Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,740 --> 00:02:23,260
Facebook / KiralikAskPL
2
00:02:23,400 --> 00:02:41,760
Translation: Iwona LI Justyna Subtitles: ewelka03, olenka0505, anitac81, eizperang.
3
00:02:42,320 --> 00:02:44,060
Omer, what happened?
4
00:02:46,840 --> 00:02:48,780
-What happend to you? Why do you have that face?
5
00:02:48,920 --> 00:02:50,180
-Sinan, why are we back here?
6
00:02:50,180 --> 00:02:55,380
-What? -How did you lie to me? Why did I listen to you? Why are we back? What were we coming back for?
7
00:02:55,380 --> 00:02:57,980
-Calm down! Tell me what happened?
8
00:02:58,740 --> 00:03:01,100
-Listen, this is too much for me
9
00:03:02,020 --> 00:03:05,020
I'm in the same situation again. Aunt, Pamir!
10
00:03:05,020 --> 00:03:10,000
-Okay, calm down. Take a breath. Please tell me what happened?
11
00:03:10,000 --> 00:03:13,200
-Sinan, I am tired of all this, very tired.
12
00:03:16,620 --> 00:03:20,180
Pamir, our friend? My cousin. Cousin.
13
00:03:20,700 --> 00:03:26,600
What else do I have to explain? Uncle on one side, aunt on the other. And that's what happens behind my back!
14
00:03:29,520 --> 00:03:31,080
Sinan, what is this world?
15
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Pamir approached Defne, right? By doing it in front of your eyes.
16
00:03:38,040 --> 00:03:41,580
-That's right, brother! Just like that!
17
00:03:41,580 --> 00:03:45,720
Shamelessly, wickedly, anything allowed.
18
00:03:46,180 --> 00:03:53,660
Sinan, what is this world? Really, there isn't even one honest man?
19
00:04:04,380 --> 00:04:14,320
You want something very much. When you want it too much, it happens. You receive the blow. And that's it
20
00:04:15,220 --> 00:04:20,280
-Where did Pamir come from? What is a man who has not worked for many years doing in this company? Together with Defne.
21
00:04:20,399 --> 00:04:23,020
-Mrs. Neriman introduced Him to Seda
22
00:04:27,160 --> 00:04:31,020
-What did you say? -Mrs. Neriman. Your aunt introduced him to Seda.
23
00:04:46,060 --> 00:04:51,140
- That's why Mrs. Neriman found me. -She made me an offer.
24
00:04:51,360 --> 00:04:53,340
- In my opinion, the decision should be made by Defne.
25
00:04:53,900 --> 00:04:56,660
-L leave all my drop Defne.
26
00:04:57,460 --> 00:05:01,180
- In love and in war, no holds barred. You can get your hands dirty with time
27
00:05:17,940 --> 00:05:22,040
-Aunt Neriman got Pamir a job? -Yes.
28
00:05:26,280 --> 00:05:29,480
-No no, this is a joke. -What happened?
29
00:05:31,920 --> 00:05:40,900
-Today my grandfather, Sinan, came to see me. Defne leaves his fortune. And immediately Pamir, with the help of his aunt, approaches Defne.
30
00:05:41,460 --> 00:05:46,000
-Or? -Sinan, I've seen that movie before. Understand?
31
00:05:46,600 --> 00:05:49,460
-I do not understand. Omer, can you explain this to me?
32
00:05:50,280 --> 00:05:55,980
-They hired Pamir to cheat Defne. So that the property remains in the family.
33
00:05:56,480 --> 00:05:59,940
-In other words, "love for rent". Understand?
34
00:06:49,180 --> 00:06:50,200
-Match?
35
00:06:53,980 --> 00:06:55,300
-May be.
36
00:07:05,940 --> 00:07:07,120
-Come on.
37
00:07:25,100 --> 00:07:27,960
-You got mad at me for going to Defne?
38
00:07:28,040 --> 00:07:36,020
The girl was in a spoiled mood. Conversation seemed necessary. I gave her my support.
39
00:07:41,640 --> 00:07:49,480
You know he is complaining about you. And here he is right. I reassured her.
40
00:08:11,080 --> 00:08:12,620
-Love to rent?
41
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
Of course I will tell her.
42
00:08:28,540 --> 00:08:30,540
-She doesn't want to talk to you.
43
00:08:31,040 --> 00:08:36,760
-We work in one and the same place. Besides, she can say that, she is allowed. Don't get involved in this.
44
00:09:18,100 --> 00:09:19,740
Well well
45
00:09:20,460 --> 00:09:24,680
-Really? Did you agree because of the money?
46
00:09:25,480 --> 00:09:33,100
-At first, I agreed to take part in it to have fun. Until I got to know the girl much better.
47
00:09:33,100 --> 00:09:37,220
-What is this girl? You really like it?
48
00:09:38,640 --> 00:09:45,020
-That's the problem. It is quite different. Not like anyone else
49
00:09:45,460 --> 00:09:55,120
-Real, unique. And she is happy. There's a little rascal living in it. I do not know....
50
00:09:55,860 --> 00:09:57,780
-I understand why you liked it so much.
51
00:10:00,360 --> 00:10:05,900
-To be honest, she doesn't know it. Apparently this is the unusual side of the case.
52
00:10:05,900 --> 00:10:06,980
-Has no idea what?
53
00:10:06,980 --> 00:10:08,760
-About what it is.
54
00:10:10,820 --> 00:10:15,980
On the one hand, she is like a child: innocent, sensitive ...
55
00:10:17,340 --> 00:10:25,800
On the other hand, a real woman. With character. He's not afraid of anything. She does as she pleases.
56
00:10:29,700 --> 00:10:35,980
In fact, there are tons of different characters. And when you least expect them, they stand in front of you.
57
00:10:36,380 --> 00:10:39,460
Sometimes it is a straightforward business woman.
58
00:10:40,540 --> 00:10:49,000
Sometimes a disobedient child. Sometimes a straightforward girl from a good home. Sometimes crazy.
59
00:10:49,560 --> 00:10:58,040
And most importantly - it makes me smile. I never know where or when.
60
00:10:59,160 --> 00:11:01,400
-You are in love with her.
61
00:11:02,060 --> 00:11:03,620
-You think so?
62
00:11:19,360 --> 00:11:24,520
-Omer, what am I going to do with you? What will I do with myself?
63
00:11:40,080 --> 00:11:42,060
-Sukru, quick, I'm in a hurry.
64
00:12:39,320 --> 00:12:40,520
-So early today?
65
00:12:40,540 --> 00:12:41,180
-You too.
66
00:12:41,560 --> 00:12:43,340
-That means you haven't said yet.
67
00:12:43,340 --> 00:12:44,520
-I'm not in a hurry.
68
00:12:45,160 --> 00:12:48,260
-It'll be okay if you hurry. Maybe I will tell you earlier than you?
69
00:12:48,340 --> 00:12:51,600
-You will confess? -It's not logical?
70
00:12:51,600 --> 00:12:54,580
-I do not know. I don't think you can do that.
71
00:12:54,580 --> 00:12:57,060
-Are you sure?
72
00:13:04,580 --> 00:13:05,820
-Well.
73
00:13:16,040 --> 00:13:22,100
-Good morning. Good morning, girls. Stop gossiping!
74
00:13:22,100 --> 00:13:28,520
The day has just begun and you. What's up? Have fun at work?
75
00:13:35,480 --> 00:13:36,800
Where she is?
76
00:13:41,360 --> 00:13:42,780
Where is she?
77
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
-Aytekin, where's Defne?
78
00:13:45,000 --> 00:13:49,900
- She hasn't come yet. Apparently still early. The Lord came a little earlier today. In the morning.
79
00:13:50,540 --> 00:13:53,920
You are doing right.
80
00:13:53,920 --> 00:14:02,520
The boss should come in front of the employees. If the Lord asks me, I promise to come and see what and how.
81
00:14:02,520 --> 00:14:08,280
In my opinion, if you ask, please don't think that I'm complaining, but people do trash.
82
00:14:08,280 --> 00:14:10,560
-Does not matter. As soon as Defne comes, let him look at me
83
00:14:10,660 --> 00:14:13,660
-Aytekin, let Defne look at me as soon as he comes.
84
00:14:43,600 --> 00:14:46,240
-Esra, call your sister.
85
00:14:46,240 --> 00:14:49,700
- I've called ten times, he'll be here soon
86
00:14:49,700 --> 00:14:57,340
-I made bread and jam for her. She stopped eating normally again.
87
00:14:58,040 --> 00:15:01,400
What are you doing. Don't eat it all.
88
00:15:01,780 --> 00:15:04,820
I just held out my hand. My God. I will not eat.
89
00:15:04,940 --> 00:15:09,420
All right now. I mean, leave Defne behind.
90
00:15:09,680 --> 00:15:14,740
Honey, you should eat less. Your belly grows.
91
00:15:15,700 --> 00:15:27,040
Damn it, everyone against me. Allah, Allah .. It's impossible for me to have such a hard life. It's probably hereditary. Don't think about it, Nihan.
92
00:15:27,280 --> 00:15:30,200
Ok I will not. Open your mouth.
93
00:15:31,040 --> 00:15:39,020
Sonny, Defne is kind of weird lately. Something happens. But I don't know what.
94
00:15:40,180 --> 00:15:44,120
The appetite is gone. All right, grandma, good. I'll find out what's going on.
95
00:15:44,140 --> 00:15:47,120
Defne, the smell of food has not reached you yet?
96
00:15:47,240 --> 00:15:50,560
Honey, quieter. You yanked out until the baby scared.
97
00:15:50,680 --> 00:15:53,980
Sorry, love. My stomach is growing, my brain is not working. What to advise?
98
00:15:53,980 --> 00:15:55,700
How touchy, look at him.
99
00:15:57,660 --> 00:16:03,520
What are you screaming? I am. Uu..Granny! I'm already late. I don't have time for breakfast.
100
00:16:03,660 --> 00:16:08,480
I have called you so many times, sister. Then Grandma gets angry with me.
101
00:16:08,580 --> 00:16:10,000
I fell asleep, love.
102
00:16:10,000 --> 00:16:12,320
Ah, daughter, you work too much.
103
00:16:12,320 --> 00:16:15,640
But you kept your eyes open. Okay, I'm silent now.
104
00:16:15,820 --> 00:16:22,360
Defne, if you sleep with your eyes open, depression is coming. Maybe it's because the weather changes?
105
00:16:22,480 --> 00:16:24,680
Nihan, spit it out, daughter.
106
00:16:24,740 --> 00:16:32,660
Ah .. Defne, we barely got you back on your feet. You've been working too much lately. Be careful.
107
00:16:33,040 --> 00:16:34,480
Bravo Nihan.
108
00:16:34,740 --> 00:16:40,320
Grandma, I'm fine. Very good. Do not listen to her. Makes the needle a pitchfork.
109
00:16:40,460 --> 00:16:43,040
Well. Sit with us and eat something.
110
00:16:43,040 --> 00:16:44,280
I have no appetite.
111
00:16:44,980 --> 00:16:46,680
You'll lose weight again.
112
00:16:46,680 --> 00:16:55,460
Alright, don't be upset, I'll eat it. Look, I'm already eating. I went. I'm going now. I am late.
113
00:16:55,460 --> 00:17:00,180
For Iso take too, he must be standing in front of the door like a lamb.
114
00:17:05,280 --> 00:17:09,740
Defo, wait, we'll go together. We'll talk. I haven't seen Iso for a long time.
115
00:17:09,940 --> 00:17:14,920
No. I am late. I'm leaving already. You eat breakfast, then do what you want.
116
00:17:14,980 --> 00:17:17,420
Daughter, at least you would drink tea.
117
00:17:19,880 --> 00:17:21,440
She won't sleep at night again?
118
00:17:21,720 --> 00:17:23,720
I didn't see or hear anything.
119
00:17:23,720 --> 00:17:31,340
As soon as I wanted to talk to her, she ran away immediately. Nihan, I'm sure she told you what was going on. What's happening? Tell me.
120
00:17:31,440 --> 00:17:36,080
What could happen to her? Everything is fine. So as not to confuse.
121
00:17:36,740 --> 00:17:39,900
Allah, Allah. You just talked about depression.
122
00:17:40,160 --> 00:17:44,520
No no. Something is wrong. I know it. Something happened.
123
00:17:44,760 --> 00:17:51,420
I'm gonna go change Iso's diaper, I think it's full. Don't croak. Only one God knows what he is doing.
124
00:17:51,480 --> 00:17:53,780
Sistro Nihan, we eat here.
125
00:17:53,780 --> 00:17:55,340
Enjoy your meal.
126
00:17:57,220 --> 00:18:00,520
No no. Something wrong with them. I know it.
127
00:18:32,620 --> 00:18:36,220
Oho! Mr. Iso. Where have you been in the last week?
128
00:18:36,220 --> 00:18:40,620
I went to my uncle on vacation. It's only seven days and after three days ...
129
00:18:40,620 --> 00:18:42,720
Come on, come on, come on! I'm in a hurry to work.
130
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
Girl you work too much. Get some rest.
131
00:18:44,720 --> 00:18:47,900
Apparently I need this. It should be. Forget it.
132
00:18:47,900 --> 00:18:48,840
Defo!
133
00:18:49,020 --> 00:18:57,400
We have to develop. Seda is like the devil. Very clever. But I do not know. She teaches competition. I'm still learning.
134
00:18:57,440 --> 00:19:03,340
Defocim. I swear you didn't stop learning. You are at the top.
135
00:19:03,380 --> 00:19:07,840
What can I advise, it happened. When you are working ...
136
00:19:08,380 --> 00:19:11,820
Of course. There is only work in life, nothing else.
137
00:19:11,820 --> 00:19:13,240
What happened?
138
00:19:13,740 --> 00:19:14,860
What, what happened?
139
00:19:14,860 --> 00:19:15,880
Defo!
140
00:19:16,040 --> 00:19:16,900
Nothing.
141
00:19:16,900 --> 00:19:19,000
And am I supposed to believe it?
142
00:19:19,460 --> 00:19:28,260
But what could have happened, god? What could have happened? What could have happened in this world? Nothing happened.
143
00:19:28,340 --> 00:19:33,460
Defo, you can't lie, so tell the truth.
144
00:19:33,940 --> 00:19:37,340
Iso, I'm late, come quicker. I'm really late.
145
00:19:40,880 --> 00:19:42,200
What?
146
00:19:42,960 --> 00:19:46,120
You know how to tell when people are addicted, Defo?
147
00:19:46,120 --> 00:19:47,080
What are you talking about?
148
00:19:47,080 --> 00:19:56,780
When they lie, Defo. When they lie. If a person drinks alcohol every night and tells his wife that he has not been drinking, then he is an alcoholic. It means he's addicted.
149
00:20:11,660 --> 00:20:15,740
Good morning! How are you? And how are you ? I don't even ask!
150
00:20:15,920 --> 00:20:19,260
Ok. Just asking? Because of your sensitivity, I have my problems, Omer.
151
00:20:19,260 --> 00:20:21,080
What are the problems, brother?
152
00:20:21,900 --> 00:20:25,460
Brother, the goods are coming tomorrow. I told them the goods would be picked up on time.
153
00:20:25,460 --> 00:20:26,860
But we got a warehouse for this time?
154
00:20:26,860 --> 00:20:31,180
We have not transported our goods so far. We have 7 weeks to put everything together.
155
00:20:34,040 --> 00:20:37,980
Omer bey, sorry to disturb you. I need your signature.
