55,000 --> 01:17:57,900 D'ailleurs, si tu ne vas pas avec Riza, comment on fait, maintenant que nous sommes identiques ? 909 01:17:58,100 --> 01:18:01,200 Tu as raison. On ne peut plus revenir en arri�re. 910 01:18:03,200 --> 01:18:07,600 Je vais aller � sa r�p�tition. Les cl�s de ma maison sont dans la veste. 911 01:18:09,000 --> 01:18:14,800 Emporte la valise. A 5h, tu as rendez-vous pour faire des photos. 912 01:18:16,700 --> 01:18:18,100 D�p�che-toi. 913 01:18:18,700 --> 01:18:22,900 - Melinda, comment me trouves-tu ? - je vous trouve tr�s belle, mademoiselle. 914 01:18:23,200 --> 01:18:26,000 - Je n'ai pas l'air bizarre ? - Pas plus que d'habitude. 915 01:18:26,200 --> 01:18:30,000 je dois aller faire les photos pour le disque. 916 01:18:30,300 --> 01:18:33,800 Allez dire quelque chose de gentil � votre p�re. Il avait l'air triste. 917 01:18:34,000 --> 01:18:37,000 Mon p�re ? Mais je suis press�, je n'ai pas le temps. Je dois... 918 01:18:37,100 --> 01:18:40,600 - Pendant que je pr�pare le th� allez lui parler. - O� est-il ? 919 01:18:41,200 --> 01:18:47,000 - Dans son bureau. 3e porte � droite. - Bien-s�r son bureau. O� avais-je la t�te ? 920 01:18:47,400 --> 01:18:53,600 Cette fille est incroyable ! Elle a vraiment mauvaise m�moire ! Elle vit ici depuis 20 ans elle devrait le savoir ! 921 01:19:01,000 --> 01:19:05,500 Papa, �a fait des heures que tu es enferm� ici. Bois ce th� �a te fera du bien. 922 01:19:06,900 --> 01:19:08,200 Qu'est-ce que tu as ? 923 01:19:09,200 --> 01:19:13,200 Je ne l'ai jamais dit � personne, mais je me sens frustr� professionellement. 924 01:19:13,400 --> 01:19:14,700 Pourquoi �a ? 925 01:19:15,700 --> 01:19:18,500 Il n'y a pas de bonheur dans tout ce que je fais. 926 01:19:19,600 --> 01:19:24,200 Mari Carmen, la petite fille �prouvette, n'est pas normal. C'est un monstre. 927 01:19:25,300 --> 01:19:27,200 Et les perruches ne chantent pas. 928 01:19:28,000 --> 01:19:32,300 Si elles ne chantent, elles ne sont pas parfaite. Donc mon oeuvre est imparfaite. 929 01:19:32,800 --> 01:19:37,600 Laisse moi r�fl�chir. Si les perruches ne chantent pas, il y a 2 raisons possible. 930 01:19:37,900 --> 01:19:44,200 C'est qu'elles sont vieilles ou tristes. Elles ne sont pas vieilles, elles ont un mois. 931 01:19:44,600 --> 01:19:46,600 Donc elles sont tristes. 932 01:19:46,800 --> 01:19:51,400 - Et que puis-je y faire ? - Donne leurs des vitamines et des antibiotiques. 933 01:19:51,900 --> 01:19:55,400 Justement, j'en ai l�. Je vais leur en donner. 934 01:19:56,500 --> 01:19:59,500 Tu as raison, je n'y avais pas pens�. 935 01:19:59,700 --> 01:20:03,700 Tu devrais en prendre toi aussi, Papa. Tu travailles trop. 936 01:20:04,500 --> 01:20:09,300 Ta psychologue a raison au fond, je ne te connais pas assez. 