All language subtitles for The.Originals.S02E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,592 --> 00:00:02,365 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,694 I assume I have the misfortune 3 00:00:03,696 --> 00:00:04,861 of speaking to my mother. 4 00:00:05,163 --> 00:00:06,563 I have come to heal our family. 5 00:00:06,565 --> 00:00:08,829 She'd prefer to place us all in new bodies. 6 00:00:08,966 --> 00:00:10,198 Take the body of a mortal 7 00:00:10,200 --> 00:00:11,500 and all be happy again. 8 00:00:11,502 --> 00:00:13,435 It is time you bring Camille in. 9 00:00:13,437 --> 00:00:15,103 There's no need for this. 10 00:00:15,105 --> 00:00:17,906 My sons have taken quite the liking to you. 11 00:00:19,676 --> 00:00:22,444 Proud werewolves on a witch's leash. 12 00:00:22,446 --> 00:00:24,446 I hope those rings you're wearing are worth it. 13 00:00:24,448 --> 00:00:26,448 You're gonna like me, Davina Claire, 14 00:00:26,450 --> 00:00:28,216 and I'm gonna let you pretend a while 15 00:00:28,218 --> 00:00:29,885 that you don't already. 16 00:00:29,887 --> 00:00:31,686 When he wakes, he'll make his own decision. 17 00:00:31,688 --> 00:00:35,056 You declared war when you came after my family. 18 00:00:35,058 --> 00:00:36,658 You don't understand. 19 00:00:36,660 --> 00:00:38,360 Slap them on a witch, 20 00:00:38,362 --> 00:00:39,728 can't do magic as long as they're on. 21 00:00:39,730 --> 00:00:41,796 Kidnapping. Rather unpleasant way 22 00:00:41,798 --> 00:00:43,064 to begin a family reunion. 23 00:00:43,066 --> 00:00:45,533 Well, wait until you see how we end it. 24 00:00:51,908 --> 00:00:56,044 We arrive into this world as innocents, 25 00:00:56,046 --> 00:00:58,079 wide-eyed, 26 00:00:58,081 --> 00:01:00,148 vulnerable. 27 00:01:00,150 --> 00:01:05,053 It is the job of our parents to nurture and protect us. 28 00:01:05,055 --> 00:01:08,890 Unfortunately, our own parents failed miserably 29 00:01:08,892 --> 00:01:12,493 at even the most basic of parental tasks, 30 00:01:12,495 --> 00:01:14,729 but we are not beholden to the past 31 00:01:14,731 --> 00:01:17,465 they created for us. 32 00:01:17,467 --> 00:01:21,369 Today, a new future awaits. 33 00:01:21,371 --> 00:01:24,672 Forget your animosity toward Elijah and myself, 34 00:01:24,674 --> 00:01:28,242 and instead join us against she who truly 35 00:01:28,244 --> 00:01:32,513 deserves your ire... our mother. 36 00:01:32,515 --> 00:01:37,251 Do this, and we will welcome you with open arms. 37 00:01:38,554 --> 00:01:43,157 But if you continue to oppose us, 38 00:01:43,159 --> 00:01:46,260 a denial of pastries will be the least of your concerns. 39 00:01:46,262 --> 00:01:48,429 If you all you wanted was my allegiance against mother dearest, 40 00:01:48,431 --> 00:01:50,431 you should have said so, 41 00:01:50,433 --> 00:01:52,466 save me a night shackled to the wall. 42 00:01:52,468 --> 00:01:54,068 This was Niklaus. 43 00:01:54,070 --> 00:01:56,103 My recommendation was to remove 44 00:01:56,105 --> 00:01:58,806 your limbs one by one until you comply. 45 00:01:58,808 --> 00:02:03,144 Heh. We've... we've no desire to torture you, 46 00:02:03,146 --> 00:02:07,248 provided you vow to stand beside us 47 00:02:07,250 --> 00:02:08,582 as brothers. 48 00:02:08,584 --> 00:02:10,317 Brothers? 49 00:02:10,319 --> 00:02:12,219 Does that word even apply to us 50 00:02:12,221 --> 00:02:14,488 after all these centuries of betrayal, 51 00:02:14,490 --> 00:02:18,826 and is loyalty to you ever really rewarded? 52 00:02:19,228 --> 00:02:22,930 If so, tell me Niklaus, 53 00:02:22,932 --> 00:02:26,567 where is our sister Rebekah? 54 00:02:26,969 --> 00:02:29,336 She was blindly loyal to you for a thousand years, 55 00:02:29,338 --> 00:02:34,174 and now nowhere to be found. 56 00:02:34,176 --> 00:02:36,643 Where did our sister go, 57 00:02:36,645 --> 00:02:40,280 and how did she escape your vile machinations? 58 00:02:40,282 --> 00:02:42,282 Heh. 59 00:02:42,284 --> 00:02:45,185 You think me vile? 60 00:02:45,187 --> 00:02:46,920 Well, what then, do you make 61 00:02:46,922 --> 00:02:48,422 of the one who cursed us? 62 00:02:48,424 --> 00:02:50,490 She was trying to make you mortal again, 63 00:02:50,492 --> 00:02:54,127 and you both refused her. 64 00:02:54,129 --> 00:02:57,764 Only proves how far you've fallen, 65 00:02:57,766 --> 00:03:00,467 but I expect Rebekah will have a different response 66 00:03:00,469 --> 00:03:02,536 to her proposal. 67 00:03:03,972 --> 00:03:05,305 See, unlike the two of you, 68 00:03:05,307 --> 00:03:07,340 she always did cling to her humanity. 69 00:03:07,342 --> 00:03:08,942 Rebekah's off limits, too. 70 00:03:08,944 --> 00:03:11,812 You pursue her, and you will suffer. 71 00:03:11,814 --> 00:03:14,514 Do not let him goad you, Elijah. 72 00:03:14,516 --> 00:03:16,483 Neither he nor Esther will find Rebekah 73 00:03:16,485 --> 00:03:19,186 unless she wants to be found, and she does not. 74 00:03:19,188 --> 00:03:22,622 Esther is quite determined. 75 00:03:22,624 --> 00:03:24,357 She's been searching for Rebekah 76 00:03:24,359 --> 00:03:26,293 since the day she returned. 77 00:03:34,235 --> 00:03:37,037 I imagine it's only a matter of time. 78 00:03:46,347 --> 00:03:50,717 I enjoy a good bloodletting as much as anyone, 79 00:03:51,419 --> 00:03:53,853 but our brothers have power, 80 00:03:53,855 --> 00:03:55,421 as well as knowledge of Esther's plans. 81 00:03:55,423 --> 00:03:57,156 We need them alive. 82 00:03:57,158 --> 00:04:00,760 Can you imagine what they would do to Rebekah, to Hope? 83 00:04:00,762 --> 00:04:03,763 Rebekah has been cloaked by powerful magic. 84 00:04:03,765 --> 00:04:05,201 Focus on the task at hand. 85 00:04:08,603 --> 00:04:10,603 We need to persuade our brothers. 86 00:04:10,605 --> 00:04:12,672 I'm through with persuasion. 