All language subtitles for Kiralik Ask 60 n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,740 --> 00:02:23,260 Facebook / KiralikAskPL 2 00:02:23,400 --> 00:02:41,760 Translation: Iwona LI Justyna Subtitles: ewelka03, olenka0505, anitac81, eizperang. 3 00:02:42,320 --> 00:02:44,060 Omer, what happened? 4 00:02:46,840 --> 00:02:48,780 -What happend to you? Why do you have that face? 5 00:02:48,920 --> 00:02:50,180 -Sinan, why are we back here? 6 00:02:50,180 --> 00:02:55,380 -What? -How did you lie to me? Why did I listen to you? Why are we back? What were we coming back for? 7 00:02:55,380 --> 00:02:57,980 -Calm down! Tell me what happened? 8 00:02:58,740 --> 00:03:01,100 -Listen, this is too much for me 9 00:03:02,020 --> 00:03:05,020 I'm in the same situation again. Aunt, Pamir! 10 00:03:05,020 --> 00:03:10,000 -Okay, calm down. Take a breath. Please tell me what happened? 11 00:03:10,000 --> 00:03:13,200 -Sinan, I am tired of all this, very tired. 12 00:03:16,620 --> 00:03:20,180 Pamir, our friend? My cousin. Cousin. 13 00:03:20,700 --> 00:03:26,600 What else do I have to explain? Uncle on one side, aunt on the other. And that's what happens behind my back! 14 00:03:29,520 --> 00:03:31,080 Sinan, what is this world? 15 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Pamir approached Defne, right? By doing it in front of your eyes. 16 00:03:38,040 --> 00:03:41,580 -That's right, brother! Just like that! 17 00:03:41,580 --> 00:03:45,720 Shamelessly, wickedly, anything allowed. 18 00:03:46,180 --> 00:03:53,660 Sinan, what is this world? Really, there isn't even one honest man? 19 00:04:04,380 --> 00:04:14,320 You want something very much. When you want it too much, it happens. You receive the blow. And that's it 20 00:04:15,220 --> 00:04:20,280 -Where did Pamir come from? What is a man who has not worked for many years doing in this company? Together with Defne. 21 00:04:20,399 --> 00:04:23,020 -Mrs. Neriman introduced Him to Seda 22 00:04:27,160 --> 00:04:31,020 -What did you say? -Mrs. Neriman. Your aunt introduced him to Seda. 23 00:04:46,060 --> 00:04:51,140 - That's why Mrs. Neriman found me. -She made me an offer. 24 00:04:51,360 --> 00:04:53,340 - In my opinion, the decision should be made by Defne. 25 00:04:53,900 --> 00:04:56,660 -L leave all my drop Defne. 26 00:04:57,460 --> 00:05:01,180 - In love and in war, no holds barred. You can get your hands dirty with time 27 00:05:17,940 --> 00:05:22,040 -Aunt Neriman got Pamir a job? -Yes. 28 00:05:26,280 --> 00:05:29,480 -No no, this is a joke. -What happened? 29 00:05:31,920 --> 00:05:40,900 -Today my grandfather, Sinan, came to see me. Defne leaves his fortune. And immediately Pamir, with the help of his aunt, approaches Defne. 30 00:05:41,460 --> 00:05:46,000 -Or? -Sinan, I've seen that movie before. Understand? 31 00:05:46,600 --> 00:05:49,460 -I do not understand. Omer, can you explain this to me? 32 00:05:50,280 --> 00:05:55,980 -They hired Pamir to cheat Defne. So that the property remains in the family. 33 00:05:56,480 --> 00:05:59,940 -In other words, "love for rent". Understand? 34 00:06:49,180 --> 00:06:50,200 -Match? 35 00:06:53,980 --> 00:06:55,300 -May be. 36 00:07:05,940 --> 00:07:07,120 -Come on. 37 00:07:25,100 --> 00:07:27,960 -You got mad at me for going to Defne? 38 00:07:28,040 --> 00:07:36,020 The girl was in a spoiled mood. Conversation seemed necessary. I gave her my support. 39 00:07:41,640 --> 00:07:49,480 You know he is complaining about you. And here he is right. I reassured her. 40 00:08:11,080 --> 00:08:12,620 -Love to rent? 41 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 Of course I will tell her. 42 00:08:28,540 --> 00:08:30,540 -She doesn't want to talk to you. 43 00:08:31,040 --> 00:08:36,760 -We work in one and the same place. Besides, she can say that, she is allowed. Don't get involved in this. 44 00:09:18,100 --> 00:09:19,740 Well well 45 00:09:20,460 --> 00:09:24,680 -Really? Did you agree because of the money? 46 00:09:25,480 --> 00:09:33,100 -At first, I agreed to take part in it to have fun. Until I got to know the girl much better. 47 00:09:33,100 --> 00:09:37,220 -What is this girl? You really like it? 48 00:09:38,640 --> 00:09:45,020 -That's the problem. It is quite different. Not like anyone else 49 00:09:45,460 --> 00:09:55,120 -Real, unique. And she is happy. There's a little rascal living in it. I do not know.... 50 00:09:55,860 --> 00:09:57,780 -I understand why you liked it so much. 51 00:10:00,360 --> 00:10:05,900 -To be honest, she doesn't know it. Apparently this is the unusual side of the case. 52 00:10:05,900 --> 00:10:06,980 -Has no idea what? 53 00:10:06,980 --> 00:10:08,760 -About what it is. 54 00:10:10,820 --> 00:10:15,980 On the one hand, she is like a child: innocent, sensitive ... 55 00:10:17,340 --> 00:10:25,800 On the other hand, a real woman. With character. He's not afraid of anything. She does as she pleases. 56 00:10:29,700 --> 00:10:35,980 In fact, there are tons of different characters. And when you least expect them, they stand in front of you. 57 00:10:36,380 --> 00:10:39,460 Sometimes it is a straightforward business woman. 58 00:10:40,540 --> 00:10:49,000 Sometimes a disobedient child. Sometimes a straightforward girl from a good home. Sometimes crazy. 59 00:10:49,560 --> 00:10:58,040 And most importantly - it makes me smile. I never know where or when. 60 00:10:59,160 --> 00:11:01,400 -You are in love with her. 61 00:11:02,060 --> 00:11:03,620 -You think so? 62 00:11:19,360 --> 00:11:24,520 -Omer, what am I going to do with you? What will I do with myself? 63 00:11:40,080 --> 00:11:42,060 -Sukru, quick, I'm in a hurry. 64 00:12:39,320 --> 00:12:40,520 -So early today? 65 00:12:40,540 --> 00:12:41,180 -You too. 66 00:12:41,560 --> 00:12:43,340 -That means you haven't said yet. 67 00:12:43,340 --> 00:12:44,520 -I'm not in a hurry. 68 00:12:45,160 --> 00:12:48,260 -It'll be okay if you hurry. Maybe I will tell you earlier than you? 69 00:12:48,340 --> 00:12:51,600 -You will confess? -It's not logical? 70 00:12:51,600 --> 00:12:54,580 -I do not know. I don't think you can do that. 71 00:12:54,580 --> 00:12:57,060 -Are you sure? 72 00:13:04,580 --> 00:13:05,820 -Well. 73 00:13:16,040 --> 00:13:22,100 -Good morning. Good morning, girls. Stop gossiping! 74 00:13:22,100 --> 00:13:28,520 The day has just begun and you. What's up? Have fun at work? 75 00:13:35,480 --> 00:13:36,800 Where she is? 76 00:13:41,360 --> 00:13:42,780 Where is she? 77 00:13:42,840 --> 00:13:45,000 -Aytekin, where's Defne? 78 00:13:45,000 --> 00:13:49,900 - She hasn't come yet. Apparently still early. The Lord came a little earlier today. In the morning. 79 00:13:50,540 --> 00:13:53,920 You are doing right. 80 00:13:53,920 --> 00:14:02,520 The boss should come in front of the employees. If the Lord asks me, I promise to come and see what and how. 81 00:14:02,520 --> 00:14:08,280 In my opinion, if you ask, please don't think that I'm complaining, but people do trash. 82 00:14:08,280 --> 00:14:10,560 -Does not matter. As soon as Defne comes, let him look at me 83 00:14:10,660 --> 00:14:13,660 -Aytekin, let Defne look at me as soon as he comes. 84 00:14:43,600 --> 00:14:46,240 -Esra, call your sister. 85 00:14:46,240 --> 00:14:49,700 - I've called ten times, he'll be here soon 86 00:14:49,700 --> 00:14:57,340 -I made bread and jam for her. She stopped eating normally again. 87 00:14:58,040 --> 00:15:01,400 What are you doing. Don't eat it all. 88 00:15:01,780 --> 00:15:04,820 I just held out my hand. My God. I will not eat. 89 00:15:04,940 --> 00:15:09,420 All right now. I mean, leave Defne behind. 90 00:15:09,680 --> 00:15:14,740 Honey, you should eat less. Your belly grows. 91 00:15:15,700 --> 00:15:27,040 Damn it, everyone against me. Allah, Allah .. It's impossible for me to have such a hard life. It's probably hereditary. Don't think about it, Nihan. 92 00:15:27,280 --> 00:15:30,200 Ok I will not. Open your mouth. 93 00:15:31,040 --> 00:15:39,020 Sonny, Defne is kind of weird lately. Something happens. But I don't know what. 94 00:15:40,180 --> 00:15:44,120 The appetite is gone. All right, grandma, good. I'll find out what's going on. 95 00:15:44,140 --> 00:15:47,120 Defne, the smell of food has not reached you yet? 96 00:15:47,240 --> 00:15:50,560 Honey, quieter. You yanked out until the baby scared. 97 00:15:50,680 --> 00:15:53,980 Sorry, love. My stomach is growing, my brain is not working. What to advise? 98 00:15:53,980 --> 00:15:55,700 How touchy, look at him. 99 00:15:57,660 --> 00:16:03,520 What are you screaming? I am. Uu..Granny! I'm already late. I don't have time for breakfast. 100 00:16:03,660 --> 00:16:08,480 I have called you so many times, sister. Then Grandma gets angry with me. 101 00:16:08,580 --> 00:16:10,000 I fell asleep, love. 102 00:16:10,000 --> 00:16:12,320 Ah, daughter, you work too much. 103 00:16:12,320 --> 00:16:15,640 But you kept your eyes open. Okay, I'm silent now. 104 00:16:15,820 --> 00:16:22,360 Defne, if you sleep with your eyes open, depression is coming. Maybe it's because the weather changes? 105 00:16:22,480 --> 00:16:24,680 Nihan, spit it out, daughter. 106 00:16:24,740 --> 00:16:32,660 Ah .. Defne, we barely got you back on your feet. You've been working too much lately. Be careful. 107 00:16:33,040 --> 00:16:34,480 Bravo Nihan. 108 00:16:34,740 --> 00:16:40,320 Grandma, I'm fine. Very good. Do not listen to her. Makes the needle a pitchfork. 109 00:16:40,460 --> 00:16:43,040 Well. Sit with us and eat something. 110 00:16:43,040 --> 00:16:44,280 I have no appetite. 111 00:16:44,980 --> 00:16:46,680 You'll lose weight again. 112 00:16:46,680 --> 00:16:55,460 Alright, don't be upset, I'll eat it. Look, I'm already eating. I went. I'm going now. I am late. 113 00:16:55,460 --> 00:17:00,180 For Iso take too, he must be standing in front of the door like a lamb. 114 00:17:05,280 --> 00:17:09,740 Defo, wait, we'll go together. We'll talk. I haven't seen Iso for a long time. 115 00:17:09,940 --> 00:17:14,920 No. I am late. I'm leaving already. You eat breakfast, then do what you want. 116 00:17:14,980 --> 00:17:17,420 Daughter, at least you would drink tea. 117 00:17:19,880 --> 00:17:21,440 She won't sleep at night again? 118 00:17:21,720 --> 00:17:23,720 I didn't see or hear anything. 119 00:17:23,720 --> 00:17:31,340 As soon as I wanted to talk to her, she ran away immediately. Nihan, I'm sure she told you what was going on. What's happening? Tell me. 120 00:17:31,440 --> 00:17:36,080 What could happen to her? Everything is fine. So as not to confuse. 121 00:17:36,740 --> 00:17:39,900 Allah, Allah. You just talked about depression. 122 00:17:40,160 --> 00:17:44,520 No no. Something is wrong. I know it. Something happened. 123 00:17:44,760 --> 00:17:51,420 I'm gonna go change Iso's diaper, I think it's full. Don't croak. Only one God knows what he is doing. 124 00:17:51,480 --> 00:17:53,780 Sistro Nihan, we eat here. 125 00:17:53,780 --> 00:17:55,340 Enjoy your meal. 126 00:17:57,220 --> 00:18:00,520 No no. Something wrong with them. I know it. 127 00:18:32,620 --> 00:18:36,220 Oho! Mr. Iso. Where have you been in the last week? 128 00:18:36,220 --> 00:18:40,620 I went to my uncle on vacation. It's only seven days and after three days ... 129 00:18:40,620 --> 00:18:42,720 Come on, come on, come on! I'm in a hurry to work. 130 00:18:42,720 --> 00:18:44,720 Girl you work too much. Get some rest. 131 00:18:44,720 --> 00:18:47,900 Apparently I need this. It should be. Forget it. 132 00:18:47,900 --> 00:18:48,840 Defo! 133 00:18:49,020 --> 00:18:57,400 We have to develop. Seda is like the devil. Very clever. But I do not know. She teaches competition. I'm still learning. 134 00:18:57,440 --> 00:19:03,340 Defocim. I swear you didn't stop learning. You are at the top. 135 00:19:03,380 --> 00:19:07,840 What can I advise, it happened. When you are working ... 136 00:19:08,380 --> 00:19:11,820 Of course. There is only work in life, nothing else. 137 00:19:11,820 --> 00:19:13,240 What happened? 138 00:19:13,740 --> 00:19:14,860 What, what happened? 139 00:19:14,860 --> 00:19:15,880 Defo! 140 00:19:16,040 --> 00:19:16,900 Nothing. 141 00:19:16,900 --> 00:19:19,000 And am I supposed to believe it? 142 00:19:19,460 --> 00:19:28,260 But what could have happened, god? What could have happened? What could have happened in this world? Nothing happened. 143 00:19:28,340 --> 00:19:33,460 Defo, you can't lie, so tell the truth. 144 00:19:33,940 --> 00:19:37,340 Iso, I'm late, come quicker. I'm really late. 145 00:19:40,880 --> 00:19:42,200 What? 146 00:19:42,960 --> 00:19:46,120 You know how to tell when people are addicted, Defo? 147 00:19:46,120 --> 00:19:47,080 What are you talking about? 148 00:19:47,080 --> 00:19:56,780 When they lie, Defo. When they lie. If a person drinks alcohol every night and tells his wife that he has not been drinking, then he is an alcoholic. It means he's addicted. 149 00:20:11,660 --> 00:20:15,740 Good morning! How are you? And how are you ? I don't even ask! 150 00:20:15,920 --> 00:20:19,260 Ok. Just asking? Because of your sensitivity, I have my problems, Omer. 151 00:20:19,260 --> 00:20:21,080 What are the problems, brother? 152 00:20:21,900 --> 00:20:25,460 Brother, the goods are coming tomorrow. I told them the goods would be picked up on time. 153 00:20:25,460 --> 00:20:26,860 But we got a warehouse for this time? 154 00:20:26,860 --> 00:20:31,180 We have not transported our goods so far. We have 7 weeks to put everything together. 