937 01:20:09,700 --> 01:20:14,100 Maintenant je dois m'en aller. Je dois prendre quelques photos, mais si tu veux, 938 01:20:14,300 --> 01:20:17,100 - on peut d�ner ensemble ce soir. - D'accord. O� veux-tu aller ? 939 01:20:17,300 --> 01:20:20,600 - Ici. Je ferais la cuisine - Mais tu sais cuisiner ? 940 01:20:20,800 --> 01:20:22,300 Oui, tr�s bien. 941 01:20:23,600 --> 01:20:26,500 Et je ne veux plus te voir triste quand je reviens. 942 01:20:32,100 --> 01:20:36,000 C'�tait une experience fabuleuse, mais je dois vous quitter. 943 01:20:37,200 --> 01:20:40,900 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu viens d'enregistrer le disque. Comment oses-tu ? 944 01:20:41,100 --> 01:20:44,700 Ce serait dangereux pour moi de rester ici, et m�me pour vous aussi. 945 01:20:45,400 --> 01:20:48,800 - De quoi parle-t-il? - Il nous a toujours cach� quelque choses. 946 01:20:49,100 --> 01:20:51,600 Oui, c'est vrai. 947 01:20:53,000 --> 01:20:57,300 Mais avant de partir, je veux vous faire un cadeau. Vous pourrez vous acheter plein de fringues et de disques. 948 01:20:57,600 --> 01:21:00,300 - Vilain. - Attendez un moment. 949 01:21:00,600 --> 01:21:02,600 Ce n'�tait pas n�cessaire. 950 01:21:05,800 --> 01:21:07,600 - C'est pour quoi faire ? - �a ? 951 01:21:07,700 --> 01:21:11,000 - Pour la pochette de notre disque. - Vous allez faire un disque ? 952 01:21:11,300 --> 01:21:12,500 Bien-sur. 953 01:21:13,200 --> 01:21:16,600 - Et pourquoi ici ? - Pour briller comme des lustres. 954 01:21:17,200 --> 01:21:21,100 C'�tait vous qui jouiez au Carolina l'autre jour, n'est-ce pas ? 955 01:21:21,700 --> 01:21:24,400 - Oui, tu nous as vu ? Comment on �tait ? - De la merde. 956 01:21:24,600 --> 01:21:26,600 Tu as du culot, ch�rie. 957 01:21:27,200 --> 01:21:30,800 Et effront� comme une chienne. Je vais casser tes lampes si tu ne te tais pas. 958 01:21:31,100 --> 01:21:33,400 Et tu vas recevoir sur le visage un coup de projecteur. 959 01:21:33,800 --> 01:21:36,800 Vous �tes des ringardes. 960 01:21:37,000 --> 01:21:41,100 - D�sol� je suis en retard. - Tu as une dr�le de voix ? 961 01:21:41,500 --> 01:21:43,600 - Comment je suis ? - J'ai attrap� froid. 962 01:21:44,600 --> 01:21:48,000 Embrasse-l� et refile lui. C'est une garce. 963 01:21:54,300 --> 01:21:57,000 - Eusebio, regarde qui est l�. - Je m'en fous. 964 01:22:00,200 --> 01:22:02,900 Celle-l� est id�ale pour le salon. 965 01:22:04,200 --> 01:22:08,200 Bibi, regarde celle-l�. Elle est juste trop mimi ! 966 01:22:08,400 --> 01:22:11,200 Choisis celle que tu veux. 967 01:22:11,400 --> 01:22:13,600 - Je peux ? - Mais oui. 968 01:22:14,800 --> 01:22:19,500 Je voudrais que le cristal ressorte... que �a �tincelle... 969 01:22:19,800 --> 01:22:21,600 - �a ... - C'est un peu ringard, non ? 970 01:22:21,800 --> 01:22:26,600 Peut-�tre un peu, mais �a n'a pas d'importance... 971 01:22:26,900 --> 01:22:29,700 tant que c'est brillant. 972 01:22:34,400 --> 01:22:37,700 "Riza Niro a quitt� Panama et m�ne joyeuse vie � Madrid. 