All language subtitles for I Sold My House For $1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:01,350 - لقد اشتريت هذا المنزل للتو 2 00:00:01,350 --> 00:00:03,690 وأنا حرفيًا أبيعه مقابل 1 دولار. 3 00:00:03,690 --> 00:00:05,280 هذه الشاحنة التي مرت للتو 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,950 كان يمكنها أن تتوقف وتشتري هذا المنزل مقابل 1 دولار. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,120 ولعلمكم يا شباب، 6 00:00:09,120 --> 00:00:10,590 هذا المنزل ليس رخيصًا. 7 00:00:10,590 --> 00:00:12,090 إنه رائع حقًا. 8 00:00:12,090 --> 00:00:13,440 - تلك السيارة فوّتت منزل. 9 00:00:13,440 --> 00:00:14,790 - تلك السيارة فوّتت منزل. 10 00:00:14,790 --> 00:00:16,230 هذه سيارة رائعة. 11 00:00:16,230 --> 00:00:17,130 هذه السيارة فوّتت منزل. 12 00:00:19,680 --> 00:00:22,858 - واضح أن هذه اللافتة لا تفلح، فجئنا بواحدة أكبر. 13 00:00:22,858 --> 00:00:23,818 - ابعد هذه من هنا. 14 00:00:29,190 --> 00:00:30,023 - لدينا أحد. 15 00:00:30,023 --> 00:00:30,856 لدينا أحد. 16 00:00:30,856 --> 00:00:31,689 لقد فعلناها. 17 00:00:31,689 --> 00:00:32,522 - إنه في الممر. 18 00:00:32,522 --> 00:00:34,980 مرحبًا، هذا المنزل للبيع مقابل 1 دولار فقط. 19 00:00:34,980 --> 00:00:36,210 أأنت مهتم بشرائه؟ 20 00:00:36,210 --> 00:00:37,230 - ما الخدعة؟ 21 00:00:37,230 --> 00:00:38,063 - لا خدعة. 22 00:00:38,063 --> 00:00:39,330 - لا بد أن يكون هناك خدعة. 23 00:00:39,330 --> 00:00:40,620 - هذه غرفة النوم الأولى. 24 00:00:40,620 --> 00:00:41,550 ما رأيك بها؟ 25 00:00:41,550 --> 00:00:42,383 - إنها جيدة. 26 00:00:42,383 --> 00:00:43,770 - جيدة فقط؟ إنها رائعة. 27 00:00:43,770 --> 00:00:46,200 هذا الرجل كان متشككًا جدًا لدرجة 28 00:00:46,200 --> 00:00:48,870 أنه جعلني أريه بعض فيديوهاتنا لأثبت له 29 00:00:48,870 --> 00:00:50,090 أننا لم نكن نحتال عليه. 30 00:00:50,090 --> 00:00:50,923 - 54 مليون؟ 31 00:00:50,923 --> 00:00:52,380 هذه بعض الأغراض الشرعية حقًا. 32 00:00:52,380 --> 00:00:53,213 - لقد نمت على هذا. 33 00:00:53,213 --> 00:00:54,427 وجربته. 34 00:00:54,427 --> 00:00:55,260 إنه رائع تمامًا. 35 00:00:55,260 --> 00:00:56,400 ثم رتّبته. لقد أحسنت عملًا. 36 00:00:56,400 --> 00:00:57,563 - يبدو وكأن يوجد جثة ميتة ما زالت على السرير. 37 00:00:57,563 --> 00:00:58,530 - اسمع... 38 00:00:58,530 --> 00:01:00,210 - في الخارج، يكون الجو ألطف. 39 00:01:00,210 --> 00:01:01,043 اتبعنا. 40 00:01:01,043 --> 00:01:02,280 لربما أنت تفكر، "تبدو وكأنها 41 00:01:02,280 --> 00:01:03,150 مجرد سقيفة عادية." 42 00:01:03,150 --> 00:01:07,020 ولكن إذا اتجهت للداخل، ستجد صالة العاب رياضية كاملة. 43 00:01:07,020 --> 00:01:08,580 - عجبًا! 44 00:01:08,580 --> 00:01:09,810 اخرج من هنا. 45 00:01:09,810 --> 00:01:11,010 سأعطيك 2 دولار مقابل هذا. 46 00:01:11,010 --> 00:01:11,843 - لم ننته بعد. 47 00:01:11,843 --> 00:01:12,676 اتبعني. 