Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,320 --> 00:01:07,754
Dear Lewis,
enclosed please find
2
00:01:07,880 --> 00:01:09,632
one bus ticket and
two silver dollars
3
00:01:09,720 --> 00:01:11,073
for your trip to Michigan.
4
00:01:12,120 --> 00:01:14,588
I'm really sorry about
the loss of your parents.
5
00:01:15,520 --> 00:01:19,195
Your mom was my sister,
so, that makes you family.
6
00:01:19,760 --> 00:01:22,035
And I'll do my best to make
you feel right at home.
7
00:01:22,760 --> 00:01:26,435
As Einstein said,
"Life is like a bicycle.
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,560
"To stay balanced, you gotta
keep moving forward."
9
00:01:29,960 --> 00:01:31,029
And so will we.
10
00:01:31,880 --> 00:01:33,199
I look forward to meeting ya.
11
00:01:33,680 --> 00:01:34,999
Your uncle, Jonathan.
12
00:01:35,680 --> 00:01:38,433
PS, sorry for the stain on the
letter, that's chocolate.
13
00:01:43,560 --> 00:01:45,596
Mom, Dad, are you there?
14
00:01:46,600 --> 00:01:47,715
Am I gonna be okay?
15
00:01:52,880 --> 00:01:54,359
"Cannot say."
16
00:02:04,000 --> 00:02:05,960
Gonna buy Charlie
a bike for his birthday.
17
00:02:06,040 --> 00:02:10,318
- He's gonna love it!
- Emma Jean! Bus is here!
18
00:02:14,640 --> 00:02:16,631
Last stop, New Zebedee.
19
00:02:22,480 --> 00:02:23,600
Are you coming?
20
00:02:25,360 --> 00:02:26,395
Oh, golly.
21
00:02:31,040 --> 00:02:32,155
I'm a little nervous.
22
00:02:34,480 --> 00:02:37,096
- You want me to get that for you?
- If you don't mind.
23
00:02:37,120 --> 00:02:38,456
No problem, ma'am.
24
00:02:38,480 --> 00:02:40,656
- Thank you so much.
- There you go.
25
00:02:40,680 --> 00:02:41,749
Have a great night.
26
00:02:46,880 --> 00:02:50,000
Oh, come on. Don't kill yourself
before I've had a chance to meet ya.
27
00:02:50,600 --> 00:02:53,068
Lewis, I'm your uncle, Jonathan.
28
00:02:55,360 --> 00:02:56,554
Are you wearing a robe?
29
00:02:56,880 --> 00:02:58,359
It's a kimono.
30
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
Oh.
31
00:03:01,000 --> 00:03:02,240
Here, let me
help you with that.
32
00:03:03,240 --> 00:03:06,312
Oh! Good Lord, what do you got
in this thing? Encyclopedias?
33
00:03:06,480 --> 00:03:07,515
Dictionaries.
34
00:03:09,640 --> 00:03:11,039
Oh, you're serious.
35
00:03:12,000 --> 00:03:14,639
I like new words. I think
they're very pulchritudinous.
36
00:03:14,720 --> 00:03:16,517
Well, welcome
to New Zebedee.
37
00:03:16,840 --> 00:03:19,877
Or should I say "salutations"?
You can look that one up.
38
00:03:20,080 --> 00:03:21,672
I know what
"salutations" means.
39
00:03:21,760 --> 00:03:23,671
Well, smart kid.
40
00:03:25,680 --> 00:03:27,557
Uh, do you think that
we're gonna be home soon?
41
00:03:27,640 --> 00:03:29,440
Because the Captain
Midnight show's almost on.
42
00:03:29,520 --> 00:03:31,816
Uh... You don't have to worry
about that, I don't have a TV.
43
00:03:31,840 --> 00:03:35,037
But, I do have a big poker game tonight,
if you wanna join. Do you play?
44
00:03:35,400 --> 00:03:37,118
Uh, no, I'm 10.
45
00:03:37,200 --> 00:03:39,270
Duly noted.
46
00:03:58,200 --> 00:04:00,395
Huh. Here we are.
Excuse me.
47
00:04:02,320 --> 00:04:03,389
The Muggin Samoon.
48
00:04:04,200 --> 00:04:06,634
Temperamental
door handle. Hop in.
49
00:04:08,480 --> 00:04:10,710
Here you go.
Watch your tootsies.
50
00:04:15,240 --> 00:04:16,434
All right, here we are.
51
00:04:19,120 --> 00:04:20,155
You can get out here.
52
00:04:22,240 --> 00:04:23,309
Here we go.
53
00:04:38,000 --> 00:04:39,228
Home sweet home.
54
00:04:42,080 --> 00:04:45,390
Do you like Halloween?
Hmm?
55
00:04:45,480 --> 00:04:48,119
Oh, no. I keep those up
year round.
56
00:04:48,200 --> 00:04:49,997
Mr. Barnavelt!
57
00:04:50,080 --> 00:04:51,752
Come, darling.
Yes, good puppy.
58
00:04:52,160 --> 00:04:53,513
Mr. Barnavelt!
59
00:04:53,600 --> 00:04:56,956
Ah, Mrs. Hanchett.
Marmalade.
60
00:04:57,160 --> 00:04:58,560
Is that a robe?
61
00:04:58,680 --> 00:04:59,795
It's a kimono.
62
00:05:00,600 --> 00:05:02,477
You've been playing
your saxophone again.
63
00:05:02,560 --> 00:05:04,755
Madame, not everyone
can appreciate the intricacies
64
00:05:04,840 --> 00:05:06,273
of a free-form jazz odyssey.
65
00:05:06,360 --> 00:05:07,416
I don't care what you play.
66
00:05:07,440 --> 00:05:09,317
You're playing at 3:00
in the morning.
67
00:05:09,600 --> 00:05:11,352
So, I'm begging you!
Who's this?
68
00:05:11,800 --> 00:05:15,349
Oh, this is Lewis, my nephew.
He'll be living with me.
69
00:05:15,640 --> 00:05:19,030
You're responsible for
keeping a human child alive?
70
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
That's right.
71
00:05:20,760 --> 00:05:22,478
Good evening.
This way, Lewis.
72
00:05:24,400 --> 00:05:26,595
I'll try to keep it down
around 3:00 a.m.
73
00:05:26,840 --> 00:05:30,469
But, uh, them's my
best jamming hours.
74
00:05:34,520 --> 00:05:35,748
And, here we are.
75
00:05:54,120 --> 00:05:56,350
Wow, you've...
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,234
That's a lot of clocks.
77
00:05:59,320 --> 00:06:02,312
Well, what constitutes a lot is
really a matter of personal taste.
78
00:06:02,400 --> 00:06:04,197
For me, it's a perfect
amount of clocks.
79
00:06:07,000 --> 00:06:09,150
Oh, sorry. There's a
deranged cuckoo in there.
80
00:06:11,080 --> 00:06:14,595
Your ratchet wheel's shot, and the
click spring's not far behind.
81
00:06:16,760 --> 00:06:20,116
Hello. You're Lewis, I presume?
How was your trip?
82
00:06:20,720 --> 00:06:23,598
This old hag is my next-door neighbor,
Mrs. Florence Zimmerman.
83
00:06:23,960 --> 00:06:28,715
I'm relieved to see you didn't inherit
your uncle's freakishly oversized head.
84
00:06:28,800 --> 00:06:31,598
Huh. Says the woman who
literally looks like a Q-tip.
85
00:06:31,680 --> 00:06:34,513
Oh, look.
The giant head is angry.
86
00:06:34,840 --> 00:06:37,798
My God, did that withered
purple skeleton just speak?
87
00:06:38,400 --> 00:06:39,549
It's nice to meet you.
88
00:06:40,080 --> 00:06:41,638
Lewis, are you hungry?
Yes, please.
89
00:06:42,120 --> 00:06:43,800
Florence, I'm gonna
show Lewis to his room.
90
00:06:43,880 --> 00:06:45,656
For once in your life,
could you make yourself useful
91
00:06:45,680 --> 00:06:48,256
and whip up a batch of those chocolate
chip cookies?
92
00:06:48,280 --> 00:06:49,759
And how would you
like them, sir?
93
00:06:49,840 --> 00:06:51,831
Stuffed down your throat,
one by one?
94
00:06:51,920 --> 00:06:53,911
Or crumbled up
and shoved into your pants?
95
00:06:54,000 --> 00:06:55,035
Ignore her, Lewis.
96
00:06:55,120 --> 00:06:58,271
She thinks she's smarter than me because
she's got more college degrees.
97
00:06:58,400 --> 00:07:00,868
No, I think I'm smarter than you
because I'm smarter than you.
98
00:07:02,240 --> 00:07:03,798
Shh!
99
00:07:03,880 --> 00:07:05,120
But, Uncle Jonathan?
Mmm.
100
00:07:05,200 --> 00:07:07,680
Don't I have to have dinner before
I'm allowed to have cookies?
101
00:07:08,120 --> 00:07:10,881
Well, why not just eat cookies for dinner?
They're far more delicious.
102
00:07:11,000 --> 00:07:13,355
I know. It's just,
we had these house rules.
103
00:07:13,560 --> 00:07:14,675
Well, not in this house.
104
00:07:14,920 --> 00:07:17,309
There's no bedtime,
bath time or meal time.
105
00:07:17,880 --> 00:07:20,155
You can eat cookies till you
throw up for all I care.
106
00:07:20,880 --> 00:07:24,350
You'll see. Things are
quite different here.
107
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
All mine?
108
00:07:51,040 --> 00:07:52,234
All yours.
109
00:07:54,040 --> 00:07:56,952
Although, why this is yours
I have no idea.
110
00:07:57,080 --> 00:07:59,355
You know it's about the complete
opposite of real magic.
111
00:07:59,440 --> 00:08:00,555
Um...
112
00:08:00,640 --> 00:08:03,279
It's the last thing my parents
gave to me before the...
113
00:08:05,520 --> 00:08:06,669
The car crash.
114
00:08:08,800 --> 00:08:10,438
I'm sorry.
115
00:08:10,640 --> 00:08:12,710
Uh, here, yeah,
take that back.
116
00:08:13,680 --> 00:08:17,878
Um, I have a tissue
around here somewhere.
117
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Ah.
118
00:08:23,000 --> 00:08:25,036
Here you go.
No, hold on. Sorry.
119
00:08:25,800 --> 00:08:27,756
I didn't mean to, to...
120
00:08:28,400 --> 00:08:31,756
I didn't realize the ball was
of emotional significance.
121
00:08:31,920 --> 00:08:33,035
Almost there.
122
00:08:35,280 --> 00:08:37,748
Feel free to grab any color
tissue, they're all the same.
123
00:08:38,600 --> 00:08:41,876
Hey, gorilla groin, are we
playing poker, or am I playing solitaire?
124
00:08:42,000 --> 00:08:44,036
Hold your horses,
you scarecrow!
125
00:08:44,120 --> 00:08:46,190
Right?
126
00:08:52,000 --> 00:08:55,072
Calling that a poker face
is an insult to faces.
127
00:08:59,080 --> 00:09:00,718
Sore loser, frumpy.
128
00:09:04,880 --> 00:09:05,995
Well, beat that.
129
00:09:13,080 --> 00:09:16,550
He wins. Again.
130
00:09:16,760 --> 00:09:18,830
You're hustling me.
You've played before.
131
00:09:19,520 --> 00:09:21,954
I haven't. I swear.
132
00:09:23,200 --> 00:09:24,599
Beginner's luck, I guess?
133
00:09:25,080 --> 00:09:27,958
Well, I'm gonna drown my sorrows
in some hot cocoa. You want some?
134
00:09:28,040 --> 00:09:29,109
Yes, please.
Florence?
135
00:09:29,200 --> 00:09:30,394
Delighted.
Get your own.
136
00:09:30,480 --> 00:09:31,480
Choke and die.
137
00:09:33,520 --> 00:09:35,456
So, how long have you lived
next door to Uncle Jonathan?
138
00:09:35,480 --> 00:09:38,438
Oh, we've been friends forever.
Ever since I came here.
139
00:09:38,520 --> 00:09:40,476
Ran here, actually.
140
00:09:41,600 --> 00:09:43,795
From Paris.
After the war.
141
00:09:48,160 --> 00:09:51,436
And, no. To answer
that look you're giving me,
142
00:09:51,520 --> 00:09:53,954
your uncle and I aren't anything
kissy faced.
143
00:09:54,320 --> 00:09:55,514
Gross!
Ugh!
144
00:09:55,720 --> 00:09:56,755
The word's "platonic."
145
00:09:57,240 --> 00:09:58,355
That's right.
146
00:10:00,400 --> 00:10:04,313
Look, your uncle drives me nuts.
And he doesn't always smell so terrific,
147
00:10:04,400 --> 00:10:08,552
but he's gotten me out of more tough
scrapes than I care to mention.
148
00:10:10,000 --> 00:10:13,515
You know, I've found that all
one really needs in this world
149
00:10:13,600 --> 00:10:15,431
is one good friend.
150
00:10:17,040 --> 00:10:18,712
Oh, but I'm sure
you've got lots.
