All language subtitles for hit.the.floor.s04e04.720p.web.x264-tbs-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,445 Previously on "Hit the Floor"... 2 00:00:01,512 --> 00:00:03,445 I'm Olivia and Chase's daughter. 3 00:00:03,512 --> 00:00:06,257 Before I knew what was happening, it was over. 4 00:00:06,323 --> 00:00:08,192 It's a good face. 5 00:00:08,257 --> 00:00:10,360 The Devils are nothing 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,863 without Derek Roman. 7 00:00:11,928 --> 00:00:14,498 I'm gonna make it impossible for them to keep him. 8 00:00:14,564 --> 00:00:16,300 [grunts] 9 00:00:16,367 --> 00:00:17,368 [whistle blows] 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,969 I heard about your endowment. 11 00:00:19,036 --> 00:00:20,937 Let's just say mine will match. 12 00:00:21,004 --> 00:00:23,808 [smooth electronic music] 13 00:00:23,875 --> 00:00:25,910 I need someone to have my back on the court. 14 00:00:25,977 --> 00:00:27,579 Play the game or get out of it. 15 00:00:27,645 --> 00:00:29,312 I can't keep letting him down. 16 00:00:29,379 --> 00:00:31,181 - Help me. - I'll do it. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,349 I will transform you. 18 00:00:32,416 --> 00:00:33,584 I wouldn't mind 19 00:00:33,651 --> 00:00:36,053 you not dating anyone else. 20 00:00:36,120 --> 00:00:37,254 Wow. 21 00:00:37,321 --> 00:00:38,422 You really are a mess. 22 00:00:38,489 --> 00:00:41,192 Lucky for you, I like messes. 23 00:00:41,258 --> 00:00:43,593 You have to grab opportunities when you can, 24 00:00:43,660 --> 00:00:45,663 Derek Roman. 25 00:00:45,730 --> 00:00:47,498 ♪ ♪ 26 00:00:47,565 --> 00:00:49,433 This is all because of you. 27 00:00:49,499 --> 00:00:51,200 I was inspired by you. 28 00:00:51,267 --> 00:00:58,308 ♪ ♪ 29 00:00:58,910 --> 00:01:01,546 ["Chun Li" by Nicki Minaj playing] 30 00:01:01,611 --> 00:01:03,882 ♪ Dunk on 'em, now I'm swingin' off the rim ♪ 31 00:01:05,016 --> 00:01:06,684 ♪ Ain't coming off the bench ♪ 32 00:01:06,751 --> 00:01:08,553 ♪ While I'm comin' off the court fully drenched ♪ 33 00:01:08,620 --> 00:01:10,288 ♪ Ayo, I been on ♪ 34 00:01:10,355 --> 00:01:12,078 Subtitles by explosiveskull 35 00:01:12,255 --> 00:01:15,191 [dramatic hip-hop music] 36 00:01:15,258 --> 00:01:18,462 ♪ ♪ 37 00:01:18,528 --> 00:01:21,231 Daddy's home! It's about time. 38 00:01:21,299 --> 00:01:23,534 The Roman Emperor returns. 39 00:01:23,600 --> 00:01:25,403 Three game suspension was perfect. 40 00:01:25,469 --> 00:01:26,837 My garden is popping! 41 00:01:26,903 --> 00:01:28,706 Well, Devils Nation mourned their king. 42 00:01:28,772 --> 00:01:31,175 Good to have you back. 43 00:01:31,808 --> 00:01:33,276 I was gonna call you. 44 00:01:33,344 --> 00:01:34,412 Me too. 45 00:01:34,478 --> 00:01:35,913 Derek... 46 00:01:35,980 --> 00:01:38,315 That night... Us... 47 00:01:38,382 --> 00:01:40,385 [dramatic music] 48 00:01:40,451 --> 00:01:43,419 I just haven't been able to stop thinking about it. 49 00:01:43,487 --> 00:01:46,590 ♪ ♪ 50 00:01:46,656 --> 00:01:48,624 I didn't think I could feel that way again. 51 00:01:48,692 --> 00:01:51,729 ♪ ♪ 52 00:01:51,794 --> 00:01:53,630 And I really think... 53 00:01:53,698 --> 00:01:55,398 We can go the distance. 54 00:01:55,466 --> 00:01:57,235 ♪ ♪ 55 00:01:57,300 --> 00:01:59,636 [snickers] 56 00:01:59,704 --> 00:02:02,506 Full stop! We both know what that was! 57 00:02:02,573 --> 00:02:03,607 Hot. 58 00:02:03,674 --> 00:02:05,409 Yeah, it was hot. 59 00:02:05,475 --> 00:02:07,578 And we get each other. 60 00:02:07,644 --> 00:02:09,079 But you're here to do a job, and so am I. 61 00:02:09,147 --> 00:02:11,648 So let's not make this anything else. 62 00:02:11,714 --> 00:02:13,182 ♪ ♪ 63 00:02:13,250 --> 00:02:14,184 Friends? 64 00:02:14,250 --> 00:02:15,385 ♪ ♪ 65 00:02:15,452 --> 00:02:17,120 Friends. 66 00:02:17,187 --> 00:02:19,690 Okay. 67 00:02:19,756 --> 00:02:26,998 ♪ ♪ 68 00:02:27,864 --> 00:02:29,999 - 98... - Whew! 69 00:02:30,066 --> 00:02:31,701 99... 70 00:02:31,768 --> 00:02:33,203 [grunts] 71 00:02:33,269 --> 00:02:34,772 Mm. 100. 72 00:02:34,838 --> 00:02:38,875 [strains, groans] 73 00:02:38,941 --> 00:02:42,845 We've been at this for hours. 74 00:02:42,912 --> 00:02:44,248 We're here for you, Pax. 75 00:02:44,314 --> 00:02:46,282 Do you want to be the next level or not? 76 00:02:46,350 --> 00:02:48,385 [mumbling] I do... 77 00:02:48,452 --> 00:02:49,620 I can't hear you! 78 00:02:49,685 --> 00:02:51,355 I want to be next level. 79 00:02:51,422 --> 00:02:53,458 Good. Now, drink this. 80 00:02:56,025 --> 00:02:58,494 Uh... That looks like swamp water. 81 00:02:58,561 --> 00:03:00,498 Mm-hmm. Tastes like it too. 82 00:03:00,564 --> 00:03:03,067 Chug-a-lug, buttercup. 83 00:03:03,733 --> 00:03:05,868 No sacrifice is too big, right? 84 00:03:05,935 --> 00:03:09,540 No sacrifice is too big... 85 00:03:09,607 --> 00:03:11,142 Good to hear you say that. 86 00:03:11,208 --> 00:03:13,644 I have a list of other things you'll be sacrificing. 87 00:03:13,710 --> 00:03:15,645 Caffeine, the snooze button, 88 00:03:15,712 --> 00:03:17,982 alcohol, sex, processed sugar... 89 00:03:18,048 --> 00:03:20,550 Wait, what was that last one? 90 00:03:20,618 --> 00:03:21,718 Processed sugar. 91 00:03:21,785 --> 00:03:23,321 No, before that. 92 00:03:23,387 --> 00:03:24,521 Sex. 93 00:03:24,589 --> 00:03:26,757 - Come again? - You won't. 94 00:03:26,823 --> 00:03:28,958 Not until you improve on the court. 95 00:03:29,025 --> 00:03:31,161 Your roamin' tallywhacker got you here in the first place. 96 00:03:31,228 --> 00:03:33,763 Both Pax and little Pax are in time-out. 97 00:03:33,831 --> 00:03:37,067 You might need to be the one in time-out. 98 00:03:37,133 --> 00:03:39,602 You want some more swamp water? 99 00:03:39,669 --> 00:03:41,972 - No, ma'am. - Drink that now. 100 00:03:45,042 --> 00:03:47,077 ♪ They want to know why I'm in it ♪ 101 00:03:47,143 --> 00:03:48,978 ♪ Love what I do, don't need no opinion ♪ 102 00:03:49,046 --> 00:03:50,847 I love that you love hiking. 103 00:03:50,915 --> 00:03:52,782 No one loves hiking. 104 00:03:52,850 --> 00:03:55,418 I couldn't fit in my own apartment anymore. 105 00:03:55,486 --> 00:03:58,422 How much stuff can one person possibly have? 106 00:03:58,488 --> 00:04:01,390 Says the guy with three boxes of Playstation games. 107 00:04:01,458 --> 00:04:03,026 Four. 108 00:04:03,093 --> 00:04:05,662 Three. 109 00:04:05,730 --> 00:04:08,431 We could move in with Jude. 110 00:04:08,499 --> 00:04:10,299 His place must be huge. 111 00:04:10,367 --> 00:04:12,970 I haven't seen it yet. 112 00:04:13,036 --> 00:04:15,738 Wait, you're dating, and you haven't been to his place? 113 00:04:15,805 --> 00:04:17,974 ♪ ♪ 114 00:04:18,041 --> 00:04:19,743 Where does he live? 115 00:04:19,810 --> 00:04:21,779 ♪ ♪ 116 00:04:21,846 --> 00:04:22,947 What do you know about him? 117 00:04:23,012 --> 00:04:24,981 He's a private guy. 118 00:04:25,048 --> 00:04:27,550 Our relationship is predicated on my respecting that. 119 00:04:27,618 --> 00:04:28,786 ♪ ♪ 120 00:04:28,851 --> 00:04:30,988 I have my own life to focus on. 121 00:04:31,053 --> 00:04:32,856 Thanks to coming through for Lionel 122 00:04:32,923 --> 00:04:34,391 in the poker game and the brawl, 123 00:04:34,457 --> 00:04:36,594 I nagged seven minutes on Primetime Sports Hour, 124 00:04:36,659 --> 00:04:38,628 for a topic of my own choosing. 