973 01:22:37,900 --> 01:22:43,700 "Tout renseignement sera g�n�reusement r�compens�. Appel� au 2618430 � n'importe quelle heure. " 974 01:22:44,900 --> 01:22:48,800 Eusebio, elles sont toutes tellement jolie. Que je n'arrive pas � me d�cider... 975 01:22:49,100 --> 01:22:51,900 Regarde mon amou, ce n'est pas ce p�d� de Johnny ? 976 01:22:54,500 --> 01:22:56,000 - Oui on dirait lui. - N'est-ce pas ? 977 01:22:56,200 --> 01:22:57,300 Oui. 978 01:22:59,200 --> 01:23:03,200 Ce n'est pas le gars qui m'a remplac� ? 979 01:23:04,100 --> 01:23:07,600 - Oui, il lui ressemble. - Un peu. Pourquoi ? 980 01:23:07,900 --> 01:23:10,600 - Tu peux y croire ? Riza Niro. - Le fils de l'Empereur du Tiran ? 981 01:23:10,800 --> 01:23:13,700 Regardez, �a dit que Riza Niro est le fils de l'empereur de Tiran. Le chanteur d'Eux". 982 01:23:13,900 --> 01:23:16,200 - G�nial ! Putain !! �a va leur faire une belle publicit� ! 983 01:23:16,400 --> 01:23:19,000 - C'est n'importe quoi. Cela n'a rien � voir avec Riza. - Regarde-le. 984 01:23:19,100 --> 01:23:20,600 - Il est o� ? - En r�p�t. 985 01:23:20,800 --> 01:23:22,600 - Regarde-le. - Excusez-moi, y a-t-il un t�l�phone ici? 986 01:23:22,800 --> 01:23:24,600 - En bas. - Mon Dieu... 987 01:23:24,800 --> 01:23:27,300 - Je dois justement t�l�phoner... - Mon fianc� passe en premier. 988 01:23:27,500 --> 01:23:29,300 - Mais... - L�che-moi ! 989 01:23:29,500 --> 01:23:33,000 - Viens ici, chienne. Si je t'attrape ... Viens ici ! - Laisse-moi tranquille ! 990 01:23:35,000 --> 01:23:37,900 Esp�ce de vieille vache ! Vous �tes des d�g�n�r�s ! 991 01:23:38,100 --> 01:23:39,900 D�g�n�r� comme ton p�re ! 992 01:23:46,900 --> 01:23:52,300 Allo ? Je t�l�phone pour l'annonce. Oui, le fils de l'Empereurfait d'un groupe de musique. 993 01:23:53,000 --> 01:23:55,300 - Qui �tes-vous ? - L'argent... 994 01:23:55,600 --> 01:23:59,300 Etudiants islamiques ? Ils s'appellent "Eux". Oui "Eux". 995 01:24:00,100 --> 01:24:03,400 Ils sont en r�p�t. De combien est la r�compense ? 996 01:24:04,800 --> 01:24:08,900 - D'accord. L'adresse est... 220, rue Bravo Murillo. - Ne la leur donne pas ! 997 01:24:09,300 --> 01:24:11,400 - On se verra l� bas. - Eusebio, pour l'amour de Dieu, 998 01:24:11,600 --> 01:24:13,400 - Comment vas-tu faire pour percevoir la r�compense ? - Je sais ce que je fais . 999 01:24:13,600 --> 01:24:16,400 - Tu es stupide, mon amour, tu en tiens une couche. Avance. - Allons-y. 1000 01:24:16,600 --> 01:24:18,200 On ne va jamais y arriver avec ta jambe. 1001 01:24:21,700 --> 01:24:23,000 Allo ? 1002 01:24:24,300 --> 01:24:27,400 - Un moment, je leur ferai savoir. - Savaient vous si "Eux" r�p�t ? 1003 01:24:27,600 --> 01:24:31,800 - Oui. Pouvez-vous les pr�venir �a m'�vitera de descendre ? - Qui c'est ? 1004 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 - Allo ? - Sexilia est l� ? 