151
00:10:19,680 --> 00:10:21,636
Yeah. Tons.
152
00:10:22,320 --> 00:10:24,629
All my friends
are really great.
153
00:10:25,000 --> 00:10:26,069
Hmm.
154
00:10:31,160 --> 00:10:33,196
Good night, Mom.
Good night, Dad.
155
00:10:34,680 --> 00:10:37,877
I really miss you guys.
Love you.
156
00:12:14,800 --> 00:12:16,358
Uh, Uncle Jonathan?
157
00:12:19,560 --> 00:12:20,816
You've
got to go into the wall.
158
00:12:20,840 --> 00:12:21,896
What do you mean I have to...
159
00:12:21,920 --> 00:12:22,976
Will you...
I am going in the wall!
160
00:12:23,000 --> 00:12:24,256
You did not go into the wall yesterday.
Yes, I did.
161
00:12:24,280 --> 00:12:25,336
I saw you.
You did not go... You...
162
00:12:25,360 --> 00:12:26,395
Hello?
163
00:12:26,480 --> 00:12:27,754
Lewis!
Didn't see you there.
164
00:12:28,200 --> 00:12:30,316
Big day. First day of school.
How'd you sleep?
165
00:12:30,400 --> 00:12:31,435
I...
166
00:12:31,560 --> 00:12:33,118
Fine. How did you sleep?
167
00:12:33,200 --> 00:12:35,395
Peachy. Like a baby.
Like a big peachy baby.
168
00:12:35,480 --> 00:12:36,959
Okay, off you go.
Knock 'em dead.
169
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
I played it perfect,
he suspects nothing.
170
00:12:42,560 --> 00:12:45,393
Forty-third,
New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off...
171
00:12:59,320 --> 00:13:01,436
Hold the door!
172
00:13:07,880 --> 00:13:09,393
Clark,
let's make a decision.
173
00:13:15,960 --> 00:13:18,110
Herman.
174
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
Good hustle, Herman.
175
00:13:35,200 --> 00:13:36,349
Thanks, Coach.
176
00:13:40,560 --> 00:13:41,675
Woody.
177
00:13:42,040 --> 00:13:43,109
We're even teams now.
178
00:13:44,080 --> 00:13:45,115
Let's play ball.
179
00:13:45,280 --> 00:13:46,838
Maybe next time,
ankle-biter.
180
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
Coach.
181
00:13:48,800 --> 00:13:50,776
Come on, just pick him.
No, just pick him.
182
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
No.
183
00:13:52,120 --> 00:13:53,189
Come on.
184
00:13:54,520 --> 00:13:57,353
Fine. All right. You're with us.
You can play, right?
185
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Sure.
186
00:14:04,400 --> 00:14:05,628
I'm open! I'm...
187
00:14:06,080 --> 00:14:08,496
Goggles, get up! Come on, guys!
Down the court! Down the court!
188
00:14:08,520 --> 00:14:09,840
- You all right?
- Bring it on!
189
00:14:10,920 --> 00:14:11,955
You good?
190
00:14:12,080 --> 00:14:14,256
All right, open your space up.
Come on, guys, open the space!
191
00:14:14,280 --> 00:14:16,191
Now, again. Let's go,
let's go, let's go!
192
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
Pass the ball!
193
00:14:17,800 --> 00:14:19,518
Goggles,
what's going on?
194
00:14:20,080 --> 00:14:22,056
Come on, let's go. Defense! Look alive.
Look alive, guys.
195
00:14:22,080 --> 00:14:23,559
Goggles, make the shot!
Come on!
196
00:14:23,640 --> 00:14:24,959
- Make the shot!
- Goggles!
197
00:14:25,440 --> 00:14:27,237
Not at me! The basket!
198
00:14:27,320 --> 00:14:28,376
You gotta pass
the ball, Goggles!
199
00:14:28,400 --> 00:14:29,879
Goggles, Goggles,
I'm open!
200
00:14:29,960 --> 00:14:31,029
I'm sorry!
201
00:14:31,120 --> 00:14:33,480
Come on, give it back to Owen!
Give it back to Lewis!
202
00:14:33,640 --> 00:14:35,835
Hey, guard your guys,
guard your guys! Let's go!
203
00:14:35,920 --> 00:14:37,956
- Shoot! Shoot!
- Shoot! Shoot!
204
00:14:41,760 --> 00:14:43,671
Nice shot, Speedy.
Thanks, Coach.
205
00:14:43,760 --> 00:14:45,256
Attention, students.
206
00:14:45,280 --> 00:14:48,750
The honor class club is meeting in
the library today, after school.
207
00:14:48,880 --> 00:14:51,348
There he is. Star forward
for the Minneapolis Lakers.
208
00:14:51,440 --> 00:14:53,351
How you doin', buddy?
I'm good.
209
00:14:53,440 --> 00:14:56,201
A vote for Tarby Corrigan is a vote
for pop in the drinking fountains.
210
00:14:56,240 --> 00:14:57,816
Thank you.
Hey! A vote for Tarby Corrigan
211
00:14:57,840 --> 00:14:59,560
is a vote for pop in
the drinking fountains!
212
00:14:59,680 --> 00:15:02,274
Please. How is he gonna carbonate
the drinking fountains?
213
00:15:14,960 --> 00:15:16,029
Whoa.
214
00:15:17,200 --> 00:15:18,480
Come on! Hit it!
215
00:15:18,520 --> 00:15:20,909
Don't just stand there.
Can you pitch?
216
00:15:21,480 --> 00:15:24,119
Uh, no, not very well.
217
00:15:25,480 --> 00:15:27,948
I'll take what I can get.
Come toss me one.
218
00:15:29,680 --> 00:15:30,829
Come on.
219
00:15:39,720 --> 00:15:42,314
What are you doing here?
Where are all your friends?
220
00:15:42,680 --> 00:15:43,954
Football practice.
221
00:15:44,400 --> 00:15:46,391
Can't play.
Can't do anything.
222
00:15:47,600 --> 00:15:49,158
My butt is just
warming the bench.
223
00:15:52,040 --> 00:15:55,157
So, you're new in town.
Where do you live?
224
00:15:55,760 --> 00:15:58,194
Kind of this big, old place
on the end of High Street.
225
00:15:59,760 --> 00:16:00,875
Wait.
226
00:16:01,680 --> 00:16:02,999
You live in
the slaughter house?
227
00:16:03,880 --> 00:16:05,518
I'm sorry. The what?
228
00:16:05,880 --> 00:16:08,110
Some old guy died there.
Now it's haunted.
229
00:16:08,440 --> 00:16:09,759
Well, everyone says so.
230
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Have you seen
anything creepy?
231
00:16:11,560 --> 00:16:12,993
No. Well...
232
00:16:14,000 --> 00:16:16,480
Last night I thought I heard
something, but it wasn't anything.
233
00:16:16,520 --> 00:16:18,511
It was just my uncle.
What was he doing?
234
00:16:18,600 --> 00:16:20,591
I don't know,
just sort of wandering around.
235
00:16:21,120 --> 00:16:22,633
I think he was
looking for something.
236
00:16:23,160 --> 00:16:24,593
Maybe he was looking
for an ax?
237
00:16:24,800 --> 00:16:25,869
It's his house.
238
00:16:26,640 --> 00:16:28,312
Why wouldn't he know
where his own ax is?
239
00:16:28,560 --> 00:16:31,028
Maybe he hid it from the
police after the last murder.
240
00:16:33,440 --> 00:16:35,510
Look, I'm just trying
to help us both out.
241
00:16:36,400 --> 00:16:38,160
You can't vote for me
if you don't have arms.
242
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
Come on.
243
00:16:54,640 --> 00:16:55,675
Lewis.
244
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
Lewis?
245
00:17:03,040 --> 00:17:04,109
Lewis.
246
00:17:04,680 --> 00:17:05,795
Sweetheart.
247
00:17:06,560 --> 00:17:10,872
Hey, kiddo.
I missed you so much.
248
00:17:13,160 --> 00:17:15,674
I miss you too, Mom. A lot.
249
00:17:16,560 --> 00:17:21,190
Your dad and I, we'd give
anything to be with you again.
250
00:17:21,480 --> 00:17:22,674
You know that, right?
251
00:17:23,800 --> 00:17:26,917
So?
How are you making out?
252
00:17:28,000 --> 00:17:29,558
How do you like
Uncle Jonathan?
253
00:17:30,280 --> 00:17:32,350
He seems nice. Just...
254
00:17:34,320 --> 00:17:35,355
What?
255
00:17:35,840 --> 00:17:38,752
Hey! It's okay.
You can tell me.
256
00:17:40,400 --> 00:17:43,995
This house is scary, and old, and scary.
And there's all these clocks.
257
00:17:44,080 --> 00:17:46,469
And I see weird stuff out
of the corner of my eye and...
258
00:17:47,320 --> 00:17:48,548
I feel like...
259
00:17:48,640 --> 00:17:51,313
I almost feel like that Uncle
Jonathan's hiding something.
260
00:17:52,240 --> 00:17:53,559
That's because he is.
261
00:17:54,840 --> 00:17:55,989
Hiding something.
262
00:17:57,800 --> 00:17:58,915
From you.
263
00:17:59,960 --> 00:18:01,393
I'm sorry, sweetheart,
264
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
but you're in danger.
265
00:18:03,600 --> 00:18:05,238
Danger?
266
00:18:05,640 --> 00:18:07,119
What danger?
What do you mean?
267
00:18:07,280 --> 00:18:09,077
You're gonna
have to be brave.
268
00:18:09,160 --> 00:18:12,232
But I... Mom, this is me.
I'm not brave.
269
00:18:18,480 --> 00:18:22,473
First you get the book,
then you get the key.
270
00:18:23,280 --> 00:18:26,636
Book? Key? What are
you talking about?
271
00:18:31,720 --> 00:18:33,199
Do you hear the ticking?
272
00:19:06,040 --> 00:19:07,109
Brave.
273
00:19:08,520 --> 00:19:10,988
Brave. Brave.
274
00:20:33,480 --> 00:20:36,074
Come out, come out,
wherever you are.
275
00:20:38,360 --> 00:20:40,476
You can't hide forever.
276
00:21:02,200 --> 00:21:04,350
Help!
277
00:22:00,440 --> 00:22:03,079
Help! Let me out!
Help! Please!
278
00:22:03,160 --> 00:22:04,798
Help me! Let me out!
279
00:22:06,040 --> 00:22:07,758
It's me.
280
00:22:07,840 --> 00:22:09,956
Down boy! I said, down.
281
00:22:10,040 --> 00:22:12,076
Go. Go on. Go to
your room. Go on. Get.
282
00:22:15,200 --> 00:22:16,792
I'm sorry
you had to see that.
283
00:22:16,880 --> 00:22:19,314
No. No. No.
Houses don't attack you.
284
00:22:19,440 --> 00:22:21,176
And if they do attack, you're
definitely not supposed to say,
285
00:22:21,200 --> 00:22:22,280
"Sorry you had
to see that."
286
00:22:23,160 --> 00:22:25,390
Is this place haunted?
Are you gonna ax murder me?
287
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
What? No.
288
00:22:26,560 --> 00:22:27,976
You're gonna ax murder me,
aren't you?
289
00:22:28,000 --> 00:22:29,440
I'm not gonna
ax murder you.
290
00:22:29,520 --> 00:22:30,714
Then what is going on?
291
00:22:31,320 --> 00:22:34,630
Well, one thing's for sure.
The house likes you.
292
00:22:34,920 --> 00:22:37,115
Houses don't like anything.
They're houses.
293
00:23:18,880 --> 00:23:20,677
Do you know what
a warlock is, Lewis?
294
00:23:20,760 --> 00:23:22,432
It's...
295
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
A boy witch.
296
00:23:25,000 --> 00:23:26,069
Well...
297
00:23:27,000 --> 00:23:29,514
I think they're a little
more than boy witches.
298
00:23:30,080 --> 00:23:34,710
"Warlock. Noun.
A man who practices magic."
299
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
A boy witch.
300
00:23:41,000 --> 00:23:42,672
Are you saying that...
301
00:23:42,760 --> 00:23:44,113
You're a warlock?
302
00:23:44,600 --> 00:23:45,749
Would it scare you
if I was?
303
00:23:49,800 --> 00:23:53,031
Well, are you a good
warlock or a bad one?
304
00:23:53,160 --> 00:23:55,754
Ah. Depends on what
you mean by "bad."
305
00:23:56,200 --> 00:23:59,033
I'm nice,
but not that good.
306
00:23:59,880 --> 00:24:01,359
Just a parlor
magician, really.
307
00:24:01,440 --> 00:24:03,078
But, uh,
Mrs. Zimmerman...
308
00:24:03,160 --> 00:24:06,755
Now, she's nice
and good. Damn good.
309
00:24:07,480 --> 00:24:10,517
Got a doctor of magic quorum degree
from the University of Göttingen.
310
00:24:11,440 --> 00:24:13,480
Why are you always
wandering around at night?
311
00:24:14,120 --> 00:24:15,633
What's that ticking
in the walls?
312
00:24:15,720 --> 00:24:16,755
You've heard that?
