Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,350
- لقد اشتريت هذا المنزل للتو
2
00:00:01,350 --> 00:00:03,690
وأنا حرفيًا أبيعه مقابل 1 دولار.
3
00:00:03,690 --> 00:00:05,280
هذه الشاحنة التي مرت للتو
4
00:00:05,280 --> 00:00:07,950
كان يمكنها أن تتوقف وتشتري
هذا المنزل مقابل 1 دولار.
5
00:00:07,950 --> 00:00:09,120
ولعلمكم يا شباب،
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,590
هذا المنزل ليس رخيصًا.
7
00:00:10,590 --> 00:00:12,090
إنه رائع حقًا.
8
00:00:12,090 --> 00:00:13,440
- تلك السيارة فوّتت منزل.
9
00:00:13,440 --> 00:00:14,790
- تلك السيارة فوّتت منزل.
10
00:00:14,790 --> 00:00:16,230
هذه سيارة رائعة.
11
00:00:16,230 --> 00:00:17,130
هذه السيارة فوّتت منزل.
12
00:00:19,680 --> 00:00:22,858
- واضح أن هذه اللافتة لا
تفلح، فجئنا بواحدة أكبر.
13
00:00:22,858 --> 00:00:23,818
- ابعد هذه من هنا.
14
00:00:29,190 --> 00:00:30,023
- لدينا أحد.
15
00:00:30,023 --> 00:00:30,856
لدينا أحد.
16
00:00:30,856 --> 00:00:31,689
لقد فعلناها.
17
00:00:31,689 --> 00:00:32,522
- إنه في الممر.
18
00:00:32,522 --> 00:00:34,980
مرحبًا، هذا المنزل
للبيع مقابل 1 دولار فقط.
19
00:00:34,980 --> 00:00:36,210
أأنت مهتم بشرائه؟
20
00:00:36,210 --> 00:00:37,230
- ما الخدعة؟
21
00:00:37,230 --> 00:00:38,063
- لا خدعة.
22
00:00:38,063 --> 00:00:39,330
- لا بد أن يكون هناك خدعة.
23
00:00:39,330 --> 00:00:40,620
- هذه غرفة النوم الأولى.
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,550
ما رأيك بها؟
25
00:00:41,550 --> 00:00:42,383
- إنها جيدة.
26
00:00:42,383 --> 00:00:43,770
- جيدة فقط؟ إنها رائعة.
27
00:00:43,770 --> 00:00:46,200
هذا الرجل كان متشككًا جدًا لدرجة
28
00:00:46,200 --> 00:00:48,870
أنه جعلني أريه بعض فيديوهاتنا لأثبت له
29
00:00:48,870 --> 00:00:50,090
أننا لم نكن نحتال عليه.
30
00:00:50,090 --> 00:00:50,923
- 54 مليون؟
31
00:00:50,923 --> 00:00:52,380
هذه بعض الأغراض الشرعية حقًا.
32
00:00:52,380 --> 00:00:53,213
- لقد نمت على هذا.
33
00:00:53,213 --> 00:00:54,427
وجربته.
34
00:00:54,427 --> 00:00:55,260
إنه رائع تمامًا.
35
00:00:55,260 --> 00:00:56,400
ثم رتّبته. لقد أحسنت عملًا.
36
00:00:56,400 --> 00:00:57,563
- يبدو وكأن يوجد جثة
ميتة ما زالت على السرير.
37
00:00:57,563 --> 00:00:58,530
- اسمع...
38
00:00:58,530 --> 00:01:00,210
- في الخارج، يكون الجو ألطف.
39
00:01:00,210 --> 00:01:01,043
اتبعنا.
40
00:01:01,043 --> 00:01:02,280
لربما أنت تفكر، "تبدو وكأنها
41
00:01:02,280 --> 00:01:03,150
مجرد سقيفة عادية."
42
00:01:03,150 --> 00:01:07,020
ولكن إذا اتجهت للداخل، ستجد
صالة العاب رياضية كاملة.
43
00:01:07,020 --> 00:01:08,580
- عجبًا!
44
00:01:08,580 --> 00:01:09,810
اخرج من هنا.
45
00:01:09,810 --> 00:01:11,010
سأعطيك 2 دولار مقابل هذا.
46
00:01:11,010 --> 00:01:11,843
- لم ننته بعد.
47
00:01:11,843 --> 00:01:12,676
اتبعني.
48
00:01:12,676 --> 00:01:13,830
وإذا دخلت هنا.