156
00:20:38,040 --> 00:20:39,860
Give me a sign.
157
00:20:47,860 --> 00:20:48,880
Defne's back?
158
00:20:48,880 --> 00:20:51,780
No, I was just downstairs. She was not there.
159
00:20:52,220 --> 00:20:54,320
Notify me as soon as he comes in. Immediately!
160
00:20:54,320 --> 00:20:56,700
Why! Something happened?
161
00:20:58,260 --> 00:21:00,960
Excuse me. Of course I will!
162
00:21:07,280 --> 00:21:09,200
Ok. Let's get back to the topic.
163
00:21:09,200 --> 00:21:12,240
No, I'm not coming back. Say what will you do? Will you say Defne?
164
00:21:12,800 --> 00:21:17,180
I will, of course. In time, I wish she would tell me too. I will say so.
165
00:21:17,180 --> 00:21:18,740
Only Defne could do that.
166
00:21:18,740 --> 00:21:25,300
I know that, that could only be done by Defne. I should protect her from this. From Aunt Neriman. From greedy people.
167
00:21:25,440 --> 00:21:31,120
I should protect her from anything bad. Because she didn't deserve anything like that.
168
00:21:33,140 --> 00:21:34,220
Look no.
169
00:21:34,220 --> 00:21:35,060
What?
170
00:21:35,140 --> 00:21:43,340
Defne, she said the same thing about you not once or twice. I remember that. "Omer didn't deserve this. He should have known that." - she said.
171
00:21:45,940 --> 00:21:48,260
But she couldn't say anyway.
172
00:21:52,260 --> 00:21:54,260
Asli, did we notify Mrs. Lara?
173
00:21:54,260 --> 00:21:56,380
We called, Mrs. Defne. She said she would come tomorrow.
174
00:21:56,380 --> 00:21:57,280
Cool.
175
00:21:57,280 --> 00:21:59,480
You don't have any other information at the post office?
176
00:21:59,480 --> 00:22:00,460
Are there any problems?
177
00:22:00,460 --> 00:22:01,440
Not at this point.
178
00:22:01,440 --> 00:22:03,640
Ok. if you have any problems please let me know? Ok?
179
00:22:03,700 --> 00:22:04,840
All right, Mrs. Defne.
180
00:22:04,840 --> 00:22:05,920
Good luck!
181
00:22:21,380 --> 00:22:23,640
Nothing to do. Just in time!
182
00:22:23,640 --> 00:22:27,320
Aytekin. Have you thought about your effective appearance for a long time?
183
00:22:27,480 --> 00:22:28,440
I do not understand?
184
00:22:28,440 --> 00:22:32,480
What am I saying to you? Come on? Go to the topic. What do you mean?
185
00:22:32,660 --> 00:22:34,500
You're a little distracted today.
186
00:22:34,500 --> 00:22:35,660
Why?
187
00:22:35,740 --> 00:22:39,900
Omer bey. Pamir bey. They want to see you.
188
00:22:40,400 --> 00:22:41,340
Which of them?
189
00:22:41,340 --> 00:22:42,080
How is which?
190
00:22:42,080 --> 00:22:44,060
Omer bey, Pamir bey? Which of them?
191
00:22:44,100 --> 00:22:50,280
Both. I say. You've been popular lately and I don't understand any of it.
192
00:22:54,620 --> 00:23:00,040
Look, we should send them the branding, we should know the whole plan.
193
00:23:00,960 --> 00:23:05,320
Maybe we will. Can't we go over the schedule again?
194
00:23:05,460 --> 00:23:08,580
No. No way! We can not! We can't do that.
195
00:23:10,300 --> 00:23:12,880
Omer bey. Defne came.
196
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
I'm coming.
197
00:23:40,960 --> 00:23:42,540
Ok. Thank you.
198
00:25:33,620 --> 00:25:36,800
Aa .. Defne, we need to get to the warehouse fast. We have big problems there.
199
00:25:36,800 --> 00:25:42,600
Allah, Allah, I will kill Hakan beya. What are the problems again? Enough of that!
200
00:25:42,600 --> 00:25:43,780
Ok. We go.
201
00:25:43,780 --> 00:25:46,880
I'm going. Only that was missing!
202
00:25:57,540 --> 00:25:58,300
Where is this?
203
00:25:58,300 --> 00:25:59,640
We're going to the warehouse.
204
00:25:59,860 --> 00:26:01,400
Pamir, where are you going?
205
00:26:01,400 --> 00:26:03,260
After all, she said we were going to the warehouse.
206
00:26:10,380 --> 00:26:11,280
Where's Mrs. Defne?
207
00:26:11,280 --> 00:26:12,780
She just left with Mr. Pamir.
208
00:26:13,180 --> 00:26:16,740
No. You can't go out. We have a meeting with Metin Bey. Let Defne go alone.
209
00:26:16,740 --> 00:26:18,180
Or maybe you will go to the meeting alone?
210
00:26:18,180 --> 00:26:23,440
You set them up, they will ask for you! And then Defne will handle it by herself. I'm sure.
211
00:26:23,580 --> 00:26:27,560
Of course I can handle it. No problem. I'll go alone, and you go.
212
00:26:27,780 --> 00:26:29,900
Well. It's you, go ahead and stay connected.
213
00:26:29,900 --> 00:26:31,960
Well. I'm going.
214
00:26:46,540 --> 00:26:48,320
You sent Defne back!
215
00:26:48,560 --> 00:26:49,980
I gave up on fate.
216
00:26:50,440 --> 00:26:51,860
What's going on here?
217
00:26:51,860 --> 00:26:53,720
Seda, go ahead, I'll be right there.
218
00:26:55,440 --> 00:26:59,040
Remember, Defne is busy. You will not do anything.
219
00:27:04,980 --> 00:27:07,080
Search, we must go now!
220
00:27:18,180 --> 00:27:20,740
Can you find two minutes to talk?
221
00:27:20,740 --> 00:27:22,240
Yes, we'll talk. What is the conversation about?
222
00:27:22,240 --> 00:27:25,400
We need a floor to assemble our materials. And we need it urgently.
223
00:27:25,400 --> 00:27:30,000
What are you talking about? From what I understand, you want to limit us.
224
00:27:30,060 --> 00:27:34,140
It's not quite like that. Wait a minute, I'll call Omer and we'll think together.
225
00:27:36,660 --> 00:27:38,220
Daria, where is Omer?
226
00:27:38,220 --> 00:27:39,840
Omer bey left pretty quickly.
227
00:27:40,880 --> 00:27:43,840
Well. I'm sorry, but Omer left.
228
00:27:43,840 --> 00:27:45,040
He left?
229
00:27:46,240 --> 00:27:47,340
Where did he go?
230
00:27:47,340 --> 00:27:48,420
I do not know.
231
00:27:49,820 --> 00:27:52,420
Seda, I have to leave. You make it.
232
00:27:57,880 --> 00:28:02,200
What do you say? Could you please decide, Mrs. Sedo?
233
00:28:05,200 --> 00:28:09,400
It seems to me that making a decision in this situation without knowing the opinion of all concerned is not good.
234
00:28:09,400 --> 00:28:11,360
Well. We can wait a little longer.
235
00:28:11,360 --> 00:28:12,840
Yes. This is what we will do.
236
00:28:15,080 --> 00:28:20,440
How are you so privately? All right? At home and everything?
237
00:28:22,340 --> 00:28:24,920
Thank you. All right.
238
00:28:26,740 --> 00:28:30,280
From what I understood, we will not solve this problem now.
239
00:28:30,420 --> 00:28:32,020
Yes, it seems so.
240
00:28:32,020 --> 00:28:37,220
Ok. Then I must return to my duties. I have a meeting. Have a nice day.
241
00:28:37,680 --> 00:28:40,060
Of course. Have a nice day.
242
00:28:46,300 --> 00:28:48,980
It turns out that I got it all wrong.
243
00:28:49,820 --> 00:28:52,880
Szukru, do you know which magazine they work with?
244
00:28:52,880 --> 00:29:00,700
Yes, Omer bey. It's not far, I know this place. I'll take you there immediately. We may even be there earlier than Defne.
245
00:29:09,760 --> 00:29:11,900
Ah, Defne, ah.
246
00:29:13,760 --> 00:29:23,180
A .. Defne. We have already fixed this problem. Come back. You can come back. No problem. The driver has other activities. Come back. I am waiting.
247
00:29:24,160 --> 00:29:33,700
My same favorite colors. Take it. And I'll wear that too. Take it, hold it! Aj .. and that's beautiful too.
248
00:29:34,580 --> 00:29:36,080
It was definitely the one I was looking for - Koray.
249
00:29:36,080 --> 00:29:43,660
Of course it is me. It's me - Koraj Sargin, unique. Aj .. speak, my dear.
250
00:29:46,840 --> 00:29:48,840
Koraj, I spoke to Defne yesterday.
251
00:29:48,840 --> 00:29:56,780
When? At night or during the day? If at night, it is the time of sins. Looks like you spoke last night. You got blushes on your face.
252
00:29:56,780 --> 00:29:58,940
Koraj, concentrate!
253
00:29:58,940 --> 00:30:00,340
Ok my dear.
254
00:30:01,020 --> 00:30:09,200
Defne said "I like Koraj bey very much". And then she said "if I got an inheritance, I would share with Koraj bey"
255
00:30:09,200 --> 00:30:13,560
-What are you talking about? Say it again! She said "fall"?
256
00:30:13,560 --> 00:30:22,600
Aj .. wait a minute. She said "fall"? Does she know about it? She was so naive after all. I can not believe.
257
00:30:22,600 --> 00:30:29,400
-Believe me, Koraj. Believe it! -So what? Have I become rich now? I'm going to go look for a home now
258
00:30:29,400 --> 00:30:37,060
-My life, now you will change your plans. We're going to look for a home for me. I need your opinion.
259
00:30:37,060 --> 00:30:43,220
-Koray, one second. -My dear, I lost one second earlier. It means I'm rich!
260
00:30:44,480 --> 00:30:49,920
-Pamirku, now I think that maybe I will buy a yacht together with the house? It would be wonderful!
261
00:30:49,920 --> 00:30:53,220
-It's hard to be rich. If there is money there are problems.
262
00:30:53,220 --> 00:31:00,540
-Koraj, will you listen to me? -Ok. my dear. I'm listening to you. You are also rich. I always listen to people like you.
263
00:31:01,380 --> 00:31:12,740
-Defne said that Koraj bey has no time for me. You had a saying, "We're gossiping a little." Yes, yes, she said you don't gossip with her anymore.
264
00:31:12,740 --> 00:31:18,400
-Lie! What about me? My dear, of all in the world, I like her best.
265
00:31:18,400 --> 00:31:24,040
-Ah .. Pamirku, if you knew what we went through together. What we've been through.
266
00:31:24,040 --> 00:31:29,400
-Aj .. sometimes she was lying on my shoulder, I listened to her.
267
00:31:29,400 --> 00:31:39,660
I told her about the most important rumors. everyone in the world has one friend. Defne is that for me.
268
00:31:39,660 --> 00:31:43,000
-But Defne doesn't think so. -He doesn't think so? Why?
269
00:31:43,000 --> 00:31:54,000
Why? So now I'll go home and get depressed. I will give my life for her. For one tear of her I will annihilate the whole world. World.
270
00:31:55,040 --> 00:31:58,120
It seems I have neglected a lot.
271
00:31:58,120 --> 00:32:09,700
First, calm down, Koraj. Defne goes here now. Wait for her before entering. When she arrives, take her wherever you want. You will have fun. You will say that Pamir knows and agreed.
272
00:32:09,700 --> 00:32:13,380
-My dear, what a "wonderful person" you are.
273
00:32:13,380 --> 00:32:20,040
-If it was someone else, I'd be surprised. You are our best friend
274
00:32:20,200 --> 00:32:27,920
Aj .. Pamirku, I swear that I have no way to repay you for your merits. Maybe I'll pay back, I'm rich now.
275
00:32:28,380 --> 00:32:35,560
-You'll give back, Koraj. For all this, I am going to ask you for one important thing. -Claim, ask. Ask for whatever you want.
276
00:32:35,560 --> 00:32:36,680
-Defne phone.
277
00:32:36,680 --> 00:32:41,940
-Telephone? And that's all? I'm surprised. Wait, where's my phone?
278
00:32:41,940 --> 00:32:47,240
-It's not like that, Koraj. I just want the phone. Got it?
279
00:32:47,240 --> 00:32:58,480
-how is it, the phone itself? Wait, I'll think! Aj .. now I understand. Nero said you were very clever.
280
00:32:58,480 --> 00:33:05,360
-Yes, that's who I am. Have we got along? -We talked, the birdie is mine. Do not worry. The case is in my hands.
281
00:33:06,380 --> 00:33:12,220
-Work is waiting for me. Give it back! Take this to my office. Fast! You loathsome ...
282
00:33:19,480 --> 00:33:24,700
-Was Mrs. Defne here? "She was supposed to be here, but she called in saying she wasn't coming." She turned back.
283
00:33:25,460 --> 00:33:26,660
Well thank you.
284
00:33:37,680 --> 00:33:40,660
-Listen. -Where are you? -I'm going to the office.
285
00:33:40,660 --> 00:33:45,300
-We need to talk urgently. -I know what we're going to talk about. But I don't really feel like it.
286
00:33:45,300 --> 00:33:49,060
-Are you sure, Defne? -I think so. I can imagine.
287
00:33:49,060 --> 00:33:50,740
-And I don't think so. As soon as you arrive at the office, come to my office.
288
00:33:50,740 --> 00:33:57,480
-Omer, I really don't want to talk. You don't seem to understand me. I'm not in the mood. I can't.
289
00:33:57,480 --> 00:34:01,020
-Defne, this is important! -Omer, we're not gonna talk.
290
00:34:01,020 --> 00:34:05,560
I'm confused anyway. I don't want to get nervous again. We will not talk. Enough.
291
00:34:08,260 --> 00:34:10,199
-Oh .. Defne, if you'd listen to what is being said sometimes.
292
00:34:10,199 --> 00:34:14,399
-Omer bey, what are we doing now? -We're going, we're going. We have to find Defne.
293
00:34:34,260 --> 00:34:36,020
-Thank you, Brother Haljul.
294
00:34:44,080 --> 00:34:48,020
-Girl! Who came? Who came?
295
00:34:48,320 --> 00:34:50,620
-Koraj bey, the Lord scared me.
296
00:34:50,620 --> 00:34:55,500
-Forgive me, my life. If I act like this out of longing, it means ...
297
00:34:55,500 --> 00:35:01,940
Wait. Let me see you. Beautiful! How I missed you.
298
00:35:01,940 --> 00:35:09,500
Behind this beauty, for a close human being, for your heart! My friend!
299
00:35:09,740 --> 00:35:13,540
Girl why are we so far apart? Why are we so far from each other?
300
00:35:13,540 --> 00:35:17,980
-And were we ever close? -Aj .. If I ever cheated on you
301
00:35:17,980 --> 00:35:23,940
That is, if you had to see a doctor to remember our relationship. I won't leave you anymore. Did you hear me
302
00:35:23,940 --> 00:35:25,400
-Today we spend time together!
303
00:35:25,400 --> 00:35:28,920
-No, I have a job, Koraj bey. A lot. I can not.
304
00:35:28,920 --> 00:35:33,820
-Aj .. you all talk about work. Forget about work. I invite you to a late breakfast.