155 00:20:34,040 --> 00:20:37,980 Omer bey, sorry to disturb you. I need your signature. 156 00:20:38,040 --> 00:20:39,860 Give me a sign. 157 00:20:47,860 --> 00:20:48,880 Defne's back? 158 00:20:48,880 --> 00:20:51,780 No, I was just downstairs. She was not there. 159 00:20:52,220 --> 00:20:54,320 Notify me as soon as he comes in. Immediately! 160 00:20:54,320 --> 00:20:56,700 Why! Something happened? 161 00:20:58,260 --> 00:21:00,960 Excuse me. Of course I will! 162 00:21:07,280 --> 00:21:09,200 Ok. Let's get back to the topic. 163 00:21:09,200 --> 00:21:12,240 No, I'm not coming back. Say what will you do? Will you say Defne? 164 00:21:12,800 --> 00:21:17,180 I will, of course. In time, I wish she would tell me too. I will say so. 165 00:21:17,180 --> 00:21:18,740 Only Defne could do that. 166 00:21:18,740 --> 00:21:25,300 I know that, that could only be done by Defne. I should protect her from this. From Aunt Neriman. From greedy people. 167 00:21:25,440 --> 00:21:31,120 I should protect her from anything bad. Because she didn't deserve anything like that. 168 00:21:33,140 --> 00:21:34,220 Look no. 169 00:21:34,220 --> 00:21:35,060 What? 170 00:21:35,140 --> 00:21:43,340 Defne, she said the same thing about you not once or twice. I remember that. "Omer didn't deserve this. He should have known that." - she said. 171 00:21:45,940 --> 00:21:48,260 But she couldn't say anyway. 172 00:21:52,260 --> 00:21:54,260 Asli, did we notify Mrs. Lara? 173 00:21:54,260 --> 00:21:56,380 We called, Mrs. Defne. She said she would come tomorrow. 174 00:21:56,380 --> 00:21:57,280 Cool. 175 00:21:57,280 --> 00:21:59,480 You don't have any other information at the post office? 176 00:21:59,480 --> 00:22:00,460 Are there any problems? 177 00:22:00,460 --> 00:22:01,440 Not at this point. 178 00:22:01,440 --> 00:22:03,640 Ok. if you have any problems please let me know? Ok? 179 00:22:03,700 --> 00:22:04,840 All right, Mrs. Defne. 180 00:22:04,840 --> 00:22:05,920 Good luck! 181 00:22:21,380 --> 00:22:23,640 Nothing to do. Just in time! 182 00:22:23,640 --> 00:22:27,320 Aytekin. Have you thought about your effective appearance for a long time? 183 00:22:27,480 --> 00:22:28,440 I do not understand? 184 00:22:28,440 --> 00:22:32,480 What am I saying to you? Come on? Go to the topic. What do you mean? 185 00:22:32,660 --> 00:22:34,500 You're a little distracted today. 186 00:22:34,500 --> 00:22:35,660 Why? 187 00:22:35,740 --> 00:22:39,900 Omer bey. Pamir bey. They want to see you. 188 00:22:40,400 --> 00:22:41,340 Which of them? 189 00:22:41,340 --> 00:22:42,080 How is which? 190 00:22:42,080 --> 00:22:44,060 Omer bey, Pamir bey? Which of them? 191 00:22:44,100 --> 00:22:50,280 Both. I say. You've been popular lately and I don't understand any of it. 192 00:22:54,620 --> 00:23:00,040 Look, we should send them the branding, we should know the whole plan. 193 00:23:00,960 --> 00:23:05,320 Maybe we will. Can't we go over the schedule again? 194 00:23:05,460 --> 00:23:08,580 No. No way! We can not! We can't do that. 195 00:23:10,300 --> 00:23:12,880 Omer bey. Defne came. 196 00:23:14,280 --> 00:23:15,960 I'm coming. 197 00:23:40,960 --> 00:23:42,540 Ok. Thank you. 198 00:25:33,620 --> 00:25:36,800 Aa .. Defne, we need to get to the warehouse fast. We have big problems there. 199 00:25:36,800 --> 00:25:42,600 Allah, Allah, I will kill Hakan beya. What are the problems again? Enough of that! 200 00:25:42,600 --> 00:25:43,780 Ok. We go. 201 00:25:43,780 --> 00:25:46,880 I'm going. Only that was missing! 202 00:25:57,540 --> 00:25:58,300 Where is this? 203 00:25:58,300 --> 00:25:59,640 We're going to the warehouse. 204 00:25:59,860 --> 00:26:01,400 Pamir, where are you going? 205 00:26:01,400 --> 00:26:03,260 After all, she said we were going to the warehouse. 206 00:26:10,380 --> 00:26:11,280 Where's Mrs. Defne? 207 00:26:11,280 --> 00:26:12,780 She just left with Mr. Pamir. 208 00:26:13,180 --> 00:26:16,740 No. You can't go out. We have a meeting with Metin Bey. Let Defne go alone. 209 00:26:16,740 --> 00:26:18,180 Or maybe you will go to the meeting alone? 210 00:26:18,180 --> 00:26:23,440 You set them up, they will ask for you! And then Defne will handle it by herself. I'm sure. 211 00:26:23,580 --> 00:26:27,560 Of course I can handle it. No problem. I'll go alone, and you go. 212 00:26:27,780 --> 00:26:29,900 Well. It's you, go ahead and stay connected. 213 00:26:29,900 --> 00:26:31,960 Well. I'm going. 214 00:26:46,540 --> 00:26:48,320 You sent Defne back! 215 00:26:48,560 --> 00:26:49,980 I gave up on fate. 216 00:26:50,440 --> 00:26:51,860 What's going on here? 217 00:26:51,860 --> 00:26:53,720 Seda, go ahead, I'll be right there. 218 00:26:55,440 --> 00:26:59,040 Remember, Defne is busy. You will not do anything. 219 00:27:04,980 --> 00:27:07,080 Search, we must go now! 220 00:27:18,180 --> 00:27:20,740 Can you find two minutes to talk? 221 00:27:20,740 --> 00:27:22,240 Yes, we'll talk. What is the conversation about? 222 00:27:22,240 --> 00:27:25,400 We need a floor to assemble our materials. And we need it urgently. 223 00:27:25,400 --> 00:27:30,000 What are you talking about? From what I understand, you want to limit us. 224 00:27:30,060 --> 00:27:34,140 It's not quite like that. Wait a minute, I'll call Omer and we'll think together. 225 00:27:36,660 --> 00:27:38,220 Daria, where is Omer? 226 00:27:38,220 --> 00:27:39,840 Omer bey left pretty quickly. 227 00:27:40,880 --> 00:27:43,840 Well. I'm sorry, but Omer left. 228 00:27:43,840 --> 00:27:45,040 He left? 229 00:27:46,240 --> 00:27:47,340 Where did he go? 230 00:27:47,340 --> 00:27:48,420 I do not know. 231 00:27:49,820 --> 00:27:52,420 Seda, I have to leave. You make it. 232 00:27:57,880 --> 00:28:02,200 What do you say? Could you please decide, Mrs. Sedo? 233 00:28:05,200 --> 00:28:09,400 It seems to me that making a decision in this situation without knowing the opinion of all concerned is not good. 234 00:28:09,400 --> 00:28:11,360 Well. We can wait a little longer. 235 00:28:11,360 --> 00:28:12,840 Yes. This is what we will do. 236 00:28:15,080 --> 00:28:20,440 How are you so privately? All right? At home and everything? 237 00:28:22,340 --> 00:28:24,920 Thank you. All right. 238 00:28:26,740 --> 00:28:30,280 From what I understood, we will not solve this problem now. 239 00:28:30,420 --> 00:28:32,020 Yes, it seems so. 240 00:28:32,020 --> 00:28:37,220 Ok. Then I must return to my duties. I have a meeting. Have a nice day. 241 00:28:37,680 --> 00:28:40,060 Of course. Have a nice day. 242 00:28:46,300 --> 00:28:48,980 It turns out that I got it all wrong. 243 00:28:49,820 --> 00:28:52,880 Szukru, do you know which magazine they work with? 244 00:28:52,880 --> 00:29:00,700 Yes, Omer bey. It's not far, I know this place. I'll take you there immediately. We may even be there earlier than Defne. 245 00:29:09,760 --> 00:29:11,900 Ah, Defne, ah. 246 00:29:13,760 --> 00:29:23,180 A .. Defne. We have already fixed this problem. Come back. You can come back. No problem. The driver has other activities. Come back. I am waiting. 247 00:29:24,160 --> 00:29:33,700 My same favorite colors. Take it. And I'll wear that too. Take it, hold it! Aj .. and that's beautiful too. 248 00:29:34,580 --> 00:29:36,080 It was definitely the one I was looking for - Koray. 249 00:29:36,080 --> 00:29:43,660 Of course it is me. It's me - Koraj Sargin, unique. Aj .. speak, my dear. 250 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 Koraj, I spoke to Defne yesterday. 251 00:29:48,840 --> 00:29:56,780 When? At night or during the day? If at night, it is the time of sins. Looks like you spoke last night. You got blushes on your face. 252 00:29:56,780 --> 00:29:58,940 Koraj, concentrate! 253 00:29:58,940 --> 00:30:00,340 Ok my dear. 254 00:30:01,020 --> 00:30:09,200 Defne said "I like Koraj bey very much". And then she said "if I got an inheritance, I would share with Koraj bey" 255 00:30:09,200 --> 00:30:13,560 -What are you talking about? Say it again! She said "fall"? 256 00:30:13,560 --> 00:30:22,600 Aj .. wait a minute. She said "fall"? Does she know about it? She was so naive after all. I can not believe. 257 00:30:22,600 --> 00:30:29,400 -Believe me, Koraj. Believe it! -So what? Have I become rich now? I'm going to go look for a home now 258 00:30:29,400 --> 00:30:37,060 -My life, now you will change your plans. We're going to look for a home for me. I need your opinion. 259 00:30:37,060 --> 00:30:43,220 -Koray, one second. -My dear, I lost one second earlier. It means I'm rich! 260 00:30:44,480 --> 00:30:49,920 -Pamirku, now I think that maybe I will buy a yacht together with the house? It would be wonderful! 261 00:30:49,920 --> 00:30:53,220 -It's hard to be rich. If there is money there are problems. 262 00:30:53,220 --> 00:31:00,540 -Koraj, will you listen to me? -Ok. my dear. I'm listening to you. You are also rich. I always listen to people like you. 263 00:31:01,380 --> 00:31:12,740 -Defne said that Koraj bey has no time for me. You had a saying, "We're gossiping a little." Yes, yes, she said you don't gossip with her anymore. 264 00:31:12,740 --> 00:31:18,400 -Lie! What about me? My dear, of all in the world, I like her best. 265 00:31:18,400 --> 00:31:24,040 -Ah .. Pamirku, if you knew what we went through together. What we've been through. 266 00:31:24,040 --> 00:31:29,400 -Aj .. sometimes she was lying on my shoulder, I listened to her. 267 00:31:29,400 --> 00:31:39,660 I told her about the most important rumors. everyone in the world has one friend. Defne is that for me. 268 00:31:39,660 --> 00:31:43,000 -But Defne doesn't think so. -He doesn't think so? Why? 269 00:31:43,000 --> 00:31:54,000 Why? So now I'll go home and get depressed. I will give my life for her. For one tear of her I will annihilate the whole world. World. 270 00:31:55,040 --> 00:31:58,120 It seems I have neglected a lot. 271 00:31:58,120 --> 00:32:09,700 First, calm down, Koraj. Defne goes here now. Wait for her before entering. When she arrives, take her wherever you want. You will have fun. You will say that Pamir knows and agreed. 272 00:32:09,700 --> 00:32:13,380 -My dear, what a "wonderful person" you are. 273 00:32:13,380 --> 00:32:20,040 -If it was someone else, I'd be surprised. You are our best friend 274 00:32:20,200 --> 00:32:27,920 Aj .. Pamirku, I swear that I have no way to repay you for your merits. Maybe I'll pay back, I'm rich now. 275 00:32:28,380 --> 00:32:35,560 -You'll give back, Koraj. For all this, I am going to ask you for one important thing. -Claim, ask. Ask for whatever you want. 276 00:32:35,560 --> 00:32:36,680 -Defne phone. 277 00:32:36,680 --> 00:32:41,940 -Telephone? And that's all? I'm surprised. Wait, where's my phone? 278 00:32:41,940 --> 00:32:47,240 -It's not like that, Koraj. I just want the phone. Got it? 279 00:32:47,240 --> 00:32:58,480 -how is it, the phone itself? Wait, I'll think! Aj .. now I understand. Nero said you were very clever. 280 00:32:58,480 --> 00:33:05,360 -Yes, that's who I am. Have we got along? -We talked, the birdie is mine. Do not worry. The case is in my hands. 281 00:33:06,380 --> 00:33:12,220 -Work is waiting for me. Give it back! Take this to my office. Fast! You loathsome ... 282 00:33:19,480 --> 00:33:24,700 -Was Mrs. Defne here? "She was supposed to be here, but she called in saying she wasn't coming." She turned back. 283 00:33:25,460 --> 00:33:26,660 Well thank you. 284 00:33:37,680 --> 00:33:40,660 -Listen. -Where are you? -I'm going to the office. 285 00:33:40,660 --> 00:33:45,300 -We need to talk urgently. -I know what we're going to talk about. But I don't really feel like it. 286 00:33:45,300 --> 00:33:49,060 -Are you sure, Defne? -I think so. I can imagine. 287 00:33:49,060 --> 00:33:50,740 -And I don't think so. As soon as you arrive at the office, come to my office. 288 00:33:50,740 --> 00:33:57,480 -Omer, I really don't want to talk. You don't seem to understand me. I'm not in the mood. I can't. 289 00:33:57,480 --> 00:34:01,020 -Defne, this is important! -Omer, we're not gonna talk. 290 00:34:01,020 --> 00:34:05,560 I'm confused anyway. I don't want to get nervous again. We will not talk. Enough. 291 00:34:08,260 --> 00:34:10,199 -Oh .. Defne, if you'd listen to what is being said sometimes. 292 00:34:10,199 --> 00:34:14,399 -Omer bey, what are we doing now? -We're going, we're going. We have to find Defne. 293 00:34:34,260 --> 00:34:36,020 -Thank you, Brother Haljul. 294 00:34:44,080 --> 00:34:48,020 -Girl! Who came? Who came? 295 00:34:48,320 --> 00:34:50,620 -Koraj bey, the Lord scared me. 296 00:34:50,620 --> 00:34:55,500 -Forgive me, my life. If I act like this out of longing, it means ... 297 00:34:55,500 --> 00:35:01,940 Wait. Let me see you. Beautiful! How I missed you. 298 00:35:01,940 --> 00:35:09,500 Behind this beauty, for a close human being, for your heart! My friend! 299 00:35:09,740 --> 00:35:13,540 Girl why are we so far apart? Why are we so far from each other? 300 00:35:13,540 --> 00:35:17,980 -And were we ever close? -Aj .. If I ever cheated on you 301 00:35:17,980 --> 00:35:23,940 That is, if you had to see a doctor to remember our relationship. I won't leave you anymore. Did you hear me 302 00:35:23,940 --> 00:35:25,400 -Today we spend time together! 303 00:35:25,400 --> 00:35:28,920 -No, I have a job, Koraj bey. A lot. I can not. 304 00:35:28,920 --> 00:35:33,820 -Aj .. you all talk about work. Forget about work. I invite you to a late breakfast. 305 00:35:33,820 --> 00:35:38,060 -Change your mind please. Invite! Anyway, it is not my habit to invite anyone. 