87 00:04:12,674 --> 00:04:16,042 Has the earth shifted on its axis, 88 00:04:16,044 --> 00:04:19,412 you needing restraint from me? 89 00:04:23,572 --> 00:04:26,172 It's me. I have the baby, and we're on the run. 90 00:04:26,174 --> 00:04:27,473 Esther found us. 91 00:04:27,475 --> 00:04:28,675 We're safe for now. 92 00:04:28,677 --> 00:04:30,109 I've lost her bloody starlings, 93 00:04:30,111 --> 00:04:31,310 but I have no idea where to go. 94 00:04:31,312 --> 00:04:32,678 Tell her to head west. 95 00:04:32,680 --> 00:04:33,980 I'll call Hayley. 96 00:04:33,982 --> 00:04:35,181 Do not tell Hayley. 97 00:04:35,183 --> 00:04:36,416 Esther's too smart for that. 98 00:04:36,418 --> 00:04:37,917 The only advantage that we have is that 99 00:04:37,919 --> 00:04:40,019 she thinks the baby died. 100 00:04:40,021 --> 00:04:41,854 Text me with plans. 101 00:04:43,090 --> 00:04:45,124 Go. I'll take care of Kol and Finn. 102 00:04:45,126 --> 00:04:47,827 Splendid, and in your hands, I assume they'll be dead by nightfall. 103 00:04:47,829 --> 00:04:49,962 I will show restraint. Hope needs her father. 104 00:04:49,964 --> 00:04:52,832 What she needs, what... 105 00:04:52,834 --> 00:04:56,002 what we need are allies to help us defeat our mother. 106 00:04:56,004 --> 00:04:58,104 Finn and Kol must be turned to our side. 107 00:04:58,106 --> 00:05:00,806 Without their help, there will be nowhere left for Hope to run. 108 00:05:00,808 --> 00:05:02,008 Klaus, you child. 109 00:05:02,010 --> 00:05:03,242 I have waited months 110 00:05:03,244 --> 00:05:06,212 to see my daughter. 111 00:05:06,214 --> 00:05:08,414 I can wait one more day. 112 00:05:11,585 --> 00:05:13,285 Elijah. 113 00:05:13,287 --> 00:05:16,755 Do whatever it takes to keep her safe. 114 00:05:16,757 --> 00:05:18,724 I give you my word. 115 00:05:22,362 --> 00:05:24,196 Wolves are freaking out. 116 00:05:24,198 --> 00:05:25,531 They know it had to be an insider 117 00:05:25,533 --> 00:05:27,132 who took down Vincent last night, 118 00:05:27,134 --> 00:05:28,467 seeing as no one could have been anywhere near him. 119 00:05:28,469 --> 00:05:30,102 Anybody suspect it was you? 120 00:05:30,104 --> 00:05:32,037 No, not yet, but they're gonna figure it out, 121 00:05:32,039 --> 00:05:33,472 which pretty much means I'm screwed 122 00:05:33,474 --> 00:05:36,675 unless we come up with a plan. 123 00:05:36,677 --> 00:05:40,012 Call a meeting, the whole pack tonight. 124 00:05:40,014 --> 00:05:41,880 If they're so scared, now's the perfect time 125 00:05:41,882 --> 00:05:43,916 to convince them they need to ditch Esther. 126 00:05:43,918 --> 00:05:45,384 She gave them moonlight rings. 127 00:05:45,386 --> 00:05:47,219 Well, those rings make you slaves. 128 00:05:47,221 --> 00:05:48,587 No. They make us powerful. 129 00:05:48,589 --> 00:05:49,822 We were exiles before, 130 00:05:49,824 --> 00:05:51,023 but now we run the city. 131 00:05:51,025 --> 00:05:52,224 The vampires are scared of us, 132 00:05:52,226 --> 00:05:53,492 and no one, including me is just 133 00:05:53,494 --> 00:05:54,726 gonna walk away from that because... 134 00:05:54,728 --> 00:05:57,129 set the damn meeting. 135 00:06:09,275 --> 00:06:11,576 So are you gonna work on a rousing speech 136 00:06:11,578 --> 00:06:13,078 or just get day drunk? 137 00:06:13,080 --> 00:06:14,413 Little bit of both. 138 00:06:14,415 --> 00:06:16,882 Jack, it's 10 A.M. 139 00:06:27,773 --> 00:06:31,643 You know, for months, I wrote down every single word Ansel said, 140 00:06:31,645 --> 00:06:34,446 the entire history of our people. 141 00:06:34,448 --> 00:06:35,814 If only I'd know he was Klaus' father, 142 00:06:35,816 --> 00:06:38,216 I would have asked him a hell of a lot more. 143 00:06:40,419 --> 00:06:42,287 You know, I was up all night looking through this, 144 00:06:42,289 --> 00:06:44,389 trying to find something, anything 145 00:06:44,391 --> 00:06:45,623 that will help me figure out how to get 146 00:06:45,625 --> 00:06:47,158 the people back together. 147 00:06:48,727 --> 00:06:51,329 Let me guess... no such luck. 148 00:06:51,331 --> 00:06:54,098 Nothing viable. 149 00:06:54,100 --> 00:06:57,302 And now Ansel's dead 150 00:06:57,304 --> 00:07:00,371 along with Ollie, so forgive me 151 00:07:00,373 --> 00:07:02,040 if I need a beer because right now, 152 00:07:02,042 --> 00:07:04,175 I can use all the help I can get. 153 00:07:15,421 --> 00:07:17,054 I screwed up, you guys. 154 00:07:17,056 --> 00:07:18,790 I was with Kaleb last night, 155 00:07:18,792 --> 00:07:22,560 and he took the white oak stake when I was asleep. 156 00:07:22,562 --> 00:07:24,595 I... I'm sorry. I never should have trusted him. 157 00:07:24,597 --> 00:07:26,864 Kol doesn't have the stake. 158 00:07:26,866 --> 00:07:29,033 Klaus does. Matter of fact, 159 00:07:29,035 --> 00:07:31,102 Klaus has Kol, too. 160 00:07:31,104 --> 00:07:33,838 What? How is that possible? 161 00:07:33,840 --> 00:07:36,240 D, I'm the one who took him. 162 00:07:36,242 --> 00:07:38,709 I saw an opportunity, and I wasn't gonna pass it up, 163 00:07:38,711 --> 00:07:42,613 and trust me... we are all safer this way. 164 00:07:42,615 --> 00:07:45,382 Not Kaleb. Klaus will kill him. 165 00:07:45,384 --> 00:07:47,852 His name isn't Kaleb. It's Kol, 166 00:07:47,854 --> 00:07:49,787 and Klaus has had a thousand years to kill him, 167 00:07:49,789 --> 00:07:51,489 and he hasn't, so worry less about him 168 00:07:51,491 --> 00:07:52,890 and more about yourself. 169 00:07:52,892 --> 00:07:54,925 All right. This guy is not your friend. 170 00:07:54,927 --> 00:07:57,394 He wants to use you to get his own way. 171 00:07:57,396 --> 00:07:59,029 You don't know him like I do. 172 00:07:59,031 --> 00:08:01,332 I know him better than you do. 173 00:08:05,437 --> 00:08:08,472 Now I'm sorry I had to go behind your back, 174 00:08:08,474 --> 00:08:09,840 and I hate lying to you, I really do, 175 00:08:09,842 --> 00:08:12,242 but believe me, this is for your own good. 176 00:08:12,244 --> 00:08:14,011 I got to take care of some business, all right? 177 00:08:14,013 --> 00:08:16,013 Stick with Josh. 178 00:08:17,415 --> 00:08:19,750 Everything's gonna be ok. 179 00:08:24,122 --> 00:08:26,256 Elijah's off his bloody rocker. 