49
00:01:13,830 --> 00:01:15,090
- يا إلهي!
50
00:01:15,090 --> 00:01:17,298
- لديك غرفة الالعاب الخاصة بك.
51
00:01:17,298 --> 00:01:18,291
أجل.
52
00:01:18,291 --> 00:01:19,124
انظر إلى هذا.
53
00:01:19,124 --> 00:01:19,957
- بحقك يا رجل!
54
00:01:19,957 --> 00:01:20,790
لنعرض هذه الأوراق.
55
00:01:20,790 --> 00:01:21,623
ليس عليك أن تريني شيئًا آخر.
56
00:01:21,623 --> 00:01:24,640
- إذا لم تمانع، ضع الدولار في الحقيبة.
57
00:01:24,640 --> 00:01:25,473
- شكرًا لك.
58
00:01:25,473 --> 00:01:26,460
- لقد دفعت الإيداع.
59
00:01:26,460 --> 00:01:27,510
تفضل الأوراق.
60
00:01:27,510 --> 00:01:29,463
نهنئك على منزلك الجديد.
61
00:01:30,340 --> 00:01:31,173
- هذا كل شيء.
62
00:01:31,173 --> 00:01:32,006
لا شيء أفضل من هذا.
63
00:01:32,006 --> 00:01:32,839
لا شيء أفضل من هذا.
64
00:01:32,839 --> 00:01:33,672
لا أصدّق أنني اشتريت منزلاً
مقابل دولارًا واحدًا.
65
00:01:33,672 --> 00:01:34,590
- هذا المنزل الثاني.
66
00:01:34,590 --> 00:01:35,423
- لا، أنا أسمي "كارل".
67
00:01:35,423 --> 00:01:37,590
- والجيد في هذا المنزل
68
00:01:37,590 --> 00:01:39,810
أنه منزلان منفصلان ومدمجان في منزل واحد.
69
00:01:39,810 --> 00:01:40,643
- ارحل من هنا.
70
00:01:40,643 --> 00:01:42,639
- وبدلًا من أستخدم هذه الإشارة السخيفة،
71
00:01:42,639 --> 00:01:44,160
اشتريت لوحة إعلانات.
72
00:01:44,160 --> 00:01:47,310
منازل للبيع بسعر 1 دولار، هذا كل شيء.
73
00:01:47,310 --> 00:01:49,860
ولوحة الاعلانات هذه موجودة على طريق مزدحم.
74
00:01:49,860 --> 00:01:51,390
- سيكون هناك الكثير من الناس هنا.
75
00:01:51,390 --> 00:01:52,620
لقد توقفوا في الممر للتو.
76
00:01:52,620 --> 00:01:53,490
لابد أنهم رأوا لوحة الإعلانات.
77
00:01:53,490 --> 00:01:54,660
لنرتد الكمامات.
78
00:01:54,660 --> 00:01:55,980
هيا.
79
00:01:55,980 --> 00:01:56,850
- كيف حالكم جميعًا؟
80
00:01:56,850 --> 00:01:59,141
أتريدون المنزل الذي على
الجهة اليسرى أم اليمنى؟
81
00:01:59,141 --> 00:01:59,974
- يروقني المنزل الأيمن.
82
00:01:59,974 --> 00:02:00,819
- هذا جيد.
83
00:02:00,819 --> 00:02:02,700
لأنه الذي سنعرضه للبيع.
84
00:02:02,700 --> 00:02:04,080
- أراهن أنكم رأيتم لوحة الاعلانات؟
85
00:02:04,080 --> 00:02:05,638
هل شاهدت قناة سيد "بيست"؟
86
00:02:05,638 --> 00:02:08,088
- نعم. مشترك في قناته على "سناب شات".
87
00:02:08,088 --> 00:02:08,970
- "سناب شات"؟
88
00:02:08,970 --> 00:02:10,290
لقد شاهدتنا على "سناب شات" فقط!
89
00:02:10,290 --> 00:02:11,123
- نعم.
90
00:02:11,123 --> 00:02:11,975
- حسنًا.
91
00:02:11,975 --> 00:02:12,810
أظن أننا قناة "سناب شات" الآن.
92
00:02:12,810 --> 00:02:14,040
كالمكتوب على لوحة الإعلانات،
93
00:02:14,040 --> 00:02:14,873
المنزل بسعر دولار.
