All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,980 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال تیم ترجمه بارکد ملحق شويد @barcodesubtitle 2 00:00:06,980 --> 00:00:16,950 مترجمین: Hamzeh٬ Mahya٬ Saba ٬Nasi 3 00:00:16,321 --> 00:00:17,992 چرا نمیاد؟ 4 00:00:19,362 --> 00:00:22,062 آقای پارک هم مثه آقای رئیس شده؟ 5 00:00:22,202 --> 00:00:24,472 چرا باید ازم بخواد آخر هفته همدیگرو ببینیم؟ 6 00:00:28,301 --> 00:00:30,911 راستی چرا اینجا انقدر تاریکه؟ هیچکس این دور و بر نیست 7 00:01:45,381 --> 00:01:48,152 منشی کیم، زیاد منتظر موندی؟ 8 00:01:48,581 --> 00:01:50,251 رییس لی اینجا چیکار میکنید؟ 9 00:01:50,251 --> 00:01:52,191 من اومدم مدیر پارک رو ببینم 10 00:01:52,191 --> 00:01:54,762 مدیر پارک نمیاد خواستم ازت بخواد بیای 11 00:01:54,822 --> 00:01:55,891 چی؟ 12 00:01:56,622 --> 00:02:00,031 چرا اینکارو کردید؟ میتونستید مستقیم خودتون ازم بخواید بیام 13 00:02:00,031 --> 00:02:02,962 اگه خودم میخواستم باهم ملاقات کنیم شاید حس خوشایندی نمیکردی 14 00:02:06,602 --> 00:02:07,672 بریم 15 00:02:07,672 --> 00:02:10,072 ولی اینجا بسته ست 16 00:02:11,811 --> 00:02:12,871 بسته ست؟ 17 00:02:13,681 --> 00:02:14,942 اینکه مشکلی نیست 18 00:02:15,241 --> 00:02:18,211 من اختیار تام دارم 19 00:02:23,151 --> 00:02:24,752 نه ...نه 20 00:02:31,732 --> 00:02:33,232 وااای خداااااااا 21 00:02:48,341 --> 00:02:49,412 رییس لی 22 00:02:50,651 --> 00:02:52,681 من واقعا ...من نمیتونم 23 00:02:52,681 --> 00:02:54,982 نمیتونم من- نمیخواد ادب رو رعایت کنی- 24 00:02:55,021 --> 00:02:56,181 حسابی لذت ببر 25 00:02:56,852 --> 00:03:00,262 ولی این... این خیلی .... نگه دار 26 00:03:00,461 --> 00:03:01,621 رییس لی 27 00:03:01,692 --> 00:03:03,692 من 28 00:03:04,461 --> 00:03:05,532 رییس لی 29 00:03:07,762 --> 00:03:08,961 اینهمه خوشت اومده یعنی؟ 30 00:03:09,901 --> 00:03:11,232 هووورااااا 31 00:03:12,771 --> 00:03:14,371 هوووووررااااا 32 00:03:15,771 --> 00:03:17,341 تو میدونی چطور نهایت لذتو ببری 33 00:03:21,512 --> 00:03:25,252 رییس لی... ببخشید... منو نکشین 34 00:03:25,252 --> 00:03:28,382 منشی کیم اینبار ببیاین بریم سوار هوری کین بوم بوم بشیم 35 00:03:28,382 --> 00:03:32,151 تو ارتفاع هفده متری زمین سیصدوشصت درجه میچرخه 36 00:03:38,091 --> 00:03:39,262 چی شده منشی کیم؟ 37 00:03:41,561 --> 00:03:43,102 خیلی ترسیدم 38 00:03:44,732 --> 00:03:46,072 پس برای چی سوار شدین؟ 39 00:03:47,301 --> 00:03:49,202 شما خواستین سوار شم 40 00:03:49,202 --> 00:03:51,072 فکر کردم خوشت میاد 41 00:03:56,982 --> 00:03:59,952 قسمت سوم 42 00:04:05,521 --> 00:04:06,651 خوبی؟ 43 00:04:07,662 --> 00:04:08,792 بله 44 00:04:09,692 --> 00:04:11,632 شما خوبید رییس لی؟ 45 00:04:13,292 --> 00:04:16,631 امکان نداره.. شما دوبار سوار شدین.. اصلا نترسیدین؟ 46 00:04:17,032 --> 00:04:18,131 معلومه که نترسیدم 47 00:04:18,832 --> 00:04:22,842 با سوار یه اسباب بازی شدن که آدم نمیترسه 48 00:04:23,712 --> 00:04:26,142 پس شما از چی میترسین رییس لی؟ 49 00:04:28,342 --> 00:04:29,381 خب اون 50 00:04:37,751 --> 00:04:39,491 به تو ربطی نداره... بریم 51 00:04:40,321 --> 00:04:42,491 میریم سوار هوری کین بوم بوم بشیم؟ 52 00:04:42,491 --> 00:04:45,061 نه سوار هرچی که تو بخوای میشیم منشی کیم 53 00:04:52,931 --> 00:04:54,142 رییس لی 54 00:05:25,172 --> 00:05:27,241 سوار شین رییس لی 55 00:05:27,371 --> 00:05:29,672 اصلا ترسناک نیست.. بپرید بالا 56 00:05:45,551 --> 00:05:46,592 خیلی خوبه 57 00:06:02,241 --> 00:06:04,441 واقعا نمیخواید سوار شید؟ خیلی باحاله 58 00:06:04,441 --> 00:06:05,441 نمیخواد 59 00:06:05,441 --> 00:06:07,941 الانمشم با دیدن تو که هفت بار سوار شدی 60 00:06:07,941 --> 00:06:09,212 حالم بد شده 61 00:06:09,982 --> 00:06:12,751 ببخشید خیلی هیجان زده شدم 62 00:06:14,751 --> 00:06:15,922 یعنی اینقدر باحال بود؟ 63 00:06:16,352 --> 00:06:19,652 بله راستش همیشه دلم میخواست سوار مری گو راند بشم 64 00:06:20,861 --> 00:06:23,361 وقتی کوچیکتر بودم یبار با خونوادم اومدیم اینجا 65 00:06:23,761 --> 00:06:25,491 من خیلی دلم میخواست سوار مری گو راند شم 66 00:06:25,491 --> 00:06:27,001 ولی فقط نگاه کردنش نصیبم شد 67 00:06:29,032 --> 00:06:30,061 چرا؟ 68 00:06:30,472 --> 00:06:32,272 با سه تا بچه گرفتن بلیط برای همه وسایل 69 00:06:32,272 --> 00:06:33,272 سخت میشه 70 00:06:33,941 --> 00:06:35,441 و حتی اگه والدینم برام میخریدن هم 71 00:06:35,441 --> 00:06:38,011 من خیلی کوچیک بودم که بتونم ازش خوب لذت ببرم 72 00:06:39,972 --> 00:06:42,642 ولی خب امروز خداقل به یکی از ارزوهام رسیدم 73 00:06:45,251 --> 00:06:46,352 خوشحالم که اینو میشنوم 74 00:06:58,261 --> 00:06:59,392 من نه... ممنون 75 00:07:04,931 --> 00:07:06,571 استیک به نظر یکم سفت میاد 76 00:07:06,801 --> 00:07:08,001 میخواید سراشپز رو صدا کنم؟ 77 00:07:08,241 --> 00:07:09,772 نه فقط از غذات لذت ببر 78 00:07:17,511 --> 00:07:18,712 یکم سخته بریدنش 79 00:07:20,222 --> 00:07:21,282 ممنون 80 00:07:22,681 --> 00:07:24,222 اگه میدونستم همچین جایی میایم 81 00:07:24,222 --> 00:07:26,321 لباس بهتری میپوشیدم 82 00:07:26,451 --> 00:07:28,662 اشکال نداره به هر حال اینجا کسی نیست 83 00:07:32,092 --> 00:07:33,902 واقعا کسی اینجا نیست؟ 84 00:07:34,061 --> 00:07:36,102 من اینجارو اجاره کردم- بله؟- 85 00:07:40,102 --> 00:07:42,571 رییس لی امروز چتون شده؟ 86 00:07:44,571 --> 00:07:45,672 واقعا چیزی نشده 87 00:07:45,672 --> 00:07:47,611 مدت زیادی به سختی برام کار کردی 88 00:07:48,381 --> 00:07:50,381 حس میکنم هیچوقت درست و حسابی ازت تشکر نکردم 89 00:07:52,381 --> 00:07:54,582 این هدیه خداحافظی منه برای تشکر از زحمتایی که همیشه کشیدی 90 00:07:55,881 --> 00:07:57,051 هدیه ست؟ 91 00:08:12,832 --> 00:08:15,472 هفت بار سوارش شدن برات کافی نبود؟ 92 00:08:17,011 --> 00:08:19,611 فکر میکنم نزدیک اون مری گو راند بود 93 00:08:21,311 --> 00:08:23,241 اینجا قبل اینکه ساخته بشه و تبدیل به لونا پارم بشه 94 00:08:23,241 --> 00:08:25,381 چند تا آپارتمان اینجا بود 95 00:08:25,511 --> 00:08:26,881 من اونجا زندگی میکردم 96 00:08:27,782 --> 00:08:31,951 فکر میکنم خونه قبلیم نزدیک جاییه که مری گو راند هست 97 00:08:34,862 --> 00:08:35,922 از کجا معلوم 98 00:08:36,162 --> 00:08:38,032 شایدم نزدیک اون کلبه وحشت بوده یا 99 00:08:38,032 --> 00:08:39,492 کنار توالتای عمومی 100 00:08:40,632 --> 00:08:42,532 واقعا که دیگه زیاده روی میکنین 101 00:08:43,571 --> 00:08:44,672 شوخی کردم 102 00:08:47,601 --> 00:08:50,811 به هر حال یادمه خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم 103 00:08:50,811 --> 00:08:52,372 خونمونو لوا پارک کردن 104 00:08:52,772 --> 00:08:55,382 اون موقع حدودا پنج سالم بود 105 00:08:55,382 --> 00:08:58,152 پس شمام باید حدودا نه سالتون میبود رییس لی 106 00:08:58,882 --> 00:08:59,912 بله فکر کنم 107 00:09:00,152 --> 00:09:02,252 کنجکاوم بدونم توی اون سن چیکار میکردین 108 00:09:04,451 --> 00:09:05,951 حتی اون موقع هم 109 00:09:05,951 --> 00:09:09,262 من یه کودک خارق العاده بودم و توی همه چی عالی بودم 110 00:09:12,792 --> 00:09:13,801 آهان 111 00:09:18,571 --> 00:09:19,632 ولی 112 00:09:20,471 --> 00:09:22,372 کلاس چهارم 113 00:09:22,672 --> 00:09:23,772 زیاد جالب نبود برام 114 00:09:25,872 --> 00:09:28,012 پس حتی شماهم گاهی اشتباه میکنید رییس لی؟ 115 00:09:28,341 --> 00:09:31,882 نه ساله ها کلاس دومن نه چهارم رییس لی 116 00:09:34,422 --> 00:09:35,581 اشتباه نکردم 117 00:09:35,581 --> 00:09:36,922 کلاس چهارم بودم 118 00:09:36,922 --> 00:09:39,951 من دو سال جهش خوندم چون خیلی باهوش بودم 119 00:09:44,162 --> 00:09:47,961 پس جرا با اینهمه هوش خوشحال نبودین؟ 