180 00:08:26,258 --> 00:08:29,960 We need to get out of here. 181 00:08:29,962 --> 00:08:33,397 Are you gonna help me or what? 182 00:08:33,399 --> 00:08:34,665 If you were a little more clever, 183 00:08:34,667 --> 00:08:35,933 you would recognize that there's 184 00:08:35,935 --> 00:08:38,101 opportunity in our current circumstances. 185 00:08:38,103 --> 00:08:40,404 Opportunity to what, get a beating? 186 00:08:40,406 --> 00:08:43,273 Gentlemen, I apologize for keeping you waiting. 187 00:08:43,275 --> 00:08:45,509 Good news is I have returned with an old friend, 188 00:08:45,511 --> 00:08:49,146 someone who wants to say hello. 189 00:08:49,148 --> 00:08:51,481 Hello. 190 00:08:51,483 --> 00:08:52,783 How's it going, fellas? 191 00:08:52,785 --> 00:08:54,818 Ah, you again. You ever get bored 192 00:08:54,820 --> 00:08:57,020 of getting bullied by my brother? 193 00:08:57,022 --> 00:08:58,522 Oh, I volunteered for this. 194 00:08:58,524 --> 00:09:00,123 - Did you? - Yeah. The way I see it, 195 00:09:00,125 --> 00:09:01,291 you have it coming. 196 00:09:01,293 --> 00:09:03,360 First, you messed with Davina. 197 00:09:03,362 --> 00:09:06,396 Now I hear you want to drag Rebekah into all this. 198 00:09:06,398 --> 00:09:08,164 Uh-uh. Not happening. 199 00:09:08,166 --> 00:09:11,434 Well, I'd prefer you both to join me against our mother, 200 00:09:11,436 --> 00:09:13,703 but I'll happily settle for one or the other. 201 00:09:13,705 --> 00:09:16,506 Either way, if you continue to defy me, 202 00:09:16,508 --> 00:09:18,508 your lives will be reduced to an unending sequence 203 00:09:18,510 --> 00:09:21,378 of agonizing torture. 204 00:09:21,380 --> 00:09:24,014 So... 205 00:09:24,016 --> 00:09:25,749 Which is it to be? 206 00:09:32,634 --> 00:09:34,902 I've got to say I'm gonna enjoy this. 207 00:09:35,504 --> 00:09:38,371 Out of the whole twisted family... sit down... 208 00:09:38,373 --> 00:09:40,607 you are the one that I like the least. 209 00:09:40,789 --> 00:09:42,722 Yeah? Well, there's a pretty young lady 210 00:09:42,724 --> 00:09:44,758 who disagrees with that opinion. 211 00:09:44,760 --> 00:09:47,060 Then let me make myself perfectly clear. 212 00:09:47,062 --> 00:09:48,661 You go near Davina, and I'm gonna cut off parts of you 213 00:09:48,663 --> 00:09:49,863 that you'd rather keep. 214 00:09:49,865 --> 00:09:52,932 Ahh. More threats. How bloody inventive. 215 00:09:52,934 --> 00:09:55,602 Thing is, Klaus needs me, 216 00:09:55,604 --> 00:09:58,071 so that backs you into a bit of a corner, doesn't it? 217 00:09:58,073 --> 00:09:59,839 Well, until we get rid of your mom. 218 00:09:59,841 --> 00:10:01,908 I wonder what happens then. 219 00:10:01,910 --> 00:10:03,676 Well, Klaus might not need me when mother's gone, 220 00:10:03,678 --> 00:10:05,714 but you might. 221 00:10:07,796 --> 00:10:10,363 Come on, Marcel. You were king of the city once. 222 00:10:10,365 --> 00:10:13,366 You really think he's just gonna give it back to you? 223 00:10:17,337 --> 00:10:19,772 You always got an angle, don't you? 224 00:10:19,774 --> 00:10:22,341 You see, individually, we can't do anything, 225 00:10:22,343 --> 00:10:26,748 but together, well, Klaus wouldn't stand a chance. 226 00:10:28,750 --> 00:10:32,585 Probably not, but then I'd have to trust you, 227 00:10:32,587 --> 00:10:34,320 and I don't. 228 00:10:34,322 --> 00:10:38,524 At least with Klaus, I know exactly what I'm getting. 229 00:10:38,526 --> 00:10:41,327 I thought you had more fortitude, Marcellus. 230 00:10:41,329 --> 00:10:43,262 You disappoint me. 231 00:10:45,132 --> 00:10:47,500 Nobody cares for your opinion. 232 00:10:47,502 --> 00:10:51,003 Klaus just wants to know what you're up to. 233 00:10:51,005 --> 00:10:54,507 Tell me everything, maybe you'll get to live. 234 00:10:55,009 --> 00:10:57,009 If not... 235 00:11:00,080 --> 00:11:02,414 For the record, yes, I knew what 236 00:11:02,416 --> 00:11:04,516 Marcel was up to, and you can hate me if you want to... 237 00:11:04,518 --> 00:11:06,085 I don't hate you, Josh. 238 00:11:06,087 --> 00:11:08,587 I'm just sick of worrying about you 239 00:11:08,589 --> 00:11:10,356 and Marcel, and most of all, 240 00:11:10,358 --> 00:11:13,325 I am tired of Klaus always being in the middle of it. 241 00:11:13,327 --> 00:11:15,461 You know, every time I try to stand up to him... 242 00:11:15,463 --> 00:11:18,430 it hasn't worked out so well. 243 00:11:18,432 --> 00:11:22,000 Yeah. Well, failure, party of two. 244 00:11:22,002 --> 00:11:24,570 You seem to be doing all right. 245 00:11:24,572 --> 00:11:28,407 Uh, yeah, except that every werewolf in town is trying to kill me. 246 00:11:28,409 --> 00:11:32,477 Well, except for the superhot one that I'm sort of dating, 247 00:11:32,479 --> 00:11:34,079 but that's got its own problems, though. 248 00:11:34,081 --> 00:11:37,582 It's kind of a, uh, Romeo and Romeo thing. 249 00:11:37,584 --> 00:11:40,619 And how hot is this Romeo? 250 00:11:40,621 --> 00:11:42,154 Well... 251 00:11:44,624 --> 00:11:46,491 Pretty hot! 252 00:11:46,493 --> 00:11:47,959 Definitely worth the drama. 253 00:11:47,961 --> 00:11:51,530 Yeah. 254 00:11:51,532 --> 00:11:54,166 Invite him over. 255 00:11:54,168 --> 00:11:57,169 Yeah. I want to meet him. 256 00:11:57,571 --> 00:12:00,172 Come on. Do it. 257 00:12:01,942 --> 00:12:04,709 Do you think our mother is even the least bit 258 00:12:04,711 --> 00:12:07,812 concerned for your well-being? 259 00:12:07,814 --> 00:12:10,548 She knows I don't need rescuing. 260 00:12:10,550 --> 00:12:14,452 Hmm? Ehh. 261 00:12:14,454 --> 00:12:16,288 You can toy with me all you want, Niklaus, 262 00:12:16,290 --> 00:12:19,491 but you've had innumerable opportunities to kill me. 263 00:12:19,493 --> 00:12:21,862 But I didn't, did I? 264 00:12:23,864 --> 00:12:27,133 Finn, I understand your devotion to her. 265 00:12:29,135 --> 00:12:31,369 She must have clung to you with desperate need 266 00:12:31,371 --> 00:12:32,871 after our sister Freya died, 267 00:12:32,873 --> 00:12:34,839 making you believe 268 00:12:34,841 --> 00:12:37,876 it was your responsibility to care for her 269 00:12:37,878 --> 00:12:40,645 always and forever, hmm, 270 00:12:40,647 --> 00:12:44,349 a burden which you accepted without question 271 00:12:44,751 --> 00:12:47,952 because you were a good son. 272 00:12:49,989 --> 00:12:55,526 Small children lack the capacity to question their parents, 273 00:12:55,528 --> 00:12:57,697 but you're a man now, Finn. 274 00:12:59,755 --> 00:13:02,956 Is that the extent of your argument? 