94
00:02:14,873 --> 00:02:15,706
أتريد مني أن أريك الأرجاء؟
95
00:02:15,706 --> 00:02:17,210
- نعم، سيكون ذلك رائعًا يا صاح.
96
00:02:17,210 --> 00:02:18,043
- حسنًا. لنفعلها.
97
00:02:18,043 --> 00:02:18,876
- حسنًا، تعالوا يا رفاق.
98
00:02:18,876 --> 00:02:19,770
هذا هو المكان.
99
00:02:19,770 --> 00:02:20,700
- هذه غرفة المعيشة.
100
00:02:20,700 --> 00:02:22,560
هنا المطبخ النمطي.
101
00:02:22,560 --> 00:02:24,750
لم أر غسالة ومجفف في المطبخ
102
00:02:24,750 --> 00:02:26,160
لكن هكذا اشتريت المنزل.
103
00:02:26,160 --> 00:02:27,270
اتبعني في الطابق العلوي.
104
00:02:27,270 --> 00:02:30,030
- هذا طريق أسلحة الـ"نيرف"، على ما يبدو.
105
00:02:30,030 --> 00:02:31,860
لا أعرف إن كنتم بحاجة إلى أسلحة "نيرف".
106
00:02:31,860 --> 00:02:32,850
- غرفة النوم الرئيسية.
107
00:02:32,850 --> 00:02:33,683
إنها كبيرة جدًا.
108
00:02:33,683 --> 00:02:34,687
تجاهلوا بدلة "غيلي".
109
00:02:34,687 --> 00:02:35,520
[رُصد عدو]
110
00:02:35,520 --> 00:02:37,860
- الغرفة الأولى غرفة الألعاب.
111
00:02:37,860 --> 00:02:40,650
هنا "بلايستيشن" 5 وكمبيوتر
ألعاب جديد تمامًا.
112
00:02:40,650 --> 00:02:42,390
وهنا ركن الألعاب القديمة.
113
00:02:42,390 --> 00:02:43,223
- يا إلهي!
114
00:02:43,223 --> 00:02:44,056
إنها جميلة جدًا.
115
00:02:44,056 --> 00:02:44,940
أظن أنني قد أعيش هنا.
116
00:02:44,940 --> 00:02:45,773
- وأفضل جزء من المنزل.
117
00:02:45,773 --> 00:02:46,890
لا، أريدك أن تفتحها بنفسك.
118
00:02:46,890 --> 00:02:48,360
- سيكون هذا الجزء الأكثر إثارة
119
00:02:48,360 --> 00:02:49,830
في المنزل بأكمله.
120
00:02:49,830 --> 00:02:51,663
- توريد ورق حمام مدى الحياة.
121
00:02:52,549 --> 00:02:54,960
- إنه إمداد مدى الحياة من ورق التواليت.
122
00:02:54,960 --> 00:02:56,160
- ورق حمام جانبًا،
123
00:02:56,160 --> 00:02:58,219
لقد كان لدينا بالفعل مفاجأة رائعة
124
00:02:58,219 --> 00:02:59,253
في انتظارهم.
125
00:03:00,780 --> 00:03:01,613
- يا للهول!
126
00:03:02,454 --> 00:03:04,380
- هذا رائع يا صاح.
127
00:03:04,380 --> 00:03:05,970
- نعم. لذلك يأتي هذا أيضًا معه.
128
00:03:05,970 --> 00:03:07,260
- هل هو ممتلئ؟
129
00:03:07,260 --> 00:03:08,093
- نعم، هناك مال.
130
00:03:08,093 --> 00:03:09,440
- أريد أن أغوص فيه.
131
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
- وفي أثناء توقيعهم على الأوراق
132
00:03:12,600 --> 00:03:15,540
استمر ظهور المزيد من السيارات
واضطررنا إلى إخراج الناس
133
00:03:15,540 --> 00:03:16,920
بمنحهم أكياسًا من المال.
134
00:03:16,920 --> 00:03:17,753
أهلًا!
135
00:03:17,753 --> 00:03:19,140
بيع المنازل بالفعل، لكن لهذا
136
00:03:19,140 --> 00:03:20,160
أحضرنا هذه الأكياس من المال.
137
00:03:20,160 --> 00:03:21,647
تفضلوا.
138
00:03:21,647 --> 00:03:22,480
هل لديك المزيد؟
139
00:03:22,480 --> 00:03:23,313
- لقد أعطيتني ثلاثة فقط.
140
00:03:23,313 --> 00:03:24,559
- يبدو أن أطفالك قد أصبحوا أثرياء للتو.
