All language subtitles for Time Jumpers (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,330 --> 00:01:23,125 Jaywon? Come on baby, it's time to get up. 2 00:01:28,714 --> 00:01:31,133 Jaywon, let's go, we need to get ready for school. 3 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 Come on now, I don't have time to fight with you. 4 00:02:01,288 --> 00:02:02,456 You want milk or juice? 5 00:02:04,291 --> 00:02:05,292 Juice. 6 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 - Juice what? - Juice, please. 7 00:02:10,380 --> 00:02:12,424 You're going to have to get yourself home from school again, 8 00:02:12,508 --> 00:02:14,384 today and tomorrow, I have got to work late again. 9 00:02:15,469 --> 00:02:17,179 But I promise I'll pick you up on Friday 10 00:02:17,262 --> 00:02:18,555 and we'll do something after school, 11 00:02:18,639 --> 00:02:21,517 probably go to the park or something, ok? 12 00:02:26,355 --> 00:02:27,814 Look, Jay. 13 00:02:29,525 --> 00:02:31,693 I know it's a new neighborhood, and it's new kids, 14 00:02:31,902 --> 00:02:33,278 you don't know one from another, 15 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 but you have to make you some friends, baby. 16 00:02:37,199 --> 00:02:38,283 You hear me? 17 00:02:39,743 --> 00:02:41,578 Alright, you're going to make me come into your school 18 00:02:41,662 --> 00:02:43,830 in my house shoes and my robe on and embarrass you. 19 00:02:46,500 --> 00:02:49,628 I don't even have a robe. But I'll get one. 20 00:02:51,046 --> 00:02:52,130 Let's go babe. 21 00:02:54,925 --> 00:02:56,218 So once the unit's cancelled, 22 00:02:56,301 --> 00:02:58,846 you multiply across the top, multiply across the bottom, 23 00:02:59,221 --> 00:03:02,349 hundred and forty-two thousand divided by sixteen O nine, 24 00:03:02,432 --> 00:03:07,688 you're going to get somewhere right around 88 miles 25 00:03:08,063 --> 00:03:10,315 every one hour. Great Scott, right? 26 00:03:11,567 --> 00:03:13,068 No? Seriously? 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,446 I'm getting old. Test tomorrow, 28 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Dimensional analysis, alright? Not only do you need to know 29 00:03:19,700 --> 00:03:21,076 your metric to metric conversions, 30 00:03:21,285 --> 00:03:22,286 but you also need to know 31 00:03:22,369 --> 00:03:24,538 your imperial to metric conversions. 32 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 Remember that worksheet that I gave you? Yeah. 33 00:03:26,415 --> 00:03:28,584 Not going to happen this time, make sure they're up here, 34 00:03:28,667 --> 00:03:30,294 no excuses. Questions? 35 00:03:30,544 --> 00:03:32,045 What if I can't study tonight, man? 36 00:03:32,754 --> 00:03:34,882 I've got uh... I've got things to do. 37 00:03:35,007 --> 00:03:39,052 Yeah. Well... Yeah, cute. Then you fail. I don't know. 38 00:03:39,136 --> 00:03:40,304 Make up your mind, man, your future. 39 00:03:40,387 --> 00:03:41,597 There it is. 40 00:03:41,680 --> 00:03:43,223 Go ahead, get your stuff and go. 41 00:03:43,515 --> 00:03:46,727 Come prepared tomorrow, no excuses. 42 00:03:46,935 --> 00:03:47,978 Hey Mr. Williams, 43 00:03:48,061 --> 00:03:50,564 I know you failed the game last night, 21 to seven. 44 00:03:51,106 --> 00:03:54,234 Dude, don't do that to me man, that's rough. 45 00:03:54,651 --> 00:03:56,320 I'll tell you what, those graphs, though, 46 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 those graphs... 