1005 01:24:34,200 --> 01:24:38,700 - Queti, c'est Sexi. Quoi de neuf ? - Eusebio a appel� les musulmans. Riza est d�couvert. 1006 01:24:39,000 --> 01:24:41,400 - Ils sont en route, d�p�che toi ! Vas le pr�venir - Non ? 1007 01:24:41,600 --> 01:24:44,300 Merci, je vais les pr�venir. Salut. 1008 01:24:45,300 --> 01:24:49,100 - Nous devons aller au studio tout de suite. - Mais je dois d�ner avec mon p�re. 1009 01:24:49,400 --> 01:24:53,200 - Comment �a avec ton p�re ? Qu'est-ce qui se passe avec lui maintenant ? - J'ai d�couvert l'amour filial. 1010 01:24:53,400 --> 01:24:56,600 Allons-y. Allons-y. 1011 01:24:58,900 --> 01:25:01,800 Tu es d�couvert ! Les islamiques arrivent ! 1012 01:25:02,900 --> 01:25:04,700 �a devait finir par arriver t�t ou tard. 1013 01:25:04,900 --> 01:25:06,400 - Qu'est-ce qu'elle racontes ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 1014 01:25:06,600 --> 01:25:09,800 Rien. Je suis le fils de l'Empereur du Tiran. Et je suis poursuivi en ce moment. 1015 01:25:10,000 --> 01:25:11,400 - Riza Niro ? - Riza Niro ? 1016 01:25:11,600 --> 01:25:15,400 - Allez ! Il n'y a pas de temps � perdre. - Pourquoi on irait pas tous � Contadora ? 1017 01:25:15,600 --> 01:25:18,300 C'est �a ! On a suffisamment d'argent. Donnez-moi �a ! 1018 01:25:19,500 --> 01:25:20,800 Vous avez des passeports ? 1019 01:25:20,900 --> 01:25:22,200 - Oui. On les a. - Quel chance. 1020 01:25:22,400 --> 01:25:24,300 Ok, alors, allons-y. 1021 01:25:25,100 --> 01:25:26,800 Et le disque ? Et la promotion ? 1022 01:25:27,000 --> 01:25:32,300 - Et notre boulot ? - J'ai assez d'argent pour tout le monde. Les Cara�bes nous attendent ! 1023 01:25:38,600 --> 01:25:42,300 - Puis-je venir � l'a�roport, si cela ne te d�range pas? - A l'a�roport ? 1024 01:25:43,300 --> 01:25:46,300 Tu pars � Contadora avec moi comme pr�vu... 1025 01:25:46,500 --> 01:25:51,000 - sinon, je vais rester ici et les laisser m'attraper. - Non! 1026 01:25:53,700 --> 01:25:55,900 - O� allez-vous si vite ? - A l'a�roport. 1027 01:25:56,100 --> 01:25:57,300 Mais s'il vous pla�t ne le r�p�tez pas. 1028 01:26:15,600 --> 01:26:20,500 Je te laisse, le laxativf est en train de faire effet. Je te rappelle apr�s, ok ? Bye. 1029 01:26:27,300 --> 01:26:29,400 - O� sont "Eux" ? - Ils ne sont pas l�. L�chez-moi, je vais me chier dessus. 1030 01:26:29,600 --> 01:26:30,900 - O� sont-ils ? - Partis. 1031 01:26:31,000 --> 01:26:32,200 - O� ? - A l'a�roport. 1032 01:26:32,400 --> 01:26:33,600 - Tous ? - Oui, tous ensemble. 1033 01:26:33,700 --> 01:26:35,500 - Il y a longtemps ? - Oui, oui. 1034 01:26:35,600 --> 01:26:39,000 - On y va ! - Je vous aime. Je n'ai pas le temps maintenant, mais je reviendrai... 1035 01:26:57,100 --> 01:26:59,800 - "Eux, sont-ils l� ? Comment �a ? - Non ! Ils sont partis. 1036 01:27:00,000 --> 01:27:02,200 - O� sont-ils partis ? - Je vais me chier dessus ! 