120 00:09:49,231 --> 00:09:50,672 من با برادر بزرگم تو یه کلاس بودم 121 00:09:51,132 --> 00:09:52,902 مطمئنم مسولای مدرسه منو با اون توی یه کلاس گذاشتن تا 122 00:09:52,902 --> 00:09:54,471 به خیالشون لطفی در حقم کرده باشن 123 00:09:54,642 --> 00:09:55,902 ولی اینطوری اوضاع من سخت تر شد 124 00:09:57,012 --> 00:09:58,012 چرا؟ 125 00:09:58,772 --> 00:10:00,412 خیلی با دوستای برادرم دعوام یمشد 126 00:10:00,711 --> 00:10:02,481 اونا بهم قلدری میکردن و باهام دعوا میکردن 127 00:10:02,481 --> 00:10:04,551 میگفتم بر خلاف سن کمم خیلی پر رو هستم 128 00:10:04,711 --> 00:10:08,152 بازم حد اقل باید خیالتون راحت میشد که کنار برادر بزرگتونید 129 00:10:09,382 --> 00:10:10,451 نه 130 00:10:11,422 --> 00:10:12,591 اون بدتر بود 131 00:10:13,721 --> 00:10:15,122 اون آشغال 132 00:10:18,662 --> 00:10:19,762 خیلی دیر شده 133 00:10:21,132 --> 00:10:22,731 من تا خونه همراهیتون میکنم قربان 134 00:10:22,931 --> 00:10:26,002 نه یه جایی باید باهم بریم... بجنب عذاتو تموم کن 135 00:10:26,502 --> 00:10:27,502 چی؟ 136 00:10:44,122 --> 00:10:46,551 واقعا.... خیلی سرده هوا 137 00:10:47,061 --> 00:10:48,461 اره همینطوره 138 00:10:55,662 --> 00:10:57,902 نمیخواد... من صورتی دوست ندارم 139 00:10:59,632 --> 00:11:01,971 من اینو دراوردم برای خودم 140 00:11:05,612 --> 00:11:07,642 رییس لی 141 00:11:08,142 --> 00:11:10,851 توی همچین وقتایی مرد باید اصولا حواسش به خانوم باشه و 142 00:11:10,912 --> 00:11:13,382 مثلا کتشو دربیاره بده به خانوم 143 00:11:16,152 --> 00:11:17,691 وقتی اینهمه هوا سرده دیگه این چرت و پرتای جنسیتی چه اهمیتی داره 144 00:11:19,522 --> 00:11:20,561 درسته 145 00:11:42,782 --> 00:11:44,282 باید اینورا مراسم خاصی باشه 146 00:11:45,081 --> 00:11:47,282 نه من تدارک دیدم 147 00:11:48,122 --> 00:11:49,581 چی؟- بهت که گفتم- 148 00:11:49,821 --> 00:11:51,022 این هدیه خداحافظیته 149 00:11:57,892 --> 00:11:58,961 عااالیه 150 00:11:59,892 --> 00:12:01,162 خیلی خوووشگل نیست؟ 151 00:12:12,772 --> 00:12:13,782 چرا 152 00:12:15,012 --> 00:12:16,112 خیلی خوشگه 153 00:12:38,902 --> 00:12:40,071 نمیخواد 154 00:12:40,071 --> 00:12:41,971 تو گفتی مردا باید کتشونو به خانوما بدن 155 00:13:28,851 --> 00:13:30,321 واای خیلی ببخشید 156 00:13:32,152 --> 00:13:33,922 امروز به خاطر من حتما خیلی سردتون شده 157 00:13:34,821 --> 00:13:37,632 نه اصلا دیگه این پالتو رو نمیخوام 158 00:13:37,632 --> 00:13:39,091 میتونی بپوشیش یا بندازیش دور 159 00:13:41,231 --> 00:13:42,231 باشه 160 00:13:45,872 --> 00:13:48,042 برای امروز خیلی ممنونم 161 00:13:49,701 --> 00:13:51,042 واقعا خیلی خوش گذشت بهم 162 00:13:51,272 --> 00:13:53,042 میتونم بگم به لطف شما هرچیزی که 163 00:13:53,042 --> 00:13:54,941 همیشه میخواستمو بهشون رسیدم 164 00:13:56,441 --> 00:13:57,951 میدونم مگه نه؟- بله؟- 165 00:14:06,451 --> 00:14:08,162 شماره یک.. اگر جایی هست که مشتاقید با زوجتون 166 00:14:08,162 --> 00:14:09,492 برید لطفا بنویسید 167 00:14:09,922 --> 00:14:11,591 شهربازی؟- بستست؟- 168 00:14:12,591 --> 00:14:14,002 اینکه مشکلی نیست 169 00:14:14,002 --> 00:14:16,701 من اختیار تام دارم 170 00:14:26,172 --> 00:14:29,112 شماره دو... بنویسید که دوست دارید با زوجتون چیکار کنید؟ 171 00:14:29,341 --> 00:14:30,451 آتیش بازی ببینم 172 00:14:31,882 --> 00:14:33,311 باید اینورا مراسم خاصی باشه 173 00:14:33,311 --> 00:14:35,681 نه من تدارک دیدم 174 00:14:36,522 --> 00:14:38,821 شهر بازی.. آتیش بازی 175 00:14:39,091 --> 00:14:40,191 عمرا 176 00:14:51,971 --> 00:14:53,701 ممنون که منو رسوندید خونه 177 00:14:54,471 --> 00:14:55,672 راستی رییس لی 178 00:14:57,512 --> 00:14:58,772 شما- یه دقیقه واستا- 179 00:14:59,341 --> 00:15:00,481 یه چیزی برات دارم 180 00:15:08,551 --> 00:15:11,522 شماره سه... بنویسید چه هدیه ای دوست دارید از زوجتان دریافت کنید؟ 181 00:15:12,122 --> 00:15:13,422 نوشتم یه خرس شاسخین خیلیی گنده 182 00:15:15,622 --> 00:15:16,691 نگو که 183 00:15:17,862 --> 00:15:20,132 یه شاسخین خیلی گنده تو صندوق عقب دارین 184 00:15:26,571 --> 00:15:28,341 درسته 185 00:15:29,071 --> 00:15:31,772 تو تا حالا مثل گاو کار کردی 186 00:15:32,512 --> 00:15:33,642 برای همین من این گاو رو میدم بهت 187 00:15:35,181 --> 00:15:37,681 اسمش گاو سخت کوشه 188 00:15:39,051 --> 00:15:41,851 فکر میکردم اون نظر سنجیه خیلی عجیبه 189 00:15:41,851 --> 00:15:44,292 میخواستم بهت هدیه بدم برای همین خواستم چیزی باشه که دوست داری 190 00:15:46,022 --> 00:15:47,191 خیلی ارزش داره برام که 191 00:15:47,262 --> 00:15:49,221 اینارو به سختی برای من تدارک دیدین 192 00:15:49,221 --> 00:15:50,292 خواهش میکنم 193 00:15:50,431 --> 00:15:52,992 من به خاطر تو اینهمه کارو انجام میدم 194 00:15:53,862 --> 00:15:56,461 ولی در اشتباهید اگه 195 00:15:56,461 --> 00:15:59,931 فکر میکنید با این هدایا من نظرم عوض میشه 196 00:16:03,272 --> 00:16:05,012 من اصلا متوجه حرفاتون نمیشم 197 00:16:05,372 --> 00:16:07,181 پس من دیگه میرم داخل 198 00:16:08,112 --> 00:16:09,181 واستا 199 00:16:11,451 --> 00:16:14,022 یه چیز دیگه مونده 200 00:16:14,282 --> 00:16:15,481 که میخوای 201 00:16:16,581 --> 00:16:17,691 چی؟ 202 00:16:19,821 --> 00:16:23,191 شماره سه... بنویسید چه هدیه ای دوست دارید از زوجتان دریافت کنید؟ 203 00:16:23,461 --> 00:16:25,731 یه خرس شاسخین خیلیی گنده 204 00:16:26,032 --> 00:16:29,362 و یک بوسه رمانتیک جلوی در خونم 205 00:16:59,132 --> 00:17:00,431 مراقب خودتون باشید 206 00:18:08,231 --> 00:18:10,701 ولی در اشتباهید اگه 207 00:18:10,701 --> 00:18:14,172 فکر میکنید با این هدایا من نظرم عوض میشه 208 00:18:16,041 --> 00:18:17,771 من اصلا متوجه حرفاتون نمیشم 209 00:18:19,771 --> 00:18:21,211 که متوجه نمیشم اره 210 00:18:21,511 --> 00:18:23,781 نفرین سخت دیگه شروع شده 211 00:18:24,412 --> 00:18:25,812 و اون روحشم ازش خبر نداره 212 00:18:47,172 --> 00:18:50,241 می سو قرار از پیش تعیین شده تو 213 00:18:50,471 --> 00:18:52,072 فردا با یه خبرنگار محلی... یادته؟ 214 00:18:52,842 --> 00:18:54,041 اوه درسته 215 00:18:55,342 --> 00:18:57,652 گفتی توهم میخوای ازش سوال بپرسی 216 00:18:58,211 --> 00:18:59,711 به هر جال...موفق باشی 217 00:19:27,941 --> 00:19:31,552 بزن بریم سوپر من 218 00:19:34,751 --> 00:19:36,652 اینبار نوبت توئه 219 00:19:37,122 --> 00:19:39,951 من کمک ویژه میکنم بهت و از پشت هلت میدم اوپا 220 00:19:39,951 --> 00:19:41,122 مرسی 221 00:19:41,122 --> 00:19:42,461 ولی چیکار کنیم الان 222 00:19:42,691 --> 00:19:44,162 من باید برم خونه 223 00:19:44,332 --> 00:19:45,461 الان؟ 224 00:19:45,691 --> 00:19:47,062 مجبوری بری؟ 225 00:19:47,201 --> 00:19:50,902 ببخشید ... باز میام میبینمت 226 00:19:51,132 --> 00:19:54,271 واقعا؟ واقعا میای به دیدنم؟ 227 00:19:54,842 --> 00:19:57,471 اره- اسمتو فراموش نمیکنم 228 00:19:57,672 --> 00:19:59,741 اسمت لی 229 00:19:59,842 --> 00:20:02,711 لی- ببینا بازم یادش رفت- 230 00:20:03,241 --> 00:20:06,251 اسمم... لی 231 00:20:21,802 --> 00:20:23,632 لی 232 00:20:26,302 --> 00:20:27,471 یادم نیست 233 00:20:32,771 --> 00:20:34,112 وای دیرم شد 234 00:20:56,261 --> 00:20:58,902 گاو سخت کوش خوب مراقب خونم باش 235 00:21:17,122 --> 00:21:18,191 این چیه؟ 236 00:21:48,681 --> 00:21:49,822 رئیس 237 00:21:50,652 --> 00:21:51,991 میخوام راجع به یچیزی ازتون سوال کنم 238 00:21:52,592 --> 00:21:55,691 اینو تو کیسه عروسک پیدا کردم 239 00:21:56,092 --> 00:21:57,832 درسته چون خودم اونجا گذاشتمش 240 00:21:58,991 --> 00:22:00,162 این برا منه؟ 241 00:22:00,461 --> 00:22:02,802 پس فکر میکنین این پاداش سخت کوشیه گاوه س؟ 