275 00:13:02,958 --> 00:13:08,795 I'm a man now, so I should join your wretched cause? 276 00:13:08,797 --> 00:13:11,298 Is it not better to join me 277 00:13:11,300 --> 00:13:13,300 than spend the remainder of your mortal life 278 00:13:13,302 --> 00:13:16,403 aligned to a woman who always manipulated you? 279 00:13:16,405 --> 00:13:20,707 Brother, I offer you the opportunity to free yourself. 280 00:13:21,009 --> 00:13:23,744 Side with me, and I will give you 281 00:13:23,746 --> 00:13:25,912 the life she never once offered, 282 00:13:25,914 --> 00:13:29,917 a chance to choose your own path. 283 00:13:30,619 --> 00:13:32,652 The choice is yours, brother. 284 00:13:38,025 --> 00:13:39,626 You want to stop playing mountain man 285 00:13:39,628 --> 00:13:41,962 and explain why you kept this from me? 286 00:13:43,332 --> 00:13:45,332 Why don't I jog your memory? 287 00:13:45,334 --> 00:13:46,967 "The werewolf's power can be traced back 288 00:13:46,969 --> 00:13:49,536 to the myth of the unification ceremony, 289 00:13:49,538 --> 00:13:52,372 a ritual that bestowed certain unique abilities 290 00:13:52,374 --> 00:13:56,242 onto every member of the pack." 291 00:13:56,244 --> 00:13:57,977 Do you believe this? 292 00:13:57,979 --> 00:14:00,346 I didn't at first, 293 00:14:00,348 --> 00:14:02,615 and then Ansel swore he saw it with his own eyes, 294 00:14:02,617 --> 00:14:04,017 and then he dies, and I find out he's 295 00:14:04,019 --> 00:14:06,319 resurrected from a thousand years ago, 296 00:14:06,321 --> 00:14:08,688 which means he was alive to see it. 297 00:14:08,690 --> 00:14:10,623 How did I not know about this? 298 00:14:10,625 --> 00:14:12,292 You didn't grow up out here. 299 00:14:12,294 --> 00:14:14,193 Every kid grows up hearing the stories. 300 00:14:14,195 --> 00:14:18,464 Back in the day, werewolf bloodlines were all distinct, right? 301 00:14:18,466 --> 00:14:20,533 Some had speed, some had strength, 302 00:14:20,535 --> 00:14:23,403 some could sense enemies from miles away. 303 00:14:23,405 --> 00:14:27,774 Now to evolve, you would perform a ritual. 304 00:14:28,676 --> 00:14:31,244 A shaman would marry the alphas of each bloodline, 305 00:14:31,246 --> 00:14:33,045 and then the special abilities of each 306 00:14:33,047 --> 00:14:36,816 would be inherited mystically 307 00:14:36,818 --> 00:14:39,652 by everyone who participated in the ritual. 308 00:14:39,654 --> 00:14:41,487 See, after a few centuries, everybody had 309 00:14:41,489 --> 00:14:43,856 the same abilities, so Alpha marriages became political. 310 00:14:43,858 --> 00:14:48,995 They became about power, about territory. 311 00:14:48,997 --> 00:14:51,764 But I have a unique ability. 312 00:14:51,766 --> 00:14:55,735 Because I'm a hybrid, I can control when I change, 313 00:14:55,737 --> 00:14:58,604 so if this mystical marriage thing works, 314 00:14:58,606 --> 00:15:00,840 then our people get my power, 315 00:15:00,842 --> 00:15:02,475 and they can ditch the rings, 316 00:15:02,477 --> 00:15:06,979 which means Esther no longer has a hold over them. 317 00:15:06,981 --> 00:15:11,850 Jack, this is exactly the answer that we've been looking for. 318 00:15:11,852 --> 00:15:13,586 Let's find a shaman, we'll say some vows. 319 00:15:13,588 --> 00:15:15,454 Hell, we'll make it a party. 320 00:15:15,456 --> 00:15:17,825 It ain't just a party. 321 00:15:19,827 --> 00:15:23,228 If the vows ain't honored, it doesn't work. 322 00:15:25,832 --> 00:15:27,966 It's got to be a real marriage in every way 323 00:15:27,968 --> 00:15:31,403 for the rest of our lives. 324 00:15:31,405 --> 00:15:33,172 Are you up for that? 325 00:15:35,642 --> 00:15:37,142 Uh... 326 00:15:41,581 --> 00:15:43,315 Didn't think so. 327 00:16:01,350 --> 00:16:03,451 Hayley, hey. What's up? 328 00:16:03,453 --> 00:16:04,986 I need a favor. 329 00:16:07,409 --> 00:16:09,277 Are you sure you're ok? 330 00:16:09,279 --> 00:16:12,547 Yeah. I must just be coming down with something. 331 00:16:12,549 --> 00:16:14,348 I'm sorry to drag you out of bed for this. 332 00:16:14,350 --> 00:16:16,751 Please. You just discovered an ancient marriage ritual 333 00:16:16,753 --> 00:16:19,654 with pretty drastic supernatural and personal implications. 334 00:16:19,656 --> 00:16:22,890 The least I could do is get out of bed. 335 00:16:22,892 --> 00:16:25,826 So this is everything I found in my uncle's files about 336 00:16:25,828 --> 00:16:28,062 werewolf ceremonies and rituals. 337 00:16:28,064 --> 00:16:30,831 Mostly it sounds like old folklore and fables. 338 00:16:32,701 --> 00:16:36,837 But I'm guessing you're not here looking for some kind of proof. 339 00:16:36,839 --> 00:16:39,773 I don't know what I'm looking for. 340 00:16:39,775 --> 00:16:43,577 Not to pry, but does Jackson have any answers? 341 00:16:43,579 --> 00:16:45,446 He doesn't even want to talk about it. 342 00:16:45,448 --> 00:16:47,715 He doesn't even want to put me in this position. 343 00:16:47,717 --> 00:16:51,151 He's a good, decent guy, 344 00:16:51,153 --> 00:16:54,188 if those even exist anymore. 345 00:16:54,190 --> 00:16:57,358 And I'm assuming he knows about Elijah. 346 00:16:57,360 --> 00:16:59,693 Elijah and I have barely spoken 347 00:16:59,695 --> 00:17:02,730 since I became a hybrid, 348 00:17:02,732 --> 00:17:04,865 but still he is... 349 00:17:04,867 --> 00:17:07,000 Under your skin. 350 00:17:10,305 --> 00:17:14,375 Ahem. Well, there's no right answer to this. 351 00:17:14,777 --> 00:17:17,945 You just have to figure out what's best for you, 352 00:17:17,947 --> 00:17:19,780 and think long and hard about your decision 353 00:17:19,782 --> 00:17:23,550 because you're the one who's going to have to live with it. 354 00:17:23,552 --> 00:17:25,385 No pressure. 