306 00:35:38,060 --> 00:35:41,040 -What late breakfast? Isn't that brunch sometimes? It's brunch for sure. 307 00:35:41,040 --> 00:35:46,800 -Late breakfast. I say so. Because you don't spend time with me, you don't know anything about the latest trends. 308 00:35:46,800 --> 00:35:51,080 Wait. We'll do this. We'll find a taxi. 309 00:35:53,940 --> 00:35:58,040 -Stand. There is also no taxi. I'd better call you. 310 00:36:00,740 --> 00:36:06,680 -My life, I left the phone upstairs. Can I call from yours? 311 00:36:06,680 --> 00:36:07,780 -I'm giving it. 312 00:36:14,620 --> 00:36:19,240 -A .. The taxi's on its way. Taxi. -Where? Where? -Koraj bey. There she passed. 313 00:36:19,240 --> 00:36:22,320 -My life, forget it. Let it go. 314 00:36:22,320 --> 00:36:29,420 -Sorry you? I'd be talking in 20 seconds. Now you are one of the richest women in this world. 315 00:36:29,960 --> 00:36:36,920 -Wait my life. Give me that. I'll call you. 316 00:36:38,260 --> 00:36:42,900 -My life, get in. Get in, my beauty. -Koraj bey, my phone? 317 00:36:42,900 --> 00:36:46,460 -But I gave you back. You put it in your purse. Come on, get in. 318 00:37:04,520 --> 00:37:09,760 -So you're trying to get Defne away from me. How long are you going to drag this? - We'll see. 319 00:37:10,240 --> 00:37:15,660 -Anyway Pamir, I'll tell her. Do not worry. -He'll be better off hearing from me. 320 00:37:16,840 --> 00:37:21,220 -Pamir, we both know you won't. -We know? 321 00:37:21,220 --> 00:37:25,440 -We are we really going to play this game? -If you don't want to, you can leave. It suits me. 322 00:37:25,440 --> 00:37:30,400 -Waste of time. Nothing more. -You think so? 323 00:37:30,980 --> 00:37:37,800 -This is just life for you. We will break the rules, we will have fun, we will be satisfied with one moment. -I'm doing well. 324 00:37:37,800 --> 00:37:42,340 - It's all over, Pamir. Finished. Do not deny. - We'll see, Omer. 325 00:37:48,160 --> 00:37:56,040 -My life. It is possible that we have not had time for ourselves in the past. But it's not too late. 326 00:37:56,960 --> 00:38:04,680 Come on, we'll open the door for a wonderful new friendship. We will tell each other our secrets. 327 00:38:04,680 --> 00:38:06,500 -Koraj bey, you already have a friend. 328 00:38:06,500 --> 00:38:12,100 -Friend? Okay. We talk like strangers. I say, best friends. She says friend. 329 00:38:12,100 --> 00:38:17,220 My life, come join all our differences. Let there be a contrast 330 00:38:17,220 --> 00:38:23,920 Girl, come on tonight, we'll have a pajama party. To spite the enemies. What do you say? 331 00:38:23,920 --> 00:38:31,720 -Koraj bey, Mrs. Lale will be here soon. I have to go. - Wait a minute, girl. I'll take this again. It will be lost. I'll take this again. 332 00:38:33,080 --> 00:38:34,700 -Where is my phone? 333 00:38:34,700 --> 00:38:39,940 -My life, I feel such harmony today. Me and Nero, for example. 334 00:38:39,940 --> 00:38:54,620 It won't be like that between us. We are completely different. We are like a project. Take a look at us. We're so nice. 335 00:38:54,620 --> 00:38:59,960 -Aa .. Maybe I blocked the phone in a taxi? Koraj bey, please call me on my phone. -I'll call you, my dear, I'll call you. 336 00:38:59,960 --> 00:39:04,040 I will be calling from morning to evening. Constantly, we'll keep talking, gossiping. 337 00:39:04,040 --> 00:39:12,320 Do you know what I'm going to tell you? Maybe we should chat on Whatsapp. To send photos to each other. 338 00:39:12,320 --> 00:39:19,280 -Aj .. Come on, let's take our first selfie. Come here. -I'll fall in a moment. 339 00:39:19,280 --> 00:39:25,840 This is the life. You will fall and you will get up. You need a friend to help you get up when you fall. 340 00:39:25,840 --> 00:39:32,780 For example me. Okay, come here. Smile a little 341 00:39:43,980 --> 00:39:48,340 -Omer, we liked Koraj's idea for a catalog, right? -He liked it, yes. 342 00:39:48,340 --> 00:39:55,500 -I want to talk to you and you're still gone. What have you done? Have you found Defne? 343 00:39:55,560 --> 00:39:58,320 -I have not found. -He is with Koraj. 344 00:39:58,320 --> 00:40:04,480 -What are you talking about? - He said, "We have a business to attend to," I didn't understand. And then he disappeared somewhere. 345 00:40:10,460 --> 00:40:17,560 -Koray, get Defne to the office as soon as possible. Wait. You'd better bring home to me. I'll meet you there. 346 00:40:17,560 --> 00:40:22,380 -Aj .. Omush my as you wish. For now. 347 00:40:25,600 --> 00:40:31,860 -Omusz said, skinny girl, "bring her to me." Wake up, let's go. -What else? I'm not going anywhere. 348 00:40:31,860 --> 00:40:37,280 -My life, I just reconciled with Omer. He said I had to bring you, so I should bring you. 349 00:40:37,280 --> 00:40:41,400 -I will not go. -Ay .. you know that I have a sick heart. 350 00:40:41,400 --> 00:40:50,260 -Yes I know. I will not be fooled, Koraj bey. Even if the Lord passes out and you foam from your mouth, I will not be fooled. No, I won't. Omer won't control me now. 351 00:40:50,260 --> 00:40:59,900 -Girl, you know what I'll tell you? You've changed. You have changed a lot. You were so nice before. And now you've gotten tough. 352 00:40:59,900 --> 00:41:07,960 -Yes, I had to become like that. I had a hard time understanding it, but ... -Wait. So you insist on not going, right? 353 00:41:07,960 --> 00:41:12,740 -I will not go. -Maybe he has to give you a bribe? 354 00:41:12,740 --> 00:41:22,120 -Do not even think about it. It is not even fitting to mention it. -Okay, my dear, then go easy, eat everything. 355 00:41:22,120 --> 00:41:25,540 -I already have a headache from this. Stubborn. 356 00:41:29,980 --> 00:41:34,480 - Blow, she's not going. He says he will not go to Omer. 357 00:41:37,620 --> 00:41:38,400 What? 358 00:41:39,160 --> 00:41:45,080 -He doesn't want to see me. Because of the Iso situation. And also, when I saw Pamir at her house ... 359 00:41:45,080 --> 00:41:49,360 -What have you done? Are you very angry? -I'm not in the mood to get angry. I need to see Defne, Sinan. 360 00:41:49,360 --> 00:41:53,760 -You don't manage to find balance. -Pamir. 361 00:41:54,020 --> 00:42:06,060 -What? Is he deceiving the girl? -Chudzina is still irritated. All in nerves. 362 00:42:06,060 --> 00:42:08,800 -She questioned me thoroughly. 363 00:42:08,800 --> 00:42:10,900 -How can she do that to me. 364 00:42:12,620 --> 00:42:15,020 -And what arrogance. 365 00:42:16,080 --> 00:42:21,500 -I have a question? Why doesn't she want to go? Are you going down again? 366 00:42:25,860 --> 00:42:31,220 -Aj ... Are you gonna be together? I will hear and I will not believe. After all, you can't be far from one another? 367 00:42:31,220 --> 00:42:37,780 - Relax, Koraj bey. We can not be together. -What? What? Are you brother and sister? 368 00:42:37,780 --> 00:42:41,460 -Where did you get this? Where do you think such things come from? 369 00:42:41,720 --> 00:42:49,400 - My dear, I really do not understand. After all, you love each other so, why can't you be together? It doesn't fit in the head. 370 00:42:49,400 --> 00:42:50,920 -There are reasons. 371 00:42:51,160 --> 00:43:00,860 -My life, tell me. After all, we're best friends. Nobody will understand you better than me. -I'm not sure about it. 372 00:43:08,160 --> 00:43:11,860 -Hello? -Koraj, do not show that you are talking to me now. 373 00:43:11,860 --> 00:43:13,340 Well... 374 00:43:18,240 --> 00:43:20,640 -Hello? Koraj? 375 00:43:21,900 --> 00:43:26,120 -Koraj, make it look like you're talking to someone. So that she doesn't understand it's me. 376 00:43:26,120 --> 00:43:35,700 -Ah, Nejla, my life, how are you? Girl dear, I'm offended with you. I always think why she doesn't call me, ask me how. 377 00:43:35,700 --> 00:43:45,720 Now go on, tell me, listen, did you change your hair color? Blonde suits you, sort of like Merlin Monro, I mean hairstyle. Maybe you will change your hairstyle? 378 00:43:45,720 --> 00:43:46,700 -Koraj, what are you saying? 379 00:43:46,700 --> 00:43:48,420 What I say.. 380 00:43:48,420 --> 00:43:58,980 Aj .. What are you saying? You already did! It suits you very well. I am convinced. Listen to me, please send me your photo now. Will I ask you about something Nermin is doing? 381 00:43:58,980 --> 00:44:02,760 Surely, when she saw your hair, she envied you, she is jealous and envious. 382 00:44:02,760 --> 00:44:12,960 -Listen to me, How did we start about Nermin, what is she doing? Has she melted her fats? My life, what will it be when I lose weight? A woman weighs 250 pounds, right? 383 00:44:12,960 --> 00:44:17,040 To tell you something, my sweet, I don't like people who eat a lot. 384 00:44:17,380 --> 00:44:19,120 -Koraj, don't overdo it, okay? 385 00:44:19,120 --> 00:44:28,320 -What? But the bomb? Do you have a lover? Dear friend, I am very happy. It turns out that you have a lot of news, we need to gossip. 386 00:44:28,920 --> 00:44:38,760 My life, send me his picture as soon as possible. I have to watch it. My dear, come on, I won't tell anyone, I'm afraid to confuse you. 387 00:44:38,760 --> 00:44:48,400 -Listen, skinny, Nejla found her beloved, he will leave her in two days. If you had met, you would have seen her, you would definitely not like her. She is the ugliest in the world. 388 00:44:48,680 --> 00:44:57,180 My dear, of course a beauty like you has a right to be happy. My sweet. Listen, send me a picture, do you hear me? 389 00:44:57,180 --> 00:45:01,880 -Koraj, be silent now, be silent and listen. -Well. Listen. 390 00:45:01,880 --> 00:45:07,280 -You tell Defne now that you wanted beans. -He didnt want to. 391 00:45:07,740 --> 00:45:08,920 -He's an idiot. 392 00:45:09,540 --> 00:45:14,600 -Koraj, did I not tell you to listen to me. Be silent and listen. You wanted beans, so you talk to Defne 393 00:45:14,600 --> 00:45:19,100 "I have a terrible desire for beans, lead me to a good place." Got it? 394 00:45:19,100 --> 00:45:21,560 -Why? -Koraj! 395 00:45:21,560 --> 00:45:33,900 -Nejla, my life, thank you very much for greetings. I kiss you too, my sweetness. My dear, I am having breakfast with an important man now, so I have to go now. For now! 396 00:45:34,320 --> 00:45:37,860 -An ill man! -I don't understand, too, what's with the beans? 397 00:45:37,860 --> 00:45:42,740 -I know one place Defne goes where they serve beans. I'll go there too. -Like a detective. 398 00:45:42,800 --> 00:45:43,500 You have to 399 00:45:43,500 --> 00:45:52,140 -Omer, I don't mean to be rude, but there are still work-related problems, piling up. -Okay, Sinan, we'll sort this out. 400 00:45:58,140 --> 00:46:02,840 -My girl, what a beautiful place. I think that when we get rich, we can buy them. 401 00:46:02,840 --> 00:46:07,940 -We buy? When will we get rich? What are we going to do with it when we buy it? 402 00:46:07,940 --> 00:46:15,120 -My life, we will buy it and it will be ours. We will only mention some things. Then we'll say, "We know the best place." 403 00:46:15,120 --> 00:46:18,140 -Hm. Yes, and then we'll have a fight. Classic story. 404 00:46:18,140 --> 00:46:26,800 -What? You're talking very intricately, I didn't understand anything. I can't concentrate on the beans. We better be silent. 405 00:46:27,060 --> 00:46:28,140 A good idea. 406 00:46:31,940 --> 00:46:41,540 -Aj .. stop. Yes also not good. I get a little nervous when I am silent. I felt terrible. No, we'd better talk. 407 00:46:41,540 --> 00:46:46,180 -Koraj bey, by Allah, may the Lord eat it at last and we'll go. I'm late anyway, and I also lost my phone. 408 00:46:46,380 --> 00:46:50,680 -What else. -What's happening? Are you waiting for someone? 409 00:46:50,680 --> 00:46:58,340 -Who? I? My life, why should I wait? And it's still here! My dear, if I had to wait, I would be waiting in the Bebek district. 410 00:47:01,340 --> 00:47:03,340 -No no. It seems to me that the Lord is hiding something. 411 00:47:03,340 --> 00:47:09,780 -You are making accusations at me! My dear, I don't hide anything in my life. I say as it is. 412 00:47:09,780 --> 00:47:15,460 -Well, the Lord speak. -Say, he says ... Now? 413 00:47:15,460 --> 00:47:15,960 Yes 414 00:47:22,360 --> 00:47:31,520 - I think you'll tell me soon. -Koraj, answer. Where's Defne? 415 00:47:31,520 --> 00:47:33,740 -Aj .... She's gone. -What does that mean she went? Where did she go? 416 00:47:33,740 --> 00:47:38,440 -There was one weak man here who said that Omer would come. -Koraj! 417 00:47:38,440 --> 00:47:49,500 -All right, I said. She said we were playing with her. What was I supposed to do? She got very angry with me. You'd get upset too. O Allah, everyone is angry with me. 418 00:47:49,500 --> 00:47:51,620 -It is foolish of me to entrust you with a task. 419 00:47:51,620 --> 00:47:57,020 -Now I calmed down, since the fault is yours. No need to be nervous. 420 00:47:57,020 --> 00:47:59,940 -KELNER (Garson love)! I want a Tajik! Dżadżyk! (something like tzatzyki) 421 00:48:01,720 --> 00:48:08,560 -Daria, listen. Defne will come to my office soon, take her to my office and lock her up there. 422 00:48:09,420 --> 00:48:16,920 Yes, you heard right, take Defne and lead him to my office. And close the door so she can't leave. Okay, hurry up. 423 00:48:16,920 --> 00:48:29,440 -Omusz, you turned out to be dangerous, I scared you. But if you think about it, very romantic. Love in a closed office. 424 00:48:29,440 --> 00:48:33,220 -A .. Omusz, maybe you could at least pay the bill. 425 00:48:37,300 --> 00:48:39,440 -Maybe I could order something else ?! 