Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:56,490 --> 00:06:58,920
What you say?You got any biscuits over there?
2
00:06:59,020 --> 00:07:01,320
I keep seeing corn bread.
3
00:07:04,130 --> 00:07:06,560
- I am cold.
- Still with us, Brett?
4
00:07:06,660 --> 00:07:08,790
Right.
5
00:07:08,900 --> 00:07:11,090
Oh, I feel dead.
6
00:07:11,200 --> 00:07:13,960
Anybody ever tell you
you look dead, man?
7
00:07:15,370 --> 00:07:18,900
Oh, yeah, right.
8
00:07:19,010 --> 00:07:21,100
Now, I just
forgot something, man.
9
00:07:21,210 --> 00:07:23,110
Before we dock...
10
00:07:23,210 --> 00:07:25,240
I think we oughta discussthe bonus situation.
11
00:07:25,350 --> 00:07:27,320
- Right.
- Brett and I, we think we oughta...
12
00:07:27,420 --> 00:07:29,780
- We deserve full shares, right, baby?
- You see, Mr. Parker and I...
13
00:07:29,890 --> 00:07:33,480
feel that the bonus situation
has never been on an equitable level.
14
00:07:33,590 --> 00:07:36,890
Well, you'll get what you're contracted for
like everybody else.
15
00:07:36,990 --> 00:07:39,290
Yes, but everybody else gets more than us.
16
00:07:39,400 --> 00:07:41,560
Dallas, Mother
wants to talk to you.
17
00:07:41,660 --> 00:07:45,000
Huh? Yeah, I saw it.
Yellow light's for my eyes only.
18
00:07:46,350 --> 00:07:48,250
Okay, get dressed, huh?
19
00:07:48,350 --> 00:07:51,750
- Parker, come on.
- Can I finish my coffee? Thank you.
20
00:07:51,850 --> 00:07:52,790
It's the only thing
good on this ship.
21
00:07:52,790 --> 00:07:54,250
It's the only thing
good on this ship.
22
00:08:41,440 --> 00:08:44,110
Good morning, Mother.
23
00:09:13,740 --> 00:09:16,910
- Right.
- Okay.
24
00:09:17,010 --> 00:09:19,310
Plug us in.
25
00:09:20,580 --> 00:09:22,480
Thank you.
26
00:09:25,950 --> 00:09:29,290
- Where's Earth?
- You should know.
27
00:09:29,390 --> 00:09:32,520
It's not our system.
28
00:09:32,630 --> 00:09:34,360
Scan.
29
00:09:36,570 --> 00:09:39,560
I can't believe this.
30
00:09:39,670 --> 00:09:41,830
Contact Traffic Control.
31
00:09:43,340 --> 00:09:46,240
This is commercialtowing vehicle Nostromo...
32
00:09:46,340 --> 00:09:48,170
out of the Solomons,registration number...
33
00:09:48,280 --> 00:09:51,510
1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner.
34
00:09:51,610 --> 00:09:56,180
Calling Antarctica Traffic Control.Do you read me? Over.
35
00:09:56,280 --> 00:09:59,520
Commercial towing vehicle
Nostromo out of the Solomons...
36
00:09:59,620 --> 00:10:04,350
registration number1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner.
37
00:10:06,090 --> 00:10:08,650
- Nothing.
- Keep trying.
38
00:10:08,760 --> 00:10:12,890
Calling Antarctica Traffic Control.Do you read me, Antarctica? Over.
39
00:10:13,000 --> 00:10:17,530
I found it.
Just short of Zeta II Reticuli.
40
00:10:17,640 --> 00:10:19,940
We haven't reachedthe outer rim yet.
41
00:10:20,040 --> 00:10:23,070
That's hard to believe.
42
00:10:23,180 --> 00:10:25,740
What the hellare we doing out here?
43
00:10:27,320 --> 00:10:30,050
I don't know. What the hell
are you talking about?
44
00:10:30,150 --> 00:10:33,550
- That's not our system.
- I know that.
45
00:10:33,660 --> 00:10:37,680
Listen, do you ever notice
how they never come down here?
46
00:10:37,790 --> 00:10:39,920
I mean, this is where
the work is, right?
47
00:10:40,030 --> 00:10:42,660
Well, it's the same damn reason
we get a half share to their one.
48
00:10:42,760 --> 00:10:44,820
Our time is their time.
That's the way they see it.
49
00:10:44,930 --> 00:10:46,830
- But-But...
- Same old shit, man.
50
00:10:46,940 --> 00:10:49,030
But I think I know why
they don't come down here.
51
00:10:49,140 --> 00:10:51,630
It's because of you.
You don't have no personality.
52
00:10:53,640 --> 00:10:56,410
Wonder what they want now.What's going on down here?
53
00:10:59,110 --> 00:11:02,210
- Um, you happen to be in my seat.
- Yes, of course.
54
00:11:02,320 --> 00:11:05,250
- Thank you.
- I'm sorry.
55
00:11:09,820 --> 00:11:11,820
What's happenin'now, baby?
56
00:11:13,630 --> 00:11:17,860
Well, some of you may have
figured out we're not home yet.
57
00:11:17,970 --> 00:11:20,330
- We're only halfway there.
- What?
58
00:11:20,440 --> 00:11:23,800
Mother's interrupted
the course of our journey.
59
00:11:23,910 --> 00:11:25,810
- Why?
- Yeah.
60
00:11:25,910 --> 00:11:28,970
She's programmed to do that
should certain conditions arise. They have.
61
00:11:29,080 --> 00:11:32,050
- Like what?
- It seems she has...
62
00:11:32,150 --> 00:11:34,410
intercepted a transmission
of unknown origin.
63
00:11:34,520 --> 00:11:37,680
- She got us up to check it out.
- A transmission? Out here?
64
00:11:37,790 --> 00:11:40,520
- Yeah.
- What kind of a transmission?
65
00:11:40,620 --> 00:11:44,250
Acoustical beacon. It repeats
at intervals of 12 seconds.
66
00:11:44,360 --> 00:11:46,260
- S.O. S?
- I don't know.
67
00:11:46,360 --> 00:11:48,300
Human?
68
00:11:48,400 --> 00:11:51,190
- Unknown.
- Well, so what?
69
00:11:51,300 --> 00:11:53,390
Well, we are obligated
under section eight...
70
00:11:53,500 --> 00:11:55,770
I hate to bring this up,
but, uh...
71
00:11:55,870 --> 00:11:58,240
this is a commercial ship,
not a rescue ship.
72
00:11:58,340 --> 00:12:01,800
- Right.
- And it's not in my contract
to do this kind of duty.
73
00:12:01,910 --> 00:12:05,780
Now, what about the money?
If you wanna give me some money,
I'll be happy to oblige.
74
00:12:05,880 --> 00:12:08,180
- The man's right.
- Let's go over the bonus situation.
75
00:12:08,280 --> 00:12:10,440
I'm sorry.
Can I say something?
76
00:12:10,550 --> 00:12:12,180
Let's talkabout the bonus more.
77
00:12:12,290 --> 00:12:14,880
There is a clause in the contract
which specifically states...
78
00:12:14,990 --> 00:12:18,190
any systematized transmission
indicating a possible intelligent origin...
79
00:12:18,290 --> 00:12:20,190
- must be investigated.
- I don't wanna hear it.
80
00:12:20,300 --> 00:12:22,200
- We don't know if it's intelligent.
- I wanna go home and party.
81
00:12:22,300 --> 00:12:24,560
Parker, will you
just listen to the man?
82
00:12:26,800 --> 00:12:31,330
On penalty of total forfeiture of shares.
No money.
83
00:12:32,610 --> 00:12:34,230
You got that?
84
00:12:36,200 --> 00:12:38,070
- Well, yeah.
- All right, we're going in.
85
00:12:38,170 --> 00:12:40,000
Yeah. We're goin' in,
aren't we?
86
00:12:47,080 --> 00:12:49,710
Can we all hear that, Lambert?
87
00:13:12,300 --> 00:13:13,530
Good God.
88
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
Doesn't sound like
any radio signal I've heard.
89
00:13:16,140 --> 00:13:18,270
- Maybe it's a voice.
- Well, we'll soon know.
90
00:13:18,380 --> 00:13:20,500
Can you hone in
on that?
91
00:13:21,550 --> 00:13:24,280
What was the, uh,
position?
92
00:13:24,380 --> 00:13:28,150
6550-99.
93
00:13:32,960 --> 00:13:35,830
All right. It found the quadrant.
94
00:13:35,930 --> 00:13:39,760
Ascension: six minutes,20 seconds.
95
00:13:39,870 --> 00:13:44,430
Declination:39 degrees,two seconds.
96
00:13:44,540 --> 00:13:46,660
Okay. Put that
on the screen for me.
97
00:13:51,240 --> 00:13:53,070
All right. Well, that's it.
98
00:13:53,180 --> 00:13:56,580
It's a planetoid.
1200 kilometers.
99
00:13:56,680 --> 00:13:59,170
- It's tiny.
- Any rotation?
100
00:14:01,650 --> 00:14:04,090
About two hours.
101
00:14:04,190 --> 00:14:06,490
What about gravity?
102
00:14:06,590 --> 00:14:08,920
Point eight-six.
103
00:14:11,260 --> 00:14:13,360
You can walk on it.
104
00:14:22,870 --> 00:14:26,470
Approaching orbital apogee.
105
00:14:26,580 --> 00:14:29,480
Mark 12, 11...
106
00:14:29,580 --> 00:14:31,880
Equatorial orbit nailed.
107
00:14:31,980 --> 00:14:35,350
Nine.Eight seconds on descension.
108
00:14:35,450 --> 00:14:38,620
- Grids energized. Fields focused.
- Five. Four.
109
00:14:38,720 --> 00:14:42,320
Three. Two. One.
110
00:14:47,130 --> 00:14:50,190
- D.O.R.'s in line.