242 00:22:03,162 --> 00:22:04,431 حق با شماس 243 00:22:05,102 --> 00:22:08,602 اما من تو بررسیا چیزی از گردنبند ننوشتم 244 00:22:09,602 --> 00:22:11,812 من همیشه فراتر از انتظار آدمام؟ 245 00:22:15,281 --> 00:22:18,812 چیه؟ باحال تر از اونی ام که بتونی از پسش بربیای؟ 246 00:22:19,951 --> 00:22:23,382 کرواتتون نامرتب شده- میدونم- 247 00:22:47,412 --> 00:22:49,281 خب دیگه میرم بیرون 248 00:22:49,642 --> 00:22:51,181 منشی کیم- بله- 249 00:24:16,332 --> 00:24:18,431 سلام اون جونگ- چرا پیاممو جواب ندادی؟- 250 00:24:18,602 --> 00:24:20,941 برات پیام فرستادم- اوه درسته- 251 00:24:21,402 --> 00:24:23,572 نگو که تو ام قرارتو فراموش کردی 252 00:24:23,741 --> 00:24:24,872 نه اینجوری نیس 253 00:24:24,912 --> 00:24:26,471 بهرحال، موفق باشی 254 00:24:26,471 --> 00:24:29,281 اگه به ازدواج ختم شد یک کیف برام بخر 255 00:24:29,812 --> 00:24:31,652 فقط یه قرار ملاقاته 256 00:24:32,352 --> 00:24:34,681 بهرحال ممنون 257 00:24:34,852 --> 00:24:35,882 بای 258 00:24:39,892 --> 00:24:41,922 داری میری سر قرار؟ 259 00:24:43,162 --> 00:24:45,362 باید خیلی ذوق زده باشی 260 00:24:46,031 --> 00:24:49,961 جی آه، شرمنده اینو میگم 261 00:24:49,961 --> 00:24:51,701 میشه بین خودمون بمونه؟ 262 00:24:52,701 --> 00:24:53,971 باشه- ممنون- 263 00:24:53,971 --> 00:24:55,041 یه رازه 264 00:24:55,501 --> 00:24:57,541 البته، بین خودمون می مونه 265 00:25:06,011 --> 00:25:08,751 خدای من، قبلا اینقدر مشغول بودی که بهشم فکر نکردی 266 00:25:08,751 --> 00:25:10,791 اولین قرارته، نه؟ 267 00:25:10,791 --> 00:25:13,322 جدی میگی؟ خدای من 268 00:25:13,322 --> 00:25:16,422 بهرحال اميدوارم بخوبی از این شانست استفاده کنی و اولین دوس پسرتو پیدا کنی 269 00:25:16,491 --> 00:25:19,291 هیچ تجربه ای تو قرار گذاشتن نداره؟ اوه خدای من 270 00:25:20,931 --> 00:25:22,201 کافیه 271 00:25:22,402 --> 00:25:24,372 باشهههه 272 00:25:24,471 --> 00:25:27,602 چون اولین قرارته نمیدونی که باید چیکار کنی 273 00:25:27,602 --> 00:25:30,041 بگو یکی از دوستاشو بیاره 274 00:25:30,041 --> 00:25:32,312 من باهات میام، دوتایی بریم سر قرار 275 00:25:33,211 --> 00:25:35,312 فکر کنم خوشش نیومد 276 00:25:36,412 --> 00:25:37,582 خنده داره؟ 277 00:25:37,981 --> 00:25:39,052 نه 278 00:25:39,652 --> 00:25:41,451 وایسا تا منم بیام منشی کیم 279 00:25:44,021 --> 00:25:45,652 منم میخوام برم سر قرار 280 00:25:45,791 --> 00:25:49,291 "سلام، بونگ سه را هستم" 281 00:25:50,162 --> 00:25:51,562 میخوام از این کارا بکنم 282 00:25:57,501 --> 00:25:59,802 ...متن اولیه سخنرانی رئیسو 283 00:25:59,802 --> 00:26:02,372 برای جلسه فردا آماده کردی؟ 284 00:26:02,372 --> 00:26:03,541 البته، تموم شد 285 00:26:03,541 --> 00:26:07,481 وقتی وارد دانشگاه ملی سئول شدم امتیاز مقاله م عالی بود 286 00:26:07,612 --> 00:26:11,181 باتوجه به تواناییام یه سخنرانی عالی اماده کردم 287 00:26:11,181 --> 00:26:12,711 ...چک میکنم که عالی هس یا 288 00:26:12,711 --> 00:26:16,382 یا چرت و پرته، بیارش برام 289 00:26:16,382 --> 00:26:17,392 بله قربان 290 00:26:17,392 --> 00:26:19,922 ...هدایای 291 00:26:19,922 --> 00:26:21,521 کارمندا رو آماده کردی؟ 292 00:26:21,562 --> 00:26:25,291 البته، ده صبح با کشتی فرستادمشون باشگاه 293 00:26:25,662 --> 00:26:28,001 باشه خسته نباشی، یه چیز دیگم هست 294 00:26:28,501 --> 00:26:31,971 رئیس برا رابطه فیزیکی با کارمندا 295 00:26:31,971 --> 00:26:34,302 اهمیت زیادی قائله 296 00:26:34,302 --> 00:26:36,701 بجز این مسابقه دو میدانی شانس دیگه ای نیس 297 00:26:36,701 --> 00:26:39,912 پس هیچ اشتباهی نباشه- چشم- 298 00:26:39,912 --> 00:26:41,112 بجنبین- باشه- 299 00:26:51,521 --> 00:26:52,691 منشی کیم چی؟ 300 00:26:54,162 --> 00:26:55,991 اوه ؛ میخواین باهاتون چایی بخورم؟ 301 00:26:56,662 --> 00:26:59,392 پس برا خودمم میگیرم- منطورم این نبود- 302 00:26:59,862 --> 00:27:02,731 منظورم اینه چرا شما جای کیم میسوی اومدی 303 00:27:02,731 --> 00:27:05,302 دارم میپرسم کجاس؟ 304 00:27:07,072 --> 00:27:09,771 ازم خواسته که از الان به بعد من چاییتونو آماده کنم 305 00:27:10,771 --> 00:27:12,812 اوه که اینطور؟ 306 00:27:21,951 --> 00:27:23,852 میدونم که خیلی جاها میلنگم 307 00:27:24,092 --> 00:27:26,052 اما میخوام که حسابی کار کنم 308 00:27:26,092 --> 00:27:27,991 منشی کیمو الگوی خودم قرار دادم 309 00:27:28,322 --> 00:27:30,592 ...شنیدم که خیلی دیر شروع کرد به قرارگذاشتن چون 310 00:27:30,592 --> 00:27:32,291 قبلا خیلی درگیر بود 311 00:27:32,531 --> 00:27:34,302 این خیلی به من انگیزه داد 312 00:27:34,302 --> 00:27:35,562 خب اره 313 00:27:37,902 --> 00:27:40,941 گفتی قرارآشنایی؟ 314 00:27:42,872 --> 00:27:43,912 نه 315 00:27:48,412 --> 00:27:51,582 یک قرار با رئیس و مدیرای هتل الوژن ترتیب دادم 316 00:27:51,582 --> 00:27:54,521 آماده سازی افتتاحیه تالار هنر یومیونگ بخوبی پیش میره 317 00:27:54,521 --> 00:27:57,521 و منشی کیم میره سر قرارش 318 00:27:58,491 --> 00:28:01,461 ...به چه جرائتی گردنبندی که من بهش دادمو میندازه 319 00:28:01,691 --> 00:28:03,021 و میره سر قرار؟ 320 00:28:08,662 --> 00:28:10,471 خب رفتن سر قرار هیچ فایده ای براش نداره 321 00:28:10,471 --> 00:28:12,501 اونا زوج میشن- چی؟- 322 00:28:14,642 --> 00:28:15,941 بهش فکر کن 323 00:28:16,102 --> 00:28:18,011 تابلوئه یه مرد معمولیه 324 00:28:18,011 --> 00:28:19,511 این دقیقا همونیه که اون میخواد 325 00:28:19,541 --> 00:28:22,181 میخواد با یه مرد معمولی قرار بزاره و ازدواج کنه 326 00:28:23,211 --> 00:28:26,812 عمرا، اون همین الانشم نفرین شده 327 00:28:27,122 --> 00:28:29,521 یه نفرین سخت 328 00:28:30,021 --> 00:28:32,221 چرا از آخرین بار مدام داری راجع بهش حرف میزنی؟ 329 00:28:32,822 --> 00:28:34,221 این نفرین به چه چیزی رو زمین مربوط میشه؟ 330 00:28:48,441 --> 00:28:50,271 کیم میسو- بله- 331 00:28:50,572 --> 00:28:53,142 عکساتو تو اکانتت دیدم واسه همین راحت پیدات کردم 332 00:28:53,372 --> 00:28:55,842 شما با من قرار داری، پارک بیون هون 333 00:28:56,582 --> 00:28:58,011 آه سلام 334 00:28:58,011 --> 00:29:01,322 باید گشنت باشه، سرچ کردم که این اطراف یه رستوران با غذاهای خوشمزه پیدا کنم 335 00:29:01,382 --> 00:29:03,181 پس بریم اونجا 336 00:29:03,521 --> 00:29:04,592 باشه 337 00:29:11,191 --> 00:29:12,791 خداحافظ- عذر میخوام- 338 00:29:12,892 --> 00:29:15,832 چون جای معروفیه رزرو قبول نمیکنه 339 00:29:16,231 --> 00:29:18,072 مشکلی نیس، میتونیم وایسیم 340 00:29:18,302 --> 00:29:22,142 برا اینکه تو وقتمون صرفه جویی کنیم بیا ببینیم چی سفارش بدیم 341 00:29:22,771 --> 00:29:24,612 باشه- برم منو رو بیارم- 342 00:29:24,642 --> 00:29:26,572 احساس تنهایی نکن و یخورده اینجا منتظر باش 343 00:29:36,751 --> 00:29:38,291 جای خیلی معروفیه 344 00:29:38,751 --> 00:29:42,261 24لایه نازک گوشت میزارن رو هم بعدم یجا سرخش میکنن 345 00:29:42,322 --> 00:29:44,162 این کتلت سنتی ژاپنی با گوشت خوکه 346 00:29:44,261 --> 00:29:46,931 این روزا اینجا حسابی شلوغه- میدونم- 347 00:29:47,832 --> 00:29:51,001 وایسا، اینو بخور 348 00:29:54,072 --> 00:29:55,302 ممنون 349 00:30:01,882 --> 00:30:03,112 بریدن گوشت سخته 350 00:30:05,711 --> 00:30:08,681 نمیدونم تو همین اولین ملاقات باید اینو بگم یا نه 351 00:30:09,451 --> 00:30:11,852 اما تو خیلی خوشگلی 352 00:30:12,691 --> 00:30:14,191 ...چهره ات- اوه خیلی داغه- 353 00:30:14,191 --> 00:30:16,122 (خیلی داغه(به معنی سکسی چی؟- 354 00:30:16,122 --> 00:30:19,231 خب اون...عذر میخوام 355 00:30:19,291 --> 00:30:21,832 چهرت خیلی زنانه اس 356 00:30:23,001 --> 00:30:25,132 میدونم ممنون- خواهش میکنم- 357 00:30:26,602 --> 00:30:29,271 بفرمایید- بفرمایید- 358 00:30:29,271 --> 00:30:31,771 از این طرف- عذر میخوام- 359 00:30:32,471 --> 00:30:35,241 میسو، اینجا زیادی پر سروصدا نیس؟ 