1037 01:27:02,400 --> 01:27:05,600 - A l'a�roport. J'en peux plus ! - Avez-vous vu des musulmans, madame ? 1038 01:27:05,900 --> 01:27:09,700 - Je ne comprends pas. - Le musulman sont comme les arabes. Peau et cheveux fonc�s. 1039 01:27:09,900 --> 01:27:12,400 Il y a beaucoup de personne tr�s brun et bizarres par ici. Je ne peux plus me retenir. 1040 01:27:12,600 --> 01:27:14,300 - Madame, s'il vous pla�t. - J'en peux plus. 1041 01:27:14,500 --> 01:27:16,700 J'en peux plus ! Laissez-moi passer ! 1042 01:27:16,900 --> 01:27:21,400 Je suis Jaime Roca, de Howmagazine. Je viens faire une interview d'"Eux". 1043 01:27:23,400 --> 01:27:25,100 - O� sont-ils ? - Al'a�roport. 1044 01:27:25,300 --> 01:27:27,500 - Allez-y merci bien. - Ce n'est plus la peine. 1045 01:27:27,700 --> 01:27:29,300 - A l'a�roport, vite ! Vite, d�p�chons nous ! 1046 01:27:31,300 --> 01:27:35,700 Je voulais tout expliquer et m'excuser. J'aimais les gar�ons jusqu'� ce que je te rencontre. 1047 01:27:36,100 --> 01:27:39,400 Tu m'as fait oublier, mais mon pass� me torturait. 1048 01:27:39,700 --> 01:27:44,200 Je ne savais pas si �a marcherait avec toi. J'ai essay� de te le dire, mais tu ne m'as pas laiss� t'expliquer. 1049 01:27:44,400 --> 01:27:47,000 Et comment tu expliques Toraya. Ce n'est pas un mec, que je sache. 1050 01:27:47,300 --> 01:27:51,500 Ecoute, �coute. Elle m'a propos� de coucher avec elle. Je n'ai pas h�sit�... 1051 01:27:51,700 --> 01:27:56,600 C'est la premi�re femme avec qui j'ai couch�, mais pas l'amour de ma vie comme elle l'a dit. 1052 01:27:57,000 --> 01:27:59,600 Est ce que tu comprends �a? C'�tait juste un entra�nement. 1053 01:28:01,600 --> 01:28:05,500 Je sais que tu as de l'exp�rience. J'avais peur de te d�cevoir. 1054 01:28:05,900 --> 01:28:09,700 Tu ne me faisais pas confiance, hein ? J'ai aussi �t� un peu b�te. 1055 01:28:10,600 --> 01:28:14,300 - Avant, moi j'�tais nymphomane. - Oui, je l'ai entendu dire... 1056 01:28:14,600 --> 01:28:18,000 Mais maintenant il n'y a que toi qui me plais. 1057 01:28:18,900 --> 01:28:22,700 Mais je dois te dire quelque chose de tr�s important. Tout est la faute de Toraya. 1058 01:28:22,900 --> 01:28:24,500 Mais non pourquoi ? Je t'ai dit qu'elle n'avait rien � voir avec �a. 1059 01:28:24,700 --> 01:28:27,800 Nos deux nymphomanies, ma phobie du soleil et tout �a... 1060 01:28:28,000 --> 01:28:30,900 - Non, je t'ai dit que je l'avais utilis�e. - Non ! Pas du tout. 1061 01:28:31,200 --> 01:28:34,200 Rappelle-toi, il y a 15 ans, lorsque tu as pass� l'�t� sur la Costa del Sol ? 1062 01:28:36,000 --> 01:28:42,200 Les passagers du vol pour Contadora, sont pri�s de rendre � la porte d'embarquement n�4. 1063 01:28:44,900 --> 01:28:46,300 - Pour Contadora. - Pour Contadora. 1064 01:28:46,600 --> 01:28:49,600 Vous n'avez pas entendu ? Le vol part dans cing minutes. 