141
00:03:24,559 --> 00:03:25,392
- هذا جيد!
142
00:03:25,392 --> 00:03:26,225
حسنًا.
143
00:03:26,225 --> 00:03:27,780
هل يقوم الأشخاص بإحضار عائلاتهم بالكامل
144
00:03:27,780 --> 00:03:29,520
إلى عناوين عشوائية على اللوحات الإعلانية؟
145
00:03:29,520 --> 00:03:32,220
- يجب ألّا تثقوا بهذه السهولة يا رفاق.
146
00:03:32,220 --> 00:03:33,260
- لقد اشتريت منزلًا للتو مقابل دولار.
147
00:03:33,260 --> 00:03:34,593
هل هذه حياة حقيقية؟
148
00:03:35,469 --> 00:03:36,390
- أنا مشتركة منذ فترة.
149
00:03:36,390 --> 00:03:37,743
ولا أعرف حتى ما أقول الآن.
150
00:03:37,743 --> 00:03:38,790
كأنني في حالة صدمة.
151
00:03:38,790 --> 00:03:40,230
- تفضل مفتاحك.
152
00:03:40,230 --> 00:03:42,030
هذا مفتاح منزل رفاقك.
153
00:03:42,030 --> 00:03:43,380
أنتم يا رفاق الآن جيران.
154
00:03:44,460 --> 00:03:46,440
والآن عدنا إلى المنزل الرابع.
155
00:03:46,440 --> 00:03:48,630
وبدلًا من بيعه بدولار واحد،
156
00:03:48,630 --> 00:03:50,700
سنمنحه إلى شخص محتاج.
157
00:03:50,700 --> 00:03:52,800
- لدينا صديقة كانت ترتاد على مستشفى
158
00:03:52,800 --> 00:03:54,510
وأظن أن هذا سيكون رائعًا لها.
159
00:03:54,510 --> 00:03:55,830
- أنا سعيد لأننا تمكنا من مساعدتها.
160
00:03:55,830 --> 00:03:57,090
لذا، شوّش عليها.
161
00:03:57,090 --> 00:03:58,740
"تود"، هذه بطاقتي الائتمانية.
162
00:03:58,740 --> 00:04:00,630
اشترِ أي أثاث تظن أن صديقتك
163
00:04:00,630 --> 00:04:02,100
ستحبه في هذا المنزل.
164
00:04:02,100 --> 00:04:03,120
لا يهمني ما يكلّف.
165
00:04:03,120 --> 00:04:05,340
إن كنت تظن أن صديقتك ستحبه، فاشتريه.
166
00:04:05,340 --> 00:04:06,570
هذا المنزل التالي
167
00:04:06,570 --> 00:04:08,160
وسنفعل شيئًا مختلفًا.
168
00:04:08,160 --> 00:04:08,993
- ماذا سنفعل؟
169
00:04:08,993 --> 00:04:10,650
- أريد من "تريك" أن يعطي كاميرته لـ"كارل"
170
00:04:10,650 --> 00:04:12,450
ثم "برادي" يعطي كاميرته لـ"كريس".
171
00:04:12,450 --> 00:04:14,519
الآن لدينا البلهاء يصورون
172
00:04:14,519 --> 00:04:16,350
ولدينا مصورونا هنا.
173
00:04:16,350 --> 00:04:17,610
- مرحبًا.
174
00:04:17,610 --> 00:04:18,750
- لا يهمني من هو،
175
00:04:18,750 --> 00:04:19,910
أيًا من يضع دولارًا واحدًا فكّة أولًا
176
00:04:19,910 --> 00:04:23,313
في هذه الحقيبة يحصل على المنزل.
177
00:04:25,170 --> 00:04:27,033
- مهلًا، لنذهب.
178
00:04:29,130 --> 00:04:29,963
- مرحبًا.
179
00:04:29,963 --> 00:04:30,796
- أهلًا.
180
00:04:30,796 --> 00:04:33,011
- بينما نتحدث، "تريك" يبدأ السبق.
181
00:04:33,011 --> 00:04:34,140
- لا يا "تريك".
182
00:04:34,140 --> 00:04:35,970
- أنا بحاجة للذهاب إلى منطقة مكتظة بالسكان
183
00:04:35,970 --> 00:04:38,010
بها الكثير من الأشخاص، حتى
يمكنني أن أسألهم عن فكّة
184
00:04:38,010 --> 00:04:39,210
وأرى ما إن كان بإمكانهم إعطائي أيًا منها.