313
00:24:19,960 --> 00:24:22,315
This house used to be owned
by another warlock.
314
00:24:23,480 --> 00:24:26,119
Isaac Izard
and his wife, Selena.
315
00:24:27,200 --> 00:24:29,350
He, uh...
316
00:24:29,440 --> 00:24:30,555
Passed away.
317
00:24:31,000 --> 00:24:33,355
And left a magic clock
in the walls.
318
00:24:33,600 --> 00:24:34,635
Why?
319
00:24:34,720 --> 00:24:36,119
Because he's a terrible...
320
00:24:38,440 --> 00:24:39,714
Joker.
321
00:24:40,120 --> 00:24:41,189
Practical joker.
322
00:24:41,920 --> 00:24:43,831
Put a clock in the walls
to drive me nuts.
323
00:24:44,640 --> 00:24:46,456
I try to drown it out
with all those other clocks,
324
00:24:46,480 --> 00:24:47,520
but it doesn't
really work.
325
00:24:48,480 --> 00:24:53,759
So, at night I go around the house
and search for the damn thing.
326
00:24:54,120 --> 00:24:55,314
With an ax?
327
00:24:58,040 --> 00:25:00,315
Sometimes I get over-enthused.
I'll admit that.
328
00:25:06,040 --> 00:25:08,076
Do you have to be
born a boy wi...
329
00:25:08,280 --> 00:25:09,315
A warlock?
330
00:25:09,400 --> 00:25:13,029
No. Anyone can learn. They study.
Practice hard enough.
331
00:25:13,400 --> 00:25:14,674
Can I learn?
No.
332
00:25:14,760 --> 00:25:15,829
But you just said anyone.
333
00:25:15,920 --> 00:25:18,480
Grown-up anyone.
There's charts, and hieroglyphs,
334
00:25:18,560 --> 00:25:20,437
and stuff that would stump
a Harvard professor.
335
00:25:20,520 --> 00:25:22,200
And I don't have time to teach a...
Please?
336
00:25:22,320 --> 00:25:24,038
Please. Please teach me.
337
00:25:24,120 --> 00:25:26,953
Please. Please.
Please. Please. Please.
338
00:25:27,040 --> 00:25:29,110
Okay! Have it your way.
339
00:25:34,920 --> 00:25:35,989
Oh.
340
00:25:47,280 --> 00:25:48,998
Let me know when
you've read all those.
341
00:25:50,200 --> 00:25:51,633
Just for a start.
342
00:26:05,520 --> 00:26:07,431
Jack-o'-lanterns.
They scare away evil.
343
00:26:07,560 --> 00:26:10,597
And iron does too.
Well, it repels evil, like bug spray.
344
00:26:11,000 --> 00:26:12,336
And that is why
we have iron horseshoes.
345
00:26:12,360 --> 00:26:14,396
And that's why cemetery gates
are made of iron.
346
00:26:14,480 --> 00:26:16,357
Mmm-hmm,
mmm-hmm, mmm-hmm.
347
00:26:16,480 --> 00:26:19,199
And how does one
become a full-fledged warlock?
348
00:26:19,440 --> 00:26:22,273
You have to defeat an evil
spirit by using your own magic.
349
00:26:23,360 --> 00:26:25,112
That is absolutely right.
350
00:26:29,880 --> 00:26:31,632
What smells
of rancid sulfur?
351
00:26:34,960 --> 00:26:36,075
Bad kitty!
352
00:26:38,880 --> 00:26:40,736
Am I gonna have to defeat
an evil spirit one day?
353
00:26:40,760 --> 00:26:44,435
Oh, don't worry. Not for a long, long time.
You're perfectly safe.
354
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
That's safe?
355
00:26:52,560 --> 00:26:54,357
As long as it's fed.
356
00:26:54,440 --> 00:26:58,035
Used to be Florence's pet garter
snake, William Snakespeare.
357
00:26:58,760 --> 00:27:01,035
She tried to turn it purple,
the spell backfired.
358
00:27:01,120 --> 00:27:04,476
And, between you and me, most of
her spells backfire these days.
359
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Why?
360
00:27:05,680 --> 00:27:07,840
Ah, you'll have
to ask her that one yourself.
361
00:27:08,320 --> 00:27:09,639
What's all that?
362
00:27:10,360 --> 00:27:13,909
Charms, hexes,
wards, spells.
363
00:27:14,320 --> 00:27:17,392
Evil can't come within 20 feet of
that cabinet, much less open it.
364
00:27:18,760 --> 00:27:19,795
What's in it?
365
00:27:22,160 --> 00:27:23,912
You know how I said
there were no rules?
366
00:27:24,840 --> 00:27:26,717
Actually, there's one rule.
367
00:27:26,960 --> 00:27:29,349
Don't open that cabinet.
Ever.
368
00:27:30,360 --> 00:27:32,715
Or I'll toss you out on your
ear, you understand?
369
00:27:35,360 --> 00:27:37,376
This is pretty much the only
thing I'm serious about,
370
00:27:37,400 --> 00:27:39,231
so I need to hear you say it.
371
00:27:40,400 --> 00:27:41,549
I understand.
372
00:28:01,600 --> 00:28:02,669
Isaac!
373
00:28:02,760 --> 00:28:03,795
Isaac!
374
00:28:03,880 --> 00:28:04,949
Isaac!
375
00:28:05,040 --> 00:28:06,268
Isaac, don't do this!
376
00:28:11,960 --> 00:28:14,679
Please! Isaac!
377
00:28:19,000 --> 00:28:20,638
Isaac! Please!
378
00:28:28,800 --> 00:28:29,869
Isaac.
379
00:28:37,920 --> 00:28:39,114
It's the beginning...
380
00:28:39,600 --> 00:28:40,669
And the end.
381
00:28:42,760 --> 00:28:43,875
The alpha...
382
00:28:43,960 --> 00:28:45,313
And the omega.
383
00:28:47,960 --> 00:28:49,518
Do you hear the ticking?
384
00:28:55,280 --> 00:28:57,840
Well, I have scoured
the crawl space.
385
00:28:58,240 --> 00:29:01,232
I found a dead mouse,
but no clock.
386
00:29:04,520 --> 00:29:07,671
You think reading that for the millionth
time will turn up something new?
387
00:29:07,880 --> 00:29:09,108
No, not really.
388
00:29:09,600 --> 00:29:12,160
So, you've told Lewis
everything?
389
00:29:13,320 --> 00:29:14,548
Well, not everything.
390
00:29:15,160 --> 00:29:16,388
I think you should.
391
00:29:17,880 --> 00:29:20,394
Isaac may be dead,
but he is still dangerous.
392
00:29:20,840 --> 00:29:22,034
If Lewis knew the truth...
393
00:29:22,120 --> 00:29:24,536
Well, we don't know the truth.
We don't know where the clock is,
394
00:29:24,560 --> 00:29:26,630
or what it does,
except something horrible.
395
00:29:27,560 --> 00:29:29,437
No, we gotta do
the responsible thing.
396
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Lie to the kid.
397
00:29:35,720 --> 00:29:37,392
I can't believe
you did that.
398
00:29:49,280 --> 00:29:50,793
Hey, Lewis.
Hmm?
399
00:29:50,880 --> 00:29:52,836
Why do you wear
those goggles?
400
00:29:53,200 --> 00:29:55,236
Captain Midnight wears
a pair just like these.
401
00:29:55,600 --> 00:29:58,068
You ever seen his show?
He's indomitable.
402
00:29:58,960 --> 00:30:00,029
He's what?
403
00:30:00,280 --> 00:30:03,670
Indomitable. Adjective.
Impossible to defeat.
404
00:30:04,160 --> 00:30:07,516
That's what they call him. The
indomitable Captain Midnight.
405
00:30:09,040 --> 00:30:12,589
I just think it might be easier
for you, if you lost the goggles.
406
00:30:13,320 --> 00:30:16,551
Acted a little more,
you know,
407
00:30:17,400 --> 00:30:18,515
normal.
408
00:30:19,880 --> 00:30:21,029
Oh.
409
00:30:21,840 --> 00:30:22,875
You think?
410
00:30:23,960 --> 00:30:25,240
I'm just telling you
as a friend.
411
00:30:28,440 --> 00:30:31,910
Right. Friends.
We're friends.
412
00:30:32,200 --> 00:30:34,136
That'd be swell.
413
00:30:34,160 --> 00:30:35,160
Lewis!
414
00:30:35,240 --> 00:30:37,096
- We could play jacks.
- I love jacks, yeah.
415
00:30:37,120 --> 00:30:38,314
Lewis!
416
00:30:38,920 --> 00:30:42,151
Can't you see me?
Over here, right here!
417
00:30:42,720 --> 00:30:45,518
Lewis! It's your uncle,
Johnny!
418
00:30:45,600 --> 00:30:46,749
I should go.
419
00:30:47,080 --> 00:30:48,354
Probably.
420
00:30:49,360 --> 00:30:52,432
Come on, let's go! Get in.
Where's your goggles?
421
00:30:52,520 --> 00:30:53,589
What are you
doing here?
422
00:30:53,680 --> 00:30:55,033
Oh, we gotta
get some supplies.
423
00:30:56,120 --> 00:30:57,872
Got a harvest moon tonight,
it's perfect.
424
00:30:58,400 --> 00:30:59,435
Perfect for what?
425
00:30:59,760 --> 00:31:01,955
For your first big-time,
serious spell.
426
00:31:02,280 --> 00:31:04,576
Should I punch it? You won't
believe what this thing can do.
427
00:31:04,600 --> 00:31:06,238
Can we just go, please?
428
00:31:06,320 --> 00:31:08,256
Well, doggone,
that moon'll be gone next week
429
00:31:08,280 --> 00:31:09,508
with the lunar eclipse comin'.
430
00:31:09,600 --> 00:31:11,113
Till then, let's
keep on rocking.
431
00:31:11,920 --> 00:31:17,153
"From Saturn to the sun,
from the beast to noble one,
432
00:31:17,240 --> 00:31:19,834
"like the alchemists of old,
433
00:31:19,920 --> 00:31:22,832
"turn this dross lead
into gold!"
434
00:31:24,200 --> 00:31:29,069
Wow. That was
really, really...
435
00:31:31,720 --> 00:31:35,190
Terrible. I mean, just awful.
Hey!
436
00:31:35,400 --> 00:31:37,356
You're reading it
like it's a Buick manual.
437
00:31:37,600 --> 00:31:40,114
It's not what
you say, Lewis,
438
00:31:40,640 --> 00:31:42,039
it's how you say it.
439
00:31:42,720 --> 00:31:45,951
You're the only you
in the whole universe.
440
00:31:46,120 --> 00:31:49,556
That makes your style
of magic just crazy unique.
441
00:31:50,080 --> 00:31:52,150
One in a hundred million
kajillion.
442
00:31:52,240 --> 00:31:55,357
So, I can give you the right
books, teach you the right spells,
443
00:31:55,440 --> 00:31:58,273
but that last 1%,
that's up to you.
444
00:31:59,440 --> 00:32:05,197
So, how do I find my magic
style? Or whatever it is.
445
00:32:05,400 --> 00:32:08,836
It's in there somewhere. You just
have to quiet down and listen.
446
00:32:13,520 --> 00:32:15,033
Now it looks like
you're pooping.
447
00:32:15,360 --> 00:32:18,193
Well, I don't know!
This all feels weird.
448
00:32:18,280 --> 00:32:19,508
What's wrong with weird?
449
00:32:20,560 --> 00:32:21,993
Weird's like the nuts
in my cookies,
450
00:32:22,080 --> 00:32:24,036
it's the nuts that
make things interesting.
451
00:32:25,040 --> 00:32:27,429
Let me show you
what a little weird can do.
452
00:32:39,920 --> 00:32:43,310
You be a dear? Fetch a knife
and stab me in the ears.
453
00:33:43,880 --> 00:33:47,953
Well, for a boy who loves words,
you're sure at a loss for them.
454
00:33:49,560 --> 00:33:53,792
Uncle Jonathan, you're way more
than just a parlor magician.
455
00:33:56,840 --> 00:33:58,159
Have a look around.
456
00:34:44,200 --> 00:34:46,111
Finally. A smile.
457
00:34:46,720 --> 00:34:48,995
I was starting to think you
were incapable.
458
00:34:54,000 --> 00:34:55,353
Bad kitty!
459
00:34:55,440 --> 00:34:57,032
You use the litter box!
460
00:34:58,840 --> 00:35:00,910
All right.
I'm going to bed.
461
00:35:01,240 --> 00:35:03,629
You're welcome to stay up as
long as you like, of course.
462
00:35:04,760 --> 00:35:06,432
Uncle Jonathan?
Hmm?
463
00:35:06,520 --> 00:35:08,636
Tonight, that was
the most splendor...
464
00:35:09,920 --> 00:35:11,353
Splendortast...
465
00:35:12,040 --> 00:35:13,109
Splendorific.
466
00:35:13,520 --> 00:35:16,159
I don't know the word yet,
but thank you.
467
00:35:19,240 --> 00:35:21,276
I just wish that I met you
a long time ago.
468
00:35:22,120 --> 00:35:23,155
Yeah, me, too.