360 00:30:35,941 --> 00:30:37,451 آره یخورده 361 00:30:40,082 --> 00:30:42,221 عذر میخوام- مشکلی نیس- 362 00:30:42,322 --> 00:30:44,721 باید مراقب باشی خدای من 363 00:30:44,852 --> 00:30:47,191 ممکنه چیزی بشکنی عذر میخوام- 364 00:30:47,422 --> 00:30:48,662 برو دیگه 365 00:30:49,491 --> 00:30:51,291 عذر میخوام صدام خیلی بلند بود 366 00:30:51,431 --> 00:30:54,431 انگار اذیت شدی- من خوبم- 367 00:31:00,201 --> 00:31:01,872 واقعا هیچکی نیس 368 00:31:02,072 --> 00:31:03,241 من اينجارو اجاره کردم 369 00:31:10,382 --> 00:31:13,112 برا منه 370 00:31:13,281 --> 00:31:15,251 عذر میخوام- عاشق اون تیکه ام- 371 00:31:15,251 --> 00:31:18,392 مرز برشتگیه، لطیف 372 00:31:18,392 --> 00:31:20,021 با یک ترکیب عالی 373 00:31:20,922 --> 00:31:22,562 تیکه اشتباهو برداشتی 374 00:31:23,632 --> 00:31:25,862 عذر میخوام، میدمش به تو 375 00:31:28,031 --> 00:31:29,201 ممنون 376 00:31:29,201 --> 00:31:31,632 مال منم میخوای؟- نه زیاد دارم- 377 00:31:32,271 --> 00:31:34,172 اون چی بود؟ الان کاری کرد که احساس شرمندگی کنم 378 00:31:41,196 --> 00:31:46,196 منشی کیم چشه؟ "رفتن سر قرار" 379 00:31:54,662 --> 00:31:56,191 رئیس شما اینجا چیکار میکنین؟ 380 00:31:56,261 --> 00:31:58,461 اومدم اینجا که مدیر پارکو ببینم 381 00:31:58,461 --> 00:32:01,402 اگه ازت میخواستم همو ببینیم ممکن بود احساس راحتی نکنی 382 00:32:04,201 --> 00:32:07,102 چه مرگمه؟ چرا همش به اون فکر میکنم؟ 383 00:32:08,001 --> 00:32:10,672 بزا از نفرین سخت برات بگم 384 00:32:12,011 --> 00:32:14,541 ...بیا بگیم تو یه فیلم درجه یک دیدی 385 00:32:14,541 --> 00:32:16,912 که با سرمایه ای به ارزش میلیون ها دلار ساخته شده 386 00:32:17,152 --> 00:32:19,352 ...بعد تو یه فیلم درجه دو میبینی 387 00:32:19,352 --> 00:32:22,052 که با یه سرمایه محدود ساخته شده 388 00:32:22,082 --> 00:32:25,122 با فیلم دوم راضی میشی؟ 389 00:32:25,691 --> 00:32:27,761 ممکنه کسل کننده باشه 390 00:32:27,822 --> 00:32:28,922 دقیقا 391 00:32:28,991 --> 00:32:31,832 من کل شهر بازیو موزه و کشتی تفریحی رو اجاره کردم 392 00:32:31,832 --> 00:32:35,931 و یه قرار همه چی تموم باهاش گذاشتم 393 00:32:36,102 --> 00:32:38,802 پس دیگه نمیتونه با یه مرد معمولی قرار بزاره 394 00:32:38,931 --> 00:32:41,802 فکر کنم، واسه همینه میره سر قرار؟ 395 00:32:42,072 --> 00:32:43,142 چی؟ 396 00:32:43,142 --> 00:32:45,172 من دوسدارم فیلم دومو ببینم 397 00:32:47,312 --> 00:32:48,412 بریم 398 00:32:56,681 --> 00:32:58,521 باید قبل از اینکه شروع کنی بهم بگی 399 00:33:09,461 --> 00:33:13,332 قهوشون عالی نیس؟ کلی آنلاین گشتم تا اینجارو گیر اوردم 400 00:33:14,302 --> 00:33:15,741 بوش خیلی خوبه 401 00:33:18,372 --> 00:33:19,741 کجا غذاهای خوب سرو میکنه؟ 402 00:33:23,382 --> 00:33:25,382 اون منشی کیمه- میشناسیش؟- 403 00:33:25,781 --> 00:33:28,582 منشی رئیس شرکتیه که براش کار میکنم 404 00:33:29,021 --> 00:33:30,291 واقعا؟ 405 00:33:31,951 --> 00:33:33,662 میسو- بله؟- 406 00:33:33,662 --> 00:33:35,862 یچیزی کنار گوشت چسبیده 407 00:33:36,862 --> 00:33:38,162 اینجا؟- زیر لاله گوشت- 408 00:33:38,162 --> 00:33:39,231 اینجا؟- زیر گوشوارت- 409 00:33:39,231 --> 00:33:42,001 اینجا؟- 45درجه به سمت چانه ات، بالاتر- 410 00:33:42,001 --> 00:33:43,572 اینجا؟- بالاتر، کتلته؟- 411 00:33:43,572 --> 00:33:45,802 چیه؟- تو آینه چک میکنم- 412 00:33:45,931 --> 00:33:47,302 عذر میخوام چند لحظه 413 00:33:47,902 --> 00:33:51,172 اوه خدای من، دوس پسر داره؟ 414 00:33:51,372 --> 00:33:52,741 خیلی خوشگله 415 00:33:54,812 --> 00:33:56,082 باشه 416 00:33:56,711 --> 00:33:59,251 باید اینو به همکارام بگم 417 00:33:59,382 --> 00:34:01,322 خدایا؛زیباییت بود که چسبیده بود اینجا 418 00:34:01,322 --> 00:34:03,552 ممنون 419 00:34:05,552 --> 00:34:06,751 عذر میخوام 420 00:34:08,461 --> 00:34:10,862 منشی کیم هنوز سر قراره؟ 421 00:34:11,992 --> 00:34:14,331 راستشو بگو، ذهنتو مشغول کرده نه؟ 422 00:34:15,001 --> 00:34:16,302 ابدا 423 00:34:16,501 --> 00:34:19,072 بهت گفتم که اون گیر یه نفرین سخته 424 00:34:25,441 --> 00:34:27,842 خدایا، چرا منشی سول برام عکس فرستاده؟ 425 00:34:27,941 --> 00:34:30,081 اوه باید ببینیش 426 00:34:30,911 --> 00:34:31,981 ...چیه 427 00:34:34,952 --> 00:34:37,291 واو قرار منشی کیم داره خوب پیش میره 428 00:34:38,851 --> 00:34:39,992 خبرای بزرگ 429 00:34:40,152 --> 00:34:42,222 ...دیدم که منشی کیم با دوس پسرش سر قرار بود 430 00:34:42,222 --> 00:34:44,432 تو خیابونی که کافه گاروسو گیل توشه 431 00:34:44,831 --> 00:34:46,862 برق چشماشونو میتونم ببینم 432 00:34:48,402 --> 00:34:49,932 خدای من عذر میخوام مدیر پارک 433 00:34:50,161 --> 00:34:52,101 میخواستم اینو برا یکی دیگه بفرستم 434 00:34:52,101 --> 00:34:53,331 اشتباه شد 435 00:34:53,331 --> 00:34:54,871 خدایا، بازم منشی سول اشتباه کرد 436 00:34:55,172 --> 00:34:57,541 دفعه ی پیشم از جشنی که با شکم خوک برای خودش گرفته بود برام عکس فرستاد 437 00:34:57,771 --> 00:34:59,842 خیلی اشتباه میکنه 438 00:35:00,882 --> 00:35:03,652 راستی اگه برای اولین قرار چشاشون برق میزنه 439 00:35:03,652 --> 00:35:05,751 احتمالا به قرار گذاشتن ادامه میدن، مگه نه؟ 440 00:35:06,751 --> 00:35:08,052 ...میدونی 441 00:35:08,581 --> 00:35:10,322 ...چه حسی داره وقتی که قلبت طوری تند میزنه 442 00:35:10,322 --> 00:35:12,422 انگار فردایی وجود نداره چون فکر میکنی نیمه گمشدتو پیدا کردی؟ 443 00:35:13,992 --> 00:35:16,291 البته، فکر کنم فقط برنامه های همچین حسی به تو میدن 444 00:35:16,291 --> 00:35:17,731 "وای این خیلی پول ساز میشه" 445 00:35:18,191 --> 00:35:19,532 شرط میبندم تنها چیزی که میدونی همینه 446 00:35:21,661 --> 00:35:24,172 ...اگه اونقدر مضطربی بهش زنگ بزن و بگو 447 00:35:24,172 --> 00:35:25,601 اون یارو رو بپیچونه و برگرده 448 00:35:25,871 --> 00:35:28,371 چی... "مضطرب"؟ 449 00:35:33,072 --> 00:35:35,342 میبینم که خیلی هم بانمک شدی 450 00:35:35,811 --> 00:35:37,481 چرا به تغییر حرفه فکر نمیکنی؟ 451 00:35:37,481 --> 00:35:39,012 باید کمدین بشی - چی؟ - 452 00:35:39,552 --> 00:35:42,222 نامه ی استعفات همیشه رو چشم ما جا داره 453 00:35:47,262 --> 00:35:49,822 رئیس لی اینو نگو. من تازه کاری که توش خوبم رو پیدا کردم 454 00:35:58,472 --> 00:36:00,742 چرا من همش دارم به رئیس لی فکر میکنم؟ 455 00:36:01,941 --> 00:36:04,472 بیخیال. باید روی قرار از پیش تعیین شدم تمرکز کنم 456 00:36:04,871 --> 00:36:06,472 از شغلت لذت میبری؟ 457 00:36:06,641 --> 00:36:08,081 یه گزارشگر خبر محلی هستی درسته؟ 458 00:36:08,242 --> 00:36:10,041 ...درسته. من برای سرعت بالا و فقط رسوندن 459 00:36:10,041 --> 00:36:11,211 اطلاعات درست معروفم 460 00:36:11,211 --> 00:36:13,081 ...اوه، اون پرونده ی مواد مخدر 461 00:36:13,081 --> 00:36:15,351 یکی از اعضای کنگره که مال چندماه پیش بود رو یادته؟ 462 00:36:15,851 --> 00:36:18,621 آره - من بودم که خبر رو پخش کردم - 463 00:36:18,621 --> 00:36:20,291 که اینطور 464 00:36:20,291 --> 00:36:21,722 ...وقتی دل به کارم بدم، میتونم 465 00:36:21,722 --> 00:36:24,561 حقیقت هرچیزی رو برملا کنم 466 00:36:25,961 --> 00:36:30,331 پس میتونی برای من راجب یه پرونده ی قدیمی تحقیق کنی؟ 467 00:36:30,601 --> 00:36:33,572 یه پرونده ی آدم رباییه برای طرفای سال1994 468 00:36:33,802 --> 00:36:34,902 پرونده آدم ربایی؟ 469 00:36:33,802 --> 00:36:34,902 پرونده سرقت؟ 