48 00:01:12,676 --> 00:01:13,830 وإذا دخلت هنا. 49 00:01:13,830 --> 00:01:15,090 - يا إلهي! 50 00:01:15,090 --> 00:01:17,298 - لديك غرفة الالعاب الخاصة بك. 51 00:01:17,298 --> 00:01:18,291 أجل. 52 00:01:18,291 --> 00:01:19,124 انظر إلى هذا. 53 00:01:19,124 --> 00:01:19,957 - بحقك يا رجل! 54 00:01:19,957 --> 00:01:20,790 لنعرض هذه الأوراق. 55 00:01:20,790 --> 00:01:21,623 ليس عليك أن تريني شيئًا آخر. 56 00:01:21,623 --> 00:01:24,640 - إذا لم تمانع، ضع الدولار في الحقيبة. 57 00:01:24,640 --> 00:01:25,473 - شكرًا لك. 58 00:01:25,473 --> 00:01:26,460 - لقد دفعت الإيداع. 59 00:01:26,460 --> 00:01:27,510 تفضل الأوراق. 60 00:01:27,510 --> 00:01:29,463 نهنئك على منزلك الجديد. 61 00:01:30,340 --> 00:01:31,173 - هذا كل شيء. 62 00:01:31,173 --> 00:01:32,006 لا شيء أفضل من هذا. 63 00:01:32,006 --> 00:01:32,839 لا شيء أفضل من هذا. 64 00:01:32,839 --> 00:01:33,672 لا أصدّق أنني اشتريت منزلاً مقابل دولارًا واحدًا. 65 00:01:33,672 --> 00:01:34,590 - هذا المنزل الثاني. 66 00:01:34,590 --> 00:01:35,423 - لا، أنا أسمي "كارل". 67 00:01:35,423 --> 00:01:37,590 - والجيد في هذا المنزل 68 00:01:37,590 --> 00:01:39,810 أنه منزلان منفصلان ومدمجان في منزل واحد. 69 00:01:39,810 --> 00:01:40,643 - ارحل من هنا. 70 00:01:40,643 --> 00:01:42,639 - وبدلًا من أستخدم هذه الإشارة السخيفة، 71 00:01:42,639 --> 00:01:44,160 اشتريت لوحة إعلانات. 72 00:01:44,160 --> 00:01:47,310 منازل للبيع بسعر 1 دولار، هذا كل شيء. 73 00:01:47,310 --> 00:01:49,860 ولوحة الاعلانات هذه موجودة على طريق مزدحم. 74 00:01:49,860 --> 00:01:51,390 - سيكون هناك الكثير من الناس هنا. 75 00:01:51,390 --> 00:01:52,620 لقد توقفوا في الممر للتو. 76 00:01:52,620 --> 00:01:53,490 لابد أنهم رأوا لوحة الإعلانات. 77 00:01:53,490 --> 00:01:54,660 لنرتد الكمامات. 78 00:01:54,660 --> 00:01:55,980 هيا. 79 00:01:55,980 --> 00:01:56,850 - كيف حالكم جميعًا؟ 80 00:01:56,850 --> 00:01:59,141 أتريدون المنزل الذي على الجهة اليسرى أم اليمنى؟ 81 00:01:59,141 --> 00:01:59,974 - يروقني المنزل الأيمن. 82 00:01:59,974 --> 00:02:00,819 - هذا جيد. 83 00:02:00,819 --> 00:02:02,700 لأنه الذي سنعرضه للبيع. 84 00:02:02,700 --> 00:02:04,080 - أراهن أنكم رأيتم لوحة الاعلانات؟ 85 00:02:04,080 --> 00:02:05,638 هل شاهدت قناة سيد "بيست"؟ 86 00:02:05,638 --> 00:02:08,088 - نعم. مشترك في قناته على "سناب شات". 87 00:02:08,088 --> 00:02:08,970 - "سناب شات"؟ 88 00:02:08,970 --> 00:02:10,290 لقد شاهدتنا على "سناب شات" فقط! 89 00:02:10,290 --> 00:02:11,123 - نعم. 90 00:02:11,123 --> 00:02:11,975 - حسنًا. 91 00:02:11,975 --> 00:02:12,810 أظن أننا قناة "سناب شات" الآن. 92 00:02:12,810 --> 00:02:14,040 كالمكتوب على لوحة الإعلانات، 93 00:02:14,040 --> 00:02:14,873 المنزل بسعر دولار. 