- How's the status on the lifters?
111
00:14:50,300 --> 00:14:52,770
Give me an A.C.
pressure reading.
112
00:14:59,310 --> 00:15:02,010
Forty-eight seconds
and counting.
113
00:15:04,720 --> 00:15:07,280
Prepare to disengagefrom platform.
114
00:15:07,390 --> 00:15:09,850
Twenty seconds.
115
00:15:09,960 --> 00:15:12,150
Eighteen, 17...
116
00:15:12,260 --> 00:15:16,490
Twelve, 11, 10...
117
00:15:16,600 --> 00:15:19,220
nine, eight, seven...
118
00:15:19,330 --> 00:15:22,930
six, five, four...
119
00:15:23,030 --> 00:15:26,560
three, two, one, lock.
120
00:15:26,670 --> 00:15:28,470
Disengage.
121
00:15:33,610 --> 00:15:34,770
Umbilicus clear.
122
00:15:40,350 --> 00:15:42,720
Money's safe.
Let's take her down.
123
00:15:50,300 --> 00:15:53,030
Roll 92 degrees port yaw.
124
00:15:53,130 --> 00:15:55,030
Prime the port.
125
00:16:33,680 --> 00:16:35,810
Turbulence.
126
00:16:43,920 --> 00:16:47,090
Locked and floating.
You can drop us anytime. We'll catch you.
127
00:16:47,190 --> 00:16:52,060
Inertial damping's going off. Hold on, people.
There's gonna be a little bump.
128
00:16:58,600 --> 00:17:00,940
What the hell was that?
129
00:17:01,040 --> 00:17:03,530
Pressure drop in intake three.
Must've lost a shield.
130
00:17:03,640 --> 00:17:05,340
Let's go with it.
131
00:17:11,720 --> 00:17:15,210
Dropping off now.
132
00:17:17,590 --> 00:17:19,560
Still dropping.
133
00:17:21,330 --> 00:17:23,260
Here we are.
We've got it.
134
00:17:23,360 --> 00:17:26,130
Take her down.
135
00:17:32,140 --> 00:17:34,200
Navigation lights on.
136
00:17:41,850 --> 00:17:46,380
We've got 5-3 still out.
No problem. Just down 11%.
137
00:17:46,490 --> 00:17:48,480
Keep it coming. Keep it coming.
138
00:18:07,670 --> 00:18:09,570
We go in eight.
139
00:18:09,680 --> 00:18:13,080
Eight, seven, six...
140
00:18:13,180 --> 00:18:17,170
five, four, three...
141
00:18:17,280 --> 00:18:19,180
two, one.
142
00:18:19,290 --> 00:18:21,310
Kill drive engines.
143
00:18:40,140 --> 00:18:42,130
What the hell happened?
144
00:18:42,240 --> 00:18:46,700
Somebody give me a straight answer!
145
00:18:46,810 --> 00:18:50,840
- Is the hull breached?
- I don't see anything.
We've still got pressure.
146
00:18:50,950 --> 00:18:54,510
- Hit the screen.
- Right.
147
00:19:01,490 --> 00:19:05,520
Secondary load sharing unit...
148
00:19:05,630 --> 00:19:07,530
is out.
149
00:19:07,630 --> 00:19:10,730
Three to four cellsare gone.
150
00:19:13,210 --> 00:19:16,230
- Is that it?
- No, hold on.
151
00:19:16,340 --> 00:19:19,610
We can't fix it out here anyway,and we need to reroute...
152
00:19:19,710 --> 00:19:23,200
- a couple of these ducts,wouldn't you say, Brett?
- Dry dock time.
153
00:19:23,320 --> 00:19:25,650
Dry dock.
Tell her we need to dry-dock.
154
00:19:25,750 --> 00:19:27,650
Look, we couldn't fix it
out here anyway.
155
00:19:27,750 --> 00:19:29,650
We gotta reroute
all these ducts...
156
00:19:29,760 --> 00:19:32,350
and in order to do that
we've got to dry-dock.
157
00:19:32,460 --> 00:19:34,690
What else?
158
00:19:34,790 --> 00:19:36,690
Some fragments caked up...
159
00:19:36,800 --> 00:19:39,090
and we've got to clean it all outand repressurize it.
160
00:19:39,200 --> 00:19:41,760
How long before we're functional?
161
00:19:41,870 --> 00:19:46,200
- Look, what is... What...
- It's 17 hours, tell her.
162
00:19:46,310 --> 00:19:49,240
- At least 25 hours.
- Yeah.
163
00:19:49,340 --> 00:19:51,610
Get started on the floor panel.I'll be right down.
164
00:19:51,710 --> 00:19:53,610
What the hell's
she comin' down here for?
165
00:19:53,710 --> 00:19:55,940
She better stay the fuck out of my way,
I'll tell you that.
166
00:19:56,050 --> 00:19:58,540
I'd like to see what she's gonna do
when she gets here.
167
00:20:08,660 --> 00:20:12,360
- Any response yet?
- No. Absolutely nothing.
168
00:20:12,470 --> 00:20:15,590
Except the same transmissionevery 12 seconds.
169
00:20:15,700 --> 00:20:17,670
All the other channelsare dead.
170
00:20:22,810 --> 00:20:25,780
Kick on the floods.
171
00:20:40,490 --> 00:20:44,330
- We can't go anywhere in this.
- Mmm.
172
00:20:44,430 --> 00:20:46,730
Well, Mother says the sun's coming up
in 20 minutes.
173
00:20:46,830 --> 00:20:50,130
- How far are we from
the source of transmission?
- Uh, northeast.
174
00:20:50,240 --> 00:20:52,670
Just under 2,000 meters.
175
00:20:52,770 --> 00:20:55,210
Walking distance?
176
00:20:55,310 --> 00:20:57,870
Well...
177
00:20:57,980 --> 00:21:01,070
- Can you give me an atmospheric?
- Yes.
178
00:21:04,180 --> 00:21:06,150
Oh.
179
00:21:07,450 --> 00:21:09,510
It's almost primordial.
180
00:21:09,620 --> 00:21:11,680
There's inert nitrogen...
181
00:21:11,790 --> 00:21:14,420
high concentration
of carbon dioxide crystals, methane.
182
00:21:14,530 --> 00:21:16,430
I'm working on
the trace elements.
183
00:21:16,530 --> 00:21:18,620
- Anything else?
- Yes.
184
00:21:18,730 --> 00:21:20,630
There's...
185
00:21:20,730 --> 00:21:23,100
rock, lava base...
186
00:21:23,200 --> 00:21:25,100
and deep cold.
187
00:21:25,200 --> 00:21:29,070
- Well below the line.
- Mm-hmm.
188
00:21:29,170 --> 00:21:31,870
I'll volunteer to be inthe first group to go out.
189
00:21:31,980 --> 00:21:34,710
Yeah, it figures.
190
00:21:34,810 --> 00:21:37,580
You too, Lambert.
191
00:21:37,680 --> 00:21:41,180
- Swell.
- You better break out the weapons.
192
00:22:55,030 --> 00:22:58,160
I can't see a goddamn thing.
193
00:22:59,730 --> 00:23:01,630
Ash, are you receiving?
194
00:23:06,510 --> 00:23:08,770
Good contact on my board.
195
00:23:08,870 --> 00:23:13,110
Clear and free.
Keep the line open. Let's go.
196
00:23:27,490 --> 00:23:30,330
Hey, Ripley.
197
00:23:30,430 --> 00:23:32,830
Hey, Ripley,
I wanna ask you a question.
198
00:23:34,770 --> 00:23:37,630
If they find what they're lookin' for out there,
does that mean we get full shares?
199
00:23:37,740 --> 00:23:41,970
Don't worry, Parker.
You'll get whatever's coming to you.
200
00:23:42,070 --> 00:23:44,600
Look, I'm not gonna do
any more work...
201
00:23:44,710 --> 00:23:47,650
- till we get this straightened out.
- Brett...
202
00:23:47,750 --> 00:23:51,340
- you're guaranteed by law to get a share.
- What?
203
00:23:51,450 --> 00:23:54,510
- Why don't you just fuck off.
- What?
204
00:23:54,620 --> 00:23:57,090
What'd you say, Rip?
205
00:23:57,190 --> 00:24:00,820
If you have any trouble,
I'll be on the bridge.
206
00:24:02,260 --> 00:24:04,920
Hey, Ripley, come back here!
207
00:24:09,970 --> 00:24:12,940
- Son of a bitch.
- What's the matter?
208
00:24:22,980 --> 00:24:25,640
Can't see a goddamn thing.
209
00:24:25,750 --> 00:24:28,480
- Quit griping.
- I like griping.
210
00:24:28,590 --> 00:24:30,580
Come on. Knock it off.
211
00:25:54,040 --> 00:25:56,440
Ash,
can you see this?
212
00:25:56,540 --> 00:25:58,730
Yes, I can.
213
00:26:01,880 --> 00:26:03,850
I've never seen
anything like it.
214
00:26:12,820 --> 00:26:15,290
It's very bizarre.
215
00:26:18,590 --> 00:26:20,560
You said it.
216
00:26:29,370 --> 00:26:31,670
All right.
217
00:26:31,770 --> 00:26:34,260
Moving on to second...
position.
218
00:26:34,380 --> 00:26:36,970
What is it?
219
00:26:39,080 --> 00:26:40,780
Let's get out of here.
220
00:26:40,880 --> 00:26:43,540
We've come this far.
We must go on.
221
00:26:43,650 --> 00:26:45,550
We have to go on.
222
00:26:48,790 --> 00:26:52,390
Will you say that again?
Shit.
223
00:26:53,930 --> 00:26:57,760
Ash, as you can see,
it's kind of hard to describe.
224
00:26:57,870 --> 00:27:00,490
I'm going back to the console.
225
00:27:15,420 --> 00:27:17,650
It seems to be solid.
226
00:27:17,750 --> 00:27:20,310
To walk...You can on it.