469
00:35:24,440 --> 00:35:25,589
Good night.
470
00:35:26,200 --> 00:35:27,269
Why didn't I?
471
00:35:29,520 --> 00:35:30,794
How come you left home?
472
00:35:31,560 --> 00:35:33,869
Well...
473
00:35:34,920 --> 00:35:37,832
Truth is, my father,
your grandpa,
474
00:35:38,640 --> 00:35:39,868
didn't like magic.
475
00:35:40,400 --> 00:35:42,436
And he sure didn't like
me messing around with it.
476
00:35:43,320 --> 00:35:44,753
We fought about it and...
477
00:35:45,080 --> 00:35:50,279
And we fought some more,
until finally I just took off.
478
00:35:52,360 --> 00:35:54,271
I was the black swan
of the family.
479
00:35:56,800 --> 00:35:57,869
It's a black sheep.
480
00:35:59,520 --> 00:36:02,034
Mmm, pretty sure
it's "swan."
481
00:36:03,280 --> 00:36:06,272
Is that why you didn't
go to Mom and Dad's funeral?
482
00:36:10,360 --> 00:36:12,715
I don't really think
she would've wanted me there.
483
00:36:15,440 --> 00:36:17,749
I don't know.
She missed you.
484
00:36:19,600 --> 00:36:20,999
She talked about you
all the time.
485
00:36:26,960 --> 00:36:28,154
Good night.
486
00:36:32,880 --> 00:36:34,029
Uncle Jonathan.
487
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
I think...
488
00:36:37,160 --> 00:36:39,230
I think that I might be
a black swan, too.
489
00:36:42,200 --> 00:36:44,430
Well, then I guess
we're a flock of swans.
490
00:36:45,960 --> 00:36:46,995
A bevy.
491
00:36:47,400 --> 00:36:49,118
It's called a bevy of swans.
492
00:36:50,120 --> 00:36:51,439
Right.
493
00:37:29,040 --> 00:37:30,268
Guys! I'm floating!
494
00:37:30,760 --> 00:37:31,829
Wait, wait.
Oh. Uh, just...
495
00:37:31,920 --> 00:37:33,751
I don't know! JONATHAN:
Levitaius dominungus!
496
00:37:34,000 --> 00:37:37,072
- Put me? Chair! Chair! Guys!
- Just. No, I...
497
00:37:39,560 --> 00:37:41,516
No, no, that's not the right...
Fiddlesticks.
498
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
Just get the...
499
00:37:44,000 --> 00:37:46,036
Just one. Just...
500
00:37:46,120 --> 00:37:47,838
Come on!
501
00:37:47,920 --> 00:37:49,256
- The bell's gonna ring.
- Hurry up!
502
00:37:49,280 --> 00:37:50,336
- Hurry up.
- Move it.
503
00:37:50,360 --> 00:37:52,794
- Mmm... Mmm!
- Seriously, are you almost done?
504
00:37:52,880 --> 00:37:54,279
Please, hurry up!
505
00:37:54,360 --> 00:37:56,440
Water to the face
at a very high-speed pace.
506
00:38:02,320 --> 00:38:05,710
Shut up! Shut up!
Stop laughing! It's not funny!
507
00:38:11,040 --> 00:38:15,511
You can control the energy
if you focus and channel it.
508
00:38:15,960 --> 00:38:18,076
Won't it kill me?
Not if you focus.
509
00:38:18,440 --> 00:38:20,351
Then you are
the conductor. Watch.
510
00:38:24,600 --> 00:38:25,794
Show me what you got.
511
00:38:32,160 --> 00:38:33,388
Oh, Chair!
512
00:38:33,480 --> 00:38:34,754
Sorry, Chair!
513
00:38:35,520 --> 00:38:37,670
Ooh...
514
00:38:37,760 --> 00:38:38,909
Not bad.
515
00:38:48,720 --> 00:38:49,914
Oh...
516
00:39:24,280 --> 00:39:27,750
Three gongs, Florence.
Last time it was four, now it's three.
517
00:39:27,880 --> 00:39:29,518
What happens when
it gets down to one?
518
00:39:30,160 --> 00:39:32,071
We'll hide in the basement
like sensible people.
519
00:39:32,160 --> 00:39:34,879
Okay, this is no time for jokes.
Things have changed.
520
00:39:36,320 --> 00:39:37,548
I know.
521
00:39:38,000 --> 00:39:39,319
Lewis.
522
00:39:40,840 --> 00:39:42,592
What happens if he's here
when it goes off?
523
00:39:42,680 --> 00:39:45,433
He won't be. Because we are
going to find it.
524
00:39:46,320 --> 00:39:48,595
We just have to
hold it together.
525
00:39:49,480 --> 00:39:51,516
Okay.
526
00:39:56,560 --> 00:39:57,595
I'm sorry.
527
00:39:59,440 --> 00:40:00,668
Let me get some butter.
528
00:40:16,160 --> 00:40:17,559
Plaid button-down, please.
529
00:40:24,960 --> 00:40:27,520
And will the indomitable Captain Midnight
530
00:40:27,600 --> 00:40:29,750
defeat the dastardly
Comrade Ivan?
531
00:40:30,000 --> 00:40:31,069
Maybe later, okay?
532
00:40:33,560 --> 00:40:36,677
Come on! I'm gonna be late!
533
00:40:37,000 --> 00:40:38,513
- See ya!
- Toodles.
534
00:40:39,160 --> 00:40:40,376
I'm getting out of here.
535
00:40:40,400 --> 00:40:42,834
No, stop!
You ain't going anywhere.
536
00:40:42,960 --> 00:40:44,518
I foolishly
walked into a trap.
537
00:40:44,640 --> 00:40:46,232
Why, you double-crossing...
Stay.
538
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
I'll have your life for this.
539
00:40:56,760 --> 00:40:57,795
Yes!
540
00:41:00,520 --> 00:41:01,919
Oop. Chair.
541
00:41:02,080 --> 00:41:05,197
And the winner of the fourth
grade class president election is...
542
00:41:05,560 --> 00:41:07,278
Tarby Corrigan!
543
00:41:11,080 --> 00:41:12,115
Thank you.
544
00:41:13,760 --> 00:41:14,988
Tarby. Excuse me.
545
00:41:15,520 --> 00:41:17,590
Tarby! Congratulations, Tarby.
546
00:41:17,680 --> 00:41:18,829
Thanks, Lewis.
547
00:41:18,920 --> 00:41:21,216
If you want, I can bring some
cookies tomorrow and celebrate.
548
00:41:21,240 --> 00:41:23,879
Yeah, Tarby. Go have a cookie
picnic here with the little runt.
549
00:41:24,400 --> 00:41:25,515
Woody!
550
00:41:25,600 --> 00:41:26,874
Just...
551
00:41:27,320 --> 00:41:28,514
I'll catch up later.
552
00:41:30,960 --> 00:41:33,838
Hey, you got your cast off.
Do you wanna go hit some balls?
553
00:41:34,840 --> 00:41:36,432
Sorry. The boys and me...
554
00:41:37,280 --> 00:41:38,633
We're gonna explore
Wilder Creek.
555
00:41:39,240 --> 00:41:40,434
Maybe another time.
556
00:41:41,040 --> 00:41:42,712
I've got something
way better than that.
557
00:41:45,560 --> 00:41:46,595
Oh, yeah?
558
00:41:47,080 --> 00:41:48,274
My house.
559
00:41:48,520 --> 00:41:50,431
Everyone's wrong, you know.
It's not haunted.
560
00:41:51,520 --> 00:41:52,748
It's magic.
561
00:41:56,360 --> 00:41:57,509
Magic?
562
00:41:58,040 --> 00:41:59,234
Magic's not real.
563
00:41:59,920 --> 00:42:01,114
It is real.
564
00:42:01,680 --> 00:42:02,874
My uncle.
565
00:42:03,360 --> 00:42:05,590
He's a warlock.
That's a boy witch, and...
566
00:42:06,280 --> 00:42:08,430
I can teach you spells
to throw a curveball,
567
00:42:08,520 --> 00:42:13,071
or hit a home run, or throw a
touchdown every single time.
568
00:42:14,280 --> 00:42:16,589
Cross my heart.
You can see for yourself.
569
00:42:55,160 --> 00:42:57,799
So where is it already,
you evil, old coot?
570
00:43:07,360 --> 00:43:08,839
The arm.
571
00:43:41,480 --> 00:43:42,799
Blasted pigeons.
572
00:44:33,720 --> 00:44:34,914
Got you.
573
00:44:36,160 --> 00:44:39,072
I'll find you that curveball
spell. Just give me a sec.
574
00:44:41,920 --> 00:44:43,512
Whoa, what's in there?
575
00:44:44,440 --> 00:44:45,509
Oh, um...
576
00:44:47,360 --> 00:44:48,480
We're not allowed
to open it.
577
00:44:49,080 --> 00:44:51,674
Oh, yeah? Why not?
578
00:44:51,760 --> 00:44:53,910
I don't know, but
it's my uncle's only rule.
579
00:44:54,600 --> 00:44:55,715
Besides, it's locked.
580
00:44:59,160 --> 00:45:01,355
No. It's not.
581
00:45:06,640 --> 00:45:08,471
Tarby, I mean it. We can't.
582
00:45:10,440 --> 00:45:11,800
Don't be
such a scaredy-cat.
583
00:45:13,600 --> 00:45:15,272
Maybe it's the spell
you're looking for.
584
00:45:17,000 --> 00:45:18,149
No!
585
00:45:36,600 --> 00:45:39,239
What's "necromancy"?
586
00:45:39,560 --> 00:45:43,269
Noun. The practice of communicating
with the dead or raising them to life!
587
00:45:43,760 --> 00:45:44,829
Let's put it back.
588
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Raising the dead?
589
00:45:47,000 --> 00:45:48,274
Now, that would
be a trick.
590
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
Put it back!
591
00:45:56,680 --> 00:45:58,716
We have to put it back right now!
Stop! Ow.
592
00:46:01,400 --> 00:46:03,516
Fine!
None of it's real anyways.
593
00:46:03,840 --> 00:46:04,875
It's all just weird.
594
00:46:05,400 --> 00:46:06,400
You're just weird.
595
00:46:15,440 --> 00:46:16,555
Was that the Corrigan boy?
596
00:46:17,360 --> 00:46:19,430
He was just leaving.
What were you two doing?
597
00:46:20,000 --> 00:46:21,194
Nothing.
598
00:46:21,280 --> 00:46:23,555
Uncle Jonathan, do you
wanna play ball with me?
599
00:46:23,640 --> 00:46:25,915
I can't right now. There's
something I need to look into.
600
00:46:27,240 --> 00:46:28,240
Later, okay?
601
00:46:28,320 --> 00:46:30,231
Okay.
602
00:46:35,560 --> 00:46:38,438
Isaac hid the room with
a hex so no one would find these,
603
00:46:38,520 --> 00:46:40,556
but I can't make
heads or tails of this.
604
00:46:40,640 --> 00:46:42,835
I know about
every magic language there is.
605
00:46:42,920 --> 00:46:46,799
The Alberti Cipher, the Enochian
Glyphs, but this...
606
00:46:47,400 --> 00:46:48,469
Really?
607
00:46:49,160 --> 00:46:52,357
Well, at least I lived to see the
purple pachyderm get stumped.
608
00:46:52,440 --> 00:46:55,193
I don't know how much longer any
of us will be living, weird beard.
609
00:46:55,280 --> 00:46:56,599
Cranky old crone.
Mush brush.
610
00:46:56,720 --> 00:46:58,517
Hag face.
Oh, go braid your back hair.
611
00:46:58,680 --> 00:47:01,114
I'd give you a nasty look,
but you've already got one.
612
00:47:01,200 --> 00:47:04,988
Okay, okay,
you old yeti. Now, look.
613
00:47:08,440 --> 00:47:10,670
What does this
mean to you?
614
00:47:10,760 --> 00:47:11,875
The omega.
615
00:47:12,120 --> 00:47:13,758
Isaac talked about it
when he died.
616
00:47:14,600 --> 00:47:16,238
The last letter
of the Greek alphabet.
617
00:47:17,400 --> 00:47:19,675
And in early Christianity...
618
00:47:22,440 --> 00:47:23,919
It means Judgment Day.
619
00:47:38,600 --> 00:47:39,880
You all right, kiddo?
620
00:47:42,120 --> 00:47:43,269
I'm okay.
621
00:47:45,120 --> 00:47:46,792
You always were
a lousy liar.
622
00:47:52,880 --> 00:47:53,915
You're lonely, huh?
623
00:47:55,360 --> 00:47:57,715
I just wish Jonathan
wasn't so busy.
624
00:47:59,360 --> 00:48:01,237
I wish he could spend
more time with you.
625
00:48:03,480 --> 00:48:04,515
It's okay.
626
00:48:07,440 --> 00:48:08,668
What about Tarby?
627
00:48:09,120 --> 00:48:10,951
Tarby hates me.
Oh.
628
00:48:11,560 --> 00:48:13,869
You can fix that. Easy.
629
00:48:15,160 --> 00:48:16,957
Just show him
some real magic.
