All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,980
تيم ترجمه بارکد
براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال تیم ترجمه بارکد ملحق شويد
@barcodesubtitle
2
00:00:06,980 --> 00:00:16,950
مترجمین: Hamzeh٬ Mahya٬ Saba ٬Nasi
3
00:00:16,321 --> 00:00:17,992
چرا نمیاد؟
4
00:00:19,362 --> 00:00:22,062
آقای پارک هم مثه آقای رئیس شده؟
5
00:00:22,202 --> 00:00:24,472
چرا باید ازم بخواد آخر هفته همدیگرو ببینیم؟
6
00:00:28,301 --> 00:00:30,911
راستی چرا اینجا انقدر تاریکه؟ هیچکس این دور و بر نیست
7
00:01:45,381 --> 00:01:48,152
منشی کیم، زیاد منتظر موندی؟
8
00:01:48,581 --> 00:01:50,251
رییس لی اینجا چیکار میکنید؟
9
00:01:50,251 --> 00:01:52,191
من اومدم مدیر پارک رو ببینم
10
00:01:52,191 --> 00:01:54,762
مدیر پارک نمیاد خواستم ازت بخواد بیای
11
00:01:54,822 --> 00:01:55,891
چی؟
12
00:01:56,622 --> 00:02:00,031
چرا اینکارو کردید؟ میتونستید مستقیم خودتون ازم بخواید بیام
13
00:02:00,031 --> 00:02:02,962
اگه خودم میخواستم باهم ملاقات کنیم شاید حس خوشایندی نمیکردی
14
00:02:06,602 --> 00:02:07,672
بریم
15
00:02:07,672 --> 00:02:10,072
ولی اینجا بسته ست
16
00:02:11,811 --> 00:02:12,871
بسته ست؟
17
00:02:13,681 --> 00:02:14,942
اینکه مشکلی نیست
18
00:02:15,241 --> 00:02:18,211
من اختیار تام دارم
19
00:02:23,151 --> 00:02:24,752
نه ...نه
20
00:02:31,732 --> 00:02:33,232
وااای خداااااااا
21
00:02:48,341 --> 00:02:49,412
رییس لی
22
00:02:50,651 --> 00:02:52,681
من واقعا ...من نمیتونم
23
00:02:52,681 --> 00:02:54,982
نمیتونم من-
نمیخواد ادب رو رعایت کنی-
24
00:02:55,021 --> 00:02:56,181
حسابی لذت ببر
25
00:02:56,852 --> 00:03:00,262
ولی این... این خیلی .... نگه دار
26
00:03:00,461 --> 00:03:01,621
رییس لی
27
00:03:01,692 --> 00:03:03,692
من
28
00:03:04,461 --> 00:03:05,532
رییس لی
29
00:03:07,762 --> 00:03:08,961
اینهمه خوشت اومده یعنی؟
30
00:03:09,901 --> 00:03:11,232
هووورااااا
31
00:03:12,771 --> 00:03:14,371
هوووووررااااا
32
00:03:15,771 --> 00:03:17,341
تو میدونی چطور نهایت لذتو ببری
33
00:03:21,512 --> 00:03:25,252
رییس لی... ببخشید... منو نکشین
34
00:03:25,252 --> 00:03:28,382
منشی کیم اینبار ببیاین بریم سوار هوری کین بوم بوم بشیم
35
00:03:28,382 --> 00:03:32,151
تو ارتفاع هفده متری زمین سیصدوشصت درجه میچرخه
36
00:03:38,091 --> 00:03:39,262
چی شده منشی کیم؟
37
00:03:41,561 --> 00:03:43,102
خیلی ترسیدم
38
00:03:44,732 --> 00:03:46,072
پس برای چی سوار شدین؟
39
00:03:47,301 --> 00:03:49,202
شما خواستین سوار شم
40
00:03:49,202 --> 00:03:51,072
فکر کردم خوشت میاد
41
00:03:56,982 --> 00:03:59,952
قسمت سوم
42
00:04:05,521 --> 00:04:06,651
خوبی؟
43
00:04:07,662 --> 00:04:08,792
بله
44
00:04:09,692 --> 00:04:11,632
شما خوبید رییس لی؟
45
00:04:13,292 --> 00:04:16,631
امکان نداره.. شما دوبار سوار شدین.. اصلا نترسیدین؟
46
00:04:17,032 --> 00:04:18,131
معلومه که نترسیدم
47
00:04:18,832 --> 00:04:22,842
با سوار یه اسباب بازی شدن که آدم نمیترسه
48
00:04:23,712 --> 00:04:26,142
پس شما از چی میترسین رییس لی؟
49
00:04:28,342 --> 00:04:29,381
خب اون
50
00:04:37,751 --> 00:04:39,491
به تو ربطی نداره... بریم
51
00:04:40,321 --> 00:04:42,491
میریم سوار هوری کین بوم بوم بشیم؟
52
00:04:42,491 --> 00:04:45,061
نه سوار هرچی که تو بخوای میشیم منشی کیم
53
00:04:52,931 --> 00:04:54,142
رییس لی
54
00:05:25,172 --> 00:05:27,241
سوار شین رییس لی
55
00:05:27,371 --> 00:05:29,672
اصلا ترسناک نیست.. بپرید بالا
56
00:05:45,551 --> 00:05:46,592
خیلی خوبه
57
00:06:02,241 --> 00:06:04,441
واقعا نمیخواید سوار شید؟ خیلی باحاله
58
00:06:04,441 --> 00:06:05,441
نمیخواد
59
00:06:05,441 --> 00:06:07,941
الانمشم با دیدن تو که هفت بار سوار شدی
60
00:06:07,941 --> 00:06:09,212
حالم بد شده
61
00:06:09,982 --> 00:06:12,751
ببخشید خیلی هیجان زده شدم
62
00:06:14,751 --> 00:06:15,922
یعنی اینقدر باحال بود؟
63
00:06:16,352 --> 00:06:19,652
بله راستش همیشه دلم میخواست سوار مری گو راند بشم
64
00:06:20,861 --> 00:06:23,361
وقتی کوچیکتر بودم یبار با خونوادم اومدیم اینجا
65
00:06:23,761 --> 00:06:25,491
من خیلی دلم میخواست سوار مری گو راند شم
66
00:06:25,491 --> 00:06:27,001
ولی فقط نگاه کردنش نصیبم شد
67
00:06:29,032 --> 00:06:30,061
چرا؟
68
00:06:30,472 --> 00:06:32,272
با سه تا بچه گرفتن بلیط برای همه وسایل
69
00:06:32,272 --> 00:06:33,272
سخت میشه
70
00:06:33,941 --> 00:06:35,441
و حتی اگه والدینم برام میخریدن هم
71
00:06:35,441 --> 00:06:38,011
من خیلی کوچیک بودم که بتونم ازش خوب لذت ببرم
72
00:06:39,972 --> 00:06:42,642
ولی خب امروز خداقل به یکی از ارزوهام رسیدم
73
00:06:45,251 --> 00:06:46,352
خوشحالم که اینو میشنوم
74
00:06:58,261 --> 00:06:59,392
من نه... ممنون
75
00:07:04,931 --> 00:07:06,571
استیک به نظر یکم سفت میاد
76
00:07:06,801 --> 00:07:08,001
میخواید سراشپز رو صدا کنم؟
77
00:07:08,241 --> 00:07:09,772
نه فقط از غذات لذت ببر
78
00:07:17,511 --> 00:07:18,712
یکم سخته بریدنش
79
00:07:20,222 --> 00:07:21,282
ممنون
80
00:07:22,681 --> 00:07:24,222
اگه میدونستم همچین جایی میایم
81
00:07:24,222 --> 00:07:26,321
لباس بهتری میپوشیدم
82
00:07:26,451 --> 00:07:28,662
اشکال نداره به هر حال اینجا کسی نیست
83
00:07:32,092 --> 00:07:33,902
واقعا کسی اینجا نیست؟
84
00:07:34,061 --> 00:07:36,102
من اینجارو اجاره کردم-
بله؟-
85
00:07:40,102 --> 00:07:42,571
رییس لی امروز چتون شده؟
86
00:07:44,571 --> 00:07:45,672
واقعا چیزی نشده
87
00:07:45,672 --> 00:07:47,611
مدت زیادی به سختی برام کار کردی
88
00:07:48,381 --> 00:07:50,381
حس میکنم هیچوقت درست و حسابی ازت تشکر نکردم
89
00:07:52,381 --> 00:07:54,582
این هدیه خداحافظی منه برای تشکر از زحمتایی که همیشه کشیدی
90
00:07:55,881 --> 00:07:57,051
هدیه ست؟
91
00:08:12,832 --> 00:08:15,472
هفت بار سوارش شدن برات کافی نبود؟
92
00:08:17,011 --> 00:08:19,611
فکر میکنم نزدیک اون مری گو راند بود
93
00:08:21,311 --> 00:08:23,241
اینجا قبل اینکه ساخته بشه و تبدیل به لونا پارم بشه
94
00:08:23,241 --> 00:08:25,381
چند تا آپارتمان اینجا بود
95
00:08:25,511 --> 00:08:26,881
من اونجا زندگی میکردم
96
00:08:27,782 --> 00:08:31,951
فکر میکنم خونه قبلیم نزدیک جاییه که مری گو راند هست
97
00:08:34,862 --> 00:08:35,922
از کجا معلوم
98
00:08:36,162 --> 00:08:38,032
شایدم نزدیک اون کلبه وحشت بوده یا
99
00:08:38,032 --> 00:08:39,492
کنار توالتای عمومی
100
00:08:40,632 --> 00:08:42,532
واقعا که دیگه زیاده روی میکنین
101
00:08:43,571 --> 00:08:44,672
شوخی کردم
102
00:08:47,601 --> 00:08:50,811
به هر حال یادمه خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم
103
00:08:50,811 --> 00:08:52,372
خونمونو لوا پارک کردن
104
00:08:52,772 --> 00:08:55,382
اون موقع حدودا پنج سالم بود
105
00:08:55,382 --> 00:08:58,152
پس شمام باید حدودا نه سالتون میبود رییس لی
106
00:08:58,882 --> 00:08:59,912
بله فکر کنم
107
00:09:00,152 --> 00:09:02,252
کنجکاوم بدونم توی اون سن چیکار میکردین
108
00:09:04,451 --> 00:09:05,951
حتی اون موقع هم
109
00:09:05,951 --> 00:09:09,262
من یه کودک خارق العاده بودم و توی همه چی عالی بودم
110
00:09:12,792 --> 00:09:13,801
آهان
111
00:09:18,571 --> 00:09:19,632
ولی
112
00:09:20,471 --> 00:09:22,372
کلاس چهارم
113
00:09:22,672 --> 00:09:23,772
زیاد جالب نبود برام
114
00:09:25,872 --> 00:09:28,012
پس حتی شماهم گاهی اشتباه میکنید رییس لی؟
115
00:09:28,341 --> 00:09:31,882
نه ساله ها کلاس دومن نه چهارم رییس لی
116
00:09:34,422 --> 00:09:35,581
اشتباه نکردم
117
00:09:35,581 --> 00:09:36,922