227
00:27:47,280 --> 00:27:50,350
Dallas?
228
00:28:40,740 --> 00:28:45,500
- What's happening?
- Come on down here.
Something different down here.
229
00:28:45,610 --> 00:28:48,010
I don't know
what it is, but...
230
00:28:48,110 --> 00:28:49,740
See if we can get up that wall.
If we can get up that wall, we can find out.
231
00:29:57,510 --> 00:29:59,470
Amazing.
232
00:29:59,570 --> 00:30:02,200
Alien life form.
233
00:30:04,010 --> 00:30:06,810
Looks like it's been dead
a long time.
234
00:30:06,910 --> 00:30:08,940
Fossilized.
235
00:30:10,150 --> 00:30:12,850
Looks like it's growing
out of the chair.
236
00:30:23,260 --> 00:30:25,360
Bones are bent outward...
237
00:30:25,470 --> 00:30:28,490
like he exploded from inside.
238
00:30:30,440 --> 00:30:33,240
I wonder what happenedto the rest of the crew.
239
00:30:37,140 --> 00:30:40,710
Let's get the hell out of here.
240
00:30:52,360 --> 00:30:54,830
Hey, Dallas, Lambert,
come on over here.
241
00:30:58,630 --> 00:31:00,600
Come on.
242
00:31:04,640 --> 00:31:07,630
- What do you got?
- See what you make of this.
243
00:31:15,200 --> 00:31:17,100
Ash?
244
00:31:17,200 --> 00:31:20,600
That transmission...Mother's deciphered part of it.
245
00:31:20,700 --> 00:31:23,170
- It doesn't look like an S.O.S.
- What is it, then?
246
00:31:23,270 --> 00:31:26,570
Well, I...
It looks like a warning.
247
00:31:26,680 --> 00:31:29,240
- I'm gonna go out after them.
- What's the point?
248
00:31:32,220 --> 00:31:35,340
I mean, by the time
it takes to get there, you'll...
249
00:31:35,450 --> 00:31:37,890
they'll know if it'sa warning or not, yes?
250
00:32:04,980 --> 00:32:06,970
You okay down there?
251
00:32:11,320 --> 00:32:14,260
- Can you see anything?
- I don't know... a cave.
252
00:32:15,530 --> 00:32:18,500
A ca... A cave of some sort.
But I...
253
00:32:20,030 --> 00:32:22,190
Well, I don't know, but it's like
the goddamn tropics in here.
254
00:32:25,790 --> 00:32:28,880
What the hell is this?
255
00:32:56,530 --> 00:32:59,460
The cave is
completely enclosed...
256
00:32:59,560 --> 00:33:01,930
and it's full of...
257
00:33:02,030 --> 00:33:05,830
leathery objects,
like eggs or something.
258
00:33:23,650 --> 00:33:26,120
There's a layer of mist...
259
00:33:26,220 --> 00:33:30,220
just covering the eggs
that reacts when broken.
260
00:33:33,430 --> 00:33:36,370
Kane? You all right?
261
00:33:36,470 --> 00:33:38,960
I'm okay.
All right.
262
00:33:41,210 --> 00:33:43,330
I'm okay.
I just slipped.
263
00:34:03,790 --> 00:34:06,460
It appears to be
completely sealed.
264
00:34:41,420 --> 00:34:43,690
Wait a minute.There's movement.
265
00:34:45,530 --> 00:34:49,260
It seems to have life.Organic life.
266
00:35:53,710 --> 00:35:56,110
- You there, Ripley?
- I'm right here.
267
00:36:02,820 --> 00:36:05,750
- Okay, Ripley, I'm at
the inner lock hatch now.
- Right.
268
00:36:15,600 --> 00:36:18,360
- Hey, Ripley. We're clean. Let us in.
- Right here.
269
00:36:18,470 --> 00:36:21,090
- What happened to Kane?
- Something has attached itself to him.
270
00:36:21,200 --> 00:36:24,800
- We have to get him
to the infirmary right away.
- What kind of thing?
271
00:36:24,910 --> 00:36:27,140
- I need a clear definition.
- An organism. Open the hatch.
272
00:36:27,240 --> 00:36:29,640
Wait a minute. If we let it in,
the ship could be infected.
273
00:36:29,740 --> 00:36:33,540
You know the quarantine procedure...
24 hours for decontamination.
274
00:36:33,650 --> 00:36:35,550
He could die in 24 hours.
Open the hatch.
275
00:36:35,650 --> 00:36:38,450
Listen to me. If we break quarantine,
we could all die.
276
00:36:38,550 --> 00:36:42,890
Look, would you open the goddamn hatch?
We have to get him inside.
277
00:36:44,230 --> 00:36:46,420
No. I can't do that.
278
00:36:46,530 --> 00:36:48,930
And if you were in my position,you'd do the same.
279
00:36:49,030 --> 00:36:50,930
Ripley, this is an order.
Open that hatch right now.
280
00:36:51,030 --> 00:36:52,930
- Do you hear me?
- Yes.
281
00:36:53,030 --> 00:36:55,060
Ripley, this is an order!You hear me?
282
00:36:55,170 --> 00:36:57,730
Yes, I read you.
The answer is negative.
283
00:37:01,000 --> 00:37:02,960
Inner hatch opened.
284
00:37:30,030 --> 00:37:31,500
My God.
285
00:37:42,740 --> 00:37:44,710
What the hell is that?
286
00:37:46,070 --> 00:37:49,410
Jesus Christ.
287
00:37:51,410 --> 00:37:53,680
What is that, man?
288
00:37:55,480 --> 00:37:57,810
Hey, how the hell
is he breathing?
289
00:37:57,920 --> 00:37:59,820
Is he still alive
or what?
290
00:37:59,920 --> 00:38:02,850
Why don't you guys
freeze him?
291
00:38:02,960 --> 00:38:04,920
How come they don't
freeze him?
292
00:38:05,030 --> 00:38:06,990
What's going on
in there?
293
00:38:07,090 --> 00:38:09,390
- What the fuck is going on?
- You bitch!
294
00:38:09,500 --> 00:38:11,930
- Jesus Christ!
- Hey! Hey!
295
00:38:12,030 --> 00:38:14,300
- You would've left us out there.
- Break it up.
296
00:38:14,400 --> 00:38:18,860
When I give an orderI expect to be obeyed.
297
00:38:18,970 --> 00:38:22,460
- Even if it's against the law?
- You're goddamn right!
298
00:38:22,580 --> 00:38:25,340
Maybe she has a point.
Who knows what that is.
299
00:38:25,450 --> 00:38:28,240
How are we gonna
get that off of him?
300
00:38:28,350 --> 00:38:31,750
- How are we gonna get it off?
- Let me get some instruments.
301
00:38:35,830 --> 00:38:37,730
Oh, God.
302
00:38:40,270 --> 00:38:44,040
All right.
I'll make an incision here.
303
00:38:44,140 --> 00:38:49,540
- I'll try and remove
one of the digitals from...
- You're gonna do what?
304
00:38:49,650 --> 00:38:52,710
Finger. I'm gonna try
and get his finger off. Just a minute.
305
00:38:58,020 --> 00:39:01,620
- No, that's not... It's tearing his scalp.
- I know!
306
00:39:01,720 --> 00:39:06,560
It's not coming off
without tearing his face off with it.
307
00:39:06,660 --> 00:39:09,130
We'll have to take
a look at him inside. Right.
308
00:39:11,470 --> 00:39:14,230
How come
they don't freeze him?
309
00:39:14,340 --> 00:39:17,200
How come you guys
don't freeze him?
310
00:39:32,890 --> 00:39:35,290
All right, you can
take your mask off.
311
00:39:53,810 --> 00:39:58,210
- What's it got down his throat?
- I would suggest it's feeding him oxygen.
312
00:39:59,820 --> 00:40:04,340
Paralyzes him, puts him in a coma,
then keeps him alive.
313
00:40:04,450 --> 00:40:07,320
Now what the hell is that?
314
00:40:07,420 --> 00:40:09,320
- We gotta get it off of him.
- Just a minute.
315
00:40:09,430 --> 00:40:11,330
Just a minute.
316
00:40:11,430 --> 00:40:13,860
I mean,
let's not be too hasty.
317
00:40:13,960 --> 00:40:16,120
We don't know anything
about...
318
00:40:16,230 --> 00:40:18,130
it.
319
00:40:18,230 --> 00:40:21,430
Now, we're assumingit's feeding him oxygen.If we remove it...
320
00:40:22,700 --> 00:40:24,670
it could kill him.
321
00:40:27,310 --> 00:40:29,500
I'm willing to take that chance.
Let's cut it off him now.
322
00:40:29,610 --> 00:40:33,270
- You take responsibility?
- Yes, I'll take responsibility.
Get him out of there.
323
00:40:35,020 --> 00:40:37,180
Where do you wanna do this?
324
00:40:37,290 --> 00:40:40,410
We'll make an incision
just below the knuckle there.
325
00:40:40,520 --> 00:40:42,150
- Right here.
- Stand by.
326
00:40:51,000 --> 00:40:52,970
Good God!
327
00:40:56,370 --> 00:40:59,670
That crap's gonnaeat through the hull.
328
00:41:01,640 --> 00:41:03,910
That thing's gonna eat
through the goddamn hull. Come on!
329
00:41:04,010 --> 00:41:06,540
What's going on?
330
00:41:06,650 --> 00:41:08,620
This way.
331
00:41:16,730 --> 00:41:18,780
Next deck.
332
00:41:35,180 --> 00:41:38,240
There it is.
333
00:41:40,020 --> 00:41:41,920
Don't get under it!
Don't get under it.
334
00:41:47,790 --> 00:41:49,780
Looks like it's stopping.
335
00:41:52,690 --> 00:41:54,590
- Take a look at this, Brett.
- Yeah.