305
00:35:33,820 --> 00:35:38,060
-Change your mind please. Invite! Anyway, it is not my habit to invite anyone.
306
00:35:38,060 --> 00:35:41,040
-What late breakfast? Isn't that brunch sometimes? It's brunch for sure.
307
00:35:41,040 --> 00:35:46,800
-Late breakfast. I say so. Because you don't spend time with me, you don't know anything about the latest trends.
308
00:35:46,800 --> 00:35:51,080
Wait. We'll do this. We'll find a taxi.
309
00:35:53,940 --> 00:35:58,040
-Stand. There is also no taxi. I'd better call you.
310
00:36:00,740 --> 00:36:06,680
-My life, I left the phone upstairs. Can I call from yours?
311
00:36:06,680 --> 00:36:07,780
-I'm giving it.
312
00:36:14,620 --> 00:36:19,240
-A .. The taxi's on its way. Taxi. -Where? Where? -Koraj bey. There she passed.
313
00:36:19,240 --> 00:36:22,320
-My life, forget it. Let it go.
314
00:36:22,320 --> 00:36:29,420
-Sorry you? I'd be talking in 20 seconds. Now you are one of the richest women in this world.
315
00:36:29,960 --> 00:36:36,920
-Wait my life. Give me that. I'll call you.
316
00:36:38,260 --> 00:36:42,900
-My life, get in. Get in, my beauty. -Koraj bey, my phone?
317
00:36:42,900 --> 00:36:46,460
-But I gave you back. You put it in your purse. Come on, get in.
318
00:37:04,520 --> 00:37:09,760
-So you're trying to get Defne away from me. How long are you going to drag this? - We'll see.
319
00:37:10,240 --> 00:37:15,660
-Anyway Pamir, I'll tell her. Do not worry. -He'll be better off hearing from me.
320
00:37:16,840 --> 00:37:21,220
-Pamir, we both know you won't. -We know?
321
00:37:21,220 --> 00:37:25,440
-We are we really going to play this game? -If you don't want to, you can leave. It suits me.
322
00:37:25,440 --> 00:37:30,400
-Waste of time. Nothing more. -You think so?
323
00:37:30,980 --> 00:37:37,800
-This is just life for you. We will break the rules, we will have fun, we will be satisfied with one moment. -I'm doing well.
324
00:37:37,800 --> 00:37:42,340
- It's all over, Pamir. Finished. Do not deny. - We'll see, Omer.
325
00:37:48,160 --> 00:37:56,040
-My life. It is possible that we have not had time for ourselves in the past. But it's not too late.
326
00:37:56,960 --> 00:38:04,680
Come on, we'll open the door for a wonderful new friendship. We will tell each other our secrets.
327
00:38:04,680 --> 00:38:06,500
-Koraj bey, you already have a friend.
328
00:38:06,500 --> 00:38:12,100
-Friend? Okay. We talk like strangers. I say, best friends. She says friend.
329
00:38:12,100 --> 00:38:17,220
My life, come join all our differences. Let there be a contrast
330
00:38:17,220 --> 00:38:23,920
Girl, come on tonight, we'll have a pajama party. To spite the enemies. What do you say?
331
00:38:23,920 --> 00:38:31,720
-Koraj bey, Mrs. Lale will be here soon. I have to go. - Wait a minute, girl. I'll take this again. It will be lost. I'll take this again.
332
00:38:33,080 --> 00:38:34,700
-Where is my phone?
333
00:38:34,700 --> 00:38:39,940
-My life, I feel such harmony today. Me and Nero, for example.
334
00:38:39,940 --> 00:38:54,620
It won't be like that between us. We are completely different. We are like a project. Take a look at us. We're so nice.
335
00:38:54,620 --> 00:38:59,960
-Aa .. Maybe I blocked the phone in a taxi? Koraj bey, please call me on my phone. -I'll call you, my dear, I'll call you.
336
00:38:59,960 --> 00:39:04,040
I will be calling from morning to evening. Constantly, we'll keep talking, gossiping.
337
00:39:04,040 --> 00:39:12,320
Do you know what I'm going to tell you? Maybe we should chat on Whatsapp. To send photos to each other.
338
00:39:12,320 --> 00:39:19,280
-Aj .. Come on, let's take our first selfie. Come here. -I'll fall in a moment.
339
00:39:19,280 --> 00:39:25,840
This is the life. You will fall and you will get up. You need a friend to help you get up when you fall.
340
00:39:25,840 --> 00:39:32,780
For example me. Okay, come here. Smile a little
341
00:39:43,980 --> 00:39:48,340
-Omer, we liked Koraj's idea for a catalog, right? -He liked it, yes.
342
00:39:48,340 --> 00:39:55,500
-I want to talk to you and you're still gone. What have you done? Have you found Defne?
343
00:39:55,560 --> 00:39:58,320
-I have not found. -He is with Koraj.
344
00:39:58,320 --> 00:40:04,480
-What are you talking about? - He said, "We have a business to attend to," I didn't understand. And then he disappeared somewhere.
345
00:40:10,460 --> 00:40:17,560
-Koray, get Defne to the office as soon as possible. Wait. You'd better bring home to me. I'll meet you there.
346
00:40:17,560 --> 00:40:22,380
-Aj .. Omush my as you wish. For now.
347
00:40:25,600 --> 00:40:31,860
-Omusz said, skinny girl, "bring her to me." Wake up, let's go. -What else? I'm not going anywhere.
348
00:40:31,860 --> 00:40:37,280
-My life, I just reconciled with Omer. He said I had to bring you, so I should bring you.
349
00:40:37,280 --> 00:40:41,400
-I will not go. -Ay .. you know that I have a sick heart.
350
00:40:41,400 --> 00:40:50,260
-Yes I know. I will not be fooled, Koraj bey. Even if the Lord passes out and you foam from your mouth, I will not be fooled. No, I won't. Omer won't control me now.
351
00:40:50,260 --> 00:40:59,900
-Girl, you know what I'll tell you? You've changed. You have changed a lot. You were so nice before. And now you've gotten tough.
352
00:40:59,900 --> 00:41:07,960
-Yes, I had to become like that. I had a hard time understanding it, but ... -Wait. So you insist on not going, right?
353
00:41:07,960 --> 00:41:12,740
-I will not go. -Maybe he has to give you a bribe?
354
00:41:12,740 --> 00:41:22,120
-Do not even think about it. It is not even fitting to mention it. -Okay, my dear, then go easy, eat everything.
355
00:41:22,120 --> 00:41:25,540
-I already have a headache from this. Stubborn.
356
00:41:29,980 --> 00:41:34,480
- Blow, she's not going. He says he will not go to Omer.
357
00:41:37,620 --> 00:41:38,400
What?
358
00:41:39,160 --> 00:41:45,080
-He doesn't want to see me. Because of the Iso situation. And also, when I saw Pamir at her house ...
359
00:41:45,080 --> 00:41:49,360
-What have you done? Are you very angry? -I'm not in the mood to get angry. I need to see Defne, Sinan.
360
00:41:49,360 --> 00:41:53,760
-You don't manage to find balance. -Pamir.
361
00:41:54,020 --> 00:42:06,060
-What? Is he deceiving the girl? -Chudzina is still irritated. All in nerves.
362
00:42:06,060 --> 00:42:08,800
-She questioned me thoroughly.
363
00:42:08,800 --> 00:42:10,900
-How can she do that to me.
364
00:42:12,620 --> 00:42:15,020
-And what arrogance.
365
00:42:16,080 --> 00:42:21,500
-I have a question? Why doesn't she want to go? Are you going down again?
366
00:42:25,860 --> 00:42:31,220
-Aj ... Are you gonna be together? I will hear and I will not believe. After all, you can't be far from one another?
367
00:42:31,220 --> 00:42:37,780
- Relax, Koraj bey. We can not be together. -What? What? Are you brother and sister?
368
00:42:37,780 --> 00:42:41,460
-Where did you get this? Where do you think such things come from?
369
00:42:41,720 --> 00:42:49,400
- My dear, I really do not understand. After all, you love each other so, why can't you be together? It doesn't fit in the head.
370
00:42:49,400 --> 00:42:50,920
-There are reasons.
371
00:42:51,160 --> 00:43:00,860
-My life, tell me. After all, we're best friends. Nobody will understand you better than me. -I'm not sure about it.
372
00:43:08,160 --> 00:43:11,860
-Hello? -Koraj, do not show that you are talking to me now.
373
00:43:11,860 --> 00:43:13,340
Well...
374
00:43:18,240 --> 00:43:20,640
-Hello? Koraj?
375
00:43:21,900 --> 00:43:26,120
-Koraj, make it look like you're talking to someone. So that she doesn't understand it's me.
376
00:43:26,120 --> 00:43:35,700
-Ah, Nejla, my life, how are you? Girl dear, I'm offended with you. I always think why she doesn't call me, ask me how.
377
00:43:35,700 --> 00:43:45,720
Now go on, tell me, listen, did you change your hair color? Blonde suits you, sort of like Merlin Monro, I mean hairstyle. Maybe you will change your hairstyle?
378
00:43:45,720 --> 00:43:46,700
-Koraj, what are you saying?
379
00:43:46,700 --> 00:43:48,420
What I say..
380
00:43:48,420 --> 00:43:58,980
Aj .. What are you saying? You already did! It suits you very well. I am convinced. Listen to me, please send me your photo now. Will I ask you about something Nermin is doing?
381
00:43:58,980 --> 00:44:02,760
Surely, when she saw your hair, she envied you, she is jealous and envious.
382
00:44:02,760 --> 00:44:12,960
-Listen to me, How did we start about Nermin, what is she doing? Has she melted her fats? My life, what will it be when I lose weight? A woman weighs 250 pounds, right?
383
00:44:12,960 --> 00:44:17,040
To tell you something, my sweet, I don't like people who eat a lot.
384
00:44:17,380 --> 00:44:19,120
-Koraj, don't overdo it, okay?
385
00:44:19,120 --> 00:44:28,320
-What? But the bomb? Do you have a lover? Dear friend, I am very happy. It turns out that you have a lot of news, we need to gossip.
386
00:44:28,920 --> 00:44:38,760
My life, send me his picture as soon as possible. I have to watch it. My dear, come on, I won't tell anyone, I'm afraid to confuse you.
387
00:44:38,760 --> 00:44:48,400
-Listen, skinny, Nejla found her beloved, he will leave her in two days. If you had met, you would have seen her, you would definitely not like her. She is the ugliest in the world.
388
00:44:48,680 --> 00:44:57,180
My dear, of course a beauty like you has a right to be happy. My sweet. Listen, send me a picture, do you hear me?
389
00:44:57,180 --> 00:45:01,880
-Koraj, be silent now, be silent and listen. -Well. Listen.
390
00:45:01,880 --> 00:45:07,280
-You tell Defne now that you wanted beans. -He didnt want to.
391
00:45:07,740 --> 00:45:08,920
-He's an idiot.
392
00:45:09,540 --> 00:45:14,600
-Koraj, did I not tell you to listen to me. Be silent and listen. You wanted beans, so you talk to Defne
393
00:45:14,600 --> 00:45:19,100
"I have a terrible desire for beans, lead me to a good place." Got it?
394
00:45:19,100 --> 00:45:21,560
-Why? -Koraj!
395
00:45:21,560 --> 00:45:33,900
-Nejla, my life, thank you very much for greetings. I kiss you too, my sweetness. My dear, I am having breakfast with an important man now, so I have to go now. For now!
396
00:45:34,320 --> 00:45:37,860
-An ill man! -I don't understand, too, what's with the beans?
397
00:45:37,860 --> 00:45:42,740
-I know one place Defne goes where they serve beans. I'll go there too. -Like a detective.
398
00:45:42,800 --> 00:45:43,500
You have to
399
00:45:43,500 --> 00:45:52,140
-Omer, I don't mean to be rude, but there are still work-related problems, piling up. -Okay, Sinan, we'll sort this out.
400
00:45:58,140 --> 00:46:02,840
-My girl, what a beautiful place. I think that when we get rich, we can buy them.
401
00:46:02,840 --> 00:46:07,940
-We buy? When will we get rich? What are we going to do with it when we buy it?
402
00:46:07,940 --> 00:46:15,120
-My life, we will buy it and it will be ours. We will only mention some things. Then we'll say, "We know the best place."
403
00:46:15,120 --> 00:46:18,140
-Hm. Yes, and then we'll have a fight. Classic story.
404
00:46:18,140 --> 00:46:26,800
-What? You're talking very intricately, I didn't understand anything. I can't concentrate on the beans. We better be silent.
405
00:46:27,060 --> 00:46:28,140
A good idea.
406
00:46:31,940 --> 00:46:41,540
-Aj .. stop. Yes also not good. I get a little nervous when I am silent. I felt terrible. No, we'd better talk.
407
00:46:41,540 --> 00:46:46,180
-Koraj bey, by Allah, may the Lord eat it at last and we'll go. I'm late anyway, and I also lost my phone.
408
00:46:46,380 --> 00:46:50,680
-What else. -What's happening? Are you waiting for someone?
409
00:46:50,680 --> 00:46:58,340
-Who? I? My life, why should I wait? And it's still here! My dear, if I had to wait, I would be waiting in the Bebek district.
410
00:47:01,340 --> 00:47:03,340
-No no. It seems to me that the Lord is hiding something.
411
00:47:03,340 --> 00:47:09,780
-You are making accusations at me! My dear, I don't hide anything in my life. I say as it is.
412
00:47:09,780 --> 00:47:15,460
-Well, the Lord speak. -Say, he says ... Now?
413
00:47:15,460 --> 00:47:15,960
Yes
414
00:47:22,360 --> 00:47:31,520
- I think you'll tell me soon. -Koraj, answer. Where's Defne?
415
00:47:31,520 --> 00:47:33,740
-Aj .... She's gone. -What does that mean she went? Where did she go?
416
00:47:33,740 --> 00:47:38,440
-There was one weak man here who said that Omer would come. -Koraj!
417
00:47:38,440 --> 00:47:49,500
-All right, I said. She said we were playing with her. What was I supposed to do? She got very angry with me. You'd get upset too. O Allah, everyone is angry with me.
418
00:47:49,500 --> 00:47:51,620
-It is foolish of me to entrust you with a task.
419
00:47:51,620 --> 00:47:57,020
-Now I calmed down, since the fault is yours. No need to be nervous.
420
00:47:57,020 --> 00:47:59,940
-KELNER (Garson love)! I want a Tajik! Dżadżyk! (something like tzatzyki)
421
00:48:01,720 --> 00:48:08,560
-Daria, listen. Defne will come to my office soon, take her to my office and lock her up there.
422
00:48:09,420 --> 00:48:16,920
Yes, you heard right, take Defne and lead him to my office. And close the door so she can't leave. Okay, hurry up.
423
00:48:16,920 --> 00:48:29,440
-Omusz, you turned out to be dangerous, I scared you. But if you think about it, very romantic. Love in a closed office.
424
00:48:29,440 --> 00:48:33,220
-A .. Omusz, maybe you could at least pay the bill.
425
00:48:37,300 --> 00:48:39,440
-Maybe I could order something else ?!
426
00:48:39,440 --> 00:48:47,280
-Which table, sir? -Just get them all.
427
00:48:48,660 --> 00:48:55,700
-Aj .. the man is gone. He took it and went. I stayed alone.
428
00:49:00,960 --> 00:49:09,600
-Aj .. What a day, I'm fed up, this day made me tired. Plus Koraj, he talked all the time. I still have his voice in my ears.