630
00:48:17,080 --> 00:48:18,593
I can't do any real magic.
631
00:48:18,680 --> 00:48:19,908
Yes, you can.
632
00:48:20,360 --> 00:48:23,989
With the book, silly.
The one I told you to find.
633
00:48:25,280 --> 00:48:27,350
Well, you found it,
didn't you?
634
00:48:27,640 --> 00:48:28,709
Book?
635
00:48:28,840 --> 00:48:30,876
You mean the necromancy book
in the library?
636
00:48:31,560 --> 00:48:33,516
Uncle Jonathan told me
never to even touch it.
637
00:48:33,600 --> 00:48:37,195
Oh, he won't mind.
He's too busy, anyways.
638
00:48:39,800 --> 00:48:41,677
Take the book.
639
00:48:41,760 --> 00:48:43,512
Show Tarby a real trick.
640
00:48:44,520 --> 00:48:47,592
He's gonna be your friend again.
I know it.
641
00:48:54,440 --> 00:48:55,840
Tarby's a jerk, you know?
642
00:48:56,400 --> 00:48:59,631
He runs for president every year and
he's always nice until the election.
643
00:49:01,440 --> 00:49:02,953
After that,
644
00:49:03,640 --> 00:49:05,756
he goes back to being, him.
645
00:49:06,960 --> 00:49:08,234
You don't need him.
646
00:49:08,600 --> 00:49:10,670
We could go look for spiders.
647
00:49:11,560 --> 00:49:12,879
If you want.
648
00:49:15,560 --> 00:49:16,834
Just leave me alone, okay?
649
00:49:24,080 --> 00:49:25,229
Tarby!
650
00:49:27,960 --> 00:49:30,349
Okay. You wanna see
some real magic?
651
00:49:30,720 --> 00:49:31,789
I'll show you.
652
00:49:32,040 --> 00:49:34,713
Yeah? You gonna
saw a lady in half?
653
00:49:36,280 --> 00:49:37,554
I'm gonna raise the dead.
654
00:49:38,520 --> 00:49:40,715
You're a liar. No one
can raise the dead.
655
00:49:40,800 --> 00:49:41,949
Watch me.
656
00:49:42,480 --> 00:49:43,708
Unless...
657
00:49:44,120 --> 00:49:45,314
Unless you're scared.
658
00:49:47,520 --> 00:49:49,317
You need a babysitter? Fine.
659
00:49:49,600 --> 00:49:51,881
But this whole thing is just
gonna be a big waste of time.
660
00:49:54,520 --> 00:49:55,555
When?
661
00:50:25,720 --> 00:50:26,994
Tarby!
662
00:50:27,920 --> 00:50:29,069
Tarby?
663
00:50:45,880 --> 00:50:46,949
Boo!
664
00:50:48,360 --> 00:50:49,839
Tarby, that's not funny!
665
00:50:51,160 --> 00:50:52,354
It is from here.
666
00:50:54,200 --> 00:50:56,430
Well, come on,
smart guy.
667
00:50:59,440 --> 00:51:00,714
Who are we
gonna wake up?
668
00:51:02,720 --> 00:51:03,994
How about this one?
669
00:51:05,160 --> 00:51:08,040
The lamb means that it's a kid's grave,
and I don't wanna raise up a kid.
670
00:51:09,960 --> 00:51:11,234
It's creepy
that you know that.
671
00:51:18,040 --> 00:51:19,189
This way, I think.
672
00:51:23,240 --> 00:51:25,834
Nice trick with the book, Lewis.
I know that's you.
673
00:51:25,920 --> 00:51:27,353
No, it's not.
674
00:51:30,120 --> 00:51:31,394
Is that it?
675
00:51:32,040 --> 00:51:33,871
Yeah, I think so.
676
00:51:36,120 --> 00:51:37,348
Well, come on.
677
00:52:11,160 --> 00:52:12,559
Okay.
678
00:52:17,360 --> 00:52:20,750
"For thou who sleeps
in stone and clay,
679
00:52:21,360 --> 00:52:23,794
"heed this call,
rise up and obey.
680
00:52:24,280 --> 00:52:29,434
"Trek on through the mortal door,
assemble flesh and walk once more."
681
00:52:34,120 --> 00:52:35,439
So, what now?
682
00:52:36,720 --> 00:52:38,870
That's it.
That's all it says.
683
00:52:40,480 --> 00:52:42,710
See, told you
all this was a huge...
684
00:52:50,920 --> 00:52:51,989
Tarby?
685
00:52:53,640 --> 00:52:54,868
Tarby!
686
00:54:07,480 --> 00:54:09,038
Could you put
those back, please?
687
00:54:14,800 --> 00:54:15,896
He's coming home.
688
00:54:15,920 --> 00:54:18,229
He's free. He's back!
689
00:54:27,040 --> 00:54:32,751
He's coming home. He's awake.
He's back! He's coming home.
690
00:54:32,840 --> 00:54:36,515
He's coming home.
He's awake! He's back!
691
00:54:36,600 --> 00:54:40,718
He's coming home.
He's coming home.
692
00:54:41,200 --> 00:54:43,395
That's not creepy.
693
00:54:57,840 --> 00:55:00,673
Who'd be crazy enough
to bring Isaac Izard back?
694
00:55:00,760 --> 00:55:02,398
Someone suicidal.
695
00:55:06,400 --> 00:55:08,277
The house knows he's back.
Can you feel that?
696
00:55:08,960 --> 00:55:12,794
Like a dog with rabies.
Knows his master's coming home.
697
00:55:13,760 --> 00:55:15,910
I'm gonna need your help
on this one, Florence.
698
00:55:16,040 --> 00:55:18,395
My magic won't be enough.
I'm barely qualified as it is.
699
00:55:18,480 --> 00:55:21,040
I can't.
I'll just mess it up.
700
00:55:21,880 --> 00:55:23,996
I can't do this alone.
We won't have to. Lewis.
701
00:55:24,080 --> 00:55:25,856
What about Lewis?
He's stronger than you know.
702
00:55:25,880 --> 00:55:29,350
And one and a half warlocks is better
than nothing. Just tell him the truth.
703
00:55:29,440 --> 00:55:32,193
No. He's just a boy. You're the
smartest witch I've ever known.
704
00:55:32,280 --> 00:55:33,960
You can cast spells
I can't even pronounce.
705
00:55:34,040 --> 00:55:35,439
I said I can't.
706
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
I can't.
707
00:55:43,240 --> 00:55:44,240
I'm sorry.
708
00:55:45,960 --> 00:55:50,078
Look, Isaac is coming back and
we can't let him get inside.
709
00:55:51,560 --> 00:55:56,236
Well, if your magic is
off-limits, then what's the plan?
710
00:55:57,120 --> 00:55:58,712
I can still swing a hammer.
711
00:56:15,680 --> 00:56:19,798
These are crazy people,
Marmalade. Crazy people.
712
00:56:22,840 --> 00:56:24,720
Do you think these are enough
to keep Isaac out?
713
00:56:24,760 --> 00:56:27,354
Oh, yes. Maybe.
714
00:56:28,000 --> 00:56:29,149
I'm gonna get some more.
715
00:56:50,760 --> 00:56:51,760
Uncle Jonathan?
716
00:56:51,840 --> 00:56:55,799
Don't come up! I'm...
I'm coming down.
717
00:57:01,560 --> 00:57:04,597
Listen, I need
to talk to you.
718
00:57:04,680 --> 00:57:08,355
Not a great time, Lewis.
I'm working on a heavy-duty spell.
719
00:57:08,440 --> 00:57:10,715
I want you to stay
at Mrs. Z's for a few days.
720
00:57:10,800 --> 00:57:13,598
Come on. I see the horseshoes.
I know something's wrong.
721
00:57:13,680 --> 00:57:15,336
What are you talking about?
Everything's fine.
722
00:57:15,360 --> 00:57:16,588
No. It's not.
723
00:57:17,160 --> 00:57:21,438
You're right, Lewis. Something is wrong.
Something is very wrong.
724
00:57:21,520 --> 00:57:23,112
Florence...
He's got eyes, Jonathan.
725
00:57:24,320 --> 00:57:27,039
It's our friend, Isaac Izard.
Except he's not our friend.
726
00:57:27,120 --> 00:57:29,270
He's very wicked,
very powerful.
727
00:57:29,360 --> 00:57:32,079
And I'm afraid he's back
from the great beyond.
728
00:57:32,560 --> 00:57:34,471
Yeah. That's what
I wanted to talk to...
729
00:57:34,560 --> 00:57:37,438
And when we find out who's
raised him from the dead,
730
00:57:37,520 --> 00:57:40,398
they are going to
be sorry. Very sorry.
731
00:57:40,480 --> 00:57:41,629
Oh.
732
00:57:42,160 --> 00:57:44,549
Mmm, yeah, they...
They sure will.
733
00:57:45,360 --> 00:57:49,558
Look, the truth is,
it's not safe for you here.
734
00:57:49,640 --> 00:57:50,914
At least, not now.
735
00:57:51,680 --> 00:57:55,753
So, go next door with Florence, okay?
Everything's gonna be fine.
736
00:58:07,720 --> 00:58:09,560
Maybe just once more
around the block...
737
00:58:09,640 --> 00:58:11,073
Sure, no problem.
738
00:58:12,840 --> 00:58:14,193
Come on.
739
00:58:14,600 --> 00:58:15,828
Mrs. Zimmerman?
740
00:58:15,920 --> 00:58:17,672
Uh, I'm sorry, dear?
741
00:58:18,440 --> 00:58:19,440
What are you doing?
742
00:58:19,840 --> 00:58:21,353
I'm just trying...
743
00:58:25,920 --> 00:58:26,920
Nothing.
744
00:58:33,680 --> 00:58:34,680
Wait.
745
00:58:36,040 --> 00:58:38,554
Isaac and Uncle Jonathan
used to perform together?
746
00:58:39,240 --> 00:58:40,559
They did everything together.
747
00:58:43,320 --> 00:58:44,992
They were best friends.
748
00:58:45,080 --> 00:58:46,080
They were?
749
00:58:47,160 --> 00:58:48,160
Once.
750
00:58:54,600 --> 00:58:58,559
Isaac was an orphan.
And Jonathan, a runaway.
751
00:59:00,120 --> 00:59:01,633
Neither of them had family.
752
00:59:03,240 --> 00:59:05,071
All they had was magic.
753
00:59:08,760 --> 00:59:09,760
And each other.
754
00:59:11,240 --> 00:59:13,037
Then, Isaac went away to war.
755
00:59:13,760 --> 00:59:16,479
He was fighting in Germany
when he went MIA.
756
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
Months passed.
757
00:59:18,880 --> 00:59:21,633
Then, suddenly,
Isaac came back home.
758
00:59:23,120 --> 00:59:24,872
But it wasn't the same Isaac.
759
00:59:27,240 --> 00:59:28,240
He was different.
760
00:59:30,000 --> 00:59:31,115
And angry.
761
00:59:32,440 --> 00:59:35,876
And more powerful than any
warlock had the right to be.
762
00:59:36,760 --> 00:59:39,513
How? What happened to him?
763
00:59:40,720 --> 00:59:45,589
We don't know. All he said was,
he was lost in the Black Forest.
764
00:59:47,000 --> 00:59:51,949
Now, that is a very old place
with very old magic.
765
00:59:52,800 --> 00:59:54,840
It's where the Brothers Grimm
wrote their histories.
766
00:59:55,240 --> 00:59:56,719
You mean their fairy-tales?
767
00:59:58,800 --> 01:00:03,191
Now, we think that Isaac met
a dark warlock in those woods.
768
01:00:03,760 --> 01:00:08,311
A teacher who gave him some
terrifying, forbidden books.
769
01:00:09,320 --> 01:00:11,629
One of which
is so dangerous
770
01:00:11,720 --> 01:00:14,757
that your uncle keeps it
locked up in his cabinet.
771
01:00:15,880 --> 01:00:18,792
Then, Isaac abandoned
poor Jonathan.
772
01:00:19,960 --> 01:00:24,397
No explanation. And he found
himself a witch. Selena.
773
01:00:24,480 --> 01:00:27,472
So spiteful and mean,
he married her.
774
01:00:27,600 --> 01:00:29,795
And they locked themselves
away in the house.
775
01:00:31,280 --> 01:00:33,191
Until one night last year,
776
01:00:34,160 --> 01:00:37,436
Isaac performed a blood magic
ritual that killed him.
777
01:00:38,360 --> 01:00:39,560
What was
the ritual for?
778
01:00:40,560 --> 01:00:45,509
To make a key.
A clock key of human bone.
779
01:00:46,640 --> 01:00:49,518
We think his wife's bones.
780
01:00:51,200 --> 01:00:53,839
We think Isaac killed
Selena to make it.
781
01:00:58,280 --> 01:01:02,034
Uncle Jonathan said that you were a
really good witch. Even better than him.
782
01:01:02,920 --> 01:01:03,920
I was.
783
01:01:05,720 --> 01:01:06,720
Once.
784
01:01:09,280 --> 01:01:11,714
My magic was
the toast of Paris.