185
00:04:39,210 --> 00:04:41,010
- نعم، هذا كله من السهل نوعًا ما
186
00:04:41,010 --> 00:04:42,060
كونه شخصًا مصورًا.
187
00:04:42,060 --> 00:04:42,893
- هل تريد ذلك؟
188
00:04:42,893 --> 00:04:44,592
- نعم. لا أفهم لما أنت سيئ في ذلك.
189
00:04:44,592 --> 00:04:45,678
- أعني، لست...
190
00:04:45,678 --> 00:04:46,860
- "كريس"، يجب أن تركض.
191
00:04:46,860 --> 00:04:47,910
- لا أحب الركض.
192
00:04:47,910 --> 00:04:49,230
ماذا عن ركض أمهات؟
193
00:04:49,230 --> 00:04:50,880
- ماذا لو أعطيتك دولارًا مقابل كل الفكة؟
194
00:04:50,880 --> 00:04:51,713
شكرًا جزيلًا.
195
00:04:51,713 --> 00:04:52,546
أقدّر ذلك.
196
00:04:52,546 --> 00:04:53,797
خمس بنسات.
197
00:04:53,797 --> 00:04:54,630
جمّعت أول خمسة سنتات.
198
00:04:54,630 --> 00:04:55,463
لنذهب.
199
00:04:55,463 --> 00:04:56,304
- هذا 1/20!
200
00:04:56,304 --> 00:04:57,137
- حسنًا.
201
00:04:57,137 --> 00:04:57,970
سأتفقد هذا.
202
00:04:57,970 --> 00:04:58,997
أشعر أنني إن انتظرت في الطابور، فسأخسر.
203
00:04:58,997 --> 00:04:59,830
إذا أعطيتك 20 دولارًا،
204
00:04:59,830 --> 00:05:00,930
فهل تعطني كل البنسات التي لديك؟
205
00:05:00,930 --> 00:05:02,074
أليس لديك أي بنسات؟
206
00:05:02,074 --> 00:05:02,907
- لا بنسات.
207
00:05:02,907 --> 00:05:04,980
- في هذه الأثناء، كان "تود" وزوجته يجتهدان
208
00:05:04,980 --> 00:05:06,900
لشراء أغراض للمنزل الأخير.
209
00:05:06,900 --> 00:05:08,310
- أحب هذه الأريكة.
210
00:05:08,310 --> 00:05:09,390
- هذه جيدة.
211
00:05:09,390 --> 00:05:11,525
- كم سعر هذه المجموعة بأكملها هنا؟
212
00:05:11,525 --> 00:05:12,358
- 5000 دولار عن كل ذلك.
213
00:05:12,358 --> 00:05:13,191
هل تأخذها؟
214
00:05:13,191 --> 00:05:14,070
- أين سنضع كل هذا؟
215
00:05:14,070 --> 00:05:15,336
- ألم يحصلوا على أريكة؟
216
00:05:15,336 --> 00:05:16,290
- ستة من هذه؟
217
00:05:16,290 --> 00:05:17,123
أأنت واثق؟
218
00:05:17,123 --> 00:05:18,238
- أظن أن هذا يكفي من هذا المتجر.
219
00:05:18,238 --> 00:05:19,071
- نعم.
220
00:05:19,071 --> 00:05:20,340
- آمل أن تعمل بطاقة "جيمي".
221
00:05:20,340 --> 00:05:21,378
- هناك هم.
222
00:05:21,378 --> 00:05:22,530
إنهم يأتون إلى هنا.
223
00:05:22,530 --> 00:05:23,363
- إنه يحصل على بنسات.
224
00:05:23,363 --> 00:05:24,196
إنه يحصل على بنسات.
225
00:05:24,196 --> 00:05:25,130
- لقد حصلنا بالفعل على
هذا المكان، اخرج من هنا.
226
00:05:25,130 --> 00:05:26,883
ألديك مائة بنسات؟
227
00:05:27,750 --> 00:05:28,963
- تستطيع فعل ذلك؟
228
00:05:28,963 --> 00:05:30,840
لم أكن أظن أنك ستكون
قادرًا على القيام بذلك.
229
00:05:30,840 --> 00:05:32,160
- إن أعطيتك 20 دولارًا،
230
00:05:32,160 --> 00:05:33,900
هل ستعطيني كل البنسات التي لديك؟
231
00:05:33,900 --> 00:05:35,490
- لم يسأل غريبًا تمامًا؟
232
00:05:35,490 --> 00:05:37,170
ما احتمالات حملهم لمئة بنس؟
233
00:05:37,170 --> 00:05:38,003
- شكرًا جزيلًا.