94 00:02:14,873 --> 00:02:15,706 أتريد مني أن أريك الأرجاء؟ 95 00:02:15,706 --> 00:02:17,210 - نعم، سيكون ذلك رائعًا يا صاح. 96 00:02:17,210 --> 00:02:18,043 - حسنًا. لنفعلها. 97 00:02:18,043 --> 00:02:18,876 - حسنًا، تعالوا يا رفاق. 98 00:02:18,876 --> 00:02:19,770 هذا هو المكان. 99 00:02:19,770 --> 00:02:20,700 - هذه غرفة المعيشة. 100 00:02:20,700 --> 00:02:22,560 هنا المطبخ النمطي. 101 00:02:22,560 --> 00:02:24,750 لم أر غسالة ومجفف في المطبخ 102 00:02:24,750 --> 00:02:26,160 لكن هكذا اشتريت المنزل. 103 00:02:26,160 --> 00:02:27,270 اتبعني في الطابق العلوي. 104 00:02:27,270 --> 00:02:30,030 - هذا طريق أسلحة الـ"نيرف"، على ما يبدو. 105 00:02:30,030 --> 00:02:31,860 لا أعرف إن كنتم بحاجة إلى أسلحة "نيرف". 106 00:02:31,860 --> 00:02:32,850 - غرفة النوم الرئيسية. 107 00:02:32,850 --> 00:02:33,683 إنها كبيرة جدًا. 108 00:02:33,683 --> 00:02:34,687 تجاهلوا بدلة "غيلي". 109 00:02:34,687 --> 00:02:35,520 [رُصد عدو] 110 00:02:35,520 --> 00:02:37,860 - الغرفة الأولى غرفة الألعاب. 111 00:02:37,860 --> 00:02:40,650 هنا "بلايستيشن" 5 وكمبيوتر ألعاب جديد تمامًا. 112 00:02:40,650 --> 00:02:42,390 وهنا ركن الألعاب القديمة. 113 00:02:42,390 --> 00:02:43,223 - يا إلهي! 114 00:02:43,223 --> 00:02:44,056 إنها جميلة جدًا. 115 00:02:44,056 --> 00:02:44,940 أظن أنني قد أعيش هنا. 116 00:02:44,940 --> 00:02:45,773 - وأفضل جزء من المنزل. 117 00:02:45,773 --> 00:02:46,890 لا، أريدك أن تفتحها بنفسك. 118 00:02:46,890 --> 00:02:48,360 - سيكون هذا الجزء الأكثر إثارة 119 00:02:48,360 --> 00:02:49,830 في المنزل بأكمله. 120 00:02:49,830 --> 00:02:51,663 - توريد ورق حمام مدى الحياة. 121 00:02:52,549 --> 00:02:54,960 - إنه إمداد مدى الحياة من ورق التواليت. 122 00:02:54,960 --> 00:02:56,160 - ورق حمام جانبًا، 123 00:02:56,160 --> 00:02:58,219 لقد كان لدينا بالفعل مفاجأة رائعة 124 00:02:58,219 --> 00:02:59,253 في انتظارهم. 125 00:03:00,780 --> 00:03:01,613 - يا للهول! 126 00:03:02,454 --> 00:03:04,380 - هذا رائع يا صاح. 127 00:03:04,380 --> 00:03:05,970 - نعم. لذلك يأتي هذا أيضًا معه. 128 00:03:05,970 --> 00:03:07,260 - هل هو ممتلئ؟ 129 00:03:07,260 --> 00:03:08,093 - نعم، هناك مال. 130 00:03:08,093 --> 00:03:09,440 - أريد أن أغوص فيه. 131 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 - وفي أثناء توقيعهم على الأوراق 132 00:03:12,600 --> 00:03:15,540 استمر ظهور المزيد من السيارات واضطررنا إلى إخراج الناس 133 00:03:15,540 --> 00:03:16,920 بمنحهم أكياسًا من المال. 134 00:03:16,920 --> 00:03:17,753 أهلًا! 135 00:03:17,753 --> 00:03:19,140 بيع المنازل بالفعل، لكن لهذا 136 00:03:19,140 --> 00:03:20,160 أحضرنا هذه الأكياس من المال. 137 00:03:20,160 --> 00:03:21,647 تفضلوا. 138 00:03:21,647 --> 00:03:22,480 هل لديك المزيد؟ 