47 00:04:14,379 --> 00:04:16,048 Oh, sorry man. 48 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Looks like you're going to have to go fetch it. 49 00:04:22,429 --> 00:04:24,389 What? You've got something to say? 50 00:04:25,682 --> 00:04:26,767 Excuse me, gentlemen? 51 00:04:27,518 --> 00:04:30,354 Oh, sorry Mr. Williams. We were just taking. 52 00:04:30,604 --> 00:04:32,523 Yeah, we've got some place to be, let's go. 53 00:04:33,774 --> 00:04:34,816 Let's go. 54 00:05:09,101 --> 00:05:12,229 Hey, Jake One, come here, I've got to ask you something. 55 00:05:15,190 --> 00:05:16,817 Where did you get that hat? 56 00:05:19,361 --> 00:05:21,238 Are you retarded? I'm talking to you. 57 00:05:22,906 --> 00:05:26,243 Hey yo, Jerome? Jean-Marcus? 58 00:05:26,827 --> 00:05:29,246 Where you be getting your head-set, yo? 59 00:05:31,290 --> 00:05:32,457 What, do you have something to say? 60 00:05:32,583 --> 00:05:33,959 - Give me my hat. - What? 61 00:05:35,169 --> 00:05:37,629 Come on, say it one more time, I didn't hear you. 62 00:05:37,921 --> 00:05:39,464 - I said, "Give me my hat." - Monkey. 63 00:05:39,756 --> 00:05:40,924 Give me my hat. 64 00:05:43,802 --> 00:05:46,221 Hey, this is my hat now, alright? 65 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 Finally. 66 00:08:02,065 --> 00:08:04,234 Jay I'm home. Did you eat? 67 00:08:09,489 --> 00:08:13,243 Jaywon? I know you hear me calling you. 68 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Jay I'm home. Did you eat? 69 00:09:07,047 --> 00:09:10,133 Jaywon? I know you hear me calling you. 70 00:09:42,499 --> 00:09:44,793 Jay I'm home. Did you eat? 71 00:09:50,340 --> 00:09:51,383 Is it ok if I sit here? 72 00:09:52,217 --> 00:09:54,803 Oh, I guess so. 73 00:10:01,185 --> 00:10:02,394 You don't talk much, do you? 74 00:10:03,270 --> 00:10:04,313 I guess not. 75 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 It's ok. I guess I don't really talk so much either. 76 00:10:14,781 --> 00:10:16,033 Aren't you going to eat anything? 77 00:10:16,533 --> 00:10:17,701 I'm not really hungry. 78 00:10:18,076 --> 00:10:19,411 So why did you get food? 79 00:10:21,246 --> 00:10:22,289 I don't know. 80 00:10:22,789 --> 00:10:24,208 You know, I heard that not eating 81 00:10:24,291 --> 00:10:25,417 can actually make you fat. 82 00:10:25,501 --> 00:10:27,586 - That doesn't make any sense. - I know. 83 00:10:28,504 --> 00:10:32,758 Ah! Dude I'm so sorry 84 00:10:32,841 --> 00:10:35,135 I just ruined your stupid little hat. 85 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Oh what? What do you want to do now? 86 00:10:37,554 --> 00:10:38,972 You want to cry in front of everybody? 87 00:10:41,850 --> 00:10:42,893 I got your back man. 88 00:10:42,976 --> 00:10:44,269 Yeah, he's not gonna do anything. 89 00:10:52,069 --> 00:10:53,570 Is it ok if I sit here? 90 00:10:54,571 --> 00:10:56,240 Uh, yeah. 91 00:10:59,201 --> 00:11:00,285 Are you ok? 92 00:11:01,286 --> 00:11:03,205 You look really confused. 93 00:11:03,330 --> 00:11:05,082 Uh, I feel confused. 94 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 - Math sucks for everybody. - Huh? 95 00:11:08,460 --> 00:11:10,128 - It was a joke. - Oh. 96 00:11:10,629 --> 00:11:12,172 - Sorry. - It's ok, I'm not that funny. 97 00:11:13,257 --> 00:11:14,299 I think you're amazing. 98 00:11:17,177 --> 00:11:18,303 I think this is the most 99 00:11:18,387 --> 00:11:20,013 I've ever heard you talk before. 