234
00:05:38,003 --> 00:05:39,060
- لقد ساعدته للتو في الفوز بمنزل.
235
00:05:39,060 --> 00:05:40,110
- إنما أحتاج إلى بنسات.
236
00:05:40,110 --> 00:05:41,010
نعم، شكرًا جزيلًا لك.
237
00:05:41,010 --> 00:05:43,380
- لا تصطدم بسيارة، سيكون ذلك سيئًا حقًا.
238
00:05:43,380 --> 00:05:45,060
لكنها لن تكون مضحكة رغم ذلك.
239
00:05:45,060 --> 00:05:46,070
- يا إلهي! هذا كثير البنسات.
240
00:05:46,070 --> 00:05:47,220
إذا أعطيتك 20 دولارًا،
241
00:05:47,220 --> 00:05:48,720
فهل ستعطيني كل البنسات التي لديك؟
242
00:05:48,720 --> 00:05:50,520
هل ستعطيانني كل البنسات التي لديكما؟
243
00:05:50,520 --> 00:05:51,353
بنسات.
244
00:05:51,353 --> 00:05:52,186
أحتاج إلى بنسات.
245
00:05:52,186 --> 00:05:53,073
بنسات.
246
00:05:53,073 --> 00:05:53,906
هل تظن أن هذا الرجل لديه بنسات؟
247
00:05:53,906 --> 00:05:54,739
بنسات.
248
00:05:54,739 --> 00:05:55,572
بنس.
249
00:05:55,572 --> 00:05:56,405
كل البنسات.
250
00:05:56,405 --> 00:05:57,238
- أتظن أن لديك ما يكفي من البنسات؟
251
00:05:57,238 --> 00:05:58,071
- أظن ذلك.
252
00:05:58,071 --> 00:05:58,904
- يا إلهي! يا صاح.
253
00:05:58,904 --> 00:05:59,737
أظن أن هذا هو بيتي.
254
00:05:59,737 --> 00:06:00,570
"جيمي".
255
00:06:00,570 --> 00:06:01,403
- ماذا طرأ؟
256
00:06:01,403 --> 00:06:02,236
- لقد جمّعته.
257
00:06:02,236 --> 00:06:03,069
- دعني أرى.
258
00:06:03,069 --> 00:06:04,735
دعنا نحسب البنسات هنا.
259
00:06:04,735 --> 00:06:05,568
99، 100.
260
00:06:05,568 --> 00:06:07,786
- نعم! مرحى! - مبروك لـ"برادي".
261
00:06:07,786 --> 00:06:11,430
لقد ربحت للتو منزلًا جديدًا.
262
00:06:11,430 --> 00:06:12,480
أهلًا بك من جديد يا "تريك".
263
00:06:12,480 --> 00:06:13,313
- مرحبًا.
264
00:06:13,313 --> 00:06:14,520
- سأعرض لـ"برادي" منزله الجديد
265
00:06:14,520 --> 00:06:16,177
وإن كنت لا تمانع، أيمكنك تصويرنا؟
266
00:06:16,177 --> 00:06:18,030
- بكل سرور.
267
00:06:18,030 --> 00:06:20,040
- الآن، إن دخلت إلى الحمام، اتبعني.
268
00:06:20,040 --> 00:06:22,878
هذه غرفة نومك الرئيسية وهي ضخمة.
269
00:06:22,878 --> 00:06:24,538
- يا إلهي!
270
00:06:24,538 --> 00:06:26,910
لا أصدّق هذا.
271
00:06:26,910 --> 00:06:28,650
انظر إلى هذه، إنها تأتي مع مدفأة.
272
00:06:28,650 --> 00:06:29,483
يا للهول!
273
00:06:29,483 --> 00:06:30,480
انظر إلى الضوء الطبيعي فيها.
274
00:06:30,480 --> 00:06:31,313
مرحبًا، هذا "جيف".
275
00:06:31,313 --> 00:06:32,670
هذا مسؤول الصوت لدينا.
276
00:06:32,670 --> 00:06:33,503
- مرحبًا يا "جيف".
277
00:06:33,503 --> 00:06:34,620
- الآن يا "برادي"، ربما تتساءل
278
00:06:34,620 --> 00:06:36,330
إلى ما يؤدي هذا الباب المخيف؟
279
00:06:36,330 --> 00:06:37,163
هناك سلالم.
