Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,592 --> 00:00:02,365
Previously on "The Originals"...
2
00:00:02,461 --> 00:00:03,694
I assume I have the misfortune
3
00:00:03,696 --> 00:00:04,861
of speaking to my mother.
4
00:00:05,163 --> 00:00:06,563
I have come to heal our family.
5
00:00:06,565 --> 00:00:08,829
She'd prefer to place us all in new bodies.
6
00:00:08,966 --> 00:00:10,198
Take the body of a mortal
7
00:00:10,200 --> 00:00:11,500
and all be happy again.
8
00:00:11,502 --> 00:00:13,435
It is time you bring Camille in.
9
00:00:13,437 --> 00:00:15,103
There's no need for this.
10
00:00:15,105 --> 00:00:17,906
My sons have taken quite the liking to you.
11
00:00:19,676 --> 00:00:22,444
Proud werewolves on a witch's leash.
12
00:00:22,446 --> 00:00:24,446
I hope those rings you're
wearing are worth it.
13
00:00:24,448 --> 00:00:26,448
You're gonna like me, Davina Claire,
14
00:00:26,450 --> 00:00:28,216
and I'm gonna let you pretend a while
15
00:00:28,218 --> 00:00:29,885
that you don't already.
16
00:00:29,887 --> 00:00:31,686
When he wakes, he'll make his own decision.
17
00:00:31,688 --> 00:00:35,056
You declared war when
you came after my family.
18
00:00:35,058 --> 00:00:36,658
You don't understand.
19
00:00:36,660 --> 00:00:38,360
Slap them on a witch,
20
00:00:38,362 --> 00:00:39,728
can't do magic as long as they're on.
21
00:00:39,730 --> 00:00:41,796
Kidnapping. Rather unpleasant way
22
00:00:41,798 --> 00:00:43,064
to begin a family reunion.
23
00:00:43,066 --> 00:00:45,533
Well, wait until you see how we end it.
24
00:00:51,908 --> 00:00:56,044
We arrive into this world as innocents,
25
00:00:56,046 --> 00:00:58,079
wide-eyed,
26
00:00:58,081 --> 00:01:00,148
vulnerable.
27
00:01:00,150 --> 00:01:05,053
It is the job of our parents
to nurture and protect us.
28
00:01:05,055 --> 00:01:08,890
Unfortunately, our own
parents failed miserably
29
00:01:08,892 --> 00:01:12,493
at even the most basic of parental tasks,
30
00:01:12,495 --> 00:01:14,729
but we are not beholden to the past
31
00:01:14,731 --> 00:01:17,465
they created for us.
32
00:01:17,467 --> 00:01:21,369
Today, a new future awaits.
33
00:01:21,371 --> 00:01:24,672
Forget your animosity
toward Elijah and myself,
34
00:01:24,674 --> 00:01:28,242
and instead join us against she who truly
35
00:01:28,244 --> 00:01:32,513
deserves your ire... our mother.
36
00:01:32,515 --> 00:01:37,251
Do this, and we will
welcome you with open arms.
37
00:01:38,554 --> 00:01:43,157
But if you continue to oppose us,
38
00:01:43,159 --> 00:01:46,260
a denial of pastries will be
the least of your concerns.
39
00:01:46,262 --> 00:01:48,429
If you all you wanted was my
allegiance against mother dearest,
40
00:01:48,431 --> 00:01:50,431
you should have said so,
41
00:01:50,433 --> 00:01:52,466
save me a night shackled to the wall.
42
00:01:52,468 --> 00:01:54,068
This was Niklaus.
43
00:01:54,070 --> 00:01:56,103
My recommendation was to remove
44
00:01:56,105 --> 00:01:58,806
your limbs one by one until you comply.
45
00:01:58,808 --> 00:02:03,144
Heh. We've... we've no
desire to torture you,
46
00:02:03,146 --> 00:02:07,248
provided you vow to stand beside us
47
00:02:07,250 --> 00:02:08,582
as brothers.
48
00:02:08,584 --> 00:02:10,317
Brothers?
49
00:02:10,319 --> 00:02:12,219
Does that word even apply to us
50
00:02:12,221 --> 00:02:14,488
after all these centuries of betrayal,
51
00:02:14,490 --> 00:02:18,826
and is loyalty to you ever really rewarded?
52
00:02:19,228 --> 00:02:22,930
If so, tell me Niklaus,
53
00:02:22,932 --> 00:02:26,567
where is our sister Rebekah?
54
00:02:26,969 --> 00:02:29,336
She was blindly loyal to
you for a thousand years,
55
00:02:29,338 --> 00:02:34,174
and now nowhere to be found.
56
00:02:34,176 --> 00:02:36,643
Where did our sister go,
57
00:02:36,645 --> 00:02:40,280
and how did she escape
your vile machinations?
58
00:02:40,282 --> 00:02:42,282
Heh.
59
00:02:42,284 --> 00:02:45,185
You think me vile?
60
00:02:45,187 --> 00:02:46,920
Well, what then, do you make
61
00:02:46,922 --> 00:02:48,422
of the one who cursed us?
62
00:02:48,424 --> 00:02:50,490
She was trying to make you mortal again,
63
00:02:50,492 --> 00:02:54,127
and you both refused her.
64
00:02:54,129 --> 00:02:57,764
Only proves how far you've fallen,
65
00:02:57,766 --> 00:03:00,467
but I expect Rebekah will
have a different response
66
00:03:00,469 --> 00:03:02,536
to her proposal.
67
00:03:03,972 --> 00:03:05,305
See, unlike the two of you,
68
00:03:05,307 --> 00:03:07,340
she always did cling to her humanity.
69
00:03:07,342 --> 00:03:08,942
Rebekah's off limits, too.
70
00:03:08,944 --> 00:03:11,812
You pursue her, and you will suffer.
71
00:03:11,814 --> 00:03:14,514
Do not let him goad you, Elijah.
72
00:03:14,516 --> 00:03:16,483
Neither he nor Esther will find Rebekah
73
00:03:16,485 --> 00:03:19,186
unless she wants to be
found, and she does not.
74
00:03:19,188 --> 00:03:22,622
Esther is quite determined.
75
00:03:22,624 --> 00:03:24,357
She's been searching for Rebekah
76
00:03:24,359 --> 00:03:26,293
since the day she returned.
77
00:03:34,235 --> 00:03:37,037
I imagine it's only a matter of time.
78
00:03:46,347 --> 00:03:50,717
I enjoy a good bloodletting
as much as anyone,
79
00:03:51,419 --> 00:03:53,853
but our brothers have power,
80
00:03:53,855 --> 00:03:55,421
as well as knowledge of Esther's plans.
81
00:03:55,423 --> 00:03:57,156
We need them alive.
82
00:03:57,158 --> 00:04:00,760
Can you imagine what they
would do to Rebekah, to Hope?
83
00:04:00,762 --> 00:04:03,763
Rebekah has been cloaked by powerful magic.
84
00:04:03,765 --> 00:04:05,201
Focus on the task at hand.
85
00:04:08,603 --> 00:04:10,603
We need to persuade our brothers.
86
00:04:10,605 --> 00:04:12,672
I'm through with persuasion.
87
00:04:12,674 --> 00:04:16,042
Has the earth shifted on its axis,
88
00:04:16,044 --> 00:04:19,412
you needing restraint from me?
89
00:04:23,572 --> 00:04:26,172
It's me. I have the baby,
and we're on the run.
90
00:04:26,174 --> 00:04:27,473
Esther found us.