355 00:17:31,359 --> 00:17:33,760 Hey. What's that on your back? 356 00:17:52,213 --> 00:17:54,314 Nice music. Girl's got taste. 357 00:17:54,316 --> 00:17:56,917 Oh, please. That was my call. 358 00:17:56,919 --> 00:17:58,918 She wanted Puccini. 359 00:17:58,920 --> 00:18:01,421 Ha ha ha! You must be Aiden... 360 00:18:01,423 --> 00:18:03,290 supercool, superhandsome... 361 00:18:03,292 --> 00:18:06,593 Werewolf traitor. 362 00:18:06,595 --> 00:18:09,996 I'm sorry. That was a dumb joke. 363 00:18:09,998 --> 00:18:12,031 Uh, hey. I was gonna go order some food. 364 00:18:12,033 --> 00:18:14,034 Do you like Thai? 365 00:18:14,036 --> 00:18:15,301 Uh, sure. 366 00:18:15,303 --> 00:18:16,803 Great. 367 00:18:19,940 --> 00:18:22,742 That wasn't planned at all, was it? 368 00:18:22,744 --> 00:18:24,110 Nope. 369 00:18:27,214 --> 00:18:29,716 Hey. You ok? 370 00:18:29,718 --> 00:18:33,520 The "werewolf traitor" thing, is there 371 00:18:33,722 --> 00:18:35,922 more trouble with your pack people? 372 00:18:36,224 --> 00:18:39,125 Guess we'll find out soon enough. 373 00:18:39,127 --> 00:18:42,428 I actually called a meeting tonight 374 00:18:42,430 --> 00:18:46,199 for Hayley and Jackson, so one way or another, 375 00:18:46,201 --> 00:18:49,435 it's all coming to a head. 376 00:18:49,437 --> 00:18:53,272 You know, those people look up to you. 377 00:18:53,274 --> 00:18:55,341 I mean, trust me. I've seen you in action. 378 00:18:55,343 --> 00:18:58,244 You're a badass. 379 00:18:58,246 --> 00:19:02,515 So just go in there and tell them what's what. 380 00:19:02,917 --> 00:19:04,617 I'm not the Alpha. 381 00:19:04,619 --> 00:19:06,819 No, but Jackson is, 382 00:19:06,821 --> 00:19:09,121 and the pack respects both of you, 383 00:19:09,123 --> 00:19:11,791 so if you stand with him, 384 00:19:11,793 --> 00:19:13,592 they will listen. 385 00:19:13,594 --> 00:19:15,094 One thing I learned from Marcel... 386 00:19:15,096 --> 00:19:16,262 Hmm? 387 00:19:16,264 --> 00:19:19,965 Loyalty sends a powerful message, 388 00:19:19,967 --> 00:19:21,767 and hey, look. If you get nervous 389 00:19:21,769 --> 00:19:24,970 or, like, need a vote of confidence or whatever, 390 00:19:24,972 --> 00:19:27,907 just remember that, uh... 391 00:19:27,909 --> 00:19:29,975 I think you're pretty amazing. 392 00:19:58,571 --> 00:20:00,372 I'm a little surprised we don't hear clapping right now. 393 00:20:00,374 --> 00:20:02,808 Yeah. Totally. 394 00:20:02,810 --> 00:20:04,309 Hey, Davina. 395 00:20:04,311 --> 00:20:06,411 You can come down now. 396 00:20:08,147 --> 00:20:09,548 Davina. 397 00:20:54,094 --> 00:20:56,728 We can deep doing this as long as you want, 398 00:20:56,730 --> 00:20:59,531 or... 399 00:20:59,533 --> 00:21:01,199 I can kill you now and turn you into 400 00:21:01,201 --> 00:21:03,134 a brand-new baby vampire. 401 00:21:04,804 --> 00:21:06,804 Go on. Do it. 402 00:21:06,806 --> 00:21:09,707 My mother's got plans for me whether I like it or not. 403 00:21:09,709 --> 00:21:12,610 If I die, she'll just pop me into another body, 404 00:21:12,612 --> 00:21:14,112 not that my family will care that much 405 00:21:14,114 --> 00:21:16,214 if the death was permanent. 406 00:21:19,852 --> 00:21:21,419 What are you really up to, 407 00:21:21,421 --> 00:21:23,621 hmm, and what's it got to do with Davina? 408 00:21:23,623 --> 00:21:27,458 You're afraid I'm gonna break her little heart. 409 00:21:27,460 --> 00:21:30,995 That's downright paternal of you, Marcel. 410 00:21:30,997 --> 00:21:34,065 Easy, Marcel, easy. 411 00:21:34,067 --> 00:21:36,300 Let's give Kol a little longer to decide 412 00:21:36,302 --> 00:21:39,270 before we lop off his head, hmm? 413 00:21:39,272 --> 00:21:40,938 Comments like that... 414 00:21:40,940 --> 00:21:45,943 he already thinks that you don't care. 415 00:21:45,945 --> 00:21:49,080 Is that so, brother? 416 00:21:49,082 --> 00:21:52,917 You only daggered me a dozen times. 417 00:21:52,919 --> 00:21:55,419 You always cared more for Marcel than you did for me. 418 00:21:55,421 --> 00:21:58,122 Well, I didn't realize I'd hurt your feelings. 419 00:21:58,124 --> 00:22:00,491 Well, that's the thing, isn't it, Nik? 420 00:22:00,493 --> 00:22:02,760 You don't know squat about me. 421 00:22:02,762 --> 00:22:04,462 Ah, but thanks to Marcel, 422 00:22:04,464 --> 00:22:07,231 I know all I need to. 423 00:22:07,233 --> 00:22:10,968 You're desperate to be a part of this family, aren't you? 424 00:22:10,970 --> 00:22:15,039 All of your mischief was just attempts for attention. 425 00:22:15,041 --> 00:22:18,342 You know, the truth is, Kol, you're right to feel slighted. 426 00:22:18,344 --> 00:22:20,077 I mean that. You're right, 427 00:22:20,079 --> 00:22:21,679 but perhaps there's still time 428 00:22:21,681 --> 00:22:23,480 to make it up to you. 429 00:23:01,119 --> 00:23:04,588 You have reached the voice mailbox of... 430 00:23:11,929 --> 00:23:14,531 Tell me... 431 00:23:14,533 --> 00:23:17,667 Has there been anyone out of the ordinary here today? 432 00:23:20,571 --> 00:23:22,239 Just you. 433 00:23:27,345 --> 00:23:28,912 Oh! I am so sorry. Let me... 434 00:23:28,914 --> 00:23:30,880 That's quite all right. 435 00:23:30,882 --> 00:23:32,382 Thank you. 436 00:23:37,688 --> 00:23:39,189 Tsk. 437 00:23:43,160 --> 00:23:45,962 I told you to clean yourself up... 438 00:23:48,166 --> 00:23:49,866 That if you were clean, no one would know 439 00:23:49,868 --> 00:23:52,101 what you aree, what you've done. 440 00:23:59,777 --> 00:24:02,378 So, brother, 441 00:24:02,380 --> 00:24:05,915 ready to embrace your new life of freedom? 442 00:24:05,917 --> 00:24:09,285 I'm already free, brother. 443 00:24:11,632 --> 00:24:13,900 You're aware our mother cares nothing for you? 444 00:24:13,902 --> 00:24:16,536 Niklaus, I assure you, my mother loves me. 445 00:24:16,538 --> 00:24:18,237 She loves all of her children. 