کلاس چهارم بودم
118
00:09:36,922 --> 00:09:39,951
من دو سال جهش خوندم چون خیلی باهوش بودم
119
00:09:44,162 --> 00:09:47,961
پس جرا با اینهمه هوش خوشحال نبودین؟
120
00:09:49,231 --> 00:09:50,672
من با برادر بزرگم تو یه کلاس بودم
121
00:09:51,132 --> 00:09:52,902
مطمئنم مسولای مدرسه منو با اون توی یه کلاس گذاشتن تا
122
00:09:52,902 --> 00:09:54,471
به خیالشون لطفی در حقم کرده باشن
123
00:09:54,642 --> 00:09:55,902
ولی اینطوری اوضاع من سخت تر شد
124
00:09:57,012 --> 00:09:58,012
چرا؟
125
00:09:58,772 --> 00:10:00,412
خیلی با دوستای برادرم دعوام یمشد
126
00:10:00,711 --> 00:10:02,481
اونا بهم قلدری میکردن و باهام دعوا میکردن
127
00:10:02,481 --> 00:10:04,551
میگفتم بر خلاف سن کمم خیلی پر رو هستم
128
00:10:04,711 --> 00:10:08,152
بازم حد اقل باید خیالتون راحت میشد که کنار برادر بزرگتونید
129
00:10:09,382 --> 00:10:10,451
نه
130
00:10:11,422 --> 00:10:12,591
اون بدتر بود
131
00:10:13,721 --> 00:10:15,122
اون آشغال
132
00:10:18,662 --> 00:10:19,762
خیلی دیر شده
133
00:10:21,132 --> 00:10:22,731
من تا خونه همراهیتون میکنم قربان
134
00:10:22,931 --> 00:10:26,002
نه یه جایی باید باهم بریم... بجنب عذاتو تموم کن
135
00:10:26,502 --> 00:10:27,502
چی؟
136
00:10:44,122 --> 00:10:46,551
واقعا.... خیلی سرده هوا
137
00:10:47,061 --> 00:10:48,461
اره همینطوره
138
00:10:55,662 --> 00:10:57,902
نمیخواد... من صورتی دوست ندارم
139
00:10:59,632 --> 00:11:01,971
من اینو دراوردم برای خودم
140
00:11:05,612 --> 00:11:07,642
رییس لی
141
00:11:08,142 --> 00:11:10,851
توی همچین وقتایی مرد باید اصولا حواسش به خانوم باشه و
142
00:11:10,912 --> 00:11:13,382
مثلا کتشو دربیاره بده به خانوم
143
00:11:16,152 --> 00:11:17,691
وقتی اینهمه هوا سرده دیگه این چرت و پرتای جنسیتی چه اهمیتی داره
144
00:11:19,522 --> 00:11:20,561
درسته
145
00:11:42,782 --> 00:11:44,282
باید اینورا مراسم خاصی باشه
146
00:11:45,081 --> 00:11:47,282
نه من تدارک دیدم
147
00:11:48,122 --> 00:11:49,581
چی؟-
بهت که گفتم-
148
00:11:49,821 --> 00:11:51,022
این هدیه خداحافظیته
149
00:11:57,892 --> 00:11:58,961
عااالیه
150
00:11:59,892 --> 00:12:01,162
خیلی خوووشگل نیست؟
151
00:12:12,772 --> 00:12:13,782
چرا
152
00:12:15,012 --> 00:12:16,112
خیلی خوشگه
153
00:12:38,902 --> 00:12:40,071
نمیخواد
154
00:12:40,071 --> 00:12:41,971
تو گفتی مردا باید کتشونو به خانوما بدن
155
00:13:28,851 --> 00:13:30,321
واای خیلی ببخشید
156
00:13:32,152 --> 00:13:33,922
امروز به خاطر من حتما خیلی سردتون شده
157
00:13:34,821 --> 00:13:37,632
نه اصلا دیگه این پالتو رو نمیخوام
158
00:13:37,632 --> 00:13:39,091
میتونی بپوشیش یا بندازیش دور
159
00:13:41,231 --> 00:13:42,231
باشه
160
00:13:45,872 --> 00:13:48,042
برای امروز خیلی ممنونم
161
00:13:49,701 --> 00:13:51,042
واقعا خیلی خوش گذشت بهم
162
00:13:51,272 --> 00:13:53,042
میتونم بگم به لطف شما هرچیزی که
163
00:13:53,042 --> 00:13:54,941
همیشه میخواستمو بهشون رسیدم
164
00:13:56,441 --> 00:13:57,951
میدونم مگه نه؟-
بله؟-
165
00:14:06,451 --> 00:14:08,162
شماره یک.. اگر جایی هست که مشتاقید با زوجتون
166
00:14:08,162 --> 00:14:09,492
برید لطفا بنویسید
167
00:14:09,922 --> 00:14:11,591
شهربازی؟-
بستست؟-
168
00:14:12,591 --> 00:14:14,002
اینکه مشکلی نیست
169
00:14:14,002 --> 00:14:16,701
من اختیار تام دارم
170
00:14:26,172 --> 00:14:29,112
شماره دو... بنویسید که دوست دارید با زوجتون چیکار کنید؟
171
00:14:29,341 --> 00:14:30,451
آتیش بازی ببینم
172
00:14:31,882 --> 00:14:33,311
باید اینورا مراسم خاصی باشه
173
00:14:33,311 --> 00:14:35,681
نه من تدارک دیدم
174
00:14:36,522 --> 00:14:38,821
شهر بازی.. آتیش بازی
175
00:14:39,091 --> 00:14:40,191
عمرا
176
00:14:51,971 --> 00:14:53,701
ممنون که منو رسوندید خونه
177
00:14:54,471 --> 00:14:55,672
راستی رییس لی
178
00:14:57,512 --> 00:14:58,772
شما-
یه دقیقه واستا-
179
00:14:59,341 --> 00:15:00,481
یه چیزی برات دارم
180
00:15:08,551 --> 00:15:11,522
شماره سه... بنویسید چه هدیه ای دوست دارید از زوجتان دریافت کنید؟
181
00:15:12,122 --> 00:15:13,422
نوشتم یه خرس شاسخین خیلیی گنده
182
00:15:15,622 --> 00:15:16,691
نگو که
183
00:15:17,862 --> 00:15:20,132
یه شاسخین خیلی گنده تو صندوق عقب دارین
184
00:15:26,571 --> 00:15:28,341
درسته
185
00:15:29,071 --> 00:15:31,772
تو تا حالا مثل گاو کار کردی
186
00:15:32,512 --> 00:15:33,642
برای همین من این گاو رو میدم بهت
187
00:15:35,181 --> 00:15:37,681
اسمش گاو سخت کوشه
188
00:15:39,051 --> 00:15:41,851
فکر میکردم اون نظر سنجیه خیلی عجیبه
189
00:15:41,851 --> 00:15:44,292
میخواستم بهت هدیه بدم برای همین خواستم چیزی باشه که دوست داری
190
00:15:46,022 --> 00:15:47,191
خیلی ارزش داره برام که
191
00:15:47,262 --> 00:15:49,221
اینارو به سختی برای من تدارک دیدین
192
00:15:49,221 --> 00:15:50,292
خواهش میکنم
193
00:15:50,431 --> 00:15:52,992
من به خاطر تو اینهمه کارو انجام میدم
194
00:15:53,862 --> 00:15:56,461
ولی در اشتباهید اگه
195
00:15:56,461 --> 00:15:59,931
فکر میکنید با این هدایا من نظرم عوض میشه
196
00:16:03,272 --> 00:16:05,012
من اصلا متوجه حرفاتون نمیشم
197
00:16:05,372 --> 00:16:07,181
پس من دیگه میرم داخل
198
00:16:08,112 --> 00:16:09,181
واستا
199
00:16:11,451 --> 00:16:14,022
یه چیز دیگه مونده
200
00:16:14,282 --> 00:16:15,481
که میخوای
201
00:16:16,581 --> 00:16:17,691
چی؟
202
00:16:19,821 --> 00:16:23,191
شماره سه... بنویسید چه هدیه ای دوست دارید از زوجتان دریافت کنید؟
203
00:16:23,461 --> 00:16:25,731
یه خرس شاسخین خیلیی گنده
204
00:16:26,032 --> 00:16:29,362
و یک بوسه رمانتیک جلوی در خونم
205
00:16:59,132 --> 00:17:00,431
مراقب خودتون باشید
206
00:18:08,231 --> 00:18:10,701
ولی در اشتباهید اگه
207
00:18:10,701 --> 00:18:14,172
فکر میکنید با این هدایا من نظرم عوض میشه
208
00:18:16,041 --> 00:18:17,771
من اصلا متوجه حرفاتون نمیشم
209
00:18:19,771 --> 00:18:21,211
که متوجه نمیشم اره
210
00:18:21,511 --> 00:18:23,781
نفرین سخت دیگه شروع شده
211
00:18:24,412 --> 00:18:25,812
و اون روحشم ازش خبر نداره
212
00:18:47,172 --> 00:18:50,241
می سو قرار از پیش تعیین شده تو
213
00:18:50,471 --> 00:18:52,072
فردا با یه خبرنگار محلی... یادته؟
214
00:18:52,842 --> 00:18:54,041
اوه درسته
215
00:18:55,342 --> 00:18:57,652
گفتی توهم میخوای ازش سوال بپرسی
216
00:18:58,211 --> 00:18:59,711
به هر جال...موفق باشی
217
00:19:27,941 --> 00:19:31,552
بزن بریم سوپر من
218
00:19:34,751 --> 00:19:36,652
اینبار نوبت توئه
219
00:19:37,122 --> 00:19:39,951
من کمک ویژه میکنم بهت و از پشت هلت میدم اوپا
220
00:19:39,951 --> 00:19:41,122
مرسی
221
00:19:41,122 --> 00:19:42,461
ولی چیکار کنیم الان
222
00:19:42,691 --> 00:19:44,162
من باید برم خونه
223
00:19:44,332 --> 00:19:45,461
الان؟
224
00:19:45,691 --> 00:19:47,062
مجبوری بری؟
225
00:19:47,201 --> 00:19:50,902
ببخشید ... باز میام میبینمت
226
00:19:51,132 --> 00:19:54,271
واقعا؟ واقعا میای به دیدنم؟
227
00:19:54,842 --> 00:19:57,471
اره-
اسمتو فراموش نمیکنم
228
00:19:57,672 --> 00:19:59,741
اسمت لی
229
00:19:59,842 --> 00:20:02,711
لی-
ببینا بازم یادش رفت-
230
00:20:03,241 --> 00:20:06,251
اسمم... لی
231
00:20:21,802 --> 00:20:23,632
لی
232
00:20:26,302 --> 00:20:27,471
یادم نیست
233
00:20:32,771 --> 00:20:34,112
وای دیرم شد
234
00:20:56,261 --> 00:20:58,902
گاو سخت کوش خوب مراقب خونم باش
235
00:21:17,122 --> 00:21:18,191
این چیه؟
236
00:21:48,681 --> 00:21:49,822
رئیس
237
00:21:50,652 --> 00:21:51,991