336
00:41:54,700 --> 00:41:58,220
Brett, give me... What do you got,
a pen there? Give it to me, quick.
337
00:41:58,330 --> 00:42:00,460
Come on! Come on!
338
00:42:04,870 --> 00:42:06,770
Don't get any on your arm.
339
00:42:13,850 --> 00:42:16,820
It stopped.
340
00:42:16,920 --> 00:42:20,950
I haven't seen anything
like that except, uh, molecular acid.
341
00:42:21,060 --> 00:42:24,120
It must be using it
for blood.
342
00:42:24,230 --> 00:42:26,130
It's got a wonderful
defense mechanism.
343
00:42:26,230 --> 00:42:28,390
You don't dare kill it.
344
00:42:28,500 --> 00:42:30,470
What about Kane?
345
00:42:32,270 --> 00:42:35,790
- Here's your pen back.
- What do we do now?
346
00:42:35,900 --> 00:42:38,930
Leave Kane to Ash.
You get back to work.
347
00:42:41,240 --> 00:42:43,070
Well, what... what...
348
00:42:51,490 --> 00:42:54,420
Okay.
349
00:42:54,520 --> 00:42:58,360
Try it.
350
00:43:01,430 --> 00:43:03,460
Damn it. I thought for sure
that was it.
351
00:43:03,570 --> 00:43:06,760
Try it again.
352
00:43:06,870 --> 00:43:09,230
I feel like I've been
in this place a month.
353
00:43:10,970 --> 00:43:13,500
We shouldn't have landed
in this place in the first place.
354
00:43:15,180 --> 00:43:18,050
Shouldn't have landed
on this damn ball, I know that.
355
00:43:18,050 --> 00:43:19,450
Shouldn't have landed
on this damn ball, I know that.
356
00:43:19,550 --> 00:43:23,920
Well, the sooner we patch this
thing up and get out of here,
the sooner we can go home.
357
00:43:24,020 --> 00:43:25,920
This place
gives me the creeps.
358
00:44:29,420 --> 00:44:31,940
That's amazing.
What is it?
359
00:44:33,520 --> 00:44:36,720
I'd say it's, um...
360
00:44:36,830 --> 00:44:38,880
I don't know yet.
361
00:44:41,730 --> 00:44:44,600
Did you want something?
362
00:44:44,700 --> 00:44:47,000
Yes. I, uh...
363
00:44:48,600 --> 00:44:51,660
I'd like to have a little talk.
How's, uh... How's Kane?
364
00:44:51,770 --> 00:44:54,260
He's holding.
No changes.
365
00:44:54,380 --> 00:44:58,240
And, uh, our guest?
366
00:44:59,210 --> 00:45:02,120
- Well...
- Hmm?
367
00:45:02,220 --> 00:45:04,120
Well, as I said,
I'm still...
368
00:45:04,220 --> 00:45:06,120
collating, actually.
369
00:45:06,220 --> 00:45:10,210
But, uh, I have confirmed that he's got
an outer layer of protein polysaccharides.
370
00:45:12,030 --> 00:45:14,290
He has a funny habit
of shedding his cells...
371
00:45:14,400 --> 00:45:18,200
and replacing them with...
polarized silicon...
372
00:45:18,300 --> 00:45:20,430
which gives him
a prolonged resistance...
373
00:45:20,540 --> 00:45:24,470
to adverse
environmental conditions.
374
00:45:24,570 --> 00:45:26,600
- Is that enough for you?
- That's plenty.
375
00:45:26,710 --> 00:45:29,940
- What does it mean?
- Please don't do that. Thank you.
376
00:45:30,050 --> 00:45:33,070
I'm sorry.
377
00:45:33,180 --> 00:45:35,080
Well, it's an interesting combination
of elements...
378
00:45:35,180 --> 00:45:39,680
making him
a tough little son of a bitch.
379
00:45:39,790 --> 00:45:42,150
And you let him in.
380
00:45:42,260 --> 00:45:44,620
I was obeying
a direct order, remember?
381
00:45:44,730 --> 00:45:48,790
Ash, when Dallas and Kane
are off the ship...
382
00:45:48,900 --> 00:45:50,960
I'm senior officer.
383
00:45:51,070 --> 00:45:53,900
Oh, yes. I forgot.
384
00:45:54,000 --> 00:45:57,460
You also forgot the science division's
basic quarantine law.
385
00:45:57,570 --> 00:45:59,700
- No, that I didn't forget.
- Oh, I see.
386
00:45:59,810 --> 00:46:02,470
You just broke it.
Huh?
387
00:46:02,580 --> 00:46:06,170
Look, what would you
have done with Kane? Hmm?
388
00:46:06,280 --> 00:46:09,550
You knew his only chance of survival
was to get him in here.
389
00:46:09,650 --> 00:46:12,050
Unfortunately,
by breaking quarantine...
390
00:46:12,150 --> 00:46:14,120
you risk everybody's life.
391
00:46:14,220 --> 00:46:17,280
Maybe I should've
left him outside.
392
00:46:17,390 --> 00:46:21,190
Maybe I've jeopardized the rest of us,
but it was a risk I was willing to take.
393
00:46:21,300 --> 00:46:23,420
That's a pretty big risk...
394
00:46:23,530 --> 00:46:25,430
for a science officer.
395
00:46:25,530 --> 00:46:28,900
It's, uh, not exactly
out of the manual, is it?
396
00:46:30,410 --> 00:46:33,740
I do take my responsibilities
as seriously as you, you know.
397
00:46:34,940 --> 00:46:36,840
You do yourjob...
398
00:46:36,950 --> 00:46:39,000
and let me do mine, yes?
399
00:46:58,060 --> 00:47:02,400
- Where's Dallas?
- In the shuttle.
400
00:47:07,470 --> 00:47:10,030
- Dallas.
- I think you shouldhave a look at Kane.
401
00:47:10,140 --> 00:47:14,170
- Why?
- Something's happened.
402
00:47:14,280 --> 00:47:17,250
- Serious?
- Interesting.
403
00:47:21,820 --> 00:47:23,720
Ripley, meet me
in the infirmary right away.
404
00:47:27,830 --> 00:47:29,850
Where is it?
405
00:47:29,960 --> 00:47:32,760
Well, I don't know.I mean, we oughta try and find it.
406
00:47:32,870 --> 00:47:34,770
Yeah, let's check it.
407
00:48:01,430 --> 00:48:03,690
Dallas,
please be careful.
408
00:48:44,770 --> 00:48:47,100
Sorry.
409
00:49:18,970 --> 00:49:23,140
No, not in the corner.
Psst. Have one of these.
410
00:49:24,780 --> 00:49:26,680
Just in case.
411
00:49:39,130 --> 00:49:42,620
Kane? Dallas?
412
00:49:46,730 --> 00:49:49,930
- You okay?
- I didn't see it. Was it in the overhead?
413
00:49:50,040 --> 00:49:53,840
- What? It was up there somewhere.
- My God.
414
00:49:53,940 --> 00:49:55,770
- Cover up the damn thing!
- Wait.
415
00:49:57,130 --> 00:49:59,620
It's alive!
416
00:49:59,740 --> 00:50:01,700
That's a reflex action.
417
00:50:03,710 --> 00:50:05,500
Well, we've gotta
have a look at this.
418
00:50:17,460 --> 00:50:19,590
Excuse me.
419
00:50:26,240 --> 00:50:29,000
- Seems dead enough.
- Well, good. Let's get rid of it.
420
00:50:30,540 --> 00:50:33,010
Ripley, for God's sake...
421
00:50:33,110 --> 00:50:36,510
this is the first time that we've encountered
a species like this.
422
00:50:36,620 --> 00:50:39,280
It has to go back.
All sorts of tests have to be made.
423
00:50:39,380 --> 00:50:41,720
Ash, are you kidding?
This thing bled acid.
424
00:50:41,820 --> 00:50:44,520
Who knows what it's
gonna do when it's dead.
425
00:50:44,620 --> 00:50:47,820
I think it's safe to assume
it isn't a zombie.
426
00:50:47,930 --> 00:50:50,590
Dallas, it has to go back.
427
00:50:50,700 --> 00:50:53,160
Well, I'd as soon...
428
00:50:53,270 --> 00:50:56,000
as not burn it at the stake,
but you're the science officer.
429
00:50:56,100 --> 00:50:58,400
- It's your decision, Ash.
- Dallas.
430
00:50:58,500 --> 00:51:00,940
How come I've got to change my mind?
The decision's been made.
431
00:51:01,040 --> 00:51:03,060
I'm not trying to change your mind, Dallas.
I just want you to listen...
432
00:51:03,170 --> 00:51:04,140
Will you listen to...
433
00:51:07,770 --> 00:51:10,030
Just tell me how you canleave that kind of decision to him.
434
00:51:10,140 --> 00:51:12,040
Look, I just run the ship.
435
00:51:12,140 --> 00:51:14,700
Anything that has to do
with the science division,
Ash has the final word.
436
00:51:14,810 --> 00:51:18,080
- How does that happen?
- It happens because that's what
the company wants to happen.
437
00:51:18,180 --> 00:51:20,880
Since when is that
standard procedure?
438
00:51:20,980 --> 00:51:22,310
Standard procedure is to do
what the hell they tell you to do.
439
00:51:24,090 --> 00:51:27,430
- What's happening withthe repairs? How's it going?
- They're pretty much finished.
440
00:51:27,530 --> 00:51:29,430
Why the hell
didn't you tell me so?
441
00:51:29,530 --> 00:51:32,090
- Because there's still some things left to do.
- Like what?
442
00:51:32,200 --> 00:51:34,670
Well, we're blindon "B"and "C"decks.
443
00:51:34,770 --> 00:51:37,540
- The reserve power system's blown...
- That's a bunch of horseshit.
444
00:51:37,640 --> 00:51:40,770
- We can take off without that.
- Yeah, we can. You think that's a good idea?
445
00:51:40,880 --> 00:51:43,710
Look, I just wanna get
the hell out of here, all right?