139 00:03:22,480 --> 00:03:23,313 - لقد أعطيتني ثلاثة فقط. 140 00:03:23,313 --> 00:03:24,559 - يبدو أن أطفالك قد أصبحوا أثرياء للتو. 141 00:03:24,559 --> 00:03:25,392 - هذا جيد! 142 00:03:25,392 --> 00:03:26,225 حسنًا. 143 00:03:26,225 --> 00:03:27,780 هل يقوم الأشخاص بإحضار عائلاتهم بالكامل 144 00:03:27,780 --> 00:03:29,520 إلى عناوين عشوائية على اللوحات الإعلانية؟ 145 00:03:29,520 --> 00:03:32,220 - يجب ألّا تثقوا بهذه السهولة يا رفاق. 146 00:03:32,220 --> 00:03:33,260 - لقد اشتريت منزلًا للتو مقابل دولار. 147 00:03:33,260 --> 00:03:34,593 هل هذه حياة حقيقية؟ 148 00:03:35,469 --> 00:03:36,390 - أنا مشتركة منذ فترة. 149 00:03:36,390 --> 00:03:37,743 ولا أعرف حتى ما أقول الآن. 150 00:03:37,743 --> 00:03:38,790 كأنني في حالة صدمة. 151 00:03:38,790 --> 00:03:40,230 - تفضل مفتاحك. 152 00:03:40,230 --> 00:03:42,030 هذا مفتاح منزل رفاقك. 153 00:03:42,030 --> 00:03:43,380 أنتم يا رفاق الآن جيران. 154 00:03:44,460 --> 00:03:46,440 والآن عدنا إلى المنزل الرابع. 155 00:03:46,440 --> 00:03:48,630 وبدلًا من بيعه بدولار واحد، 156 00:03:48,630 --> 00:03:50,700 سنمنحه إلى شخص محتاج. 157 00:03:50,700 --> 00:03:52,800 - لدينا صديقة كانت ترتاد على مستشفى 158 00:03:52,800 --> 00:03:54,510 وأظن أن هذا سيكون رائعًا لها. 159 00:03:54,510 --> 00:03:55,830 - أنا سعيد لأننا تمكنا من مساعدتها. 160 00:03:55,830 --> 00:03:57,090 لذا، شوّش عليها. 161 00:03:57,090 --> 00:03:58,740 "تود"، هذه بطاقتي الائتمانية. 162 00:03:58,740 --> 00:04:00,630 اشترِ أي أثاث تظن أن صديقتك 163 00:04:00,630 --> 00:04:02,100 ستحبه في هذا المنزل. 164 00:04:02,100 --> 00:04:03,120 لا يهمني ما يكلّف. 165 00:04:03,120 --> 00:04:05,340 إن كنت تظن أن صديقتك ستحبه، فاشتريه. 166 00:04:05,340 --> 00:04:06,570 هذا المنزل التالي 167 00:04:06,570 --> 00:04:08,160 وسنفعل شيئًا مختلفًا. 168 00:04:08,160 --> 00:04:08,993 - ماذا سنفعل؟ 169 00:04:08,993 --> 00:04:10,650 - أريد من "تريك" أن يعطي كاميرته لـ"كارل" 170 00:04:10,650 --> 00:04:12,450 ثم "برادي" يعطي كاميرته لـ"كريس". 171 00:04:12,450 --> 00:04:14,519 الآن لدينا البلهاء يصورون 172 00:04:14,519 --> 00:04:16,350 ولدينا مصورونا هنا. 173 00:04:16,350 --> 00:04:17,610 - مرحبًا. 174 00:04:17,610 --> 00:04:18,750 - لا يهمني من هو، 175 00:04:18,750 --> 00:04:19,910 أيًا من يضع دولارًا واحدًا فكّة أولًا 176 00:04:19,910 --> 00:04:23,313 في هذه الحقيبة يحصل على المنزل. 177 00:04:25,170 --> 00:04:27,033 - مهلًا، لنذهب. 178 00:04:29,130 --> 00:04:29,963 - مرحبًا. 179 00:04:29,963 --> 00:04:30,796 - أهلًا. 180 00:04:30,796 --> 00:04:33,011 - بينما نتحدث، "تريك" يبدأ السبق. 181 00:04:33,011 --> 00:04:34,140 - لا يا "تريك". 