785
01:01:12,520 --> 01:01:14,431
You should've seen me
before the war.
786
01:01:14,520 --> 01:01:18,399
I melted Salvador Dali's watch
one time, right off his wrist.
787
01:01:20,200 --> 01:01:21,519
Then why can't
you help us?
788
01:01:28,120 --> 01:01:31,351
You know how magic
comes from the inside?
789
01:01:32,880 --> 01:01:36,350
Well, I got hurt one time.
790
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
Pretty badly.
791
01:01:39,120 --> 01:01:44,877
And even though my outsides got
better, my insides never did.
792
01:01:46,080 --> 01:01:49,868
And so, now, every time I try
to work any real magic,
793
01:01:51,040 --> 01:01:54,828
it just comes out broken.
794
01:01:58,800 --> 01:02:00,791
Now,
795
01:02:02,080 --> 01:02:07,598
there's very few problems in the world
that can't, at least, be helped
796
01:02:07,680 --> 01:02:10,478
by a good chocolate
chip cookie.
797
01:02:16,640 --> 01:02:19,632
Tarby. Tarby!
798
01:02:19,720 --> 01:02:21,233
Not now, Lewis,
I'm late for gym.
799
01:02:21,320 --> 01:02:23,311
No, now. We gotta talk now!
What?
800
01:02:23,400 --> 01:02:24,936
- Let go!
- Where do you think you're going, huh?
801
01:02:24,960 --> 01:02:27,235
The other night, what we did
in the cemetery...
802
01:02:27,320 --> 01:02:30,073
We did something awful.
My uncle's in trouble. We all are, and...
803
01:02:30,160 --> 01:02:31,434
See, there's this clock...
804
01:02:31,560 --> 01:02:36,429
Lewis! Just stop. Nothing
happened in that cemetery.
805
01:02:36,880 --> 01:02:39,155
Look, I get it, you're scared.
I am, too. We're the...
806
01:02:39,240 --> 01:02:41,151
Woody!
807
01:02:41,240 --> 01:02:42,309
Tarby, get off me!
808
01:02:42,400 --> 01:02:44,560
- Come on, let's get out of here.
- Let's go!
809
01:02:48,200 --> 01:02:49,519
Good morning, Miss Fisher.
Woody.
810
01:02:49,600 --> 01:02:51,033
I'm not scared.
811
01:02:51,160 --> 01:02:54,232
And if you tell anyone I was there,
I'll break both your arms.
812
01:03:00,960 --> 01:03:02,080
You're just a weirdo.
813
01:03:14,200 --> 01:03:15,200
"Indomitable."
814
01:03:36,320 --> 01:03:39,630
Uncle Jonathan?
You in here?
815
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
No way.
816
01:04:20,040 --> 01:04:23,077
Help me! Help, please! Help!
817
01:04:23,160 --> 01:04:27,711
Uncle Jonathan! Uncle Jonathan!
Help! Help me, please!
818
01:04:27,840 --> 01:04:30,149
Come on. Come on.
Let's go, let's go, let's go.
819
01:04:31,000 --> 01:04:32,228
Get those papers!
820
01:04:38,680 --> 01:04:40,716
You all right?
821
01:04:40,800 --> 01:04:43,030
What are you doing here?
I told you it's not safe!
822
01:04:44,560 --> 01:04:46,073
I was being indomitable.
823
01:04:47,760 --> 01:04:49,512
I suppose you were,
weren't you?
824
01:04:50,160 --> 01:04:52,879
You can't do this alone.
You need help, and I can help you!
825
01:04:52,960 --> 01:04:53,995
No, you can't.
826
01:04:54,080 --> 01:04:56,878
Actually, I can. 'Cause
I know how to read this.
827
01:04:59,320 --> 01:05:00,992
But I'm gonna need
some Ovaltine.
828
01:05:02,200 --> 01:05:04,794
Wait. I don't understand.
You've seen this code before?
829
01:05:04,920 --> 01:05:08,515
Yes. Comrade Ivan uses one just like it
to send commands to his Red Brigade.
830
01:05:08,600 --> 01:05:09,600
"Comrade" who?
831
01:05:09,680 --> 01:05:11,120
Comrade Ivan
from the TV show.
832
01:05:11,160 --> 01:05:14,470
But Captain Midnight always
stops him and decodes it
833
01:05:14,560 --> 01:05:16,278
with, uh...
834
01:05:16,880 --> 01:05:19,348
This! The Captain Midnight
secret decoder pin.
835
01:05:20,040 --> 01:05:21,792
I don't believe it.
836
01:05:21,880 --> 01:05:23,199
I don't believe it!
837
01:05:23,840 --> 01:05:25,193
Three Ovaltine shakes,
please.
838
01:05:36,240 --> 01:05:40,677
"With this clock, Selena and I shall
wipe this filthy world clean."
839
01:05:42,520 --> 01:05:44,511
It's a doomsday clock.
840
01:05:46,720 --> 01:05:49,029
In a way,
it destroys everything.
841
01:05:49,120 --> 01:05:52,635
But not by ending the world,
but sending it back to the beginning.
842
01:05:52,760 --> 01:05:57,117
If the planet is one giant clock, then this
damn thing is the winder.
843
01:05:58,120 --> 01:06:00,793
He's winding it back
to the very beginning of time!
844
01:06:00,880 --> 01:06:03,348
So, everything goes in reverse.
We grow younger and younger
845
01:06:03,480 --> 01:06:05,835
until we vanish.
Until there's no one left.
846
01:06:07,680 --> 01:06:09,830
I knew Isaac
was strong, but
847
01:06:09,920 --> 01:06:12,514
this goes beyond anything I
ever thought he was capable of.
848
01:06:13,480 --> 01:06:14,480
When's it happen?
849
01:06:15,600 --> 01:06:17,955
"When night's
at its blackest."
850
01:06:19,800 --> 01:06:24,191
The total lunar eclipse. Tonight!
All those moons painted in my bedroom.
851
01:06:24,280 --> 01:06:27,113
What if Isaac was studying them
and waiting for the right moment?
852
01:06:27,200 --> 01:06:29,475
That's what the gongs
are counting down to.
853
01:06:38,640 --> 01:06:40,119
We'll take
the gumballs, too.
854
01:06:50,000 --> 01:06:51,433
Isaac's been here.
855
01:06:53,960 --> 01:06:55,837
Isaac pulled
all the horseshoes off?
856
01:06:55,920 --> 01:06:58,036
Burned 'em off.
One by one.
857
01:06:58,120 --> 01:07:00,236
Like ants
with a magnifying glass.
858
01:07:01,480 --> 01:07:03,277
Just how
powerful is he now?
859
01:07:03,360 --> 01:07:05,749
Death's been good to him.
Wait here.
860
01:07:19,160 --> 01:07:22,755
Chair! It's okay. It's okay.
I'm here. I'm here to help.
861
01:07:24,240 --> 01:07:27,073
Here, it's okay. It's okay.
You're okay.
862
01:07:28,000 --> 01:07:29,638
He's torn the place
to pieces.
863
01:07:30,760 --> 01:07:32,637
He must have been
looking for something.
864
01:07:33,560 --> 01:07:34,959
And I think I know what.
865
01:07:37,880 --> 01:07:40,678
Well, what are we waiting for?
Let's get rid of it.
866
01:07:46,160 --> 01:07:48,879
Uh, shouldn't this be
melting right now?
867
01:07:49,000 --> 01:07:50,513
Too much John
the Conqueror root.
868
01:07:51,560 --> 01:07:54,120
No. Not enough Goofer Dust.
869
01:07:54,400 --> 01:07:55,400
Oh.
870
01:07:55,800 --> 01:07:57,360
Grains of paradise.
871
01:07:57,440 --> 01:07:58,536
We don't have
any Grains of Paradise.
872
01:07:58,560 --> 01:08:00,376
You know what?
Maybe a pinch of motherwort.
873
01:08:00,400 --> 01:08:01,896
- Uncle Jonathan.
- What about some Lotus root?
874
01:08:01,920 --> 01:08:03,638
Yeah, yeah.
More Lotus root.
875
01:08:03,720 --> 01:08:05,358
Uncle Jonathan.
Hmm?
876
01:08:05,960 --> 01:08:07,109
This is my fault.
877
01:08:07,600 --> 01:08:11,912
Lewis, you helped us. You're the
one who decoded the blueprints.
878
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
No.
879
01:08:14,360 --> 01:08:16,874
I mean, I'm the one
who brought Isaac back.
880
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
Lewis?
881
01:08:19,280 --> 01:08:21,510
What are you
talking about?
882
01:08:23,720 --> 01:08:26,234
I opened the cabinet.
I used your book.
883
01:08:26,840 --> 01:08:29,400
I'm so, so, so sorry.
884
01:08:29,480 --> 01:08:32,496
You couldn't have. You don't know enough
magic to pull off a spell like that.
885
01:08:32,520 --> 01:08:34,272
I just followed
the directions.
886
01:08:35,480 --> 01:08:36,959
I bled onto the book.
887
01:08:37,640 --> 01:08:39,312
Oh, Lewis.
888
01:08:41,040 --> 01:08:42,519
Blood magic?
889
01:08:43,040 --> 01:08:45,679
That was my one rule.
890
01:08:46,320 --> 01:08:47,878
I know. I'm sorry.
891
01:08:47,960 --> 01:08:50,269
And you broke it?
I didn't mean to.
892
01:08:50,360 --> 01:08:52,271
So, you opened
a forbidden cabinet,
893
01:08:52,360 --> 01:08:55,636
and performed an unholy ritual,
on accident?
894
01:08:55,720 --> 01:08:57,392
Jonathan...
I didn't know Isaac was evil.
895
01:08:57,480 --> 01:08:58,480
You never told me.
896
01:08:58,560 --> 01:08:59,709
Oh, so this is my fault?
897
01:08:59,800 --> 01:09:00,835
I didn't say that.
898
01:09:00,920 --> 01:09:03,309
Then, what are you saying?
899
01:09:03,400 --> 01:09:04,799
What the hell
were you thinking?
900
01:09:04,880 --> 01:09:07,269
I just wanted Tarby
to be my friend again!
901
01:09:08,240 --> 01:09:10,196
And I want my parents back!
902
01:09:10,280 --> 01:09:11,496
And I figured
if it worked here,
903
01:09:11,520 --> 01:09:13,750
I could go home
and try it on them.
904
01:09:15,600 --> 01:09:17,192
I just want my mom!
905
01:09:21,280 --> 01:09:22,280
I'm sorry.
906
01:09:23,560 --> 01:09:24,709
It was a mistake.
907
01:09:25,760 --> 01:09:26,954
You coming here.
908
01:09:27,040 --> 01:09:29,076
Now, hold on, Jonathan.
909
01:09:29,160 --> 01:09:33,711
No! No, please!
Please. I'll make it up to you. Please.
910
01:09:34,080 --> 01:09:36,469
No. This is no place
for a kid.
911
01:09:37,280 --> 01:09:41,592
It's not safe for you here. I was
wrong to ever think that it was.
912
01:09:41,920 --> 01:09:45,117
But we're a bevy of swans!
913
01:09:46,080 --> 01:09:47,115
I'm sorry.
914
01:09:49,720 --> 01:09:52,837
You stay here.
Let me talk to him.
915
01:10:03,360 --> 01:10:07,035
I know I've got a Malleus
Maleficarum around here somewhere.
916
01:10:07,480 --> 01:10:09,072
Should help with the key.
917
01:10:10,480 --> 01:10:13,517
Go ahead, yell at me,
call me some names.
918
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
No names.
919
01:10:16,320 --> 01:10:17,320
Not this time.
920
01:10:19,760 --> 01:10:20,760
Jonathan,
921
01:10:21,680 --> 01:10:23,398
that little boy needs you.
922
01:10:23,480 --> 01:10:24,833
But what he did...
923
01:10:24,920 --> 01:10:26,273
He's a child.
924
01:10:27,160 --> 01:10:29,390
Children make mistakes.
They get in trouble.
925
01:10:29,480 --> 01:10:30,674
That's why they're children.
926
01:10:30,920 --> 01:10:34,515
No, this is not swiping a comic
book, Florence. This is...
927
01:10:34,600 --> 01:10:37,558
I don't have a choice here.
928
01:10:37,640 --> 01:10:39,073
Of course you do.
929
01:10:39,880 --> 01:10:41,313
You could stick it out!
930
01:10:42,040 --> 01:10:46,352
No, no, when the going gets tough,
you get going, right for the exit.
931
01:10:46,960 --> 01:10:48,951
Like how you ran away
from your family.
932
01:10:49,040 --> 01:10:50,917
Ran away?
My dad threw me out!
933
01:10:51,000 --> 01:10:52,831
And what about
your little sister?
934
01:10:52,920 --> 01:10:56,959
She'd looked up to you.
She needed you, and now she's gone.
935
01:10:57,040 --> 01:10:59,270
And you're going to abandon
her only child.
936
01:10:59,400 --> 01:11:01,516
Look, I don't know
how to take care of a kid.
937
01:11:01,600 --> 01:11:05,434
How to talk to him, how to keep him safe.
Especially now! I'm just...