میخوام راجع به یچیزی ازتون سوال کنم
238
00:21:52,592 --> 00:21:55,691
اینو تو کیسه عروسک پیدا کردم
239
00:21:56,092 --> 00:21:57,832
درسته چون خودم اونجا گذاشتمش
240
00:21:58,991 --> 00:22:00,162
این برا منه؟
241
00:22:00,461 --> 00:22:02,802
پس فکر میکنین این پاداش سخت کوشیه گاوه س؟
242
00:22:03,162 --> 00:22:04,431
حق با شماس
243
00:22:05,102 --> 00:22:08,602
اما من تو بررسیا چیزی از گردنبند ننوشتم
244
00:22:09,602 --> 00:22:11,812
من همیشه فراتر از انتظار آدمام؟
245
00:22:15,281 --> 00:22:18,812
چیه؟ باحال تر از اونی ام که بتونی از پسش بربیای؟
246
00:22:19,951 --> 00:22:23,382
کرواتتون نامرتب شده-
میدونم-
247
00:22:47,412 --> 00:22:49,281
خب دیگه میرم بیرون
248
00:22:49,642 --> 00:22:51,181
منشی کیم-
بله-
249
00:24:16,332 --> 00:24:18,431
سلام اون جونگ-
چرا پیاممو جواب ندادی؟-
250
00:24:18,602 --> 00:24:20,941
برات پیام فرستادم-
اوه درسته-
251
00:24:21,402 --> 00:24:23,572
نگو که تو ام قرارتو فراموش کردی
252
00:24:23,741 --> 00:24:24,872
نه اینجوری نیس
253
00:24:24,912 --> 00:24:26,471
بهرحال، موفق باشی
254
00:24:26,471 --> 00:24:29,281
اگه به ازدواج ختم شد یک کیف برام بخر
255
00:24:29,812 --> 00:24:31,652
فقط یه قرار ملاقاته
256
00:24:32,352 --> 00:24:34,681
بهرحال ممنون
257
00:24:34,852 --> 00:24:35,882
بای
258
00:24:39,892 --> 00:24:41,922
داری میری سر قرار؟
259
00:24:43,162 --> 00:24:45,362
باید خیلی ذوق زده باشی
260
00:24:46,031 --> 00:24:49,961
جی آه، شرمنده اینو میگم
261
00:24:49,961 --> 00:24:51,701
میشه بین خودمون بمونه؟
262
00:24:52,701 --> 00:24:53,971
باشه-
ممنون-
263
00:24:53,971 --> 00:24:55,041
یه رازه
264
00:24:55,501 --> 00:24:57,541
البته، بین خودمون می مونه
265
00:25:06,011 --> 00:25:08,751
خدای من، قبلا اینقدر مشغول بودی که بهشم فکر نکردی
266
00:25:08,751 --> 00:25:10,791
اولین قرارته، نه؟
267
00:25:10,791 --> 00:25:13,322
جدی میگی؟ خدای من
268
00:25:13,322 --> 00:25:16,422
بهرحال اميدوارم بخوبی از این شانست استفاده کنی و اولین دوس پسرتو پیدا کنی
269
00:25:16,491 --> 00:25:19,291
هیچ تجربه ای تو قرار گذاشتن نداره؟ اوه خدای من
270
00:25:20,931 --> 00:25:22,201
کافیه
271
00:25:22,402 --> 00:25:24,372
باشهههه
272
00:25:24,471 --> 00:25:27,602
چون اولین قرارته نمیدونی که باید چیکار کنی
273
00:25:27,602 --> 00:25:30,041
بگو یکی از دوستاشو بیاره
274
00:25:30,041 --> 00:25:32,312
من باهات میام، دوتایی بریم سر قرار
275
00:25:33,211 --> 00:25:35,312
فکر کنم خوشش نیومد
276
00:25:36,412 --> 00:25:37,582
خنده داره؟
277
00:25:37,981 --> 00:25:39,052
نه
278
00:25:39,652 --> 00:25:41,451
وایسا تا منم بیام منشی کیم
279
00:25:44,021 --> 00:25:45,652
منم میخوام برم سر قرار
280
00:25:45,791 --> 00:25:49,291
"سلام، بونگ سه را هستم"
281
00:25:50,162 --> 00:25:51,562
میخوام از این کارا بکنم
282
00:25:57,501 --> 00:25:59,802
...متن اولیه سخنرانی رئیسو
283
00:25:59,802 --> 00:26:02,372
برای جلسه فردا آماده کردی؟
284
00:26:02,372 --> 00:26:03,541
البته، تموم شد
285
00:26:03,541 --> 00:26:07,481
وقتی وارد دانشگاه ملی سئول شدم امتیاز مقاله م عالی بود
286
00:26:07,612 --> 00:26:11,181
باتوجه به تواناییام یه سخنرانی عالی اماده کردم
287
00:26:11,181 --> 00:26:12,711
...چک میکنم که عالی هس یا
288
00:26:12,711 --> 00:26:16,382
یا چرت و پرته، بیارش برام
289
00:26:16,382 --> 00:26:17,392
بله قربان
290
00:26:17,392 --> 00:26:19,922
...هدایای
291
00:26:19,922 --> 00:26:21,521
کارمندا رو آماده کردی؟
292
00:26:21,562 --> 00:26:25,291
البته، ده صبح با کشتی فرستادمشون باشگاه
293
00:26:25,662 --> 00:26:28,001
باشه خسته نباشی، یه چیز دیگم هست
294
00:26:28,501 --> 00:26:31,971
رئیس برا رابطه فیزیکی با کارمندا
295
00:26:31,971 --> 00:26:34,302
اهمیت زیادی قائله
296
00:26:34,302 --> 00:26:36,701
بجز این مسابقه دو میدانی شانس دیگه ای نیس
297
00:26:36,701 --> 00:26:39,912
پس هیچ اشتباهی نباشه-
چشم-
298
00:26:39,912 --> 00:26:41,112
بجنبین-
باشه-
299
00:26:51,521 --> 00:26:52,691
منشی کیم چی؟
300
00:26:54,162 --> 00:26:55,991
اوه ؛ میخواین باهاتون چایی بخورم؟
301
00:26:56,662 --> 00:26:59,392
پس برا خودمم میگیرم-
منطورم این نبود-
302
00:26:59,862 --> 00:27:02,731
منظورم اینه چرا شما جای کیم میسوی اومدی
303
00:27:02,731 --> 00:27:05,302
دارم میپرسم کجاس؟
304
00:27:07,072 --> 00:27:09,771
ازم خواسته که از الان به بعد من چاییتونو آماده کنم
305
00:27:10,771 --> 00:27:12,812
اوه که اینطور؟
306
00:27:21,951 --> 00:27:23,852
میدونم که خیلی جاها میلنگم
307
00:27:24,092 --> 00:27:26,052
اما میخوام که حسابی کار کنم
308
00:27:26,092 --> 00:27:27,991
منشی کیمو الگوی خودم قرار دادم
309
00:27:28,322 --> 00:27:30,592
...شنیدم که خیلی دیر شروع کرد به قرارگذاشتن چون
310
00:27:30,592 --> 00:27:32,291
قبلا خیلی درگیر بود
311
00:27:32,531 --> 00:27:34,302
این خیلی به من انگیزه داد
312
00:27:34,302 --> 00:27:35,562
خب اره
313
00:27:37,902 --> 00:27:40,941
گفتی قرارآشنایی؟
314
00:27:42,872 --> 00:27:43,912
نه
315
00:27:48,412 --> 00:27:51,582
یک قرار با رئیس و مدیرای هتل الوژن ترتیب دادم
316
00:27:51,582 --> 00:27:54,521
آماده سازی افتتاحیه تالار هنر یومیونگ بخوبی پیش میره
317
00:27:54,521 --> 00:27:57,521
و منشی کیم میره سر قرارش
318
00:27:58,491 --> 00:28:01,461
...به چه جرائتی گردنبندی که من بهش دادمو میندازه
319
00:28:01,691 --> 00:28:03,021
و میره سر قرار؟
320
00:28:08,662 --> 00:28:10,471
خب رفتن سر قرار هیچ فایده ای براش نداره
321
00:28:10,471 --> 00:28:12,501
اونا زوج میشن-
چی؟-
322
00:28:14,642 --> 00:28:15,941
بهش فکر کن
323
00:28:16,102 --> 00:28:18,011
تابلوئه یه مرد معمولیه
324
00:28:18,011 --> 00:28:19,511
این دقیقا همونیه که اون میخواد
325
00:28:19,541 --> 00:28:22,181
میخواد با یه مرد معمولی قرار بزاره و ازدواج کنه
326
00:28:23,211 --> 00:28:26,812
عمرا، اون همین الانشم نفرین شده
327
00:28:27,122 --> 00:28:29,521
یه نفرین سخت
328
00:28:30,021 --> 00:28:32,221
چرا از آخرین بار مدام داری راجع بهش حرف میزنی؟
329
00:28:32,822 --> 00:28:34,221
این نفرین به چه چیزی رو زمین مربوط میشه؟
330
00:28:48,441 --> 00:28:50,271
کیم میسو-
بله-
331
00:28:50,572 --> 00:28:53,142
عکساتو تو اکانتت دیدم واسه همین راحت پیدات کردم
332
00:28:53,372 --> 00:28:55,842
شما با من قرار داری، پارک بیون هون
333
00:28:56,582 --> 00:28:58,011
آه سلام
334
00:28:58,011 --> 00:29:01,322
باید گشنت باشه، سرچ کردم که این اطراف یه رستوران با غذاهای خوشمزه پیدا کنم
335
00:29:01,382 --> 00:29:03,181
پس بریم اونجا
336
00:29:03,521 --> 00:29:04,592
باشه
337
00:29:11,191 --> 00:29:12,791
خداحافظ-
عذر میخوام-
338
00:29:12,892 --> 00:29:15,832
چون جای معروفیه رزرو قبول نمیکنه
339
00:29:16,231 --> 00:29:18,072
مشکلی نیس، میتونیم وایسیم
340
00:29:18,302 --> 00:29:22,142
برا اینکه تو وقتمون صرفه جویی کنیم بیا ببینیم چی سفارش بدیم
341
00:29:22,771 --> 00:29:24,612
باشه-
برم منو رو بیارم-
342
00:29:24,642 --> 00:29:26,572
احساس تنهایی نکن و یخورده اینجا منتظر باش
343
00:29:36,751 --> 00:29:38,291
جای خیلی معروفیه
344
00:29:38,751 --> 00:29:42,261
24لایه نازک گوشت میزارن رو هم بعدم یجا سرخش میکنن
345
00:29:42,322 --> 00:29:44,162
این کتلت سنتی ژاپنی با گوشت خوکه
346
00:29:44,261 --> 00:29:46,931
این روزا اینجا حسابی شلوغه-
میدونم-
347
00:29:47,832 --> 00:29:51,001
وایسا، اینو بخور
348
00:29:54,072 --> 00:29:55,302
ممنون
349
00:30:01,882 --> 00:30:03,112
بریدن گوشت سخته
350
00:30:05,711 --> 00:30:08,681
نمیدونم تو همین اولین ملاقات باید اینو بگم یا نه