446
00:52:07,940 --> 00:52:10,530
Dust in the intakes again.
Number two's overheating.
447
00:52:10,640 --> 00:52:12,940
Spit on it for two minutes,
would you, for Christ's sake?
448
00:52:14,310 --> 00:52:16,750
We're hot. We're getting hotter.
449
00:52:19,520 --> 00:52:23,180
Engine room,red clip status?
450
00:52:23,290 --> 00:52:27,220
- One kilometer on ascension.
- Engage artificial gravity.
451
00:52:27,320 --> 00:52:30,850
- Engaged.
- I'm altering the vector now.
452
00:52:35,230 --> 00:52:37,200
Inhibit CNG control.
453
00:52:40,340 --> 00:52:45,170
- Struts retract.
- Struts retracted.
454
00:52:45,280 --> 00:52:48,010
- Max stress to fifth overload.
- Ease it back.
455
00:52:53,150 --> 00:52:55,050
She's great. Beautiful.
456
00:53:06,600 --> 00:53:09,690
Walk in the park.
When we fix something, we stay fixed...
457
00:53:09,800 --> 00:53:12,530
- don't we, Brett baby?
- Right.
458
00:53:27,950 --> 00:53:29,850
What I think we should dois just freeze him.
459
00:53:29,950 --> 00:53:31,920
lfhe's got a disease,why don't we stop it where it is?
460
00:53:32,020 --> 00:53:33,920
He can always get to a doctor
when we get back home.
461
00:53:34,020 --> 00:53:35,920
Right.
462
00:53:36,030 --> 00:53:39,760
Whenever he says anything,
you say "right," Brett. You know that?
463
00:53:39,860 --> 00:53:41,760
Right.
464
00:53:41,870 --> 00:53:44,930
Parker, what do you think?
Your staff just follows you
around, says "right."
465
00:53:45,040 --> 00:53:47,440
- Just like a regular parrot.
- Yeah. Shape up.
466
00:53:47,540 --> 00:53:50,530
- What are you, some kind of parrot?
- Right.
467
00:53:50,640 --> 00:53:53,610
Come on. Knock it off.
Kane's gonna have to go into quarantine.
468
00:53:53,710 --> 00:53:56,470
- That's it.
- Yes, and so will we.
469
00:53:56,580 --> 00:53:58,810
Well, how about a little something
to lower your spirits?
470
00:53:58,920 --> 00:54:00,970
Thrill me,
will you, please?
471
00:54:01,080 --> 00:54:02,980
Well, according
to my calculations...
472
00:54:03,090 --> 00:54:05,020
based on time spent getting
to and from the planet...
473
00:54:05,120 --> 00:54:08,390
- Just give me the short version.
How far to Earth?
- Ten months.
474
00:54:08,490 --> 00:54:10,390
- Oh, God.
- Great.
475
00:54:10,490 --> 00:54:12,430
Yes.
476
00:54:12,530 --> 00:54:14,430
Dallas, I think you shouldcome and see Kane.
477
00:54:14,530 --> 00:54:17,830
- Has his condition changed?
- It's simpler if you'djustcome and see him.
478
00:54:17,930 --> 00:54:21,340
We're on our way.
479
00:54:21,440 --> 00:54:24,100
Right.
480
00:54:26,480 --> 00:54:28,840
How are you doing?
481
00:54:31,250 --> 00:54:33,880
- Thank you.
- How you doin'?
482
00:54:33,980 --> 00:54:36,180
Um, terrific.
Next silly question.
483
00:54:39,790 --> 00:54:41,760
Oh, thank you.
484
00:54:43,860 --> 00:54:46,350
Do you remember anything
about the planet?
485
00:54:49,430 --> 00:54:51,800
What's the last thing
you do remember?
486
00:54:53,370 --> 00:54:55,570
- Huh?
487
00:54:58,780 --> 00:55:00,680
I remember some...
488
00:55:00,780 --> 00:55:03,440
horrible dream about...
smothering.
489
00:55:03,550 --> 00:55:05,310
And...
490
00:55:05,420 --> 00:55:07,940
And... Anyway,
where are we?
491
00:55:08,050 --> 00:55:10,350
- Right here.
- We're on our way home.
492
00:55:10,450 --> 00:55:12,510
Back to the old
freezerinos.
493
00:55:14,720 --> 00:55:16,850
Could I have something to eat
before we go back?
494
00:55:16,960 --> 00:55:18,790
l-I need something myself.
495
00:55:18,900 --> 00:55:22,520
Yeah, right. One more meal before bedtime.
I'm buyin'.
496
00:55:22,630 --> 00:55:25,660
- Hey, that's a break.
- Bedtime.
497
00:55:45,420 --> 00:55:47,950
The first thing that I'm gonna do
when I get back...
498
00:55:48,060 --> 00:55:50,050
is to get some decent food.
499
00:55:50,160 --> 00:55:52,390
I can dig it, man. Let me tell you,
I've eaten worse food than this...
500
00:55:52,500 --> 00:55:55,660
- but I've tasted better,
you know what I'm sayin'?
- The other one over there.
501
00:55:55,770 --> 00:55:58,830
Well, you pound down the stuff
like there's no tomorrow.
502
00:55:58,940 --> 00:56:02,200
I'd rather be eatin' something else,
but, uh, right now I'm thinkin' food.
503
00:56:02,310 --> 00:56:06,210
Well, you should know.You know what it's made of.
504
00:56:06,310 --> 00:56:09,370
No, man, I don't wanna talk
about what it's made of.
505
00:56:09,480 --> 00:56:11,380
I'm eatin' this just to...
506
00:56:12,820 --> 00:56:14,720
What's the matter?
507
00:56:14,820 --> 00:56:17,050
- The food ain't that bad, baby.
- What's wrong, Kane?
508
00:56:17,150 --> 00:56:19,050
Are you choking?
509
00:56:19,160 --> 00:56:21,020
What's wrong?
510
00:56:22,830 --> 00:56:24,950
What? What?
511
00:56:25,060 --> 00:56:28,120
- This is serious.
- Kane, what's the matter?
512
00:56:28,230 --> 00:56:32,170
It's okay!
513
00:56:32,270 --> 00:56:35,900
- Hold him down!
- Hold him...
514
00:56:36,010 --> 00:56:38,100
Get this in his mouth!
515
00:56:38,210 --> 00:56:41,800
Damn it!
516
00:56:41,910 --> 00:56:44,140
- Get it into his mouth!
- I'm trying!
517
00:57:12,040 --> 00:57:15,880
Oh, my God!Oh, my God!
518
00:57:22,390 --> 00:57:26,080
- No!
- Don't touch it! Don't touch it!
519
00:57:44,930 --> 00:57:47,490
- Dallas?
- Yeah.
520
00:57:47,600 --> 00:57:51,400
- Anything?
- No. You?
521
00:57:51,510 --> 00:57:53,940
Nothing.
522
00:57:54,040 --> 00:57:56,510
- You see anything?
- No.
523
00:58:16,930 --> 00:58:18,420
Inner hatch sealed.
524
00:58:22,780 --> 00:58:25,770
Anybody wanna say anything?
525
00:59:02,280 --> 00:59:05,740
This is just an ordinary prod,
like a cattle prod.
526
00:59:05,850 --> 00:59:07,750
It's got a portable battery.
527
00:59:07,850 --> 00:59:10,550
It's insulated all the way here,
all the way up to here.
528
00:59:10,660 --> 00:59:14,820
Just make damn sure nobody puts their hand
on the end of it.
529
00:59:17,160 --> 00:59:19,060
It shouldn't damagethe little bastard...
530
00:59:19,170 --> 00:59:21,630
unless its skin
is thinner than ours.
531
00:59:21,740 --> 00:59:25,870
But it will give him
a little incentive.
532
00:59:25,970 --> 00:59:28,030
Now we just have
to find it.
533
00:59:28,140 --> 00:59:31,910
I've taken care of that.
I've designed this tracking device.
534
00:59:32,010 --> 00:59:34,910
You just set it to search
for a moving object, like so.
535
00:59:36,680 --> 00:59:39,020
Hasn't got much of a range,but when you get within a certain distance...
536
00:59:39,120 --> 00:59:41,110
it'll startto give off a signal.
537
00:59:41,220 --> 00:59:44,280
What's it key off?
538
00:59:44,390 --> 00:59:48,120
Micro changes
in air density.
539
00:59:48,230 --> 00:59:50,590
Give me a demo.
540
00:59:52,300 --> 00:59:55,890
See?
541
00:59:56,000 --> 00:59:58,340
Got ya.
542
00:59:58,440 --> 01:00:01,930
Two teams.
Ash, Lambert and I.
543
01:00:02,040 --> 01:00:03,940
Ripley, you take
Parker and Brett.
544
01:00:05,550 --> 01:00:08,010
Now, anyone see this thing,
you catch it in the net...
545
01:00:08,120 --> 01:00:10,240
that Parker's holding
on his lap.
546
01:00:10,350 --> 01:00:13,250
Parker, I don't want
any heroics out of you, all right?
547
01:00:13,350 --> 01:00:16,750
Catch it, put it in the air lock,get rid of it.
548
01:00:16,860 --> 01:00:18,760
The channels are openon all decks.
549
01:00:18,860 --> 01:00:22,960
I want you to communicate
and keep in touch at all times, all right?
550
01:00:23,060 --> 01:00:25,030
Let's go.
551
01:00:29,600 --> 01:00:31,150
I thought you fixed
12 module.
552
01:00:31,260 --> 01:00:33,460
We did.
553
01:00:33,570 --> 01:00:35,560
I don't
understand it.
554
01:00:37,700 --> 01:00:39,970
The circuits
must have burned out.
555
01:00:52,820 --> 01:00:55,620
- What do we got here?
- Damn it! Hold your light
over here, would you?
556
01:00:55,720 --> 01:00:57,660
Yeah, that's it.