426 00:48:39,440 --> 00:48:47,280 -Which table, sir? -Just get them all. 427 00:48:48,660 --> 00:48:55,700 -Aj .. the man is gone. He took it and went. I stayed alone. 428 00:49:00,960 --> 00:49:09,600 -Aj .. What a day, I'm fed up, this day made me tired. Plus Koraj, he talked all the time. I still have his voice in my ears. 429 00:49:11,200 --> 00:49:12,500 -What was I going to do? 430 00:49:29,420 --> 00:49:39,140 -Aytekin, who called you here? What? What do you want again? -Leave me, better tell me what's going on? 431 00:49:39,140 --> 00:49:41,500 -What is going on? What's happening? 432 00:49:41,700 --> 00:49:52,060 -Ask you about that. In the main role - you. Strange things start to happen in the office. Come on. I can feel it, my intuition tells me it, believe me. 433 00:49:52,880 --> 00:50:00,580 -Yes I know. Intuitive. -Aytekin, I lost my phone somewhere, I can't find it anywhere. I'm going to go crazy. Call me. 434 00:50:00,580 --> 00:50:07,780 -How did you lose it? An adult woman, how can you get lost, I do not understand. -I don't know, there was no sense. 435 00:50:07,780 --> 00:50:13,860 -What would you do if it wasn't for me. Wait, I'll see how I saved you. 436 00:50:14,900 --> 00:50:19,280 -And it is, my dear colleague - Defne. I have to change it. 437 00:50:33,900 --> 00:50:45,660 -How I don't like him, get out! How did you get here to me, you ugly! Moment. -What do you want? What happened? 438 00:50:45,660 --> 00:50:48,280 -Who are you? Who is? 439 00:50:48,280 --> 00:50:51,240 -Give me, Allah, Allah. You call and call and you don't give me a call. 440 00:50:51,240 --> 00:50:54,500 -Hello? -A, and .. skinny? -Koraj bey? 441 00:50:54,500 --> 00:51:04,040 -My life, did you miss me? I am such a man that I will not part with me. Girl where are you? Come to me in the evening, we'll gossip. 442 00:51:04,040 --> 00:51:12,720 -What is my phone doing to you? -Wait. This is your phone? 443 00:51:12,980 --> 00:51:18,920 -All right. Will you come to the office today? When the Lord comes, please bring the phone. 444 00:51:19,780 --> 00:51:22,900 -You? -Yes, it's my phone. 445 00:51:23,560 --> 00:51:25,800 -No, you can't. 446 00:51:26,500 --> 00:51:31,640 -Please, let the Lord bring it. I have a lot of work. Please bring. 447 00:51:31,640 --> 00:51:37,780 -Okay, I'll get it! Anyone would think the office would be gone without you. Telephone and telephone? Well! 448 00:51:40,940 --> 00:51:45,160 -Now what do I do? I'll tell Pamir it failed. What to do? 449 00:51:45,160 --> 00:51:54,080 Why am I still sitting here. I'll go now. Waiter! My dear, I would like the bill. 450 00:51:55,840 --> 00:52:02,200 - Your bill has been paid for all tables. -And who is this benefactor? 451 00:52:02,200 --> 00:52:05,100 - The gentleman who sat here paid and left. 452 00:52:05,100 --> 00:52:19,720 -Aj ... Omush. Look at my Omush. A good man, my soul. Okay. I'm going now. And I'll take it. 453 00:52:21,840 --> 00:52:32,380 -Aj .. I couldn't get up. Host, I wish you all enjoy! Goodbye! -Okay, I'll go. Enjoy your meal. 454 00:52:33,280 --> 00:52:37,380 -She came? Okay, I'm going, I'm going. -Daria, where are you going? 455 00:52:37,380 --> 00:52:44,120 -Concept a man. Omer bey ordered. -What's happening? Like Agatha Christie. 456 00:52:52,160 --> 00:53:01,420 -Aj .. Pamir bey. If we had dossiers or documents in our hands, they would fall apart and we would collect them together. 457 00:53:01,420 --> 00:53:07,580 -Okay, sorry, I have to go find Defne. -Defne came? 458 00:53:07,580 --> 00:53:16,340 -Yes. I have to ... I'll go now .. Yes .. -Did you do something with your hair? 459 00:53:16,340 --> 00:53:27,000 -I? No. I just arranged them differently. That's all. -Not only that ... And the makeup kind of different. 460 00:53:27,000 --> 00:53:37,740 -I changed the ink, did you notice? How bright you are. -Yeah. I notice everything beautiful. And you shine strongly on this set. 461 00:53:37,880 --> 00:53:47,500 -I? Come on, sir. -Maybe we'll go to my office and continue our conversation there? 462 00:53:47,500 --> 00:53:54,960 -Yes of course. Yes. What if it's a dream? 463 00:54:05,960 --> 00:54:09,640 -Omer bey, Defne is here, she's in her office. I told Daria too. 464 00:54:10,220 --> 00:54:12,440 -Well thank you. -You're welcome. 465 00:54:26,920 --> 00:54:35,040 -Sometimes I want to come to the Lord, ask about the Lord. But I don't have the courage, I think you have a lot of work. 466 00:54:39,200 --> 00:54:41,000 -You are in love? -What? 467 00:54:41,000 --> 00:54:43,480 -I think your face skin is different? 468 00:54:43,480 --> 00:54:56,060 -A, I wear a face massage, if you can see, it means that they help. I also practice yoga, you know. And I recommend you too, great thing. 469 00:54:56,220 --> 00:54:57,960 -You don't need all this. 470 00:54:57,960 --> 00:55:06,740 -Please don't say that. I just started to like myself. And I recommend it to you too. Maybe we'll walk together? I have a subscription. 471 00:55:08,140 --> 00:55:15,900 Pamir bey! Good day. Mrs. Defne is here, I am here to tell you. 472 00:55:18,580 --> 00:55:20,300 -You don't go anywhere, wait here. 473 00:55:20,300 --> 00:55:22,400 -Well ... I was supposed to take Defne. 474 00:55:22,400 --> 00:55:26,020 - We talk so well here. We're not gonna stop, okay? Wait here. 475 00:55:26,020 --> 00:55:28,360 -Ok. Well. I will wait. 476 00:55:40,000 --> 00:55:42,500 -Then I'll go. -Well. 477 00:57:39,740 --> 00:57:41,740 -Why do not you answer the phone? 478 00:57:41,960 --> 00:57:46,500 I saw that you called several times, I know, there's nothing to talk about ... 479 00:57:46,500 --> 00:57:49,980 It's about something, Defne. We need to urgently talk. Will we sit down for a while? 480 00:57:49,980 --> 00:57:51,680 -No, I won't sit down. -Why? 481 00:57:52,100 --> 00:57:59,500 -Let's talk standing. -Good as you like. There may be a standing conversation. 482 00:58:05,820 --> 00:58:09,180 -No, come sit down, we'll talk, it's better to sit down. 483 00:58:12,260 --> 00:58:16,000 -Yes, we'll talk now. 484 00:58:16,520 --> 00:58:19,420 Yes, Omer bey, are there any problems with the logistics department? 485 00:58:19,420 --> 00:58:25,720 -Defne, don't be silly. -I will. I will speak nonsense - this is my natural right 486 00:58:25,720 --> 00:58:32,540 You ruined me. Iso is offended with me. He's lying to his family. 487 00:58:33,500 --> 00:58:38,520 I just picked myself up, you came back and you took over my soul again. I am very angry with you. I really get angry with you. 488 00:58:38,520 --> 00:58:43,060 And then I go to bed and think about you all night long, no wait a minute, I'm not angry with you, but with myself! 489 00:58:43,060 --> 00:58:52,240 Could it be that a person is so powerless? -And who of us is stronger than love, Defne? I'm in this together with you .. 490 00:58:52,240 --> 00:58:58,540 -Probably, when you are with me, your knees do not shake. - Are your knees shaking? 491 00:59:02,060 --> 00:59:04,960 -All right. Let's change the subject. What was that topic? What did you want to talk about? 492 00:59:04,960 --> 00:59:07,940 -I think the subject should also be changed, because my thoughts run the other way. 493 00:59:12,880 --> 00:59:18,580 -How did my aunt Neriman meet you? I mean, how did she find you? -Why do you ask? 494 00:59:18,580 --> 00:59:21,880 -I ask, you answer. -I do not know. 495 00:59:26,880 --> 00:59:31,640 - Fire alarm. The fire alarm is ringing! We're on fire! -Okay Defne, calm down. 496 00:59:35,800 --> 00:59:42,480 -Quietly! Calmly! What are you doing? Go slower, good, easy. Slowly, easy. 497 00:59:42,780 --> 00:59:47,120 -Sinan bey, is there a fire somewhere? What's happening? -I do not know. Go! 498 00:59:48,840 --> 00:59:52,640 -Fire! Come on out! It's burning! Fast! 499 01:00:46,060 --> 01:00:48,380 -Lara isn't here? -No, not here. 500 01:01:34,760 --> 01:01:38,320 -Omer bey, what are we supposed to do now? -Okay, take it easy! 501 01:01:38,420 --> 01:01:40,500 -Let the Lord do something! -Nothing will happen! -Everything's gonna burn! 502 01:01:46,540 --> 01:01:48,500 Defne! Where are you, Defne? 503 01:02:13,020 --> 01:02:16,700 -Aj .. Spread out. Ah, ah ... I almost died! 504 01:02:16,760 --> 01:02:20,660 Ah .. I almost settled with my life just now! 505 01:02:20,660 --> 01:02:25,120 Ah ... and my stick has never been appreciated yet! Ai .. Allah. 506 01:02:26,260 --> 01:02:32,080 Only after my death would my art sell. Recent photos of the underestimated photographer Koraj Sargin. 507 01:02:32,080 --> 01:02:42,020 This is the turning point and the tragic moment. O Allah, I almost died! 508 01:02:42,020 --> 01:02:44,920 -Omusz, where are you Omusz? 509 01:02:44,920 --> 01:02:51,440 -Girl, my food's left upstairs, go get it. Maybe it's cooled down already. 510 01:02:54,380 --> 01:03:05,220 -Mr. Sedo, are you okay? -Friends, watch out! Quieter! Daria! -Are you okay? 511 01:03:06,360 --> 01:03:12,560 - I'm usually cold-blooded, but ... - Probably nothing bad is happening. You don't need to worry. 512 01:03:12,560 --> 01:03:16,380 -If it's alright, I'll check on Defne. -Well. 513 01:03:52,780 --> 01:03:54,520 -My knee. 514 01:04:25,580 --> 01:04:29,340 - I'm going to go crazy! That's enough! What's happening? Children are you? Get it finally! 515 01:04:29,340 --> 01:04:31,420 -Sinan, we still have time to settle this matter. 516 01:04:31,860 --> 01:04:33,580 -You set the alarm on, right? 517 01:04:33,580 --> 01:04:35,000 -Your conversation has been interrupted? 518 01:04:35,000 --> 01:04:36,400 -Look at this. 519 01:04:37,120 --> 01:04:45,020 You are adult people, you manage companies, you are responsible for other people. What about you? You're arguing like adolescents. I do not believe. 520 01:04:45,020 --> 01:04:49,820 -Friends, look, we are in a serious situation, we have problems with logistics. 521 01:04:49,820 --> 01:04:52,220 -It's a metaphor. -No, my dear, not a metaphor 522 01:04:52,220 --> 01:04:55,160 This is a serious problem, a serious logistical problem. 523 01:04:55,500 --> 01:04:58,720 Defne has to do incredibly grueling work. 524 01:04:59,080 --> 01:05:02,380 It should find a place for us, without harm to you. 525 01:05:02,380 --> 01:05:05,660 After work, I'll go to her. I must somehow let her know about this problem. 526 01:05:07,820 --> 01:05:17,440 We'll do this. Give me 36 hours. Well? Please don't tell Defne for 36 hours. 527 01:05:17,760 --> 01:05:19,440 -I can not. -No. 528 01:05:19,440 --> 01:05:23,620 -Omer, listen. Defne should solve our problems. Please, brother, don't confuse the girl now. 529 01:05:23,620 --> 01:05:25,920 What day of the week is today? I can't even think anymore. Monday 530 01:05:25,920 --> 01:05:28,940 Okay, on Tuesday you will solve your problems. Today or tomorrow everything may be clarified. 531 01:05:28,940 --> 01:05:32,960 Then you can argue further. Do what you want. Ok? 532 01:05:32,960 --> 01:05:34,220 -No. 533 01:05:35,560 --> 01:05:38,200 - I'll go crazy in a moment. I give you my word, I'll go crazy in a moment. 534 01:05:45,400 --> 01:05:46,780 -Say Daria. 535 01:05:48,700 --> 01:05:51,580 -That ... we have to postpone our meeting on logistics. Postpone for tomorrow? What should I do? 536 01:05:52,040 --> 01:05:55,040 -Why are we postponing the meeting? -Defne hurt her knee. 537 01:05:56,200 --> 01:05:59,420 -What? -Are you okay with her? 538 01:06:01,180 --> 01:06:05,880 -In this panic, the alarm caused the girl to fall over. 539 01:06:05,880 --> 01:06:10,000 It's good that she didn't hit her head or hurt her eyes. They have already treated her. An unfortunate accident. 540 01:06:10,480 --> 01:06:12,620 -Where is she now? In the hospital? Bottom? Where? Is everything okay with her? 541 01:06:13,000 --> 01:06:16,380 -I do not know. -Daria, come out. Please go ahead, okay? Come on 542 01:06:16,380 --> 01:06:21,240 -Brother, you are all moved by her. And without your mortuary message, see what happened. 543 01:06:21,240 --> 01:06:28,460 Congratulations friends. Sometimes you need a little conscience. At least you would think about the girl, please. Do not disturb her work. 544 01:06:28,900 --> 01:06:30,920 -Okay Sinan, I'm coming. -Wait a minute, please 545 01:06:30,920 --> 01:06:34,620 -OK fine. I must go now. I have to see Defne. I'm leaving. 546 01:06:37,520 --> 01:06:41,640 -Pamir, okay? We stop? 547 01:06:43,180 --> 01:06:49,640 -For a while. -Thank you. 548 01:06:51,540 --> 01:06:53,220 -Slowly slowly. Stop. 549 01:06:53,220 --> 01:06:54,480 -Good good. 550 01:06:55,520 --> 01:07:00,580 Just look at this. It was clear that something like this would happen to you, Defne! What is this? Look at you. 551 01:07:00,580 --> 01:07:03,560 You will not stand in one place. You jump here and there. 552 01:07:04,000 --> 01:07:12,000 I feel sorry for you, you know? Detriment. You were unbearable and now you have damaged your leg and you can't move. 553 01:07:15,220 --> 01:07:17,460 -Defne, are you okay? -It's not okay, Omer bey! 554 01:07:17,460 --> 01:07:24,040 -Let the Lord just look, whose wrongness is. I say go home, rest. But to whom am I telling this? It's Defne. Will she listen? No, she won't. 555 01:07:24,680 --> 01:07:26,940 -Okay, Aytekin. You can go. -Shall I leave? 556 01:07:32,200 --> 01:07:35,760 -It hurts a lot? -Wrong. It's nothing serious. 557 01:07:35,900 --> 01:07:40,700 -What did the doctor say? -He told me not to get up, rest. 558 01:07:40,700 --> 01:07:47,460 - I'll drive you home. -No no. I have a lot of work, I have to work. Besides, I can't go home, Grandma will be scared. 