100 00:11:20,305 --> 00:11:21,598 If I keep talking will you stay here? 101 00:11:22,933 --> 00:11:24,643 You're pretty funny, you should talk more. 102 00:11:25,185 --> 00:11:26,645 - You think? - Yeah. 103 00:11:26,979 --> 00:11:29,022 You remind me of a friend I had before I moved here, 104 00:11:29,481 --> 00:11:30,649 he gave me this bracelet. 105 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 So, why did you move here? 106 00:11:37,573 --> 00:11:38,615 My dad died. 107 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Oh. I'm sorry. 108 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 Oh, you think you're quick, dude, now? 109 00:11:47,291 --> 00:11:49,376 Come on get up and do something then, Jake One. 110 00:11:49,501 --> 00:11:51,336 - His name is Jaywon. - Oh, you're his girlfriend now? 111 00:11:51,628 --> 00:11:52,713 Leave her alone. 112 00:11:52,796 --> 00:11:54,756 Oh, what are you going to do about it, Tayshon? 113 00:11:54,840 --> 00:11:56,216 Leave her alone. 114 00:11:57,176 --> 00:12:00,262 - And my name is Jaywon. - I'm so scared man. 115 00:12:03,015 --> 00:12:05,350 What are you going to do, monkey? 116 00:12:06,268 --> 00:12:07,269 I got your back man. 117 00:12:07,352 --> 00:12:08,645 Yeah, he's not going to do anything. 118 00:12:12,733 --> 00:12:14,735 So, were you there then in class last week? 119 00:12:14,860 --> 00:12:16,486 Yeah, 'cause Jeremy totally farted. 120 00:12:17,696 --> 00:12:19,323 - Yeah, it was pretty funny. - Yeah. 121 00:12:20,240 --> 00:12:21,658 You know I live very close to you, right? 122 00:12:21,742 --> 00:12:22,910 - You do? - Yeah. 123 00:12:22,993 --> 00:12:24,953 I have this trampoline, it's kind of cool. 124 00:12:25,037 --> 00:12:27,164 You can come over and use it if you want to. 125 00:12:28,624 --> 00:12:30,584 Ah, cool. Alright. 126 00:12:35,589 --> 00:12:37,007 You're just going to take that, Roman? 127 00:12:42,554 --> 00:12:43,555 Are you ok? 128 00:12:45,599 --> 00:12:47,017 Roman is such a tool. 129 00:12:47,226 --> 00:12:49,478 Roman! What did you just do? 130 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 Are you ok? 131 00:12:52,439 --> 00:12:53,815 Let's go, you're coming with me. 132 00:13:04,368 --> 00:13:05,911 Hey, Jaywon! 133 00:13:09,289 --> 00:13:10,999 Ok, so, I texted my mom 134 00:13:11,083 --> 00:13:12,501 and she said you can come over later. 135 00:13:12,960 --> 00:13:15,295 Uh, yeah, sure. 136 00:13:20,050 --> 00:13:21,426 - Jaywon? - Yeah, sorry. 137 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Ok, so I'll come by later? 138 00:13:23,053 --> 00:13:24,179 - Yeah, sure. - Great. 139 00:13:37,776 --> 00:13:39,945 Again Roman? Again! 140 00:13:40,487 --> 00:13:42,573 Are you fucking serious? Again! 141 00:13:45,576 --> 00:13:47,286 Do you know how hard I fucking work 142 00:13:47,369 --> 00:13:49,413 to kick your ass at school? 143 00:13:52,791 --> 00:13:54,751 Do it outside the school, not in the school. 144 00:13:55,377 --> 00:13:56,503 Do it outside! 145 00:13:57,296 --> 00:13:59,047 I'm sick of you! Get a fucking job! 146 00:13:59,131 --> 00:14:01,300 You get a job, you pay for school! 147 00:14:01,383 --> 00:14:04,720 I'm fucking-- 148 00:14:28,493 --> 00:14:30,871 Jaywon, come on! I switched my shift! 