470 00:36:35,742 --> 00:36:37,911 این موضوع هیچ ربطی به من نداره، واسه یه کسی که میشناسم اتفاق افتاده 471 00:36:37,972 --> 00:36:40,311 ولی اون زمان خیلی توجه رسانه هارو جلب نکرد 472 00:36:40,311 --> 00:36:42,041 بخاطر همین نتونستم خیلی اطلاعات ازش بدست بیارم 473 00:36:43,012 --> 00:36:44,411 اون اتفاق 474 00:36:44,411 --> 00:36:46,452 توی یه زمین خرابه افتاد که الان شده شهر بازی یومیونگ 475 00:36:47,021 --> 00:36:48,952 فکر میکنم اواخر پاییز اون سال بود 476 00:36:52,891 --> 00:36:54,621 من سال ۱۹۹۰ بدنیا اومدم پس 477 00:36:55,992 --> 00:36:58,432 شوخی کردم آها بله 478 00:36:58,432 --> 00:37:00,461 مال خیلی وقت پیشه پس فکر نکنم چیز زیادی بتونم ازش بدست بیارم 479 00:37:00,461 --> 00:37:02,231 سختتون میشه نه؟ نه بابا 480 00:37:04,302 --> 00:37:05,632 چون شما خواستی 481 00:37:05,972 --> 00:37:08,001 همه تلاشمو میکنم که یه اطلاعاتی ازش بدست بیارم 482 00:37:08,672 --> 00:37:09,771 جون من؟ جون تو 483 00:37:10,271 --> 00:37:11,941 وای ممنون خواهش میشه 484 00:37:11,941 --> 00:37:13,472 خب دیگه بیا بنوشیم 485 00:37:13,472 --> 00:37:15,112 جدا ممنونتونم بیخیال 486 00:37:16,612 --> 00:37:18,081 وای ننه سوختم مراقب باشید 487 00:37:18,081 --> 00:37:19,182 خوبم 488 00:37:22,952 --> 00:37:25,791 خب.. مطمئن نیستم امروز بهتون خوش گذشت یا نه 489 00:37:26,121 --> 00:37:29,262 من خیلی مشتاقم که دوباره ملاقاتتون کنم 490 00:37:30,262 --> 00:37:31,291 جان؟ 491 00:37:43,771 --> 00:37:45,541 ببخشید عادت دارم سرکار اینکارو انجام بدم 492 00:37:45,972 --> 00:37:47,012 منشی کیم 493 00:37:52,981 --> 00:37:54,182 اوه اوه ببخشید 494 00:37:55,182 --> 00:37:56,581 رییس لی، اینجا چیکار میکنید؟ 495 00:38:07,331 --> 00:38:08,862 نا امیدم کردی منشی کیم 496 00:38:09,702 --> 00:38:12,731 صداقت نداشتنت نا امیدم کرد 497 00:38:13,871 --> 00:38:14,902 معذرت میخوام رئیس 498 00:38:14,902 --> 00:38:17,411 مسلما تقصیر منه که شما نا امید شدین 499 00:38:17,811 --> 00:38:21,441 ولی میتونم بپرسم دقیقا واسه چی نا امید شدین؟ 500 00:38:24,452 --> 00:38:27,552 احتمالا یادم رفته کار خاصی رو تموم کنم؟ 501 00:38:28,552 --> 00:38:32,052 یا مشکلی با گردهمایی ورزشی بوجود اومده؟ 502 00:38:32,691 --> 00:38:33,762 هیچکدوم؟ 503 00:38:36,621 --> 00:38:39,891 پس.. ینی بخاطر اینه که‌ رفتم سر قرار؟ 504 00:38:39,891 --> 00:38:42,331 چرا داری چرت وپرت میگی؟ 505 00:38:45,032 --> 00:38:46,972 این قرار گذاشتن تو 506 00:38:47,141 --> 00:38:48,501 چه ربطی به من داره؟ 507 00:38:48,972 --> 00:38:50,512 منظورم این نبود رئیس 508 00:38:50,572 --> 00:38:52,711 فکر کردم بخاطر اینکه درست یه روز قبل از گردهمایی 509 00:38:52,711 --> 00:38:55,282 رفتم سرقرار و به فکر خودم بودم، ازم عصبی باشید 510 00:38:55,282 --> 00:38:57,311 که رویداد خیلی مهمیه شما حق دارین نگران باشین 511 00:38:57,682 --> 00:38:59,911 بله چطور میتونی درست یه روز قبل از رویدادی 512 00:38:59,911 --> 00:39:01,952 که میدونی انقدر برام مهمه همچین برنامه ای بریزی؟ 513 00:39:01,952 --> 00:39:03,081 با عقل جور در میاد عایا؟ 514 00:39:04,052 --> 00:39:05,121 من شرمنده 515 00:39:19,001 --> 00:39:20,172 واسه چی‌ میخند؟ 516 00:39:21,141 --> 00:39:23,711 چیز.. یه برگ افتاد توی جیبتون 517 00:39:23,771 --> 00:39:26,271 انگاری که دستمال توی جیبتونه، واسه همین خندم گرفت 518 00:39:27,581 --> 00:39:29,141 براتون برش میدارم 519 00:39:52,472 --> 00:39:55,601 چه برگ پررویی چجوری اومد تو جیب من؟ 520 00:39:58,672 --> 00:40:00,742 حالا بگذریم، روز آخر کاریت نزدیکه 521 00:40:00,742 --> 00:40:02,182 احتیاط کن و حواست به کارت جمع باشه 522 00:40:02,981 --> 00:40:05,581 بله رئیس دیگه تا وقتی که شرکتو ترک نکردم برنامه های شخصی 523 00:40:05,581 --> 00:40:07,652 مثل قرار و اینجور چیزا نمیذارم اصن نکن اینکارو 524 00:40:08,251 --> 00:40:09,282 جان؟ 525 00:40:10,621 --> 00:40:12,621 کدومو؟ از شرکت نرم؟ یا قرار نذارم؟ 526 00:40:26,072 --> 00:40:27,072 می سو 527 00:40:27,601 --> 00:40:29,672 پیل نام با مرغ سوخاری و آبجو چطوری؟ 528 00:40:34,882 --> 00:40:38,811 وای خدا، گفتی قرارتو زد خراب کرد؟ 529 00:40:38,811 --> 00:40:40,052 رئیست؟ آره 530 00:40:40,581 --> 00:40:41,682 تقصیر از من بود 531 00:40:41,682 --> 00:40:43,282 چی‌چی میگی؟ 532 00:40:43,282 --> 00:40:45,021 چرا نتونی بعد کار بری سرقرار آخه؟؟ 533 00:40:45,021 --> 00:40:46,521 هیچ مشکلی نداره به نظر من 534 00:40:46,521 --> 00:40:48,661 ولی بازم ما فردا یه گردهمایی مهم داریم 535 00:40:48,661 --> 00:40:51,191 باید تمرکزمو میذاشتم روی کار، تقصیر من بود 536 00:40:51,191 --> 00:40:52,432 ولی ولی چی؟ 537 00:40:52,932 --> 00:40:57,432 ولی، این روزا واقعا نمیتونم درکش کنم 538 00:40:57,771 --> 00:40:59,632 از بعد اینکه بهش گفتم نمیخوام قراردادمو تمدید کنم 539 00:40:59,632 --> 00:41:00,641 چی؟ 540 00:41:02,101 --> 00:41:04,811 یه روز، باهام خیلی سرد برخورد کرد 541 00:41:05,972 --> 00:41:07,811 داری بهش آموزش میدی الان؟ 542 00:41:08,112 --> 00:41:09,941 جان؟ میشه زودتر آموزشتو تموم کنی؟ 543 00:41:10,112 --> 00:41:11,782 نا امیدم نکن و درست کارتو انجام بده 544 00:41:11,782 --> 00:41:15,152 رئیس لی وقتی دیشب داشتیم به هم پیام میدادیم من 545 00:41:15,152 --> 00:41:16,992 بیا خواهشا راجب مسائل شخصی سرکار صحبت نکنیم 546 00:41:17,652 --> 00:41:19,092 و روز بعد یه دفعه مهربون شد 547 00:41:21,362 --> 00:41:22,961 باید یه مناسبتی چیزی باشه 548 00:41:22,961 --> 00:41:24,762 نه، من آماده‌ش کردم 549 00:41:25,391 --> 00:41:26,661 ببخشید؟ بهت گفتم که 550 00:41:27,132 --> 00:41:28,231 این گودبای پارتیه توئه 551 00:41:30,632 --> 00:41:33,202 باید اونقدری از رفتنت شوکه شده باشه که 552 00:41:33,331 --> 00:41:34,641 کلا دیوونه میوونه شده باشه 553 00:41:35,472 --> 00:41:36,641 نزن این حرفو 554 00:41:36,641 --> 00:41:40,012 چیه خا این اتفاق واسه خیلیا پیش میاد وقتی بهشون شوک احساسی وارد میشه 555 00:41:40,012 --> 00:41:41,242 نکنه اون 556 00:41:41,282 --> 00:41:43,652 از رفتنت شوکه شده باشه؟ 557 00:41:44,682 --> 00:41:46,152 مطمئن نیستم 558 00:41:46,152 --> 00:41:47,882 ولی مطمئنم که هنوز باهاش کنار نیومده 559 00:41:48,621 --> 00:41:49,782 ینی میگی، نمیتونه قبولش کنه؟ 560 00:41:50,851 --> 00:41:53,762 آها، داشتی کراوات اون یارو رو صاف و صوف میکردی 561 00:41:54,222 --> 00:41:55,722 مطمئنم بدون تو افسرده میشه 562 00:41:56,061 --> 00:41:57,831 ولی بازم مطمین نیستم 563 00:41:57,831 --> 00:41:59,191 چونکه اون مطمئنا میتونه 564 00:41:59,191 --> 00:42:02,161 یه منشی که از من با تجربه تر و با لیاقت تر باشه پیدا کنه 565 00:42:02,661 --> 00:42:04,402 خب واسه چی داره اینجوری میکنه پس؟ 566 00:42:05,101 --> 00:42:08,742 از اون آدمایی نیست که هرچی که دلش بخوادو بتونه بدست بیار؟ 567 00:42:09,242 --> 00:42:10,242 چرا هست 568 00:42:10,242 --> 00:42:11,871 اگر یه شرکت باشه که اون دوست داشته باشه 569 00:42:11,871 --> 00:42:14,311 مطمئنا اونو ادغامش میکنه و بدستش میاره 570 00:42:15,012 --> 00:42:16,882 و اگر چیزی ببینه که خوشش بیاد 571 00:42:16,882 --> 00:42:18,112 شرط میبندم همون لحظه میخردش 572 00:42:18,452 --> 00:42:19,882 البته 573 00:42:19,882 --> 00:42:21,251 پس جوابو میدونیم 574 00:42:22,351 --> 00:42:24,191 این‌ مربوط به حس مالکیتشه 575 00:42:25,052 --> 00:42:27,391 حس مالکیت؟ آره جونم 576 00:42:27,661 --> 00:42:29,561 احتمالا تو همچین چیزی هستی براش 577 00:42:29,922 --> 00:42:31,731 یه شئ که خوشش اومده و مال خودش کرده 578 00:42:32,661 --> 00:42:33,731 یه شئ؟ 579 00:42:33,731 --> 00:42:36,461 یه شئ که هنوز براش مفیده و بهش حس راحتی میده 580 00:42:37,072 --> 00:42:41,172 ولی اون شئ ناگهانی بهش میفهمونه که میخواد ترکش کنه 581 00:42:41,541 --> 00:42:43,072 که باعث شده خشمگین بشه 582 00:42:43,072 --> 00:42:45,742 مطمئنا میخواد هرکاری که از دستش برمیاد انجام بده تا تورو نگهت داره 583 00:42:47,612 --> 00:42:49,612 فکر میکنی اینطوریه؟ آره که اینجوریه 584 00:42:50,112 --> 00:42:52,512 نا سلامتی روانپزشکم خیر سرم 585 00:42:53,452 --> 00:42:56,081 در هر حال، باید هرچه زودتر از اون شرکت بزنی بیرون 586 00:42:56,251 --> 00:42:58,351 اگر بیشتر حس مالکیت کنه 587 00:42:58,452 --> 00:42:59,751 دیگه نمیتونی از اونجا بیای بیرون 588 00:43:09,532 --> 00:43:11,731 وا؟ چرا یه دفه زدی زیر گریه؟ 589 00:43:12,601 --> 00:43:14,742 دلم واسه آبجی کوچیکم میسوزه 590 00:43:15,802 --> 00:43:17,711 باید ۹ سال تموم برای اون 591 00:43:17,711 --> 00:43:20,172 رئیس بیخودت کار کنی 592 00:43:20,172 --> 00:43:21,441 که هزینه تحصیل منو بدی 593 00:43:22,612 --> 00:43:25,282 انقدری شرمندم که نمیتونم تو روت نگا کنم 594 00:43:25,282 --> 00:43:28,251 وای، چرا بحث یه دفه به اینجا کشیده شد؟ 595 00:43:28,851 --> 00:43:30,452 چونکه شرمنده ام 596 00:43:36,222 --> 00:43:37,362 سوجو در بساط داری؟ 597 00:43:38,161 --> 00:43:39,791 یکم به این اضافه کنیم 598 00:43:40,831 --> 00:43:42,402 وایسا ببینم دارم یا نه 599 00:43:48,572 --> 00:43:50,472 راستی، اون گردنبند چیه؟ 600 00:43:50,711 --> 00:43:52,911 خوشگله، فکر نمیکنم دیده باشمش تو گردنت 601 00:43:53,072 --> 00:43:55,141 این؟ رئیس لی خریده برام 602 00:43:55,242 --> 00:43:57,081 پس مث قلاده سگه 603 00:43:57,952 --> 00:44:00,722 شرط میبندم خواسته قلاده بندازه گردنت که فرار نکنی 604 00:44:01,251 --> 00:44:03,021 سگ؟ 605 00:44:19,871 --> 00:44:21,202 صبح بخیر جی آه 606 00:44:21,572 --> 00:44:23,072 صبح بخیر می سو 607 00:44:25,742 --> 00:44:28,641 اع، این جدیدترین کتاب مورفوس نیست؟ 608 00:44:28,641 --> 00:44:30,882 شنیده بودم ماه دیگه میاد بیرون، از کجا آوردیش؟ 609 00:44:31,552 --> 00:44:33,351 شنیده بودم که توی انگلستان منتشر شده 610 00:44:33,351 --> 00:44:35,351 از دوستم خواستم که برام بفرسته 611 00:44:36,021 --> 00:44:38,521 توام باید طرفدار مورفوس باشی 612 00:44:38,521 --> 00:44:40,362 از اونجایی که راجب جدیدترین کتابش میدونستی فهمیدم 613 00:44:40,661 --> 00:44:43,461 پس چی، مورفوس یکی از بهترین رمان نویساس که دوسش دارم 614 00:44:44,731 --> 00:44:46,032 ("لحظه هایی که میتونم ببینم" نسخه قابل چاپ) 615 00:44:46,032 --> 00:44:48,961 هرکدوم از کتاباش تو چارت پرفروش ترینا بوده 616 00:44:49,702 --> 00:44:53,231 حتی نامبر وان باکس آفیس از یکی از رمان های اون الهام گرفته شده 617 00:44:53,402 --> 00:44:54,641 اون متاثر کننده نیست؟ 618 00:44:56,001 --> 00:44:58,972 احتمالا، تو مورفِسین نیستی؟ 619 00:44:59,411 --> 00:45:01,411 مورفسین؟ چی هست؟ 620 00:45:01,411 --> 00:45:05,012 اسم فنکلابشه، فکر کنم نمیدونستی 621 00:45:05,581 --> 00:45:06,981 فنکلابم داره؟ 622 00:45:07,081 --> 00:45:10,552 البته، اونکه از این نویسنده الکیا نیست که 623 00:45:10,751 --> 00:45:12,791 اون یه نویسنده پرفروش بین المللیه 624 00:45:12,791 --> 00:45:14,822 و خیلی هم خوشتیپه 625 00:45:14,822 --> 00:45:16,021 چهرشو دیدی؟ 626 00:45:16,961 --> 00:45:19,191 اون اصلا نه مصاحبه میکنه نه خودشو تو جمعیت نشون میده 627 00:45:19,191 --> 00:45:21,802 تنها چیزی که همه ازش میدونن اینه که توی دهه ۳۰ سالگیشه 628 00:45:21,802 --> 00:45:24,501 بیخیااال، عکساشو همه‌ی اعضای 629 00:45:24,501 --> 00:45:25,972 فن کلابش دارن 630 00:45:26,132 --> 00:45:27,541 من همون سال اول عضوش شدم 631 00:45:28,402 --> 00:45:30,842 اگه خیلی کنجکاوی میخوای یکی از عکساشو نشونت بدم؟ 632 00:45:32,941 --> 00:45:34,041 آره لطفا 633 00:45:35,581 --> 00:45:37,911 به هیچکس دیگه نشون ندیا باشه 634 00:45:43,922 --> 00:45:46,351 از رو این عکس میگی خوشتیپه؟ 635 00:45:46,652 --> 00:45:50,121 آره، میگم که نگاش کن، اون مطمئنا یه پسر خوشتیپه 636 00:45:50,121 --> 00:45:51,461 و همینطور قد بلنده 637 00:45:52,932 --> 00:45:55,762 اها، یکی دیشب یه عکس ازش تو فضای مجازی پخش کرد 638 00:45:55,762 --> 00:45:58,702 اون میگه که توی یه فرودگاه توی فرانسه دیدتش 639 00:45:58,702 --> 00:46:00,402 جدا؟ آره 640 00:46:00,601 --> 00:46:03,001 وقتی ملاقاتش کرد که قبل مشهور شدنش بود و داشت یه کتابی هم امضا میکرد 641 00:46:03,001 --> 00:46:04,411 بخاطر همینه که میشناسدش 642 00:46:04,411 --> 00:46:05,672 میخوای اون عکس رو هم ببینی؟ 643 00:46:06,771 --> 00:46:07,882 اره 644 00:46:09,411 --> 00:46:10,481 بیا 645 00:46:12,612 --> 00:46:14,382 الان اینجا خیلی معلومه که خوشتیپه؟ 646 00:46:15,182 --> 00:46:17,822 آره حتی چونه‌شم خیلی خوبه 647 00:46:17,822 --> 00:46:19,121 پوستشم که عالیه 648 00:46:19,121 --> 00:46:20,262 عاره، پوستش معلومه 649 00:46:20,592 --> 00:46:21,722 اینو ببین 650 00:46:26,362 --> 00:46:28,402 من مورفس رو توی فرودگاه شارل دوگل دیدم 651 00:46:28,601 --> 00:46:31,702 درواقع توی یه هواپیما هستیم و به زودی میرسیم به کره 652 00:46:31,702 --> 00:46:34,072 ما ۱۱ ساعت بعد میرسیم به کره 653 00:46:34,972 --> 00:46:38,371 واقعا جدیه؟ من بهت اعتماد میکنم و میام فرودگاه 654 00:46:38,371 --> 00:46:41,411 باید چهار چشمی دنبال یه مرد با فدوری(کلاه) مشکی باشم 655 00:46:44,052 --> 00:46:45,751 ببخشید؟ بله؟ 656 00:46:58,592 --> 00:47:00,561 فکر میکنم این کلاه خیلی بهتون بیاد 657 00:47:04,632 --> 00:47:06,172 وای خدا من خیلی کنجکاوم 658 00:47:06,302 --> 00:47:07,641 واسه دیدنش دارم جون میدم 659 00:47:07,641 --> 00:47:11,311 خداا، مورفوس، پس کی میای بیرون؟ 660 00:47:11,572 --> 00:47:13,342 اونجاس! اون مرده که کلاه مشکی سرشه 661 00:47:13,342 --> 00:47:14,581 مورفوسه، بریم 662 00:47:16,682 --> 00:47:19,182 مورفوس تو مورفوسی مگه نه؟ 663 00:47:21,222 --> 00:47:22,751 چی؟ اون نیست که 664 00:47:23,282 --> 00:47:25,592 چخبره؟ مور.. چی؟ 665 00:47:36,702 --> 00:47:38,331 (مادر) 666 00:47:38,331 --> 00:47:40,172 الو؟ کجایی؟ 667 00:47:40,472 --> 00:47:42,742 همین الان رسیدم کره جدا؟ 668 00:47:42,941 --> 00:47:45,041 پسرم، تو الان کره ای؟ 669 00:47:45,041 --> 00:47:47,211 پس چرا بهم خبر ندادی؟؟ 670 00:47:47,512 --> 00:47:50,182 من الان با پدرت توی ویلای جیجومون هستم 671 00:47:50,351 --> 00:47:51,952 اع جدی؟ 672 00:47:52,112 --> 00:47:54,882 منتظرم باش باشه؟ زودی یه پرواز به سئول گیر میارم 673 00:47:54,882 --> 00:47:57,751 نه عیبی نداره. بخاطر من برنامه ات رو عوض نکن 674 00:47:58,492 --> 00:48:00,961 بابات هیچوقت یه کار مفید هم نمیکنه 675 00:48:00,961 --> 00:48:03,532 این همه راه منو تااینجا کشونده چون میخواسته گلف بازی کنه 676 00:48:03,532 --> 00:48:05,791 حتی نمیتونم پسرم رو که سالهاست ندیدمش ببینم 677 00:48:05,992 --> 00:48:09,262 نمیشه همینجا بندازمش تو دریا؟ 678 00:48:10,932 --> 00:48:12,172 تو و بابات هنوز مثل قبلین 679 00:48:13,231 --> 00:48:16,271 یونگ جون حالش خوبه که؟ 680 00:48:16,541 --> 00:48:17,641 یونگ جون؟ 681 00:48:17,941 --> 00:48:21,112 معلومه. سرش با گردوندن شرکت گرمه 682 00:48:21,581 --> 00:48:23,441 ...حتی امروز هم بجای بابات 683 00:48:23,441 --> 00:48:25,711 رفته مسابقه ی دو میدانی شرکت 684 00:48:26,282 --> 00:48:27,351 واقعا؟ 685 00:48:28,351 --> 00:48:30,751 بنظر اوضاعش خوبه پس 686 00:48:37,561 --> 00:48:40,762 اوه از شلوار ورزشیت خوشم میاد 687 00:48:40,831 --> 00:48:42,001 خیلی بهت میادش 688 00:48:42,101 --> 00:48:43,202 ممنونم 689 00:48:52,672 --> 00:48:54,182 همه چی برای مسابقه دو میدانی آماده است؟ 690 00:48:54,782 --> 00:48:57,481 ساعت 10صبح شروع میشه پس میتونین نیم ساعت دیگه حرکت کنین 691 00:48:58,012 --> 00:48:59,652 شما دوتا توی چی شرکت میکنین؟ 692 00:48:59,851 --> 00:49:02,382 من توی دو با مانع و دو با همراه شرکت میکنم 693 00:49:02,382 --> 00:49:04,291 منم کشتی زانو و پینگ پونگ شرکت میکنم 694 00:49:05,891 --> 00:49:08,391 امیدوارم جفتتون قطعا اومده باشین که ببرین 695 00:49:08,391 --> 00:49:09,492 ببخشید؟ 696 00:49:10,092 --> 00:49:12,992 مگه خود شرکت کردن نیست که مهمه؟ 