557
01:00:57,760 --> 01:01:01,690
I don't know if this
is gonna work.
558
01:01:01,790 --> 01:01:04,320
If I couldjust put this...put this in there.
559
01:01:04,430 --> 01:01:07,230
- Right.
- Oh, damn it.
560
01:01:10,470 --> 01:01:12,900
Checkthe insulation.
561
01:01:13,010 --> 01:01:14,970
Oh, shit!
562
01:01:37,300 --> 01:01:39,730
- Steady.
- According to this, it's within five meters.
563
01:01:41,870 --> 01:01:43,890
Open the door.
564
01:01:46,440 --> 01:01:49,070
Changes in the density,my ass.
565
01:01:54,180 --> 01:01:56,610
It's within five meters.
566
01:01:56,720 --> 01:01:58,510
Be careful.
567
01:02:08,800 --> 01:02:11,060
Don't creep up on mewith that thing.
568
01:02:11,160 --> 01:02:12,630
You guys,stick together.
569
01:02:29,420 --> 01:02:33,150
- Don't fail me now.
- What?
570
01:02:33,260 --> 01:02:35,420
- What is it?
- Parker, Brett, it's in this locker!
571
01:02:35,530 --> 01:02:37,430
Where?
572
01:02:37,530 --> 01:02:39,500
Here, take this.
573
01:02:39,600 --> 01:02:42,030
Get over here
and get the net.
574
01:02:42,130 --> 01:02:44,690
- Get it?
- I got it. I got it. I got it.
575
01:02:44,800 --> 01:02:47,360
Wait. Wait.
576
01:02:49,140 --> 01:02:52,170
All right, Parker.
When I say.
577
01:02:53,210 --> 01:02:55,770
All right. Now.
578
01:02:55,880 --> 01:02:57,850
Easy.
579
01:03:01,550 --> 01:03:04,150
Wait! Don't let him go!
580
01:03:04,260 --> 01:03:06,420
What the hell
are you doing, man?
581
01:03:06,530 --> 01:03:08,430
It's the cat.
582
01:03:14,930 --> 01:03:17,800
Hey, look, now.
We had to bag it, man.
583
01:03:17,900 --> 01:03:21,100
Now we might pick it up
on the tracker again.
584
01:03:21,210 --> 01:03:23,500
- I'll... I'll... I'll...
- Go and get it, man.
585
01:03:24,940 --> 01:03:27,380
All right. You get him.
We'll go on.
586
01:03:37,840 --> 01:03:40,240
Here, kitty!
587
01:03:40,340 --> 01:03:42,310
Here, kitty, kitty!
588
01:03:43,510 --> 01:03:45,410
Well, kitty crap.
589
01:03:45,510 --> 01:03:49,410
Jones.
590
01:03:49,510 --> 01:03:51,410
Jonesy?
591
01:03:51,520 --> 01:03:53,480
Here, Jonesy.
592
01:04:01,290 --> 01:04:03,260
Jonesy?
593
01:04:08,370 --> 01:04:10,660
Here, kitty, kitty, kitty.
594
01:04:17,240 --> 01:04:19,570
Here, Jonesy.
595
01:04:31,290 --> 01:04:33,260
Jonesy?
596
01:04:44,540 --> 01:04:46,660
Here, kitty, kitty.
597
01:06:13,920 --> 01:06:16,480
Kitty, kitty, kitty.
598
01:06:18,260 --> 01:06:20,590
Here, Jonesy.
599
01:06:20,700 --> 01:06:22,670
Jonesy.
600
01:06:24,940 --> 01:06:26,560
Kitty, kitty.
601
01:07:00,650 --> 01:07:02,810
Kitty, kitty, kitty.
602
01:07:06,560 --> 01:07:08,530
Jonesy?
603
01:07:15,570 --> 01:07:18,400
Hey. Hey.
Come on, Jonesy.
604
01:07:18,500 --> 01:07:20,770
Come on, baby.
That's a kitty.
605
01:07:20,870 --> 01:07:24,240
That's a kitty.Come on, baby.
606
01:07:24,340 --> 01:07:27,110
That's a kitty.
607
01:07:27,210 --> 01:07:31,080
Hey, hey.
I'm not gonna hurt you.
608
01:07:31,180 --> 01:07:33,150
Come on.
609
01:08:02,610 --> 01:08:04,510
Brett!
610
01:08:04,620 --> 01:08:06,910
Brett!
611
01:08:14,230 --> 01:08:16,750
Brett!
612
01:08:25,370 --> 01:08:27,100
Whatever it was, it was...
it was big and...
613
01:08:31,810 --> 01:08:34,040
You're sure it took him
into the air shaft?
614
01:08:34,150 --> 01:08:36,350
It disappeared into
one of the cooling ducts.
615
01:08:36,450 --> 01:08:39,980
No question, it's...
it's using the air ducts to move around.
616
01:08:42,860 --> 01:08:45,020
Could he want
Brett alive?
617
01:08:46,360 --> 01:08:48,690
- What?
- Could Brett be alive?
618
01:08:48,800 --> 01:08:51,820
No. I mean,
I don't think so.
619
01:08:51,930 --> 01:08:55,770
Well, this air shaft may
work to our advantage.
620
01:08:55,870 --> 01:09:00,710
Here it leads up to and comes out
in the main air lock.
621
01:09:00,810 --> 01:09:03,070
All right. There's only one big opening
along the way.
622
01:09:03,180 --> 01:09:06,440
We can cover that up,
and then we...
623
01:09:06,550 --> 01:09:09,070
drive it into the air lock
and zap it into outer space.
624
01:09:09,190 --> 01:09:11,550
This son of a bitch
is huge!
625
01:09:11,650 --> 01:09:14,950
- I mean, it's like a man. It's big!
- Kane's son.
626
01:09:17,430 --> 01:09:19,890
Come on, Ash. The sciencedepartment should be able to help us.
627
01:09:20,000 --> 01:09:22,290
What can we do
to drive it?
628
01:09:22,400 --> 01:09:24,920
Yes, well, it's adapted remarkably well
to our atmosphere...
629
01:09:25,030 --> 01:09:26,930
considering its
nutritional requirements.
630
01:09:27,040 --> 01:09:29,600
- The only thing we don't
know about is temperature.
- What about temperature?
631
01:09:29,710 --> 01:09:32,370
- What happens if we change it?
- Let's try it.
632
01:09:32,470 --> 01:09:35,710
I mean, most animals
retreat from fire. Yes?
633
01:09:35,810 --> 01:09:38,280
Fire, yeah.
Parker, can you rig...
634
01:09:38,380 --> 01:09:40,810
three or fourincinerator units?
635
01:09:40,920 --> 01:09:44,080
Give me about 20 minutes.
I'll do it.
636
01:09:44,190 --> 01:09:45,280
- Who gets to go into the vent?
- I do.
637
01:09:48,020 --> 01:09:51,750
No.
You and Ash...
638
01:09:51,850 --> 01:09:54,020
take the main
air lock.
639
01:09:54,120 --> 01:09:57,850
Parker, Lambert, you cover up
that maintenance opening, please.
640
01:10:29,800 --> 01:10:33,160
- I'm at the firstjunction.
- Dallas, I'm right here.
641
01:10:33,270 --> 01:10:37,070
- Parker?
- Yeah?
- Lambert?
642
01:10:37,170 --> 01:10:39,440
We're in position.
I'm just trying to get a reading here.
643
01:10:39,540 --> 01:10:42,270
- The air lock is open.
- Okay, Ripley.
644
01:10:42,380 --> 01:10:45,000
Ready.
645
01:10:54,390 --> 01:10:57,120
All right. I've got
a reading on you now.
646
01:11:13,640 --> 01:11:16,510
Uh, open the hatchto the thirdjunction.
647
01:11:32,000 --> 01:11:34,900
Okay, I'm through.
648
01:11:35,000 --> 01:11:36,900
- Ripley?
- Yes.
649
01:11:37,000 --> 01:11:39,800
Close all the hatches
behind me.
650
01:11:39,900 --> 01:11:42,000
I'm moving on.
651
01:11:56,790 --> 01:11:59,020
Dallas, hold it a minute.I think I got it.
652
01:11:59,120 --> 01:12:03,720
- Yes, I've got it.
- Where?
653
01:12:03,830 --> 01:12:07,560
It's somewhere aroundthe thirdjunction.
654
01:12:07,660 --> 01:12:09,630
Okay, moving on.
655
01:12:29,020 --> 01:12:32,510
It is right around there.Now, Dallas, you're gonnahave to be careful.
656
01:12:42,670 --> 01:12:47,900
All right.
I've reached...
657
01:12:48,010 --> 01:12:51,740
the third junction,
and I'm going down.
658
01:13:08,930 --> 01:13:12,090
What the hell's
the matter with that box?
659
01:13:12,200 --> 01:13:16,130
Dallas, you're gonna have to hold
your position for a minute. I...
660
01:13:16,230 --> 01:13:18,260
I've lost the signal.
661
01:13:18,370 --> 01:13:21,270
What? You sure?
662
01:13:21,370 --> 01:13:25,500
Look around. Are you sureit's not there? It's got tobe around there somewhere.
663
01:13:29,610 --> 01:13:33,480
Check that out, Lambert.You may be getting interference.
664
01:13:33,580 --> 01:13:38,080
Dallas, are you surethere's no sign of it? I mean, it is there.
665
01:13:39,120 --> 01:13:41,820
It's gotta bearound there.
666
01:13:41,930 --> 01:13:46,990
- Dallas?
- God, what is happening?
667
01:13:47,100 --> 01:13:49,830
All right.
668
01:13:53,900 --> 01:13:58,340
Uh, am I... am I clear?
I want to get the hell out of here.
669
01:14:00,510 --> 01:14:03,070
Oh, God.
It's moving right towards you.
670
01:14:05,250 --> 01:14:06,980
Um...