91
00:04:27,475 --> 00:04:28,675
We're safe for now.
92
00:04:28,677 --> 00:04:30,109
I've lost her bloody starlings,
93
00:04:30,111 --> 00:04:31,310
but I have no idea where to go.
94
00:04:31,312 --> 00:04:32,678
Tell her to head west.
95
00:04:32,680 --> 00:04:33,980
I'll call Hayley.
96
00:04:33,982 --> 00:04:35,181
Do not tell Hayley.
97
00:04:35,183 --> 00:04:36,416
Esther's too smart for that.
98
00:04:36,418 --> 00:04:37,917
The only advantage that we have is that
99
00:04:37,919 --> 00:04:40,019
she thinks the baby died.
100
00:04:40,021 --> 00:04:41,854
Text me with plans.
101
00:04:43,090 --> 00:04:45,124
Go. I'll take care of Kol and Finn.
102
00:04:45,126 --> 00:04:47,827
Splendid, and in your hands, I
assume they'll be dead by nightfall.
103
00:04:47,829 --> 00:04:49,962
I will show restraint.
Hope needs her father.
104
00:04:49,964 --> 00:04:52,832
What she needs, what...
105
00:04:52,834 --> 00:04:56,002
what we need are allies to
help us defeat our mother.
106
00:04:56,004 --> 00:04:58,104
Finn and Kol must be turned to our side.
107
00:04:58,106 --> 00:05:00,806
Without their help, there will
be nowhere left for Hope to run.
108
00:05:00,808 --> 00:05:02,008
Klaus, you child.
109
00:05:02,010 --> 00:05:03,242
I have waited months
110
00:05:03,244 --> 00:05:06,212
to see my daughter.
111
00:05:06,214 --> 00:05:08,414
I can wait one more day.
112
00:05:11,585 --> 00:05:13,285
Elijah.
113
00:05:13,287 --> 00:05:16,755
Do whatever it takes to keep her safe.
114
00:05:16,757 --> 00:05:18,724
I give you my word.
115
00:05:22,362 --> 00:05:24,196
Wolves are freaking out.
116
00:05:24,198 --> 00:05:25,531
They know it had to be an insider
117
00:05:25,533 --> 00:05:27,132
who took down Vincent last night,
118
00:05:27,134 --> 00:05:28,467
seeing as no one could
have been anywhere near him.
119
00:05:28,469 --> 00:05:30,102
Anybody suspect it was you?
120
00:05:30,104 --> 00:05:32,037
No, not yet, but they're
gonna figure it out,
121
00:05:32,039 --> 00:05:33,472
which pretty much means I'm screwed
122
00:05:33,474 --> 00:05:36,675
unless we come up with a plan.
123
00:05:36,677 --> 00:05:40,012
Call a meeting, the whole pack tonight.
124
00:05:40,014 --> 00:05:41,880
If they're so scared,
now's the perfect time
125
00:05:41,882 --> 00:05:43,916
to convince them they need to ditch Esther.
126
00:05:43,918 --> 00:05:45,384
She gave them moonlight rings.
127
00:05:45,386 --> 00:05:47,219
Well, those rings make you slaves.
128
00:05:47,221 --> 00:05:48,587
No. They make us powerful.
129
00:05:48,589 --> 00:05:49,822
We were exiles before,
130
00:05:49,824 --> 00:05:51,023
but now we run the city.
131
00:05:51,025 --> 00:05:52,224
The vampires are scared of us,
132
00:05:52,226 --> 00:05:53,492
and no one, including me is just
133
00:05:53,494 --> 00:05:54,726
gonna walk away from that because...
134
00:05:54,728 --> 00:05:57,129
set the damn meeting.
135
00:06:09,275 --> 00:06:11,576
So are you gonna work on a rousing speech
136
00:06:11,578 --> 00:06:13,078
or just get day drunk?
137
00:06:13,080 --> 00:06:14,413
Little bit of both.
138
00:06:14,415 --> 00:06:16,882
Jack, it's 10 A.M.
139
00:06:27,773 --> 00:06:31,643
You know, for months, I wrote
down every single word Ansel said,
140
00:06:31,645 --> 00:06:34,446
the entire history of our people.
141
00:06:34,448 --> 00:06:35,814
If only I'd know he was Klaus' father,
142
00:06:35,816 --> 00:06:38,216
I would have asked him
a hell of a lot more.
143
00:06:40,419 --> 00:06:42,287
You know, I was up all
night looking through this,
144
00:06:42,289 --> 00:06:44,389
trying to find something, anything
145
00:06:44,391 --> 00:06:45,623
that will help me figure out how to get
146
00:06:45,625 --> 00:06:47,158
the people back together.
147
00:06:48,727 --> 00:06:51,329
Let me guess... no such luck.
148
00:06:51,331 --> 00:06:54,098
Nothing viable.
149
00:06:54,100 --> 00:06:57,302
And now Ansel's dead
150
00:06:57,304 --> 00:07:00,371
along with Ollie, so forgive me
151
00:07:00,373 --> 00:07:02,040
if I need a beer because right now,
152
00:07:02,042 --> 00:07:04,175
I can use all the help I can get.
153
00:07:15,421 --> 00:07:17,054
I screwed up, you guys.
154
00:07:17,056 --> 00:07:18,790
I was with Kaleb last night,
155
00:07:18,792 --> 00:07:22,560
and he took the white oak
stake when I was asleep.
156
00:07:22,562 --> 00:07:24,595
I... I'm sorry. I never
should have trusted him.
157
00:07:24,597 --> 00:07:26,864
Kol doesn't have the stake.
158
00:07:26,866 --> 00:07:29,033
Klaus does. Matter of fact,
159
00:07:29,035 --> 00:07:31,102
Klaus has Kol, too.
160
00:07:31,104 --> 00:07:33,838
What? How is that possible?
161
00:07:33,840 --> 00:07:36,240
D, I'm the one who took him.
162
00:07:36,242 --> 00:07:38,709
I saw an opportunity, and
I wasn't gonna pass it up,
163
00:07:38,711 --> 00:07:42,613
and trust me... we are all safer this way.
164
00:07:42,615 --> 00:07:45,382
Not Kaleb. Klaus will kill him.
165
00:07:45,384 --> 00:07:47,852
His name isn't Kaleb. It's Kol,
166
00:07:47,854 --> 00:07:49,787
and Klaus has had a
thousand years to kill him,
167
00:07:49,789 --> 00:07:51,489
and he hasn't, so worry less about him
168
00:07:51,491 --> 00:07:52,890
and more about yourself.
169
00:07:52,892 --> 00:07:54,925
All right. This guy is not your friend.
170
00:07:54,927 --> 00:07:57,394
He wants to use you to get his own way.
171
00:07:57,396 --> 00:07:59,029
You don't know him like I do.
172
00:07:59,031 --> 00:08:01,332
I know him better than you do.
173
00:08:05,437 --> 00:08:08,472
Now I'm sorry I had to go behind your back,
174
00:08:08,474 --> 00:08:09,840
and I hate lying to you, I really do,
175
00:08:09,842 --> 00:08:12,242
but believe me, this is for your own good.
176
00:08:12,244 --> 00:08:14,011
I got to take care of
some business, all right?
177
00:08:14,013 --> 00:08:16,013
Stick with Josh.
178
00:08:17,415 --> 00:08:19,750
Everything's gonna be ok.
179
00:08:24,122 --> 00:08:26,256
Elijah's off his bloody rocker.