149 00:14:31,038 --> 00:14:33,957 Let's go to the park or something! Hurry up! 150 00:14:34,041 --> 00:14:35,375 Let's go have some fun! 151 00:14:36,084 --> 00:14:38,295 Uh, I'm so happy to be off of work. 152 00:14:38,795 --> 00:14:41,215 Be happy you don't have to worry about work and a 12 hour shift. 153 00:14:42,299 --> 00:14:44,384 All you've got to do is go to school, you come home, 154 00:14:44,468 --> 00:14:45,969 you eat, and that's your day. 155 00:14:48,722 --> 00:14:50,349 What happened to your lip? 156 00:14:53,143 --> 00:14:55,646 I bit my lip at lunch, today. 157 00:14:55,854 --> 00:14:57,814 You still don't know how to chew? 158 00:14:58,398 --> 00:15:00,234 You eat just like your daddy. 159 00:15:02,277 --> 00:15:03,737 And how was school? 160 00:15:04,279 --> 00:15:07,241 It was... it was fine. 161 00:15:09,326 --> 00:15:12,120 Why is my baby smiling? 162 00:15:12,621 --> 00:15:16,625 Oh Lord praise that in Heaven, my baby is smiling! 163 00:15:17,626 --> 00:15:19,962 Ok, ok, I'm not going to bug you about it. 164 00:15:21,004 --> 00:15:23,215 I just want you to be happy. 165 00:15:23,549 --> 00:15:25,843 Oh, I'm so happy for you! 166 00:15:26,343 --> 00:15:27,970 Ok, let's go straight home. 167 00:15:28,679 --> 00:15:30,514 Oh, let me get some chicken and rice. 168 00:15:30,931 --> 00:15:33,225 You love that rice, Lord knows why. 169 00:15:33,392 --> 00:15:34,935 You want some chicken and rice? 170 00:15:35,227 --> 00:15:37,145 Uh, yeah, sure. 171 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Do you mind if I go to a friend's house 172 00:15:39,273 --> 00:15:41,316 - later on today? - A friend? 173 00:15:42,484 --> 00:15:44,611 Oh, I don't know what they put in the water today, 174 00:15:44,695 --> 00:15:46,154 but I'll take it. 175 00:15:47,072 --> 00:15:48,574 Yes Jay, you go hang out. 176 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 But make sure you do your homework first, ok? 177 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 Ok. 178 00:16:19,521 --> 00:16:22,107 I got it mom. 179 00:16:53,055 --> 00:16:54,139 Jaywon? 180 00:17:00,896 --> 00:17:03,273 - Hit me again. - Why are you in my house? 181 00:17:10,697 --> 00:17:12,574 Jaywon what's going-- 182 00:17:12,950 --> 00:17:14,785 - What the hell? - Come on. 183 00:17:20,207 --> 00:17:22,084 I think you boys need to leave right now. 184 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 You hear me? 185 00:17:24,795 --> 00:17:26,255 If you don't get your ass out of my house, 186 00:17:26,338 --> 00:17:27,381 I'm calling the police. 187 00:17:29,675 --> 00:17:32,469 You niggers think you can do whatever you want. 188 00:17:37,558 --> 00:17:40,394 Jaywon, call the police, now. 189 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 Mom. 190 00:18:02,207 --> 00:18:03,250 Mom! 191 00:18:06,420 --> 00:18:07,671 No. 192 00:18:27,816 --> 00:18:29,860 No! No, no, no, what are you doing? 193 00:18:29,943 --> 00:18:34,406 What is right, Roman! Just stay out of my way! 194 00:18:36,658 --> 00:18:37,868 Got me? 195 00:19:33,590 --> 00:19:37,344 Mom. Mom! 196 00:19:42,808 --> 00:19:44,601 My sweet baby. 197 00:19:45,269 --> 00:19:47,729 Mom, no, please. 198 00:19:51,942 --> 00:19:53,735 Nine-one-one, what's your emergency? 199 00:19:54,152 --> 00:19:56,029 I need help, please. Someone shot my mom. 200 00:19:56,321 --> 00:19:58,031 What is the address of the emergency? 201 00:19:58,615 --> 00:20:01,869 - 711 Holland Drive. - Please, hurry. 202 00:20:02,119 --> 00:20:03,245 Is the shooter still there? 