938
01:11:05,520 --> 01:11:06,555
You're scared.
939
01:11:06,640 --> 01:11:11,111
Yes, all right? I'm scared for Lewis!
Scared he'll get hurt!
940
01:11:11,200 --> 01:11:12,560
Well,
guess what, genius?
941
01:11:13,400 --> 01:11:14,628
That is the whole point.
942
01:11:15,240 --> 01:11:19,313
You having a child means
being scared for them 24/7
943
01:11:19,400 --> 01:11:20,515
and doing it anyway.
944
01:11:21,160 --> 01:11:23,151
It's the whole damn
job description.
945
01:11:24,200 --> 01:11:26,998
And I would give everything
to have that job again.
946
01:11:27,080 --> 01:11:28,911
To have my little
girl back, to...
947
01:11:33,120 --> 01:11:34,155
You know what?
948
01:11:35,200 --> 01:11:36,349
I do have a name for you.
949
01:11:37,640 --> 01:11:40,473
Jonathan Barnavelt,
you're a coward!
950
01:12:04,120 --> 01:12:06,315
Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett!
951
01:12:08,560 --> 01:12:10,790
Lewis.
He's free! We gotta go now!
952
01:12:10,880 --> 01:12:12,136
Well, who, what are
we talking about?
953
01:12:12,160 --> 01:12:13,296
There is someone
in your house.
954
01:12:13,320 --> 01:12:14,389
Please. Hurry!
Who?
955
01:12:14,480 --> 01:12:16,914
Come on.
Take Marmalade. Wait.
956
01:12:17,600 --> 01:12:19,680
Come on. Hurry, please!
We don't care about the door.
957
01:12:19,760 --> 01:12:20,795
What? Lewis, it's cold.
958
01:12:20,920 --> 01:12:22,456
He's upstairs. I saw him!
Oh, my God, it's a step.
959
01:12:22,480 --> 01:12:23,536
He's in your house
right now!
960
01:12:23,560 --> 01:12:26,154
- Lewis! Lewis!
- Please! Hurry.
961
01:12:26,240 --> 01:12:28,913
Lewis, wait! Hold on.
It's slippery. Hurry. Come on.
962
01:12:29,000 --> 01:12:30,400
Please hurry,
Mrs. Hanchett! Please!
963
01:12:30,440 --> 01:12:32,431
Lewis, it's slippery.
Lewis, stop!
964
01:12:32,520 --> 01:12:34,988
You're not making any sense.
What bad man?
965
01:12:35,120 --> 01:12:36,599
His name is Isaac.
Isaac Izard.
966
01:12:36,680 --> 01:12:40,355
Isaac Izard? Lewis, he's dead.
He died last year.
967
01:12:42,000 --> 01:12:43,069
Stay here.
968
01:12:43,160 --> 01:12:45,435
Uncle Jonathan!
Mrs. Zimmerman!
969
01:12:49,840 --> 01:12:51,637
It's locked.
970
01:12:52,920 --> 01:12:54,558
It must be Isaac.
Out of the way.
971
01:13:01,760 --> 01:13:03,176
Mrs. Hanchett,
get away from the door.
972
01:13:03,200 --> 01:13:04,713
Don't be ridiculous.
973
01:13:04,800 --> 01:13:05,800
No!
974
01:13:21,720 --> 01:13:24,234
Hello, Lewis.
975
01:13:26,440 --> 01:13:29,113
Hmm.
976
01:13:31,400 --> 01:13:32,594
Mmm.
977
01:13:32,720 --> 01:13:33,789
Stay away from her.
978
01:13:36,120 --> 01:13:42,195
Why should I stay away
from my beautiful wife?
979
01:13:51,480 --> 01:13:52,799
You're Selena Izard?
980
01:14:28,680 --> 01:14:31,797
In the flesh.
981
01:14:32,800 --> 01:14:34,153
Uncle Jonathan!
982
01:14:34,280 --> 01:14:35,280
Lewis!
983
01:14:36,400 --> 01:14:37,400
But, you died.
984
01:14:37,480 --> 01:14:38,913
Whoever said I died?
985
01:14:39,840 --> 01:14:41,512
- Isaac!
- Isaac!
986
01:14:41,600 --> 01:14:42,600
Isaac!
987
01:14:44,320 --> 01:14:45,496
- Isaac!
- Isaac!
988
01:14:45,520 --> 01:14:46,520
No!
989
01:14:54,600 --> 01:14:55,794
Is that bone?
990
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
Human.
991
01:14:58,560 --> 01:15:01,438
He killed her to make
some sort of key.
992
01:15:02,280 --> 01:15:03,336
I thought it was made from...
993
01:15:03,360 --> 01:15:05,191
Not my bone, no.
994
01:15:05,720 --> 01:15:07,915
That was a chunk
from the real Mrs. Hanchett.
995
01:15:08,640 --> 01:15:09,640
Lovely woman.
996
01:15:10,320 --> 01:15:12,200
That is, before I killed her
and took her place.
997
01:15:13,440 --> 01:15:14,714
Mmm, my wife,
998
01:15:16,000 --> 01:15:18,673
she has a talent
for disguises.
999
01:15:18,760 --> 01:15:21,354
I learn from the best.
1000
01:15:21,440 --> 01:15:22,998
Aw.
1001
01:15:33,080 --> 01:15:34,911
Come give
your mommy a kiss.
1002
01:15:35,280 --> 01:15:36,280
You.
1003
01:15:36,760 --> 01:15:38,034
It was you in my dreams.
1004
01:15:38,800 --> 01:15:42,634
I couldn't get near that locked cabinet.
The charms were too strong.
1005
01:15:42,720 --> 01:15:46,633
But you, you could get
that nasty, old book for me.
1006
01:15:47,240 --> 01:15:51,518
Raise Isaac for me.
You could do everything I wanted.
1007
01:15:52,520 --> 01:15:53,520
And now,
1008
01:15:54,560 --> 01:15:58,269
you are going to get us
that clock key.
1009
01:16:07,800 --> 01:16:09,677
No, no, not that,
not there.
1010
01:16:10,280 --> 01:16:12,236
Whoa, whoa!
1011
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Whew!
1012
01:16:17,520 --> 01:16:18,555
Hmm.
1013
01:16:21,480 --> 01:16:23,675
Well, come on.
1014
01:16:24,320 --> 01:16:25,469
Now you're just showing off.
1015
01:16:25,600 --> 01:16:26,600
Lewis!
1016
01:16:27,960 --> 01:16:29,313
Lewis!
Lewis, where are you?
1017
01:16:33,120 --> 01:16:34,599
Isaac took him.
Yes, but where?
1018
01:16:35,280 --> 01:16:36,315
I think I know.
1019
01:16:53,200 --> 01:16:54,633
Uncle Jonathan!
Lewis!
1020
01:16:54,760 --> 01:16:56,336
- Mrs. Zimmerman, I'm over here.
- We're coming.
1021
01:16:56,360 --> 01:16:57,360
I'm over here!
1022
01:17:00,600 --> 01:17:02,158
Uncle Jonathan,
over here!
1023
01:17:02,240 --> 01:17:05,357
No, here! No,
over here! Help me.
1024
01:17:10,680 --> 01:17:14,832
Barnavelt and Izard,
masters of prestidigitation,
1025
01:17:14,920 --> 01:17:19,994
beloved by the crowned
heads of Europe, together again.
1026
01:17:21,360 --> 01:17:24,272
I'm sure you'll remember
my next trick.
1027
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
- No!
- No.
1028
01:17:29,640 --> 01:17:31,710
Uncle Jonathan!
Isaac, don't do this!
1029
01:17:33,080 --> 01:17:34,752
I like the boy.
1030
01:17:34,840 --> 01:17:37,752
An orphan with a love
for Captain Midnight?
1031
01:17:38,120 --> 01:17:40,918
Mmm, warms my dead heart.
1032
01:17:42,200 --> 01:17:45,397
Please don't
make me butcher him.
1033
01:17:45,800 --> 01:17:46,800
Give me the key.
1034
01:17:47,280 --> 01:17:50,829
You don't have to hurt anyone.
Just tell us, where is the clock
1035
01:17:50,920 --> 01:17:53,309
The clock is under
a witch's hex.
1036
01:17:53,840 --> 01:17:56,673
You'll never find it.
This is over.
1037
01:17:56,760 --> 01:17:57,795
Isaac, please.
1038
01:17:58,720 --> 01:18:00,576
There must be some part of you
that doesn't want this,
1039
01:18:00,600 --> 01:18:03,239
that isn't completely dead.
1040
01:18:03,960 --> 01:18:05,916
I was dead
long before I died.
1041
01:18:06,520 --> 01:18:10,638
We know you went through something
awful during the war, we all did!
1042
01:18:10,840 --> 01:18:12,068
Oh, on the contrary.
1043
01:18:15,040 --> 01:18:16,553
It's where
I met my teacher.
1044
01:18:18,160 --> 01:18:20,116
My unit had been
caught in an ambush.
1045
01:18:20,800 --> 01:18:21,835
Everyone slaughtered.
1046
01:18:22,880 --> 01:18:24,233
I'd been left for dead.
1047
01:18:24,320 --> 01:18:27,278
I stumbled through
the Black Forest for days.
1048
01:18:27,360 --> 01:18:31,319
I chanted every spell I knew,
with one thought only.
1049
01:18:31,400 --> 01:18:35,075
"Make me powerful enough
to end this!"
1050
01:18:35,520 --> 01:18:38,910
To erase the horrors
I had witnessed.
1051
01:18:41,680 --> 01:18:43,272
When I opened my eyes,
1052
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
I saw him.
1053
01:18:48,400 --> 01:18:50,356
He offered me
something to drink.
1054
01:18:52,600 --> 01:18:55,398
For a small price, of course.
1055
01:19:01,480 --> 01:19:04,119
Suddenly, I had it.
1056
01:19:06,040 --> 01:19:07,871
The blueprints
for the clock...
1057
01:19:09,760 --> 01:19:11,034
...in my mind.
1058
01:19:15,440 --> 01:19:16,475
Clear as day.
1059
01:19:18,600 --> 01:19:19,749
That wasn't a warlock.
1060
01:19:20,400 --> 01:19:23,073
It wasn't even a human.
It was a demon, you reckless idiot!
1061
01:19:23,160 --> 01:19:24,536
You summoned a demon!
1062
01:19:24,560 --> 01:19:26,596
Yes! Yes.
1063
01:19:26,680 --> 01:19:30,593
"Azazel," to be exact.
The fourth prince of Hell.
1064
01:19:31,920 --> 01:19:33,672
Oh, he gave me
a wonderful gift.
1065
01:19:34,920 --> 01:19:36,478
The greatest magic trick ever.
1066
01:19:37,640 --> 01:19:40,279
I'm going to make
people disappear.
1067
01:19:41,200 --> 01:19:44,476
Spin the world back,
until the dawn of time.
1068
01:19:44,560 --> 01:19:46,073
All that will be left...
1069
01:19:47,000 --> 01:19:48,228
Selena and I.
1070
01:19:48,800 --> 01:19:51,030
But if you go back
to the beginning,
1071
01:19:51,560 --> 01:19:54,677
history, humans, it will all
just start over again.
1072
01:19:54,760 --> 01:19:55,760
No.
1073
01:19:56,120 --> 01:19:58,714
I'll make sure people
are never born this time,
1074
01:19:59,440 --> 01:20:01,192
with the help of a friend.
1075
01:20:02,280 --> 01:20:04,874
Lewis' parents won't die
in that awful crash.
1076
01:20:05,480 --> 01:20:08,040
Your husband and sweet little
girl won't be killed.
1077
01:20:08,360 --> 01:20:10,112
They'll never
have existed.
1078
01:20:10,720 --> 01:20:13,393
No people, no war.
1079
01:20:13,920 --> 01:20:15,319
Now, Jonathan,
1080
01:20:16,960 --> 01:20:18,188
the key.
1081
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
Florence,
1082
01:20:22,760 --> 01:20:26,878
now would be a good time
for a little magic.
1083
01:20:28,360 --> 01:20:30,999
Of all people, Florence,
I thought you'd want this.
1084
01:20:31,680 --> 01:20:33,557
I know what losing
your family did to you.
1085
01:20:34,600 --> 01:20:38,388
You're too sad and broken
to work any real magic.
1086
01:20:41,880 --> 01:20:42,949
Maybe I was.
1087
01:20:44,720 --> 01:20:45,948
But now,
1088
01:20:47,000 --> 01:20:48,638
I'm indomitable.
1089
01:20:59,280 --> 01:21:00,315
Ha-ha!
1090
01:21:01,120 --> 01:21:02,951
Marmalade! Now!
1091
01:21:31,520 --> 01:21:32,589
Where are they?
1092
01:21:33,000 --> 01:21:34,069
They're gone.
1093
01:21:34,200 --> 01:21:36,350
Mind your step.
There's a tongue.
1094
01:21:36,440 --> 01:21:38,160
- There's a big tongue.
- I've got it.
1095
01:21:53,600 --> 01:21:54,669
So
1096
01:21:55,280 --> 01:21:56,315
creepy.