180
00:08:26,258 --> 00:08:29,960
We need to get out of here.
181
00:08:29,962 --> 00:08:33,397
Are you gonna help me or what?
182
00:08:33,399 --> 00:08:34,665
If you were a little more clever,
183
00:08:34,667 --> 00:08:35,933
you would recognize that there's
184
00:08:35,935 --> 00:08:38,101
opportunity in our current circumstances.
185
00:08:38,103 --> 00:08:40,404
Opportunity to what, get a beating?
186
00:08:40,406 --> 00:08:43,273
Gentlemen, I apologize
for keeping you waiting.
187
00:08:43,275 --> 00:08:45,509
Good news is I have
returned with an old friend,
188
00:08:45,511 --> 00:08:49,146
someone who wants to say hello.
189
00:08:49,148 --> 00:08:51,481
Hello.
190
00:08:51,483 --> 00:08:52,783
How's it going, fellas?
191
00:08:52,785 --> 00:08:54,818
Ah, you again. You ever get bored
192
00:08:54,820 --> 00:08:57,020
of getting bullied by my brother?
193
00:08:57,022 --> 00:08:58,522
Oh, I volunteered for this.
194
00:08:58,524 --> 00:09:00,123
- Did you?
- Yeah. The way I see it,
195
00:09:00,125 --> 00:09:01,291
you have it coming.
196
00:09:01,293 --> 00:09:03,360
First, you messed with Davina.
197
00:09:03,362 --> 00:09:06,396
Now I hear you want to
drag Rebekah into all this.
198
00:09:06,398 --> 00:09:08,164
Uh-uh. Not happening.
199
00:09:08,166 --> 00:09:11,434
Well, I'd prefer you both to
join me against our mother,
200
00:09:11,436 --> 00:09:13,703
but I'll happily settle
for one or the other.
201
00:09:13,705 --> 00:09:16,506
Either way, if you continue to defy me,
202
00:09:16,508 --> 00:09:18,508
your lives will be reduced
to an unending sequence
203
00:09:18,510 --> 00:09:21,378
of agonizing torture.
204
00:09:21,380 --> 00:09:24,014
So...
205
00:09:24,016 --> 00:09:25,749
Which is it to be?
206
00:09:32,634 --> 00:09:34,902
I've got to say I'm gonna enjoy this.
207
00:09:35,504 --> 00:09:38,371
Out of the whole twisted
family... sit down...
208
00:09:38,373 --> 00:09:40,607
you are the one that I like the least.
209
00:09:40,789 --> 00:09:42,722
Yeah? Well, there's a pretty young lady
210
00:09:42,724 --> 00:09:44,758
who disagrees with that opinion.
211
00:09:44,760 --> 00:09:47,060
Then let me make myself perfectly clear.
212
00:09:47,062 --> 00:09:48,661
You go near Davina, and I'm
gonna cut off parts of you
213
00:09:48,663 --> 00:09:49,863
that you'd rather keep.
214
00:09:49,865 --> 00:09:52,932
Ahh. More threats. How bloody inventive.
215
00:09:52,934 --> 00:09:55,602
Thing is, Klaus needs me,
216
00:09:55,604 --> 00:09:58,071
so that backs you into a
bit of a corner, doesn't it?
217
00:09:58,073 --> 00:09:59,839
Well, until we get rid of your mom.
218
00:09:59,841 --> 00:10:01,908
I wonder what happens then.
219
00:10:01,910 --> 00:10:03,676
Well, Klaus might not
need me when mother's gone,
220
00:10:03,678 --> 00:10:05,714
but you might.
221
00:10:07,796 --> 00:10:10,363
Come on, Marcel. You were
king of the city once.
222
00:10:10,365 --> 00:10:13,366
You really think he's just
gonna give it back to you?
223
00:10:17,337 --> 00:10:19,772
You always got an angle, don't you?
224
00:10:19,774 --> 00:10:22,341
You see, individually,
we can't do anything,
225
00:10:22,343 --> 00:10:26,748
but together, well, Klaus
wouldn't stand a chance.
226
00:10:28,750 --> 00:10:32,585
Probably not, but then
I'd have to trust you,
227
00:10:32,587 --> 00:10:34,320
and I don't.
228
00:10:34,322 --> 00:10:38,524
At least with Klaus, I know
exactly what I'm getting.
229
00:10:38,526 --> 00:10:41,327
I thought you had more
fortitude, Marcellus.
230
00:10:41,329 --> 00:10:43,262
You disappoint me.
231
00:10:45,132 --> 00:10:47,500
Nobody cares for your opinion.
232
00:10:47,502 --> 00:10:51,003
Klaus just wants to know what you're up to.
233
00:10:51,005 --> 00:10:54,507
Tell me everything,
maybe you'll get to live.
234
00:10:55,009 --> 00:10:57,009
If not...
235
00:11:00,080 --> 00:11:02,414
For the record, yes, I knew what
236
00:11:02,416 --> 00:11:04,516
Marcel was up to, and you
can hate me if you want to...
237
00:11:04,518 --> 00:11:06,085
I don't hate you, Josh.
238
00:11:06,087 --> 00:11:08,587
I'm just sick of worrying about you
239
00:11:08,589 --> 00:11:10,356
and Marcel, and most of all,
240
00:11:10,358 --> 00:11:13,325
I am tired of Klaus always
being in the middle of it.
241
00:11:13,327 --> 00:11:15,461
You know, every time I
try to stand up to him...
242
00:11:15,463 --> 00:11:18,430
it hasn't worked out so well.
243
00:11:18,432 --> 00:11:22,000
Yeah. Well, failure, party of two.
244
00:11:22,002 --> 00:11:24,570
You seem to be doing all right.
245
00:11:24,572 --> 00:11:28,407
Uh, yeah, except that every werewolf
in town is trying to kill me.
246
00:11:28,409 --> 00:11:32,477
Well, except for the superhot
one that I'm sort of dating,
247
00:11:32,479 --> 00:11:34,079
but that's got its own problems, though.
248
00:11:34,081 --> 00:11:37,582
It's kind of a, uh, Romeo and Romeo thing.
249
00:11:37,584 --> 00:11:40,619
And how hot is this Romeo?
250
00:11:40,621 --> 00:11:42,154
Well...
251
00:11:44,624 --> 00:11:46,491
Pretty hot!
252
00:11:46,493 --> 00:11:47,959
Definitely worth the drama.
253
00:11:47,961 --> 00:11:51,530
Yeah.
254
00:11:51,532 --> 00:11:54,166
Invite him over.
255
00:11:54,168 --> 00:11:57,169
Yeah. I want to meet him.
256
00:11:57,571 --> 00:12:00,172
Come on. Do it.
257
00:12:01,942 --> 00:12:04,709
Do you think our mother
is even the least bit
258
00:12:04,711 --> 00:12:07,812
concerned for your well-being?
259
00:12:07,814 --> 00:12:10,548
She knows I don't need rescuing.
260
00:12:10,550 --> 00:12:14,452
Hmm? Ehh.
261
00:12:14,454 --> 00:12:16,288
You can toy with me all you want, Niklaus,
262
00:12:16,290 --> 00:12:19,491
but you've had innumerable
opportunities to kill me.
263
00:12:19,493 --> 00:12:21,862
But I didn't, did I?
264
00:12:23,864 --> 00:12:27,133
Finn, I understand your devotion to her.