125 00:04:38,695 --> 00:04:40,063 What's the topic? 126 00:04:40,130 --> 00:04:42,365 The youngest team owner in the league, 127 00:04:42,433 --> 00:04:43,634 Jude. 128 00:04:43,700 --> 00:04:46,202 Nice job respecting his privacy. 129 00:04:46,269 --> 00:04:47,772 It's work! 130 00:04:47,839 --> 00:04:50,541 Next time you highlight someone on national television, 131 00:04:50,608 --> 00:04:51,808 consider me. 132 00:04:51,875 --> 00:04:53,110 Thanks to the Devils promo 133 00:04:53,176 --> 00:04:55,077 that ISN is airing ad nauseum, 134 00:04:55,144 --> 00:04:57,681 emphasis on the "nauseum," 135 00:04:57,748 --> 00:04:59,649 London's everywhere. 136 00:04:59,716 --> 00:05:01,418 You woke the beast. 137 00:05:01,486 --> 00:05:03,620 No. 138 00:05:03,687 --> 00:05:05,788 She did. 139 00:05:05,856 --> 00:05:08,091 ♪ She's on fire ♪ 140 00:05:08,158 --> 00:05:10,394 ♪ Damn right, he's on fire ♪ 141 00:05:12,262 --> 00:05:13,865 Hello, Pax. 142 00:05:13,930 --> 00:05:15,365 Leah... 143 00:05:15,432 --> 00:05:16,600 What are you doing here? 144 00:05:16,666 --> 00:05:18,301 I'm meeting someone. 145 00:05:18,368 --> 00:05:20,870 But I was hoping to run into you. 146 00:05:20,937 --> 00:05:23,106 You haven't answered any of my texts. 147 00:05:23,173 --> 00:05:27,444 All my attention is on basketball right now. 148 00:05:27,510 --> 00:05:28,778 Aww... 149 00:05:28,844 --> 00:05:31,280 Don't you have just a little attention 150 00:05:31,348 --> 00:05:32,884 left for me? 151 00:05:34,485 --> 00:05:36,620 The Devil Girls meant so much to my mother. 152 00:05:36,687 --> 00:05:39,090 Thank you for taking care of them. 153 00:05:39,156 --> 00:05:40,324 Taking care of them? 154 00:05:40,389 --> 00:05:42,293 I'm trying to get rich off of them. 155 00:05:42,358 --> 00:05:44,594 But I can't seem to get a stake like your mama did. 156 00:05:44,661 --> 00:05:46,096 Olivia Vincent, she knew 157 00:05:46,163 --> 00:05:47,663 how to work an opportunity now. 158 00:05:47,731 --> 00:05:49,065 You remind me of her. 159 00:05:49,132 --> 00:05:52,069 [smooth hip-hop music] 160 00:05:52,135 --> 00:05:54,671 Maybe she could've gotten a cut from Jude. I couldn't. 161 00:05:54,738 --> 00:05:55,839 ♪ ♪ 162 00:05:55,906 --> 00:05:57,775 Jude's got his own problems. 163 00:05:57,841 --> 00:05:59,010 Thanks to Miami, 164 00:05:59,075 --> 00:06:01,044 the Commissioner's got his eye on him. 165 00:06:01,111 --> 00:06:02,245 Warren's been out of town, 166 00:06:02,312 --> 00:06:03,880 but I made sure he got time with him 167 00:06:03,947 --> 00:06:05,514 the minute he was back. 168 00:06:05,582 --> 00:06:07,284 They're in Jude's office now. 169 00:06:07,351 --> 00:06:09,118 That wasn't Jude's fault. 170 00:06:09,185 --> 00:06:11,421 Things have been koo-koo-town around here in general. 171 00:06:11,488 --> 00:06:12,856 It's like Devils Arena was built 172 00:06:12,923 --> 00:06:14,058 on an ancient burial ground 173 00:06:14,125 --> 00:06:16,327 and no one's safe. 174 00:06:17,260 --> 00:06:18,628 Speaking of not being safe, 175 00:06:18,695 --> 00:06:20,464 someone's about to get their butt kicked. 176 00:06:20,529 --> 00:06:22,566 Excuse me. 177 00:06:23,601 --> 00:06:25,202 Pax, what did we just talk about? 178 00:06:25,269 --> 00:06:26,536 You've got to stay focused! 179 00:06:26,603 --> 00:06:28,671 I'm focused... 180 00:06:28,738 --> 00:06:32,041 [bright, funky music] 181 00:06:32,108 --> 00:06:34,277 Look, I'm following the program. 182 00:06:34,344 --> 00:06:35,880 - Mm-hmm. - All right, she tried, 183 00:06:35,945 --> 00:06:37,713 and got denied. 184 00:06:37,781 --> 00:06:40,017 I'm in. 185 00:06:42,752 --> 00:06:44,622 You've inherited a team plagued with scandal. 186 00:06:44,687 --> 00:06:46,890 Don't let my last name fool you, Commissioner. 187 00:06:46,957 --> 00:06:48,558 I didn't inherit anything. 188 00:06:48,625 --> 00:06:49,993 I earned this team. 189 00:06:50,060 --> 00:06:51,695 One weekend. 190 00:06:51,762 --> 00:06:53,464 Already there's been a brawl, 191 00:06:53,531 --> 00:06:55,732 a concussion, even a suspension. 192 00:06:55,798 --> 00:06:57,400 Miami came at us hard. 193 00:06:57,467 --> 00:06:59,068 Now, I assume that you've had a conversation 194 00:06:59,135 --> 00:07:00,803 with their owner too. 195 00:07:00,870 --> 00:07:02,538 I assume you're not implying I don't know how to do my job. 196 00:07:02,606 --> 00:07:04,641 You're implying I don't know how to do mine. 197 00:07:04,707 --> 00:07:06,243 If you did, 198 00:07:06,310 --> 00:07:07,644 you'd choose a different tenor 199 00:07:07,711 --> 00:07:09,113 for this conversation. 200 00:07:09,178 --> 00:07:11,180 [dramatic music] 201 00:07:11,248 --> 00:07:14,050 I'm just passionate about my team. 202 00:07:14,116 --> 00:07:16,552 I don't want any trouble. 203 00:07:16,620 --> 00:07:18,021 Don't be trouble, 204 00:07:18,087 --> 00:07:19,422 and there won't be any. 205 00:07:19,490 --> 00:07:21,257 ♪ ♪ 206 00:07:21,325 --> 00:07:23,961 I could be your best friend, 207 00:07:24,026 --> 00:07:26,529 or your worst enemy. 208 00:07:26,596 --> 00:07:28,397 Choose wisely. 209 00:07:28,464 --> 00:07:35,505 ♪ ♪ 210 00:07:37,108 --> 00:07:38,509 How did it go? 211 00:07:38,575 --> 00:07:39,476 He's been warned. 212 00:07:39,543 --> 00:07:41,877 What does that mean exactly? 213 00:07:41,945 --> 00:07:43,279 It means I don't expect we'll have 214 00:07:43,346 --> 00:07:44,481 more problems with them. 215 00:07:44,548 --> 00:07:46,382 There was a brawl on his court 216 00:07:46,450 --> 00:07:48,317 with his starter throwing fists. 217 00:07:48,385 --> 00:07:49,853 Derek Roman sat out three games. 218 00:07:49,920 --> 00:07:50,921 He served his time. 219 00:07:50,988 --> 00:07:52,822 He burned his house down. 220 00:07:52,889 --> 00:07:54,124 It was full of our people. 221 00:07:54,190 --> 00:07:55,357 Someone could've been hurt, or... 222 00:07:55,425 --> 00:07:57,260 That is a non-League issue. 223 00:07:57,327 --> 00:07:59,029 If we have to reprimand the players 224 00:07:59,094 --> 00:08:00,196 for their personal lives, 225 00:08:00,264 --> 00:08:01,565 we' need a much bigger department. 226 00:08:01,632 --> 00:08:03,200 The owner of this team 227 00:08:03,267 --> 00:08:04,800 needs more than a talking to, Warren. 228 00:08:04,868 --> 00:08:05,868 We need to... 229 00:08:05,935 --> 00:08:08,572 We don't need to do anything. 230 00:08:09,572 --> 00:08:11,075 Eve, what is this about for you? 231 00:08:11,140 --> 00:08:13,876 [ethereal music] 232 00:08:13,944 --> 00:08:16,179 It's clear you have an agenda. 233 00:08:16,245 --> 00:08:19,549 I need someone loyal to me and mine. 234 00:08:19,615 --> 00:08:20,851 Not their own. 235 00:08:20,918 --> 00:08:22,553 ♪ ♪ 236 00:08:22,620 --> 00:08:23,987 You ready? 