1065 01:28:49,800 --> 01:28:51,700 - O� peut-on encore achet� des billets ? - L�-bas, je ne sais pas. 1066 01:28:51,800 --> 01:28:53,300 Allons-y. 1067 01:28:54,700 --> 01:28:56,600 Salope ! 1068 01:29:01,200 --> 01:29:04,400 - �a y est je peux la sentir. - Par ici. Maintenant ! 1069 01:29:11,500 --> 01:29:13,000 Aux Cara�bes ! 1070 01:29:13,900 --> 01:29:16,800 - S'ils prenaient un avion, o� iraient-ils ? - � Contadora, c'est s�r... 1071 01:29:17,100 --> 01:29:18,200 Bien s�r. 1072 01:29:18,700 --> 01:29:21,900 - Y a-t-il des vols vers le Panama ? - Oui, l'avion va d�coller dans un instant. 1073 01:29:22,200 --> 01:29:25,000 - Appelez le pilote. Ils ne peuvent pas d�coller. - Pourquoi? 1074 01:29:25,900 --> 01:29:28,600 - Il y a une bombe. - Eh bien j'ai bien peur qu'il soit trop tard. 1075 01:29:28,700 --> 01:29:31,800 - Et plusieur passagers ont des maladies contagieuses. - Oui. 1076 01:29:32,100 --> 01:29:35,100 Laissez-moi tranquile. Les gens savent � quoi ils s'exposent en avion. 1077 01:29:35,300 --> 01:29:38,300 - Nous devons prendre ce vol. - Vous n'aviez qu'� arriver plus t�t. 1078 01:29:42,600 --> 01:29:45,000 Avez-vous vu quatre jeunes gens ? 1079 01:29:45,200 --> 01:29:47,100 - Tr�s appr�t�. - L'un portait des lunettes. 1080 01:29:47,300 --> 01:29:49,000 - Ils vont au Panama ? Quoi de neuf ? - Panama ? 1081 01:29:49,200 --> 01:29:52,700 - L'un d'eux est le fils de l'Empereur du Tiran. - Bien sur, et moi Marie-Antoinette, tu te fous de moi ou quoi ? 1082 01:29:52,900 --> 01:29:55,300 Va tirer la jambe de ta m�re, connard ! 1083 01:29:55,500 --> 01:29:58,200 - Connard ! - Ils sont tous partis, ou un seul ? 1084 01:29:58,500 --> 01:30:00,800 Oui, tous ! 1085 01:30:01,000 --> 01:30:04,500 Et il y a aussi une bombe et des passagers atteints de maladies infectieuses. 1086 01:30:04,700 --> 01:30:06,700 - Rien d'autre? - Je ne pardonnerai pas � Angel pour �a. 1087 01:30:06,900 --> 01:30:08,300 - Il m'a encore plaqu�. - Je ne pardonnerai pas � Gonzalo. 1088 01:30:08,500 --> 01:30:10,500 O� sont les islamiques ? Sont-ils venus ? 1089 01:30:10,700 --> 01:30:14,700 Regarde o� ils sont... � ma gauche. Allez, dis-leur quelque chose. 1090 01:30:14,900 --> 01:30:17,200 Ce ne doit pas �tre eux, ils sont de Madrid. 1091 01:30:17,400 --> 01:30:21,000 - Tu ressors avec Gonzalo ? - Oui, �a fait des mois, mais... 1092 01:30:21,300 --> 01:30:24,400 Sexi et toi �tiez d'une telle humeur, et j'avais peur que tu m'exclu du groupe. 1093 01:30:24,600 --> 01:30:28,900 La v�rit� et que moi aussi je ressors avec Angel... Mais savez-vous ce que je vais faire ? 1094 01:30:29,400 --> 01:30:33,400 Eusebio, ils sont tr�s basan�s, ils ont l'air Arabes ? 1095 01:30:33,700 --> 01:30:36,000 - C'est eux. �a doit �tre eux - Mais non ! �a ne peut pas �tre eux. 1096 01:30:36,200 --> 01:30:39,500 - Si tu ne leur parles pas, je le ferai. - Tu restes ici ! 1097 01:30:39,700 --> 01:30:43,600 - Tiens-toi tranquille. - On attend quoi, alors ? 