265
00:12:29,135 --> 00:12:31,369
She must have clung to
you with desperate need
266
00:12:31,371 --> 00:12:32,871
after our sister Freya died,
267
00:12:32,873 --> 00:12:34,839
making you believe
268
00:12:34,841 --> 00:12:37,876
it was your responsibility to care for her
269
00:12:37,878 --> 00:12:40,645
always and forever, hmm,
270
00:12:40,647 --> 00:12:44,349
a burden which you
accepted without question
271
00:12:44,751 --> 00:12:47,952
because you were a good son.
272
00:12:49,989 --> 00:12:55,526
Small children lack the capacity
to question their parents,
273
00:12:55,528 --> 00:12:57,697
but you're a man now, Finn.
274
00:12:59,755 --> 00:13:02,956
Is that the extent of your argument?
275
00:13:02,958 --> 00:13:08,795
I'm a man now, so I should
join your wretched cause?
276
00:13:08,797 --> 00:13:11,298
Is it not better to join me
277
00:13:11,300 --> 00:13:13,300
than spend the remainder
of your mortal life
278
00:13:13,302 --> 00:13:16,403
aligned to a woman who
always manipulated you?
279
00:13:16,405 --> 00:13:20,707
Brother, I offer you the
opportunity to free yourself.
280
00:13:21,009 --> 00:13:23,744
Side with me, and I will give you
281
00:13:23,746 --> 00:13:25,912
the life she never once offered,
282
00:13:25,914 --> 00:13:29,917
a chance to choose your own path.
283
00:13:30,619 --> 00:13:32,652
The choice is yours, brother.
284
00:13:38,025 --> 00:13:39,626
You want to stop playing mountain man
285
00:13:39,628 --> 00:13:41,962
and explain why you kept this from me?
286
00:13:43,332 --> 00:13:45,332
Why don't I jog your memory?
287
00:13:45,334 --> 00:13:46,967
"The werewolf's power can be traced back
288
00:13:46,969 --> 00:13:49,536
to the myth of the unification ceremony,
289
00:13:49,538 --> 00:13:52,372
a ritual that bestowed
certain unique abilities
290
00:13:52,374 --> 00:13:56,242
onto every member of the pack."
291
00:13:56,244 --> 00:13:57,977
Do you believe this?
292
00:13:57,979 --> 00:14:00,346
I didn't at first,
293
00:14:00,348 --> 00:14:02,615
and then Ansel swore he
saw it with his own eyes,
294
00:14:02,617 --> 00:14:04,017
and then he dies, and I find out he's
295
00:14:04,019 --> 00:14:06,319
resurrected from a thousand years ago,
296
00:14:06,321 --> 00:14:08,688
which means he was alive to see it.
297
00:14:08,690 --> 00:14:10,623
How did I not know about this?
298
00:14:10,625 --> 00:14:12,292
You didn't grow up out here.
299
00:14:12,294 --> 00:14:14,193
Every kid grows up hearing the stories.
300
00:14:14,195 --> 00:14:18,464
Back in the day, werewolf
bloodlines were all distinct, right?
301
00:14:18,466 --> 00:14:20,533
Some had speed, some had strength,
302
00:14:20,535 --> 00:14:23,403
some could sense enemies from miles away.
303
00:14:23,405 --> 00:14:27,774
Now to evolve, you would perform a ritual.
304
00:14:28,676 --> 00:14:31,244
A shaman would marry the
alphas of each bloodline,
305
00:14:31,246 --> 00:14:33,045
and then the special abilities of each
306
00:14:33,047 --> 00:14:36,816
would be inherited mystically
307
00:14:36,818 --> 00:14:39,652
by everyone who participated in the ritual.
308
00:14:39,654 --> 00:14:41,487
See, after a few centuries, everybody had
309
00:14:41,489 --> 00:14:43,856
the same abilities, so Alpha
marriages became political.
310
00:14:43,858 --> 00:14:48,995
They became about power, about territory.
311
00:14:48,997 --> 00:14:51,764
But I have a unique ability.
312
00:14:51,766 --> 00:14:55,735
Because I'm a hybrid, I
can control when I change,
313
00:14:55,737 --> 00:14:58,604
so if this mystical marriage thing works,
314
00:14:58,606 --> 00:15:00,840
then our people get my power,
315
00:15:00,842 --> 00:15:02,475
and they can ditch the rings,
316
00:15:02,477 --> 00:15:06,979
which means Esther no
longer has a hold over them.
317
00:15:06,981 --> 00:15:11,850
Jack, this is exactly the answer
that we've been looking for.
318
00:15:11,852 --> 00:15:13,586
Let's find a shaman, we'll say some vows.
319
00:15:13,588 --> 00:15:15,454
Hell, we'll make it a party.
320
00:15:15,456 --> 00:15:17,825
It ain't just a party.
321
00:15:19,827 --> 00:15:23,228
If the vows ain't honored, it doesn't work.
322
00:15:25,832 --> 00:15:27,966
It's got to be a real marriage in every way
323
00:15:27,968 --> 00:15:31,403
for the rest of our lives.
324
00:15:31,405 --> 00:15:33,172
Are you up for that?
325
00:15:35,642 --> 00:15:37,142
Uh...
326
00:15:41,581 --> 00:15:43,315
Didn't think so.
327
00:16:01,350 --> 00:16:03,451
Hayley, hey. What's up?
328
00:16:03,453 --> 00:16:04,986
I need a favor.
329
00:16:07,409 --> 00:16:09,277
Are you sure you're ok?
330
00:16:09,279 --> 00:16:12,547
Yeah. I must just be
coming down with something.
331
00:16:12,549 --> 00:16:14,348
I'm sorry to drag you out of bed for this.
332
00:16:14,350 --> 00:16:16,751
Please. You just discovered
an ancient marriage ritual
333
00:16:16,753 --> 00:16:19,654
with pretty drastic supernatural
and personal implications.
334
00:16:19,656 --> 00:16:22,890
The least I could do is get out of bed.
335
00:16:22,892 --> 00:16:25,826
So this is everything I found
in my uncle's files about
336
00:16:25,828 --> 00:16:28,062
werewolf ceremonies and rituals.
337
00:16:28,064 --> 00:16:30,831
Mostly it sounds like
old folklore and fables.
338
00:16:32,701 --> 00:16:36,837
But I'm guessing you're not here
looking for some kind of proof.
339
00:16:36,839 --> 00:16:39,773
I don't know what I'm looking for.
340
00:16:39,775 --> 00:16:43,577
Not to pry, but does
Jackson have any answers?
341
00:16:43,579 --> 00:16:45,446
He doesn't even want to talk about it.
342
00:16:45,448 --> 00:16:47,715
He doesn't even want to
put me in this position.
343
00:16:47,717 --> 00:16:51,151
He's a good, decent guy,
344
00:16:51,153 --> 00:16:54,188
if those even exist anymore.
345
00:16:54,190 --> 00:16:57,358
And I'm assuming he knows about Elijah.
346
00:16:57,360 --> 00:16:59,693
Elijah and I have barely spoken
347
00:16:59,695 --> 00:17:02,730
since I became a hybrid,
348
00:17:02,732 --> 00:17:04,865
but still he is...
349
00:17:04,867 --> 00:17:07,000
Under your skin.
350
00:17:10,305 --> 00:17:14,375
Ahem. Well, there's no
right answer to this.
351
00:17:14,777 --> 00:17:17,945
You just have to figure
out what's best for you,
352
00:17:17,947 --> 00:17:19,780
and think long and hard about your decision
353
00:17:19,782 --> 00:17:23,550
because you're the one who's
going to have to live with it.