237 00:08:24,053 --> 00:08:25,154 Eve, 238 00:08:25,221 --> 00:08:28,024 this is my wife, Leah. 239 00:08:28,091 --> 00:08:29,694 Nice to meet you. 240 00:08:29,760 --> 00:08:31,127 You too. 241 00:08:31,194 --> 00:08:33,663 - Let's go. - Yep. 242 00:08:33,729 --> 00:08:40,771 ♪ ♪ 243 00:08:43,792 --> 00:08:46,274 [upbeat hip-hop music] 244 00:08:48,520 --> 00:08:50,255 All right, showers. Rack them. 245 00:08:50,322 --> 00:08:51,923 Good work, fellas. 246 00:08:51,990 --> 00:08:57,263 ♪ ♪ 247 00:08:57,328 --> 00:09:00,165 Derek, this has to stop. 248 00:09:00,232 --> 00:09:01,833 According to who? 249 00:09:01,900 --> 00:09:04,102 You or the Commissioner? 250 00:09:04,169 --> 00:09:06,338 For the good of the team, Derek. 251 00:09:06,405 --> 00:09:07,907 Look, we both want the same thing. 252 00:09:07,974 --> 00:09:10,276 - I don't know what you want. - A truce. 253 00:09:10,342 --> 00:09:11,543 That's too bad, 254 00:09:11,610 --> 00:09:14,145 because I don't trust you. 255 00:09:14,212 --> 00:09:21,453 ♪ ♪ 256 00:09:28,827 --> 00:09:31,663 Pax, hi. Eve. 257 00:09:31,730 --> 00:09:33,432 Hey. 258 00:09:33,500 --> 00:09:34,533 Do we know each other? 259 00:09:34,600 --> 00:09:36,269 We have a friend in common. 260 00:09:36,936 --> 00:09:39,672 Commissioner Matthews. I work him. 261 00:09:39,739 --> 00:09:41,774 Ah. Um... 262 00:09:41,841 --> 00:09:44,443 I don't know him. Well, not personally. 263 00:09:44,509 --> 00:09:46,278 You know his wife. 264 00:09:46,345 --> 00:09:48,514 I don't think so. 265 00:09:48,581 --> 00:09:50,984 I saw you with her this morning. 266 00:09:51,051 --> 00:09:52,618 Leah? 267 00:09:52,684 --> 00:09:54,620 Leah's married to the Commissioner? 268 00:09:54,687 --> 00:09:56,288 You didn't know she was his wife? 269 00:09:56,355 --> 00:09:59,091 I didn't know that she was anyone's wife. I... 270 00:09:59,158 --> 00:10:02,461 [tense music] 271 00:10:02,528 --> 00:10:04,029 Is something wrong? 272 00:10:04,096 --> 00:10:05,798 I just uh... 273 00:10:05,865 --> 00:10:07,299 [scoffs] 274 00:10:07,365 --> 00:10:09,568 Sorry, look, I gotta get to practice. 275 00:10:09,635 --> 00:10:12,004 Um, it was nice meeting you. 276 00:10:12,071 --> 00:10:17,076 ♪ ♪ 277 00:10:20,412 --> 00:10:22,215 Ready for your close-up? 278 00:10:22,280 --> 00:10:24,115 My what? 279 00:10:24,182 --> 00:10:25,552 ISN is doing a story on you. 280 00:10:25,618 --> 00:10:28,621 Correction: I'm doing a story on you. 281 00:10:28,687 --> 00:10:30,088 What'd I do this time? 282 00:10:30,155 --> 00:10:33,858 Became the youngest team owner in League history. 283 00:10:33,926 --> 00:10:35,728 It's your origin story. 284 00:10:35,794 --> 00:10:38,063 Lionel thought it was a great idea. 285 00:10:38,130 --> 00:10:39,432 Well, Jude disagrees. 286 00:10:39,499 --> 00:10:42,100 Jude has no choice. 287 00:10:42,168 --> 00:10:44,370 I already started interviewing people around here. 288 00:10:44,437 --> 00:10:47,440 Most either don't know you or don't like you. 289 00:10:47,506 --> 00:10:49,708 Well, I could've told you that. 290 00:10:49,775 --> 00:10:52,977 Look, Noah, I was a weird kid. 291 00:10:53,044 --> 00:10:54,379 I was always picked last. 292 00:10:54,447 --> 00:10:56,615 I don't give people warm fuzzies. 293 00:10:56,682 --> 00:10:59,185 I don't need that plastered across ISN. 294 00:10:59,251 --> 00:11:01,086 Attention comes with the gig. 295 00:11:01,153 --> 00:11:02,855 Come on, it'll be fun. 296 00:11:02,922 --> 00:11:05,091 You seem to be enjoying the idea 297 00:11:05,158 --> 00:11:06,725 of prying into my life. 298 00:11:06,793 --> 00:11:09,061 Not only am I enjoying it, 299 00:11:09,128 --> 00:11:11,797 I'm getting paid for it. 300 00:11:11,864 --> 00:11:14,500 You're gonna have to open up eventually, Jude. 301 00:11:14,567 --> 00:11:17,503 [dramatic music] 302 00:11:17,570 --> 00:11:24,811 ♪ ♪ 303 00:11:25,611 --> 00:11:27,512 [knocking on door] 304 00:11:27,580 --> 00:11:28,915 Guess who has the paperwork 305 00:11:28,981 --> 00:11:31,317 that will give you your star player back. 306 00:11:31,384 --> 00:11:32,552 Great. 307 00:11:32,618 --> 00:11:34,220 We can put this mess behind us, 308 00:11:34,285 --> 00:11:35,854 and focus on Portland. 309 00:11:35,921 --> 00:11:38,024 LA owns Portland. 310 00:11:38,090 --> 00:11:39,725 What's to focus on? 311 00:11:39,792 --> 00:11:42,695 You can't underestimate any situation. 312 00:11:42,761 --> 00:11:43,995 The minute you let your guard down 313 00:11:44,062 --> 00:11:45,931 is when you make the biggest mistakes. 314 00:11:45,998 --> 00:11:48,401 So I'm doing my research, going over stats, 315 00:11:48,467 --> 00:11:50,702 learning each of their players' strengths and weaknesses. 316 00:11:50,769 --> 00:11:52,304 You never know when that kind of 317 00:11:52,371 --> 00:11:54,339 information comes in handy. 318 00:11:54,407 --> 00:11:56,042 Sometimes winning or losing 319 00:11:56,107 --> 00:11:57,342 isn't about what you know, 320 00:11:57,408 --> 00:11:59,010 but when you use it. 321 00:11:59,077 --> 00:12:01,047 What's that? "The Art of War"? 322 00:12:01,114 --> 00:12:03,883 "Daly Life", the autobiography of Chuck Daly, 323 00:12:03,950 --> 00:12:05,585 he coached the Olympic Dream Team. 324 00:12:05,652 --> 00:12:07,487 I know who Chuck Daly is. 325 00:12:07,552 --> 00:12:09,020 I'm surprised you did. 326 00:12:09,087 --> 00:12:10,355 Mm. 327 00:12:10,423 --> 00:12:13,158 What was that you said about underestimating? 328 00:12:15,193 --> 00:12:17,929 Where do I sign? 329 00:12:17,996 --> 00:12:20,065 Here. 330 00:12:23,369 --> 00:12:25,605 Here. 331 00:12:28,307 --> 00:12:31,244 [soft music] 332 00:12:31,311 --> 00:12:33,312 And here. 333 00:12:33,379 --> 00:12:36,949 ♪ ♪ 334 00:12:37,015 --> 00:12:39,317 Derek's all yours. 335 00:12:39,384 --> 00:12:41,287 [phone buzzes] 336 00:12:41,354 --> 00:12:46,526 ♪ ♪ 337 00:12:46,592 --> 00:12:48,026 Everything okay? 338 00:12:48,094 --> 00:12:50,329 No. 339 00:12:50,395 --> 00:12:52,431 Yeah, uh... 340 00:12:52,498 --> 00:12:54,600 I hope so. 341 00:12:54,667 --> 00:12:56,636 Something I have to deal with. 342 00:12:56,701 --> 00:12:58,370 I just don't know how. 343 00:12:58,437 --> 00:13:00,373 ♪ ♪ 344 00:13:00,440 --> 00:13:02,909 Nothing's impossible, German. 345 00:13:02,975 --> 00:13:05,411 There's always a new play to be made. 346 00:13:05,477 --> 00:13:12,684 ♪ ♪ 347 00:13:15,788 --> 00:13:17,456 What are you doing out here? 348 00:13:17,523 --> 00:13:19,425 [ominous music] 349 00:13:19,490 --> 00:13:20,992 Having a meltdown. 350 00:13:21,059 --> 00:13:25,330 ♪ ♪ 351 00:13:25,398 --> 00:13:26,632 Let's hear it. 352 00:13:26,698 --> 00:13:30,202 ♪ ♪ 353 00:13:30,269 --> 00:13:32,971 I'm on a track now. 354 00:13:33,038 --> 00:13:34,907 I have a plan, 355 00:13:34,972 --> 00:13:36,442 and I can't afford to mess that up, 356 00:13:36,508 --> 00:13:38,944 and it's too easy to around here. 357 00:13:39,010 --> 00:13:41,279 ♪ ♪ 358 00:13:41,346 --> 00:13:43,715 I gotta be smarter. 359 00:13:43,782 --> 00:13:45,718 I mean, this was our dream 360 00:13:45,783 --> 00:13:47,519 since we were kids. I... 361 00:13:47,586 --> 00:13:49,187 ♪ ♪ 362 00:13:49,254 --> 00:13:51,456 I can't blow it. 363 00:13:51,524 --> 00:13:53,558 Who's we? 364 00:13:54,624 --> 00:13:55,793 Look, I'm not trying to unload 365 00:13:55,860 --> 00:13:57,929 on anyone here, okay? I just... 366 00:13:57,996 --> 00:14:00,565 That first day when you were running in, 367 00:14:00,633 --> 00:14:02,401 you told me you owed me your life. 368 00:14:02,467 --> 00:14:03,701 I'm collecting. 