446 00:24:18,239 --> 00:24:21,907 We would not exist without her sacrifice. 447 00:24:24,411 --> 00:24:27,079 Do you even know the truth, 448 00:24:27,081 --> 00:24:29,348 that she was barren, 449 00:24:29,350 --> 00:24:31,917 and she grew so desperate for a family 450 00:24:31,919 --> 00:24:33,719 that she begged one of the most powerful 451 00:24:33,721 --> 00:24:35,087 witches in history for help, 452 00:24:35,089 --> 00:24:36,889 her sister Dahlia. 453 00:24:36,891 --> 00:24:38,724 Of course, Dahlia's price was high. 454 00:24:38,726 --> 00:24:40,226 She agreed to make our mother fertile, 455 00:24:40,228 --> 00:24:42,161 but in exchange, she sought 456 00:24:42,163 --> 00:24:44,663 the firstborn as sacrifice. 457 00:24:44,665 --> 00:24:47,667 Having no other choice... 458 00:24:48,769 --> 00:24:51,337 our mother gave away our beloved Freya. 459 00:24:51,339 --> 00:24:53,239 Our sister died of plague. 460 00:24:53,241 --> 00:24:56,575 Esther gave her away. 461 00:24:56,577 --> 00:25:01,714 Think about that, the pain, 462 00:25:01,716 --> 00:25:04,783 the grief. 463 00:25:04,855 --> 00:25:07,423 If you what you say is true, 464 00:25:07,425 --> 00:25:10,292 than death is far too delicate a fate for her. 465 00:25:10,374 --> 00:25:12,708 She loves us more than you realize. 466 00:25:12,710 --> 00:25:15,310 And is love the reason she wanted my child dead? 467 00:25:15,312 --> 00:25:17,813 She was trying to protect you from Dahlia's curse. 468 00:25:17,815 --> 00:25:19,348 What curse?! 469 00:25:19,350 --> 00:25:22,818 Dahlia demanded the firstborn of every generation. 470 00:25:22,820 --> 00:25:25,787 Had your child lived, she would have paid the price, 471 00:25:25,789 --> 00:25:29,591 and if anyone had tried to protect her, 472 00:25:29,593 --> 00:25:33,495 Dahlia would come and destroy us all. 473 00:26:13,435 --> 00:26:15,937 Look at you. 474 00:26:15,939 --> 00:26:19,175 So big, so perfect. 475 00:26:20,577 --> 00:26:24,946 I can't imagine the joy of spending every day with her. 476 00:26:24,948 --> 00:26:26,147 It's... 477 00:26:26,149 --> 00:26:27,949 Quite lovely. 478 00:26:27,951 --> 00:26:30,885 Feels so human. 479 00:26:30,887 --> 00:26:36,424 Yes. Some would argue the most human of experiences. 480 00:26:36,426 --> 00:26:41,495 I know I have to give her back to Hayley when the time is right, 481 00:26:41,497 --> 00:26:43,364 but she's made me realize how much 482 00:26:43,366 --> 00:26:47,001 I want that child of my own that I know I can't have. 483 00:26:47,003 --> 00:26:49,370 A lovely dream. 484 00:26:49,372 --> 00:26:53,007 Unfortunately, it's one that's just beyond our reach, 485 00:26:53,009 --> 00:26:56,043 considering the curse of our existence. 486 00:26:56,045 --> 00:26:58,445 Seems Esther's attacking with her usual fervor. 487 00:26:58,447 --> 00:27:01,782 Yes. Mother tortured me for days with memories 488 00:27:01,784 --> 00:27:04,151 I thought I'd buried long ago. 489 00:27:07,555 --> 00:27:10,824 Then she made an offer 490 00:27:10,826 --> 00:27:15,896 to make us all mortal again. 491 00:27:15,898 --> 00:27:18,132 You see, sister, mother believes that 492 00:27:18,134 --> 00:27:19,867 by placing us in new bodies 493 00:27:19,869 --> 00:27:24,071 we could then reclaim some kind of purity, 494 00:27:24,073 --> 00:27:26,773 even begin families of our own again. 495 00:27:29,744 --> 00:27:32,179 And I have to confess, Rebekah, 496 00:27:32,181 --> 00:27:34,147 this invitation, however cruel the delivery, 497 00:27:34,149 --> 00:27:37,852 had a certain kind of... appeal. 498 00:27:51,966 --> 00:27:55,068 You needn't worry. 499 00:27:55,070 --> 00:27:57,037 We're safe. 500 00:28:01,576 --> 00:28:04,110 Looks like this little one needs her diaper changed. 501 00:28:08,215 --> 00:28:09,816 Here, my love. 502 00:28:39,713 --> 00:28:41,714 I'm done leaving messages, Elijah. 503 00:28:41,716 --> 00:28:44,384 To say this is urgent would be a gross understatement. 504 00:28:44,386 --> 00:28:46,519 We need to speak immediately. 505 00:28:48,956 --> 00:28:52,058 I was wondering whether you'd show up. 506 00:28:52,060 --> 00:28:54,460 I'm afraid I'm not done torturing your darling Kol. 507 00:28:54,462 --> 00:28:56,562 You best run along while you still can. 508 00:28:56,564 --> 00:28:59,165 I'm not going anywhere, Klaus. 509 00:28:59,167 --> 00:29:02,269 Whoa. D, today is not the day. 510 00:29:03,271 --> 00:29:05,972 Actually, I think it is. 511 00:29:11,778 --> 00:29:14,113 Looks like it's just you and me now. 512 00:29:16,316 --> 00:29:20,453 I know you're angry and scared, 513 00:29:20,455 --> 00:29:25,324 but we are a pack, no matter what. 514 00:29:25,326 --> 00:29:28,127 You've been checked out for months. 515 00:29:28,129 --> 00:29:29,829 Why should we listen to you? 516 00:29:29,831 --> 00:29:31,964 Because he's the Alpha. 517 00:29:31,966 --> 00:29:33,499 You got a problem with that? 518 00:29:33,501 --> 00:29:36,669 I want to hear what Jackson has to say. 519 00:29:36,671 --> 00:29:38,838 This is a pack meeting. 520 00:29:38,840 --> 00:29:41,473 You're not one of us anymore. 521 00:29:41,475 --> 00:29:42,975 No? 522 00:29:53,320 --> 00:29:56,121 I am still a wolf, 523 00:29:56,123 --> 00:29:59,391 and I didn't need any magical rings 524 00:29:59,393 --> 00:30:03,128 to control when or how I change. 525 00:30:03,130 --> 00:30:07,566 You want the same? Then sit down, shut up, 526 00:30:07,568 --> 00:30:09,401 and listen. 527 00:30:14,340 --> 00:30:16,174 You forget yourself. 528 00:30:16,176 --> 00:30:18,243 You're not as powerful as you once were, 529 00:30:18,245 --> 00:30:20,145 harvest girl. 530 00:30:20,147 --> 00:30:23,081 Doesn't mean I can't still kick your ass. 531 00:30:40,466 --> 00:30:42,734 Such hubris, 532 00:30:42,736 --> 00:30:46,204 and from one who bleeds so easily. 533 00:30:46,206 --> 00:30:49,708 Unh. 534 00:30:49,710 --> 00:30:52,978 You talk such a big game, 535 00:30:52,980 --> 00:30:57,048 but you couldn't even kill Mikael when you had the chance. 