354
00:17:23,552 --> 00:17:25,385
No pressure.
355
00:17:31,359 --> 00:17:33,760
Hey. What's that on your back?
356
00:17:52,213 --> 00:17:54,314
Nice music. Girl's got taste.
357
00:17:54,316 --> 00:17:56,917
Oh, please. That was my call.
358
00:17:56,919 --> 00:17:58,918
She wanted Puccini.
359
00:17:58,920 --> 00:18:01,421
Ha ha ha! You must be Aiden...
360
00:18:01,423 --> 00:18:03,290
supercool, superhandsome...
361
00:18:03,292 --> 00:18:06,593
Werewolf traitor.
362
00:18:06,595 --> 00:18:09,996
I'm sorry. That was a dumb joke.
363
00:18:09,998 --> 00:18:12,031
Uh, hey. I was gonna go order some food.
364
00:18:12,033 --> 00:18:14,034
Do you like Thai?
365
00:18:14,036 --> 00:18:15,301
Uh, sure.
366
00:18:15,303 --> 00:18:16,803
Great.
367
00:18:19,940 --> 00:18:22,742
That wasn't planned at all, was it?
368
00:18:22,744 --> 00:18:24,110
Nope.
369
00:18:27,214 --> 00:18:29,716
Hey. You ok?
370
00:18:29,718 --> 00:18:33,520
The "werewolf traitor" thing, is there
371
00:18:33,722 --> 00:18:35,922
more trouble with your pack people?
372
00:18:36,224 --> 00:18:39,125
Guess we'll find out soon enough.
373
00:18:39,127 --> 00:18:42,428
I actually called a meeting tonight
374
00:18:42,430 --> 00:18:46,199
for Hayley and Jackson,
so one way or another,
375
00:18:46,201 --> 00:18:49,435
it's all coming to a head.
376
00:18:49,437 --> 00:18:53,272
You know, those people look up to you.
377
00:18:53,274 --> 00:18:55,341
I mean, trust me. I've seen you in action.
378
00:18:55,343 --> 00:18:58,244
You're a badass.
379
00:18:58,246 --> 00:19:02,515
So just go in there and
tell them what's what.
380
00:19:02,917 --> 00:19:04,617
I'm not the Alpha.
381
00:19:04,619 --> 00:19:06,819
No, but Jackson is,
382
00:19:06,821 --> 00:19:09,121
and the pack respects both of you,
383
00:19:09,123 --> 00:19:11,791
so if you stand with him,
384
00:19:11,793 --> 00:19:13,592
they will listen.
385
00:19:13,594 --> 00:19:15,094
One thing I learned from Marcel...
386
00:19:15,096 --> 00:19:16,262
Hmm?
387
00:19:16,264 --> 00:19:19,965
Loyalty sends a powerful message,
388
00:19:19,967 --> 00:19:21,767
and hey, look. If you get nervous
389
00:19:21,769 --> 00:19:24,970
or, like, need a vote of
confidence or whatever,
390
00:19:24,972 --> 00:19:27,907
just remember that, uh...
391
00:19:27,909 --> 00:19:29,975
I think you're pretty amazing.
392
00:19:58,571 --> 00:20:00,372
I'm a little surprised we
don't hear clapping right now.
393
00:20:00,374 --> 00:20:02,808
Yeah. Totally.
394
00:20:02,810 --> 00:20:04,309
Hey, Davina.
395
00:20:04,311 --> 00:20:06,411
You can come down now.
396
00:20:08,147 --> 00:20:09,548
Davina.
397
00:20:54,094 --> 00:20:56,728
We can deep doing this as long as you want,
398
00:20:56,730 --> 00:20:59,531
or...
399
00:20:59,533 --> 00:21:01,199
I can kill you now and turn you into
400
00:21:01,201 --> 00:21:03,134
a brand-new baby vampire.
401
00:21:04,804 --> 00:21:06,804
Go on. Do it.
402
00:21:06,806 --> 00:21:09,707
My mother's got plans for
me whether I like it or not.
403
00:21:09,709 --> 00:21:12,610
If I die, she'll just
pop me into another body,
404
00:21:12,612 --> 00:21:14,112
not that my family will care that much
405
00:21:14,114 --> 00:21:16,214
if the death was permanent.
406
00:21:19,852 --> 00:21:21,419
What are you really up to,
407
00:21:21,421 --> 00:21:23,621
hmm, and what's it got to do with Davina?
408
00:21:23,623 --> 00:21:27,458
You're afraid I'm gonna
break her little heart.
409
00:21:27,460 --> 00:21:30,995
That's downright paternal of you, Marcel.
410
00:21:30,997 --> 00:21:34,065
Easy, Marcel, easy.
411
00:21:34,067 --> 00:21:36,300
Let's give Kol a little longer to decide
412
00:21:36,302 --> 00:21:39,270
before we lop off his head, hmm?
413
00:21:39,272 --> 00:21:40,938
Comments like that...
414
00:21:40,940 --> 00:21:45,943
he already thinks that you don't care.
415
00:21:45,945 --> 00:21:49,080
Is that so, brother?
416
00:21:49,082 --> 00:21:52,917
You only daggered me a dozen times.
417
00:21:52,919 --> 00:21:55,419
You always cared more for
Marcel than you did for me.
418
00:21:55,421 --> 00:21:58,122
Well, I didn't realize
I'd hurt your feelings.
419
00:21:58,124 --> 00:22:00,491
Well, that's the thing, isn't it, Nik?
420
00:22:00,493 --> 00:22:02,760
You don't know squat about me.
421
00:22:02,762 --> 00:22:04,462
Ah, but thanks to Marcel,
422
00:22:04,464 --> 00:22:07,231
I know all I need to.
423
00:22:07,233 --> 00:22:10,968
You're desperate to be a part
of this family, aren't you?
424
00:22:10,970 --> 00:22:15,039
All of your mischief was
just attempts for attention.
425
00:22:15,041 --> 00:22:18,342
You know, the truth is, Kol,
you're right to feel slighted.
426
00:22:18,344 --> 00:22:20,077
I mean that. You're right,
427
00:22:20,079 --> 00:22:21,679
but perhaps there's still time
428
00:22:21,681 --> 00:22:23,480
to make it up to you.
429
00:23:01,119 --> 00:23:04,588
You have reached the voice mailbox of...
430
00:23:11,929 --> 00:23:14,531
Tell me...
431
00:23:14,533 --> 00:23:17,667
Has there been anyone out
of the ordinary here today?
432
00:23:20,571 --> 00:23:22,239
Just you.
433
00:23:27,345 --> 00:23:28,912
Oh! I am so sorry. Let me...
434
00:23:28,914 --> 00:23:30,880
That's quite all right.
435
00:23:30,882 --> 00:23:32,382
Thank you.
436
00:23:37,688 --> 00:23:39,189
Tsk.
437
00:23:43,160 --> 00:23:45,962
I told you to clean yourself up...
438
00:23:48,166 --> 00:23:49,866
That if you were clean, no one would know
439
00:23:49,868 --> 00:23:52,101
what you aree, what you've done.
440
00:23:59,777 --> 00:24:02,378
So, brother,
441
00:24:02,380 --> 00:24:05,915
ready to embrace your new life of freedom?
442
00:24:05,917 --> 00:24:09,285
I'm already free, brother.
443
00:24:11,632 --> 00:24:13,900
You're aware our mother
cares nothing for you?
444
00:24:13,902 --> 00:24:16,536
Niklaus, I assure you, my mother loves me.