429
00:49:11,200 --> 00:49:12,500
-What was I going to do?
430
00:49:29,420 --> 00:49:39,140
-Aytekin, who called you here? What? What do you want again? -Leave me, better tell me what's going on?
431
00:49:39,140 --> 00:49:41,500
-What is going on? What's happening?
432
00:49:41,700 --> 00:49:52,060
-Ask you about that. In the main role - you. Strange things start to happen in the office. Come on. I can feel it, my intuition tells me it, believe me.
433
00:49:52,880 --> 00:50:00,580
-Yes I know. Intuitive. -Aytekin, I lost my phone somewhere, I can't find it anywhere. I'm going to go crazy. Call me.
434
00:50:00,580 --> 00:50:07,780
-How did you lose it? An adult woman, how can you get lost, I do not understand. -I don't know, there was no sense.
435
00:50:07,780 --> 00:50:13,860
-What would you do if it wasn't for me. Wait, I'll see how I saved you.
436
00:50:14,900 --> 00:50:19,280
-And it is, my dear colleague - Defne. I have to change it.
437
00:50:33,900 --> 00:50:45,660
-How I don't like him, get out! How did you get here to me, you ugly! Moment. -What do you want? What happened?
438
00:50:45,660 --> 00:50:48,280
-Who are you? Who is?
439
00:50:48,280 --> 00:50:51,240
-Give me, Allah, Allah. You call and call and you don't give me a call.
440
00:50:51,240 --> 00:50:54,500
-Hello? -A, and .. skinny? -Koraj bey?
441
00:50:54,500 --> 00:51:04,040
-My life, did you miss me? I am such a man that I will not part with me. Girl where are you? Come to me in the evening, we'll gossip.
442
00:51:04,040 --> 00:51:12,720
-What is my phone doing to you? -Wait. This is your phone?
443
00:51:12,980 --> 00:51:18,920
-All right. Will you come to the office today? When the Lord comes, please bring the phone.
444
00:51:19,780 --> 00:51:22,900
-You? -Yes, it's my phone.
445
00:51:23,560 --> 00:51:25,800
-No, you can't.
446
00:51:26,500 --> 00:51:31,640
-Please, let the Lord bring it. I have a lot of work. Please bring.
447
00:51:31,640 --> 00:51:37,780
-Okay, I'll get it! Anyone would think the office would be gone without you. Telephone and telephone? Well!
448
00:51:40,940 --> 00:51:45,160
-Now what do I do? I'll tell Pamir it failed. What to do?
449
00:51:45,160 --> 00:51:54,080
Why am I still sitting here. I'll go now. Waiter! My dear, I would like the bill.
450
00:51:55,840 --> 00:52:02,200
- Your bill has been paid for all tables. -And who is this benefactor?
451
00:52:02,200 --> 00:52:05,100
- The gentleman who sat here paid and left.
452
00:52:05,100 --> 00:52:19,720
-Aj ... Omush. Look at my Omush. A good man, my soul. Okay. I'm going now. And I'll take it.
453
00:52:21,840 --> 00:52:32,380
-Aj .. I couldn't get up. Host, I wish you all enjoy! Goodbye! -Okay, I'll go. Enjoy your meal.
454
00:52:33,280 --> 00:52:37,380
-She came? Okay, I'm going, I'm going. -Daria, where are you going?
455
00:52:37,380 --> 00:52:44,120
-Concept a man. Omer bey ordered. -What's happening? Like Agatha Christie.
456
00:52:52,160 --> 00:53:01,420
-Aj .. Pamir bey. If we had dossiers or documents in our hands, they would fall apart and we would collect them together.
457
00:53:01,420 --> 00:53:07,580
-Okay, sorry, I have to go find Defne. -Defne came?
458
00:53:07,580 --> 00:53:16,340
-Yes. I have to ... I'll go now .. Yes .. -Did you do something with your hair?
459
00:53:16,340 --> 00:53:27,000
-I? No. I just arranged them differently. That's all. -Not only that ... And the makeup kind of different.
460
00:53:27,000 --> 00:53:37,740
-I changed the ink, did you notice? How bright you are. -Yeah. I notice everything beautiful. And you shine strongly on this set.
461
00:53:37,880 --> 00:53:47,500
-I? Come on, sir. -Maybe we'll go to my office and continue our conversation there?
462
00:53:47,500 --> 00:53:54,960
-Yes of course. Yes. What if it's a dream?
463
00:54:05,960 --> 00:54:09,640
-Omer bey, Defne is here, she's in her office. I told Daria too.
464
00:54:10,220 --> 00:54:12,440
-Well thank you. -You're welcome.
465
00:54:26,920 --> 00:54:35,040
-Sometimes I want to come to the Lord, ask about the Lord. But I don't have the courage, I think you have a lot of work.
466
00:54:39,200 --> 00:54:41,000
-You are in love? -What?
467
00:54:41,000 --> 00:54:43,480
-I think your face skin is different?
468
00:54:43,480 --> 00:54:56,060
-A, I wear a face massage, if you can see, it means that they help. I also practice yoga, you know. And I recommend you too, great thing.
469
00:54:56,220 --> 00:54:57,960
-You don't need all this.
470
00:54:57,960 --> 00:55:06,740
-Please don't say that. I just started to like myself. And I recommend it to you too. Maybe we'll walk together? I have a subscription.
471
00:55:08,140 --> 00:55:15,900
Pamir bey! Good day. Mrs. Defne is here, I am here to tell you.
472
00:55:18,580 --> 00:55:20,300
-You don't go anywhere, wait here.
473
00:55:20,300 --> 00:55:22,400
-Well ... I was supposed to take Defne.
474
00:55:22,400 --> 00:55:26,020
- We talk so well here. We're not gonna stop, okay? Wait here.
475
00:55:26,020 --> 00:55:28,360
-Ok. Well. I will wait.
476
00:55:40,000 --> 00:55:42,500
-Then I'll go. -Well.
477
00:57:39,740 --> 00:57:41,740
-Why do not you answer the phone?
478
00:57:41,960 --> 00:57:46,500
I saw that you called several times, I know, there's nothing to talk about ...
479
00:57:46,500 --> 00:57:49,980
It's about something, Defne. We need to urgently talk. Will we sit down for a while?
480
00:57:49,980 --> 00:57:51,680
-No, I won't sit down. -Why?
481
00:57:52,100 --> 00:57:59,500
-Let's talk standing. -Good as you like. There may be a standing conversation.
482
00:58:05,820 --> 00:58:09,180
-No, come sit down, we'll talk, it's better to sit down.
483
00:58:12,260 --> 00:58:16,000
-Yes, we'll talk now.
484
00:58:16,520 --> 00:58:19,420
Yes, Omer bey, are there any problems with the logistics department?
485
00:58:19,420 --> 00:58:25,720
-Defne, don't be silly. -I will. I will speak nonsense - this is my natural right
486
00:58:25,720 --> 00:58:32,540
You ruined me. Iso is offended with me. He's lying to his family.
487
00:58:33,500 --> 00:58:38,520
I just picked myself up, you came back and you took over my soul again. I am very angry with you. I really get angry with you.
488
00:58:38,520 --> 00:58:43,060
And then I go to bed and think about you all night long, no wait a minute, I'm not angry with you, but with myself!
489
00:58:43,060 --> 00:58:52,240
Could it be that a person is so powerless? -And who of us is stronger than love, Defne? I'm in this together with you ..
490
00:58:52,240 --> 00:58:58,540
-Probably, when you are with me, your knees do not shake. - Are your knees shaking?
491
00:59:02,060 --> 00:59:04,960
-All right. Let's change the subject. What was that topic? What did you want to talk about?
492
00:59:04,960 --> 00:59:07,940
-I think the subject should also be changed, because my thoughts run the other way.
493
00:59:12,880 --> 00:59:18,580
-How did my aunt Neriman meet you? I mean, how did she find you? -Why do you ask?
494
00:59:18,580 --> 00:59:21,880
-I ask, you answer. -I do not know.
495
00:59:26,880 --> 00:59:31,640
- Fire alarm. The fire alarm is ringing! We're on fire! -Okay Defne, calm down.
496
00:59:35,800 --> 00:59:42,480
-Quietly! Calmly! What are you doing? Go slower, good, easy. Slowly, easy.
497
00:59:42,780 --> 00:59:47,120
-Sinan bey, is there a fire somewhere? What's happening? -I do not know. Go!
498
00:59:48,840 --> 00:59:52,640
-Fire! Come on out! It's burning! Fast!
499
01:00:46,060 --> 01:00:48,380
-Lara isn't here? -No, not here.
500
01:01:34,760 --> 01:01:38,320
-Omer bey, what are we supposed to do now? -Okay, take it easy!
501
01:01:38,420 --> 01:01:40,500
-Let the Lord do something! -Nothing will happen! -Everything's gonna burn!
502
01:01:46,540 --> 01:01:48,500
Defne! Where are you, Defne?
503
01:02:13,020 --> 01:02:16,700
-Aj .. Spread out. Ah, ah ... I almost died!
504
01:02:16,760 --> 01:02:20,660
Ah .. I almost settled with my life just now!
505
01:02:20,660 --> 01:02:25,120
Ah ... and my stick has never been appreciated yet! Ai .. Allah.
506
01:02:26,260 --> 01:02:32,080
Only after my death would my art sell. Recent photos of the underestimated photographer Koraj Sargin.
507
01:02:32,080 --> 01:02:42,020
This is the turning point and the tragic moment. O Allah, I almost died!
508
01:02:42,020 --> 01:02:44,920
-Omusz, where are you Omusz?
509
01:02:44,920 --> 01:02:51,440
-Girl, my food's left upstairs, go get it. Maybe it's cooled down already.
510
01:02:54,380 --> 01:03:05,220
-Mr. Sedo, are you okay? -Friends, watch out! Quieter! Daria! -Are you okay?
511
01:03:06,360 --> 01:03:12,560
- I'm usually cold-blooded, but ... - Probably nothing bad is happening. You don't need to worry.
512
01:03:12,560 --> 01:03:16,380
-If it's alright, I'll check on Defne. -Well.
513
01:03:52,780 --> 01:03:54,520
-My knee.
514
01:04:25,580 --> 01:04:29,340
- I'm going to go crazy! That's enough! What's happening? Children are you? Get it finally!
515
01:04:29,340 --> 01:04:31,420
-Sinan, we still have time to settle this matter.
516
01:04:31,860 --> 01:04:33,580
-You set the alarm on, right?
517
01:04:33,580 --> 01:04:35,000
-Your conversation has been interrupted?
518
01:04:35,000 --> 01:04:36,400
-Look at this.
519
01:04:37,120 --> 01:04:45,020
You are adult people, you manage companies, you are responsible for other people. What about you? You're arguing like adolescents. I do not believe.
520
01:04:45,020 --> 01:04:49,820
-Friends, look, we are in a serious situation, we have problems with logistics.
521
01:04:49,820 --> 01:04:52,220
-It's a metaphor. -No, my dear, not a metaphor
522
01:04:52,220 --> 01:04:55,160
This is a serious problem, a serious logistical problem.
523
01:04:55,500 --> 01:04:58,720
Defne has to do incredibly grueling work.
524
01:04:59,080 --> 01:05:02,380
It should find a place for us, without harm to you.
525
01:05:02,380 --> 01:05:05,660
After work, I'll go to her. I must somehow let her know about this problem.
526
01:05:07,820 --> 01:05:17,440
We'll do this. Give me 36 hours. Well? Please don't tell Defne for 36 hours.
527
01:05:17,760 --> 01:05:19,440
-I can not. -No.
528
01:05:19,440 --> 01:05:23,620
-Omer, listen. Defne should solve our problems. Please, brother, don't confuse the girl now.
529
01:05:23,620 --> 01:05:25,920
What day of the week is today? I can't even think anymore. Monday
530
01:05:25,920 --> 01:05:28,940
Okay, on Tuesday you will solve your problems. Today or tomorrow everything may be clarified.
531
01:05:28,940 --> 01:05:32,960
Then you can argue further. Do what you want. Ok?
532
01:05:32,960 --> 01:05:34,220
-No.
533
01:05:35,560 --> 01:05:38,200
- I'll go crazy in a moment. I give you my word, I'll go crazy in a moment.
534
01:05:45,400 --> 01:05:46,780
-Say Daria.
535
01:05:48,700 --> 01:05:51,580
-That ... we have to postpone our meeting on logistics. Postpone for tomorrow? What should I do?
536
01:05:52,040 --> 01:05:55,040
-Why are we postponing the meeting? -Defne hurt her knee.
537
01:05:56,200 --> 01:05:59,420
-What? -Are you okay with her?
538
01:06:01,180 --> 01:06:05,880
-In this panic, the alarm caused the girl to fall over.
539
01:06:05,880 --> 01:06:10,000
It's good that she didn't hit her head or hurt her eyes. They have already treated her. An unfortunate accident.
540
01:06:10,480 --> 01:06:12,620
-Where is she now? In the hospital? Bottom? Where? Is everything okay with her?
541
01:06:13,000 --> 01:06:16,380
-I do not know. -Daria, come out. Please go ahead, okay? Come on
542
01:06:16,380 --> 01:06:21,240
-Brother, you are all moved by her. And without your mortuary message, see what happened.
543
01:06:21,240 --> 01:06:28,460
Congratulations friends. Sometimes you need a little conscience. At least you would think about the girl, please. Do not disturb her work.
544
01:06:28,900 --> 01:06:30,920
-Okay Sinan, I'm coming. -Wait a minute, please
545
01:06:30,920 --> 01:06:34,620
-OK fine. I must go now. I have to see Defne. I'm leaving.
546
01:06:37,520 --> 01:06:41,640
-Pamir, okay? We stop?
547
01:06:43,180 --> 01:06:49,640
-For a while. -Thank you.
548
01:06:51,540 --> 01:06:53,220
-Slowly slowly. Stop.
549
01:06:53,220 --> 01:06:54,480
-Good good.
550
01:06:55,520 --> 01:07:00,580
Just look at this. It was clear that something like this would happen to you, Defne! What is this? Look at you.
551
01:07:00,580 --> 01:07:03,560
You will not stand in one place. You jump here and there.
552
01:07:04,000 --> 01:07:12,000
I feel sorry for you, you know? Detriment. You were unbearable and now you have damaged your leg and you can't move.
553
01:07:15,220 --> 01:07:17,460
-Defne, are you okay? -It's not okay, Omer bey!
554
01:07:17,460 --> 01:07:24,040
-Let the Lord just look, whose wrongness is. I say go home, rest. But to whom am I telling this? It's Defne. Will she listen? No, she won't.
555
01:07:24,680 --> 01:07:26,940
-Okay, Aytekin. You can go. -Shall I leave?
556
01:07:32,200 --> 01:07:35,760
-It hurts a lot? -Wrong. It's nothing serious.
557
01:07:35,900 --> 01:07:40,700
-What did the doctor say? -He told me not to get up, rest.
558
01:07:40,700 --> 01:07:47,460
- I'll drive you home. -No no. I have a lot of work, I have to work. Besides, I can't go home, Grandma will be scared.
559
01:07:47,460 --> 01:07:51,360
-Okay, we'll go to me. -Defne, are you okay?
560
01:07:53,080 --> 01:07:54,740
-Thank you, Pamir bey.
561
01:07:55,280 --> 01:07:59,740
-Such a nasty accident. Plus someone as mobile as you, right?