351
00:30:09,451 --> 00:30:11,852
اما تو خیلی خوشگلی
352
00:30:12,691 --> 00:30:14,191
...چهره ات-
اوه خیلی داغه-
353
00:30:14,191 --> 00:30:16,122
(خیلی داغه(به معنی سکسی
چی؟-
354
00:30:16,122 --> 00:30:19,231
خب اون...عذر میخوام
355
00:30:19,291 --> 00:30:21,832
چهرت خیلی زنانه اس
356
00:30:23,001 --> 00:30:25,132
میدونم ممنون-
خواهش میکنم-
357
00:30:26,602 --> 00:30:29,271
بفرمایید-
بفرمایید-
358
00:30:29,271 --> 00:30:31,771
از این طرف-
عذر میخوام-
359
00:30:32,471 --> 00:30:35,241
میسو، اینجا زیادی پر سروصدا نیس؟
360
00:30:35,941 --> 00:30:37,451
آره یخورده
361
00:30:40,082 --> 00:30:42,221
عذر میخوام-
مشکلی نیس-
362
00:30:42,322 --> 00:30:44,721
باید مراقب باشی
خدای من
363
00:30:44,852 --> 00:30:47,191
ممکنه چیزی بشکنی
عذر میخوام-
364
00:30:47,422 --> 00:30:48,662
برو دیگه
365
00:30:49,491 --> 00:30:51,291
عذر میخوام صدام خیلی بلند بود
366
00:30:51,431 --> 00:30:54,431
انگار اذیت شدی-
من خوبم-
367
00:31:00,201 --> 00:31:01,872
واقعا هیچکی نیس
368
00:31:02,072 --> 00:31:03,241
من اينجارو اجاره کردم
369
00:31:10,382 --> 00:31:13,112
برا منه
370
00:31:13,281 --> 00:31:15,251
عذر میخوام-
عاشق اون تیکه ام-
371
00:31:15,251 --> 00:31:18,392
مرز برشتگیه، لطیف
372
00:31:18,392 --> 00:31:20,021
با یک ترکیب عالی
373
00:31:20,922 --> 00:31:22,562
تیکه اشتباهو برداشتی
374
00:31:23,632 --> 00:31:25,862
عذر میخوام، میدمش به تو
375
00:31:28,031 --> 00:31:29,201
ممنون
376
00:31:29,201 --> 00:31:31,632
مال منم میخوای؟-
نه زیاد دارم-
377
00:31:32,271 --> 00:31:34,172
اون چی بود؟ الان کاری کرد که احساس شرمندگی کنم
378
00:31:41,196 --> 00:31:46,196
منشی کیم چشه؟
"رفتن سر قرار"
379
00:31:54,662 --> 00:31:56,191
رئیس شما اینجا چیکار میکنین؟
380
00:31:56,261 --> 00:31:58,461
اومدم اینجا که مدیر پارکو ببینم
381
00:31:58,461 --> 00:32:01,402
اگه ازت میخواستم همو ببینیم ممکن بود احساس راحتی نکنی
382
00:32:04,201 --> 00:32:07,102
چه مرگمه؟ چرا همش به اون فکر میکنم؟
383
00:32:08,001 --> 00:32:10,672
بزا از نفرین سخت برات بگم
384
00:32:12,011 --> 00:32:14,541
...بیا بگیم تو یه فیلم درجه یک دیدی
385
00:32:14,541 --> 00:32:16,912
که با سرمایه ای به ارزش میلیون ها دلار ساخته شده
386
00:32:17,152 --> 00:32:19,352
...بعد تو یه فیلم درجه دو میبینی
387
00:32:19,352 --> 00:32:22,052
که با یه سرمایه محدود ساخته شده
388
00:32:22,082 --> 00:32:25,122
با فیلم دوم راضی میشی؟
389
00:32:25,691 --> 00:32:27,761
ممکنه کسل کننده باشه
390
00:32:27,822 --> 00:32:28,922
دقیقا
391
00:32:28,991 --> 00:32:31,832
من کل شهر بازیو موزه و کشتی تفریحی رو اجاره کردم
392
00:32:31,832 --> 00:32:35,931
و یه قرار همه چی تموم باهاش گذاشتم
393
00:32:36,102 --> 00:32:38,802
پس دیگه نمیتونه با یه مرد معمولی قرار بزاره
394
00:32:38,931 --> 00:32:41,802
فکر کنم، واسه همینه میره سر قرار؟
395
00:32:42,072 --> 00:32:43,142
چی؟
396
00:32:43,142 --> 00:32:45,172
من دوسدارم فیلم دومو ببینم
397
00:32:47,312 --> 00:32:48,412
بریم
398
00:32:56,681 --> 00:32:58,521
باید قبل از اینکه شروع کنی بهم بگی
399
00:33:09,461 --> 00:33:13,332
قهوشون عالی نیس؟ کلی آنلاین گشتم تا اینجارو گیر اوردم
400
00:33:14,302 --> 00:33:15,741
بوش خیلی خوبه
401
00:33:18,372 --> 00:33:19,741
کجا غذاهای خوب سرو میکنه؟
402
00:33:23,382 --> 00:33:25,382
اون منشی کیمه-
میشناسیش؟-
403
00:33:25,781 --> 00:33:28,582
منشی رئیس شرکتیه که براش کار میکنم
404
00:33:29,021 --> 00:33:30,291
واقعا؟
405
00:33:31,951 --> 00:33:33,662
میسو-
بله؟-
406
00:33:33,662 --> 00:33:35,862
یچیزی کنار گوشت چسبیده
407
00:33:36,862 --> 00:33:38,162
اینجا؟-
زیر لاله گوشت-
408
00:33:38,162 --> 00:33:39,231
اینجا؟-
زیر گوشوارت-
409
00:33:39,231 --> 00:33:42,001
اینجا؟-
45درجه به سمت چانه ات، بالاتر-
410
00:33:42,001 --> 00:33:43,572
اینجا؟-
بالاتر، کتلته؟-
411
00:33:43,572 --> 00:33:45,802
چیه؟-
تو آینه چک میکنم-
412
00:33:45,931 --> 00:33:47,302
عذر میخوام چند لحظه
413
00:33:47,902 --> 00:33:51,172
اوه خدای من، دوس پسر داره؟
414
00:33:51,372 --> 00:33:52,741
خیلی خوشگله
415
00:33:54,812 --> 00:33:56,082
باشه
416
00:33:56,711 --> 00:33:59,251
باید اینو به همکارام بگم
417
00:33:59,382 --> 00:34:01,322
خدایا؛زیباییت بود که چسبیده بود اینجا
418
00:34:01,322 --> 00:34:03,552
ممنون
419
00:34:05,552 --> 00:34:06,751
عذر میخوام
420
00:34:08,461 --> 00:34:10,862
منشی کیم هنوز سر قراره؟
421
00:34:11,992 --> 00:34:14,331
راستشو بگو، ذهنتو مشغول کرده نه؟
422
00:34:15,001 --> 00:34:16,302
ابدا
423
00:34:16,501 --> 00:34:19,072
بهت گفتم که اون گیر یه نفرین سخته
424
00:34:25,441 --> 00:34:27,842
خدایا، چرا منشی سول برام عکس فرستاده؟
425
00:34:27,941 --> 00:34:30,081
اوه باید ببینیش
426
00:34:30,911 --> 00:34:31,981
...چیه
427
00:34:34,952 --> 00:34:37,291
واو قرار منشی کیم داره خوب پیش میره
428
00:34:38,851 --> 00:34:39,992
خبرای بزرگ
429
00:34:40,152 --> 00:34:42,222
...دیدم که منشی کیم با دوس پسرش سر قرار بود
430
00:34:42,222 --> 00:34:44,432
تو خیابونی که کافه گاروسو گیل توشه
431
00:34:44,831 --> 00:34:46,862
برق چشماشونو میتونم ببینم
432
00:34:48,402 --> 00:34:49,932
خدای من عذر میخوام مدیر پارک
433
00:34:50,161 --> 00:34:52,101
میخواستم اینو برا یکی دیگه بفرستم
434
00:34:52,101 --> 00:34:53,331
اشتباه شد
435
00:34:53,331 --> 00:34:54,871
خدایا، بازم منشی سول اشتباه کرد
436
00:34:55,172 --> 00:34:57,541
دفعه ی پیشم از جشنی که با شکم خوک برای خودش گرفته بود برام عکس فرستاد
437
00:34:57,771 --> 00:34:59,842
خیلی اشتباه میکنه
438
00:35:00,882 --> 00:35:03,652
راستی اگه برای اولین قرار چشاشون برق میزنه
439
00:35:03,652 --> 00:35:05,751
احتمالا به قرار گذاشتن ادامه میدن، مگه نه؟
440
00:35:06,751 --> 00:35:08,052
...میدونی
441
00:35:08,581 --> 00:35:10,322
...چه حسی داره وقتی که قلبت طوری تند میزنه
442
00:35:10,322 --> 00:35:12,422
انگار فردایی وجود نداره چون فکر میکنی نیمه گمشدتو پیدا کردی؟
443
00:35:13,992 --> 00:35:16,291
البته، فکر کنم فقط برنامه های همچین حسی به تو میدن
444
00:35:16,291 --> 00:35:17,731
"وای این خیلی پول ساز میشه"
445
00:35:18,191 --> 00:35:19,532
شرط میبندم تنها چیزی که میدونی همینه
446
00:35:21,661 --> 00:35:24,172
...اگه اونقدر مضطربی بهش زنگ بزن و بگو
447
00:35:24,172 --> 00:35:25,601
اون یارو رو بپیچونه و برگرده
448
00:35:25,871 --> 00:35:28,371
چی... "مضطرب"؟
449
00:35:33,072 --> 00:35:35,342
میبینم که خیلی هم بانمک شدی
450
00:35:35,811 --> 00:35:37,481
چرا به تغییر حرفه فکر نمیکنی؟
451
00:35:37,481 --> 00:35:39,012
باید کمدین بشی -
چی؟ -
452
00:35:39,552 --> 00:35:42,222
نامه ی استعفات همیشه رو چشم ما جا داره
453
00:35:47,262 --> 00:35:49,822
رئیس لی اینو نگو. من تازه کاری که توش خوبم رو پیدا کردم
454
00:35:58,472 --> 00:36:00,742
چرا من همش دارم به رئیس لی فکر میکنم؟
455
00:36:01,941 --> 00:36:04,472
بیخیال. باید روی قرار از پیش تعیین شدم تمرکز کنم
456
00:36:04,871 --> 00:36:06,472
از شغلت لذت میبری؟
457
00:36:06,641 --> 00:36:08,081
یه گزارشگر خبر محلی هستی درسته؟
458
00:36:08,242 --> 00:36:10,041
...درسته. من برای سرعت بالا و فقط رسوندن
459
00:36:10,041 --> 00:36:11,211
اطلاعات درست معروفم
460
00:36:11,211 --> 00:36:13,081
...اوه، اون پرونده ی مواد مخدر
461
00:36:13,081 --> 00:36:15,351
یکی از اعضای کنگره که مال چندماه پیش بود رو یادته؟
462
00:36:15,851 --> 00:36:18,621
آره -
من بودم که خبر رو پخش کردم -
463
00:36:18,621 --> 00:36:20,291
که اینطور
464
00:36:20,291 --> 00:36:21,722