536 00:30:57,050 --> 00:30:59,451 He was right about you, you know? 537 00:30:59,453 --> 00:31:02,253 You're weak. 538 00:31:23,254 --> 00:31:25,989 It's impressive. 539 00:31:25,991 --> 00:31:27,824 What exactly did you do to him? 540 00:31:27,826 --> 00:31:31,194 Channeled dark objects, turned my blood to poison. 541 00:31:31,196 --> 00:31:33,096 How did you get free? 542 00:31:33,098 --> 00:31:35,198 Oh, it's a long story. Better question is 543 00:31:35,200 --> 00:31:37,734 if he's not dead, then what are you gonna do when he recovers? 544 00:31:37,736 --> 00:31:39,069 We have an hour, maybe less, 545 00:31:39,071 --> 00:31:40,303 enough time to chain him, bleed him, 546 00:31:40,305 --> 00:31:41,638 dump him in the river. 547 00:31:41,640 --> 00:31:43,073 That's a bit harsh, isn't it? 548 00:31:43,075 --> 00:31:45,142 Since when do you care what happens to Klaus? 549 00:31:47,479 --> 00:31:51,114 Kol is with us now. 550 00:31:51,116 --> 00:31:52,783 We're gonna be going up against Esther, 551 00:31:52,785 --> 00:31:55,685 assuming Klaus is upright. 552 00:31:55,687 --> 00:31:58,255 Look. Nik... he's a pain in the ass, 553 00:31:58,257 --> 00:32:00,323 but, well, she's a problem for us all. 554 00:32:00,325 --> 00:32:01,858 Klaus is the problem. 555 00:32:01,860 --> 00:32:03,293 I don't give a damn what happens to Esther. 556 00:32:03,295 --> 00:32:05,495 Yeah? Well, I sure do. 557 00:32:07,632 --> 00:32:09,432 Should I even ask? 558 00:32:09,434 --> 00:32:11,468 Cami, you should go. It's not safe. 559 00:32:11,470 --> 00:32:13,303 No kidding. I woke up with puncture wounds 560 00:32:13,305 --> 00:32:15,171 all up and down my spine and no idea 561 00:32:15,173 --> 00:32:16,339 how they got there. 562 00:32:16,341 --> 00:32:17,674 According to my uncle's files, 563 00:32:17,676 --> 00:32:18,875 they're a part of this ancient spell, 564 00:32:18,877 --> 00:32:20,276 and I don't know about you guys, 565 00:32:20,278 --> 00:32:21,644 but when I see "ancient" and "spell" 566 00:32:21,646 --> 00:32:23,079 in the same sentence, 567 00:32:23,081 --> 00:32:26,783 I think Esther. 568 00:32:26,785 --> 00:32:29,652 You all need help, and you know it. 569 00:32:29,654 --> 00:32:32,088 Now whatever it is that you think of me, 570 00:32:32,090 --> 00:32:33,957 I was born a Crescent. 571 00:32:33,959 --> 00:32:36,192 I'm the last of the Labonair line, 572 00:32:36,194 --> 00:32:38,228 which makes me an Alpha. 573 00:32:38,230 --> 00:32:41,264 Jackson is your Alpha. 574 00:32:41,266 --> 00:32:44,701 Now I don't know how many of you bought the story you grew up with, 575 00:32:44,703 --> 00:32:47,737 the unification myth. 576 00:32:47,739 --> 00:32:50,175 Well, it is all true. 577 00:32:52,177 --> 00:32:57,513 Which means if Jackson and I get married, 578 00:32:57,515 --> 00:33:00,049 anyone with the guts to turn up to the ceremony 579 00:33:00,051 --> 00:33:03,452 has as much control over their wolf form as I do. 580 00:33:05,490 --> 00:33:06,889 Hayley, what are you doing? 581 00:33:06,891 --> 00:33:08,724 What needs to be done. 582 00:33:13,163 --> 00:33:16,732 This isn't just about uniting our pack. 583 00:33:16,734 --> 00:33:19,769 It's about forming a new community. 584 00:33:22,139 --> 00:33:25,241 This ceremony will change everything for us. 585 00:33:25,243 --> 00:33:29,645 It will give us the strength we need to defend ourselves. 586 00:33:29,647 --> 00:33:34,250 Then and only then will we finally have peace. 587 00:33:37,888 --> 00:33:40,689 The choice is yours. 588 00:33:40,691 --> 00:33:43,425 Keep the rings and be somebody's bitch, 589 00:33:43,427 --> 00:33:47,963 or be part of the greatest pack that ever lived. 590 00:33:59,242 --> 00:34:00,776 I'm in. 591 00:34:10,587 --> 00:34:13,055 Yeah, that's mum's work all right. 592 00:34:13,057 --> 00:34:15,057 She must have wiped your memory. 593 00:34:15,059 --> 00:34:16,591 Not the first time that's been done 594 00:34:16,593 --> 00:34:17,859 by a member of this family. 595 00:34:17,861 --> 00:34:19,261 What does it mean? 596 00:34:19,263 --> 00:34:21,964 It's a byproduct of a preparation spell. 597 00:34:21,966 --> 00:34:23,598 Preparation for what? 598 00:34:23,600 --> 00:34:27,002 To make her a vessel. 599 00:34:27,004 --> 00:34:29,771 He means Esther prepared your body 600 00:34:29,773 --> 00:34:32,007 for someone to jump into. 601 00:34:32,009 --> 00:34:35,078 Likely herself. I mean, knowing mother. 602 00:34:38,648 --> 00:34:40,282 Where's Vincent? 603 00:34:47,623 --> 00:34:50,527 Why me out of everyone in this city? 604 00:34:52,529 --> 00:34:54,429 Because you're perfect... 605 00:34:54,431 --> 00:35:00,035 healthy, beautiful, smart, and alone. 606 00:35:00,037 --> 00:35:03,471 No one would question any personality changes, 607 00:35:03,473 --> 00:35:05,773 and as I discovered from our sessions, 608 00:35:05,775 --> 00:35:07,242 Niklaus would never allow you to be harmed. 609 00:35:07,244 --> 00:35:08,710 Fix this. 610 00:35:08,712 --> 00:35:10,211 Do something to stop it. 611 00:35:10,213 --> 00:35:12,780 I can't. Only my mother can. 612 00:35:12,782 --> 00:35:14,382 I will step in front of a moving truck 613 00:35:14,384 --> 00:35:17,888 before I let your mother take over my body. 614 00:35:19,890 --> 00:35:23,057 She wasn't preparing you for herself, Cami. 615 00:35:23,059 --> 00:35:26,094 She was preparing you for Rebekah. 616 00:35:41,678 --> 00:35:45,546 Well, she is all sorted and ready for an adventure. 617 00:35:45,548 --> 00:35:47,515 Aren't you, luv? 618 00:35:52,888 --> 00:35:56,424 It's difficult to believe we were all this innocent once. 619 00:35:59,661 --> 00:36:02,296 We mustn't let the world ever hurt her. 620 00:36:05,534 --> 00:36:08,102 You're right. We mustn't. 621 00:36:19,854 --> 00:36:21,355 How long do I have? 622 00:36:21,357 --> 00:36:24,841 Well, now that Esther knows where Rebekah's hiding, not long. 623 00:36:25,693 --> 00:36:28,195 The only way to stop it is to stop her. 624 00:36:30,077 --> 00:36:31,744 Then let's do this. 625 00:36:31,746 --> 00:36:32,911 Marcel's a vampire, 626 00:36:32,913 --> 00:36:34,546 you both are powerful witches. 