562
01:08:00,840 --> 01:08:07,340
Listen, we'll do this. You will take as long as you want. And if you need anything, please call me. Well?
563
01:08:07,340 --> 01:08:08,660
Ok. Thank you.
564
01:08:12,160 --> 01:08:15,980
Sinan bey told me a little. You have a problem with leather for shoes.
565
01:08:15,980 --> 01:08:17,380
Leave it for now.
566
01:08:19,600 --> 01:08:26,440
-It's my fault. -No, dear, what are you talking about? When the alarm went off, I started running myself. I panicked, that's why.
567
01:08:29,920 --> 01:08:35,300
-It hurts? -No, yes, a little.
568
01:08:36,180 --> 01:08:37,360
Give me your hand.
569
01:08:46,760 --> 01:08:48,800
Let your pain pass on to me. Give it to me.
570
01:09:10,740 --> 01:09:15,320
-Very strange. As if it got better.
571
01:09:17,620 --> 01:09:23,220
-My mother did that when she was a child. She said you can take pain away from the people you love like this.
572
01:09:24,720 --> 01:09:27,960
-Omer, okay, don't be upset. Let's get back to the problem and work.
573
01:09:27,960 --> 01:09:31,660
-Defne, don't be silly. In this condition? -And what's wrong with him? We will work, I will solve this problem.
574
01:09:31,660 --> 01:09:33,819
- I think they gave you a painkiller.
575
01:09:33,819 --> 01:09:37,479
-Why? For what? Why? -Fine? Are you sure?
576
01:09:37,479 --> 01:09:41,899
-Yes, sure. It's fine. Let's work. Where are we going to work? Are we going to work here?
577
01:09:42,840 --> 01:09:47,880
-Impossible. Why should I work from your home? -So it turned out that we can't with you.
578
01:09:47,880 --> 01:09:51,840
-Well, let it be a neutral place. We'll work here, for example. -It is impossible.
579
01:09:51,840 --> 01:09:54,760
-Why impossible? -It's uncomfortable here. You have to stretch your leg.
580
01:09:54,900 --> 01:10:01,040
-Oh .. alright! Ok. We'll go to me. Fixed? Defne, I'll take you. Omer will be coming later and we'll work tonight.
581
01:10:01,040 --> 01:10:05,760
- I think we should come to me. I will take care of you. -That's why I was angry with you before.
582
01:10:05,760 --> 01:10:11,920
Really, I'm going to pass out in here. I will shout that there is a fire here, but it will be tomorrow. Okay, we're going to see me. Ok? The conversation is over.
583
01:10:17,840 --> 01:10:19,840
- Omer, all right, calm down.
584
01:10:19,900 --> 01:10:21,540
- I was very nervous. My soul is on fire.
585
01:10:21,540 --> 01:10:24,720
- Okay, something terrible happened, but it's behind us. The girl is fine. Okay, that's enough.
586
01:10:24,720 --> 01:10:27,760
- I was in a hurry, in a hurry. I wanted to go and tell her.
587
01:10:27,900 --> 01:10:31,340
- She got Defne again. Look, the girl can't go home. They will see and be scared.
588
01:10:31,420 --> 01:10:38,400
"Look, if I were in your place, I'd have thought of it that way," she insisted and didn't go to you. Well, now she will be with you. You take care of her, think about it.
589
01:10:38,420 --> 01:10:42,240
- Friend, I say it has become difficult for her. What don't you understand here? I made it hard for the girl. Do not understand?
590
01:10:42,280 --> 01:10:44,280
- Jump. Give it and jump.
591
01:10:46,540 --> 01:10:55,800
- It is a sign. Sign for you to stop. Understand? Stop. And don't be nervous anymore.
592
01:10:56,960 --> 01:10:58,960
- It turned out badly, very badly.
593
01:11:15,900 --> 01:11:17,100
- Master.
594
01:11:17,640 --> 01:11:19,640
- I'm sorry, son? - Working time is up.
595
01:11:19,640 --> 01:11:23,540
- Are you telling me to go? - I don't say that. Just don't get tired anymore.
596
01:11:23,580 --> 01:11:25,200
- Will you continue?
597
01:11:25,540 --> 01:11:31,800
- I'll stay a little longer. Work will be good for me, otherwise I'll go crazy.
598
01:11:32,980 --> 01:11:34,980
- How about Defne?
599
01:11:36,540 --> 01:11:41,080
- You know, the old way. - I understand, sonny.
600
01:11:42,580 --> 01:11:44,580
- Okay, and the other one?
601
01:11:48,000 --> 01:11:53,920
- Love is burning and I am burned.
602
01:11:55,360 --> 01:11:57,440
This case is impossible.
603
01:11:57,740 --> 01:11:59,740
He won't come to us.
604
01:12:00,940 --> 01:12:02,700
And that's how we ended up in this place.
605
01:12:03,080 --> 01:12:06,120
- Girl, the poor little soul has returned home. - She's back, of course.
606
01:12:06,580 --> 01:12:11,480
- She absolutely had to come back. Where she will be happy, where she will be well.
607
01:12:12,120 --> 01:12:14,340
- My fate is not happy from the very beginning.
608
01:12:14,580 --> 01:12:22,160
- It's just a bad time, sonny. Though man really cannot find the words to say it. -Just.
609
01:12:23,960 --> 01:12:30,040
- Everything that exists will close within itself. And here we are.
610
01:12:30,340 --> 01:12:32,920
- Don't think so deeply.
611
01:12:33,980 --> 01:12:39,360
- Work is good, Master. Work will save me. - Okay, we'll see.
612
01:12:39,880 --> 01:12:47,300
- I'll go then. And you keep going. Thank you. - Thank you, master.
613
01:12:51,540 --> 01:12:53,640
- I'm going, light work, son. - Thank you.
614
01:14:06,360 --> 01:14:07,620
- Good evening.
615
01:14:09,680 --> 01:14:14,680
- Hello. Please. Are you not sitting down?
616
01:14:19,720 --> 01:14:20,960
- I do not know..
617
01:14:22,880 --> 01:14:24,420
- Something happened?
618
01:14:33,560 --> 01:14:36,280
- You want to keep quiet so I can speak?
619
01:14:38,440 --> 01:14:40,080
- What should I say?
620
01:14:41,820 --> 01:14:48,040
- There's a reason, isn't there?
621
01:14:51,900 --> 01:14:58,360
- Sometimes I think maybe I got it wrong.
622
01:15:01,420 --> 01:15:02,840
- Means it's true.
623
01:15:05,060 --> 01:15:09,460
- Or no, there's nothing.
624
01:15:12,020 --> 01:15:14,020
- Is there a difference?
625
01:15:32,000 --> 01:15:33,040
- Yes.
626
01:15:40,900 --> 01:15:44,220
- This is where I should stay. You can speak.
627
01:15:45,200 --> 01:15:52,620
- There are some things everyone thinks are wrong.
628
01:15:54,860 --> 01:15:59,520
- Wrong place, wrong time. But..
629
01:16:03,520 --> 01:16:05,680
- ... they seem appropriate to you.
630
01:16:08,480 --> 01:16:14,760
- Soul .. soul will say otherwise.
631
01:16:21,080 --> 01:16:27,640
- Yes, you'll think it's appropriate. The soul will say that.
632
01:16:32,440 --> 01:16:34,120
- But that's not right.
633
01:16:36,060 --> 01:16:37,560
- We're not right ..
634
01:16:41,000 --> 01:16:42,680
- Do not do this.
635
01:16:50,660 --> 01:16:52,100
- Do not Cry Please.
636
01:17:46,580 --> 01:17:51,140
- It's my new habit. I eat just that now, skinny style.
637
01:17:51,780 --> 01:17:55,640
- Mr. Nedmosh, do you want? - I don't want to.
638
01:17:58,120 --> 01:18:00,240
- Why? - I don't have that habit. Sure?
639
01:18:00,240 --> 01:18:04,000
- No. Mr. Nedjmosz, your habits have changed a lot, a lot.
640
01:18:05,040 --> 01:18:11,000
- Where's that man who said one phrase and laughed 1000 times? And who is this boring man?
641
01:18:11,040 --> 01:18:14,640
- What are you talking about? How boring? I'm not a bit boring.
642
01:18:14,680 --> 01:18:21,400
- Forgive me, Mr. Nedjmosh. But I know it. The lord mustache has lost its former form from this loneliness.
643
01:18:21,520 --> 01:18:32,740
- You went to America, stayed a long way. Friends were at a distance. Cuckoo at home all day. Very bad, very bad.
644
01:18:33,440 --> 01:18:41,900
- Koris is right, husband. Are you all alone? Your friends don't invite you into their circles?
645
01:18:41,960 --> 01:18:44,840
- Where are you getting this from? I am not lonely.
646
01:18:45,260 --> 01:18:52,260
- Negation. They always say that, my life. It takes a while to accept it, love. I would say something carefully
647
01:18:52,900 --> 01:18:56,800
- Says, my life, talk. A friend will always tell the painful truth.
648
01:18:56,820 --> 01:19:01,800
- My life, you are the only one left for him. God will let him know your worth.
649
01:19:02,440 --> 01:19:09,080
- Nero, tell you something? This man will leave this world in the morning, he has a bad flight alone.
650
01:19:09,600 --> 01:19:15,620
"Nero, if he starts talking with his mustache, don't be afraid, darling." Call me right now.
651
01:19:15,660 --> 01:19:23,300
- He'll start, right? I think about it too. Okay, nothing. At least he still has a mustache.
652
01:19:23,480 --> 01:19:30,420
- Not my love. And they will leave him soon. - Do not say that! Husband without a mustache. That's very bad.
653
01:19:30,920 --> 01:19:39,160
- And he lost you. What an unfair fate. Save us from this, most high. - What kind of nonsense are you talking about?
654
01:19:39,280 --> 01:19:44,560
- I have my old friends. Oh look, all my friends are here. If I call them, they'll all come.
655
01:19:44,880 --> 01:19:50,260
- Call me, hubby, call me, call me. - Don't hesitate, call me. The more you'll understand it.
656
01:19:50,260 --> 01:19:54,560
- Beloved, even better go somewhere, a very long way.
657
01:19:55,360 --> 01:20:00,660
- Yes. It would be great. I'll arrange the tickets. Nero, he will forget later anyway.
658
01:20:00,900 --> 01:20:04,140
"Wait a minute, is something going on here?" - Where?
659
01:20:04,160 --> 01:20:08,280
- You want to get me out of the house? - What else.
660
01:20:08,880 --> 01:20:14,640
- Come on! It's just slander. "You're going to get me out of the house and plan again, right?"
661
01:20:14,640 --> 01:20:17,360
- Who? - We? - You!
662
01:20:18,760 --> 01:20:24,360
- Haven't you met us for so long, Necme? We're not like that.
663
01:20:24,420 --> 01:20:31,100
- Haven't you met us for so long, Necme? We're not like that.
664
01:20:31,200 --> 01:20:34,900
- Okay, I'm not leaving, I'll stay here. Come on, come on. Please.
665
01:20:37,340 --> 01:20:42,760
- My sweet, and don't leave. What would you do if you went out, love? We'll sit and hang up.
666
01:20:43,220 --> 01:20:47,440
- For example, we will talk about the events in the country.
667
01:20:47,720 --> 01:20:55,260
- It would be great. Please don't leave. We will create discussions. We'll even light the candles.
668
01:20:55,260 --> 01:20:57,640
- Okay, go ahead and I'll join you later.
669
01:20:59,540 --> 01:21:06,600
- My sweetie, he's not leaving. What are you going to say, Koris? You got me very interested in that.
670
01:21:08,940 --> 01:21:22,300
- My life, how can I explain it to you, I don't know. We had a strong Shirin who fell in love with Shirine.
671
01:21:22,300 --> 01:21:31,120
- Yes. “They broke up, and then the mad Shirin returned to watch Shirine.
672
01:21:31,120 --> 01:21:43,240
- He wasn't watching? - My life, he watched. At the same time how. But it seems that the strong Shirin and Shirine are back together. Their love is not over yet.
673
01:21:43,520 --> 01:21:50,420
- Koris, what are you saying? - I swear you are, my life. I'm not sure, but I think so.
674
01:21:50,420 --> 01:21:58,900
"So our, that is, mad Shirin must go." - That's right, my bird.
675
01:21:58,900 --> 01:22:00,900
- What are you watching?
676
01:22:02,960 --> 01:22:10,000
- In the end, we looked at one building, you know. But this matter came up in a hurry.
677
01:22:12,380 --> 01:22:17,100
"Of course, Still will have some of its goods, but not now." The terms do not match.
678
01:22:17,140 --> 01:22:24,840
- Defne, you will arrange this. Rearrange things, I don't know, calculate, collect them. You've done this before.
679
01:22:24,860 --> 01:22:28,140
- I'll do everything in my hands, but we'll see.
680
01:22:29,600 --> 01:22:36,600
- Mr. Sinan. Omer said from the very morning that he wanted to tell me something. Is there something I don't know about?
681
01:22:36,720 --> 01:22:40,580
- Defne, I don't know. Now a lot and I don't want to know you understand.
682
01:22:40,660 --> 01:22:45,200
- I'm trying to be on the neutral side. These are your problems, you can only solve them with each other.
683
01:22:45,260 --> 01:22:47,640
"You've seen it fail when others are pulled in, haven't you?"
684
01:22:47,700 --> 01:22:52,480
- Okay, love, that's just what I asked. - You still think about Omer, right?
685
01:22:52,980 --> 01:22:54,760
- You can't help but think.
686
01:22:55,100 --> 01:22:59,500
- It is impossible. - I understand.
687
01:23:01,800 --> 01:23:02,840
- I'll open it.
688
01:23:03,380 --> 01:23:07,440
- Stop. What are you doing? Calmly. - Yes, it ...
689
01:23:08,020 --> 01:23:16,400
- And that's my leg .. And this is your home. - Yes, I'll open it, it's my house. Be calm, don't panic.
690
01:23:16,400 --> 01:23:18,920
- I will not. - Well.
691
01:23:22,080 --> 01:23:25,280
- Hello. - Thank you brother.
692
01:23:26,200 --> 01:23:30,040
- How are you? - Well. I bought it for Defne.
693
01:23:30,220 --> 01:23:32,580
- You did well, come on in. - Where's Defne?
694
01:23:33,000 --> 01:23:34,860
- In the kitchen, come in.
695
01:23:36,700 --> 01:23:38,040
- What are you doing?
696
01:23:48,280 --> 01:23:50,820
- God! What are you doing?
697
01:23:52,060 --> 01:23:53,080
- How are you?
698
01:23:53,700 --> 01:23:57,280
- Well! Great! And with you? - I'm fine.
699
01:23:57,400 --> 01:24:03,740
- That's good. So let's talk about work. We will work. In the end, that's why we are here. Oh yes.
700
01:24:04,820 --> 01:24:08,020
- I bought some stuff, I'll put it there. Sit down, brother.
701
01:24:10,780 --> 01:24:12,440
- Hand over the towel.
702
01:24:14,080 --> 01:24:16,080
- Please forgive me. It was not on purpose.
703
01:24:16,260 --> 01:24:18,440
- Yes. Let's get started.
704
01:24:20,880 --> 01:24:21,880
- Wait a minute.
705
01:24:25,500 --> 01:24:27,100
- Are you comfortable? - Yhm.
706
01:24:32,380 --> 01:24:33,480
- Yes.