369 00:14:03,769 --> 00:14:08,106 ♪ ♪ 370 00:14:08,173 --> 00:14:10,677 Me and my brother... 371 00:14:10,743 --> 00:14:13,012 Marcus... 372 00:14:13,078 --> 00:14:15,246 He was the star of the family. 373 00:14:15,313 --> 00:14:17,015 Better than I ever was, but... 374 00:14:17,082 --> 00:14:19,651 ♪ ♪ 375 00:14:19,719 --> 00:14:21,286 He never got the chance to play. 376 00:14:21,352 --> 00:14:24,122 What happened to him? 377 00:14:24,190 --> 00:14:25,724 Aneurism. 378 00:14:25,791 --> 00:14:29,695 ♪ ♪ 379 00:14:29,760 --> 00:14:31,396 We were fighting over 380 00:14:31,464 --> 00:14:32,765 who had to fix 381 00:14:32,831 --> 00:14:34,766 the garbage disposal for my mom. 382 00:14:34,833 --> 00:14:36,234 ♪ ♪ 383 00:14:36,302 --> 00:14:38,437 She jammed that thing at least once a week. 384 00:14:38,504 --> 00:14:42,541 ♪ ♪ 385 00:14:42,607 --> 00:14:45,343 One minute he was under the sink, 386 00:14:45,410 --> 00:14:47,412 and... 387 00:14:47,480 --> 00:14:53,252 ♪ ♪ 388 00:14:53,317 --> 00:14:55,721 And the next... 389 00:14:55,788 --> 00:14:57,556 He, uh... 390 00:14:57,623 --> 00:14:59,992 ♪ ♪ 391 00:15:00,058 --> 00:15:01,492 Thank you. 392 00:15:01,559 --> 00:15:03,528 ♪ ♪ 393 00:15:03,596 --> 00:15:05,230 For telling me. 394 00:15:05,297 --> 00:15:08,701 ♪ ♪ 395 00:15:08,768 --> 00:15:10,603 You're deeper than people give you credit for. 396 00:15:10,669 --> 00:15:13,738 Well, than I give you credit for. 397 00:15:13,806 --> 00:15:18,277 ♪ ♪ 398 00:15:18,344 --> 00:15:20,079 You're a good guy, Pax. 399 00:15:20,145 --> 00:15:21,413 ♪ ♪ 400 00:15:21,480 --> 00:15:23,081 And if you have a meltdown again, 401 00:15:23,149 --> 00:15:25,250 just ask me, 402 00:15:25,317 --> 00:15:27,485 and I'll remind you. 403 00:15:27,552 --> 00:15:34,793 ♪ ♪ 404 00:15:40,633 --> 00:15:42,100 Derek, I have a problem. 405 00:15:42,168 --> 00:15:44,403 No, you gave up the plaid, you're good. 406 00:15:47,373 --> 00:15:49,074 What's going on? 407 00:15:49,741 --> 00:15:51,709 Sometimes I like a little 408 00:15:51,777 --> 00:15:52,912 gambling with my cards. 409 00:15:52,979 --> 00:15:54,747 You know, as an outlet, 410 00:15:54,813 --> 00:15:56,381 something I picked up in Boston. 411 00:15:56,447 --> 00:15:59,384 And, uh... 412 00:15:59,451 --> 00:16:00,653 I made a bad bet 413 00:16:00,720 --> 00:16:02,721 that's come back to haunt me. 414 00:16:02,788 --> 00:16:04,057 How much you need? 415 00:16:04,123 --> 00:16:06,993 I wish it was that easy, man. 416 00:16:07,059 --> 00:16:10,862 Look, now that I've landed this coaching job... 417 00:16:10,929 --> 00:16:13,798 Paying back the debt is not an option anymore. 418 00:16:13,865 --> 00:16:15,334 What do they want then? 419 00:16:15,399 --> 00:16:17,269 [dramatic music] 420 00:16:17,336 --> 00:16:20,239 A guaranteed spread on the next game. 421 00:16:20,306 --> 00:16:21,307 A guaranteed... 422 00:16:21,373 --> 00:16:23,876 I know. 423 00:16:23,942 --> 00:16:27,178 But it's Portland, you know, 424 00:16:27,245 --> 00:16:30,215 and we just have to make sure the spread stays within ten. 425 00:16:30,282 --> 00:16:32,584 ♪ ♪ 426 00:16:32,650 --> 00:16:33,952 The way you handle the ball, man, 427 00:16:34,019 --> 00:16:35,586 no one will ever know. 428 00:16:35,653 --> 00:16:36,822 I'd know. 429 00:16:36,889 --> 00:16:39,557 ♪ ♪ 430 00:16:39,625 --> 00:16:41,559 It's an early season game, 431 00:16:41,626 --> 00:16:43,661 so nothing's riding on it. 432 00:16:43,729 --> 00:16:46,565 ♪ ♪ 433 00:16:46,631 --> 00:16:48,600 I'm so sorry I have to ask. 434 00:16:48,668 --> 00:16:51,202 All right, if I could get out of this on my own, 435 00:16:51,269 --> 00:16:53,204 I would. 436 00:16:53,272 --> 00:16:55,007 ♪ ♪ 437 00:16:55,072 --> 00:16:56,841 I wouldn't blame you if you say no. 438 00:16:56,908 --> 00:16:58,677 ♪ ♪ 439 00:16:58,744 --> 00:17:02,047 I don't know, man. 440 00:17:02,114 --> 00:17:03,749 Okay. 441 00:17:03,816 --> 00:17:11,056 ♪ ♪ 442 00:17:11,557 --> 00:17:13,357 So I just wanted to show you 443 00:17:13,424 --> 00:17:14,594 some appreciation for that 444 00:17:14,660 --> 00:17:16,829 spark-tacular promo. 445 00:17:20,432 --> 00:17:21,866 Are you proposing to me? 446 00:17:21,933 --> 00:17:23,969 Unruly lace. 447 00:17:24,036 --> 00:17:26,205 Turn around, look up, please. 448 00:17:26,270 --> 00:17:29,707 [stirring music] 449 00:17:29,775 --> 00:17:31,343 Oh, my God. 450 00:17:31,410 --> 00:17:33,379 Damn. 451 00:17:33,444 --> 00:17:35,814 Iconic. 452 00:17:35,882 --> 00:17:37,216 Yeah, Derek loved the promo too. 453 00:17:37,281 --> 00:17:40,385 He thought the sparks were gonna hurt. 454 00:17:40,451 --> 00:17:41,720 When was he there? 455 00:17:41,787 --> 00:17:43,956 After everyone left. 456 00:17:44,022 --> 00:17:46,257 ♪ ♪ 457 00:17:46,325 --> 00:17:48,861 You and Derek are having sex! 458 00:17:48,928 --> 00:17:51,797 Had. And it was a one-time thing. 459 00:17:51,863 --> 00:17:52,998 We're just friends. 460 00:17:53,065 --> 00:17:55,567 Missionary or you on top? 461 00:17:55,634 --> 00:17:56,836 Both. 462 00:17:56,902 --> 00:17:59,471 Clothes off or on? 463 00:17:59,538 --> 00:18:01,339 Some on and some off. 464 00:18:01,405 --> 00:18:02,508 More than friends. 465 00:18:02,574 --> 00:18:03,542 How can you tell based on that? 466 00:18:03,608 --> 00:18:04,942 I was just interested. 467 00:18:05,009 --> 00:18:06,310 I'm basing it on the fact that 468 00:18:06,377 --> 00:18:08,047 I just showed you this amazing poster, 469 00:18:08,113 --> 00:18:09,780 and the first thing you mentioned was Derek. 470 00:18:09,847 --> 00:18:11,384 Look, 471 00:18:11,450 --> 00:18:12,617 you're crazy. 472 00:18:12,684 --> 00:18:15,253 We're friends, and that's that. 473 00:18:15,320 --> 00:18:17,488 ♪ ♪ 474 00:18:17,556 --> 00:18:19,223 [chuckles] 475 00:18:19,290 --> 00:18:22,994 ♪ ♪ 476 00:18:23,061 --> 00:18:25,129 All right, listen up, y'all. 477 00:18:25,196 --> 00:18:27,065 We are about to be do-gooders. 478 00:18:27,132 --> 00:18:29,268 Our next dance is gonna be for charity. 479 00:18:29,335 --> 00:18:32,071 But that's the only kindness we're gonna show, 480 00:18:32,137 --> 00:18:34,039 'cause it's an underground vogue battle, 481 00:18:34,105 --> 00:18:35,941 against each other. 482 00:18:36,008 --> 00:18:37,977 Whoever nets the most dough 483 00:18:38,044 --> 00:18:39,912 gets to death drop on everyone else's grave. 484 00:18:39,979 --> 00:18:41,646 Um... 485 00:18:41,713 --> 00:18:43,581 - Amazing idea. - I know. 486 00:18:43,648 --> 00:18:44,916 Except... 487 00:18:44,982 --> 00:18:46,685 Except what? 488 00:18:46,751 --> 00:18:50,088 Well, except why underground? 489 00:18:50,155 --> 00:18:52,390 That's how vogue battles work, darling. 490 00:18:52,457 --> 00:18:56,195 But this is a Kyle Hart vogue battle. 491 00:18:56,261 --> 00:18:57,762 It should be a media event, 492 00:18:57,828 --> 00:18:59,263 crawling with press. 493 00:18:59,330 --> 00:19:01,567 It's great publicity for the Devil Girls. 