182 00:04:34,140 --> 00:04:35,970 - أنا بحاجة للذهاب إلى منطقة مكتظة بالسكان 183 00:04:35,970 --> 00:04:38,010 بها الكثير من الأشخاص، حتى يمكنني أن أسألهم عن فكّة 184 00:04:38,010 --> 00:04:39,210 وأرى ما إن كان بإمكانهم إعطائي أيًا منها. 185 00:04:39,210 --> 00:04:41,010 - نعم، هذا كله من السهل نوعًا ما 186 00:04:41,010 --> 00:04:42,060 كونه شخصًا مصورًا. 187 00:04:42,060 --> 00:04:42,893 - هل تريد ذلك؟ 188 00:04:42,893 --> 00:04:44,592 - نعم. لا أفهم لما أنت سيئ في ذلك. 189 00:04:44,592 --> 00:04:45,678 - أعني، لست... 190 00:04:45,678 --> 00:04:46,860 - "كريس"، يجب أن تركض. 191 00:04:46,860 --> 00:04:47,910 - لا أحب الركض. 192 00:04:47,910 --> 00:04:49,230 ماذا عن ركض أمهات؟ 193 00:04:49,230 --> 00:04:50,880 - ماذا لو أعطيتك دولارًا مقابل كل الفكة؟ 194 00:04:50,880 --> 00:04:51,713 شكرًا جزيلًا. 195 00:04:51,713 --> 00:04:52,546 أقدّر ذلك. 196 00:04:52,546 --> 00:04:53,797 خمس بنسات. 197 00:04:53,797 --> 00:04:54,630 جمّعت أول خمسة سنتات. 198 00:04:54,630 --> 00:04:55,463 لنذهب. 199 00:04:55,463 --> 00:04:56,304 - هذا 1/20! 200 00:04:56,304 --> 00:04:57,137 - حسنًا. 201 00:04:57,137 --> 00:04:57,970 سأتفقد هذا. 202 00:04:57,970 --> 00:04:58,997 أشعر أنني إن انتظرت في الطابور، فسأخسر. 203 00:04:58,997 --> 00:04:59,830 إذا أعطيتك 20 دولارًا، 204 00:04:59,830 --> 00:05:00,930 فهل تعطني كل البنسات التي لديك؟ 205 00:05:00,930 --> 00:05:02,074 أليس لديك أي بنسات؟ 206 00:05:02,074 --> 00:05:02,907 - لا بنسات. 207 00:05:02,907 --> 00:05:04,980 - في هذه الأثناء، كان "تود" وزوجته يجتهدان 208 00:05:04,980 --> 00:05:06,900 لشراء أغراض للمنزل الأخير. 209 00:05:06,900 --> 00:05:08,310 - أحب هذه الأريكة. 210 00:05:08,310 --> 00:05:09,390 - هذه جيدة. 211 00:05:09,390 --> 00:05:11,525 - كم سعر هذه المجموعة بأكملها هنا؟ 212 00:05:11,525 --> 00:05:12,358 - 5000 دولار عن كل ذلك. 213 00:05:12,358 --> 00:05:13,191 هل تأخذها؟ 214 00:05:13,191 --> 00:05:14,070 - أين سنضع كل هذا؟ 215 00:05:14,070 --> 00:05:15,336 - ألم يحصلوا على أريكة؟ 216 00:05:15,336 --> 00:05:16,290 - ستة من هذه؟ 217 00:05:16,290 --> 00:05:17,123 أأنت واثق؟ 218 00:05:17,123 --> 00:05:18,238 - أظن أن هذا يكفي من هذا المتجر. 219 00:05:18,238 --> 00:05:19,071 - نعم. 220 00:05:19,071 --> 00:05:20,340 - آمل أن تعمل بطاقة "جيمي". 221 00:05:20,340 --> 00:05:21,378 - هناك هم. 222 00:05:21,378 --> 00:05:22,530 إنهم يأتون إلى هنا. 223 00:05:22,530 --> 00:05:23,363 - إنه يحصل على بنسات. 224 00:05:23,363 --> 00:05:24,196 إنه يحصل على بنسات. 225 00:05:24,196 --> 00:05:25,130 - لقد حصلنا بالفعل على هذا المكان، اخرج من هنا. 226 00:05:25,130 --> 00:05:26,883 ألديك مائة بنسات؟ 227 00:05:27,750 --> 00:05:28,963 - تستطيع فعل ذلك؟ 228 00:05:28,963 --> 00:05:30,840 لم أكن أظن أنك ستكون قادرًا على القيام بذلك. 229 00:05:30,840 --> 00:05:32,160 - إن أعطيتك 20 دولارًا، 230 00:05:32,160 --> 00:05:33,900 هل ستعطيني كل البنسات التي لديك؟ 