707
01:24:33,480 --> 01:24:39,020
- Where is the skin load now? - He'll be in Istanbul tomorrow evening.
708
01:24:41,420 --> 01:24:45,820
- In fact, there will be a large export of goods from Still within 2 days.
709
01:24:46,920 --> 01:24:56,760
- And your cargo will pass through Bulgaria tomorrow. But we're not gonna take him here right away, okay? We will do this - we will send your goods to Romania.
710
01:24:56,760 --> 01:25:00,660
- For what? - We have to gain 2 days. For this without losing money.
711
01:25:01,080 --> 01:25:08,880
- Still has to buy goods there. We will load them together with your goods. We'll have a couple of days before they come.
712
01:25:08,960 --> 01:25:15,020
“And during that time a lot of Still's merchandise will be disposed of. In this case, there will be enough space for the Passionis skin.
713
01:25:15,040 --> 01:25:21,220
- How do I explain this to the company we buy leather from? - Do you accidentally pay for the delivery of goods together?
714
01:25:21,220 --> 01:25:31,360
- Yes, we pay together. - Good, perfect. Now I will write everything down for you. And you will see for yourself that there is no more convenient way out. Just a moment.
715
01:27:00,140 --> 01:27:02,580
- Ay, fell asleep.
716
01:27:04,380 --> 01:27:10,200
- Old man. Honey, how many times have I told you to divorce him? He has long since aged.
717
01:27:10,720 --> 01:27:20,580
- Yes, right? He is my only one, my hubby. My poor thing. Maybe I should kiss him?
718
01:27:20,680 --> 01:27:27,740
- What kiss, girl? Darling, we need to talk about something while he is asleep. - You're right. Tell me.
719
01:27:27,780 --> 01:27:33,400
- Honey, in my opinion Omer and Defne are back together. The legendary love is back.
720
01:27:33,660 --> 01:27:41,900
- We have already understood that, Koris. But Pamir said it was impossible. - Honey, I asked Defne about it.
721
01:27:44,100 --> 01:27:47,540
- What did she say? "Honey, she said it was none of those things."
722
01:27:47,620 --> 01:27:50,320
- That's what she said? - Yes.
723
01:27:50,380 --> 01:27:52,480
- Did she say none of these things? - Yes.
724
01:27:52,740 --> 01:28:05,460
- So there is definitely something, Koris. Look at me, things can get very confusing. We have to end this game. But of course when the ball is on our side.
725
01:28:05,460 --> 01:28:08,200
"Honey, I'm not sure of that, Nero."
726
01:28:08,540 --> 01:28:18,580
- Do you know where we made a mistake, Koris? They always say that you shouldn't play against an opponent who is stronger than you.
727
01:28:20,620 --> 01:28:25,540
- I do not understand. - Forget it, love. Nothing like that if you don't understand. We'll wait and see.
728
01:28:25,620 --> 01:28:30,660
- Are we just gonna watch? - No. Of course he will think, Koris.
729
01:28:31,120 --> 01:28:34,700
- About what? - Forget it, I'll think for you.
730
01:28:35,560 --> 01:28:41,060
- And this one ... started to snore as if the window was squeaking. I was very scared.
731
01:28:53,380 --> 01:28:58,080
- Yes. I can no longer go to sleep. - Go to sleep, brother.
732
01:28:58,180 --> 01:29:01,620
- Of course, of course, go to bed. Don't worry, I'll take care of everything. I'll arrange everything.
733
01:29:01,620 --> 01:29:05,260
- No, honey. You will organize everything, no doubt about it. I mean, I'm sure of it.
734
01:29:07,120 --> 01:29:11,460
- We're sure, aren't we, Omer? - Sure, sure. No problem, go to sleep.
735
01:29:12,040 --> 01:29:15,180
- I wish you easy work. - Sweet Dreams.
736
01:29:25,540 --> 01:29:30,780
- It's not much left, I'll finish it soon. - Maybe you should get some sleep? Look, you can't get everything done without sleep.
737
01:29:30,780 --> 01:29:36,980
- What dream? It's still early. Besides, I can't sleep at this time anyway, even if I go to bed. - Defne, you're stubborn.
738
01:29:40,020 --> 01:29:47,800
- What? - The most stubborn Omer Iplikci himself tells me that I am stubborn? This is a historic moment.
739
01:29:52,280 --> 01:29:56,960
- What to do? Maybe I'll make you something to drink, drink something. - No, it's okay. I'll be finished anyway.
740
01:30:19,680 --> 01:30:21,860
- Really? - How's that?
741
01:30:21,860 --> 01:30:24,980
- Will you just look at me? - Yes.
742
01:30:25,140 --> 01:30:31,360
- Is it possible, my love? If you were working and I was watching you, would you like it? - I'd like it.
743
01:30:35,660 --> 01:30:40,440
- And where is it? List. There was a list here somewhere.
744
01:30:40,820 --> 01:30:42,900
- What are you looking for? I'll help you.
745
01:30:46,300 --> 01:30:47,420
- What are you looking for?
746
01:30:50,360 --> 01:30:54,240
- It's hot. It's a little hot in here.
747
01:30:54,300 --> 01:30:57,960
- It's .. Water. Can I have a drink of water? - Stop.
748
01:30:59,440 --> 01:31:01,120
- Here, have a drink.
749
01:31:09,280 --> 01:31:11,780
- Thank you. - Bless you.
750
01:31:15,860 --> 01:31:19,260
- Where's the pen? Right here.
751
01:31:34,980 --> 01:31:38,300
- Handsome. - Brother.
752
01:31:39,040 --> 01:31:43,220
- You're working hard. - What to do? I work.
753
01:31:43,220 --> 01:31:48,540
- Well. Will there be a break? - Of course, come on. Sit down, let's have some tea.
754
01:31:54,320 --> 01:32:01,100
- Dude, we split up in a hurry. I don't know what's going on with you. I missed you.
755
01:32:01,200 --> 01:32:12,080
- Thank you brother. What could be happening? You know yourself. That's it.
756
01:32:12,120 --> 01:32:17,700
- We couldn't get together. Women deal with everything at once. Even as news agencies.
757
01:32:17,860 --> 01:32:22,980
- I filled all my hard drive with one child and a cafe. Tell me. How do you do what are you doing?
758
01:32:22,980 --> 01:32:29,180
- Interesting. There is no button to see how the brains of women and men work. - It would be great if there was one, wouldn't it?
759
01:32:29,500 --> 01:32:37,200
- How our head works, and how theirs. We would have seen and we would have understood immediately. Then everything would be fine.
760
01:32:37,200 --> 01:32:39,440
- I'd like a button like that.
761
01:32:40,960 --> 01:32:44,880
- Really? There is an issue you cannot solve? - No.
762
01:32:45,280 --> 01:32:50,440
- If there is, go to Nihan. She knows everything.
763
01:32:52,040 --> 01:33:01,240
- I swear, I am always surprised. If you ask me, the man is shouting at his wife. If you ask her, ohh! What subtext, what sense!
764
01:33:01,240 --> 01:33:03,540
- Who's shouting at his wife? - Who's screaming?
765
01:33:04,240 --> 01:33:06,240
- I gave an example.
766
01:33:10,420 --> 01:33:16,320
- I miss you. And you don't come to us. Our son grows without an uncle?
767
01:33:16,320 --> 01:33:23,120
- Don't be silly, Serdar. Where and when? I will come. We will play the first match with him.
768
01:33:23,120 --> 01:33:25,900
- Match, of course. Take a look.
769
01:33:27,040 --> 01:33:29,820
- We got a new mold, Iso.
770
01:33:32,100 --> 01:33:41,740
- Wait a minute. What are we doing? Should I show you your nephew on the phone? Wake up, let's go to us. We'll have tea there.
771
01:33:41,740 --> 01:33:43,640
- Serdar ...
772
01:33:45,880 --> 01:33:51,380
- Not today. - Why? - I have business. I promised the master that I would finish everything today.
773
01:33:51,820 --> 01:33:57,940
- Well. But if I have to show his pictures on my phone again, we will fight.
774
01:33:57,960 --> 01:34:02,520
- OK, I will come. See your nephew, be calm. I will come.
775
01:34:02,680 --> 01:34:07,980
- Well. I will not disturb. I'm going. I'll wait.
776
01:34:08,800 --> 01:34:11,000
- Send my regards to Aunt Turkan. - Okay, I'll pass it on.
777
01:34:11,000 --> 01:34:12,940
- See you soon. - See you soon.
778
01:34:28,760 --> 01:34:31,680
- Yes, Mr. Pamir. - Hello? How are you?
779
01:34:31,680 --> 01:34:39,800
- Works well. - If I were you, I would probably watch movies. And you are crazy.
780
01:34:40,140 --> 01:34:42,240
- You still have to work.
781
01:34:42,760 --> 01:34:44,960
- So are you okay? - Good good. Thank you.
782
01:34:44,960 --> 01:34:50,200
- Okay, good. If you have to go to the hospital, I'm here, call me.
783
01:34:50,540 --> 01:34:54,420
- No thanks. We're at Mr. Sinan's. And Omer is here.
784
01:34:58,840 --> 01:35:03,400
- Great. Send greetings. - Okay, I'll pass it on. Have a nice evening.
785
01:35:06,640 --> 01:35:09,700
- Greetings. - You did not have to.
786
01:35:12,220 --> 01:35:13,720
- I think I found something.
787
01:35:17,000 --> 01:35:20,480
- Well well. It is written in black and white.
788
01:35:24,580 --> 01:35:27,140
- Pretty good. - Yes.
789
01:35:27,800 --> 01:35:34,340
- In this way, we have gained 2 more days and we are taking your things to the warehouse. - Wisely.
790
01:35:34,420 --> 01:35:39,900
- But it will have to be done on time, otherwise it will be chaos. - Okay, great.
791
01:35:39,940 --> 01:35:43,560
- Okay, I'll set a schedule. - Defne, don't get tired like that.
792
01:35:44,020 --> 01:35:47,360
- Still in this condition. - I'm not tiring. It's a job.
793
01:35:47,740 --> 01:35:51,180
- You have to work a lot to become better. I learned it from you.
794
01:35:51,220 --> 01:35:55,580
- Don't be so unfair to yourself. You've always been hardworking.
795
01:35:58,820 --> 01:36:02,860
- I'll ask you something. You didn't believe I could solve it, did you?
796
01:36:03,880 --> 01:36:05,320
- But you did.
797
01:36:05,620 --> 01:36:09,060
- But you thought I could handle it or not?
798
01:36:09,840 --> 01:36:14,200
- Defne, it can't be that you still think how much you mean to me. - But I think.
799
01:36:22,500 --> 01:36:24,180
- You never believed in me, did you?
800
01:36:29,760 --> 01:36:35,980
- I'll give you professional advice. Never look at yourself with strange eyes, see with yours.
801
01:36:36,420 --> 01:36:43,840
- Know your worth. It is important that you believe in yourself, not what others say. Understand?
802
01:36:47,620 --> 01:36:49,380
- You probably want sunflower seeds.
803
01:36:49,420 --> 01:36:53,320
- Would be great. But it probably isn't here. - There it is. I asked Szukru to buy one.
804
01:37:12,420 --> 01:37:13,380
- Poor thing.
805
01:37:29,280 --> 01:37:30,900
- Here you go.
806
01:37:35,400 --> 01:37:37,040
- Tea? - I'll make it.
807
01:37:38,000 --> 01:37:40,420
- What are you doing? Stop. - I forgot.
808
01:37:40,420 --> 01:37:44,440
- Sit down, rest. I suggested that I will.
809
01:37:47,160 --> 01:37:48,360
- We'll drink some tea.
810
01:37:50,200 --> 01:37:54,340
- Omer. What did you want to talk to me about?
811
01:37:55,760 --> 01:37:59,520
- Oh yes, but there's no rush.
812
01:38:02,780 --> 01:38:09,820
- When will they take off the orthosis? - I already said. In two days, it's nothing serious.
813
01:38:10,700 --> 01:38:16,540
- Okay, let them take it off, later .. we'll talk.
814
01:38:18,460 --> 01:38:20,460
- Because my soul is already in pain.
815
01:38:42,700 --> 01:38:50,540
♫ Has he fallen in love, is I the one who has fallen in love? ♫
816
01:38:50,800 --> 01:38:58,220
♫ In what world do they still value love so much? ♫
817
01:38:58,900 --> 01:39:06,240
♫ Forget the past, it'll be better this way ♫
818
01:39:07,240 --> 01:39:12,380
♫ Listen to me, tuk-tuk-tuk is knocking again ♫
819
01:39:12,620 --> 01:39:16,700
♫ The heart speaks of love ♫
820
01:39:16,880 --> 01:39:20,720
♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫
821
01:39:20,820 --> 01:39:25,100
♫ The heart is filled with love ♫
822
01:39:41,680 --> 01:39:48,500
♫ Create dreams or destroy them? ♫
823
01:39:49,800 --> 01:39:56,860
♫ In what world do they still value love so much? ♫
824
01:39:57,860 --> 01:40:05,160
♫ Forget the past, it'll be better this way ♫
825
01:40:06,160 --> 01:40:11,420
♫ Listen to me again tuk-tuk-tuk love is knocking ♫
826
01:40:11,660 --> 01:40:15,540
♫ The heart is filled with love ♫
827
01:40:15,860 --> 01:40:19,840
♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫
828
01:40:19,920 --> 01:40:23,800
♫ The heart speaks of love
829
01:41:07,260 --> 01:41:12,420
♫ Listen to me, tuk-tuk-tuk is knocking again ♫
830
01:41:12,580 --> 01:41:16,220
♫ The heart is filled with love ♫
831
01:41:16,600 --> 01:41:20,680
♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫
832
01:41:20,800 --> 01:41:24,760
♫ The heart speaks of love ♫
833
01:41:24,900 --> 01:41:28,740
♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫
834
01:41:28,900 --> 01:41:32,800
♫ The heart is filled with love ♫
835
01:41:32,880 --> 01:41:36,900
♫ Love is knocking on tuk-tuk-tuk again ♫
836
01:41:37,000 --> 01:41:40,720
♫ The heart speaks of love ♫
837
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
- Crazy, god.
838
01:42:11,760 --> 01:42:13,820
- They will die of this love soon.
839
01:42:19,580 --> 01:42:22,260
- I'll take pictures of you.
840
01:42:24,140 --> 01:42:28,620
- And then you ... Oh, mother.
841
01:42:56,340 --> 01:42:58,800
- I bought a ticket. I'm leaving in the evening.
842
01:42:59,380 --> 01:43:02,560
- Great. It means everything's fine. - Let's just say I'm better.
843
01:43:14,840 --> 01:43:18,760
- Pamir, can we talk a little? - Of course, come on in.
844
01:43:19,220 --> 01:43:23,220
- I can't tell anyone else about it. - Sinan.
845
01:43:26,500 --> 01:43:29,320
- Sorry, you're busy. - No its not like that.
846
01:43:29,320 --> 01:43:33,940
- You sit down, I will go to the coast.
847
01:43:33,940 --> 01:43:37,700
- They sell delicious coffee by the coast. - If you say so, I will definitely try.
848
01:43:47,940 --> 01:43:55,200
- It turned out a little messy in front of the girl. She hasn't even had breakfast, god. - Seda, how problematic you are. Come.
849
01:44:10,960 --> 01:44:17,720
- I'm too pathetic. It is my problem. Everyone puts me in the corners as he wants. Mom, work.