280
00:06:37,163 --> 00:06:37,996
- هناك سلالم.
281
00:06:37,996 --> 00:06:39,326
- استمر في صعود الدرج.
282
00:06:40,410 --> 00:06:41,970
- مستحيل!
283
00:06:41,970 --> 00:06:44,160
- "تريك"، لقد خسرت هذا يا أخي.
284
00:06:44,160 --> 00:06:46,710
- الآن لدى "برادي" غرفة السينما خاصته
285
00:06:46,710 --> 00:06:48,510
لمشاهدة جميع أفلام "ديزني" التي يريدها.
286
00:06:48,510 --> 00:06:49,740
لأنه من نوع الرجال
287
00:06:49,740 --> 00:06:50,910
الذين يحبون أفلام "ديزني".
288
00:06:50,910 --> 00:06:52,793
- ما الخطأ في ذلك؟
289
00:06:52,793 --> 00:06:53,970
- انظر، أنا قطة.
290
00:06:53,970 --> 00:06:54,803
- يا إلهي!
291
00:06:59,195 --> 00:07:00,660
يا إلهي!
292
00:07:00,660 --> 00:07:01,902
- هذا مفتاح المنزل.
293
00:07:03,390 --> 00:07:04,500
أتمنى أن تكون هناك موسيقى ملحمية.
294
00:07:04,500 --> 00:07:06,523
لنذهب ونرى مقدار الضرر الذي أحدثه "تود".
295
00:07:06,523 --> 00:07:08,310
- كنت سأقفز إلى الوراء
296
00:07:08,310 --> 00:07:09,143
وآخذ قيلولة.
297
00:07:09,143 --> 00:07:10,960
- لا، سنبدّل الأمرين.
298
00:07:11,970 --> 00:07:13,830
عندما غادرنا، كان هذا المنزل فارغًا.
299
00:07:13,830 --> 00:07:14,850
لنر ما حدث.
300
00:07:14,850 --> 00:07:15,840
يا إلهي!
301
00:07:15,840 --> 00:07:16,897
- عجبًا!
- مذهل!
302
00:07:16,897 --> 00:07:18,390
- أخبرنا بما اشتريته.
303
00:07:18,390 --> 00:07:19,620
- سبعة أو ثمانية تلفاز.
304
00:07:19,620 --> 00:07:21,960
- ستة أو سبعة أكثر من المطلوب، لكن لا بأس.
305
00:07:21,960 --> 00:07:23,310
انتظر يا "كريس"، هل هذه شواية؟
306
00:07:23,310 --> 00:07:25,140
هل يضع الناس مشاوي داخل منازلهم؟
307
00:07:25,140 --> 00:07:26,760
- لا، هكذا تبدأ حريق يا "جيمي".
308
00:07:26,760 --> 00:07:27,930
- لم يوجد الكثير من القهوة؟
309
00:07:27,930 --> 00:07:28,763
- إنها تحب القهوة.
310
00:07:28,763 --> 00:07:30,690
هذه غرفتي المفضلة في المنزل كله.
311
00:07:30,690 --> 00:07:31,523
انظر إلى هذا.
312
00:07:31,523 --> 00:07:32,356
- انظر إلى هذا الدش.
313
00:07:32,356 --> 00:07:33,420
- انظر إلى حوض الاستحمام.
314
00:07:33,420 --> 00:07:34,800
- أظن أننا يجب أن ندعوها.
315
00:07:34,800 --> 00:07:36,030
ستتصل بـ"فيليسيا"
316
00:07:36,030 --> 00:07:37,980
وتطلب منها الحضور لتظهر في مقطع فيديو.
317
00:07:37,980 --> 00:07:39,000
لا أعرف لما فعلت هذا.
318
00:07:39,000 --> 00:07:40,100
إنه في الواقع فيديو.
319
00:07:41,091 --> 00:07:41,924
جاءت "فيليسيا" لتوها
320
00:07:41,924 --> 00:07:43,770
وستقرع الباب في أي لحظة الآن.
321
00:07:43,770 --> 00:07:46,140
- مرحبًا يا "فيليسيا"، تعالي.
322
00:07:46,140 --> 00:07:47,580
- "تود" افصح عن الأمر.
323
00:07:47,580 --> 00:07:49,380
ماذا كنت تعمل طوال اليوم؟
324
00:07:49,380 --> 00:07:50,448
- هذا منزلك.