231 00:05:33,900 --> 00:05:35,490 - لم يسأل غريبًا تمامًا؟ 232 00:05:35,490 --> 00:05:37,170 ما احتمالات حملهم لمئة بنس؟ 233 00:05:37,170 --> 00:05:38,003 - شكرًا جزيلًا. 234 00:05:38,003 --> 00:05:39,060 - لقد ساعدته للتو في الفوز بمنزل. 235 00:05:39,060 --> 00:05:40,110 - إنما أحتاج إلى بنسات. 236 00:05:40,110 --> 00:05:41,010 نعم، شكرًا جزيلًا لك. 237 00:05:41,010 --> 00:05:43,380 - لا تصطدم بسيارة، سيكون ذلك سيئًا حقًا. 238 00:05:43,380 --> 00:05:45,060 لكنها لن تكون مضحكة رغم ذلك. 239 00:05:45,060 --> 00:05:46,070 - يا إلهي! هذا كثير البنسات. 240 00:05:46,070 --> 00:05:47,220 إذا أعطيتك 20 دولارًا، 241 00:05:47,220 --> 00:05:48,720 فهل ستعطيني كل البنسات التي لديك؟ 242 00:05:48,720 --> 00:05:50,520 هل ستعطيانني كل البنسات التي لديكما؟ 243 00:05:50,520 --> 00:05:51,353 بنسات. 244 00:05:51,353 --> 00:05:52,186 أحتاج إلى بنسات. 245 00:05:52,186 --> 00:05:53,073 بنسات. 246 00:05:53,073 --> 00:05:53,906 هل تظن أن هذا الرجل لديه بنسات؟ 247 00:05:53,906 --> 00:05:54,739 بنسات. 248 00:05:54,739 --> 00:05:55,572 بنس. 249 00:05:55,572 --> 00:05:56,405 كل البنسات. 250 00:05:56,405 --> 00:05:57,238 - أتظن أن لديك ما يكفي من البنسات؟ 251 00:05:57,238 --> 00:05:58,071 - أظن ذلك. 252 00:05:58,071 --> 00:05:58,904 - يا إلهي! يا صاح. 253 00:05:58,904 --> 00:05:59,737 أظن أن هذا هو بيتي. 254 00:05:59,737 --> 00:06:00,570 "جيمي". 255 00:06:00,570 --> 00:06:01,403 - ماذا طرأ؟ 256 00:06:01,403 --> 00:06:02,236 - لقد جمّعته. 257 00:06:02,236 --> 00:06:03,069 - دعني أرى. 258 00:06:03,069 --> 00:06:04,735 دعنا نحسب البنسات هنا. 259 00:06:04,735 --> 00:06:05,568 99، 100. 260 00:06:05,568 --> 00:06:07,786 - نعم! مرحى! - مبروك لـ"برادي". 261 00:06:07,786 --> 00:06:11,430 لقد ربحت للتو منزلًا جديدًا. 262 00:06:11,430 --> 00:06:12,480 أهلًا بك من جديد يا "تريك". 263 00:06:12,480 --> 00:06:13,313 - مرحبًا. 264 00:06:13,313 --> 00:06:14,520 - سأعرض لـ"برادي" منزله الجديد 265 00:06:14,520 --> 00:06:16,177 وإن كنت لا تمانع، أيمكنك تصويرنا؟ 266 00:06:16,177 --> 00:06:18,030 - بكل سرور. 267 00:06:18,030 --> 00:06:20,040 - الآن، إن دخلت إلى الحمام، اتبعني. 268 00:06:20,040 --> 00:06:22,878 هذه غرفة نومك الرئيسية وهي ضخمة. 269 00:06:22,878 --> 00:06:24,538 - يا إلهي! 270 00:06:24,538 --> 00:06:26,910 لا أصدّق هذا. 271 00:06:26,910 --> 00:06:28,650 انظر إلى هذه، إنها تأتي مع مدفأة. 272 00:06:28,650 --> 00:06:29,483 يا للهول! 273 00:06:29,483 --> 00:06:30,480 انظر إلى الضوء الطبيعي فيها. 274 00:06:30,480 --> 00:06:31,313 مرحبًا، هذا "جيف". 275 00:06:31,313 --> 00:06:32,670 هذا مسؤول الصوت لدينا. 276 00:06:32,670 --> 00:06:33,503 - مرحبًا يا "جيف". 277 00:06:33,503 --> 00:06:34,620 - الآن يا "برادي"، ربما تتساءل 278 00:06:34,620 --> 00:06:36,330 إلى ما يؤدي هذا الباب المخيف؟ 