...وقتی دل به کارم بدم، میتونم
465
00:36:21,722 --> 00:36:24,561
حقیقت هرچیزی رو برملا کنم
466
00:36:25,961 --> 00:36:30,331
پس میتونی برای من راجب یه پرونده ی قدیمی تحقیق کنی؟
467
00:36:30,601 --> 00:36:33,572
یه پرونده ی آدم رباییه برای طرفای سال1994
468
00:36:33,802 --> 00:36:34,902
پرونده آدم ربایی؟
469
00:36:33,802 --> 00:36:34,902
پرونده سرقت؟
470
00:36:35,742 --> 00:36:37,911
این موضوع هیچ ربطی به من نداره، واسه یه کسی که میشناسم اتفاق افتاده
471
00:36:37,972 --> 00:36:40,311
ولی اون زمان خیلی توجه رسانه هارو جلب نکرد
472
00:36:40,311 --> 00:36:42,041
بخاطر همین نتونستم خیلی اطلاعات ازش بدست بیارم
473
00:36:43,012 --> 00:36:44,411
اون اتفاق
474
00:36:44,411 --> 00:36:46,452
توی یه زمین خرابه افتاد که الان شده شهر بازی یومیونگ
475
00:36:47,021 --> 00:36:48,952
فکر میکنم اواخر پاییز اون سال بود
476
00:36:52,891 --> 00:36:54,621
من سال ۱۹۹۰ بدنیا اومدم پس
477
00:36:55,992 --> 00:36:58,432
شوخی کردم
آها بله
478
00:36:58,432 --> 00:37:00,461
مال خیلی وقت پیشه پس فکر نکنم چیز زیادی بتونم ازش بدست بیارم
479
00:37:00,461 --> 00:37:02,231
سختتون میشه نه؟
نه بابا
480
00:37:04,302 --> 00:37:05,632
چون شما خواستی
481
00:37:05,972 --> 00:37:08,001
همه تلاشمو میکنم که یه اطلاعاتی ازش بدست بیارم
482
00:37:08,672 --> 00:37:09,771
جون من؟
جون تو
483
00:37:10,271 --> 00:37:11,941
وای ممنون
خواهش میشه
484
00:37:11,941 --> 00:37:13,472
خب دیگه بیا بنوشیم
485
00:37:13,472 --> 00:37:15,112
جدا ممنونتونم
بیخیال
486
00:37:16,612 --> 00:37:18,081
وای ننه سوختم
مراقب باشید
487
00:37:18,081 --> 00:37:19,182
خوبم
488
00:37:22,952 --> 00:37:25,791
خب.. مطمئن نیستم امروز بهتون خوش گذشت یا نه
489
00:37:26,121 --> 00:37:29,262
من خیلی مشتاقم که دوباره ملاقاتتون کنم
490
00:37:30,262 --> 00:37:31,291
جان؟
491
00:37:43,771 --> 00:37:45,541
ببخشید عادت دارم سرکار اینکارو انجام بدم
492
00:37:45,972 --> 00:37:47,012
منشی کیم
493
00:37:52,981 --> 00:37:54,182
اوه اوه ببخشید
494
00:37:55,182 --> 00:37:56,581
رییس لی، اینجا چیکار میکنید؟
495
00:38:07,331 --> 00:38:08,862
نا امیدم کردی
منشی کیم
496
00:38:09,702 --> 00:38:12,731
صداقت نداشتنت نا امیدم کرد
497
00:38:13,871 --> 00:38:14,902
معذرت میخوام رئیس
498
00:38:14,902 --> 00:38:17,411
مسلما تقصیر منه که شما نا امید شدین
499
00:38:17,811 --> 00:38:21,441
ولی میتونم بپرسم دقیقا واسه چی نا امید شدین؟
500
00:38:24,452 --> 00:38:27,552
احتمالا یادم رفته کار خاصی رو تموم کنم؟
501
00:38:28,552 --> 00:38:32,052
یا مشکلی با گردهمایی ورزشی بوجود اومده؟
502
00:38:32,691 --> 00:38:33,762
هیچکدوم؟
503
00:38:36,621 --> 00:38:39,891
پس.. ینی بخاطر اینه که رفتم سر قرار؟
504
00:38:39,891 --> 00:38:42,331
چرا داری چرت وپرت میگی؟
505
00:38:45,032 --> 00:38:46,972
این قرار گذاشتن تو
506
00:38:47,141 --> 00:38:48,501
چه ربطی به من داره؟
507
00:38:48,972 --> 00:38:50,512
منظورم این نبود رئیس
508
00:38:50,572 --> 00:38:52,711
فکر کردم بخاطر اینکه درست یه روز قبل از گردهمایی
509
00:38:52,711 --> 00:38:55,282
رفتم سرقرار و به فکر خودم بودم، ازم عصبی باشید
510
00:38:55,282 --> 00:38:57,311
که رویداد خیلی مهمیه
شما حق دارین نگران باشین
511
00:38:57,682 --> 00:38:59,911
بله
چطور میتونی درست یه روز قبل از رویدادی
512
00:38:59,911 --> 00:39:01,952
که میدونی انقدر برام مهمه همچین برنامه ای بریزی؟
513
00:39:01,952 --> 00:39:03,081
با عقل جور در میاد عایا؟
514
00:39:04,052 --> 00:39:05,121
من شرمنده
515
00:39:19,001 --> 00:39:20,172
واسه چی میخند؟
516
00:39:21,141 --> 00:39:23,711
چیز.. یه برگ افتاد توی جیبتون
517
00:39:23,771 --> 00:39:26,271
انگاری که دستمال توی جیبتونه، واسه همین خندم گرفت
518
00:39:27,581 --> 00:39:29,141
براتون برش میدارم
519
00:39:52,472 --> 00:39:55,601
چه برگ پررویی چجوری اومد تو جیب من؟
520
00:39:58,672 --> 00:40:00,742
حالا بگذریم، روز آخر کاریت نزدیکه
521
00:40:00,742 --> 00:40:02,182
احتیاط کن و حواست به کارت جمع باشه
522
00:40:02,981 --> 00:40:05,581
بله رئیس دیگه تا وقتی که شرکتو ترک نکردم برنامه های شخصی
523
00:40:05,581 --> 00:40:07,652
مثل قرار و اینجور چیزا نمیذارم
اصن نکن اینکارو
524
00:40:08,251 --> 00:40:09,282
جان؟
525
00:40:10,621 --> 00:40:12,621
کدومو؟ از شرکت نرم؟ یا قرار نذارم؟
526
00:40:26,072 --> 00:40:27,072
می سو
527
00:40:27,601 --> 00:40:29,672
پیل نام
با مرغ سوخاری و آبجو چطوری؟
528
00:40:34,882 --> 00:40:38,811
وای خدا، گفتی قرارتو زد خراب کرد؟
529
00:40:38,811 --> 00:40:40,052
رئیست؟
آره
530
00:40:40,581 --> 00:40:41,682
تقصیر از من بود
531
00:40:41,682 --> 00:40:43,282
چیچی میگی؟
532
00:40:43,282 --> 00:40:45,021
چرا نتونی بعد کار بری سرقرار آخه؟؟
533
00:40:45,021 --> 00:40:46,521
هیچ مشکلی نداره به نظر من
534
00:40:46,521 --> 00:40:48,661
ولی بازم ما فردا یه گردهمایی مهم داریم
535
00:40:48,661 --> 00:40:51,191
باید تمرکزمو میذاشتم روی کار، تقصیر من بود
536
00:40:51,191 --> 00:40:52,432
ولی
ولی چی؟
537
00:40:52,932 --> 00:40:57,432
ولی، این روزا واقعا نمیتونم درکش کنم
538
00:40:57,771 --> 00:40:59,632
از بعد اینکه بهش گفتم نمیخوام قراردادمو تمدید کنم
539
00:40:59,632 --> 00:41:00,641
چی؟
540
00:41:02,101 --> 00:41:04,811
یه روز، باهام خیلی سرد برخورد کرد
541
00:41:05,972 --> 00:41:07,811
داری بهش آموزش میدی الان؟
542
00:41:08,112 --> 00:41:09,941
جان؟
میشه زودتر آموزشتو تموم کنی؟
543
00:41:10,112 --> 00:41:11,782
نا امیدم نکن و درست کارتو انجام بده
544
00:41:11,782 --> 00:41:15,152
رئیس لی وقتی دیشب داشتیم به هم پیام میدادیم من
545
00:41:15,152 --> 00:41:16,992
بیا خواهشا راجب مسائل شخصی سرکار صحبت نکنیم
546
00:41:17,652 --> 00:41:19,092
و روز بعد یه دفعه مهربون شد
547
00:41:21,362 --> 00:41:22,961
باید یه مناسبتی چیزی باشه
548
00:41:22,961 --> 00:41:24,762
نه، من آمادهش کردم
549
00:41:25,391 --> 00:41:26,661
ببخشید؟
بهت گفتم که
550
00:41:27,132 --> 00:41:28,231
این گودبای پارتیه توئه
551
00:41:30,632 --> 00:41:33,202
باید اونقدری از رفتنت شوکه شده باشه که
552
00:41:33,331 --> 00:41:34,641
کلا دیوونه میوونه شده باشه
553
00:41:35,472 --> 00:41:36,641
نزن این حرفو
554
00:41:36,641 --> 00:41:40,012
چیه خا این اتفاق واسه خیلیا پیش میاد وقتی بهشون شوک احساسی وارد میشه
555
00:41:40,012 --> 00:41:41,242
نکنه اون
556
00:41:41,282 --> 00:41:43,652
از رفتنت شوکه شده باشه؟
557
00:41:44,682 --> 00:41:46,152
مطمئن نیستم
558
00:41:46,152 --> 00:41:47,882
ولی مطمئنم که هنوز باهاش کنار نیومده
559
00:41:48,621 --> 00:41:49,782
ینی میگی، نمیتونه قبولش کنه؟
560
00:41:50,851 --> 00:41:53,762
آها، داشتی کراوات اون یارو رو صاف و صوف میکردی
561
00:41:54,222 --> 00:41:55,722
مطمئنم بدون تو افسرده میشه
562
00:41:56,061 --> 00:41:57,831
ولی بازم مطمین نیستم
563
00:41:57,831 --> 00:41:59,191
چونکه اون مطمئنا میتونه
564
00:41:59,191 --> 00:42:02,161
یه منشی که از من با تجربه تر و با لیاقت تر باشه پیدا کنه
565
00:42:02,661 --> 00:42:04,402
خب واسه چی داره اینجوری میکنه پس؟
566
00:42:05,101 --> 00:42:08,742
از اون آدمایی نیست که هرچی که دلش بخوادو بتونه بدست بیار؟
567
00:42:09,242 --> 00:42:10,242
چرا هست
568
00:42:10,242 --> 00:42:11,871
اگر یه شرکت باشه که اون دوست داشته باشه
569
00:42:11,871 --> 00:42:14,311
مطمئنا اونو ادغامش میکنه و بدستش میاره
570
00:42:15,012 --> 00:42:16,882
و اگر چیزی ببینه که خوشش بیاد
571
00:42:16,882 --> 00:42:18,112
شرط میبندم همون لحظه میخردش
572
00:42:18,452 --> 00:42:19,882
البته
573
00:42:19,882 --> 00:42:21,251