850
01:44:19,260 --> 01:44:24,660
- You mean psychotherapy has started? - All right, love. I will cut to the chase.
851
01:44:28,120 --> 01:44:34,240
- Pamir. I'm feeling bad. I think about him constantly.
852
01:44:35,420 --> 01:44:40,920
- I remember moments when we talked or we were just together.
853
01:44:41,780 --> 01:44:45,980
- And then I think that 'Oh, I would say it like that'. I'm losing my mind.
854
01:44:47,300 --> 01:44:48,660
- Do not laugh.
855
01:44:53,580 --> 01:45:02,860
- But Seda, you're talking about love now. When you fall in love it happens.
856
01:45:02,860 --> 01:45:08,740
- But I have some amazing thoughts. - It's normal.
857
01:45:09,140 --> 01:45:13,800
- And also .. kind of admiration. - It also happens.
858
01:45:13,980 --> 01:45:20,380
- But he's not interested in me. He doesn't pay attention to me. If I were Yasemin ..
859
01:45:21,600 --> 01:45:27,480
- Seda, you really are pathetic. I understood everything. - I told you.
860
01:45:31,180 --> 01:45:37,300
- Hold on. As quietly as you can, you will enter his heart, take it easy.
861
01:45:38,260 --> 01:45:49,780
- You will confuse your mind, you will take over your thoughts, sometimes. He will see you everywhere.
862
01:45:50,800 --> 01:46:09,680
- You will become his habit. You'll whisper in your ear that you're with him. And he won't be able to understand what brought him to you. Seda, got it?
863
01:46:45,240 --> 01:46:46,540
- Good morning.
864
01:46:51,360 --> 01:46:52,600
- Good morning.
865
01:46:55,560 --> 01:47:01,220
- Careful, careful. Hold on, take it easy. - No no. Have we slept long? We fell asleep.
866
01:47:01,660 --> 01:47:04,680
"It seems to be to my advantage sleeping with you."
867
01:47:09,420 --> 01:47:17,500
- Ooo !! Does not matter. A great morning. Good day. - Good morning, Mr. Sinan.
868
01:47:18,740 --> 01:47:21,900
- How are you? Did you sleep well?
869
01:47:22,980 --> 01:47:24,240
- Stop it.
870
01:47:26,340 --> 01:47:33,980
- I am ashamed. I wanted to go home. But Grandma would just survive. And here she fell asleep.
871
01:47:34,100 --> 01:47:40,060
- Oh, it happens sometimes. Okay, I'll make breakfast.
872
01:47:40,100 --> 01:47:43,660
- No no. I have to go. I'm already late anyway.
873
01:47:44,020 --> 01:47:45,320
- Well then.
874
01:47:46,200 --> 01:47:50,340
- You stop, stop. Relax, wait. Carefully.
875
01:48:01,980 --> 01:48:03,380
- Hold on, hold on, stop.
876
01:48:19,420 --> 01:48:20,540
- Let's go.
877
01:48:23,340 --> 01:48:26,680
- No no. It won't.
878
01:48:26,760 --> 01:48:31,440
- Yeah. - What? No no. Don't you dare, don't you dare.
879
01:48:31,600 --> 01:48:33,040
- Come on, brother.
880
01:48:34,860 --> 01:48:36,340
- See you later, Mr. Sinan.
881
01:48:50,580 --> 01:48:53,760
♫ It's the color of love, it's the color of love ♫
882
01:48:53,760 --> 01:48:56,640
♫ Not like other colors ♫
883
01:48:57,640 --> 01:49:02,760
♫ It burns and penetrates the hand, soul, heart ♫
884
01:49:04,680 --> 01:49:11,580
♫ She has no regrets at all, she is not sorry, she smiles behind your back ♫
885
01:49:12,300 --> 01:49:16,020
♫ I take pleasure in having a hard time breathing ♫
886
01:49:16,020 --> 01:49:18,060
- Are you comfortable? - Comfortably.
887
01:49:51,380 --> 01:49:58,740
- All right, Grandma. Do not stop me. I have a test, I have to go.
888
01:50:00,000 --> 01:50:01,780
- How are you, Brother Iso?
889
01:50:02,340 --> 01:50:06,000
- Bee. How are you? - Well.
890
01:50:06,100 --> 01:50:07,660
- All good? - Yes.
891
01:50:07,740 --> 01:50:10,560
- Come on, go. Do not be late. - All right, Brother Iso.
892
01:50:23,140 --> 01:50:35,020
- There are some things everyone thinks are wrong. Wrong place, wrong time. But suddenly the soul will say otherwise.
893
01:50:35,260 --> 01:50:41,340
- Even if it's not right for everyone, she will love again, right Defne?
894
01:50:45,300 --> 01:50:46,580
- You love.
895
01:51:04,760 --> 01:51:08,700
- You are unbelievable, Defne. You work like this.
896
01:51:09,000 --> 01:51:12,520
- I say rest and you won't even do it. - No no. The job works to my advantage.
897
01:51:12,640 --> 01:51:16,740
- And how? Could you solve it? - We solved everything.
898
01:51:16,800 --> 01:51:24,040
- I'm so exhausted. I concentrated so much on my work that only now I understood how much effort I put into it.
899
01:51:24,320 --> 01:51:26,940
- Being responsible is beautiful, Defne. - So beautiful.
900
01:51:27,720 --> 01:51:32,600
- And to see that everything is fine is also beautiful.
901
01:51:32,720 --> 01:51:38,120
- I have arranged the schedule and all organizational matters are going as they should.
902
01:51:40,180 --> 01:51:44,540
- Mrs. Sedo, are you okay?
903
01:51:44,820 --> 01:51:49,360
- Yes Yes. I am listening to you. It's good that everything turned out.
904
01:51:50,040 --> 01:52:02,320
- Mrs. Sedo, are you this divorce ... Are you already divorced?
905
01:52:02,320 --> 01:52:10,220
- Yes. He is already married to another. - What? - Yes.
906
01:52:10,320 --> 01:52:14,580
- That's why you are like that. - Why?
907
01:52:14,660 --> 01:52:17,440
- No, I won't ask.
908
01:52:18,340 --> 01:52:25,940
- Defne, let me ask you a question. That lady Yasemin. - Yasemin Karayel? - Yes.
909
01:52:29,200 --> 01:52:38,080
- Good woman. In fact, we had a very bad relationship at first. They improved later. Okay. Smart.
910
01:52:38,080 --> 01:52:41,340
- Yes. Mr. Sinan could not forget her.
911
01:52:41,760 --> 01:52:43,960
- They're back together. - What?
912
01:52:45,060 --> 01:52:47,060
- Mr. Sinan and Mrs. Yasemin are back together?
913
01:52:47,900 --> 01:52:56,720
- I am always the last to know about such things. I have a friend Nihan. She always tells me that I'm a slugger in such things.
914
01:52:57,340 --> 01:53:08,160
- But what about us. This is his life. We shouldn't ... - Of course, of course. We should not. These are matters of the heart.
915
01:53:08,340 --> 01:53:11,000
- Yes, these are matters of the heart.
916
01:53:12,360 --> 01:53:15,080
- Defne, they're waiting for you upstairs.
917
01:53:15,480 --> 01:53:19,360
- Of course, of course. She has already finished with us. - Okay, then I'll go upstairs. See you soon.
918
01:53:19,360 --> 01:53:21,820
- Do not get up. Hold on, wait.
919
01:53:29,500 --> 01:53:31,500
- You'll ride it. - It's a joke.
920
01:53:31,540 --> 01:53:35,240
- Exactly. Mr. Omer did. - And you didn't say Defne would be against?
921
01:53:35,280 --> 01:53:42,920
- I said. And he said: 'In the morning we solved it in another way, if she doesn't want to, we'll do it anyway'.
922
01:53:54,200 --> 01:53:55,700
- Derya, drive.
923
01:54:08,580 --> 01:54:16,080
- Yes Aytekin, inhale, exhale.
924
01:54:17,280 --> 01:54:26,240
- Inhale again, wait, wait, breathe out immediately.
925
01:54:27,260 --> 01:54:32,760
- Suffer, my soul. Wait, breathe out.
926
01:54:34,900 --> 01:54:48,720
- Inhale Exhale. Inhale, hold, hold.
927
01:54:50,020 --> 01:54:53,500
- And? Mr. Koray, good morning. Welcome.
928
01:54:53,500 --> 01:54:57,160
- What are you doing? - What? Breathing exercises.
929
01:54:57,340 --> 01:55:03,360
-During the day I go out and renew my energy. The Japanese do that. They say it helps a lot.
930
01:55:04,180 --> 01:55:07,840
- Why? - Why? To reduce stress.
931
01:55:08,000 --> 01:55:16,380
- How helpful you are. You're tiny anyway. What kind of stress? What difference is there or not?
932
01:55:21,140 --> 01:55:22,680
"Why did you say that, Mr. Koray?"
933
01:55:24,160 --> 01:55:33,080
- Are you gonna cry? Honey, don't cry because I'm gonna cry too. Sweetie, don't listen to me. I say such things.
934
01:55:33,140 --> 01:55:41,940
- I was offended, offended. I am offended. I'm losing my life on this company, and you trampled me with one word.
935
01:55:43,620 --> 01:55:46,580
- Are you gonna cry? - Yes Yes.
936
01:55:46,780 --> 01:55:48,080
- Now?
937
01:55:48,640 --> 01:55:54,240
- No, wait a minute. Now the emotions didn't come. But soon I'll be crying.
938
01:55:57,200 --> 01:56:06,320
- I couldn't apologize to you a little earlier this morning. Go, destroy yourself. Darling, you want to cry it. It will be easy for you right away. Bye Bye.
939
01:56:06,980 --> 01:56:10,660
- Good morning. Get out of here.
940
01:56:10,700 --> 01:56:16,720
- Nobody in this company understands you, Aytekin. I don't understand anything. What is this?
941
01:56:16,780 --> 01:56:21,940
- They can't even breathe calmly. Never mind, keep going.
942
01:56:22,540 --> 01:56:24,340
- Yes, go ahead.
943
01:56:26,820 --> 01:56:32,600
- No, I can't breathe. I take a breath and can't breathe out. I was distracted.
944
01:56:35,320 --> 01:56:38,840
- No way. Well, but what is it?
945
01:56:46,980 --> 01:56:49,220
- All right, Derya. I can still do it.
946
01:56:57,600 --> 01:57:00,960
- Bravo you. Even in this state, you managed a lot of work.
947
01:57:01,320 --> 01:57:05,860
- No, my love. We just tried to solve as much as we could. Just that nothing else would happen.
948
01:57:05,860 --> 01:57:08,300
- Just don't be so cute. - I?
949
01:57:09,480 --> 01:57:12,220
- How beautiful you solve problems.
950
01:57:13,440 --> 01:57:16,200
- Of course, if there are no more such things, it will be better.
951
01:57:18,040 --> 01:57:25,220
- Defne, even in this state you solved all these problems. Though what I'm saying this for, you injured your knee, not your brain. Well then. Ask us for whatever you want.
952
01:57:25,220 --> 01:57:26,420
- Come on.
953
01:57:26,480 --> 01:57:28,800
- What's all this for? I'm doing my job.
954
01:57:29,580 --> 01:57:33,900
- Mr. Sinan, congratulations on the occasion. You are together with Mrs. Yasemin again.
955
01:57:35,440 --> 01:57:38,800
- No, nothing like that. Where did you hear that?
956
01:57:38,800 --> 01:57:40,400
Mrs. Seda said.
957
01:57:43,000 --> 01:57:44,380
- Yes? - Yes.
958
01:57:44,480 --> 01:57:52,600
- Where did she hear that? None of these things. Why did she think that? Where did she get it? No, nothing like that. Tell her she heard it wrong. - Okay, good.
959
01:57:52,720 --> 01:57:57,400
- Tell me there's nothing like that. - Okay, I'll tell you what you need to know.
960
01:57:57,640 --> 01:58:05,360
- Can you tell her now so you don't waste any time? Of course, if that's not hard for you.
961
01:58:05,360 --> 01:58:09,880
- No no. It's nothing. So I will go and tell her.
962
01:58:10,060 --> 01:58:15,840
- Stop, stop. I'll drive you. - Please, I'm a champion at this. I can handle. With your permission.
963
01:58:28,520 --> 01:58:29,560
- What?
964
01:58:32,860 --> 01:58:34,440
- Why are you whistling?
965
01:58:37,820 --> 01:58:39,120
- What are these suggestions?
966
01:58:43,500 --> 01:58:49,540
- Since I realized that this woman likes you. That's what you're asking me, right? - Yes.
967
01:58:49,600 --> 01:59:00,680
- I will answer you, my brother. If she is so interested in your personal life, if in her head she analyzes everything and stupid results come out, then the mission is complete, brother.
968
01:59:00,820 --> 01:59:04,040
Thoughts got tangled, she lost her mind. I wish you successes.
969
01:59:04,100 --> 01:59:10,740
- It means yes? If Mrs. Seda had such a stupid argument, does she mean she likes me?
970
01:59:11,420 --> 01:59:13,980
- That shows he's thinking about you. Over and over again.
971
01:59:14,100 --> 01:59:19,100
- You say Mrs. Seda openly .. - Good luck, brother.
972
01:59:20,920 --> 01:59:28,520
- In that case, I will go and talk, not to make any understatements. Let him not be nervous.
973
01:59:28,720 --> 01:59:30,580
- Of course, of course. "Just don't let her be so humanly nervous."
974
01:59:30,600 --> 01:59:32,600
- Go on, go. - Well.
975
01:59:56,620 --> 02:00:00,160
- Mrs. Sedo, are you going somewhere?
976
02:00:02,840 --> 02:00:07,340
- I have a meeting at Lara's at school, and from there I'll take her to the ballet.
977
02:00:09,600 --> 02:00:15,140
- Great, but ballet is great too. - Exactly.
978
02:00:17,880 --> 02:00:23,440
- And in the evening she will be doing a solar system project together. It's difficult, I don't understand.
979
02:00:23,460 --> 02:00:31,800
- And I understand. If you like, if that's how it suits you, I can come in the evening and help you.
980
02:00:33,260 --> 02:00:37,920
- Tonight? To me? To home?
981
02:00:38,000 --> 02:00:40,580
- Yes. If you are free.
982
02:00:42,800 --> 02:00:46,500
- Of course, of course it's free. I mean for help.
983
02:00:46,600 --> 02:00:49,180
- Okay, then I'll call you before I come.
984
02:00:55,780 --> 02:00:57,080
- By the way, Mrs. Sedo.
985
02:01:00,560 --> 02:01:06,320
- I haven't met Yasemin Karayel in a year. We don't meet at all.
986
02:01:06,880 --> 02:01:13,520
"And even if we meet, it won't mean anything to me."
987
02:01:25,360 --> 02:01:26,880
- See you tonight.
988
02:02:13,280 --> 02:02:17,740
- Poor daughter, they missed you.
989
02:02:17,760 --> 02:02:20,700
- Grandma, that's enough. - Impossible, not enough.
990
02:02:21,160 --> 02:02:26,300
- Finish your soup, I made it out of bone broth. You'll get better quickly. - From the soup?
991
02:02:26,640 --> 02:02:34,340
- Interesting concept. - Grandma believes in this tactic the most. Recently, she told me to eat 2 kilos of mandarins because I had a headache.
992
02:02:34,400 --> 02:02:37,140
- Okay, crazy.
993
02:02:44,340 --> 02:02:49,540
- It can go on forever. Now my head is vibrating.