1098 01:30:44,000 --> 01:30:47,900 - Madame, madame. - Muette ! 1099 01:30:48,200 --> 01:30:53,200 J'ai une questions. Avez-vous vu un grand gar�on basan�... avec un regard noir, style arabe ? 1100 01:30:53,500 --> 01:30:56,200 - Cherchez-vous Riza Niro ? - Oui, bonjour. 1101 01:30:56,500 --> 01:30:58,800 Je suis Jaime Roca et j'�tais suppos� l'interviewer. 1102 01:30:59,000 --> 01:31:00,200 Je suis son manager. 1103 01:31:00,400 --> 01:31:02,500 - O� est-il ? - Il est parti au Panama. 1104 01:31:02,900 --> 01:31:06,200 - Damne ! Quelle malchance. - On arrive toujours trop tard. 1105 01:31:06,500 --> 01:31:11,200 - Oh mais.., c'est Toraya. �tes-vous Toraya? - Je suis la Princesse Toraya. 1106 01:31:11,500 --> 01:31:13,700 Dis donc, c'est l'ex-imp�ratrice Toraya. 1107 01:31:14,300 --> 01:31:18,000 Du calme. �a tombe bien. Va te garer devant la porte. 1108 01:31:18,200 --> 01:31:21,700 On peut vous prendre en photo avec les filles ? 1109 01:31:22,000 --> 01:31:25,000 - S'il vous pla�t ! - Je ne veux pas. 1110 01:31:25,200 --> 01:31:28,500 Elles chantent et elles seront bient�t tr�s c�l�bres. Juste quelques photos. 1111 01:31:30,100 --> 01:31:32,700 Salut. �tes-vous islamiques ? Non ? 1112 01:31:32,900 --> 01:31:35,600 - C'est toi qui m'a r�pond� au t�l�phone. - Oui. 1113 01:31:35,900 --> 01:31:38,100 - Bon alors o� est le fric ? - Ben, rien. 1114 01:31:39,000 --> 01:31:42,700 Quoi, rien ? C'est pas de ma faute si Niro s'est tir�. 1115 01:31:43,000 --> 01:31:45,100 Alors donne moi le fric. Allez ! 1116 01:31:47,200 --> 01:31:50,700 Tais-toi et fais attention. Nous serons toujours l�. 1117 01:31:54,700 --> 01:31:57,500 - Eusebio, tu es fach� ? - Non. 1118 01:31:58,400 --> 01:32:02,200 - Ces gars ont ... un flingue. - De quoi tu parles? 1119 01:32:02,800 --> 01:32:06,900 - Les islamiques qui �taient ici. - Les islamiques ? Ceux que je disais ? 1120 01:32:07,500 --> 01:32:11,100 - Oui - Mais Eusebio, tu es tellement bon que parfois tu es stupide. 1121 01:32:11,400 --> 01:32:12,600 Tu te fais toujours avoir. 1122 01:32:12,800 --> 01:32:17,800 C'est un �norme g�chis. Tu ne comprends rien, c'est trop compliqu� pour toi, je t'expliquerai dehors. 1123 01:32:18,100 --> 01:32:20,600 - Au revoir les filles. - Au revoir, Princesse. 1124 01:32:21,000 --> 01:32:23,100 - Quoi de neuf ? - Alors vous sortez avec "Eux" ? 1125 01:32:23,300 --> 01:32:26,000 - Tu ne remarque maintenant? Tu es un rapide toi... - Avec mes id�es... 1126 01:32:26,200 --> 01:32:29,500 et de reportage, tu verras cette promotion. 1127 01:32:29,800 --> 01:32:32,700 Ecoute, j'en ai marre de jouer avec nos sentiments, tu sais ? 1128 01:32:32,900 --> 01:32:37,300 Les stars n'ont aucun sentiment, ma ch�rie. Rappelez-vous cela, parce que c'est un luxe que tu ne pourras te permettre. 