559 01:07:47,460 --> 01:07:51,360 -Okay, we'll go to me. -Defne, are you okay? 560 01:07:53,080 --> 01:07:54,740 -Thank you, Pamir bey. 561 01:07:55,280 --> 01:07:59,740 -Such a nasty accident. Plus someone as mobile as you, right? 562 01:08:00,840 --> 01:08:07,340 Listen, we'll do this. You will take as long as you want. And if you need anything, please call me. Well? 563 01:08:07,340 --> 01:08:08,660 Ok. Thank you. 564 01:08:12,160 --> 01:08:15,980 Sinan bey told me a little. You have a problem with leather for shoes. 565 01:08:15,980 --> 01:08:17,380 Leave it for now. 566 01:08:19,600 --> 01:08:26,440 -It's my fault. -No, dear, what are you talking about? When the alarm went off, I started running myself. I panicked, that's why. 567 01:08:29,920 --> 01:08:35,300 -It hurts? -No, yes, a little. 568 01:08:36,180 --> 01:08:37,360 Give me your hand. 569 01:08:46,760 --> 01:08:48,800 Let your pain pass on to me. Give it to me. 570 01:09:10,740 --> 01:09:15,320 -Very strange. As if it got better. 571 01:09:17,620 --> 01:09:23,220 -My mother did that when she was a child. She said you can take pain away from the people you love like this. 572 01:09:24,720 --> 01:09:27,960 -Omer, okay, don't be upset. Let's get back to the problem and work. 573 01:09:27,960 --> 01:09:31,660 -Defne, don't be silly. In this condition? -And what's wrong with him? We will work, I will solve this problem. 574 01:09:31,660 --> 01:09:33,819 - I think they gave you a painkiller. 575 01:09:33,819 --> 01:09:37,479 -Why? For what? Why? -Fine? Are you sure? 576 01:09:37,479 --> 01:09:41,899 -Yes, sure. It's fine. Let's work. Where are we going to work? Are we going to work here? 577 01:09:42,840 --> 01:09:47,880 -Impossible. Why should I work from your home? -So it turned out that we can't with you. 578 01:09:47,880 --> 01:09:51,840 -Well, let it be a neutral place. We'll work here, for example. -It is impossible. 579 01:09:51,840 --> 01:09:54,760 -Why impossible? -It's uncomfortable here. You have to stretch your leg. 580 01:09:54,900 --> 01:10:01,040 -Oh .. alright! Ok. We'll go to me. Fixed? Defne, I'll take you. Omer will be coming later and we'll work tonight. 581 01:10:01,040 --> 01:10:05,760 - I think we should come to me. I will take care of you. -That's why I was angry with you before. 582 01:10:05,760 --> 01:10:11,920 Really, I'm going to pass out in here. I will shout that there is a fire here, but it will be tomorrow. Okay, we're going to see me. Ok? The conversation is over. 583 01:10:17,840 --> 01:10:19,840 - Omer, all right, calm down. 584 01:10:19,900 --> 01:10:21,540 - I was very nervous. My soul is on fire. 585 01:10:21,540 --> 01:10:24,720 - Okay, something terrible happened, but it's behind us. The girl is fine. Okay, that's enough. 586 01:10:24,720 --> 01:10:27,760 - I was in a hurry, in a hurry. I wanted to go and tell her. 587 01:10:27,900 --> 01:10:31,340 - She got Defne again. Look, the girl can't go home. They will see and be scared. 588 01:10:31,420 --> 01:10:38,400 "Look, if I were in your place, I'd have thought of it that way," she insisted and didn't go to you. Well, now she will be with you. You take care of her, think about it. 589 01:10:38,420 --> 01:10:42,240 - Friend, I say it has become difficult for her. What don't you understand here? I made it hard for the girl. Do not understand? 590 01:10:42,280 --> 01:10:44,280 - Jump. Give it and jump. 591 01:10:46,540 --> 01:10:55,800 - It is a sign. Sign for you to stop. Understand? Stop. And don't be nervous anymore. 592 01:10:56,960 --> 01:10:58,960 - It turned out badly, very badly. 593 01:11:15,900 --> 01:11:17,100 - Master. 594 01:11:17,640 --> 01:11:19,640 - I'm sorry, son? - Working time is up. 595 01:11:19,640 --> 01:11:23,540 - Are you telling me to go? - I don't say that. Just don't get tired anymore. 596 01:11:23,580 --> 01:11:25,200 - Will you continue? 597 01:11:25,540 --> 01:11:31,800 - I'll stay a little longer. Work will be good for me, otherwise I'll go crazy. 598 01:11:32,980 --> 01:11:34,980 - How about Defne? 599 01:11:36,540 --> 01:11:41,080 - You know, the old way. - I understand, sonny. 600 01:11:42,580 --> 01:11:44,580 - Okay, and the other one? 601 01:11:48,000 --> 01:11:53,920 - Love is burning and I am burned. 602 01:11:55,360 --> 01:11:57,440 This case is impossible. 603 01:11:57,740 --> 01:11:59,740 He won't come to us. 604 01:12:00,940 --> 01:12:02,700 And that's how we ended up in this place. 605 01:12:03,080 --> 01:12:06,120 - Girl, the poor little soul has returned home. - She's back, of course. 606 01:12:06,580 --> 01:12:11,480 - She absolutely had to come back. Where she will be happy, where she will be well. 607 01:12:12,120 --> 01:12:14,340 - My fate is not happy from the very beginning. 608 01:12:14,580 --> 01:12:22,160 - It's just a bad time, sonny. Though man really cannot find the words to say it. -Just. 609 01:12:23,960 --> 01:12:30,040 - Everything that exists will close within itself. And here we are. 610 01:12:30,340 --> 01:12:32,920 - Don't think so deeply. 611 01:12:33,980 --> 01:12:39,360 - Work is good, Master. Work will save me. - Okay, we'll see. 612 01:12:39,880 --> 01:12:47,300 - I'll go then. And you keep going. Thank you. - Thank you, master. 613 01:12:51,540 --> 01:12:53,640 - I'm going, light work, son. - Thank you. 614 01:14:06,360 --> 01:14:07,620 - Good evening. 615 01:14:09,680 --> 01:14:14,680 - Hello. Please. Are you not sitting down? 616 01:14:19,720 --> 01:14:20,960 - I do not know.. 617 01:14:22,880 --> 01:14:24,420 - Something happened? 618 01:14:33,560 --> 01:14:36,280 - You want to keep quiet so I can speak? 619 01:14:38,440 --> 01:14:40,080 - What should I say? 620 01:14:41,820 --> 01:14:48,040 - There's a reason, isn't there? 621 01:14:51,900 --> 01:14:58,360 - Sometimes I think maybe I got it wrong. 622 01:15:01,420 --> 01:15:02,840 - Means it's true. 623 01:15:05,060 --> 01:15:09,460 - Or no, there's nothing. 624 01:15:12,020 --> 01:15:14,020 - Is there a difference? 625 01:15:32,000 --> 01:15:33,040 - Yes. 626 01:15:40,900 --> 01:15:44,220 - This is where I should stay. You can speak. 627 01:15:45,200 --> 01:15:52,620 - There are some things everyone thinks are wrong. 628 01:15:54,860 --> 01:15:59,520 - Wrong place, wrong time. But.. 629 01:16:03,520 --> 01:16:05,680 - ... they seem appropriate to you. 630 01:16:08,480 --> 01:16:14,760 - Soul .. soul will say otherwise. 631 01:16:21,080 --> 01:16:27,640 - Yes, you'll think it's appropriate. The soul will say that. 632 01:16:32,440 --> 01:16:34,120 - But that's not right. 633 01:16:36,060 --> 01:16:37,560 - We're not right .. 634 01:16:41,000 --> 01:16:42,680 - Do not do this. 635 01:16:50,660 --> 01:16:52,100 - Do not Cry Please. 636 01:17:46,580 --> 01:17:51,140 - It's my new habit. I eat just that now, skinny style. 637 01:17:51,780 --> 01:17:55,640 - Mr. Nedmosh, do you want? - I don't want to. 638 01:17:58,120 --> 01:18:00,240 - Why? - I don't have that habit. Sure? 639 01:18:00,240 --> 01:18:04,000 - No. Mr. Nedjmosz, your habits have changed a lot, a lot. 640 01:18:05,040 --> 01:18:11,000 - Where's that man who said one phrase and laughed 1000 times? And who is this boring man? 641 01:18:11,040 --> 01:18:14,640 - What are you talking about? How boring? I'm not a bit boring. 642 01:18:14,680 --> 01:18:21,400 - Forgive me, Mr. Nedjmosh. But I know it. The lord mustache has lost its former form from this loneliness. 643 01:18:21,520 --> 01:18:32,740 - You went to America, stayed a long way. Friends were at a distance. Cuckoo at home all day. Very bad, very bad. 644 01:18:33,440 --> 01:18:41,900 - Koris is right, husband. Are you all alone? Your friends don't invite you into their circles? 645 01:18:41,960 --> 01:18:44,840 - Where are you getting this from? I am not lonely. 646 01:18:45,260 --> 01:18:52,260 - Negation. They always say that, my life. It takes a while to accept it, love. I would say something carefully 647 01:18:52,900 --> 01:18:56,800 - Says, my life, talk. A friend will always tell the painful truth. 648 01:18:56,820 --> 01:19:01,800 - My life, you are the only one left for him. God will let him know your worth. 649 01:19:02,440 --> 01:19:09,080 - Nero, tell you something? This man will leave this world in the morning, he has a bad flight alone. 650 01:19:09,600 --> 01:19:15,620 "Nero, if he starts talking with his mustache, don't be afraid, darling." Call me right now. 651 01:19:15,660 --> 01:19:23,300 - He'll start, right? I think about it too. Okay, nothing. At least he still has a mustache. 652 01:19:23,480 --> 01:19:30,420 - Not my love. And they will leave him soon. - Do not say that! Husband without a mustache. That's very bad. 653 01:19:30,920 --> 01:19:39,160 - And he lost you. What an unfair fate. Save us from this, most high. - What kind of nonsense are you talking about? 654 01:19:39,280 --> 01:19:44,560 - I have my old friends. Oh look, all my friends are here. If I call them, they'll all come. 655 01:19:44,880 --> 01:19:50,260 - Call me, hubby, call me, call me. - Don't hesitate, call me. The more you'll understand it. 656 01:19:50,260 --> 01:19:54,560 - Beloved, even better go somewhere, a very long way. 657 01:19:55,360 --> 01:20:00,660 - Yes. It would be great. I'll arrange the tickets. Nero, he will forget later anyway. 658 01:20:00,900 --> 01:20:04,140 "Wait a minute, is something going on here?" - Where? 659 01:20:04,160 --> 01:20:08,280 - You want to get me out of the house? - What else. 660 01:20:08,880 --> 01:20:14,640 - Come on! It's just slander. "You're going to get me out of the house and plan again, right?" 661 01:20:14,640 --> 01:20:17,360 - Who? - We? - You! 662 01:20:18,760 --> 01:20:24,360 - Haven't you met us for so long, Necme? We're not like that. 663 01:20:24,420 --> 01:20:31,100 - Haven't you met us for so long, Necme? We're not like that. 664 01:20:31,200 --> 01:20:34,900 - Okay, I'm not leaving, I'll stay here. Come on, come on. Please. 665 01:20:37,340 --> 01:20:42,760 - My sweet, and don't leave. What would you do if you went out, love? We'll sit and hang up. 666 01:20:43,220 --> 01:20:47,440 - For example, we will talk about the events in the country. 667 01:20:47,720 --> 01:20:55,260 - It would be great. Please don't leave. We will create discussions. We'll even light the candles. 668 01:20:55,260 --> 01:20:57,640 - Okay, go ahead and I'll join you later. 669 01:20:59,540 --> 01:21:06,600 - My sweetie, he's not leaving. What are you going to say, Koris? You got me very interested in that. 670 01:21:08,940 --> 01:21:22,300 - My life, how can I explain it to you, I don't know. We had a strong Shirin who fell in love with Shirine. 671 01:21:22,300 --> 01:21:31,120 - Yes. “They broke up, and then the mad Shirin returned to watch Shirine. 672 01:21:31,120 --> 01:21:43,240 - He wasn't watching? - My life, he watched. At the same time how. But it seems that the strong Shirin and Shirine are back together. Their love is not over yet. 673 01:21:43,520 --> 01:21:50,420 - Koris, what are you saying? - I swear you are, my life. I'm not sure, but I think so. 674 01:21:50,420 --> 01:21:58,900 "So our, that is, mad Shirin must go." - That's right, my bird. 675 01:21:58,900 --> 01:22:00,900 - What are you watching? 676 01:22:02,960 --> 01:22:10,000 - In the end, we looked at one building, you know. But this matter came up in a hurry. 677 01:22:12,380 --> 01:22:17,100 "Of course, Still will have some of its goods, but not now." The terms do not match. 678 01:22:17,140 --> 01:22:24,840 - Defne, you will arrange this. Rearrange things, I don't know, calculate, collect them. You've done this before. 679 01:22:24,860 --> 01:22:28,140 - I'll do everything in my hands, but we'll see. 680 01:22:29,600 --> 01:22:36,600 - Mr. Sinan. Omer said from the very morning that he wanted to tell me something. Is there something I don't know about? 681 01:22:36,720 --> 01:22:40,580 - Defne, I don't know. Now a lot and I don't want to know you understand. 682 01:22:40,660 --> 01:22:45,200 - I'm trying to be on the neutral side. These are your problems, you can only solve them with each other. 683 01:22:45,260 --> 01:22:47,640 "You've seen it fail when others are pulled in, haven't you?" 684 01:22:47,700 --> 01:22:52,480 - Okay, love, that's just what I asked. - You still think about Omer, right? 685 01:22:52,980 --> 01:22:54,760 - You can't help but think. 686 01:22:55,100 --> 01:22:59,500 - It is impossible. - I understand. 687 01:23:01,800 --> 01:23:02,840 - I'll open it. 688 01:23:03,380 --> 01:23:07,440 - Stop. What are you doing? Calmly. - Yes, it ... 689 01:23:08,020 --> 01:23:16,400 - And that's my leg .. And this is your home. - Yes, I'll open it, it's my house. Be calm, don't panic. 690 01:23:16,400 --> 01:23:18,920 - I will not. - Well. 691 01:23:22,080 --> 01:23:25,280 - Hello. - Thank you brother. 692 01:23:26,200 --> 01:23:30,040 - How are you? - Well. I bought it for Defne. 693 01:23:30,220 --> 01:23:32,580 - You did well, come on in. - Where's Defne? 694 01:23:33,000 --> 01:23:34,860 - In the kitchen, come in. 695 01:23:36,700 --> 01:23:38,040 - What are you doing? 696 01:23:48,280 --> 01:23:50,820 - God! What are you doing? 697 01:23:52,060 --> 01:23:53,080 - How are you? 698 01:23:53,700 --> 01:23:57,280 - Well! Great! And with you? - I'm fine. 699 01:23:57,400 --> 01:24:03,740 - That's good. So let's talk about work. We will work. In the end, that's why we are here. Oh yes. 700 01:24:04,820 --> 01:24:08,020 - I bought some stuff, I'll put it there. Sit down, brother. 