671
01:14:11,320 --> 01:14:15,590
Move! Get out of there!
Behind you! Move!
672
01:14:15,690 --> 01:14:18,820
Dallas! Move, Dallas!Move, Dallas!
673
01:14:18,930 --> 01:14:22,700
Get out!Move!
674
01:14:22,800 --> 01:14:26,030
The other way!
675
01:14:26,140 --> 01:14:29,870
- Dallas?
- No.
- Take it easy.
676
01:14:29,970 --> 01:14:32,070
Dallas?
677
01:14:37,580 --> 01:14:39,670
We found this laying there.
678
01:14:41,420 --> 01:14:43,680
No blood.
679
01:14:43,790 --> 01:14:47,120
No Dallas.
Nothing.
680
01:14:53,400 --> 01:14:55,870
- How come I don't hearnobody saying nothing?
- I'm thinking.
681
01:14:59,000 --> 01:15:03,500
Unless somebody has got
a better idea...
682
01:15:03,610 --> 01:15:05,870
we'll proceed
with Dallas's plan.
683
01:15:05,980 --> 01:15:09,670
What? And end up
like the others?
684
01:15:09,780 --> 01:15:12,250
Uh-uh. No, you're
out of your mind.
685
01:15:12,350 --> 01:15:16,480
- You got a better idea?
- Yes. I say that we abandon this ship.
686
01:15:16,590 --> 01:15:18,850
We get the shuttle
and just get the hell out of here.
687
01:15:18,960 --> 01:15:21,920
We take our chances
and just hope that...
688
01:15:22,030 --> 01:15:24,020
- somebody picks us up.
- Lambert.
689
01:15:24,130 --> 01:15:27,720
- The shuttle won't take four.
- Then why don't we drawstraws and see if...
690
01:15:27,830 --> 01:15:30,820
I'm not drawin' any straws. I'm for killing
that goddamn thing right now.
691
01:15:30,930 --> 01:15:33,060
Okay.
692
01:15:33,170 --> 01:15:35,200
Well, let's talk about killing it.
693
01:15:35,310 --> 01:15:38,430
We know it's using the air shafts...
Will you listen to me, Parker?
694
01:15:38,540 --> 01:15:41,270
- Shut up!
- Let's hear it.
695
01:15:41,380 --> 01:15:43,280
Let's hear it.
696
01:15:43,380 --> 01:15:46,610
It's using the air shafts.
697
01:15:46,720 --> 01:15:49,450
- We don't know that.
- That's the only way.
698
01:15:49,550 --> 01:15:52,610
We'll move in pairs.
We'll go step by step...
699
01:15:52,720 --> 01:15:55,620
and cut off every bulkheadand every vent...
700
01:15:55,730 --> 01:15:58,960
until we have it cornered, and then
we'll blow it the fuck out into space.
701
01:15:59,060 --> 01:16:01,220
Is that acceptable
to you?
702
01:16:01,330 --> 01:16:06,360
- If it means killing it, yeah.
- Obviously it means killing it.
703
01:16:06,470 --> 01:16:09,500
But we have to
stick together.
704
01:16:09,610 --> 01:16:13,130
- How are our weapons?
- The weapons are fine.
705
01:16:13,240 --> 01:16:17,150
- This one needs refueling.
- Will you get it, please?
706
01:16:17,250 --> 01:16:21,240
- Ash, go with him.
- No, no. I can manage, Ash.
707
01:16:21,350 --> 01:16:23,320
Don't follow me.
708
01:16:26,890 --> 01:16:28,860
Ash?
709
01:16:30,190 --> 01:16:32,630
Any suggestions
from you or Mother?
710
01:16:34,600 --> 01:16:38,470
No, we're still
collating.
711
01:16:38,570 --> 01:16:40,800
You're what?
712
01:16:40,900 --> 01:16:43,000
You're still collating?
713
01:16:44,210 --> 01:16:46,700
I find that
hard to believe.
714
01:16:48,280 --> 01:16:51,410
- What would you like me to do?
- Just what you've been doing, Ash.
715
01:16:51,520 --> 01:16:54,480
Nothing. I've got access
to Mother now...
716
01:16:54,580 --> 01:16:57,520
and I'll get
my own answers, thank you.
717
01:17:00,160 --> 01:17:02,720
All right.
718
01:18:40,630 --> 01:18:43,820
There is an explanation
for this, you know.
719
01:18:43,930 --> 01:18:47,920
Is there really? I want an answer,
not an explanation!
720
01:18:50,100 --> 01:18:53,200
I want...
I want...
721
01:18:54,570 --> 01:18:55,510
I want...
722
01:18:56,860 --> 01:18:58,830
Oh!
723
01:19:05,310 --> 01:19:08,370
Parker. Lambert?
724
01:19:18,090 --> 01:19:20,020
Ash, open the door.
725
01:19:29,700 --> 01:19:31,670
Ash...
726
01:19:35,600 --> 01:19:37,570
Will you open the door?
727
01:19:41,810 --> 01:19:43,680
Let me by, Ash.
728
01:20:18,650 --> 01:20:20,620
Yaah!
729
01:21:04,560 --> 01:21:06,990
What are you doing?
730
01:21:14,300 --> 01:21:16,270
Aah!
731
01:21:24,880 --> 01:21:28,650
Get her up. Get her up.
Get her up. Get her up.
Get her up. Get her up.
732
01:21:57,150 --> 01:21:59,110
Jesus!
733
01:22:02,420 --> 01:22:05,580
It's a robot.Ash is a goddamn robot!
734
01:22:07,790 --> 01:22:09,760
God!
735
01:22:12,260 --> 01:22:15,890
Oh!
736
01:22:16,000 --> 01:22:17,930
Holy shit!
737
01:22:18,030 --> 01:22:22,530
Help! Help me get
this fucking thing off!
738
01:22:26,380 --> 01:22:28,710
Aah!
739
01:22:30,210 --> 01:22:32,370
God! Jesus!
Oh, God! Oh, God!
740
01:22:37,380 --> 01:22:40,350
How come the companysent us a goddamn robot?
741
01:22:40,450 --> 01:22:44,220
All I can think of is
they must've wanted the alien
for their weapons division.
742
01:22:44,320 --> 01:22:47,090
He's been protecting it
right along.
743
01:22:47,190 --> 01:22:49,420
Parker, will you
plug it in?
744
01:22:49,530 --> 01:22:54,260
- I don't know why...
- Because he may know how to kill it.
745
01:23:19,690 --> 01:23:20,450
Ash, can you hear me?
746
01:23:25,010 --> 01:23:26,980
Ash?
747
01:23:34,150 --> 01:23:36,880
Yes, I can hear you.
748
01:23:41,360 --> 01:23:45,380
- What was your special order?
- You read it. I thought it was clear.
749
01:23:47,000 --> 01:23:50,950
- What was it?
- Bring back life form.
750
01:23:51,070 --> 01:23:55,700
Priority one. All other
priorities rescinded.
751
01:23:58,740 --> 01:24:03,440
The damn company! What about our lives,
you son of a bitch?
752
01:24:03,550 --> 01:24:07,500
I repeat: All other priorities
are rescinded.
753
01:24:07,620 --> 01:24:09,950
How do we kill it?
754
01:24:10,050 --> 01:24:13,450
There's got to be a way ofkilling it.How... How do we do it?
755
01:24:13,560 --> 01:24:16,350
You can't.
756
01:24:16,460 --> 01:24:21,900
- That's bullshit!
- You still don't understand what
you're dealing with, do you?
757
01:24:23,900 --> 01:24:25,870
A perfect organism.
758
01:24:28,700 --> 01:24:32,300
Its structural perfection
is matched only by its hostility.
759
01:24:32,410 --> 01:24:34,570
You admire it.
760
01:24:38,710 --> 01:24:40,770
I admire its purity.
761
01:24:45,120 --> 01:24:47,020
A survivor...
762
01:24:49,120 --> 01:24:53,390
unclouded by conscience...
763
01:24:53,500 --> 01:24:57,090
remorse or delusions
of morality.
764
01:24:59,100 --> 01:25:01,760
Look, I...
I've heard enough of this...
765
01:25:01,870 --> 01:25:04,270
and I'm asking you
to pull the plug.
766
01:25:04,370 --> 01:25:07,670
- Last word.
- What?
767
01:25:09,540 --> 01:25:13,540
I can't lie to you
about your chances, but...
768
01:25:16,750 --> 01:25:19,240
you have my sympathies.
769
01:25:21,690 --> 01:25:24,680
We're gonna
blow up the ship.
770
01:25:24,790 --> 01:25:27,560
We'll take our chances
in the shuttle.
771
01:25:27,660 --> 01:25:29,990
- Blow up the ship.
- Good.
772
01:25:30,100 --> 01:25:32,070
Come on.
773
01:25:58,550 --> 01:26:02,580
- When we throw the switches,
how long before the ship blows?
- Ten minutes.
774
01:26:02,690 --> 01:26:04,820
- No bullshit.
- If we ain't outta here in ten minutes...
775
01:26:04,920 --> 01:26:07,360
we won't need no rocket
to fly through space.
776
01:26:08,690 --> 01:26:11,890
We're gonna need coolant
for the air support system.
777
01:26:17,470 --> 01:26:20,100
You two go down
and get all the coolant you can carry.
778
01:26:20,210 --> 01:26:23,140
I'll get the shuttle ready.
I'll give you about...
779
01:26:23,240 --> 01:26:25,370
about seven minutes.
780
01:26:25,480 --> 01:26:27,950
Come back up here. I'll shut
the switches off...
781
01:26:28,050 --> 01:26:29,910
and we'll blow this fucker
off into space.
782
01:26:30,020 --> 01:26:31,980
Okay. All right.
Come on.
783
01:26:32,080 --> 01:26:33,980
- Ready?
- Take care of yourself.
784
01:26:34,090 --> 01:26:36,050
Seven minutes.