پس جوابو میدونیم
574
00:42:22,351 --> 00:42:24,191
این مربوط به حس مالکیتشه
575
00:42:25,052 --> 00:42:27,391
حس مالکیت؟
آره جونم
576
00:42:27,661 --> 00:42:29,561
احتمالا تو همچین چیزی هستی براش
577
00:42:29,922 --> 00:42:31,731
یه شئ که خوشش اومده و مال خودش کرده
578
00:42:32,661 --> 00:42:33,731
یه شئ؟
579
00:42:33,731 --> 00:42:36,461
یه شئ که هنوز براش مفیده و بهش حس راحتی میده
580
00:42:37,072 --> 00:42:41,172
ولی اون شئ ناگهانی بهش میفهمونه که میخواد ترکش کنه
581
00:42:41,541 --> 00:42:43,072
که باعث شده خشمگین بشه
582
00:42:43,072 --> 00:42:45,742
مطمئنا میخواد هرکاری که از دستش برمیاد انجام بده تا تورو نگهت داره
583
00:42:47,612 --> 00:42:49,612
فکر میکنی اینطوریه؟
آره که اینجوریه
584
00:42:50,112 --> 00:42:52,512
نا سلامتی روانپزشکم خیر سرم
585
00:42:53,452 --> 00:42:56,081
در هر حال، باید هرچه زودتر از اون شرکت بزنی بیرون
586
00:42:56,251 --> 00:42:58,351
اگر بیشتر حس مالکیت کنه
587
00:42:58,452 --> 00:42:59,751
دیگه نمیتونی از اونجا بیای بیرون
588
00:43:09,532 --> 00:43:11,731
وا؟ چرا یه دفه زدی زیر گریه؟
589
00:43:12,601 --> 00:43:14,742
دلم واسه آبجی کوچیکم میسوزه
590
00:43:15,802 --> 00:43:17,711
باید ۹ سال تموم برای اون
591
00:43:17,711 --> 00:43:20,172
رئیس بیخودت کار کنی
592
00:43:20,172 --> 00:43:21,441
که هزینه تحصیل منو بدی
593
00:43:22,612 --> 00:43:25,282
انقدری شرمندم که نمیتونم تو روت نگا کنم
594
00:43:25,282 --> 00:43:28,251
وای، چرا بحث یه دفه به اینجا کشیده شد؟
595
00:43:28,851 --> 00:43:30,452
چونکه شرمنده ام
596
00:43:36,222 --> 00:43:37,362
سوجو در بساط داری؟
597
00:43:38,161 --> 00:43:39,791
یکم به این اضافه کنیم
598
00:43:40,831 --> 00:43:42,402
وایسا ببینم دارم یا نه
599
00:43:48,572 --> 00:43:50,472
راستی، اون گردنبند چیه؟
600
00:43:50,711 --> 00:43:52,911
خوشگله، فکر نمیکنم دیده باشمش تو گردنت
601
00:43:53,072 --> 00:43:55,141
این؟ رئیس لی خریده برام
602
00:43:55,242 --> 00:43:57,081
پس مث قلاده سگه
603
00:43:57,952 --> 00:44:00,722
شرط میبندم خواسته قلاده بندازه گردنت که فرار نکنی
604
00:44:01,251 --> 00:44:03,021
سگ؟
605
00:44:19,871 --> 00:44:21,202
صبح بخیر جی آه
606
00:44:21,572 --> 00:44:23,072
صبح بخیر می سو
607
00:44:25,742 --> 00:44:28,641
اع، این جدیدترین کتاب مورفوس نیست؟
608
00:44:28,641 --> 00:44:30,882
شنیده بودم ماه دیگه میاد بیرون، از کجا آوردیش؟
609
00:44:31,552 --> 00:44:33,351
شنیده بودم که توی انگلستان منتشر شده
610
00:44:33,351 --> 00:44:35,351
از دوستم خواستم که برام بفرسته
611
00:44:36,021 --> 00:44:38,521
توام باید طرفدار مورفوس باشی
612
00:44:38,521 --> 00:44:40,362
از اونجایی که راجب جدیدترین کتابش میدونستی فهمیدم
613
00:44:40,661 --> 00:44:43,461
پس چی، مورفوس یکی از بهترین رمان نویساس که دوسش دارم
614
00:44:44,731 --> 00:44:46,032
("لحظه هایی که میتونم ببینم" نسخه قابل چاپ)
615
00:44:46,032 --> 00:44:48,961
هرکدوم از کتاباش تو چارت پرفروش ترینا بوده
616
00:44:49,702 --> 00:44:53,231
حتی نامبر وان باکس آفیس از یکی از رمان های اون الهام گرفته شده
617
00:44:53,402 --> 00:44:54,641
اون متاثر کننده نیست؟
618
00:44:56,001 --> 00:44:58,972
احتمالا، تو مورفِسین نیستی؟
619
00:44:59,411 --> 00:45:01,411
مورفسین؟ چی هست؟
620
00:45:01,411 --> 00:45:05,012
اسم فنکلابشه، فکر کنم نمیدونستی
621
00:45:05,581 --> 00:45:06,981
فنکلابم داره؟
622
00:45:07,081 --> 00:45:10,552
البته، اونکه از این نویسنده الکیا نیست که
623
00:45:10,751 --> 00:45:12,791
اون یه نویسنده پرفروش بین المللیه
624
00:45:12,791 --> 00:45:14,822
و خیلی هم خوشتیپه
625
00:45:14,822 --> 00:45:16,021
چهرشو دیدی؟
626
00:45:16,961 --> 00:45:19,191
اون اصلا نه مصاحبه میکنه نه خودشو تو جمعیت نشون میده
627
00:45:19,191 --> 00:45:21,802
تنها چیزی که همه ازش میدونن اینه که توی دهه ۳۰ سالگیشه
628
00:45:21,802 --> 00:45:24,501
بیخیااال، عکساشو همهی اعضای
629
00:45:24,501 --> 00:45:25,972
فن کلابش دارن
630
00:45:26,132 --> 00:45:27,541
من همون سال اول عضوش شدم
631
00:45:28,402 --> 00:45:30,842
اگه خیلی کنجکاوی میخوای یکی از عکساشو نشونت بدم؟
632
00:45:32,941 --> 00:45:34,041
آره لطفا
633
00:45:35,581 --> 00:45:37,911
به هیچکس دیگه نشون ندیا
باشه
634
00:45:43,922 --> 00:45:46,351
از رو این عکس میگی خوشتیپه؟
635
00:45:46,652 --> 00:45:50,121
آره، میگم که نگاش کن، اون مطمئنا یه پسر خوشتیپه
636
00:45:50,121 --> 00:45:51,461
و همینطور قد بلنده
637
00:45:52,932 --> 00:45:55,762
اها، یکی دیشب یه عکس ازش تو فضای مجازی پخش کرد
638
00:45:55,762 --> 00:45:58,702
اون میگه که توی یه فرودگاه توی فرانسه دیدتش
639
00:45:58,702 --> 00:46:00,402
جدا؟
آره
640
00:46:00,601 --> 00:46:03,001
وقتی ملاقاتش کرد که قبل مشهور شدنش بود و داشت یه کتابی هم امضا میکرد
641
00:46:03,001 --> 00:46:04,411
بخاطر همینه که میشناسدش
642
00:46:04,411 --> 00:46:05,672
میخوای اون عکس رو هم ببینی؟
643
00:46:06,771 --> 00:46:07,882
اره
644
00:46:09,411 --> 00:46:10,481
بیا
645
00:46:12,612 --> 00:46:14,382
الان اینجا خیلی معلومه که خوشتیپه؟
646
00:46:15,182 --> 00:46:17,822
آره حتی چونهشم خیلی خوبه
647
00:46:17,822 --> 00:46:19,121
پوستشم که عالیه
648
00:46:19,121 --> 00:46:20,262
عاره، پوستش معلومه
649
00:46:20,592 --> 00:46:21,722
اینو ببین
650
00:46:26,362 --> 00:46:28,402
من مورفس رو توی فرودگاه شارل دوگل دیدم
651
00:46:28,601 --> 00:46:31,702
درواقع توی یه هواپیما هستیم و به زودی میرسیم به کره
652
00:46:31,702 --> 00:46:34,072
ما ۱۱ ساعت بعد میرسیم به کره
653
00:46:34,972 --> 00:46:38,371
واقعا جدیه؟ من بهت اعتماد میکنم و میام فرودگاه
654
00:46:38,371 --> 00:46:41,411
باید چهار چشمی دنبال یه مرد با فدوری(کلاه) مشکی باشم
655
00:46:44,052 --> 00:46:45,751
ببخشید؟
بله؟
656
00:46:58,592 --> 00:47:00,561
فکر میکنم این کلاه خیلی بهتون بیاد
657
00:47:04,632 --> 00:47:06,172
وای خدا من خیلی کنجکاوم
658
00:47:06,302 --> 00:47:07,641
واسه دیدنش دارم جون میدم
659
00:47:07,641 --> 00:47:11,311
خداا، مورفوس، پس کی میای بیرون؟
660
00:47:11,572 --> 00:47:13,342
اونجاس! اون مرده که کلاه مشکی سرشه
661
00:47:13,342 --> 00:47:14,581
مورفوسه، بریم
662
00:47:16,682 --> 00:47:19,182
مورفوس
تو مورفوسی مگه نه؟
663
00:47:21,222 --> 00:47:22,751
چی؟
اون نیست که
664
00:47:23,282 --> 00:47:25,592
چخبره؟ مور.. چی؟
665
00:47:36,702 --> 00:47:38,331
(مادر)
666
00:47:38,331 --> 00:47:40,172
الو؟
کجایی؟
667
00:47:40,472 --> 00:47:42,742
همین الان رسیدم کره
جدا؟
668
00:47:42,941 --> 00:47:45,041
پسرم، تو الان کره ای؟
669
00:47:45,041 --> 00:47:47,211
پس چرا بهم خبر ندادی؟؟
670
00:47:47,512 --> 00:47:50,182
من الان با پدرت توی ویلای جیجومون هستم
671
00:47:50,351 --> 00:47:51,952
اع جدی؟
672
00:47:52,112 --> 00:47:54,882
منتظرم باش باشه؟ زودی یه پرواز به سئول گیر میارم
673
00:47:54,882 --> 00:47:57,751
نه عیبی نداره. بخاطر من برنامه ات رو عوض نکن
674
00:47:58,492 --> 00:48:00,961
بابات هیچوقت یه کار مفید هم نمیکنه
675
00:48:00,961 --> 00:48:03,532
این همه راه منو تااینجا کشونده چون میخواسته گلف بازی کنه
676
00:48:03,532 --> 00:48:05,791
حتی نمیتونم پسرم رو که سالهاست ندیدمش ببینم
677
00:48:05,992 --> 00:48:09,262
نمیشه همینجا بندازمش تو دریا؟
678
00:48:10,932 --> 00:48:12,172
تو و بابات هنوز مثل قبلین
679
00:48:13,231 --> 00:48:16,271
یونگ جون حالش خوبه که؟
680
00:48:16,541 --> 00:48:17,641
یونگ جون؟
681
00:48:17,941 --> 00:48:21,112
معلومه. سرش با گردوندن شرکت گرمه
682
00:48:21,581 --> 00:48:23,441
...حتی امروز هم بجای بابات