203 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 I don't know, I don't know where he went. 204 00:20:06,206 --> 00:20:08,750 Alright, stay there. Someone is on the way. 205 00:20:08,834 --> 00:20:11,628 Alright, please hurry. She's going to die. 206 00:20:11,712 --> 00:20:15,841 Mom, stay. 207 00:20:17,092 --> 00:20:20,053 I just love you so much. 208 00:20:20,971 --> 00:20:22,014 Mom. 209 00:20:41,783 --> 00:20:45,954 No. It should have worked. 210 00:20:51,043 --> 00:20:53,045 Mom, please. 211 00:20:58,008 --> 00:21:02,679 Mom. It should have worked. I'm going to fix this. 212 00:21:02,930 --> 00:21:06,058 I'm going to make it work, mom. 213 00:21:06,600 --> 00:21:09,603 My sweet baby. 214 00:21:17,903 --> 00:21:21,532 No, no. It should have worked. 215 00:21:24,701 --> 00:21:26,203 Just please help. 216 00:21:28,205 --> 00:21:29,665 She's going to die. 217 00:22:09,288 --> 00:22:12,040 Mom. Mom! 218 00:22:14,710 --> 00:22:17,671 - I'm so sorry. - No. 219 00:22:18,005 --> 00:22:19,715 I did this, mom. 220 00:22:20,966 --> 00:22:23,135 It's my fault. 221 00:22:23,677 --> 00:22:26,096 No. No, come here. 222 00:22:27,806 --> 00:22:31,185 The world doesn't move because we tell it to, 223 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 so sometimes we've got to go with what we get. 224 00:22:38,192 --> 00:22:40,485 And you got so much special in you. 225 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 Ok? I need you to know that. 226 00:22:43,780 --> 00:22:47,618 Promise me. Promise me that you'll remember that. 227 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 Alright, you'll make me come up to your school 228 00:23:16,897 --> 00:23:19,441 in my house shoes and my robe on and embarrass you. 229 00:23:20,359 --> 00:23:23,070 Why is my baby smiling? 230 00:23:23,487 --> 00:23:25,531 Sometimes we've got to go with what we get. 231 00:23:25,656 --> 00:23:30,536 You got so much special in you. Ok? I need you to know that. 232 00:24:33,473 --> 00:24:34,474 Jaywon? 233 00:24:45,444 --> 00:24:46,862 It's all set here, he's ready to go. 234 00:24:46,945 --> 00:24:49,156 Ok. Let's get you out of here. 235 00:25:01,627 --> 00:25:03,629 Jaywon! I'm sorry. 236 00:25:03,712 --> 00:25:06,465 I'm sorry sweetie, we've really got to go now, ok? 237 00:25:06,882 --> 00:25:07,925 Wait! 238 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 'Cause we're friends. 239 00:25:33,909 --> 00:25:35,911 Buckle your seatbelt for me, will you? 240 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 We're going to take you somewhere safe, ok? 241 00:44:09,816 --> 00:44:11,026 Hmm. 242 00:48:44,424 --> 00:48:45,467 Mm. 243 00:52:34,988 --> 00:52:36,031 Hm! 244 01:01:38,115 --> 01:01:39,992 - Hey! - Out! 245 01:04:57,356 --> 01:05:01,568 I usually walk the perimeter at 12:00, 3:00 and 6:00. 246 01:05:02,486 --> 01:05:03,987 Six is when the morning guy takes over. 247 01:05:04,446 --> 01:05:05,447 Right. 248 01:05:10,118 --> 01:05:13,455 Hank is usually a little late, but just by a couple of minutes. 249 01:05:17,543 --> 01:05:18,836 Man, I know the feeling. 250 01:05:19,503 --> 01:05:22,381 There is nothing I would like more than a cigarette right now. 251 01:05:23,257 --> 01:05:24,466 But I can't. 252 01:05:25,843 --> 01:05:28,387 - Ten days, so far. - Hm! 253 01:05:29,304 --> 01:05:32,015 Yeah, you'd think it will be the booze or the cigarettes 254 01:05:32,099 --> 01:05:33,559 that will take a toll on your heart. 