627 00:36:34,548 --> 00:36:36,582 Esther's stronger than anything I've ever seen. 628 00:36:36,584 --> 00:36:38,584 We go up against her, 629 00:36:38,586 --> 00:36:40,452 we're gonna need Klaus. 630 00:36:40,454 --> 00:36:43,689 No. No. We can do this without him. 631 00:36:43,691 --> 00:36:46,091 I'm never gonna say this again, 632 00:36:46,093 --> 00:36:47,759 but Marcel's right. 633 00:36:47,761 --> 00:36:51,096 We do need the bastard. 634 00:36:51,098 --> 00:36:53,398 Davina... 635 00:36:53,400 --> 00:36:55,968 I know this is asking a lot, 636 00:36:55,970 --> 00:36:57,903 but please. 637 00:37:22,529 --> 00:37:24,863 What did you do to me? 638 00:37:24,865 --> 00:37:27,866 All you need to know is that I beat you again. 639 00:37:27,868 --> 00:37:30,101 And yet you relented, 640 00:37:30,103 --> 00:37:32,037 which means you need me. 641 00:37:32,039 --> 00:37:33,772 Did I really lose? 642 00:37:39,478 --> 00:37:42,046 I'm sorry I sprung that on you. 643 00:37:44,483 --> 00:37:47,485 You know, I always thought it would be me popping the question 644 00:37:47,487 --> 00:37:49,988 instead of being the one put on the spot. 645 00:37:54,627 --> 00:37:57,028 Are you sure you want to do this? 646 00:37:57,030 --> 00:37:58,897 Are you? 647 00:38:04,069 --> 00:38:08,306 Look. I knw you're only doing this to help our people, 648 00:38:08,308 --> 00:38:12,977 but I promise I will be a good husband to you. 649 00:38:27,059 --> 00:38:30,863 Hayley Marshall, will you marry me? 650 00:38:36,868 --> 00:38:38,669 No ring? 651 00:38:41,907 --> 00:38:43,741 Heh heh. 652 00:38:55,453 --> 00:38:57,888 Quite nice of you coming to my rescue like that. 653 00:38:57,890 --> 00:38:59,557 You know, it's a good thing you didn't actually steal 654 00:38:59,559 --> 00:39:01,158 the stake from me, 655 00:39:01,160 --> 00:39:02,893 or I'd have been the one torturing you. 656 00:39:02,895 --> 00:39:04,795 That mean you trust me now? 657 00:39:07,232 --> 00:39:08,899 Provided you're not busy concocting 658 00:39:08,901 --> 00:39:10,734 a new paralytic to use against me, 659 00:39:10,736 --> 00:39:12,569 I'd like a word with my brother. 660 00:39:12,571 --> 00:39:15,272 Well, to be honest, I can't stand being around you anyway. 661 00:39:18,042 --> 00:39:20,177 For the record, didn't know a bloody thing 662 00:39:20,179 --> 00:39:23,847 about mother's plan for Cami, I swear. 663 00:39:23,849 --> 00:39:25,616 Well, I think I can judge for myself 664 00:39:25,618 --> 00:39:27,384 which of her schemes she would entrust to you 665 00:39:27,386 --> 00:39:29,753 and which she would not. 666 00:39:29,755 --> 00:39:33,290 I believe this was Finn's task. 667 00:39:33,292 --> 00:39:35,259 And where, pray tell, is he now? 668 00:39:35,261 --> 00:39:36,693 He's waiting uncomfortably for me 669 00:39:36,695 --> 00:39:38,428 to return and deliver his punishment. 670 00:39:38,430 --> 00:39:41,098 Pass the beignets, would you? 671 00:39:41,100 --> 00:39:43,066 Now it's only a matter of time before mother 672 00:39:43,068 --> 00:39:46,303 gets bored of waiting for you to let us go. 673 00:39:46,305 --> 00:39:48,939 Well, Finn at least. 674 00:39:48,941 --> 00:39:53,510 Don't expect she'd care if I never came home. 675 00:39:53,512 --> 00:39:58,081 A mother cares for her children, a monster does not. 676 00:39:58,083 --> 00:39:59,750 Once you accept she is the latter, 677 00:39:59,752 --> 00:40:02,319 you'll stop expecting the former. 678 00:40:04,388 --> 00:40:07,758 And despite what you might think, Kol, 679 00:40:08,560 --> 00:40:11,127 I did mourn you after your death, 680 00:40:11,129 --> 00:40:13,330 and I did attempt to avenge you. 681 00:40:13,332 --> 00:40:18,034 I would do nothing less because we are brothers 682 00:40:18,036 --> 00:40:20,203 always and forever. 683 00:40:26,344 --> 00:40:27,877 Excuse me. 684 00:40:30,014 --> 00:40:31,614 Where have you been? 685 00:40:31,616 --> 00:40:33,450 Nik, it's me. Something's wrong. 686 00:40:33,452 --> 00:40:35,685 Elijah slaughtered a dozen people whose only sin was 687 00:40:35,687 --> 00:40:37,487 their terrible taste in food. 688 00:40:37,489 --> 00:40:38,988 I mean, when have you known him to kill 689 00:40:38,990 --> 00:40:40,523 when he can otherwise compel? 690 00:40:40,525 --> 00:40:42,058 It's the kind of act that will draw 691 00:40:42,060 --> 00:40:44,594 our mother's attention. 692 00:40:44,596 --> 00:40:48,298 Her torture must have affected him more deeply than I realized. 693 00:40:48,300 --> 00:40:49,465 Where is he now? 694 00:40:49,467 --> 00:40:51,300 I broke his neck to keep us safe, 695 00:40:51,302 --> 00:40:54,804 but I have no clue what to do next. 696 00:40:54,806 --> 00:40:56,339 Do you recall where we dined 697 00:40:56,341 --> 00:40:57,974 the Christmas after we fled Mikael? 698 00:40:57,976 --> 00:40:59,175 Of course. 699 00:40:59,177 --> 00:41:00,843 Go there now. 700 00:41:02,045 --> 00:41:04,147 If you enjoyed last night's activities, 701 00:41:04,149 --> 00:41:06,149 then you're in for a treat. 702 00:41:06,151 --> 00:41:07,550 Klaus, listen to me. Our mother... 703 00:41:07,552 --> 00:41:09,519 Not another word. 704 00:41:09,521 --> 00:41:12,121 No more fairytales about witches an curses. 705 00:41:12,123 --> 00:41:16,025 If it's a fairytale, then why do I see fear in your eyes? 706 00:41:16,027 --> 00:41:17,326 Marcel! 707 00:41:17,328 --> 00:41:19,261 Bring it in. 708 00:41:19,263 --> 00:41:20,763 No. 709 00:41:23,433 --> 00:41:24,934 No, Niklaus. 710 00:41:24,936 --> 00:41:26,135 Oh, don't worry, brother. 711 00:41:26,137 --> 00:41:29,004 I made some air holes, small ones. 712 00:41:37,981 --> 00:41:40,049 Klaus, have you seen Elijah? 713 00:41:40,051 --> 00:41:42,017 There's something I need to tell you both. 714 00:41:42,019 --> 00:41:43,319 You can tell me on the way. 715 00:41:43,321 --> 00:41:45,421 What? Where are we going? 716 00:41:48,525 --> 00:41:50,826 To see our daughter. 717 00:42:00,132 --> 00:42:06,058 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.