701 01:24:10,780 --> 01:24:12,440 - Hand over the towel. 702 01:24:14,080 --> 01:24:16,080 - Please forgive me. It was not on purpose. 703 01:24:16,260 --> 01:24:18,440 - Yes. Let's get started. 704 01:24:20,880 --> 01:24:21,880 - Wait a minute. 705 01:24:25,500 --> 01:24:27,100 - Are you comfortable? - Yhm. 706 01:24:32,380 --> 01:24:33,480 - Yes. 707 01:24:33,480 --> 01:24:39,020 - Where is the skin load now? - He'll be in Istanbul tomorrow evening. 708 01:24:41,420 --> 01:24:45,820 - In fact, there will be a large export of goods from Still within 2 days. 709 01:24:46,920 --> 01:24:56,760 - And your cargo will pass through Bulgaria tomorrow. But we're not gonna take him here right away, okay? We will do this - we will send your goods to Romania. 710 01:24:56,760 --> 01:25:00,660 - For what? - We have to gain 2 days. For this without losing money. 711 01:25:01,080 --> 01:25:08,880 - Still has to buy goods there. We will load them together with your goods. We'll have a couple of days before they come. 712 01:25:08,960 --> 01:25:15,020 “And during that time a lot of Still's merchandise will be disposed of. In this case, there will be enough space for the Passionis skin. 713 01:25:15,040 --> 01:25:21,220 - How do I explain this to the company we buy leather from? - Do you accidentally pay for the delivery of goods together? 714 01:25:21,220 --> 01:25:31,360 - Yes, we pay together. - Good, perfect. Now I will write everything down for you. And you will see for yourself that there is no more convenient way out. Just a moment. 715 01:27:00,140 --> 01:27:02,580 - Ay, fell asleep. 716 01:27:04,380 --> 01:27:10,200 - Old man. Honey, how many times have I told you to divorce him? He has long since aged. 717 01:27:10,720 --> 01:27:20,580 - Yes, right? He is my only one, my hubby. My poor thing. Maybe I should kiss him? 718 01:27:20,680 --> 01:27:27,740 - What kiss, girl? Darling, we need to talk about something while he is asleep. - You're right. Tell me. 719 01:27:27,780 --> 01:27:33,400 - Honey, in my opinion Omer and Defne are back together. The legendary love is back. 720 01:27:33,660 --> 01:27:41,900 - We have already understood that, Koris. But Pamir said it was impossible. - Honey, I asked Defne about it. 721 01:27:44,100 --> 01:27:47,540 - What did she say? "Honey, she said it was none of those things." 722 01:27:47,620 --> 01:27:50,320 - That's what she said? - Yes. 723 01:27:50,380 --> 01:27:52,480 - Did she say none of these things? - Yes. 724 01:27:52,740 --> 01:28:05,460 - So there is definitely something, Koris. Look at me, things can get very confusing. We have to end this game. But of course when the ball is on our side. 725 01:28:05,460 --> 01:28:08,200 "Honey, I'm not sure of that, Nero." 726 01:28:08,540 --> 01:28:18,580 - Do you know where we made a mistake, Koris? They always say that you shouldn't play against an opponent who is stronger than you. 727 01:28:20,620 --> 01:28:25,540 - I do not understand. - Forget it, love. Nothing like that if you don't understand. We'll wait and see. 728 01:28:25,620 --> 01:28:30,660 - Are we just gonna watch? - No. Of course he will think, Koris. 729 01:28:31,120 --> 01:28:34,700 - About what? - Forget it, I'll think for you. 730 01:28:35,560 --> 01:28:41,060 - And this one ... started to snore as if the window was squeaking. I was very scared. 731 01:28:53,380 --> 01:28:58,080 - Yes. I can no longer go to sleep. - Go to sleep, brother. 732 01:28:58,180 --> 01:29:01,620 - Of course, of course, go to bed. Don't worry, I'll take care of everything. I'll arrange everything. 733 01:29:01,620 --> 01:29:05,260 - No, honey. You will organize everything, no doubt about it. I mean, I'm sure of it. 734 01:29:07,120 --> 01:29:11,460 - We're sure, aren't we, Omer? - Sure, sure. No problem, go to sleep. 735 01:29:12,040 --> 01:29:15,180 - I wish you easy work. - Sweet Dreams. 736 01:29:25,540 --> 01:29:30,780 - It's not much left, I'll finish it soon. - Maybe you should get some sleep? Look, you can't get everything done without sleep. 737 01:29:30,780 --> 01:29:36,980 - What dream? It's still early. Besides, I can't sleep at this time anyway, even if I go to bed. - Defne, you're stubborn. 738 01:29:40,020 --> 01:29:47,800 - What? - The most stubborn Omer Iplikci himself tells me that I am stubborn? This is a historic moment. 739 01:29:52,280 --> 01:29:56,960 - What to do? Maybe I'll make you something to drink, drink something. - No, it's okay. I'll be finished anyway. 740 01:30:19,680 --> 01:30:21,860 - Really? - How's that? 741 01:30:21,860 --> 01:30:24,980 - Will you just look at me? - Yes. 742 01:30:25,140 --> 01:30:31,360 - Is it possible, my love? If you were working and I was watching you, would you like it? - I'd like it. 743 01:30:35,660 --> 01:30:40,440 - And where is it? List. There was a list here somewhere. 744 01:30:40,820 --> 01:30:42,900 - What are you looking for? I'll help you. 745 01:30:46,300 --> 01:30:47,420 - What are you looking for? 746 01:30:50,360 --> 01:30:54,240 - It's hot. It's a little hot in here. 747 01:30:54,300 --> 01:30:57,960 - It's .. Water. Can I have a drink of water? - Stop. 748 01:30:59,440 --> 01:31:01,120 - Here, have a drink. 749 01:31:09,280 --> 01:31:11,780 - Thank you. - Bless you. 750 01:31:15,860 --> 01:31:19,260 - Where's the pen? Right here. 751 01:31:34,980 --> 01:31:38,300 - Handsome. - Brother. 752 01:31:39,040 --> 01:31:43,220 - You're working hard. - What to do? I work. 753 01:31:43,220 --> 01:31:48,540 - Well. Will there be a break? - Of course, come on. Sit down, let's have some tea. 754 01:31:54,320 --> 01:32:01,100 - Dude, we split up in a hurry. I don't know what's going on with you. I missed you. 755 01:32:01,200 --> 01:32:12,080 - Thank you brother. What could be happening? You know yourself. That's it. 756 01:32:12,120 --> 01:32:17,700 - We couldn't get together. Women deal with everything at once. Even as news agencies. 757 01:32:17,860 --> 01:32:22,980 - I filled all my hard drive with one child and a cafe. Tell me. How do you do what are you doing? 758 01:32:22,980 --> 01:32:29,180 - Interesting. There is no button to see how the brains of women and men work. - It would be great if there was one, wouldn't it? 759 01:32:29,500 --> 01:32:37,200 - How our head works, and how theirs. We would have seen and we would have understood immediately. Then everything would be fine. 760 01:32:37,200 --> 01:32:39,440 - I'd like a button like that. 761 01:32:40,960 --> 01:32:44,880 - Really? There is an issue you cannot solve? - No. 762 01:32:45,280 --> 01:32:50,440 - If there is, go to Nihan. She knows everything. 763 01:32:52,040 --> 01:33:01,240 - I swear, I am always surprised. If you ask me, the man is shouting at his wife. If you ask her, ohh! What subtext, what sense! 764 01:33:01,240 --> 01:33:03,540 - Who's shouting at his wife? - Who's screaming? 765 01:33:04,240 --> 01:33:06,240 - I gave an example. 766 01:33:10,420 --> 01:33:16,320 - I miss you. And you don't come to us. Our son grows without an uncle? 767 01:33:16,320 --> 01:33:23,120 - Don't be silly, Serdar. Where and when? I will come. We will play the first match with him. 768 01:33:23,120 --> 01:33:25,900 - Match, of course. Take a look. 769 01:33:27,040 --> 01:33:29,820 - We got a new mold, Iso. 770 01:33:32,100 --> 01:33:41,740 - Wait a minute. What are we doing? Should I show you your nephew on the phone? Wake up, let's go to us. We'll have tea there. 771 01:33:41,740 --> 01:33:43,640 - Serdar ... 772 01:33:45,880 --> 01:33:51,380 - Not today. - Why? - I have business. I promised the master that I would finish everything today. 773 01:33:51,820 --> 01:33:57,940 - Well. But if I have to show his pictures on my phone again, we will fight. 774 01:33:57,960 --> 01:34:02,520 - OK, I will come. See your nephew, be calm. I will come. 775 01:34:02,680 --> 01:34:07,980 - Well. I will not disturb. I'm going. I'll wait. 776 01:34:08,800 --> 01:34:11,000 - Send my regards to Aunt Turkan. - Okay, I'll pass it on. 777 01:34:11,000 --> 01:34:12,940 - See you soon. - See you soon. 778 01:34:28,760 --> 01:34:31,680 - Yes, Mr. Pamir. - Hello? How are you? 779 01:34:31,680 --> 01:34:39,800 - Works well. - If I were you, I would probably watch movies. And you are crazy. 780 01:34:40,140 --> 01:34:42,240 - You still have to work. 781 01:34:42,760 --> 01:34:44,960 - So are you okay? - Good good. Thank you. 782 01:34:44,960 --> 01:34:50,200 - Okay, good. If you have to go to the hospital, I'm here, call me. 783 01:34:50,540 --> 01:34:54,420 - No thanks. We're at Mr. Sinan's. And Omer is here. 784 01:34:58,840 --> 01:35:03,400 - Great. Send greetings. - Okay, I'll pass it on. Have a nice evening. 785 01:35:06,640 --> 01:35:09,700 - Greetings. - You did not have to. 786 01:35:12,220 --> 01:35:13,720 - I think I found something. 787 01:35:17,000 --> 01:35:20,480 - Well well. It is written in black and white. 788 01:35:24,580 --> 01:35:27,140 - Pretty good. - Yes. 789 01:35:27,800 --> 01:35:34,340 - In this way, we have gained 2 more days and we are taking your things to the warehouse. - Wisely. 790 01:35:34,420 --> 01:35:39,900 - But it will have to be done on time, otherwise it will be chaos. - Okay, great. 791 01:35:39,940 --> 01:35:43,560 - Okay, I'll set a schedule. - Defne, don't get tired like that. 792 01:35:44,020 --> 01:35:47,360 - Still in this condition. - I'm not tiring. It's a job. 793 01:35:47,740 --> 01:35:51,180 - You have to work a lot to become better. I learned it from you. 794 01:35:51,220 --> 01:35:55,580 - Don't be so unfair to yourself. You've always been hardworking. 795 01:35:58,820 --> 01:36:02,860 - I'll ask you something. You didn't believe I could solve it, did you? 796 01:36:03,880 --> 01:36:05,320 - But you did. 797 01:36:05,620 --> 01:36:09,060 - But you thought I could handle it or not? 798 01:36:09,840 --> 01:36:14,200 - Defne, it can't be that you still think how much you mean to me. - But I think. 799 01:36:22,500 --> 01:36:24,180 - You never believed in me, did you? 800 01:36:29,760 --> 01:36:35,980 - I'll give you professional advice. Never look at yourself with strange eyes, see with yours. 801 01:36:36,420 --> 01:36:43,840 - Know your worth. It is important that you believe in yourself, not what others say. Understand? 802 01:36:47,620 --> 01:36:49,380 - You probably want sunflower seeds. 803 01:36:49,420 --> 01:36:53,320 - Would be great. But it probably isn't here. - There it is. I asked Szukru to buy one. 804 01:37:12,420 --> 01:37:13,380 - Poor thing. 805 01:37:29,280 --> 01:37:30,900 - Here you go. 806 01:37:35,400 --> 01:37:37,040 - Tea? - I'll make it. 807 01:37:38,000 --> 01:37:40,420 - What are you doing? Stop. - I forgot. 808 01:37:40,420 --> 01:37:44,440 - Sit down, rest. I suggested that I will. 809 01:37:47,160 --> 01:37:48,360 - We'll drink some tea. 810 01:37:50,200 --> 01:37:54,340 - Omer. What did you want to talk to me about? 811 01:37:55,760 --> 01:37:59,520 - Oh yes, but there's no rush. 812 01:38:02,780 --> 01:38:09,820 - When will they take off the orthosis? - I already said. In two days, it's nothing serious. 813 01:38:10,700 --> 01:38:16,540 - Okay, let them take it off, later .. we'll talk. 814 01:38:18,460 --> 01:38:20,460 - Because my soul is already in pain. 815 01:38:42,700 --> 01:38:50,540 ♫ Has he fallen in love, is I the one who has fallen in love? ♫ 816 01:38:50,800 --> 01:38:58,220 ♫ In what world do they still value love so much? ♫ 817 01:38:58,900 --> 01:39:06,240 ♫ Forget the past, it'll be better this way ♫ 818 01:39:07,240 --> 01:39:12,380 ♫ Listen to me, tuk-tuk-tuk is knocking again ♫ 819 01:39:12,620 --> 01:39:16,700 ♫ The heart speaks of love ♫ 820 01:39:16,880 --> 01:39:20,720 ♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫ 821 01:39:20,820 --> 01:39:25,100 ♫ The heart is filled with love ♫ 822 01:39:41,680 --> 01:39:48,500 ♫ Create dreams or destroy them? ♫ 823 01:39:49,800 --> 01:39:56,860 ♫ In what world do they still value love so much? ♫ 824 01:39:57,860 --> 01:40:05,160 ♫ Forget the past, it'll be better this way ♫ 825 01:40:06,160 --> 01:40:11,420 ♫ Listen to me again tuk-tuk-tuk love is knocking ♫ 826 01:40:11,660 --> 01:40:15,540 ♫ The heart is filled with love ♫ 827 01:40:15,860 --> 01:40:19,840 ♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫ 828 01:40:19,920 --> 01:40:23,800 ♫ The heart speaks of love 829 01:41:07,260 --> 01:41:12,420 ♫ Listen to me, tuk-tuk-tuk is knocking again ♫ 830 01:41:12,580 --> 01:41:16,220 ♫ The heart is filled with love ♫ 831 01:41:16,600 --> 01:41:20,680 ♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫ 832 01:41:20,800 --> 01:41:24,760 ♫ The heart speaks of love ♫ 833 01:41:24,900 --> 01:41:28,740 ♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫ 834 01:41:28,900 --> 01:41:32,800 ♫ The heart is filled with love ♫ 835 01:41:32,880 --> 01:41:36,900 ♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫ 836 01:41:37,000 --> 01:41:40,720 ♫ The heart speaks of love ♫ 837 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 - Crazy, god. 838 01:42:11,760 --> 01:42:13,820 - They will die of this love soon. 839 01:42:19,580 --> 01:42:22,260 - I'll take pictures of you. 840 01:42:24,140 --> 01:42:28,620 - And then you ... Oh, mother. 841 01:42:56,340 --> 01:42:58,800 - I bought a ticket. I'm leaving in the evening. 842 01:42:59,380 --> 01:43:02,560 - Great. It means everything's fine. - Let's just say I'm better. 843 01:43:14,840 --> 01:43:18,760 - Pamir, can we talk a little? - Of course, come on in. 844 01:43:19,220 --> 01:43:23,220 - I can't tell anyone else about it. - Sinan. 