255 01:05:34,226 --> 01:05:35,310 But it's not. 256 01:05:36,019 --> 01:05:37,396 It's women. 257 01:05:38,397 --> 01:05:43,652 - They get you in the end. - Oh yeah, I hear you. No doubt. 258 01:05:47,531 --> 01:05:52,202 Well, you're young enough. You should do ok. 259 01:05:55,747 --> 01:05:56,874 That's about it. 260 01:05:58,417 --> 01:05:59,877 The office is right over here. 261 01:06:01,336 --> 01:06:02,713 All the numbers are on the wall. 262 01:06:04,548 --> 01:06:08,093 Hank likes a decaf, and myself, I like the real thing. 263 01:06:09,428 --> 01:06:11,180 I like to keep things in order out here. 264 01:06:12,764 --> 01:06:13,974 When will you be back? 265 01:06:14,266 --> 01:06:15,267 Not sure. 266 01:06:16,435 --> 01:06:18,020 Maybe I'll check on you in a couple of weeks. 267 01:06:19,354 --> 01:06:21,440 Not everybody likes working the graveyard shifts. 268 01:06:23,775 --> 01:06:24,985 Never tried it. 269 01:06:25,235 --> 01:06:27,988 Figured I needed something to pass the nights. 270 01:06:28,071 --> 01:06:30,073 You'll find out real quick if it's for you. 271 01:06:31,158 --> 01:06:32,910 Some people don't like the isolation, 272 01:06:34,453 --> 01:06:35,787 makes them crazy. 273 01:06:36,955 --> 01:06:39,875 Me? It helps me collect my thoughts. 274 01:06:40,584 --> 01:06:41,627 Sounds good to me. 275 01:06:42,294 --> 01:06:44,755 Alright then. Got the numbers? 276 01:06:44,838 --> 01:06:46,089 Yeah, got it. 277 01:09:39,137 --> 01:09:40,931 Oh, shit. 278 01:10:13,088 --> 01:10:15,924 I don't know, I think she overdosed. 279 01:10:17,259 --> 01:10:18,760 I don't-- I can't get to her. 280 01:11:02,346 --> 01:11:04,348 She's going to be dead by the time-- 281 01:11:39,174 --> 01:11:41,009 Huh, cancel that. 282 01:12:28,640 --> 01:12:31,977 Morning. You must be the new guy. 283 01:12:32,227 --> 01:12:33,854 That's me. Kenny. 284 01:12:35,355 --> 01:12:37,107 It's good to have someone on the night shift again, 285 01:12:37,357 --> 01:12:38,483 it's been a while. 286 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Been a while? What about Sam? 287 01:12:41,945 --> 01:12:44,489 Sam? How do you know about him? 288 01:12:44,823 --> 01:12:46,450 He used to work the night shift, 289 01:12:46,909 --> 01:12:49,828 what's it been, probably seven years or more. 290 01:12:49,912 --> 01:12:51,830 Seven years! 291 01:12:52,414 --> 01:12:55,250 Yeah. He had a heart attack one night and died 292 01:12:55,334 --> 01:12:57,127 when a young woman killed herself on a ship. 293 01:12:57,419 --> 01:12:59,213 - A young woman? - Yep. 294 01:12:59,755 --> 01:13:02,090 In a maroon Grand Prix, right over there. 295 01:13:04,510 --> 01:13:06,136 It's funny, 'cause he always used to say 296 01:13:06,220 --> 01:13:08,263 that it was the cigarettes and booze that would get him. 297 01:13:09,681 --> 01:13:11,892 - Yeah. - We'd go through a lot of guys, 298 01:13:11,975 --> 01:13:13,477 but you're good, right? I mean, 299 01:13:13,560 --> 01:13:15,604 not everyone can handle the graveyard shift, you know. 300 01:13:17,481 --> 01:13:18,899 Most of them quit after the first night. 301 01:13:20,609 --> 01:13:22,277 It takes a special breed, I think. 302 01:13:24,655 --> 01:13:27,574 It's not always like this? The first night? 303 01:13:28,200 --> 01:13:29,535 Like what? 304 01:13:29,993 --> 01:13:32,287 Nothing. I'll see you at six. 305 01:13:32,871 --> 01:13:35,123 Alright man. Get some sleep. 21627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.