683
00:48:23,441 --> 00:48:25,711
رفته مسابقه ی دو میدانی شرکت
684
00:48:26,282 --> 00:48:27,351
واقعا؟
685
00:48:28,351 --> 00:48:30,751
بنظر اوضاعش خوبه پس
686
00:48:37,561 --> 00:48:40,762
اوه از شلوار ورزشیت خوشم میاد
687
00:48:40,831 --> 00:48:42,001
خیلی بهت میادش
688
00:48:42,101 --> 00:48:43,202
ممنونم
689
00:48:52,672 --> 00:48:54,182
همه چی برای مسابقه دو میدانی آماده است؟
690
00:48:54,782 --> 00:48:57,481
ساعت 10صبح شروع میشه پس میتونین نیم ساعت دیگه حرکت کنین
691
00:48:58,012 --> 00:48:59,652
شما دوتا توی چی شرکت میکنین؟
692
00:48:59,851 --> 00:49:02,382
من توی دو با مانع و دو با همراه شرکت میکنم
693
00:49:02,382 --> 00:49:04,291
منم کشتی زانو و پینگ پونگ شرکت میکنم
694
00:49:05,891 --> 00:49:08,391
امیدوارم جفتتون قطعا اومده باشین که ببرین
695
00:49:08,391 --> 00:49:09,492
ببخشید؟
696
00:49:10,092 --> 00:49:12,992
مگه خود شرکت کردن نیست که مهمه؟
697
00:49:12,992 --> 00:49:16,061
این بهونه ی بازنده هاست
698
00:49:16,202 --> 00:49:19,101
شماها نباید ببازین. شده بمیرین ولی نبازین
699
00:49:19,101 --> 00:49:21,072
هرجور شده اول شین
700
00:49:21,072 --> 00:49:23,572
بهت گفته بودم تا آخرین روز تمرکزت رو حفظ کنی. یادته؟
701
00:49:23,572 --> 00:49:25,041
بله البته
702
00:49:25,211 --> 00:49:26,311
پس بعدا می بینمت
703
00:49:28,641 --> 00:49:29,911
رئیس لی واقعا باحاله
704
00:49:30,382 --> 00:49:33,621
کی جونش رو به خطر میندازه تاتوی همچین
مسابقه ای برنده بشه؟
705
00:49:33,751 --> 00:49:35,121
حق یا من نیست منشی کیم؟
706
00:49:44,632 --> 00:49:46,592
آره -
بیا آماده بشیم بریم -
707
00:49:46,592 --> 00:49:49,032
یادت نره نقشه باشگاه رو بدی به آقای یانگ
708
00:49:49,601 --> 00:49:50,731
!منشی کیم
709
00:49:52,411 --> 00:49:53,712
بیا آماده بشیم بریم
710
00:49:53,722 --> 00:49:56,092
یادت نره نقشه باشگاه رو بدی به آقای یانگ
711
00:49:56,421 --> 00:49:57,532
!منشی کیم
712
00:50:18,782 --> 00:50:20,882
تموم شد رئیس. حالتون خوبه؟
713
00:50:21,182 --> 00:50:22,282
کی این کار رو کرد؟
714
00:50:24,651 --> 00:50:26,892
یادم رفت که همه جا رو چک کنم
715
00:50:26,892 --> 00:50:27,992
متاسفم
716
00:50:47,612 --> 00:50:51,081
جی آه، اقدامات احتیاطی که برات نوشته بودم رو حفظ نکردی؟
717
00:50:51,612 --> 00:50:54,782
مطمئنم که بهت گفته بودم هیچ بسطی برای
سیم ها نباید توی اتاق رئیس لی استفاده بشه
718
00:50:55,351 --> 00:50:56,581
متاسفم
719
00:50:57,392 --> 00:51:01,322
با اونا سیما رو مرتب کردم چون می خواستم
تحت تاثیر قرارشون بدم
720
00:51:02,061 --> 00:51:04,492
لازم نبود حالا انقدر عصبانی بشن
721
00:51:05,831 --> 00:51:08,632
جی آه، این چه طرز برخوردیه؟
722
00:51:08,802 --> 00:51:11,271
کسی که اشتباه کرده تویی؟ -
بله؟ -
723
00:51:12,572 --> 00:51:14,072
من از عنکبوت ها خوشم نمیاد
724
00:51:14,072 --> 00:51:17,371
هروقت می بینمشون نزدیکه از ترس بمیرم
چون خیلی ازشون می ترسم
725
00:51:17,742 --> 00:51:20,012
هرکسی از یکی دو تا چیز خیلی بدش میاد
726
00:51:20,012 --> 00:51:22,682
به خاطر همینه که انقدر عصبانی شده. من هم از این
رفتارت خوشم نیومد
727
00:51:23,311 --> 00:51:24,552
متاسفم
728
00:51:24,552 --> 00:51:26,351
متاسفی؟ -
بله -
729
00:51:26,351 --> 00:51:29,151
پس اون کتاب جدیدمورفی رو بهم قرض بده -
حتما -
730
00:51:30,851 --> 00:51:31,921
بله؟
731
00:51:35,461 --> 00:51:36,561
بله
732
00:51:53,642 --> 00:51:56,382
رئیس لی این چای بابونه است
733
00:51:56,642 --> 00:51:58,211
آرومتون می کنه
734
00:52:12,291 --> 00:52:13,432
متاسفم
735
00:52:14,032 --> 00:52:16,331
مطمئن می شم که همچین اتفاقی دوباره تکرار نمیشه
736
00:52:18,572 --> 00:52:19,901
تو خیلی زود می ری
737
00:52:22,202 --> 00:52:23,742
چطور می تونی اینو تضمین کنی؟
738
00:52:34,282 --> 00:52:37,291
شاید به خاطر حس مالکیتش نیست
739
00:52:38,291 --> 00:52:40,461
شاید واقعا به من نیاز داره
740
00:52:48,762 --> 00:52:50,132
(گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ)
741
00:52:50,132 --> 00:52:51,572
(با شور تیمی به جلو برید! اجازه ندید اونها شکستتون بدن)
742
00:52:51,572 --> 00:52:53,572
(به پیش! بیاید برنده شیم و جشن بگیریم)
743
00:52:59,972 --> 00:53:02,142
(23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ)
744
00:53:03,711 --> 00:53:06,052
...خیلی خب، حالا شروع می کنیم
745
00:53:06,311 --> 00:53:11,322
23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ
746
00:53:12,552 --> 00:53:15,322
امیدوارم هیچ کس صدمه نبینه و ما بتونیم
747
00:53:15,322 --> 00:53:17,061
با استفاده از این موقعیت بیشتر با همدیگه
متحد بشیم
748
00:53:17,331 --> 00:53:19,731
حالا شروع می کنیم
749
00:53:29,371 --> 00:53:30,972
(23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ)
750
00:53:40,351 --> 00:53:41,682
همتون آماده اید؟
751
00:53:42,222 --> 00:53:44,691
آماده -
حرکت -
752
00:53:45,151 --> 00:53:46,251
یالا
753
00:54:05,441 --> 00:54:06,572
برو -
برو -
754
00:54:24,461 --> 00:54:26,461
برو -
برو -
755
00:54:49,921 --> 00:54:52,092
به خاطر همین از منشی کیم خوشم میاد
756
00:54:52,121 --> 00:54:55,162
با سرسختی و پشت کار، کارشو انجام می ده
757
00:54:55,162 --> 00:54:56,791
پس منشی کیم رو دوست داری؟
758
00:54:57,932 --> 00:55:01,032
نه به عنوان یه زن. به عنوان یه کارمند
ببین چقد فوق العادست
759
00:55:03,901 --> 00:55:04,901
منشی کیم
760
00:55:06,101 --> 00:55:09,001
شنیدم یه منشی عالی هستید
761
00:55:10,001 --> 00:55:11,142
اون یارو کیه؟
762
00:55:11,142 --> 00:55:13,142
حالا می بینم یه ورزشکار فوق العاده هم هستید
763
00:55:13,142 --> 00:55:15,382
بله. اما چه کاری می تونم براتون بکنم؟
764
00:55:15,382 --> 00:55:17,452
قراره به زودی یه مسابقه سه پایی برگزار بشه
765
00:55:17,452 --> 00:55:19,651
من هم تیمیتونم
766
00:55:19,751 --> 00:55:21,151
فهمیدم
767
00:55:21,421 --> 00:55:23,081
بیاید خوب انجامش بدیم
768
00:55:23,851 --> 00:55:25,892
ممنونم -
فایتینگ -
769
00:55:33,162 --> 00:55:34,561
اون چی بود منشی کیم؟
770
00:55:34,731 --> 00:55:37,231
درباره چی با کوگی نام حرف می زدی؟
771
00:55:37,231 --> 00:55:39,472
کوگی نام؟ می شناسیش؟
772
00:55:39,472 --> 00:55:40,802
البته که می شناسمش
773
00:55:40,802 --> 00:55:44,771
اون نفر اول نظرسنجی میزان محبوبیت شرکته
774
00:55:45,012 --> 00:55:47,041
نفر اول؟ رئیس لی رو شکست داده؟
775
00:55:47,041 --> 00:55:49,382
رئیس لی خیلی بهتر از اونه که کسی داشته باشدش
776
00:55:49,441 --> 00:55:52,981
آقای کو عالیه و اگه خوش شانس باشی
777
00:55:52,981 --> 00:55:54,151
می تونه مال تو بشه
778
00:55:54,151 --> 00:55:57,121
اما انقدر خوره کار کردنه که اصلا به زنا
علاقه نشون نمی ده
779
00:55:57,121 --> 00:55:59,191
حتی من
780
00:56:01,061 --> 00:56:03,362
و حالا عاشق منشی کیم شده؟
781
00:56:04,831 --> 00:56:06,492
عاشق اون؟
782
00:56:06,662 --> 00:56:10,202
همین الآن به منشی کیم یه بطری آب داد. این
یه نشونه نیست؟
783
00:56:10,632 --> 00:56:11,972
نه، نیست
784
00:56:11,972 --> 00:56:14,742
اون قراره هم تیمیه من توی مسابقه سه پایی باشه
785
00:56:15,541 --> 00:56:18,012
که این طور
786
00:56:18,142 --> 00:56:20,142
...راستش منشی کیم
787
00:56:20,142 --> 00:56:23,041
میشه من به جات توی مسابقه سه پایی شرکت کنم؟
...امروز کار من
788
00:56:23,041 --> 00:56:25,512
بد بود. لازمه که جبرانش کنم
789
00:56:26,481 --> 00:56:29,851
چی؟ چرا هیچ وقت تا آخرش به حرف من گوش نمی ده؟
790
00:56:31,751 --> 00:56:33,621
منم می خوام توی مسابقه سه پایی شرکت کنم
791
00:56:33,862 --> 00:56:37,662
...می خوام با آقای گو بدوم .