494 00:19:01,634 --> 00:19:03,168 I mean, what good's doing good 495 00:19:03,234 --> 00:19:04,502 if no one's there to see it? 496 00:19:04,568 --> 00:19:06,805 [exciting music] 497 00:19:06,872 --> 00:19:07,873 I'll make some calls. 498 00:19:07,940 --> 00:19:10,176 ♪ ♪ 499 00:19:10,241 --> 00:19:12,911 Publicity for the Devil Girls, huh? 500 00:19:12,978 --> 00:19:15,980 Or are you just looking for publicity for yourself? 501 00:19:16,048 --> 00:19:18,650 This is my dance. 502 00:19:18,717 --> 00:19:20,152 I'm gonna win. 503 00:19:20,219 --> 00:19:21,620 So delusional doesn't just apply 504 00:19:21,686 --> 00:19:22,987 to your fashion sense. 505 00:19:23,055 --> 00:19:25,191 Vouging is about improv. 506 00:19:25,257 --> 00:19:27,526 You're known for your choreography. 507 00:19:27,593 --> 00:19:30,062 You're known for dancing my choreography. 508 00:19:30,128 --> 00:19:31,496 I guess we'll just have to see 509 00:19:31,564 --> 00:19:32,965 who thinks faster on their feet. 510 00:19:33,031 --> 00:19:35,233 Yeah, well, you better hope it's you. 511 00:19:35,299 --> 00:19:36,469 Because if I take this, that would be 512 00:19:36,535 --> 00:19:38,804 two big-time back-to-back wins for me. 513 00:19:38,869 --> 00:19:41,305 [dramatic music] 514 00:19:41,373 --> 00:19:42,941 Good luck, though. 515 00:19:43,008 --> 00:19:46,245 ♪ ♪ 516 00:19:47,585 --> 00:19:51,301 [dramatic hip-hop music] 517 00:19:51,368 --> 00:19:55,397 ♪ ♪ 518 00:19:57,833 --> 00:19:58,867 You look like you got the weight 519 00:19:58,933 --> 00:20:00,734 of the world on your shoulders. 520 00:20:00,801 --> 00:20:02,403 Same. 521 00:20:02,471 --> 00:20:03,971 What's going on? 522 00:20:04,038 --> 00:20:06,574 I got asked to do a favor for a friend. 523 00:20:06,641 --> 00:20:09,076 Doesn't sound so difficult. 524 00:20:09,144 --> 00:20:10,945 You? 525 00:20:11,011 --> 00:20:12,879 Vogue battle. 526 00:20:12,946 --> 00:20:15,182 That doesn't sound too difficult either. 527 00:20:15,250 --> 00:20:17,853 I need to win, and I need to win big. 528 00:20:17,920 --> 00:20:20,822 I convinced Kyle to make it a media event. 529 00:20:20,888 --> 00:20:23,024 Now, I have to get everyone there. 530 00:20:25,160 --> 00:20:27,963 It would be huge if the ballers went. 531 00:20:28,829 --> 00:20:31,332 Yeah. Yeah, sure. 532 00:20:31,398 --> 00:20:34,102 Look, this is a favor I'm happy to do. 533 00:20:37,105 --> 00:20:39,473 [driving hip-hop music] 534 00:20:39,539 --> 00:20:42,210 ♪ Dreams that I was f...-ed in Hollywood ♪ 535 00:20:42,277 --> 00:20:43,412 ♪ ♪ 536 00:20:43,479 --> 00:20:44,913 Los Angeles is putting on 537 00:20:44,980 --> 00:20:46,780 a clinic against Portland tonight! 538 00:20:46,847 --> 00:20:47,782 ♪ ♪ 539 00:20:47,848 --> 00:20:49,050 [whistle blows] 540 00:20:49,116 --> 00:20:51,452 [cheers and applause] 541 00:20:51,519 --> 00:20:53,221 Mr. Matthews. 542 00:20:53,288 --> 00:20:54,955 Thanks for accepting my invite. 543 00:20:55,022 --> 00:20:56,923 I know you had your choice of games today. 544 00:20:56,990 --> 00:20:59,426 Leah, this is Jude Kinkade, 545 00:20:59,493 --> 00:21:00,894 new owner of the team. 546 00:21:00,961 --> 00:21:03,364 Oh, nice to meet you. 547 00:21:03,431 --> 00:21:05,000 Your husband is intimidating as hell. 548 00:21:05,066 --> 00:21:06,634 [clears throat] Commissioner, 549 00:21:06,701 --> 00:21:07,903 if you have a minute... 550 00:21:07,969 --> 00:21:09,471 I don't. 551 00:21:09,538 --> 00:21:11,440 I have everything under control here, Eve. 552 00:21:11,506 --> 00:21:12,740 We'll talk tomorrow. 553 00:21:12,807 --> 00:21:15,742 [dramatic music] 554 00:21:15,809 --> 00:21:19,114 ♪ ♪ 555 00:21:19,181 --> 00:21:20,914 LA's got the ball 556 00:21:20,981 --> 00:21:23,451 and it's a ten-point game. 557 00:21:23,518 --> 00:21:25,452 Pax Lowe, he has been solid tonight. 558 00:21:25,519 --> 00:21:27,221 ♪ Overmatched, out clashed ♪ 559 00:21:27,288 --> 00:21:29,089 ♪ At just the first look ♪ 560 00:21:29,156 --> 00:21:30,591 ♪ I should pass, I should gag ♪ 561 00:21:30,657 --> 00:21:32,626 [whistle blows] 562 00:21:32,693 --> 00:21:35,195 [horn blares] 563 00:21:35,262 --> 00:21:36,531 Thank you. 564 00:21:36,597 --> 00:21:38,398 Look, you're gonna have to find another outlet, 565 00:21:38,465 --> 00:21:39,900 'cause this will never happen again. 566 00:21:39,968 --> 00:21:41,903 I hear you. 567 00:21:41,970 --> 00:21:44,072 Never again. 568 00:21:44,138 --> 00:21:47,408 Jude Kinkade was a lonely kid. 569 00:21:47,476 --> 00:21:49,344 Lonely... 570 00:21:50,811 --> 00:21:53,881 Jude Kinkade was a lonely kid. 571 00:21:53,948 --> 00:21:56,852 All that's missing is the Sarah McLachlan song. 572 00:21:57,986 --> 00:21:59,487 I couldn't get the rights. 573 00:21:59,554 --> 00:22:00,922 You want to see what I've got so far? 574 00:22:00,989 --> 00:22:02,324 I really don't... 575 00:22:02,390 --> 00:22:04,259 Jude Kinkade was a lonely kid. 576 00:22:04,326 --> 00:22:06,361 The son of one of the most powerful men in basketball 577 00:22:06,428 --> 00:22:08,229 was chucked like a dead ball, 578 00:22:08,296 --> 00:22:10,664 raised by a single mother in government housing 579 00:22:10,730 --> 00:22:12,267 in South Florida. 580 00:22:12,333 --> 00:22:14,067 Kinkade was driven by a need for acceptance, 581 00:22:14,134 --> 00:22:15,470 to be a part of something. 582 00:22:15,537 --> 00:22:16,671 And if he wasn't going to get help, 583 00:22:16,738 --> 00:22:17,806 he'd do it himself. 584 00:22:17,873 --> 00:22:19,208 We're talking to the man 585 00:22:19,273 --> 00:22:20,875 who overcame incredible obstacles 586 00:22:20,942 --> 00:22:22,678 to become the youngest team owner 587 00:22:22,743 --> 00:22:25,313 in the history of the sport. 588 00:22:26,780 --> 00:22:28,649 - Some spin. - It's not spin. 589 00:22:28,717 --> 00:22:32,153 Well, there's a Noah punchline in there eventually. 590 00:22:32,220 --> 00:22:34,822 Jude, this is how I see you. 591 00:22:34,888 --> 00:22:37,425 How I want the world to see you. 592 00:22:37,491 --> 00:22:39,594 It's how you need to see yourself. 593 00:22:39,660 --> 00:22:42,596 [dramatic music] 594 00:22:42,663 --> 00:22:45,098 ♪ ♪ 595 00:22:45,165 --> 00:22:47,668 ♪ ♪ 596 00:22:47,736 --> 00:22:49,471 Can I have my bill, please? 597 00:22:49,538 --> 00:22:51,572 Thanks. 598 00:22:51,638 --> 00:22:54,841 ♪ ♪ 599 00:22:54,909 --> 00:22:58,379 Well, hello again. 600 00:22:58,445 --> 00:23:00,647 ♪ ♪ 601 00:23:00,714 --> 00:23:02,349 What are you doing here? 602 00:23:02,416 --> 00:23:03,750 ♪ ♪ 603 00:23:03,817 --> 00:23:05,720 Trying to stay out of trouble. 604 00:23:05,787 --> 00:23:08,023 And failing. 605 00:23:08,990 --> 00:23:10,658 How so? 606 00:23:14,561 --> 00:23:16,530 Do you think I'm trouble? 607 00:23:18,566 --> 00:23:20,034 Maybe. 608 00:23:20,634 --> 00:23:23,971 I'd never want to be trouble for you, German. 609 00:23:24,038 --> 00:23:25,274 Not you. 610 00:23:27,208 --> 00:23:29,610 It's complicated, Eve. 611 00:23:29,676 --> 00:23:32,079 It doesn't have to be. 612 00:23:33,346 --> 00:23:35,951 So why are you here? 613 00:23:36,017 --> 00:23:39,988 I had to pick up some receipts 614 00:23:40,055 --> 00:23:41,322 for the Commissioner. 