1129 01:32:37,600 --> 01:32:41,100 Moi, avant tout je suis une femme, et puis je suis une star. Et toi aussi, non ? Dit lui. Dit lui. 1130 01:32:41,400 --> 01:32:46,600 Je suis une femme. Mais �a me plairait bien d'�tre une star. 1131 01:32:47,300 --> 01:32:53,900 - C'est dommage que nous ayons rat� l'interview... - Ne t'inqui�te pas. J'aurai bient�t une nouvelle sensationnelle. 1132 01:32:54,300 --> 01:32:57,300 - ah oui ? Laquelle ? - Vous saurez bient�t. 1133 01:32:58,000 --> 01:32:59,200 Mon portefeuille ! 1134 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Je crois qu'on m'a vol� mon portefeuille ! 1135 01:33:02,200 --> 01:33:05,500 - Un moment, Princesse. Je reviens. - J'ai tout, merci. 1136 01:33:05,800 --> 01:33:09,000 Excusez-moi, madame. J'ai un message pour vous de Riza Niro. 1137 01:33:09,200 --> 01:33:10,700 - de Riza Niro ? - Oui. 1138 01:33:10,900 --> 01:33:13,800 - J'attendais que vous soyez seule pour vous le dire. - Merci. O� est-il ? 1139 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 - Accompagnez-moi. - Bien s�r. 1140 01:33:16,200 --> 01:33:17,700 - Oui, d�p�chons-nous. - Oui, c'est tout pr�s. 1141 01:33:17,900 --> 01:33:19,700 - Oui - Ah oui ? Merci. 1142 01:33:23,300 --> 01:33:27,200 Je savais qu'il ne pouvait pas partir comme �a. 1143 01:33:29,600 --> 01:33:32,600 Au secours ! A l'aide ! 1144 01:33:40,100 --> 01:33:41,500 Susana avait raison. 1145 01:33:42,600 --> 01:33:46,400 Comment pouvais-je parler de sexe si je ne savais pas ce que c'�tait ? 1146 01:33:46,800 --> 01:33:49,500 Tu ne vas pas me croire mais moi c'est pareil. 1147 01:33:52,600 --> 01:33:55,800 - All� ? - Bonjour, Sexilia. Comment vas-tu? 1148 01:33:56,400 --> 01:33:59,800 Hello, Susana. Excuse-moi mais je suis au lit avec mon p�re. 1149 01:34:00,100 --> 01:34:01,700 Tu te moques de moi ? 1150 01:34:01,900 --> 01:34:06,100 Pas du tout. Tu avais raison, j'�tais amoureuse de lui. 1151 01:34:06,300 --> 01:34:08,900 Il d�teste le sexe, il me l'a dit. 1152 01:34:09,200 --> 01:34:12,800 Erreur ! Les probl�mes sexuels dans la famille, c'est fini.. 1153 01:34:13,000 --> 01:34:15,600 Passe-le moi. Je veux m'excuser. 1154 01:34:15,800 --> 01:34:18,800 - Tu y es all� un peu fort au caf�. - Passe-le moi, s'il te pla�t. 1155 01:34:19,900 --> 01:34:22,600 Ecoute, Susana, fiche-nous la paix. 1156 01:34:22,800 --> 01:34:27,200 Je suis g�niale comme amie, mais encore pire comme ennemie. 1157 01:35:00,800 --> 01:35:05,100 - On va nous entendre. - Ne crains rien. Tout le monde dort. 1158 01:35:06,500 --> 01:35:08,900 - Et si on faisait �a aux toilettes ? - Non ici ! 1159 01:35:09,100 --> 01:35:11,700 On va le faire ici, comme dans "Emmanuelle 1". 1160 01:35:12,100 --> 01:35:16,600 Ch�rie ! Tu es le premier homme avec qui je baise en avion ! 1161 01:35:17,305 --> 01:36:17,155 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-108140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.