785
01:26:57,380 --> 01:26:59,780
Take it easy.
786
01:27:02,820 --> 01:27:06,440
Jones.
787
01:27:52,240 --> 01:27:54,210
Jones?
788
01:28:24,100 --> 01:28:26,400
Okay, check the bottles.
789
01:28:39,650 --> 01:28:41,620
Jones?
790
01:28:46,160 --> 01:28:48,920
- How you doin'?
- Fine.
791
01:28:55,070 --> 01:28:56,930
Jones?
792
01:29:01,370 --> 01:29:04,240
Psst! Psst! Psst! Psst!
Kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
793
01:29:04,340 --> 01:29:06,610
Come here, Jones.
Come here.
794
01:29:06,710 --> 01:29:08,680
Jones?
795
01:29:13,250 --> 01:29:15,240
Come here, boy.
796
01:29:15,350 --> 01:29:17,120
Come here.
797
01:29:17,220 --> 01:29:19,590
Nice kitty.
798
01:29:19,690 --> 01:29:21,690
Jones?
799
01:29:21,690 --> 01:29:24,250
Jones?
800
01:29:28,370 --> 01:29:31,130
Come here.
Come here, sweetheart.
801
01:29:32,440 --> 01:29:34,170
Jones.
802
01:29:41,450 --> 01:29:44,140
Jones? Jones?
803
01:29:47,050 --> 01:29:48,950
Jones?
804
01:29:53,690 --> 01:29:56,530
Jones!
Goddamn it!
805
01:30:00,500 --> 01:30:02,520
Now I got you.
806
01:30:07,940 --> 01:30:10,840
Here, sweetie.
Nice kitty.
807
01:30:31,730 --> 01:30:35,600
Oh, my God.
808
01:30:35,700 --> 01:30:39,930
- Get out of the way.
- I can't get out of the way!
809
01:30:40,040 --> 01:30:42,870
Get out of the way, Lambert!He's here to kill us!
810
01:30:42,980 --> 01:30:48,070
- I can't!
- Lambert, for Christ sake, get out of the way!
811
01:30:48,210 --> 01:30:50,180
Lambert...
812
01:30:57,390 --> 01:31:00,850
Get out of the way, Lambert!
813
01:31:04,300 --> 01:31:07,130
Lambert? Lambert?
Parker?
814
01:31:36,500 --> 01:31:38,830
Get outta the room!
815
01:31:50,240 --> 01:31:53,970
Lambert!
816
01:31:57,180 --> 01:31:59,210
Oh, God!
817
01:32:16,840 --> 01:32:18,890
Parker?
818
01:33:51,960 --> 01:33:56,460
Danger. The emergency destruct system...
819
01:33:56,570 --> 01:33:58,870
is now activated.
820
01:33:58,970 --> 01:34:02,130
The ship will detonatein "T" minus...
821
01:34:02,240 --> 01:34:05,370
ten minutes.
822
01:34:05,480 --> 01:34:08,640
The option to overrideautomatic detonation...
823
01:34:08,750 --> 01:34:13,240
expires in "T" minusfive minutes.
824
01:34:42,810 --> 01:34:46,740
The option to overrideautomatic detonation...
825
01:34:46,840 --> 01:34:49,810
expires in "T" minus...
826
01:35:24,510 --> 01:35:27,510
Dallas.
827
01:35:32,520 --> 01:35:34,460
Brett.
828
01:35:42,370 --> 01:35:45,560
- Oh.
- Kill me.
829
01:35:48,370 --> 01:35:51,600
Kill me!
830
01:37:00,510 --> 01:37:04,450
The option to overrideautomatic detonation...
831
01:37:04,550 --> 01:37:07,520
expires in "T" minus...
832
01:37:07,620 --> 01:37:10,280
three minutes.
833
01:37:47,160 --> 01:37:49,390
The option to override...
834
01:37:49,490 --> 01:37:52,480
automatic detonationexpires...
835
01:37:52,600 --> 01:37:55,060
in "T" minus one minute.
836
01:38:03,880 --> 01:38:07,320
Twenty-nine, 28, 27...
837
01:38:07,420 --> 01:38:12,020
26, 25, 24...
838
01:38:12,120 --> 01:38:14,790
23, 22...
839
01:38:14,890 --> 01:38:17,860
21, 20 seconds.
840
01:38:17,960 --> 01:38:19,900
Nineteen, 18...
841
01:38:20,000 --> 01:38:23,370
17, 16...
842
01:38:23,470 --> 01:38:26,870
15, 14, 13...
843
01:38:26,970 --> 01:38:31,470
12, 11, 10 seconds.
844
01:38:31,580 --> 01:38:35,510
Nine, eight, seven...
845
01:38:35,610 --> 01:38:39,310
six, five, four...
846
01:38:39,420 --> 01:38:43,860
- Come on!
- three, two, one.
847
01:38:43,960 --> 01:38:47,550
Option to overridedetonation procedure...
848
01:38:47,660 --> 01:38:49,560
has now expired.
849
01:38:51,130 --> 01:38:55,460
Mother? I've turned
the cooling unit back on.
850
01:38:55,570 --> 01:38:58,330
Mother!
851
01:38:58,440 --> 01:39:00,840
The shipwill automatically destruct...
852
01:39:00,940 --> 01:39:04,570
in "T" minus five minutes.
853
01:39:06,310 --> 01:39:08,940
You bitch!
854
01:39:24,260 --> 01:39:26,230
You bitch!
855
01:39:26,330 --> 01:39:28,300
Goddamn it!
856
01:40:29,680 --> 01:40:31,770
Jonesy.
857
01:41:17,870 --> 01:41:20,270
You now have one minuteto abandon ship.
858
01:41:20,380 --> 01:41:23,940
The ship willautomatically destruct...
859
01:41:24,050 --> 01:41:27,210
in "T" minus one minute.
860
01:41:47,460 --> 01:41:51,090
"T" minus 30 seconds.
861
01:41:51,200 --> 01:41:54,100
Twenty-nine, 28...
862
01:41:54,200 --> 01:41:56,260
27, 26...
863
01:41:56,370 --> 01:41:59,360
25, 24...
864
01:41:59,470 --> 01:42:03,700
23, 22, 21...
865
01:42:03,810 --> 01:42:05,940
20 seconds.
866
01:42:06,050 --> 01:42:08,310
Nineteen, 18...
867
01:42:08,410 --> 01:42:10,710
17, 16...
868
01:42:10,820 --> 01:42:13,650
15, 14, 13...
869
01:42:13,750 --> 01:42:17,280
12, 11, 10 seconds.
870
01:42:17,390 --> 01:42:20,620
Nine, eight, seven...
871
01:42:20,730 --> 01:42:22,220
six, five...
872
01:42:24,000 --> 01:42:27,300
four, three, two, one.
873
01:43:16,160 --> 01:43:18,120
I got you...
874
01:43:20,390 --> 01:43:22,660
you son of a bitch.
875
01:44:04,740 --> 01:44:06,730
Shh, shh, shh,
shh, shh.
876
01:44:06,840 --> 01:44:09,210
It's all right.
877
01:44:17,050 --> 01:44:20,280
Shh, shh, shh.
878
01:44:20,390 --> 01:44:22,620
Shh, shh, shh.
879
01:44:22,720 --> 01:44:25,160
Shh, shh, shh.
It's all right.
880
01:44:33,270 --> 01:44:36,390
All right. It's nice to see you too.
881
01:44:36,500 --> 01:44:38,400
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
882
01:44:38,500 --> 01:44:40,470
It's okay.
883
01:49:10,840 --> 01:49:12,740
Come on. Come on.
884
01:49:12,850 --> 01:49:15,340
You are...
885
01:49:15,450 --> 01:49:19,210
my lucky star.
886
01:49:19,320 --> 01:49:22,690
You... are my...
887
01:49:22,790 --> 01:49:25,660
lucky star.
888
01:49:25,760 --> 01:49:28,560
You...
889
01:49:28,660 --> 01:49:31,250
Lucky, lucky, lucky,
lucky, lucky.
890
01:49:31,360 --> 01:49:33,390
Okay.
891
01:49:41,270 --> 01:49:43,370
Well, come on. You...
892
01:49:43,480 --> 01:49:46,040
are my...
893
01:49:46,150 --> 01:49:49,440
lucky star.
894
01:49:49,550 --> 01:49:50,780
You...
895
01:49:50,880 --> 01:49:56,790
You are my lucky star.
896
01:49:57,990 --> 01:50:02,050
You are my lucky star.
897
01:50:02,160 --> 01:50:05,390
You are my...
898
01:50:05,500 --> 01:50:09,130
Oh, my God.
899
01:50:26,290 --> 01:50:29,880
My... My lucky...
900
01:50:29,990 --> 01:50:33,080
You... are my...
901
01:50:38,660 --> 01:50:42,260
You are my...
902
01:50:45,040 --> 01:50:47,270
lucky...
903
01:51:52,540 --> 01:51:56,630
Final reportof the commercial starship Nostromo.
904
01:51:56,740 --> 01:51:59,540
Third officer reporting.
905
01:51:59,650 --> 01:52:02,810
The other membersof the crew...
906
01:52:02,920 --> 01:52:05,040
Kane, Lambert...
907
01:52:05,150 --> 01:52:07,980
Parker, Brett...
908
01:52:08,090 --> 01:52:12,250
Ash and Captain Dallas...
are dead.
909
01:52:12,360 --> 01:52:16,190
Cargo and ship destroyed.
910
01:52:16,300 --> 01:52:19,960
I should reach the frontier
in about six weeks.
911
01:52:20,070 --> 01:52:23,830
With a little luck,
the network will pick me up.
912
01:52:23,940 --> 01:52:28,500
This is Ripley, last survivor
of the Nostromo...
913
01:52:29,540 --> 01:52:31,510
signing off.
914
01:52:38,450 --> 01:52:40,210
Come on, cat.
69696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.