279 00:06:36,330 --> 00:06:37,163 هناك سلالم. 280 00:06:37,163 --> 00:06:37,996 - هناك سلالم. 281 00:06:37,996 --> 00:06:39,326 - استمر في صعود الدرج. 282 00:06:40,410 --> 00:06:41,970 - مستحيل! 283 00:06:41,970 --> 00:06:44,160 - "تريك"، لقد خسرت هذا يا أخي. 284 00:06:44,160 --> 00:06:46,710 - الآن لدى "برادي" غرفة السينما خاصته 285 00:06:46,710 --> 00:06:48,510 لمشاهدة جميع أفلام "ديزني" التي يريدها. 286 00:06:48,510 --> 00:06:49,740 لأنه من نوع الرجال 287 00:06:49,740 --> 00:06:50,910 الذين يحبون أفلام "ديزني". 288 00:06:50,910 --> 00:06:52,793 - ما الخطأ في ذلك؟ 289 00:06:52,793 --> 00:06:53,970 - انظر، أنا قطة. 290 00:06:53,970 --> 00:06:54,803 - يا إلهي! 291 00:06:59,195 --> 00:07:00,660 يا إلهي! 292 00:07:00,660 --> 00:07:01,902 - هذا مفتاح المنزل. 293 00:07:03,390 --> 00:07:04,500 أتمنى أن تكون هناك موسيقى ملحمية. 294 00:07:04,500 --> 00:07:06,523 لنذهب ونرى مقدار الضرر الذي أحدثه "تود". 295 00:07:06,523 --> 00:07:08,310 - كنت سأقفز إلى الوراء 296 00:07:08,310 --> 00:07:09,143 وآخذ قيلولة. 297 00:07:09,143 --> 00:07:10,960 - لا، سنبدّل الأمرين. 298 00:07:11,970 --> 00:07:13,830 عندما غادرنا، كان هذا المنزل فارغًا. 299 00:07:13,830 --> 00:07:14,850 لنر ما حدث. 300 00:07:14,850 --> 00:07:15,840 يا إلهي! 301 00:07:15,840 --> 00:07:16,897 - عجبًا! - مذهل! 302 00:07:16,897 --> 00:07:18,390 - أخبرنا بما اشتريته. 303 00:07:18,390 --> 00:07:19,620 - سبعة أو ثمانية تلفاز. 304 00:07:19,620 --> 00:07:21,960 - ستة أو سبعة أكثر من المطلوب، لكن لا بأس. 305 00:07:21,960 --> 00:07:23,310 انتظر يا "كريس"، هل هذه شواية؟ 306 00:07:23,310 --> 00:07:25,140 هل يضع الناس مشاوي داخل منازلهم؟ 307 00:07:25,140 --> 00:07:26,760 - لا، هكذا تبدأ حريق يا "جيمي". 308 00:07:26,760 --> 00:07:27,930 - لم يوجد الكثير من القهوة؟ 309 00:07:27,930 --> 00:07:28,763 - إنها تحب القهوة. 310 00:07:28,763 --> 00:07:30,690 هذه غرفتي المفضلة في المنزل كله. 311 00:07:30,690 --> 00:07:31,523 انظر إلى هذا. 312 00:07:31,523 --> 00:07:32,356 - انظر إلى هذا الدش. 313 00:07:32,356 --> 00:07:33,420 - انظر إلى حوض الاستحمام. 314 00:07:33,420 --> 00:07:34,800 - أظن أننا يجب أن ندعوها. 315 00:07:34,800 --> 00:07:36,030 ستتصل بـ"فيليسيا" 316 00:07:36,030 --> 00:07:37,980 وتطلب منها الحضور لتظهر في مقطع فيديو. 317 00:07:37,980 --> 00:07:39,000 لا أعرف لما فعلت هذا. 318 00:07:39,000 --> 00:07:40,100 إنه في الواقع فيديو. 319 00:07:41,091 --> 00:07:41,924 جاءت "فيليسيا" لتوها 320 00:07:41,924 --> 00:07:43,770 وستقرع الباب في أي لحظة الآن. 321 00:07:43,770 --> 00:07:46,140 - مرحبًا يا "فيليسيا"، تعالي. 322 00:07:46,140 --> 00:07:47,580 - "تود" افصح عن الأمر. 323 00:07:47,580 --> 00:07:49,380 ماذا كنت تعمل طوال اليوم؟ 324 00:07:49,380 --> 00:07:50,448 - هذا منزلك. 