994
02:02:52,100 --> 02:02:57,760
- Ooo, Cohan Salat, I will throw myself at her, I will not forgive.
995
02:02:58,260 --> 02:03:00,440
- What do you say, Defne Topal? (tur. topal - cripple, lame)
996
02:03:00,640 --> 02:03:03,420
- The first joke that came to your mind. - Soup.
997
02:03:06,400 --> 02:03:10,220
- What happened? Have you made up with Iso? - No.
998
02:03:10,240 --> 02:03:15,000
- Girl, how long will it be like this? - I do not know. He's not talking to me.
999
02:03:15,360 --> 02:03:19,600
"You said Iso and my stomach started to hurt." - Go talk to him.
1000
02:03:19,600 --> 02:03:24,120
"I'm saying he won't even look at me." He's not looking at my face. - What does Omer say?
1001
02:03:24,700 --> 02:03:32,600
- What does she say? I stayed between them.
1002
02:03:33,140 --> 02:03:39,960
- Without Iso, I can't, but neither can I with Omer. He is my soul. Crazy, he doesn't eat anything.
1003
02:03:39,960 --> 02:03:40,960
- He's worried.
1004
02:03:41,440 --> 02:03:43,440
- Poor thing, let him not be nervous.
1005
02:03:44,320 --> 02:03:47,100
- You in this condition, and he is strange.
1006
02:03:53,020 --> 02:03:58,100
- Defne, you don't eat your soup. Eat it, I'm watching you.
1007
02:04:03,160 --> 02:04:10,240
- All right, I'll eat my soup. And then I'll jump over there and get up. - God, come on.
1008
02:04:16,420 --> 02:04:20,940
♫ Life breaks you sometimes ♫
1009
02:04:22,740 --> 02:04:27,520
♫ As if he is testing you in his games ♫
1010
02:04:28,680 --> 02:04:39,560
♫ Even if you resist, it will turn your days upside down ♫
1011
02:04:40,980 --> 02:04:45,880
♫ Time won't listen to your problems ♫
1012
02:04:47,020 --> 02:04:52,120
♫ He laughs insidiously behind your back ♫
1013
02:04:53,020 --> 02:05:04,420
♫ Even if you stand against him with all you have, he will take it all away from you ♫
1014
02:05:05,340 --> 02:05:13,440
♫ Now live so quickly galloping, eyes closed with fear ♫
1015
02:05:14,740 --> 02:05:23,340
♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫
1016
02:05:23,920 --> 02:05:31,280
♫ There is no one else who can hold my hand ♫
1017
02:05:32,520 --> 02:05:36,300
♫ My dreams were turned upside down ♫
1018
02:05:36,300 --> 02:05:41,540
♫ My question is not over, I am not the only one in this city ♫
1019
02:06:06,680 --> 02:06:14,620
♫ Now live so quickly galloping, eyes closed with fear ♫
1020
02:06:15,860 --> 02:06:23,060
♫ Like wild flowers, I was thrown into the wind of this city ♫
1021
02:06:24,500 --> 02:06:32,640
♫ There is no one else who can hold my hand ♫
1022
02:06:33,900 --> 02:06:37,460
♫ My dreams were turned upside down ♫
1023
02:06:37,460 --> 02:06:41,840
♫ My question is not over, I am not the only one in this city ♫
1024
02:06:43,280 --> 02:06:51,340
- I have come to resolve our dispute. Let someone older be with us this time.
1025
02:06:52,520 --> 02:06:54,580
- Thank you. Invite.
1026
02:07:21,440 --> 02:07:27,200
- What else. What I am doing? Are homework done in such an environment?
1027
02:07:34,320 --> 02:07:35,580
- Yeah.
1028
02:08:04,420 --> 02:08:05,360
- Books.
1029
02:08:24,900 --> 02:08:25,960
- Oh yes.
1030
02:08:29,540 --> 02:08:35,020
- Yes. As if I couldn't help but read a few pages before going to bed.
1031
02:08:51,920 --> 02:08:55,620
- Mom, what are you doing? - Wait, daughter, I'm in a hurry.
1032
02:08:56,320 --> 02:09:01,140
- So you leave it here? - I'll take it, daughter. Well.
1033
02:09:01,520 --> 02:09:04,420
- But when I put it down, you tell me to put it back.
1034
02:09:04,900 --> 02:09:10,780
- I say I'll take you to my room, my love. I will also put it back when I read. Coffee.
1035
02:09:20,900 --> 02:09:24,900
- Mom, isn't this coffee cold? Why didn't you take it to the kitchen?
1036
02:09:25,060 --> 02:09:29,220
- All right daughter, let it be like that today. Tomorrow we will go back to our daily layout.
1037
02:09:29,220 --> 02:09:33,000
- Mom, let's start the task. - All right daughter, let's begin.
1038
02:09:43,400 --> 02:09:45,080
- Make up.
1039
02:10:17,320 --> 02:10:25,180
- As if I blushed myself. And no lipstick. Ready.
1040
02:10:26,300 --> 02:10:31,480
- Mom, why do you wear makeup for the night? Will you go to work? - Not my daughter, what a job.
1041
02:10:31,760 --> 02:10:37,640
- We'll do your job. And Uncle Sinan will come. - Really? Great.
1042
02:10:39,180 --> 02:10:41,180
- Mr. Sinan. - Yes.
1043
02:10:42,700 --> 02:10:46,580
- All right, Seda. What they say Easy easy.
1044
02:10:57,900 --> 02:11:03,440
- Defo wasn't just bad, she got sick. As if her soul had disappeared.
1045
02:11:05,240 --> 02:11:11,420
- Once Nihan came to the workshop and shouted "run Iso, run Iso", she was very pale. And I went straight away.
1046
02:11:11,580 --> 02:11:19,060
- I saw Defne was asleep and not waking up. I say 'Defo, Defo' but he doesn't react. She just withered away, she lost so much weight.
1047
02:11:21,100 --> 02:11:27,880
- Aunt Turkan panicked. I was very afraid that something had happened to her. I didn't know what to do, maybe take you to the hospital.
1048
02:11:30,980 --> 02:11:34,280
- I took it on my hands and for resuscitation.
1049
02:11:37,620 --> 02:11:39,620
- Pulse lower than ever.
1050
02:11:45,940 --> 02:11:47,940
- Like something ran over me.
1051
02:11:49,180 --> 02:11:50,540
- I sold the house.
1052
02:11:52,080 --> 02:11:57,100
- I sit, I think, I think.
1053
02:12:03,060 --> 02:12:04,440
- I can not believe.
1054
02:12:07,160 --> 02:12:09,160
- Again and again I rewind the film and watch.
1055
02:12:11,860 --> 02:12:15,920
- What is a lie, what is truth.
1056
02:12:16,380 --> 02:12:22,360
- And it doesn't do anything. - That's right, that's right.
1057
02:12:27,740 --> 02:12:30,540
- How to say that?
1058
02:12:34,240 --> 02:12:41,720
- As if I were inside a cloud of lies. Understand? Who is who? Who is to blame?
1059
02:12:41,760 --> 02:12:46,460
- Everything that happened, how did it happen, why?
1060
02:12:50,440 --> 02:12:52,700
- Of course, on the one hand I'm still with Defne.
1061
02:12:54,980 --> 02:13:03,260
- But everything that happened after that, that was not thought out, what was not expected, what was not possible.
1062
02:13:05,820 --> 02:13:11,740
- It has become the most difficult and painful truth of my life.
1063
02:13:13,720 --> 02:13:18,840
- It's complicated so far.
1064
02:13:28,320 --> 02:13:32,360
- Very hard, very hard. Very hard.
1065
02:13:41,840 --> 02:13:43,840
- It turned out very nice.
1066
02:13:44,260 --> 02:13:45,980
- Health to your hands.
1067
02:13:46,340 --> 02:13:51,860
- No, I love science. If they would let me, I'd be on it until morning. - They wouldn't?
1068
02:13:52,020 --> 02:13:57,360
- Yeah. When I was about to take over my dad's car, they changed their mind.
1069
02:13:57,420 --> 02:14:04,100
- How's that? - I traveled on public transport for the whole week. I did it. Then I decided to add sugar to the gasoline and see what happens.
1070
02:14:04,180 --> 02:14:07,200
- Sugar? - There used to be a movie called 'Makarena'. Do you remember?
1071
02:14:07,220 --> 02:14:18,060
- Yes, I remember. All the boys liked it. - I was his fan too. As a result, I had a few wounds. But when the damage finally happened, they left me this car.
1072
02:14:30,300 --> 02:14:32,020
- Those penknives?
1073
02:14:35,720 --> 02:14:37,840
- They belong to my ex-husband.
1074
02:14:42,100 --> 02:14:46,240
- I thought so. They are very beautiful.
1075
02:14:46,740 --> 02:14:52,520
- I don't know much about it. - Maybe you were just not very interested? I mean the pocket knives.
1076
02:14:52,580 --> 02:15:00,740
- Yes, we were not such a couple. Everyone had their own business. And in all of this, we lost interest in ourselves.
1077
02:15:00,740 --> 02:15:05,360
- Sometimes it happens. What you thought was going to end forever.
1078
02:15:06,500 --> 02:15:12,000
- You think for the rest of your life, and it turns out that only for 6 months.
1079
02:15:14,160 --> 02:15:22,560
- Yes. But I still want to believe in a relationship for life. - Me too.
1080
02:15:51,220 --> 02:15:54,540
- Seda, daughter, where are you? I've called you so many times since this morning.
1081
02:15:54,640 --> 02:15:59,420
- I'm home, mom. Where would I be? - Bring Lara to me tomorrow. We're going out of town with your father tomorrow.
1082
02:15:59,440 --> 02:16:03,420
- Give your baby a breath of air. You locked her up in 4 walls. - Wait a minute.
1083
02:16:03,500 --> 02:16:06,560
- Are you talking to me, Seda? - No, mom, not for you.
1084
02:16:06,560 --> 02:16:08,980
- Baby, who are you talking to so late?
1085
02:16:09,660 --> 02:16:11,720
- Mom, I'll call you later.
1086
02:16:11,740 --> 02:16:17,280
- Stop, don't hang up. Speak. Father is not doing well, he is in no mood today.
1087
02:16:17,540 --> 02:16:21,940
- Find some time and come over, little girl. You'll lift your dad's mood.
1088
02:16:22,300 --> 02:16:29,500
- She has a habit of screaming. She screamed 'they didn't bring food, they didn't bring'.
1089
02:16:29,500 --> 02:16:32,740
- So I ask 'how did they not bring it? Just what I saw them carrying lemonade.
1090
02:16:32,780 --> 02:16:41,760
I barely said anything and a whole bucket of lemonade fell on her head. Mint leaves were hanging from Defne.
1091
02:16:46,480 --> 02:16:50,240
- My love. She lost her head.
1092
02:16:50,240 --> 02:16:52,639
- I only saw the result.
1093
02:16:52,639 --> 02:16:57,219
- No, you should have known this moment. I was paralyzed.
1094
02:16:57,540 --> 02:17:01,520
- I couldn't laugh, so I did. I closed my mouth.
1095
02:17:01,940 --> 02:17:08,880
- Oh God. And then she cried like that. She didn't stop until you brought your second wedding dress.
1096
02:17:09,740 --> 02:17:12,880
- She was so beautiful, wasn't she? - Yes, very beautiful.
1097
02:17:20,000 --> 02:17:21,460
- She's married.
1098
02:17:23,360 --> 02:17:28,060
- A married woman. And he has an 8 year old son.
1099
02:17:29,000 --> 02:17:30,560
- It's really bad.
1100
02:17:32,820 --> 02:17:37,620
- Anyone know about this? - No. Our? About that? - Yes.
1101
02:17:38,240 --> 02:17:42,140
- I didn't tell anyone. Even Defne couldn't tell.
1102
02:17:43,280 --> 02:17:48,880
- Shame, brother, if there was no girl is married, but ..
1103
02:17:49,080 --> 02:17:52,300
- What but? - We shouldn't be talking about this.
1104
02:17:52,540 --> 02:17:55,620
- God, go on. - She..
1105
02:17:58,740 --> 02:18:00,200
- Oh, okay.
1106
02:18:04,400 --> 02:18:06,880
- Her heart goes to you, that's it.
1107
02:18:07,660 --> 02:18:12,300
- Yes. Yes. But..
1108
02:18:15,700 --> 02:18:20,160
- If she didn't reciprocate, it would be possible to forget and go on.
1109
02:18:21,540 --> 02:18:23,540
- I don't know, brother.
1110
02:18:24,219 --> 02:18:32,459
- Two people at the same time, with such complex feelings .. Together they go in one direction. Is it light?
1111
02:18:32,920 --> 02:18:34,020
- Hold on.
1112
02:18:35,700 --> 02:18:41,640
"If that's right, he'll come and find you too." He will cross the mountains, but he will find it for sure.
1113
02:18:43,360 --> 02:18:46,680
- Don't think about the obstacles. Call on.
1114
02:18:47,020 --> 02:18:52,860
- I have to call? - No, nothing like that. Wish it so badly that it would come true.
1115
02:19:09,100 --> 02:19:13,480
- I have to tell Defne something very important, something very strange.
1116
02:19:13,620 --> 02:19:20,080
- What? - Forget it. You'll find out. I will not burden you with this story.
1117
02:19:20,459 --> 02:19:28,039
- You'll feel like you have to tell her. I'll tell her tomorrow. Without hurting her, without causing harm.
1118
02:19:29,040 --> 02:19:31,040
- Thank you.
1119
02:21:24,680 --> 02:21:25,880
- The time is over.
1120
02:21:26,820 --> 02:21:28,000
- I'm aware of that.
1121
02:21:42,880 --> 02:21:50,360
♫ They broke my heart, who knows how many times ♫
1122
02:21:50,360 --> 02:21:54,180
♫ But I have no right to complain ♫
1123
02:21:54,180 --> 02:21:57,860
♫ Knowing, I ended the bet ♫
1124
02:21:58,180 --> 02:22:05,640
♫ It's possible, I was feeding on the pain of love ♫
1125
02:22:05,640 --> 02:22:12,680
♫ And secondly, this shameless wish would not end in one day ♫
1126
02:22:12,680 --> 02:22:13,700
- Good morning.
1127
02:22:14,620 --> 02:22:15,740
- Defne. - Defne.
1128
02:22:16,580 --> 02:22:17,480
- Listen.
1129
02:22:17,480 --> 02:22:24,320
♫ Now it's your turn, come on, make me angry ♫
1130
02:22:25,060 --> 02:22:28,140
♫ Bring my summer to fall ♫
1131
02:22:28,140 --> 02:22:31,860
♫ Daytime nights say love ♫ - Did something happen?
1132
02:22:32,380 --> 02:22:39,960
♫ Now it's your turn, come on, make me angry ♫
1133
02:22:39,960 --> 02:22:43,020
♫ Bring my summer to fall ♫
1134
02:22:43,100 --> 02:22:48,500
♫ Don't experience the night, the days think about love ♫
1135
02:22:49,460 --> 02:22:56,800
♫ It's hard for me now ♫
1136
02:22:57,040 --> 02:23:04,320
♫ Either a truce or melancholy again ♫
1137
02:23:04,680 --> 02:23:07,820
♫ What happened is over ♫
1138
02:23:08,340 --> 02:23:11,580
♫ Suffer, glowworm ♫
1139
02:23:11,720 --> 02:23:19,060
♫ Sing, play your song ♫
110885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.