845 01:43:26,500 --> 01:43:29,320 - Sorry, you're busy. - No its not like that. 846 01:43:29,320 --> 01:43:33,940 - You sit down, I will go to the coast. 847 01:43:33,940 --> 01:43:37,700 - They sell delicious coffee by the coast. - If you say so, I will definitely try. 848 01:43:47,940 --> 01:43:55,200 - It turned out a little messy in front of the girl. She hasn't even had breakfast, god. - Seda, how problematic you are. Come. 849 01:44:10,960 --> 01:44:17,720 - I'm too pathetic. It is my problem. Everyone puts me in the corners as he wants. Mom, work. 850 01:44:19,260 --> 01:44:24,660 - You mean psychotherapy has started? - All right, love. I will cut to the chase. 851 01:44:28,120 --> 01:44:34,240 - Pamir. I'm feeling bad. I think about him constantly. 852 01:44:35,420 --> 01:44:40,920 - I remember moments when we talked or we were just together. 853 01:44:41,780 --> 01:44:45,980 - And then I think that 'Oh, I would say it like that'. I'm losing my mind. 854 01:44:47,300 --> 01:44:48,660 - Do not laugh. 855 01:44:53,580 --> 01:45:02,860 - But Seda, you're talking about love now. When you fall in love it happens. 856 01:45:02,860 --> 01:45:08,740 - But I have some amazing thoughts. - It's normal. 857 01:45:09,140 --> 01:45:13,800 - And also .. kind of admiration. - It also happens. 858 01:45:13,980 --> 01:45:20,380 - But he's not interested in me. He doesn't pay attention to me. If I were Yasemin .. 859 01:45:21,600 --> 01:45:27,480 - Seda, you really are pathetic. I understood everything. - I told you. 860 01:45:31,180 --> 01:45:37,300 - Hold on. As quietly as you can, you will enter his heart, take it easy. 861 01:45:38,260 --> 01:45:49,780 - You will confuse your mind, you will take over your thoughts, sometimes. He will see you everywhere. 862 01:45:50,800 --> 01:46:09,680 - You will become his habit. You'll whisper in your ear that you're with him. And he won't be able to understand what brought him to you. Seda, got it? 863 01:46:45,240 --> 01:46:46,540 - Good morning. 864 01:46:51,360 --> 01:46:52,600 - Good morning. 865 01:46:55,560 --> 01:47:01,220 - Careful, careful. Hold on, take it easy. - No no. Have we slept long? We fell asleep. 866 01:47:01,660 --> 01:47:04,680 "It seems to be to my advantage sleeping with you." 867 01:47:09,420 --> 01:47:17,500 - Ooo !! Does not matter. A great morning. Good day. - Good morning, Mr. Sinan. 868 01:47:18,740 --> 01:47:21,900 - How are you? Did you sleep well? 869 01:47:22,980 --> 01:47:24,240 - Stop it. 870 01:47:26,340 --> 01:47:33,980 - I am ashamed. I wanted to go home. But Grandma would just survive. And here she fell asleep. 871 01:47:34,100 --> 01:47:40,060 - Oh, it happens sometimes. Okay, I'll make breakfast. 872 01:47:40,100 --> 01:47:43,660 - No no. I have to go. I'm already late anyway. 873 01:47:44,020 --> 01:47:45,320 - Well then. 874 01:47:46,200 --> 01:47:50,340 - You stop, stop. Relax, wait. Carefully. 875 01:48:01,980 --> 01:48:03,380 - Hold on, hold on, stop. 876 01:48:19,420 --> 01:48:20,540 - Let's go. 877 01:48:23,340 --> 01:48:26,680 - No no. It won't. 878 01:48:26,760 --> 01:48:31,440 - Yeah. - What? No no. Don't you dare, don't you dare. 879 01:48:31,600 --> 01:48:33,040 - Come on, brother. 880 01:48:34,860 --> 01:48:36,340 - See you later, Mr. Sinan. 881 01:48:50,580 --> 01:48:53,760 ♫ It's the color of love, it's the color of love ♫ 882 01:48:53,760 --> 01:48:56,640 ♫ Not like other colors ♫ 883 01:48:57,640 --> 01:49:02,760 ♫ It burns and penetrates the hand, soul, heart ♫ 884 01:49:04,680 --> 01:49:11,580 ♫ She has no regrets at all, she is not sorry, she smiles behind your back ♫ 885 01:49:12,300 --> 01:49:16,020 ♫ I take pleasure in having a hard time breathing ♫ 886 01:49:16,020 --> 01:49:18,060 - Are you comfortable? - Comfortably. 887 01:49:51,380 --> 01:49:58,740 - All right, Grandma. Do not stop me. I have a test, I have to go. 888 01:50:00,000 --> 01:50:01,780 - How are you, Brother Iso? 889 01:50:02,340 --> 01:50:06,000 - Bee. How are you? - Well. 890 01:50:06,100 --> 01:50:07,660 - All good? - Yes. 891 01:50:07,740 --> 01:50:10,560 - Come on, go. Do not be late. - All right, Brother Iso. 892 01:50:23,140 --> 01:50:35,020 - There are some things everyone thinks are wrong. Wrong place, wrong time. But suddenly the soul will say otherwise. 893 01:50:35,260 --> 01:50:41,340 - Even if it's not right for everyone, she will love again, right Defne? 894 01:50:45,300 --> 01:50:46,580 - You love. 895 01:51:04,760 --> 01:51:08,700 - You are unbelievable, Defne. You work like this. 896 01:51:09,000 --> 01:51:12,520 - I say rest and you won't even do it. - No no. The job works to my advantage. 897 01:51:12,640 --> 01:51:16,740 - And how? Could you solve it? - We solved everything. 898 01:51:16,800 --> 01:51:24,040 - I'm so exhausted. I concentrated so much on my work that only now I understood how much effort I put into it. 899 01:51:24,320 --> 01:51:26,940 - Being responsible is beautiful, Defne. - So beautiful. 900 01:51:27,720 --> 01:51:32,600 - And to see that everything is fine is also beautiful. 901 01:51:32,720 --> 01:51:38,120 - I have arranged the schedule and all organizational matters are going as they should. 902 01:51:40,180 --> 01:51:44,540 - Mrs. Sedo, are you okay? 903 01:51:44,820 --> 01:51:49,360 - Yes Yes. I am listening to you. It's good that everything turned out. 904 01:51:50,040 --> 01:52:02,320 - Mrs. Sedo, are you this divorce ... Are you already divorced? 905 01:52:02,320 --> 01:52:10,220 - Yes. He is already married to another. - What? - Yes. 906 01:52:10,320 --> 01:52:14,580 - That's why you are like that. - Why? 907 01:52:14,660 --> 01:52:17,440 - No, I won't ask. 908 01:52:18,340 --> 01:52:25,940 - Defne, let me ask you a question. That lady Yasemin. - Yasemin Karayel? - Yes. 909 01:52:29,200 --> 01:52:38,080 - Good woman. In fact, we had a very bad relationship at first. They improved later. Okay. Smart. 910 01:52:38,080 --> 01:52:41,340 - Yes. Mr. Sinan could not forget her. 911 01:52:41,760 --> 01:52:43,960 - They're back together. - What? 912 01:52:45,060 --> 01:52:47,060 - Mr. Sinan and Mrs. Yasemin are back together? 913 01:52:47,900 --> 01:52:56,720 - I am always the last to know about such things. I have a friend Nihan. She always tells me that I'm a slugger in such things. 914 01:52:57,340 --> 01:53:08,160 - But what about us. This is his life. We shouldn't ... - Of course, of course. We should not. These are matters of the heart. 915 01:53:08,340 --> 01:53:11,000 - Yes, these are matters of the heart. 916 01:53:12,360 --> 01:53:15,080 - Defne, they're waiting for you upstairs. 917 01:53:15,480 --> 01:53:19,360 - Of course, of course. She has already finished with us. - Okay, then I'll go upstairs. See you soon. 918 01:53:19,360 --> 01:53:21,820 - Do not get up. Hold on, wait. 919 01:53:29,500 --> 01:53:31,500 - You'll ride it. - It's a joke. 920 01:53:31,540 --> 01:53:35,240 - Exactly. Mr. Omer did. - And you didn't say Defne would be against? 921 01:53:35,280 --> 01:53:42,920 - I said. And he said: 'In the morning we solved it in another way, if she doesn't want to, we'll do it anyway'. 922 01:53:54,200 --> 01:53:55,700 - Derya, drive. 923 01:54:08,580 --> 01:54:16,080 - Yes Aytekin, inhale, exhale. 924 01:54:17,280 --> 01:54:26,240 - Inhale again, wait, wait, breathe out immediately. 925 01:54:27,260 --> 01:54:32,760 - Suffer, my soul. Wait, breathe out. 926 01:54:34,900 --> 01:54:48,720 - Inhale Exhale. Inhale, hold, hold. 927 01:54:50,020 --> 01:54:53,500 - And? Mr. Koray, good morning. Welcome. 928 01:54:53,500 --> 01:54:57,160 - What are you doing? - What? Breathing exercises. 929 01:54:57,340 --> 01:55:03,360 -During the day I go out and renew my energy. The Japanese do that. They say it helps a lot. 930 01:55:04,180 --> 01:55:07,840 - Why? - Why? To reduce stress. 931 01:55:08,000 --> 01:55:16,380 - How helpful you are. You're tiny anyway. What kind of stress? What difference is there or not? 932 01:55:21,140 --> 01:55:22,680 "Why did you say that, Mr. Koray?" 933 01:55:24,160 --> 01:55:33,080 - Are you gonna cry? Honey, don't cry because I'm gonna cry too. Sweetie, don't listen to me. I say such things. 934 01:55:33,140 --> 01:55:41,940 - I was offended, offended. I am offended. I'm losing my life on this company, and you trampled me with one word. 935 01:55:43,620 --> 01:55:46,580 - Are you gonna cry? - Yes Yes. 936 01:55:46,780 --> 01:55:48,080 - Now? 937 01:55:48,640 --> 01:55:54,240 - No, wait a minute. Now the emotions didn't come. But soon I'll be crying. 938 01:55:57,200 --> 01:56:06,320 - I couldn't apologize to you a little earlier this morning. Go, destroy yourself. Darling, you want to cry it. It will be easy for you right away. Bye Bye. 939 01:56:06,980 --> 01:56:10,660 - Good morning. Get out of here. 940 01:56:10,700 --> 01:56:16,720 - Nobody in this company understands you, Aytekin. I don't understand anything. What is this? 941 01:56:16,780 --> 01:56:21,940 - They can't even breathe calmly. Never mind, keep going. 942 01:56:22,540 --> 01:56:24,340 - Yes, go ahead. 943 01:56:26,820 --> 01:56:32,600 - No, I can't breathe. I take a breath and can't breathe out. I was distracted. 944 01:56:35,320 --> 01:56:38,840 - No way. Well, but what is it? 945 01:56:46,980 --> 01:56:49,220 - All right, Derya. I can still do it. 946 01:56:57,600 --> 01:57:00,960 - Bravo you. Even in this state, you managed a lot of work. 947 01:57:01,320 --> 01:57:05,860 - No, my love. We just tried to solve as much as we could. Just that nothing else would happen. 948 01:57:05,860 --> 01:57:08,300 - Just don't be so cute. - I? 949 01:57:09,480 --> 01:57:12,220 - How beautiful you solve problems. 950 01:57:13,440 --> 01:57:16,200 - Of course, if there are no more such things, it will be better. 951 01:57:18,040 --> 01:57:25,220 - Defne, even in this state you solved all these problems. Though what I'm saying this for, you injured your knee, not your brain. Well then. Ask us for whatever you want. 952 01:57:25,220 --> 01:57:26,420 - Come on. 953 01:57:26,480 --> 01:57:28,800 - What's all this for? I'm doing my job. 954 01:57:29,580 --> 01:57:33,900 - Mr. Sinan, congratulations on the occasion. You are together with Mrs. Yasemin again. 955 01:57:35,440 --> 01:57:38,800 - No, nothing like that. Where did you hear that? 956 01:57:38,800 --> 01:57:40,400 Mrs. Seda said. 957 01:57:43,000 --> 01:57:44,380 - Yes? - Yes. 958 01:57:44,480 --> 01:57:52,600 - Where did she hear that? None of these things. Why did she think that? Where did she get it? No, nothing like that. Tell her she heard it wrong. - Okay, good. 959 01:57:52,720 --> 01:57:57,400 - Tell me there's nothing like that. - Okay, I'll tell you what you need to know. 960 01:57:57,640 --> 01:58:05,360 - Can you tell her now so you don't waste any time? Of course, if that's not hard for you. 961 01:58:05,360 --> 01:58:09,880 - No no. It's nothing. So I will go and tell her. 962 01:58:10,060 --> 01:58:15,840 - Stop, stop. I'll drive you. - Please, I'm a champion at this. I can handle. With your permission. 963 01:58:28,520 --> 01:58:29,560 - What? 964 01:58:32,860 --> 01:58:34,440 - Why are you whistling? 965 01:58:37,820 --> 01:58:39,120 - What are these suggestions? 966 01:58:43,500 --> 01:58:49,540 - Since I realized that this woman likes you. That's what you're asking me, right? - Yes. 967 01:58:49,600 --> 01:59:00,680 - I will answer you, my brother. If she is so interested in your personal life, if in her head she analyzes everything and stupid results come out, then the mission is complete, brother. 968 01:59:00,820 --> 01:59:04,040 Thoughts got tangled, she lost her mind. I wish you successes. 969 01:59:04,100 --> 01:59:10,740 - It means yes? If Mrs. Seda had such a stupid argument, does she mean she likes me? 970 01:59:11,420 --> 01:59:13,980 - That shows he's thinking about you. Over and over again. 971 01:59:14,100 --> 01:59:19,100 - You say Mrs. Seda openly .. - Good luck, brother. 972 01:59:20,920 --> 01:59:28,520 - In that case, I will go and talk, not to make any understatements. Let him not be nervous. 973 01:59:28,720 --> 01:59:30,580 - Of course, of course. "Just don't let her be so humanly nervous." 974 01:59:30,600 --> 01:59:32,600 - Go on, go. - Well. 975 01:59:56,620 --> 02:00:00,160 - Mrs. Sedo, are you going somewhere? 976 02:00:02,840 --> 02:00:07,340 - I have a meeting at Lara's at school, and from there I'll take her to the ballet. 977 02:00:09,600 --> 02:00:15,140 - Great, but ballet is great too. - Exactly. 978 02:00:17,880 --> 02:00:23,440 - And in the evening she will be doing a solar system project together. It's difficult, I don't understand. 979 02:00:23,460 --> 02:00:31,800 - And I understand. If you like, if that's how it suits you, I can come in the evening and help you. 980 02:00:33,260 --> 02:00:37,920 - Tonight? To me? To home? 981 02:00:38,000 --> 02:00:40,580 - Yes. If you are free. 982 02:00:42,800 --> 02:00:46,500 - Of course, of course it's free. I mean for help. 983 02:00:46,600 --> 02:00:49,180 - Okay, then I'll call you before I come. 984 02:00:55,780 --> 02:00:57,080 - By the way, Mrs. Sedo. 985 02:01:00,560 --> 02:01:06,320 - I haven't met Yasemin Karayel in a year. We don't meet at all. 986 02:01:06,880 --> 02:01:13,520 "And even if we meet, it won't mean anything to me." 987 02:01:25,360 --> 02:01:26,880 - See you tonight. 988 02:02:13,280 --> 02:02:17,740 - Poor daughter, they missed you. 989 02:02:17,760 --> 02:02:20,700 - Grandma, that's enough. - Impossible, not enough. 