445
00:24:16,538 --> 00:24:18,237
She loves all of her children.
446
00:24:18,239 --> 00:24:21,907
We would not exist without her sacrifice.
447
00:24:24,411 --> 00:24:27,079
Do you even know the truth,
448
00:24:27,081 --> 00:24:29,348
that she was barren,
449
00:24:29,350 --> 00:24:31,917
and she grew so desperate for a family
450
00:24:31,919 --> 00:24:33,719
that she begged one of the most powerful
451
00:24:33,721 --> 00:24:35,087
witches in history for help,
452
00:24:35,089 --> 00:24:36,889
her sister Dahlia.
453
00:24:36,891 --> 00:24:38,724
Of course, Dahlia's price was high.
454
00:24:38,726 --> 00:24:40,226
She agreed to make our mother fertile,
455
00:24:40,228 --> 00:24:42,161
but in exchange, she sought
456
00:24:42,163 --> 00:24:44,663
the firstborn as sacrifice.
457
00:24:44,665 --> 00:24:47,667
Having no other choice...
458
00:24:48,769 --> 00:24:51,337
our mother gave away our beloved Freya.
459
00:24:51,339 --> 00:24:53,239
Our sister died of plague.
460
00:24:53,241 --> 00:24:56,575
Esther gave her away.
461
00:24:56,577 --> 00:25:01,714
Think about that, the pain,
462
00:25:01,716 --> 00:25:04,783
the grief.
463
00:25:04,855 --> 00:25:07,423
If you what you say is true,
464
00:25:07,425 --> 00:25:10,292
than death is far too
delicate a fate for her.
465
00:25:10,374 --> 00:25:12,708
She loves us more than you realize.
466
00:25:12,710 --> 00:25:15,310
And is love the reason
she wanted my child dead?
467
00:25:15,312 --> 00:25:17,813
She was trying to protect
you from Dahlia's curse.
468
00:25:17,815 --> 00:25:19,348
What curse?!
469
00:25:19,350 --> 00:25:22,818
Dahlia demanded the
firstborn of every generation.
470
00:25:22,820 --> 00:25:25,787
Had your child lived, she
would have paid the price,
471
00:25:25,789 --> 00:25:29,591
and if anyone had tried to protect her,
472
00:25:29,593 --> 00:25:33,495
Dahlia would come and destroy us all.
473
00:26:13,435 --> 00:26:15,937
Look at you.
474
00:26:15,939 --> 00:26:19,175
So big, so perfect.
475
00:26:20,577 --> 00:26:24,946
I can't imagine the joy of
spending every day with her.
476
00:26:24,948 --> 00:26:26,147
It's...
477
00:26:26,149 --> 00:26:27,949
Quite lovely.
478
00:26:27,951 --> 00:26:30,885
Feels so human.
479
00:26:30,887 --> 00:26:36,424
Yes. Some would argue the
most human of experiences.
480
00:26:36,426 --> 00:26:41,495
I know I have to give her back
to Hayley when the time is right,
481
00:26:41,497 --> 00:26:43,364
but she's made me realize how much
482
00:26:43,366 --> 00:26:47,001
I want that child of my own
that I know I can't have.
483
00:26:47,003 --> 00:26:49,370
A lovely dream.
484
00:26:49,372 --> 00:26:53,007
Unfortunately, it's one
that's just beyond our reach,
485
00:26:53,009 --> 00:26:56,043
considering the curse of our existence.
486
00:26:56,045 --> 00:26:58,445
Seems Esther's attacking
with her usual fervor.
487
00:26:58,447 --> 00:27:01,782
Yes. Mother tortured me
for days with memories
488
00:27:01,784 --> 00:27:04,151
I thought I'd buried long ago.
489
00:27:07,555 --> 00:27:10,824
Then she made an offer
490
00:27:10,826 --> 00:27:15,896
to make us all mortal again.
491
00:27:15,898 --> 00:27:18,132
You see, sister, mother believes that
492
00:27:18,134 --> 00:27:19,867
by placing us in new bodies
493
00:27:19,869 --> 00:27:24,071
we could then reclaim some kind of purity,
494
00:27:24,073 --> 00:27:26,773
even begin families of our own again.
495
00:27:29,744 --> 00:27:32,179
And I have to confess, Rebekah,
496
00:27:32,181 --> 00:27:34,147
this invitation, however
cruel the delivery,
497
00:27:34,149 --> 00:27:37,852
had a certain kind of... appeal.
498
00:27:51,966 --> 00:27:55,068
You needn't worry.
499
00:27:55,070 --> 00:27:57,037
We're safe.
500
00:28:01,576 --> 00:28:04,110
Looks like this little one
needs her diaper changed.
501
00:28:08,215 --> 00:28:09,816
Here, my love.
502
00:28:39,713 --> 00:28:41,714
I'm done leaving messages, Elijah.
503
00:28:41,716 --> 00:28:44,384
To say this is urgent would
be a gross understatement.
504
00:28:44,386 --> 00:28:46,519
We need to speak immediately.
505
00:28:48,956 --> 00:28:52,058
I was wondering whether you'd show up.
506
00:28:52,060 --> 00:28:54,460
I'm afraid I'm not done
torturing your darling Kol.
507
00:28:54,462 --> 00:28:56,562
You best run along while you still can.
508
00:28:56,564 --> 00:28:59,165
I'm not going anywhere, Klaus.
509
00:28:59,167 --> 00:29:02,269
Whoa. D, today is not the day.
510
00:29:03,271 --> 00:29:05,972
Actually, I think it is.
511
00:29:11,778 --> 00:29:14,113
Looks like it's just you and me now.
512
00:29:16,316 --> 00:29:20,453
I know you're angry and scared,
513
00:29:20,455 --> 00:29:25,324
but we are a pack, no matter what.
514
00:29:25,326 --> 00:29:28,127
You've been checked out for months.
515
00:29:28,129 --> 00:29:29,829
Why should we listen to you?
516
00:29:29,831 --> 00:29:31,964
Because he's the Alpha.
517
00:29:31,966 --> 00:29:33,499
You got a problem with that?
518
00:29:33,501 --> 00:29:36,669
I want to hear what Jackson has to say.
519
00:29:36,671 --> 00:29:38,838
This is a pack meeting.
520
00:29:38,840 --> 00:29:41,473
You're not one of us anymore.
521
00:29:41,475 --> 00:29:42,975
No?
522
00:29:53,320 --> 00:29:56,121
I am still a wolf,
523
00:29:56,123 --> 00:29:59,391
and I didn't need any magical rings
524
00:29:59,393 --> 00:30:03,128
to control when or how I change.
525
00:30:03,130 --> 00:30:07,566
You want the same? Then sit down, shut up,
526
00:30:07,568 --> 00:30:09,401
and listen.
527
00:30:14,340 --> 00:30:16,174
You forget yourself.
528
00:30:16,176 --> 00:30:18,243
You're not as powerful as you once were,
529
00:30:18,245 --> 00:30:20,145
harvest girl.
530
00:30:20,147 --> 00:30:23,081
Doesn't mean I can't still kick your ass.
531
00:30:40,466 --> 00:30:42,734
Such hubris,
532
00:30:42,736 --> 00:30:46,204
and from one who bleeds so easily.
533
00:30:46,206 --> 00:30:49,708
Unh.
534
00:30:49,710 --> 00:30:52,978
You talk such a big game,
535
00:30:52,980 --> 00:30:57,048
but you couldn't even kill
Mikael when you had the chance.