792
00:56:38,262 --> 00:56:40,401
و بالا رفتن ضربان قلبمو حس کنم
793
00:56:42,662 --> 00:56:44,101
آقای کو
794
00:56:46,501 --> 00:56:49,441
آقای کو یکم آب بخورید -
نه اینو بخورید -
795
00:56:49,441 --> 00:56:51,171
نه اینو بخورید
من اینو می خورم
796
00:56:51,472 --> 00:56:53,112
میشه یه عکس باهم بگیریم؟ -
باشه -
797
00:56:53,941 --> 00:56:55,412
میشه بامنم یکی بگیرید؟
798
00:56:55,941 --> 00:56:57,412
شما فوق العاده اید
799
00:56:58,882 --> 00:57:00,822
انقدرام هم خوش تیپ نیست
800
00:57:01,222 --> 00:57:03,251
...مرد خوش تیپ واقعی
801
00:57:08,362 --> 00:57:11,392
خدای من داشتم به کی فکر می کردم؟
802
00:57:11,731 --> 00:57:13,331
حتما دیوونه شدم
803
00:57:13,901 --> 00:57:17,032
مسابقه سه پایی به زودی شروع میشه
804
00:57:17,501 --> 00:57:20,371
منشی کیم بریم سر خط شروع؟
805
00:57:20,541 --> 00:57:21,572
بله
806
00:57:22,802 --> 00:57:25,642
بعدی باید مسابقه سه پایی باشه
807
00:57:26,041 --> 00:57:28,242
می خوام بدونم چندتا زوج شکل می گیره
808
00:57:28,612 --> 00:57:32,412
هشتاد درصدشون آخر سر زوج های واقعی میشن
809
00:57:32,711 --> 00:57:33,822
چی؟
810
00:57:40,291 --> 00:57:42,722
آماده اید؟ آماده
811
00:57:50,231 --> 00:57:52,132
خیلی دوست داشتنین
812
00:58:00,182 --> 00:58:01,182
بهش دست زد
813
00:58:06,151 --> 00:58:07,882
برو -
برو -
814
00:58:14,191 --> 00:58:16,291
کارتیمی تیم سه خیلی خوبه
815
00:58:16,291 --> 00:58:18,092
اونا از همه جلوترن
816
00:58:18,092 --> 00:58:21,662
آیا اونا برنده میشن و درنهایت یه زوج میشن؟
817
00:58:33,112 --> 00:58:35,081
باید باهم فریاد بزنیم؟
818
00:58:35,142 --> 00:58:38,282
قراربذارید
819
00:58:38,282 --> 00:58:41,121
قراربذارید
820
00:58:41,421 --> 00:58:44,251
قراربذارید
821
00:58:44,521 --> 00:58:47,392
قراربذارید
822
00:58:47,691 --> 00:58:50,662
قراربذارید
823
00:58:51,061 --> 00:58:53,961
قراربذارید
824
00:58:53,961 --> 00:58:55,061
قرار
825
00:58:57,101 --> 00:58:58,501
همه با هم بگید
826
00:58:58,632 --> 00:59:01,302
می خوایم که باهم قرار بذارن
827
00:59:01,572 --> 00:59:04,171
می خوایم که باهم قرار بذارن
828
00:59:04,311 --> 00:59:06,981
قرار بذارید
829
00:59:06,981 --> 00:59:09,642
قرار بذارید
830
00:59:09,782 --> 00:59:12,412
قرار بذارید
831
00:59:12,552 --> 00:59:15,121
قرار بذارید
832
00:59:15,421 --> 00:59:18,052
قرار بذارید
833
00:59:18,121 --> 00:59:21,021
هیچ گردهمایی ورزشی از سال بعد وجود نخواهد داشت
834
00:59:21,461 --> 00:59:22,662
خیلی بچه گانه است
835
00:59:24,791 --> 00:59:27,561
اون کسیه که رفتارش بچه گانه است. حسادت کورش کرده
836
00:59:28,831 --> 00:59:29,901
خدای من
837
00:59:30,444 --> 00:59:31,843
همه باهم بگید
838
00:59:31,843 --> 00:59:34,584
می خوایم که باهم قرار بذارن
839
00:59:34,883 --> 00:59:37,553
می خوایم که باهم قرار بذارن
840
00:59:38,283 --> 00:59:40,854
قرار بذارید
841
00:59:41,323 --> 00:59:43,863
قرار بذارید
842
00:59:43,863 --> 00:59:46,294
قرار بذارید
843
00:59:46,723 --> 00:59:49,294
قرار بذارید
844
00:59:49,834 --> 00:59:52,533
هیچ گردهمایی ورزشی از سال بعد وجود نخواهد داشت
845
00:59:52,763 --> 00:59:54,033
خیلی بچه گانه است
846
00:59:56,004 --> 00:59:58,803
اون کسیه که رفتارش بچه گانه است. حسادت کورش کرده
847
01:00:00,144 --> 01:00:01,214
خدای من
848
01:00:04,484 --> 01:00:06,214
حالتون خوبه رئیس؟ -
حالت خوبه؟ -
849
01:00:07,254 --> 01:00:09,653
...گفتی که می خوای کارکنان گروه یومیونگ
850
01:00:09,653 --> 01:00:11,383
بدون آسیب دیدن باهم متحد بشن
851
01:00:11,953 --> 01:00:13,423
چرا خودت صدمه دیدی؟
852
01:00:15,794 --> 01:00:16,863
بذارببینم
853
01:00:17,763 --> 01:00:19,394
ببخشید
854
01:00:30,473 --> 01:00:31,673
بذارید ببینمش
855
01:00:35,414 --> 01:00:36,544
مشروب خوردید؟
856
01:00:36,814 --> 01:00:37,944
نه نخوردم
857
01:00:37,984 --> 01:00:39,144
پس چی شده؟
858
01:00:39,383 --> 01:00:42,013
چطور ممکنه روی پله ها لیز بخورید؟
859
01:00:42,013 --> 01:00:45,084
فقط یه پله رو جا انداختم. این همه سروصدا نکن
860
01:00:45,854 --> 01:00:47,794
باید برید پیش دکتر -
نه می رم خونه -
861
01:00:47,794 --> 01:00:50,053
چی دارید می گید؟ لازمه که کاملا درمان بشید
862
01:00:50,053 --> 01:00:51,723
انقدرام هم بد آسیب ندیدم
863
01:00:52,024 --> 01:00:54,093
نه. من ماشین رو آماده می کنم
864
01:00:54,093 --> 01:00:57,434
اگه کیسه آب گرم بذارم روش زود خوب میشم
865
01:00:58,434 --> 01:01:00,064
می تونید بلند شید؟
866
01:01:00,133 --> 01:01:02,673
بی خیال. می تونم راه برم
867
01:01:04,973 --> 01:01:06,073
...رئیس لی من
868
01:01:06,073 --> 01:01:08,843
شما خوب نیستید. به من تکیه کنید
869
01:01:08,843 --> 01:01:11,414
گفتم که خوبم -
دست بردارید -
870
01:01:13,684 --> 01:01:17,354
بهتر سرجات وایسی اگه نمی خوای منتقل بشی هند
871
01:01:18,453 --> 01:01:19,453
چی؟
872
01:01:22,854 --> 01:01:24,323
باید بیشتر مواظب می بودید
873
01:01:35,633 --> 01:01:38,504
جورابتون رو دربیارید و پاتون رو بذارید اینجا
874
01:01:48,513 --> 01:01:50,354
چی کار می کنید؟ می خواید من درش بیارم؟
875
01:01:51,484 --> 01:01:52,883
همین طوری خوبه
876
01:01:53,854 --> 01:01:55,854
می خواید بذارمش رو جورابتون؟
877
01:01:57,863 --> 01:02:00,863
درباره چی حرف می زنید؟ این طوری که نمیشه
878
01:02:01,633 --> 01:02:03,604
مهم نیست. فقط همین کار رو بکن
879
01:02:03,834 --> 01:02:06,104
نه. من کمکتون می کنم
880
01:02:06,104 --> 01:02:07,234
بی خیال
881
01:02:07,274 --> 01:02:09,734
چرا هی می گید خوبه؟ -
نه -
882
01:02:33,124 --> 01:02:34,564
چی کار می کنی؟ انجامش بده دیگه
883
01:02:35,533 --> 01:02:37,464
بله
884
01:02:45,604 --> 01:02:47,144
اون جای زخم چیه؟
885
01:02:47,944 --> 01:02:49,644
مثل اینکه جای یه زخم قدیمیه
886
01:02:59,254 --> 01:03:00,794
از گردهمایی ورزشی لذت بردی؟
887
01:03:01,024 --> 01:03:03,153
چی؟ -
به نظرمیومد خیلی خوشت اومده -
888
01:03:03,153 --> 01:03:05,363
به خصوص مسابقه سه پایی
889
01:03:07,493 --> 01:03:09,133
اون اصلا جالب نبود
890
01:03:09,133 --> 01:03:10,564
...فقط پامو به پای یکی دیگه
891
01:03:10,564 --> 01:03:13,033
بستم و مثل دیوونه ها دویدم تا برنده بشم
892
01:03:14,334 --> 01:03:15,504
مثل دیوونه ها؟
893
01:03:15,504 --> 01:03:16,803
شرکت توی گردهمایی ورزشی
894
01:03:16,803 --> 01:03:18,374
خودش به تنهایی خوبه
895
01:03:18,374 --> 01:03:20,004
چرا طوری می دویدی انگار زندگیت بهش وابسته است؟
896
01:03:20,004 --> 01:03:21,073
خیلی احمقانه بود
897
01:03:21,513 --> 01:03:22,513
چی؟
898
01:03:23,314 --> 01:03:24,944
اشتباه یادمه؟
899
01:03:24,944 --> 01:03:27,053
...یادم میاد یکی بهم گفت که زندگیم رو
900
01:03:27,053 --> 01:03:29,153
سر برنده شدن توی مسابقه بذارم
901
01:03:29,153 --> 01:03:31,184
چطور می تونی موبه مو حرفم رو اجراکنی؟
902
01:03:31,283 --> 01:03:33,153
منشی کیم خیلی انعطاف ناپذیری
903
01:03:35,323 --> 01:03:36,354
904
01:03:39,124 --> 01:03:40,164
گرمم شد
905
01:03:40,633 --> 01:03:41,633
باشه
906
01:03:41,633 --> 01:03:43,493
اگه برای برنده شدنه
907
01:03:43,493 --> 01:03:45,133
....اشکالی نداره که
908
01:03:45,133 --> 01:03:46,834
نزدیک یه مردغریبه بدوی
909
01:03:46,973 --> 01:03:48,033
البته
910
01:03:48,033 --> 01:03:50,203
بهتر از اینه که یه بازنده باشی
911
01:03:50,203 --> 01:03:52,473
...درسته. تاوقتی که برنده بشی
912
01:03:52,473 --> 01:03:54,843
اصلا برات مهم نیست کی رو لمس می کنی
913
01:03:54,843 --> 01:03:55,874
بله
914
01:04:02,553 --> 01:04:03,754
حتی اگه اون نفر این قدر بهت نزدیک باشه؟
915
01:04:04,223 --> 01:04:05,223
بله، البته
916
01:04:07,854 --> 01:04:08,953
حتی حالا؟
917
01:04:10,153 --> 01:04:11,323
روی من تاثیری نداره
918
01:04:15,593 --> 01:04:16,664
این چطور؟
919
01:04:35,854 --> 01:04:37,783
(از پارک بیونگ اون به خاطر حضور ویژه اش ممنونیم)
920
01:04:38,814 --> 01:05:07,013
تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
مترجمین: Saba ,Hamzeh ,Nasi ,Mahya
921
01:05:08,314 --> 01:05:09,984
برای اینکه یه رئیس کاری رو به منشیش بسپره
922
01:05:09,984 --> 01:05:11,584
باید برنامی منشیش رو بدونه
923
01:05:11,584 --> 01:05:12,624
عشق؟
924
01:05:12,723 --> 01:05:14,153
خیلی مسخره است
925
01:05:14,254 --> 01:05:16,294
تاحالا بهت گفتم که خوشگلی؟
926
01:05:17,164 --> 01:05:18,464
قلبم چه مرگشه؟
927
01:05:18,794 --> 01:05:20,294
اگه این طوری راه بری میفتی
928
01:05:20,294 --> 01:05:21,533
خیلی مرد دوست داشتنیه
929
01:05:21,533 --> 01:05:23,064
با بعضیا خیلی فرق داره
930
01:05:23,363 --> 01:05:24,834
به خودت عطر زدی، منشی کیم؟
931
01:05:24,834 --> 01:05:26,903
نه من عطر نزدم
932
01:05:27,374 --> 01:05:29,633
نگرانی که من عاشقش بشم؟
933
01:05:30,473 --> 01:05:31,673
حق با منشی کیمه
934
01:05:31,673 --> 01:05:35,414
احساسات بدون اینکه متوجه بشی قوی میشن
81639