697 00:49:12,992 --> 00:49:16,061 این بهونه ی بازنده هاست 698 00:49:16,202 --> 00:49:19,101 شماها نباید ببازین. شده بمیرین ولی نبازین 699 00:49:19,101 --> 00:49:21,072 هرجور شده اول شین 700 00:49:21,072 --> 00:49:23,572 بهت گفته بودم تا آخرین روز تمرکزت رو حفظ کنی. یادته؟ 701 00:49:23,572 --> 00:49:25,041 بله البته 702 00:49:25,211 --> 00:49:26,311 پس بعدا می بینمت 703 00:49:28,641 --> 00:49:29,911 رئیس لی واقعا باحاله 704 00:49:30,382 --> 00:49:33,621 کی جونش رو به خطر میندازه تاتوی همچین مسابقه ای برنده بشه؟ 705 00:49:33,751 --> 00:49:35,121 حق یا من نیست منشی کیم؟ 706 00:49:44,632 --> 00:49:46,592 آره - بیا آماده بشیم بریم - 707 00:49:46,592 --> 00:49:49,032 یادت نره نقشه باشگاه رو بدی به آقای یانگ 708 00:49:49,601 --> 00:49:50,731 !منشی کیم 709 00:49:52,411 --> 00:49:53,712 بیا آماده بشیم بریم 710 00:49:53,722 --> 00:49:56,092 یادت نره نقشه باشگاه رو بدی به آقای یانگ 711 00:49:56,421 --> 00:49:57,532 !منشی کیم 712 00:50:18,782 --> 00:50:20,882 تموم شد رئیس. حالتون خوبه؟ 713 00:50:21,182 --> 00:50:22,282 کی این کار رو کرد؟ 714 00:50:24,651 --> 00:50:26,892 یادم رفت که همه جا رو چک کنم 715 00:50:26,892 --> 00:50:27,992 متاسفم 716 00:50:47,612 --> 00:50:51,081 جی آه، اقدامات احتیاطی که برات نوشته بودم رو حفظ نکردی؟ 717 00:50:51,612 --> 00:50:54,782 مطمئنم که بهت گفته بودم هیچ بسطی برای سیم ها نباید توی اتاق رئیس لی استفاده بشه 718 00:50:55,351 --> 00:50:56,581 متاسفم 719 00:50:57,392 --> 00:51:01,322 با اونا سیما رو مرتب کردم چون می خواستم تحت تاثیر قرارشون بدم 720 00:51:02,061 --> 00:51:04,492 لازم نبود حالا انقدر عصبانی بشن 721 00:51:05,831 --> 00:51:08,632 جی آه، این چه طرز برخوردیه؟ 722 00:51:08,802 --> 00:51:11,271 کسی که اشتباه کرده تویی؟ - بله؟ - 723 00:51:12,572 --> 00:51:14,072 من از عنکبوت ها خوشم نمیاد 724 00:51:14,072 --> 00:51:17,371 هروقت می بینمشون نزدیکه از ترس بمیرم چون خیلی ازشون می ترسم 725 00:51:17,742 --> 00:51:20,012 هرکسی از یکی دو تا چیز خیلی بدش میاد 726 00:51:20,012 --> 00:51:22,682 به خاطر همینه که انقدر عصبانی شده. من هم از این رفتارت خوشم نیومد 727 00:51:23,311 --> 00:51:24,552 متاسفم 728 00:51:24,552 --> 00:51:26,351 متاسفی؟ - بله - 729 00:51:26,351 --> 00:51:29,151 پس اون کتاب جدیدمورفی رو بهم قرض بده - حتما - 730 00:51:30,851 --> 00:51:31,921 بله؟ 731 00:51:35,461 --> 00:51:36,561 بله 732 00:51:53,642 --> 00:51:56,382 رئیس لی این چای بابونه است 733 00:51:56,642 --> 00:51:58,211 آرومتون می کنه 734 00:52:12,291 --> 00:52:13,432 متاسفم 735 00:52:14,032 --> 00:52:16,331 مطمئن می شم که همچین اتفاقی دوباره تکرار نمیشه 736 00:52:18,572 --> 00:52:19,901 تو خیلی زود می ری 737 00:52:22,202 --> 00:52:23,742 چطور می تونی اینو تضمین کنی؟ 738 00:52:34,282 --> 00:52:37,291 شاید به خاطر حس مالکیتش نیست 739 00:52:38,291 --> 00:52:40,461 شاید واقعا به من نیاز داره 740 00:52:48,762 --> 00:52:50,132 (گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ) 741 00:52:50,132 --> 00:52:51,572 (با شور تیمی به جلو برید! اجازه ندید اونها شکستتون بدن) 742 00:52:51,572 --> 00:52:53,572 (به پیش! بیاید برنده شیم و جشن بگیریم) 743 00:52:59,972 --> 00:53:02,142 (23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ) 744 00:53:03,711 --> 00:53:06,052 ...خیلی خب، حالا شروع می کنیم 745 00:53:06,311 --> 00:53:11,322 23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ 746 00:53:12,552 --> 00:53:15,322 امیدوارم هیچ کس صدمه نبینه و ما بتونیم 747 00:53:15,322 --> 00:53:17,061 با استفاده از این موقعیت بیشتر با همدیگه متحد بشیم 748 00:53:17,331 --> 00:53:19,731 حالا شروع می کنیم 749 00:53:29,371 --> 00:53:30,972 (23امین گردهمایی ورزشی شرکتهای تابعه یومیونگ) 750 00:53:40,351 --> 00:53:41,682 همتون آماده اید؟ 751 00:53:42,222 --> 00:53:44,691 آماده - حرکت - 752 00:53:45,151 --> 00:53:46,251 یالا 753 00:54:05,441 --> 00:54:06,572 برو - برو - 754 00:54:24,461 --> 00:54:26,461 برو - برو - 755 00:54:49,921 --> 00:54:52,092 به خاطر همین از منشی کیم خوشم میاد 756 00:54:52,121 --> 00:54:55,162 با سرسختی و پشت کار، کارشو انجام می ده 757 00:54:55,162 --> 00:54:56,791 پس منشی کیم رو دوست داری؟ 758 00:54:57,932 --> 00:55:01,032 نه به عنوان یه زن. به عنوان یه کارمند ببین چقد فوق العادست 759 00:55:03,901 --> 00:55:04,901 منشی کیم 760 00:55:06,101 --> 00:55:09,001 شنیدم یه منشی عالی هستید 761 00:55:10,001 --> 00:55:11,142 اون یارو کیه؟ 762 00:55:11,142 --> 00:55:13,142 حالا می بینم یه ورزشکار فوق العاده هم هستید 763 00:55:13,142 --> 00:55:15,382 بله. اما چه کاری می تونم براتون بکنم؟ 764 00:55:15,382 --> 00:55:17,452 قراره به زودی یه مسابقه سه پایی برگزار بشه 765 00:55:17,452 --> 00:55:19,651 من هم تیمیتونم 766 00:55:19,751 --> 00:55:21,151 فهمیدم 767 00:55:21,421 --> 00:55:23,081 بیاید خوب انجامش بدیم 768 00:55:23,851 --> 00:55:25,892 ممنونم - فایتینگ - 769 00:55:33,162 --> 00:55:34,561 اون چی بود منشی کیم؟ 770 00:55:34,731 --> 00:55:37,231 درباره چی با کوگی نام حرف می زدی؟ 771 00:55:37,231 --> 00:55:39,472 کوگی نام؟ می شناسیش؟ 772 00:55:39,472 --> 00:55:40,802 البته که می شناسمش 773 00:55:40,802 --> 00:55:44,771 اون نفر اول نظرسنجی میزان محبوبیت شرکته 774 00:55:45,012 --> 00:55:47,041 نفر اول؟ رئیس لی رو شکست داده؟ 775 00:55:47,041 --> 00:55:49,382 رئیس لی خیلی بهتر از اونه که کسی داشته باشدش 776 00:55:49,441 --> 00:55:52,981 آقای کو عالیه و اگه خوش شانس باشی 777 00:55:52,981 --> 00:55:54,151 می تونه مال تو بشه 778 00:55:54,151 --> 00:55:57,121 اما انقدر خوره کار کردنه که اصلا به زنا علاقه نشون نمی ده 779 00:55:57,121 --> 00:55:59,191 حتی من 780 00:56:01,061 --> 00:56:03,362 و حالا عاشق منشی کیم شده؟ 781 00:56:04,831 --> 00:56:06,492 عاشق اون؟ 782 00:56:06,662 --> 00:56:10,202 همین الآن به منشی کیم یه بطری آب داد. این یه نشونه نیست؟ 783 00:56:10,632 --> 00:56:11,972 نه، نیست 784 00:56:11,972 --> 00:56:14,742 اون قراره هم تیمیه من توی مسابقه سه پایی باشه 785 00:56:15,541 --> 00:56:18,012 که این طور 786 00:56:18,142 --> 00:56:20,142 ...راستش منشی کیم 787 00:56:20,142 --> 00:56:23,041 میشه من به جات توی مسابقه سه پایی شرکت کنم؟ ...امروز کار من 788 00:56:23,041 --> 00:56:25,512 بد بود. لازمه که جبرانش کنم 789 00:56:26,481 --> 00:56:29,851 چی؟ چرا هیچ وقت تا آخرش به حرف من گوش نمی ده؟ 790 00:56:31,751 --> 00:56:33,621 منم می خوام توی مسابقه سه پایی شرکت کنم 791 00:56:33,862 --> 00:56:37,662 ...می خوام با آقای گو بدوم . 792 00:56:38,262 --> 00:56:40,401 و بالا رفتن ضربان قلبمو حس کنم 793 00:56:42,662 --> 00:56:44,101 آقای کو 794 00:56:46,501 --> 00:56:49,441 آقای کو یکم آب بخورید - نه اینو بخورید - 795 00:56:49,441 --> 00:56:51,171 نه اینو بخورید من اینو می خورم 796 00:56:51,472 --> 00:56:53,112 میشه یه عکس باهم بگیریم؟ - باشه - 797 00:56:53,941 --> 00:56:55,412 میشه بامنم یکی بگیرید؟ 798 00:56:55,941 --> 00:56:57,412 شما فوق العاده اید 799 00:56:58,882 --> 00:57:00,822 انقدرام هم خوش تیپ نیست 800 00:57:01,222 --> 00:57:03,251 ...مرد خوش تیپ واقعی 801 00:57:08,362 --> 00:57:11,392 خدای من داشتم به کی فکر می کردم؟ 802 00:57:11,731 --> 00:57:13,331 حتما دیوونه شدم 803 00:57:13,901 --> 00:57:17,032 مسابقه سه پایی به زودی شروع میشه 804 00:57:17,501 --> 00:57:20,371 منشی کیم بریم سر خط شروع؟ 805 00:57:20,541 --> 00:57:21,572 بله 806 00:57:22,802 --> 00:57:25,642 بعدی باید مسابقه سه پایی باشه 807 00:57:26,041 --> 00:57:28,242 می خوام بدونم چندتا زوج شکل می گیره 808 00:57:28,612 --> 00:57:32,412 هشتاد درصدشون آخر سر زوج های واقعی میشن 809 00:57:32,711 --> 00:57:33,822 چی؟ 810 00:57:40,291 --> 00:57:42,722 آماده اید؟ آماده 811 00:57:50,231 --> 00:57:52,132 خیلی دوست داشتنین 812 00:58:00,182 --> 00:58:01,182 بهش دست زد 813 00:58:06,151 --> 00:58:07,882 برو - برو - 814 00:58:14,191 --> 00:58:16,291 کارتیمی تیم سه خیلی خوبه 815 00:58:16,291 --> 00:58:18,092 اونا از همه جلوترن 816 00:58:18,092 --> 00:58:21,662 آیا اونا برنده میشن و درنهایت یه زوج میشن؟ 817 00:58:33,112 --> 00:58:35,081 باید باهم فریاد بزنیم؟ 818 00:58:35,142 --> 00:58:38,282 قراربذارید 819 00:58:38,282 --> 00:58:41,121 قراربذارید 820 00:58:41,421 --> 00:58:44,251 قراربذارید 821 00:58:44,521 --> 00:58:47,392 قراربذارید 822 00:58:47,691 --> 00:58:50,662 قراربذارید 823 00:58:51,061 --> 00:58:53,961 قراربذارید 824 00:58:53,961 --> 00:58:55,061 قرار 825 00:58:57,101 --> 00:58:58,501 همه با هم بگید 826 00:58:58,632 --> 00:59:01,302 می خوایم که باهم قرار بذارن 827 00:59:01,572 --> 00:59:04,171 می خوایم که باهم قرار بذارن 828 00:59:04,311 --> 00:59:06,981 قرار بذارید 829 00:59:06,981 --> 00:59:09,642 قرار بذارید 830 00:59:09,782 --> 00:59:12,412 قرار بذارید 831 00:59:12,552 --> 00:59:15,121 قرار بذارید 832 00:59:15,421 --> 00:59:18,052 قرار بذارید 833 00:59:18,121 --> 00:59:21,021 هیچ گردهمایی ورزشی از سال بعد وجود نخواهد داشت 834 00:59:21,461 --> 00:59:22,662 خیلی بچه گانه است 835 00:59:24,791 --> 00:59:27,561 اون کسیه که رفتارش بچه گانه است. حسادت کورش کرده 836 00:59:28,831 --> 00:59:29,901 خدای من 837 00:59:30,444 --> 00:59:31,843 همه باهم بگید 838 00:59:31,843 --> 00:59:34,584 می خوایم که باهم قرار بذارن 839 00:59:34,883 --> 00:59:37,553 می خوایم که باهم قرار بذارن 840 00:59:38,283 --> 00:59:40,854 قرار بذارید 841 00:59:41,323 --> 00:59:43,863 قرار بذارید 842 00:59:43,863 --> 00:59:46,294 قرار بذارید 843 00:59:46,723 --> 00:59:49,294 قرار بذارید 844 00:59:49,834 --> 00:59:52,533 هیچ گردهمایی ورزشی از سال بعد وجود نخواهد داشت 845 00:59:52,763 --> 00:59:54,033 خیلی بچه گانه است 846 00:59:56,004 --> 00:59:58,803 اون کسیه که رفتارش بچه گانه است. حسادت کورش کرده 847 01:00:00,144 --> 01:00:01,214 خدای من 848 01:00:04,484 --> 01:00:06,214 حالتون خوبه رئیس؟ - حالت خوبه؟ - 849 01:00:07,254 --> 01:00:09,653 ...گفتی که می خوای کارکنان گروه یومیونگ 850 01:00:09,653 --> 01:00:11,383 بدون آسیب دیدن باهم متحد بشن 851 01:00:11,953 --> 01:00:13,423 چرا خودت صدمه دیدی؟ 852 01:00:15,794 --> 01:00:16,863 بذارببینم 853 01:00:17,763 --> 01:00:19,394 ببخشید 854 01:00:30,473 --> 01:00:31,673 بذارید ببینمش 855 01:00:35,414 --> 01:00:36,544 مشروب خوردید؟ 856 01:00:36,814 --> 01:00:37,944 نه نخوردم 857 01:00:37,984 --> 01:00:39,144 پس چی شده؟ 858 01:00:39,383 --> 01:00:42,013 چطور ممکنه روی پله ها لیز بخورید؟ 859 01:00:42,013 --> 01:00:45,084 فقط یه پله رو جا انداختم. این همه سروصدا نکن 860 01:00:45,854 --> 01:00:47,794 باید برید پیش دکتر - نه می رم خونه - 861 01:00:47,794 --> 01:00:50,053 چی دارید می گید؟ لازمه که کاملا درمان بشید 862 01:00:50,053 --> 01:00:51,723 انقدرام هم بد آسیب ندیدم 863 01:00:52,024 --> 01:00:54,093 نه. من ماشین رو آماده می کنم 864 01:00:54,093 --> 01:00:57,434 اگه کیسه آب گرم بذارم روش زود خوب میشم 865 01:00:58,434 --> 01:01:00,064 می تونید بلند شید؟ 866 01:01:00,133 --> 01:01:02,673 بی خیال. می تونم راه برم 867 01:01:04,973 --> 01:01:06,073 ...رئیس لی من 868 01:01:06,073 --> 01:01:08,843 شما خوب نیستید. به من تکیه کنید 869 01:01:08,843 --> 01:01:11,414 گفتم که خوبم - دست بردارید - 870 01:01:13,684 --> 01:01:17,354 بهتر سرجات وایسی اگه نمی خوای منتقل بشی هند 871 01:01:18,453 --> 01:01:19,453 چی؟ 872 01:01:22,854 --> 01:01:24,323 باید بیشتر مواظب می بودید 873 01:01:35,633 --> 01:01:38,504 جورابتون رو دربیارید و پاتون رو بذارید اینجا 874 01:01:48,513 --> 01:01:50,354 چی کار می کنید؟ می خواید من درش بیارم؟ 875 01:01:51,484 --> 01:01:52,883 همین طوری خوبه 876 01:01:53,854 --> 01:01:55,854 می خواید بذارمش رو جورابتون؟ 877 01:01:57,863 --> 01:02:00,863 درباره چی حرف می زنید؟ این طوری که نمیشه 878 01:02:01,633 --> 01:02:03,604 مهم نیست. فقط همین کار رو بکن 879 01:02:03,834 --> 01:02:06,104 نه. من کمکتون می کنم 880 01:02:06,104 --> 01:02:07,234 بی خیال 881 01:02:07,274 --> 01:02:09,734 چرا هی می گید خوبه؟ - نه - 882 01:02:33,124 --> 01:02:34,564 چی کار می کنی؟ انجامش بده دیگه 883 01:02:35,533 --> 01:02:37,464 بله 884 01:02:45,604 --> 01:02:47,144 اون جای زخم چیه؟ 885 01:02:47,944 --> 01:02:49,644 مثل اینکه جای یه زخم قدیمیه 886 01:02:59,254 --> 01:03:00,794 از گردهمایی ورزشی لذت بردی؟ 887 01:03:01,024 --> 01:03:03,153 چی؟ - به نظرمیومد خیلی خوشت اومده - 888 01:03:03,153 --> 01:03:05,363 به خصوص مسابقه سه پایی 889 01:03:07,493 --> 01:03:09,133 اون اصلا جالب نبود 890 01:03:09,133 --> 01:03:10,564 ...فقط پامو به پای یکی دیگه 891 01:03:10,564 --> 01:03:13,033 بستم و مثل دیوونه ها دویدم تا برنده بشم 892 01:03:14,334 --> 01:03:15,504 مثل دیوونه ها؟ 893 01:03:15,504 --> 01:03:16,803 شرکت توی گردهمایی ورزشی 894 01:03:16,803 --> 01:03:18,374 خودش به تنهایی خوبه 895 01:03:18,374 --> 01:03:20,004 چرا طوری می دویدی انگار زندگیت بهش وابسته است؟ 896 01:03:20,004 --> 01:03:21,073 خیلی احمقانه بود 897 01:03:21,513 --> 01:03:22,513 چی؟ 898 01:03:23,314 --> 01:03:24,944 اشتباه یادمه؟ 899 01:03:24,944 --> 01:03:27,053 ...یادم میاد یکی بهم گفت که زندگیم رو 900 01:03:27,053 --> 01:03:29,153 سر برنده شدن توی مسابقه بذارم 901 01:03:29,153 --> 01:03:31,184 چطور می تونی موبه مو حرفم رو اجراکنی؟ 902 01:03:31,283 --> 01:03:33,153 منشی کیم خیلی انعطاف ناپذیری 903 01:03:35,323 --> 01:03:36,354 904 01:03:39,124 --> 01:03:40,164 گرمم شد 905 01:03:40,633 --> 01:03:41,633 باشه 906 01:03:41,633 --> 01:03:43,493 اگه برای برنده شدنه 907 01:03:43,493 --> 01:03:45,133 ....اشکالی نداره که 908 01:03:45,133 --> 01:03:46,834 نزدیک یه مردغریبه بدوی 909 01:03:46,973 --> 01:03:48,033 البته 910 01:03:48,033 --> 01:03:50,203 بهتر از اینه که یه بازنده باشی 911 01:03:50,203 --> 01:03:52,473 ...درسته. تاوقتی که برنده بشی 912 01:03:52,473 --> 01:03:54,843 اصلا برات مهم نیست کی رو لمس می کنی 913 01:03:54,843 --> 01:03:55,874 بله 914 01:04:02,553 --> 01:04:03,754 حتی اگه اون نفر این قدر بهت نزدیک باشه؟ 915 01:04:04,223 --> 01:04:05,223 بله، البته 916 01:04:07,854 --> 01:04:08,953 حتی حالا؟ 917 01:04:10,153 --> 01:04:11,323 روی من تاثیری نداره 918 01:04:15,593 --> 01:04:16,664 این چطور؟ 919 01:04:35,854 --> 01:04:37,783 (از پارک بیونگ اون به خاطر حضور ویژه اش ممنونیم) 920 01:04:38,814 --> 01:05:07,013 تیم ترجمه بارکد @barcodesubtitle مترجمین: Saba ,Hamzeh ,Nasi ,Mahya 921 01:05:08,314 --> 01:05:09,984 برای اینکه یه رئیس کاری رو به منشیش بسپره 922 01:05:09,984 --> 01:05:11,584 باید برنامی منشیش رو بدونه 923 01:05:11,584 --> 01:05:12,624 عشق؟ 924 01:05:12,723 --> 01:05:14,153 خیلی مسخره است 925 01:05:14,254 --> 01:05:16,294 تاحالا بهت گفتم که خوشگلی؟ 926 01:05:17,164 --> 01:05:18,464 قلبم چه مرگشه؟ 927 01:05:18,794 --> 01:05:20,294 اگه این طوری راه بری میفتی 928 01:05:20,294 --> 01:05:21,533 خیلی مرد دوست داشتنیه 929 01:05:21,533 --> 01:05:23,064 با بعضیا خیلی فرق داره 930 01:05:23,363 --> 01:05:24,834 به خودت عطر زدی، منشی کیم؟ 931 01:05:24,834 --> 01:05:26,903 نه من عطر نزدم 932 01:05:27,374 --> 01:05:29,633 نگرانی که من عاشقش بشم؟ 933 01:05:30,473 --> 01:05:31,673 حق با منشی کیمه 934 01:05:31,673 --> 01:05:35,414 احساسات بدون اینکه متوجه بشی قوی میشن 81639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.