536
00:30:57,050 --> 00:30:59,451
He was right about you, you know?
537
00:30:59,453 --> 00:31:02,253
You're weak.
538
00:31:23,254 --> 00:31:25,989
It's impressive.
539
00:31:25,991 --> 00:31:27,824
What exactly did you do to him?
540
00:31:27,826 --> 00:31:31,194
Channeled dark objects,
turned my blood to poison.
541
00:31:31,196 --> 00:31:33,096
How did you get free?
542
00:31:33,098 --> 00:31:35,198
Oh, it's a long story. Better question is
543
00:31:35,200 --> 00:31:37,734
if he's not dead, then what are
you gonna do when he recovers?
544
00:31:37,736 --> 00:31:39,069
We have an hour, maybe less,
545
00:31:39,071 --> 00:31:40,303
enough time to chain him, bleed him,
546
00:31:40,305 --> 00:31:41,638
dump him in the river.
547
00:31:41,640 --> 00:31:43,073
That's a bit harsh, isn't it?
548
00:31:43,075 --> 00:31:45,142
Since when do you care
what happens to Klaus?
549
00:31:47,479 --> 00:31:51,114
Kol is with us now.
550
00:31:51,116 --> 00:31:52,783
We're gonna be going up against Esther,
551
00:31:52,785 --> 00:31:55,685
assuming Klaus is upright.
552
00:31:55,687 --> 00:31:58,255
Look. Nik... he's a pain in the ass,
553
00:31:58,257 --> 00:32:00,323
but, well, she's a problem for us all.
554
00:32:00,325 --> 00:32:01,858
Klaus is the problem.
555
00:32:01,860 --> 00:32:03,293
I don't give a damn what happens to Esther.
556
00:32:03,295 --> 00:32:05,495
Yeah? Well, I sure do.
557
00:32:07,632 --> 00:32:09,432
Should I even ask?
558
00:32:09,434 --> 00:32:11,468
Cami, you should go. It's not safe.
559
00:32:11,470 --> 00:32:13,303
No kidding. I woke up with puncture wounds
560
00:32:13,305 --> 00:32:15,171
all up and down my spine and no idea
561
00:32:15,173 --> 00:32:16,339
how they got there.
562
00:32:16,341 --> 00:32:17,674
According to my uncle's files,
563
00:32:17,676 --> 00:32:18,875
they're a part of this ancient spell,
564
00:32:18,877 --> 00:32:20,276
and I don't know about you guys,
565
00:32:20,278 --> 00:32:21,644
but when I see "ancient" and "spell"
566
00:32:21,646 --> 00:32:23,079
in the same sentence,
567
00:32:23,081 --> 00:32:26,783
I think Esther.
568
00:32:26,785 --> 00:32:29,652
You all need help, and you know it.
569
00:32:29,654 --> 00:32:32,088
Now whatever it is that you think of me,
570
00:32:32,090 --> 00:32:33,957
I was born a Crescent.
571
00:32:33,959 --> 00:32:36,192
I'm the last of the Labonair line,
572
00:32:36,194 --> 00:32:38,228
which makes me an Alpha.
573
00:32:38,230 --> 00:32:41,264
Jackson is your Alpha.
574
00:32:41,266 --> 00:32:44,701
Now I don't know how many of you
bought the story you grew up with,
575
00:32:44,703 --> 00:32:47,737
the unification myth.
576
00:32:47,739 --> 00:32:50,175
Well, it is all true.
577
00:32:52,177 --> 00:32:57,513
Which means if Jackson and I get married,
578
00:32:57,515 --> 00:33:00,049
anyone with the guts to
turn up to the ceremony
579
00:33:00,051 --> 00:33:03,452
has as much control over
their wolf form as I do.
580
00:33:05,490 --> 00:33:06,889
Hayley, what are you doing?
581
00:33:06,891 --> 00:33:08,724
What needs to be done.
582
00:33:13,163 --> 00:33:16,732
This isn't just about uniting our pack.
583
00:33:16,734 --> 00:33:19,769
It's about forming a new community.
584
00:33:22,139 --> 00:33:25,241
This ceremony will
change everything for us.
585
00:33:25,243 --> 00:33:29,645
It will give us the strength
we need to defend ourselves.
586
00:33:29,647 --> 00:33:34,250
Then and only then will
we finally have peace.
587
00:33:37,888 --> 00:33:40,689
The choice is yours.
588
00:33:40,691 --> 00:33:43,425
Keep the rings and be somebody's bitch,
589
00:33:43,427 --> 00:33:47,963
or be part of the greatest
pack that ever lived.
590
00:33:59,242 --> 00:34:00,776
I'm in.
591
00:34:10,587 --> 00:34:13,055
Yeah, that's mum's work all right.
592
00:34:13,057 --> 00:34:15,057
She must have wiped your memory.
593
00:34:15,059 --> 00:34:16,591
Not the first time that's been done
594
00:34:16,593 --> 00:34:17,859
by a member of this family.
595
00:34:17,861 --> 00:34:19,261
What does it mean?
596
00:34:19,263 --> 00:34:21,964
It's a byproduct of a preparation spell.
597
00:34:21,966 --> 00:34:23,598
Preparation for what?
598
00:34:23,600 --> 00:34:27,002
To make her a vessel.
599
00:34:27,004 --> 00:34:29,771
He means Esther prepared your body
600
00:34:29,773 --> 00:34:32,007
for someone to jump into.
601
00:34:32,009 --> 00:34:35,078
Likely herself. I mean, knowing mother.
602
00:34:38,648 --> 00:34:40,282
Where's Vincent?
603
00:34:47,623 --> 00:34:50,527
Why me out of everyone in this city?
604
00:34:52,529 --> 00:34:54,429
Because you're perfect...
605
00:34:54,431 --> 00:35:00,035
healthy, beautiful, smart, and alone.
606
00:35:00,037 --> 00:35:03,471
No one would question
any personality changes,
607
00:35:03,473 --> 00:35:05,773
and as I discovered from our sessions,
608
00:35:05,775 --> 00:35:07,242
Niklaus would never allow you to be harmed.
609
00:35:07,244 --> 00:35:08,710
Fix this.
610
00:35:08,712 --> 00:35:10,211
Do something to stop it.
611
00:35:10,213 --> 00:35:12,780
I can't. Only my mother can.
612
00:35:12,782 --> 00:35:14,382
I will step in front of a moving truck
613
00:35:14,384 --> 00:35:17,888
before I let your mother take over my body.
614
00:35:19,890 --> 00:35:23,057
She wasn't preparing you for herself, Cami.
615
00:35:23,059 --> 00:35:26,094
She was preparing you for Rebekah.
616
00:35:41,678 --> 00:35:45,546
Well, she is all sorted
and ready for an adventure.
617
00:35:45,548 --> 00:35:47,515
Aren't you, luv?
618
00:35:52,888 --> 00:35:56,424
It's difficult to believe we
were all this innocent once.
619
00:35:59,661 --> 00:36:02,296
We mustn't let the world ever hurt her.
620
00:36:05,534 --> 00:36:08,102
You're right. We mustn't.
621
00:36:19,854 --> 00:36:21,355
How long do I have?
622
00:36:21,357 --> 00:36:24,841
Well, now that Esther knows
where Rebekah's hiding, not long.
623
00:36:25,693 --> 00:36:28,195
The only way to stop it is to stop her.
624
00:36:30,077 --> 00:36:31,744
Then let's do this.
625
00:36:31,746 --> 00:36:32,911
Marcel's a vampire,
626
00:36:32,913 --> 00:36:34,546
you both are powerful witches.