325
00:07:50,448 --> 00:07:52,500
كل شيء هنا ملكك.
326
00:07:52,500 --> 00:07:54,042
- انتظر دقيقة.
327
00:07:54,042 --> 00:07:55,260
- أعلم أن استيعابه صعب،
328
00:07:55,260 --> 00:07:57,857
لكنه الكلام حقيقي تمامًا، صدقيني.
329
00:07:57,857 --> 00:07:58,899
- أنا حتى لا...
330
00:07:58,899 --> 00:07:59,732
لا...
331
00:07:59,732 --> 00:08:00,717
لا أعرف.
332
00:08:00,717 --> 00:08:01,717
- شكرًا لك؟
333
00:08:03,050 --> 00:08:04,787
- أنا لا أعرف حتى ما أفعل.
334
00:08:04,787 --> 00:08:06,510
أعلم أنني أستمر في قول الشيء نفسه،
335
00:08:06,510 --> 00:08:07,560
لكنني لا أعرف حتى.
336
00:08:07,560 --> 00:08:09,840
أنا حتى لا أصدق ذلك.
337
00:08:09,840 --> 00:08:11,400
- ظن "تود" أنك تريدين ثمانية أجهزة تلفاز،
338
00:08:11,400 --> 00:08:13,353
لذلك اشترى ثمانية أجهزة تلفاز.
339
00:08:18,300 --> 00:08:19,383
- مرحبًا يا أماه.
340
00:08:21,755 --> 00:08:22,601
إنك تستحقين هذا.
341
00:08:22,601 --> 00:08:24,810
- لا أستحق هذا.
342
00:08:24,810 --> 00:08:25,650
- لقد مررت بالكثير.
343
00:08:25,650 --> 00:08:26,483
إنك تستحقين هذا.
344
00:08:28,060 --> 00:08:28,893
- ماذا أفعل؟
345
00:08:28,893 --> 00:08:30,190
أريها الشواية؟
346
00:08:30,190 --> 00:08:31,023
- نعم.
347
00:08:31,023 --> 00:08:31,856
أريها الشواية.
348
00:08:31,856 --> 00:08:32,689
إنها تبكي!
349
00:08:32,689 --> 00:08:33,522
- يا إلهي!
350
00:08:33,522 --> 00:08:34,620
- هل "تود" يكذب عليّ؟
351
00:08:34,620 --> 00:08:35,850
هل تحبين القهوة فعلًا؟
352
00:08:35,850 --> 00:08:36,750
- إنها تحب القهوة.
353
00:08:36,750 --> 00:08:38,343
- لديك إمدادات مدى الحياة.
354
00:08:41,460 --> 00:08:42,293
- يا إلهي!
355
00:08:42,293 --> 00:08:43,173
أنتم مجانين.
356
00:08:44,190 --> 00:08:45,840
- الرائع أن هناك المزيد لنراه.
357
00:08:45,840 --> 00:08:46,950
أتريدين رؤية المزيد؟
358
00:08:46,950 --> 00:08:50,220
الجزء المفضل لديّ من المنزل هو الحمام.
359
00:08:50,220 --> 00:08:51,053
- لا.
360
00:08:55,110 --> 00:08:56,640
- يسعدني أنك أحببت المنزل.
361
00:08:56,640 --> 00:08:57,870
- لا أعرف حتى ما أقول.
362
00:08:57,870 --> 00:08:58,703
أنا في صدمة.
363
00:08:58,703 --> 00:09:00,240
- لا تصابي بنوبة قلبية عندما أقول لك هذا،
364
00:09:00,240 --> 00:09:02,100
ولكن قد يكون لدينا شيء آخر لك.
365
00:09:02,100 --> 00:09:03,993
ربما يمكنك رؤيته من هنا.
366
00:09:05,797 --> 00:09:07,380
- هل اشتريتم لي سيارة؟
367
00:09:07,380 --> 00:09:11,493
- بصحبة منزلك الجديد اشترينا سيارة جديدة.
368
00:09:12,510 --> 00:09:14,140
أنا سعيد لأنك سعيدة جدًا.
369
00:09:14,140 --> 00:09:14,987
- أنا...
370
00:09:14,987 --> 00:09:17,911
أنا متحمسة للغاية، ولا أعرف حتى ما أقول.
371
00:09:17,911 --> 00:09:19,759
اشتركوا في قناة سيد "بيست"!27897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.