615 00:23:41,388 --> 00:23:44,458 I thought you might be staying here. 616 00:23:44,525 --> 00:23:46,461 I could be. 617 00:23:46,528 --> 00:23:53,567 ♪ ♪ 618 00:23:58,940 --> 00:24:01,375 I gotta go. 619 00:24:04,711 --> 00:24:07,647 [dramatic music] 620 00:24:07,714 --> 00:24:09,717 ♪ ♪ 621 00:24:09,784 --> 00:24:11,152 Everybody grab your seats 622 00:24:11,219 --> 00:24:12,586 for the Vogue Battle! 623 00:24:13,922 --> 00:24:17,692 Hey, bro, thanks for inviting me on the party bus. 624 00:24:17,758 --> 00:24:19,027 It's for the team. 625 00:24:19,094 --> 00:24:20,629 You're part of the team, aren't you? 626 00:24:20,694 --> 00:24:21,895 I'm trying. 627 00:24:21,962 --> 00:24:24,097 Succeeding. 628 00:24:24,164 --> 00:24:26,567 Whatever you're doing is working. 629 00:24:26,634 --> 00:24:27,902 I give you shit 630 00:24:27,969 --> 00:24:29,437 for all my stats you throw in my face, 631 00:24:29,503 --> 00:24:31,972 but it's good gas in my tank. 632 00:24:32,039 --> 00:24:35,242 Are you saying that you love me? 633 00:24:35,309 --> 00:24:38,812 I'm saying you're banished from the party bus. 634 00:24:38,880 --> 00:24:42,851 Welcome to the Devil Girls' Vogue Ball, y'all. 635 00:24:42,916 --> 00:24:45,052 [cheers and applause] 636 00:24:45,118 --> 00:24:46,355 [shouts] 637 00:24:48,088 --> 00:24:51,458 [cheers and applause] 638 00:24:51,526 --> 00:24:54,096 Let the lady tell you the rules. 639 00:24:55,663 --> 00:24:57,065 Go ahead, mama. 640 00:24:57,132 --> 00:24:58,266 Thank you. 641 00:24:58,333 --> 00:25:00,268 We are gonna dance for you. 642 00:25:00,335 --> 00:25:01,970 You see these things right here? 643 00:25:02,036 --> 00:25:03,471 These suckers'll climb 644 00:25:03,538 --> 00:25:06,106 based on your applause and text donations. 645 00:25:06,173 --> 00:25:07,708 You like somebody? 646 00:25:07,775 --> 00:25:09,644 You make it rain! 647 00:25:09,710 --> 00:25:12,748 [cheers and applause] 648 00:25:19,220 --> 00:25:22,623 So are you dancing for charity or Derek? 649 00:25:22,690 --> 00:25:24,993 I could ask you the same question, 650 00:25:25,058 --> 00:25:27,328 but I don't have to. 651 00:25:28,061 --> 00:25:29,597 You're crazy. 652 00:25:31,132 --> 00:25:33,368 You want him. 653 00:25:36,104 --> 00:25:38,506 You want him. 654 00:25:38,573 --> 00:25:40,342 Are y'all ready to battle? 655 00:25:40,407 --> 00:25:43,644 [cheers and applause] 656 00:25:47,368 --> 00:25:49,850 We're gonna start with a little team performance. 657 00:25:49,917 --> 00:25:52,379 Ladies, play nice. 658 00:25:52,445 --> 00:25:56,215 Hey, hey, hey, let's go, let's go, let's go. 659 00:25:56,282 --> 00:25:59,218 [driving dance music] 660 00:25:59,286 --> 00:26:06,494 ♪ ♪ 661 00:26:21,642 --> 00:26:24,511 Oh, bitch, let the battles begin! 662 00:26:24,577 --> 00:26:25,879 Let's go. 663 00:26:25,945 --> 00:26:27,615 ♪ Everybody want to be the commentator ♪ 664 00:26:27,681 --> 00:26:29,450 ♪ But your chance going down like an elevator ♪ 665 00:26:29,516 --> 00:26:31,252 ♪ Floor one bring it down to the lobby ♪ 666 00:26:31,318 --> 00:26:32,752 ♪ 'Cause I do this shit for a hobby ♪ 667 00:26:32,818 --> 00:26:34,355 ♪ 'Cause everybody wanna be the kit cat ow ♪ 668 00:26:34,421 --> 00:26:36,423 ♪ Everybody wanna be the bang, bang ♪ 669 00:26:36,490 --> 00:26:38,192 ♪ Everybody wanna be the kit cat ow ♪ 670 00:26:38,258 --> 00:26:40,027 ♪ The cat-cat, the kitty cat, bang, ow ♪ 671 00:26:40,094 --> 00:26:41,795 ♪ Barbie and Ken went for a swim ♪ 672 00:26:41,862 --> 00:26:43,563 ♪ Ken jumped out, started voguing them ♪ 673 00:26:43,630 --> 00:26:45,565 ♪ Barbie said bitch, why you going at it? ♪ 674 00:26:45,632 --> 00:26:47,935 ♪ Take a minute and go dramatic ♪ 675 00:26:48,001 --> 00:26:49,269 ♪ January, February, March ♪ 676 00:26:49,336 --> 00:26:50,904 ♪ April, May, June, July ♪ 677 00:26:50,971 --> 00:26:52,873 ♪ August, September, October, November ♪ 678 00:26:52,940 --> 00:26:53,974 ♪ December, girl ♪ 679 00:26:54,040 --> 00:26:55,375 ♪ When's your birthday ♪ 680 00:26:55,442 --> 00:26:56,742 ♪ Capricorn and curry is spicy ♪ 681 00:26:56,809 --> 00:26:58,711 ♪ Aries, Taurus, Gemini, Cancer ♪ 682 00:26:58,778 --> 00:27:00,547 ♪ Leo, Virgo, Libra, Scorpio ♪ 683 00:27:00,614 --> 00:27:02,548 ♪ Sagittarius, girl, what's your zodiac sign? ♪ 684 00:27:02,615 --> 00:27:04,518 ♪ Uh, what's your zodiac sign? ♪ 685 00:27:04,585 --> 00:27:06,752 ♪ Uh, what's your zodiac sign? ♪ 686 00:27:06,819 --> 00:27:08,654 ♪ Uh, what's your zodiac sign? ♪ 687 00:27:08,721 --> 00:27:10,590 ♪ Why don't you sit right there, let me tell you mine ♪ 688 00:27:10,657 --> 00:27:12,458 ♪ So uh, what's your zodiac sign? ♪ 689 00:27:12,526 --> 00:27:14,228 ♪ Uh, what's your zodiac sign? ♪ 690 00:27:14,295 --> 00:27:16,330 ♪ Ooh, don't I look sexy, text me ♪ 691 00:27:16,395 --> 00:27:17,831 ♪ Ooh, don't I look texty, sexy ♪ 692 00:27:17,897 --> 00:27:19,966 ♪ Sexy, texty, sexy, sexy, sexy ♪ 693 00:27:20,034 --> 00:27:21,968 ♪ Ooh, ooh, ow, bang ♪ 694 00:27:22,035 --> 00:27:24,104 ♪ Oh, do it right now, bang ♪ 695 00:27:24,171 --> 00:27:25,905 ♪ Ooh, ow, ow, yes ♪ 696 00:27:25,972 --> 00:27:27,607 ♪ God, ooh ♪ 697 00:27:27,673 --> 00:27:29,375 ♪ Bang, bang, shake it on out ♪ 698 00:27:29,442 --> 00:27:31,278 ♪ Bang, bang, shake it on out ♪ 699 00:27:31,344 --> 00:27:33,380 ♪ Bang, bang, don't shake it, don't shake it, don't, uh ♪ 700 00:27:33,446 --> 00:27:35,848 ♪ Bang, bang, don't shake it, don't, ow, uh ♪ 701 00:27:35,915 --> 00:27:38,585 ♪ Which one bet, which one, which one ♪ 702 00:27:38,652 --> 00:27:41,721 ♪ Like cat the cat the cat, ow ♪ 703 00:27:41,788 --> 00:27:44,156 We've got some crowd taggin' in. 704 00:27:44,223 --> 00:27:45,424 ♪ Sexy, sexy, bring it ♪ 705 00:27:45,491 --> 00:27:46,792 ♪ Let's bring it, Let's bring it ♪ 706 00:27:46,859 --> 00:27:48,061 ♪ Bring it, bring it, bring it ♪ 707 00:27:48,128 --> 00:27:49,462 ♪ Let's bring it now ow ♪ 708 00:27:49,529 --> 00:27:50,564 ♪ Bring it, bring it, bring it ♪ 709 00:27:50,631 --> 00:27:51,965 ♪ Let's bring it now ow ♪ 710 00:27:52,031 --> 00:27:53,800 ♪ Ooh, take it, take it, ooh ♪ 711 00:27:53,866 --> 00:27:56,103 ♪ Now take it, take it, bring it the back now ♪ 712 00:27:56,170 --> 00:27:58,305 ♪ Take it, take it, bring it from the back now ♪ 713 00:27:58,372 --> 00:28:00,240 ♪ Take, take, bring from the back now ♪ 714 00:28:00,307 --> 00:28:02,308 ♪ Take, take, shake shake your back now ♪ 715 00:28:02,375 --> 00:28:04,009 ♪ Shake, shake, shake, shake the back now ♪ 716 00:28:04,076 --> 00:28:05,679 Ooh, let's go! 717 00:28:05,746 --> 00:28:08,015 ♪ Wanna give it that, you want to serve that ♪ 718 00:28:08,082 --> 00:28:09,650 ♪ You wanna give it that, you want to serve that ♪ 719 00:28:09,715 --> 00:28:11,451 ♪ Give that, serve that, point that leg ♪ 720 00:28:11,518 --> 00:28:13,420 ♪ Give that, serve that, do it for the hag ♪ 721 00:28:13,487 --> 00:28:15,322 ♪ Give that, serve that, prr, ow ♪ 722 00:28:15,388 --> 00:28:17,457 ♪ Give that kitty kitty bang ow ♪ 723 00:28:17,525 --> 00:28:18,926 ♪ Kitty kitty, kitty kitty, bang bang ow ♪ 724 00:28:18,991 --> 00:28:21,095 ♪ The cat-cat, the bang-bang ooh ♪ 725 00:28:21,162 --> 00:28:24,297 It's down to London and Jamie! 