990 02:02:21,160 --> 02:02:26,300 - Finish your soup, I made it out of bone broth. You'll get better quickly. - From the soup? 991 02:02:26,640 --> 02:02:34,340 - Interesting concept. - Grandma believes in this tactic the most. Recently, she told me to eat 2 kilos of mandarins because I had a headache. 992 02:02:34,400 --> 02:02:37,140 - Okay, crazy. 993 02:02:44,340 --> 02:02:49,540 - It can go on forever. Now my head is vibrating. 994 02:02:52,100 --> 02:02:57,760 - Ooo, Cohan Salat, I will throw myself at her, I will not forgive. 995 02:02:58,260 --> 02:03:00,440 - What do you say, Defne Topal? (tur. topal - cripple, lame) 996 02:03:00,640 --> 02:03:03,420 - The first joke that came to your mind. - Soup. 997 02:03:06,400 --> 02:03:10,220 - What happened? Have you made up with Iso? - No. 998 02:03:10,240 --> 02:03:15,000 - Girl, how long will it be like this? - I do not know. He's not talking to me. 999 02:03:15,360 --> 02:03:19,600 "You said Iso and my stomach started to hurt." - Go talk to him. 1000 02:03:19,600 --> 02:03:24,120 "I'm saying he won't even look at me." He's not looking at my face. - What does Omer say? 1001 02:03:24,700 --> 02:03:32,600 - What does she say? I stayed between them. 1002 02:03:33,140 --> 02:03:39,960 - Without Iso, I can't, but neither can I with Omer. He is my soul. Crazy, he doesn't eat anything. 1003 02:03:39,960 --> 02:03:40,960 - He's worried. 1004 02:03:41,440 --> 02:03:43,440 - Poor thing, let him not be nervous. 1005 02:03:44,320 --> 02:03:47,100 - You in this condition, and he is strange. 1006 02:03:53,020 --> 02:03:58,100 - Defne, you don't eat your soup. Eat it, I'm watching you. 1007 02:04:03,160 --> 02:04:10,240 - All right, I'll eat my soup. And then I'll jump over there and get up. - God, come on. 1008 02:04:16,420 --> 02:04:20,940 ♫ Life breaks you sometimes ♫ 1009 02:04:22,740 --> 02:04:27,520 ♫ As if he is testing you in his games ♫ 1010 02:04:28,680 --> 02:04:39,560 ♫ Even if you resist, it will turn your days upside down ♫ 1011 02:04:40,980 --> 02:04:45,880 ♫ Time won't listen to your problems ♫ 1012 02:04:47,020 --> 02:04:52,120 ♫ He laughs insidiously behind your back ♫ 1013 02:04:53,020 --> 02:05:04,420 ♫ Even if you stand against him with all you have, he will take it all away from you ♫ 1014 02:05:05,340 --> 02:05:13,440 ♫ Now live so quickly galloping, eyes closed with fear ♫ 1015 02:05:14,740 --> 02:05:23,340 ♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫ 1016 02:05:23,920 --> 02:05:31,280 ♫ There is no one else who can hold my hand ♫ 1017 02:05:32,520 --> 02:05:36,300 ♫ My dreams were turned upside down ♫ 1018 02:05:36,300 --> 02:05:41,540 ♫ My question is not over, I am not the only one in this city ♫ 1019 02:06:06,680 --> 02:06:14,620 ♫ Now live so quickly galloping, eyes closed with fear ♫ 1020 02:06:15,860 --> 02:06:23,060 ♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫ 1021 02:06:24,500 --> 02:06:32,640 ♫ There is no one else who can hold my hand ♫ 1022 02:06:33,900 --> 02:06:37,460 ♫ My dreams were turned upside down ♫ 1023 02:06:37,460 --> 02:06:41,840 ♫ My question is not over, I am not the only one in this city ♫ 1024 02:06:43,280 --> 02:06:51,340 - I have come to resolve our dispute. Let someone older be with us this time. 1025 02:06:52,520 --> 02:06:54,580 - Thank you. Invite. 1026 02:07:21,440 --> 02:07:27,200 - What else. What I am doing? Are homework done in such an environment? 1027 02:07:34,320 --> 02:07:35,580 - Yeah. 1028 02:08:04,420 --> 02:08:05,360 - Books. 1029 02:08:24,900 --> 02:08:25,960 - Oh yes. 1030 02:08:29,540 --> 02:08:35,020 - Yes. As if I couldn't help but read a few pages before going to bed. 1031 02:08:51,920 --> 02:08:55,620 - Mom, what are you doing? - Wait, daughter, I'm in a hurry. 1032 02:08:56,320 --> 02:09:01,140 - So you leave it here? - I'll take it, daughter. Well. 1033 02:09:01,520 --> 02:09:04,420 - But when I put it down, you tell me to put it back. 1034 02:09:04,900 --> 02:09:10,780 - I say I'll take you to my room, my love. I will also put it back when I read. Coffee. 1035 02:09:20,900 --> 02:09:24,900 - Mom, isn't this coffee cold? Why didn't you take it to the kitchen? 1036 02:09:25,060 --> 02:09:29,220 - All right daughter, let it be like that today. Tomorrow we will go back to our daily layout. 1037 02:09:29,220 --> 02:09:33,000 - Mom, let's start the task. - All right daughter, let's begin. 1038 02:09:43,400 --> 02:09:45,080 - Make up. 1039 02:10:17,320 --> 02:10:25,180 - As if I blushed myself. And no lipstick. Ready. 1040 02:10:26,300 --> 02:10:31,480 - Mom, why do you wear makeup for the night? Will you go to work? - Not my daughter, what a job. 1041 02:10:31,760 --> 02:10:37,640 - We'll do your job. And Uncle Sinan will come. - Really? Great. 1042 02:10:39,180 --> 02:10:41,180 - Mr. Sinan. - Yes. 1043 02:10:42,700 --> 02:10:46,580 - All right, Seda. What they say Easy easy. 1044 02:10:57,900 --> 02:11:03,440 - Defo wasn't just bad, she got sick. As if her soul had disappeared. 1045 02:11:05,240 --> 02:11:11,420 - Once Nihan came to the workshop and shouted "run Iso, run Iso", she was very pale. And I went straight away. 1046 02:11:11,580 --> 02:11:19,060 - I saw Defne was asleep and not waking up. I say 'Defo, Defo' but he doesn't react. She just withered away, she lost so much weight. 1047 02:11:21,100 --> 02:11:27,880 - Aunt Turkan panicked. I was very afraid that something had happened to her. I didn't know what to do, maybe take you to the hospital. 1048 02:11:30,980 --> 02:11:34,280 - I took it on my hands and for resuscitation. 1049 02:11:37,620 --> 02:11:39,620 - Pulse lower than ever. 1050 02:11:45,940 --> 02:11:47,940 - Like something ran over me. 1051 02:11:49,180 --> 02:11:50,540 - I sold the house. 1052 02:11:52,080 --> 02:11:57,100 - I sit, I think, I think. 1053 02:12:03,060 --> 02:12:04,440 - I can not believe. 1054 02:12:07,160 --> 02:12:09,160 - Again and again I rewind the film and watch. 1055 02:12:11,860 --> 02:12:15,920 - What is a lie, what is truth. 1056 02:12:16,380 --> 02:12:22,360 - And it doesn't do anything. - That's right, that's right. 1057 02:12:27,740 --> 02:12:30,540 - How to say that? 1058 02:12:34,240 --> 02:12:41,720 - As if I were inside a cloud of lies. Understand? Who is who? Who is to blame? 1059 02:12:41,760 --> 02:12:46,460 - Everything that happened, how did it happen, why? 1060 02:12:50,440 --> 02:12:52,700 - Of course, on the one hand I'm still with Defne. 1061 02:12:54,980 --> 02:13:03,260 - But everything that happened after that, that was not thought out, what was not expected, what was not possible. 1062 02:13:05,820 --> 02:13:11,740 - It has become the most difficult and painful truth of my life. 1063 02:13:13,720 --> 02:13:18,840 - It's complicated so far. 1064 02:13:28,320 --> 02:13:32,360 - Very hard, very hard. Very hard. 1065 02:13:41,840 --> 02:13:43,840 - It turned out very nice. 1066 02:13:44,260 --> 02:13:45,980 - Health to your hands. 1067 02:13:46,340 --> 02:13:51,860 - No, I love science. If they would let me, I'd be on it until morning. - They wouldn't? 1068 02:13:52,020 --> 02:13:57,360 - Yeah. When I was about to take over my dad's car, they changed their mind. 1069 02:13:57,420 --> 02:14:04,100 - How's that? - I traveled on public transport for the whole week. I did it. Then I decided to add sugar to the gasoline and see what happens. 1070 02:14:04,180 --> 02:14:07,200 - Sugar? - There used to be a movie called 'Makarena'. Do you remember? 1071 02:14:07,220 --> 02:14:18,060 - Yes, I remember. All the boys liked it. - I was his fan too. As a result, I had a few wounds. But when the damage finally happened, they left me this car. 1072 02:14:30,300 --> 02:14:32,020 - Those penknives? 1073 02:14:35,720 --> 02:14:37,840 - They belong to my ex-husband. 1074 02:14:42,100 --> 02:14:46,240 - I thought so. They are very beautiful. 1075 02:14:46,740 --> 02:14:52,520 - I don't know much about it. - Maybe you were just not very interested? I mean the pocket knives. 1076 02:14:52,580 --> 02:15:00,740 - Yes, we were not such a couple. Everyone had their own business. And in all of this, we lost interest in ourselves. 1077 02:15:00,740 --> 02:15:05,360 - Sometimes it happens. What you thought was going to end forever. 1078 02:15:06,500 --> 02:15:12,000 - You think for the rest of your life, and it turns out that only for 6 months. 1079 02:15:14,160 --> 02:15:22,560 - Yes. But I still want to believe in a relationship for life. - Me too. 1080 02:15:51,220 --> 02:15:54,540 - Seda, daughter, where are you? I've called you so many times since this morning. 1081 02:15:54,640 --> 02:15:59,420 - I'm home, mom. Where would I be? - Bring Lara to me tomorrow. We're going out of town with your father tomorrow. 1082 02:15:59,440 --> 02:16:03,420 - Give your baby a breath of air. You locked her up in 4 walls. - Wait a minute. 1083 02:16:03,500 --> 02:16:06,560 - Are you talking to me, Seda? - No, mom, not for you. 1084 02:16:06,560 --> 02:16:08,980 - Baby, who are you talking to so late? 1085 02:16:09,660 --> 02:16:11,720 - Mom, I'll call you later. 1086 02:16:11,740 --> 02:16:17,280 - Stop, don't hang up. Speak. Father is not doing well, he is in no mood today. 1087 02:16:17,540 --> 02:16:21,940 - Find some time and come over, little girl. You'll lift your dad's mood. 1088 02:16:22,300 --> 02:16:29,500 - She has a habit of screaming. She screamed 'they didn't bring food, they didn't bring'. 1089 02:16:29,500 --> 02:16:32,740 - So I ask 'how did they not bring it? Just what I saw them carrying lemonade. 1090 02:16:32,780 --> 02:16:41,760 I barely said anything and a whole bucket of lemonade fell on her head. Mint leaves were hanging from Defne. 1091 02:16:46,480 --> 02:16:50,240 - My love. She lost her head. 1092 02:16:50,240 --> 02:16:52,639 - I only saw the result. 1093 02:16:52,639 --> 02:16:57,219 - No, you should have known this moment. I was paralyzed. 1094 02:16:57,540 --> 02:17:01,520 - I couldn't laugh, so I did. I closed my mouth. 1095 02:17:01,940 --> 02:17:08,880 - Oh God. And then she cried like that. She didn't stop until you brought your second wedding dress. 1096 02:17:09,740 --> 02:17:12,880 - She was so beautiful, wasn't she? - Yes, very beautiful. 1097 02:17:20,000 --> 02:17:21,460 - She's married. 1098 02:17:23,360 --> 02:17:28,060 - A married woman. And he has an 8 year old son. 1099 02:17:29,000 --> 02:17:30,560 - It's really bad. 1100 02:17:32,820 --> 02:17:37,620 - Anyone know about this? - No. Our? About that? - Yes. 1101 02:17:38,240 --> 02:17:42,140 - I didn't tell anyone. Even Defne couldn't tell. 1102 02:17:43,280 --> 02:17:48,880 - Shame, brother, if there was no girl is married, but .. 1103 02:17:49,080 --> 02:17:52,300 - What but? - We shouldn't be talking about this. 1104 02:17:52,540 --> 02:17:55,620 - God, go on. - She.. 1105 02:17:58,740 --> 02:18:00,200 - Oh, okay. 1106 02:18:04,400 --> 02:18:06,880 - Her heart goes to you, that's it. 1107 02:18:07,660 --> 02:18:12,300 - Yes. Yes. But.. 1108 02:18:15,700 --> 02:18:20,160 - If she didn't reciprocate, it would be possible to forget and go on. 1109 02:18:21,540 --> 02:18:23,540 - I don't know, brother. 1110 02:18:24,219 --> 02:18:32,459 - Two people at the same time, with such complex feelings .. Together they go in one direction. Is it light? 1111 02:18:32,920 --> 02:18:34,020 - Hold on. 1112 02:18:35,700 --> 02:18:41,640 "If that's right, he'll come and find you too." He will cross the mountains, but he will find it for sure. 1113 02:18:43,360 --> 02:18:46,680 - Don't think about the obstacles. Call on. 1114 02:18:47,020 --> 02:18:52,860 - I have to call? - No, nothing like that. Wish it so badly that it would come true. 1115 02:19:09,100 --> 02:19:13,480 - I have to tell Defne something very important, something very strange. 1116 02:19:13,620 --> 02:19:20,080 - What? - Forget it. You'll find out. I will not burden you with this story. 1117 02:19:20,459 --> 02:19:28,039 - You'll feel like you have to tell her. I'll tell her tomorrow. Without hurting her, without causing harm. 1118 02:19:29,040 --> 02:19:31,040 - Thank you. 1119 02:21:24,680 --> 02:21:25,880 - The time is over. 1120 02:21:26,820 --> 02:21:28,000 - I'm aware of that. 1121 02:21:42,880 --> 02:21:50,360 ♫ They broke my heart, who knows how many times ♫ 1122 02:21:50,360 --> 02:21:54,180 ♫ But I have no right to complain ♫ 1123 02:21:54,180 --> 02:21:57,860 ♫ Knowing, I ended the bet ♫ 1124 02:21:58,180 --> 02:22:05,640 ♫ It's possible, I was feeding on the pain of love ♫ 1125 02:22:05,640 --> 02:22:12,680 ♫ And secondly, this shameless wish would not end in one day ♫ 1126 02:22:12,680 --> 02:22:13,700 - Good morning. 1127 02:22:14,620 --> 02:22:15,740 - Defne. - Defne. 1128 02:22:16,580 --> 02:22:17,480 - Listen. 1129 02:22:17,480 --> 02:22:24,320 ♫ Now it's your turn, come on, make me angry ♫ 1130 02:22:25,060 --> 02:22:28,140 ♫ Bring my summer to fall ♫ 1131 02:22:28,140 --> 02:22:31,860 ♫ Daytime nights say love ♫ - Did something happen? 1132 02:22:32,380 --> 02:22:39,960 ♫ Now it's your turn, come on, make me angry ♫ 1133 02:22:39,960 --> 02:22:43,020 ♫ Bring my summer to fall ♫ 1134 02:22:43,100 --> 02:22:48,500 ♫ Don't experience the night, the days think about love ♫ 1135 02:22:49,460 --> 02:22:56,800 ♫ It's hard for me now ♫ 1136 02:22:57,040 --> 02:23:04,320 ♫ Either a truce or melancholy again ♫ 1137 02:23:04,680 --> 02:23:07,820 ♫ What happened is over ♫ 1138 02:23:08,340 --> 02:23:11,580 ♫ Suffer, glowworm ♫ 1139 02:23:11,720 --> 02:23:19,060 ♫ Sing, play your song ♫ 110885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.