325 00:07:50,448 --> 00:07:52,500 كل شيء هنا ملكك. 326 00:07:52,500 --> 00:07:54,042 - انتظر دقيقة. 327 00:07:54,042 --> 00:07:55,260 - أعلم أن استيعابه صعب، 328 00:07:55,260 --> 00:07:57,857 لكنه الكلام حقيقي تمامًا، صدقيني. 329 00:07:57,857 --> 00:07:58,899 - أنا حتى لا... 330 00:07:58,899 --> 00:07:59,732 لا... 331 00:07:59,732 --> 00:08:00,717 لا أعرف. 332 00:08:00,717 --> 00:08:01,717 - شكرًا لك؟ 333 00:08:03,050 --> 00:08:04,787 - أنا لا أعرف حتى ما أفعل. 334 00:08:04,787 --> 00:08:06,510 أعلم أنني أستمر في قول الشيء نفسه، 335 00:08:06,510 --> 00:08:07,560 لكنني لا أعرف حتى. 336 00:08:07,560 --> 00:08:09,840 أنا حتى لا أصدق ذلك. 337 00:08:09,840 --> 00:08:11,400 - ظن "تود" أنك تريدين ثمانية أجهزة تلفاز، 338 00:08:11,400 --> 00:08:13,353 لذلك اشترى ثمانية أجهزة تلفاز. 339 00:08:18,300 --> 00:08:19,383 - مرحبًا يا أماه. 340 00:08:21,755 --> 00:08:22,601 إنك تستحقين هذا. 341 00:08:22,601 --> 00:08:24,810 - لا أستحق هذا. 342 00:08:24,810 --> 00:08:25,650 - لقد مررت بالكثير. 343 00:08:25,650 --> 00:08:26,483 إنك تستحقين هذا. 344 00:08:28,060 --> 00:08:28,893 - ماذا أفعل؟ 345 00:08:28,893 --> 00:08:30,190 أريها الشواية؟ 346 00:08:30,190 --> 00:08:31,023 - نعم. 347 00:08:31,023 --> 00:08:31,856 أريها الشواية. 348 00:08:31,856 --> 00:08:32,689 إنها تبكي! 349 00:08:32,689 --> 00:08:33,522 - يا إلهي! 350 00:08:33,522 --> 00:08:34,620 - هل "تود" يكذب عليّ؟ 351 00:08:34,620 --> 00:08:35,850 هل تحبين القهوة فعلًا؟ 352 00:08:35,850 --> 00:08:36,750 - إنها تحب القهوة. 353 00:08:36,750 --> 00:08:38,343 - لديك إمدادات مدى الحياة. 354 00:08:41,460 --> 00:08:42,293 - يا إلهي! 355 00:08:42,293 --> 00:08:43,173 أنتم مجانين. 356 00:08:44,190 --> 00:08:45,840 - الرائع أن هناك المزيد لنراه. 357 00:08:45,840 --> 00:08:46,950 أتريدين رؤية المزيد؟ 358 00:08:46,950 --> 00:08:50,220 الجزء المفضل لديّ من المنزل هو الحمام. 359 00:08:50,220 --> 00:08:51,053 - لا. 360 00:08:55,110 --> 00:08:56,640 - يسعدني أنك أحببت المنزل. 361 00:08:56,640 --> 00:08:57,870 - لا أعرف حتى ما أقول. 362 00:08:57,870 --> 00:08:58,703 أنا في صدمة. 363 00:08:58,703 --> 00:09:00,240 - لا تصابي بنوبة قلبية عندما أقول لك هذا، 364 00:09:00,240 --> 00:09:02,100 ولكن قد يكون لدينا شيء آخر لك. 365 00:09:02,100 --> 00:09:03,993 ربما يمكنك رؤيته من هنا. 366 00:09:05,797 --> 00:09:07,380 - هل اشتريتم لي سيارة؟ 367 00:09:07,380 --> 00:09:11,493 - بصحبة منزلك الجديد اشترينا سيارة جديدة. 368 00:09:12,510 --> 00:09:14,140 أنا سعيد لأنك سعيدة جدًا. 369 00:09:14,140 --> 00:09:14,987 - أنا... 370 00:09:14,987 --> 00:09:17,911 أنا متحمسة للغاية، ولا أعرف حتى ما أقول. 371 00:09:17,911 --> 00:09:19,759 اشتركوا في قناة سيد "بيست"!27897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.