627
00:36:34,548 --> 00:36:36,582
Esther's stronger than
anything I've ever seen.
628
00:36:36,584 --> 00:36:38,584
We go up against her,
629
00:36:38,586 --> 00:36:40,452
we're gonna need Klaus.
630
00:36:40,454 --> 00:36:43,689
No. No. We can do this without him.
631
00:36:43,691 --> 00:36:46,091
I'm never gonna say this again,
632
00:36:46,093 --> 00:36:47,759
but Marcel's right.
633
00:36:47,761 --> 00:36:51,096
We do need the bastard.
634
00:36:51,098 --> 00:36:53,398
Davina...
635
00:36:53,400 --> 00:36:55,968
I know this is asking a lot,
636
00:36:55,970 --> 00:36:57,903
but please.
637
00:37:22,529 --> 00:37:24,863
What did you do to me?
638
00:37:24,865 --> 00:37:27,866
All you need to know is
that I beat you again.
639
00:37:27,868 --> 00:37:30,101
And yet you relented,
640
00:37:30,103 --> 00:37:32,037
which means you need me.
641
00:37:32,039 --> 00:37:33,772
Did I really lose?
642
00:37:39,478 --> 00:37:42,046
I'm sorry I sprung that on you.
643
00:37:44,483 --> 00:37:47,485
You know, I always thought it
would be me popping the question
644
00:37:47,487 --> 00:37:49,988
instead of being the one put on the spot.
645
00:37:54,627 --> 00:37:57,028
Are you sure you want to do this?
646
00:37:57,030 --> 00:37:58,897
Are you?
647
00:38:04,069 --> 00:38:08,306
Look. I knw you're only
doing this to help our people,
648
00:38:08,308 --> 00:38:12,977
but I promise I will be
a good husband to you.
649
00:38:27,059 --> 00:38:30,863
Hayley Marshall, will you marry me?
650
00:38:36,868 --> 00:38:38,669
No ring?
651
00:38:41,907 --> 00:38:43,741
Heh heh.
652
00:38:55,453 --> 00:38:57,888
Quite nice of you coming
to my rescue like that.
653
00:38:57,890 --> 00:38:59,557
You know, it's a good thing
you didn't actually steal
654
00:38:59,559 --> 00:39:01,158
the stake from me,
655
00:39:01,160 --> 00:39:02,893
or I'd have been the one torturing you.
656
00:39:02,895 --> 00:39:04,795
That mean you trust me now?
657
00:39:07,232 --> 00:39:08,899
Provided you're not busy concocting
658
00:39:08,901 --> 00:39:10,734
a new paralytic to use against me,
659
00:39:10,736 --> 00:39:12,569
I'd like a word with my brother.
660
00:39:12,571 --> 00:39:15,272
Well, to be honest, I can't
stand being around you anyway.
661
00:39:18,042 --> 00:39:20,177
For the record, didn't know a bloody thing
662
00:39:20,179 --> 00:39:23,847
about mother's plan for Cami, I swear.
663
00:39:23,849 --> 00:39:25,616
Well, I think I can judge for myself
664
00:39:25,618 --> 00:39:27,384
which of her schemes
she would entrust to you
665
00:39:27,386 --> 00:39:29,753
and which she would not.
666
00:39:29,755 --> 00:39:33,290
I believe this was Finn's task.
667
00:39:33,292 --> 00:39:35,259
And where, pray tell, is he now?
668
00:39:35,261 --> 00:39:36,693
He's waiting uncomfortably for me
669
00:39:36,695 --> 00:39:38,428
to return and deliver his punishment.
670
00:39:38,430 --> 00:39:41,098
Pass the beignets, would you?
671
00:39:41,100 --> 00:39:43,066
Now it's only a matter
of time before mother
672
00:39:43,068 --> 00:39:46,303
gets bored of waiting for you to let us go.
673
00:39:46,305 --> 00:39:48,939
Well, Finn at least.
674
00:39:48,941 --> 00:39:53,510
Don't expect she'd care
if I never came home.
675
00:39:53,512 --> 00:39:58,081
A mother cares for her
children, a monster does not.
676
00:39:58,083 --> 00:39:59,750
Once you accept she is the latter,
677
00:39:59,752 --> 00:40:02,319
you'll stop expecting the former.
678
00:40:04,388 --> 00:40:07,758
And despite what you might think, Kol,
679
00:40:08,560 --> 00:40:11,127
I did mourn you after your death,
680
00:40:11,129 --> 00:40:13,330
and I did attempt to avenge you.
681
00:40:13,332 --> 00:40:18,034
I would do nothing less
because we are brothers
682
00:40:18,036 --> 00:40:20,203
always and forever.
683
00:40:26,344 --> 00:40:27,877
Excuse me.
684
00:40:30,014 --> 00:40:31,614
Where have you been?
685
00:40:31,616 --> 00:40:33,450
Nik, it's me. Something's wrong.
686
00:40:33,452 --> 00:40:35,685
Elijah slaughtered a dozen
people whose only sin was
687
00:40:35,687 --> 00:40:37,487
their terrible taste in food.
688
00:40:37,489 --> 00:40:38,988
I mean, when have you known him to kill
689
00:40:38,990 --> 00:40:40,523
when he can otherwise compel?
690
00:40:40,525 --> 00:40:42,058
It's the kind of act that will draw
691
00:40:42,060 --> 00:40:44,594
our mother's attention.
692
00:40:44,596 --> 00:40:48,298
Her torture must have affected
him more deeply than I realized.
693
00:40:48,300 --> 00:40:49,465
Where is he now?
694
00:40:49,467 --> 00:40:51,300
I broke his neck to keep us safe,
695
00:40:51,302 --> 00:40:54,804
but I have no clue what to do next.
696
00:40:54,806 --> 00:40:56,339
Do you recall where we dined
697
00:40:56,341 --> 00:40:57,974
the Christmas after we fled Mikael?
698
00:40:57,976 --> 00:40:59,175
Of course.
699
00:40:59,177 --> 00:41:00,843
Go there now.
700
00:41:02,045 --> 00:41:04,147
If you enjoyed last night's activities,
701
00:41:04,149 --> 00:41:06,149
then you're in for a treat.
702
00:41:06,151 --> 00:41:07,550
Klaus, listen to me. Our mother...
703
00:41:07,552 --> 00:41:09,519
Not another word.
704
00:41:09,521 --> 00:41:12,121
No more fairytales about witches an curses.
705
00:41:12,123 --> 00:41:16,025
If it's a fairytale, then why
do I see fear in your eyes?
706
00:41:16,027 --> 00:41:17,326
Marcel!
707
00:41:17,328 --> 00:41:19,261
Bring it in.
708
00:41:19,263 --> 00:41:20,763
No.
709
00:41:23,433 --> 00:41:24,934
No, Niklaus.
710
00:41:24,936 --> 00:41:26,135
Oh, don't worry, brother.
711
00:41:26,137 --> 00:41:29,004
I made some air holes, small ones.
712
00:41:37,981 --> 00:41:40,049
Klaus, have you seen Elijah?
713
00:41:40,051 --> 00:41:42,017
There's something I need to tell you both.
714
00:41:42,019 --> 00:41:43,319
You can tell me on the way.
715
00:41:43,321 --> 00:41:45,421
What? Where are we going?
716
00:41:48,525 --> 00:41:50,826
To see our daughter.
717
00:42:00,132 --> 00:42:06,058
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.