726 00:28:24,364 --> 00:28:26,133 Oh, let's go! 727 00:28:26,200 --> 00:28:27,500 ♪ Here we here we go-go ♪ 728 00:28:27,567 --> 00:28:28,903 ♪ Let's go, here we here we go ♪ 729 00:28:28,969 --> 00:28:30,638 ♪ What that ow, what that, bang ♪ 730 00:28:30,703 --> 00:28:32,405 ♪ What what the ow that bang, ow ♪ 731 00:28:32,472 --> 00:28:34,340 ♪ What what the ow, what what the ooh ♪ 732 00:28:34,406 --> 00:28:40,045 ♪ ♪ 733 00:28:40,113 --> 00:28:41,981 ♪ 1,001 and just serve that ♪ 734 00:28:42,048 --> 00:28:44,050 [dinging] 735 00:28:44,117 --> 00:28:45,118 ♪ Now at 3,000 ♪ 736 00:28:45,185 --> 00:28:47,820 ♪ Let's just serve that ♪ 737 00:28:47,887 --> 00:28:49,555 ♪ Won't you hold it, won't you serve it ♪ 738 00:28:49,623 --> 00:28:51,592 ♪ Won't you hold it, won't you serve it ♪ 739 00:28:51,657 --> 00:28:58,598 ♪ ♪ 740 00:29:01,268 --> 00:29:02,502 ♪ Now, now, now ♪ 741 00:29:02,568 --> 00:29:04,303 [dinging] [siren] 742 00:29:04,371 --> 00:29:06,040 Ooh, ladies and gentlemen, our grand-prize 743 00:29:06,105 --> 00:29:10,076 of the Vogue Ball, Jamie! 744 00:29:10,143 --> 00:29:11,944 Good job, she did it, she did it. 745 00:29:12,011 --> 00:29:13,613 She took that grand prize. 746 00:29:13,680 --> 00:29:15,515 She took that grand prize. 747 00:29:15,582 --> 00:29:17,183 She did it, grand prize. 748 00:29:17,250 --> 00:29:21,454 She took that grand prize, give her a round of applause. 749 00:29:21,521 --> 00:29:24,057 Work, Jamie, work, girl, ow! 750 00:29:24,124 --> 00:29:30,998 ♪ ♪ 751 00:29:31,064 --> 00:29:33,267 [cheers and applause] 752 00:29:33,334 --> 00:29:35,535 Let's go! 753 00:29:35,602 --> 00:29:38,105 Derek! 754 00:29:38,171 --> 00:29:39,272 I'm off duty. 755 00:29:39,338 --> 00:29:41,107 I'll keep this quick. 756 00:29:41,174 --> 00:29:44,310 You will trust me, because I'm the owner and you have to. 757 00:29:44,377 --> 00:29:46,913 - Do I know? - It's my job to earn it. 758 00:29:46,980 --> 00:29:48,347 And I will. 759 00:29:48,414 --> 00:29:50,183 I don't know how, 760 00:29:50,250 --> 00:29:51,518 but I've done a hell of a lot more 761 00:29:51,584 --> 00:29:52,919 with a hell of a lot less. 762 00:29:52,986 --> 00:29:55,256 And I'll figure this out too. 763 00:29:55,321 --> 00:29:58,257 [dramatic music] 764 00:29:58,325 --> 00:29:59,960 ♪ ♪ 765 00:30:00,026 --> 00:30:01,128 It's Lawson. 766 00:30:01,194 --> 00:30:03,096 L-A-W-S-O-N. 767 00:30:03,163 --> 00:30:05,399 Thanks. 768 00:30:07,767 --> 00:30:10,370 Whatever drama you and London got going on 769 00:30:10,436 --> 00:30:11,905 really paid off tonight. 770 00:30:11,971 --> 00:30:14,173 It almost seems like you planned it this way. 771 00:30:14,240 --> 00:30:16,076 Didn't it? 772 00:30:16,143 --> 00:30:17,844 Fine with me, I won. 773 00:30:17,911 --> 00:30:19,513 How bad did I wreck her? 774 00:30:19,578 --> 00:30:21,147 It was a knockout, 775 00:30:21,214 --> 00:30:22,249 eventually. 776 00:30:22,315 --> 00:30:23,817 Eventually? 777 00:30:23,884 --> 00:30:26,318 London was in the lead, till the last second, 778 00:30:26,385 --> 00:30:28,120 when a $10,000 donation came your way. 779 00:30:28,188 --> 00:30:30,290 From who? 780 00:30:30,356 --> 00:30:31,858 That's the number right there. 781 00:30:31,924 --> 00:30:34,860 [dramatic music] 782 00:30:34,928 --> 00:30:37,197 ♪ ♪ 783 00:30:37,263 --> 00:30:38,597 Hey. 784 00:30:38,664 --> 00:30:40,399 Great job tonight. 785 00:30:40,467 --> 00:30:42,269 Thanks. 786 00:30:42,335 --> 00:30:45,005 I appreciate the conversation 787 00:30:45,071 --> 00:30:46,272 we had before. 788 00:30:46,339 --> 00:30:47,539 I was wondering... 789 00:30:47,606 --> 00:30:50,543 One sec! Sorry. 790 00:30:50,609 --> 00:30:51,644 Yo, it's Derek. 791 00:30:51,711 --> 00:30:53,480 You know what to do. 792 00:30:53,547 --> 00:30:57,750 ♪ ♪ 793 00:30:57,817 --> 00:30:59,319 You all right? 794 00:30:59,385 --> 00:31:01,922 Yeah. Yes. Sorry. 795 00:31:01,989 --> 00:31:04,223 ♪ ♪ 796 00:31:04,290 --> 00:31:06,393 Noah. 797 00:31:06,460 --> 00:31:08,561 You'll never believe what just happened! 798 00:31:08,627 --> 00:31:13,766 ♪ ♪ 799 00:31:13,834 --> 00:31:15,769 ♪ I never seen you before ♪ 800 00:31:15,836 --> 00:31:17,503 ♪ I never seen you ♪ 801 00:31:17,570 --> 00:31:18,704 ♪ It's like I never seen you before ♪ 802 00:31:18,771 --> 00:31:20,106 ♪ I never seen you ♪ 803 00:31:22,476 --> 00:31:24,345 I didn't want to order without you. 804 00:31:24,411 --> 00:31:26,145 Yeah, um... 805 00:31:26,212 --> 00:31:28,781 Eve, I'm not staying. 806 00:31:28,848 --> 00:31:31,717 Look, you're extremely capable. 807 00:31:31,785 --> 00:31:34,521 You are also extremely strong-willed. 808 00:31:35,188 --> 00:31:38,225 It's clear you have a personal issue with the Devils 809 00:31:38,290 --> 00:31:39,894 and I can't have that. I'm sorry. 810 00:31:41,060 --> 00:31:44,130 I need someone I can trust to have my back. 811 00:31:45,766 --> 00:31:48,468 You can trust me to have your back. 812 00:31:48,535 --> 00:31:51,004 The person you can't trust is at home. 813 00:31:51,070 --> 00:31:52,471 [suspenseful music] 814 00:31:52,538 --> 00:31:54,641 What are you talking about? 815 00:31:54,708 --> 00:31:56,942 Your wife cheated on you 816 00:31:57,009 --> 00:31:58,378 with a Devil. 817 00:31:58,444 --> 00:31:59,945 Pax Lowe. 818 00:32:00,012 --> 00:32:03,282 I have the hotel receipts to prove it. 819 00:32:03,349 --> 00:32:10,590 ♪ ♪ 820 00:32:11,424 --> 00:32:12,992 I'm so sorry. 821 00:32:13,059 --> 00:32:20,099 ♪ ♪ 822 00:32:24,805 --> 00:32:27,942 [muffled hip-hop music playing] 823 00:32:28,008 --> 00:32:31,510 ♪ ♪ 824 00:32:31,577 --> 00:32:33,646 That ride is ridiculous. 825 00:32:33,712 --> 00:32:35,414 What's ridiculous 826 00:32:35,481 --> 00:32:37,250 is you in that ring tonight. 827 00:32:37,317 --> 00:32:38,985 Well done. 828 00:32:39,051 --> 00:32:40,452 I didn't win. 829 00:32:40,519 --> 00:32:42,388 A technicality. 830 00:32:42,454 --> 00:32:45,091 You're biased, you're my buddy. 831 00:32:45,157 --> 00:32:46,793 But watching you dance, 832 00:32:46,859 --> 00:32:50,062 buddy wasn't what I was feeling. 833 00:32:50,130 --> 00:32:51,532 No? 834 00:32:51,597 --> 00:32:53,466 You tell me. 835 00:32:53,532 --> 00:32:55,969 You watching me too? 836 00:32:57,636 --> 00:33:00,273 Would you have won tonight? 837 00:33:00,340 --> 00:33:02,675 What's your moves? Show me. 838 00:33:08,948 --> 00:33:10,617 ♪ I don't know why we connect ♪ 839 00:33:10,683 --> 00:33:12,285 ♪ There ain't no way we connect ♪ 840 00:33:12,352 --> 00:33:14,187 ♪ There ain't no way there ain't no way ♪ 841 00:33:14,253 --> 00:33:17,223 ♪ We connect, there ain't no way we connect ♪ 842 00:33:17,290 --> 00:33:19,192 ♪ There ain't no way we connect ♪ 843 00:33:19,259 --> 00:33:21,228 ♪ There ain't no way we connect, there ain't no way ♪ 844 00:33:21,294 --> 00:33:24,030 ♪ There ain't no way we connect, there ain't no way ♪ 845 00:33:24,096 --> 00:33:26,333 ♪ There ain't no way there ain't no way ♪ 846 00:33:26,398 --> 00:33:30,169 ♪ 'Cause you know your body is something crazy ♪ 847 00:33:30,237 --> 00:33:35,008 ♪ Watching your body, I can't get lazy ♪ 848 00:33:35,075 --> 00:33:39,112 ♪ High off the ganja, we far from gazy ♪ 849 00:33:39,179 --> 00:33:42,716 ♪ Looked at each other, we look like aliens ♪ 850 00:33:42,781 --> 00:33:44,217 ♪ There ain't no way we connect ♪ 851 00:33:44,284 --> 00:33:45,686 ♪ There ain't no way we connect ♪ 852 00:33:45,751 --> 00:33:47,186 ♪ There ain't no way ♪ 853 00:33:47,252 --> 00:33:49,056 ♪ There ain't no way we connect ♪ 854 00:33:51,356 --> 00:33:54,153 ♪ She likes shows on Broadway ♪ 855 00:33:54,220 --> 00:33:55,954 ♪ Games at the Garden ♪ 856 00:33:56,021 --> 00:33:57,356 ♪ She's not so bougie ♪ 857 00:33:57,423 --> 00:33:59,526 ♪ She's a cool chick ♪ 858 00:34:01,461 --> 00:34:04,630 - [burps] - Whew! Ooh, child. 859 00:34:06,431 --> 00:34:08,300 So you have a new member. 860 00:34:08,367 --> 00:34:10,503 I'm gonna have to get a couple of ribs removed 861 00:34:10,568 --> 00:34:11,637 for it to fit. 862 00:34:11,704 --> 00:34:14,173 Aren't you sweet? 863 00:34:14,239 --> 00:34:15,541 Well, I'll pay for the surgery, 864 00:34:15,606 --> 00:34:18,576 because I made 350 grand tonight. 865 00:34:18,643 --> 00:34:20,512 Don't you mean the charity 866 00:34:20,579 --> 00:34:21,914 made 350 grand? 867 00:34:21,980 --> 00:34:23,815 Charity begins at home. 868 00:34:23,882 --> 00:34:26,718 ♪ ♪ 869 00:34:26,786 --> 00:34:28,954 Relax, it's going to charity. 870 00:34:29,021 --> 00:34:30,789 I'll just stay poor. 871 00:34:30,856 --> 00:34:32,458 Maybe not much longer. 872 00:34:32,525 --> 00:34:33,759 ♪ ♪ 873 00:34:33,826 --> 00:34:35,193 Your program is paying off. 874 00:34:35,260 --> 00:34:38,097 I'm doing way better on the court. 875 00:34:38,164 --> 00:34:39,432 ♪ ♪ 876 00:34:39,498 --> 00:34:41,466 Derek even complimented me on it. 877 00:34:41,534 --> 00:34:43,168 A compliment from Derek Roman? 878 00:34:43,235 --> 00:34:44,671 Now, that's money in the bank! 879 00:34:44,737 --> 00:34:46,773 Go get us some more hooch, would you, darling? 880 00:34:46,838 --> 00:34:48,440 This deserves a toast. 881 00:34:48,507 --> 00:34:50,142 What am I? The bottle bitch? 882 00:34:50,208 --> 00:34:52,177 ♪ ♪ 883 00:34:52,244 --> 00:34:53,645 Here's your tip. 884 00:34:53,713 --> 00:34:55,214 Ponytails! 885 00:34:55,280 --> 00:34:57,516 ♪ ♪ 886 00:34:57,583 --> 00:34:58,951 I could tell you were feeling good 887 00:34:59,018 --> 00:35:00,853 when you sashayed up to Jamie. 888 00:35:00,920 --> 00:35:02,753 You were gonna ask her out. 889 00:35:02,820 --> 00:35:04,623 Maybe. 890 00:35:04,690 --> 00:35:05,958 Look at you. 891 00:35:06,025 --> 00:35:07,492 Focused, 892 00:35:07,559 --> 00:35:09,628 making moves. 893 00:35:09,695 --> 00:35:11,731 You said I have potential. 894 00:35:11,797 --> 00:35:14,733 I'm finally feeling it on and off the court. 895 00:35:14,800 --> 00:35:16,168 Stick with me. 896 00:35:16,235 --> 00:35:17,970 The best is yet to come. 897 00:35:18,036 --> 00:35:24,176 ♪ ♪ 898 00:35:25,143 --> 00:35:26,678 Look at us. 899 00:35:26,744 --> 00:35:28,780 Burning the midnight oil. 900 00:35:29,548 --> 00:35:31,583 I have a few follow-up questions for you. 901 00:35:31,650 --> 00:35:32,684 Hit me. 902 00:35:36,322 --> 00:35:37,590 I've got your work stuff. 903 00:35:37,657 --> 00:35:40,992 I just need a little more... color. 904 00:35:41,059 --> 00:35:43,795 All work, no play. Sorry. 905 00:35:43,862 --> 00:35:45,597 Well, not no play. 906 00:35:45,664 --> 00:35:48,101 You were in a pretty public relationship. 907 00:35:49,068 --> 00:35:51,304 With a Devil. 908 00:35:52,103 --> 00:35:53,505 It wasn't public. 909 00:35:53,572 --> 00:35:55,541 You made out on the jumbotron. 910 00:35:57,143 --> 00:35:59,378 Was that a political statement, or... 911 00:35:59,445 --> 00:36:00,713 It wasn't a statement at all. 912 00:36:00,780 --> 00:36:02,614 It just happened. 913 00:36:02,681 --> 00:36:03,883 Well, 914 00:36:03,949 --> 00:36:05,351 in front of 25,000 people. 915 00:36:05,416 --> 00:36:08,587 Not to mention millions at home. 916 00:36:09,922 --> 00:36:12,557 You and Zero were the it couple. 917 00:36:13,592 --> 00:36:15,326 Such a high-profile relationship, 918 00:36:15,393 --> 00:36:18,930 but such a private break-up. 919 00:36:18,996 --> 00:36:20,632 What happened? 920 00:36:23,469 --> 00:36:25,871 I'm not ready to do this. 921 00:36:27,739 --> 00:36:29,375 Okay. 922 00:36:29,442 --> 00:36:32,811 It's late, we can pick this up tomorrow. 923 00:36:32,878 --> 00:36:34,579 I mean this... 924 00:36:34,646 --> 00:36:35,947 Us... 925 00:36:36,014 --> 00:36:38,951 [dramatic music] 926 00:36:39,018 --> 00:36:40,286 ♪ ♪ 927 00:36:40,353 --> 00:36:42,954 I'm sorry, I'll stop with the digging. 928 00:36:43,021 --> 00:36:45,123 It's not that, it's just I... 929 00:36:45,190 --> 00:36:47,291 ♪ ♪ 930 00:36:47,358 --> 00:36:49,694 I'll call you. 931 00:36:49,762 --> 00:36:54,066 ♪ ♪ 932 00:36:54,132 --> 00:36:56,968 No, you won't. 933 00:36:57,036 --> 00:37:04,277 ♪ ♪ 934 00:37:08,780 --> 00:37:10,817 Bye, Jude. 935 00:37:15,086 --> 00:37:22,327 ♪ ♪ 936 00:37:26,931 --> 00:37:30,168 [muffled moaning] 937 00:37:31,369 --> 00:37:34,306 [ominous music] 938 00:37:34,373 --> 00:37:41,614 ♪ ♪ 939 00:37:42,315 --> 00:37:45,217 [moaning] 940 00:37:54,092 --> 00:37:55,294 Warren, good to see you. 941 00:37:55,360 --> 00:37:58,196 Your player, Pax Lowe, screwed my wife! 942 00:37:58,264 --> 00:38:00,332 I want him gone. 943 00:38:00,398 --> 00:38:01,933 I want him gone! 944 00:38:02,001 --> 00:38:09,242 ♪ ♪ 945 00:38:16,349 --> 00:38:18,584 [knocking on door] 946 00:38:20,452 --> 00:38:23,387 [soft, tense music] 947 00:38:23,454 --> 00:38:28,594 ♪ ♪ 948 00:38:28,661 --> 00:38:31,063 German. 949 00:38:31,130 --> 00:38:35,000 ♪ You can have me like a beast ♪ 950 00:38:35,067 --> 00:38:37,402 ♪ Have me, have me ♪ 951 00:38:37,469 --> 00:38:41,172 ♪ Only you can make me weak ♪ 952 00:38:41,239 --> 00:38:43,442 ♪ Me weak, me weak ♪ 953 00:38:43,509 --> 00:38:47,311 ♪ All it really takes is your ♪ 954 00:38:47,378 --> 00:38:49,748 ♪ Claws out, claws out ♪ 955 00:38:49,815 --> 00:38:53,552 ♪ All it really takes is your ♪ 956 00:38:53,619 --> 00:38:56,021 ♪ Claws out ♪ 957 00:38:56,088 --> 00:39:03,329 ♪ ♪ 958 00:39:09,542 --> 00:39:10,629 Next on "Hit the Floor"... 959 00:39:10,696 --> 00:39:11,700 So you have nothing to say about 960 00:39:11,767 --> 00:39:14,132 your romantic relationship with Derek Roman? 961 00:39:14,199 --> 00:39:15,313 My what now? 962 00:39:15,380 --> 00:39:17,509 The Isnys, the night the sports world 963 00:39:17,576 --> 00:39:19,811 gathers to celebrate their greatness. 964 00:39:19,878 --> 00:39:21,380 [dramatic music] 965 00:39:21,447 --> 00:39:22,713 Derek, someone could see. 966 00:39:22,780 --> 00:39:24,416 I drove your Mercedes here. 967 00:39:24,483 --> 00:39:26,285 She rides like a dream. 968 00:39:26,351 --> 00:39:28,353 I know exactly how she rides. 969 00:39:28,420 --> 00:39:30,188 Oh, the things we've shared. 970 00:39:30,255 --> 00:39:32,324 I'll see to it that you never 971 00:39:32,391 --> 00:39:33,992 play professional basketball again. 972 00:39:34,059 --> 00:39:37,229 The person who called him and got him all worked up was you. 973 00:39:37,295 --> 00:39:39,364 ♪ ♪ 974 00:39:39,805 --> 00:39:44,805 Subtitles by explosiveskull 64811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.