1097
01:22:04,240 --> 01:22:08,199
Time for this little boy to go.
1098
01:22:08,520 --> 01:22:10,397
Uncle Jonathan!
Uncle Jonathan!
1099
01:22:10,480 --> 01:22:11,656
Be careful!
1100
01:22:11,680 --> 01:22:14,069
Lewis! Don't freak them out!
1101
01:22:14,160 --> 01:22:16,176
Unhand me! Let me go! Oh, no!
Put me down! Stop! Put me down!
1102
01:22:16,200 --> 01:22:18,430
Mommy. Mommy.
1103
01:22:28,560 --> 01:22:30,960
Why won't you talk to me?
Why won't you talk to me?
1104
01:22:33,200 --> 01:22:34,758
Oh, my God! Oh, my God!
1105
01:22:37,120 --> 01:22:41,272
- Wait, wait. Jonathan!
- Mrs. Zimmerman!
1106
01:22:41,360 --> 01:22:42,998
Let me go! Let go of me!
1107
01:22:43,080 --> 01:22:44,195
Jonathan!
1108
01:22:46,560 --> 01:22:47,959
Son of a...
1109
01:22:49,440 --> 01:22:51,396
- Lewis. You okay?
- I'm okay.
1110
01:22:51,480 --> 01:22:52,629
Would you look at that?
1111
01:22:53,200 --> 01:22:54,760
Okay,
let's get back in there.
1112
01:22:54,880 --> 01:22:56,576
What? With those creepy,
metal monsters inside?
1113
01:22:56,600 --> 01:22:57,640
They'll tear us to shreds!
1114
01:22:57,680 --> 01:22:59,760
Florence,
we have to find Isaac and Selena.
1115
01:23:00,160 --> 01:23:01,776
We don't know
where in the house they are.
1116
01:23:01,800 --> 01:23:04,600
No. But if we wait around,
we know something bad will happen.
1117
01:23:04,640 --> 01:23:06,496
You heard Isaac.
He's using the witch's hex!
1118
01:23:06,520 --> 01:23:09,256
I understand that. So, should we just sit
around and try to figure out the hex?
1119
01:23:09,280 --> 01:23:10,456
We don't have time!
No. We need a plan!
1120
01:23:10,480 --> 01:23:11,549
Guys!
1121
01:23:20,200 --> 01:23:21,872
Oh, my giddy aunt.
1122
01:23:22,280 --> 01:23:23,816
Don't worry, their teeth
are made of pumpkin,
1123
01:23:23,840 --> 01:23:24,909
they can't really hurt us.
1124
01:23:32,000 --> 01:23:33,069
Okay, I made that up.
1125
01:23:40,800 --> 01:23:42,870
It's some kind of
ungodly adhesive!
1126
01:23:43,600 --> 01:23:44,669
I'm stuck!
1127
01:23:45,520 --> 01:23:46,555
Me, too!
1128
01:23:46,760 --> 01:23:49,718
You know, I didn't think
this is how I was gonna die.
1129
01:23:51,320 --> 01:23:52,958
Look! Mrs. Zimmerman,
grab my shirt!
1130
01:23:53,040 --> 01:23:54,109
I've got you!
1131
01:23:56,240 --> 01:23:58,629
- Just chop. Chop, chop!
- Lewis! Hurry!
1132
01:24:03,600 --> 01:24:05,795
God,
I hate pumpkins.
1133
01:24:12,160 --> 01:24:13,376
Did you see that, Florence?
1134
01:24:13,400 --> 01:24:16,153
I exploded it with a psychic
energy blast! It worked!
1135
01:24:16,280 --> 01:24:18,360
Yes, Jonathan,
we're all very proud of you!
1136
01:24:18,400 --> 01:24:20,216
Did you see
that I now have the power?
1137
01:24:20,240 --> 01:24:21,760
Yes,
I understand. Gold star.
1138
01:24:22,440 --> 01:24:23,440
Ha-ha!
1139
01:24:27,800 --> 01:24:30,633
Uncle Jonathan.
Uncle Jonathan, it's me, please wake up!
1140
01:24:30,760 --> 01:24:32,896
Jonathan. Jonathan,
you've got to get up! Uncle Jonathan.
1141
01:24:32,920 --> 01:24:34,319
You've got to get up
right now!
1142
01:24:36,280 --> 01:24:38,510
What are you looking at,
you shriveled old prune?
1143
01:24:38,880 --> 01:24:41,792
I'm looking at you,
you dumb baby orangutan.
1144
01:24:42,120 --> 01:24:44,076
Aw, Lewis.
1145
01:24:44,160 --> 01:24:45,832
Oh, Florence,
you missed a spot.
1146
01:24:46,880 --> 01:24:50,634
Lewis. I'm sorry, Lewis.
I'm sorry about everything.
1147
01:24:50,720 --> 01:24:52,836
It's okay. Me, too.
1148
01:24:53,440 --> 01:24:55,216
Don't get me wrong,
uh, this is lovely,
1149
01:24:55,240 --> 01:24:57,913
but there's only
18 minutes to the eclipse.
1150
01:24:58,720 --> 01:25:00,039
And they've got the key.
1151
01:25:00,120 --> 01:25:01,348
How do we find the clock?
1152
01:25:01,840 --> 01:25:02,875
We can't.
1153
01:25:03,680 --> 01:25:04,840
It's got a witch's hex on it.
1154
01:25:04,920 --> 01:25:06,896
And that means it's hidden
from every witch or warlock,
1155
01:25:06,920 --> 01:25:08,069
no matter how powerful.
1156
01:25:08,640 --> 01:25:10,119
Not even Florence
could find it.
1157
01:25:10,200 --> 01:25:12,998
There must be something
we're not thinking of.
1158
01:25:18,600 --> 01:25:19,749
Maybe I could find it.
1159
01:25:20,840 --> 01:25:22,239
I'm not a witch
or warlock.
1160
01:25:22,600 --> 01:25:24,192
Well, not yet anyways, but
1161
01:25:25,120 --> 01:25:26,473
maybe if I tried
some magic?
1162
01:25:27,240 --> 01:25:28,275
Would that work?
1163
01:25:33,360 --> 01:25:36,432
Okay. I'm ready.
1164
01:25:37,040 --> 01:25:38,871
Lewis, I don't know
about that eight ball.
1165
01:25:38,960 --> 01:25:41,349
Hey, this is my magic.
Not yours.
1166
01:25:44,120 --> 01:25:45,189
Let's go.
1167
01:25:49,120 --> 01:25:50,712
Locate. Verb.
1168
01:25:50,800 --> 01:25:54,110
To discover the exact place
and position of.
1169
01:25:54,680 --> 01:25:58,673
Secret! Adjective!
Something that is kept unknown or unseen!
1170
01:25:58,760 --> 01:26:02,833
Clock! Noun. A mechanical device,
used for measuring time!
1171
01:26:02,920 --> 01:26:06,071
A time-piece! A horologe!
1172
01:26:07,240 --> 01:26:09,470
Wow. He is weird.
1173
01:26:09,600 --> 01:26:10,635
Isn't he, though?
1174
01:26:11,000 --> 01:26:12,797
Locate the secret clock.
1175
01:26:13,720 --> 01:26:16,473
Locate the secret clock!
1176
01:26:19,160 --> 01:26:20,559
Please,
Mom and Dad.
1177
01:26:21,280 --> 01:26:24,158
Tell me where
the clock is. Please.
1178
01:26:35,240 --> 01:26:36,309
"Under the boiler."
1179
01:26:36,400 --> 01:26:38,391
Lewis, you genius!
1180
01:26:51,600 --> 01:26:52,669
Shall we?
1181
01:27:17,040 --> 01:27:19,110
Trick or treat!
1182
01:27:34,960 --> 01:27:36,837
- Mrs. Zimmerman?
- Hmm?
1183
01:27:37,200 --> 01:27:38,349
What is that?
1184
01:27:41,120 --> 01:27:43,953
Jonathan. Open the door.
1185
01:27:44,040 --> 01:27:45,109
Working on it.
1186
01:27:46,400 --> 01:27:48,231
Jonathan?
1187
01:27:49,480 --> 01:27:50,515
Jonathan!
1188
01:27:50,600 --> 01:27:51,669
That's not helping!
1189
01:28:04,320 --> 01:28:07,392
Lewis. Crack it open.
1190
01:28:21,600 --> 01:28:25,718
Even in death, so creepy.
1191
01:29:13,360 --> 01:29:14,936
Florence,
I really have to pee.
1192
01:29:14,960 --> 01:29:16,598
Not the time, Jonathan.
1193
01:29:47,240 --> 01:29:48,240
Snakespeare!
1194
01:29:48,360 --> 01:29:49,998
Mrs. Zimmerman!
Florence!
1195
01:29:50,080 --> 01:29:51,195
Go! Go!
1196
01:29:52,720 --> 01:29:56,030
It's okay, she knows how to handle
Snakespeare. Come here. Quickly.
1197
01:29:58,720 --> 01:29:59,720
Isaac!
1198
01:30:01,320 --> 01:30:03,197
Stop!
1199
01:30:07,480 --> 01:30:11,871
Please. I taught you
everything you know, Jonathan.
1200
01:30:12,920 --> 01:30:14,911
I didn't teach you
everything I know.
1201
01:30:37,160 --> 01:30:38,229
My darling.
1202
01:30:41,440 --> 01:30:42,839
No!
1203
01:30:54,560 --> 01:30:57,199
Wait there, Lewis!
No, I have to come with you.
1204
01:30:57,280 --> 01:31:00,477
No! There may be traps.
I have protection.
1205
01:31:17,080 --> 01:31:19,878
I feel something.
I've got it!
1206
01:31:25,480 --> 01:31:26,515
Uncle Jonathan!
1207
01:31:45,680 --> 01:31:47,398
Uncle Jonathan?
Uncle Jonathan!
1208
01:31:50,160 --> 01:31:54,676
It's okay. It's okay. It's okay.
It's me. Lewis, your nephew.
1209
01:31:56,840 --> 01:32:03,757
Lewis! Come with us to the turret.
It's a special turret. It'll protect us.
1210
01:32:03,920 --> 01:32:06,832
I like you, Lewis.
I like being your mom.
1211
01:32:07,240 --> 01:32:09,993
Forget about your uncle.
Soon he'll be gone...
1212
01:32:10,080 --> 01:32:11,718
...like everyone else.
1213
01:32:12,720 --> 01:32:15,075
Uncle Jonathan?
Uncle Jonathan!
1214
01:32:24,160 --> 01:32:25,354
Hey! I got you.
1215
01:32:58,680 --> 01:32:59,749
What?
1216
01:33:07,440 --> 01:33:10,113
Mom. Dad.
What should I do?
1217
01:33:13,480 --> 01:33:14,480
"Say goodbye"?
1218
01:33:15,000 --> 01:33:17,070
Say goodbye? I don't get it.
What do you mean?
1219
01:33:24,280 --> 01:33:28,114
Okay. Goodbye, guys.
I love you.
1220
01:33:36,480 --> 01:33:39,074
Look, my darling.
It's beginning.
1221
01:33:43,320 --> 01:33:46,915
The sands of time
are shifting.
1222
01:34:12,440 --> 01:34:13,555
Quickly!
1223
01:34:14,680 --> 01:34:15,715
Something is wrong!
1224
01:34:15,800 --> 01:34:16,869
What is it?
1225
01:34:16,960 --> 01:34:18,712
Help me!
1226
01:34:41,400 --> 01:34:43,868
I want to show you
what a little weird can do.
1227
01:35:11,400 --> 01:35:12,799
What?
1228
01:35:22,680 --> 01:35:23,680
Uncle Jonathan.
1229
01:35:24,640 --> 01:35:25,709
I'm back.
1230
01:35:27,000 --> 01:35:29,992
You did it.
You stopped the clock!
1231
01:35:31,800 --> 01:35:34,360
Do not tell Florence
about the baby body.
1232
01:35:34,440 --> 01:35:35,720
She'll never
let me live it down.
1233
01:35:36,080 --> 01:35:37,593
I won't.
You promise?
1234
01:35:37,680 --> 01:35:39,511
I swear. No baby body.
1235
01:35:39,600 --> 01:35:41,272
Warlock secret?
Never happened.
1236
01:35:42,760 --> 01:35:46,673
You're the best. You did it.
Toss me my trousers.
1237
01:35:49,760 --> 01:35:51,136
Not a word to Florence.
I'm serious.
1238
01:35:51,160 --> 01:35:54,470
Well, well, well.
Look what the cat threw up.
1239
01:35:58,960 --> 01:36:00,552
Whew!
1240
01:36:00,640 --> 01:36:02,232
Oh, you fixed Snakespeare!
1241
01:36:02,360 --> 01:36:03,952
Well, you stopped
the clock.
1242
01:36:04,560 --> 01:36:09,554
Nah, I just wet my pants.
Literally. Lewis stopped the clock.
1243
01:36:10,200 --> 01:36:11,235
Lewis.
1244
01:36:12,720 --> 01:36:14,472
You are indomitable.
1245
01:36:18,040 --> 01:36:21,715
Mrs. Zimmerman,
I'm sorry you lost your family.
1246
01:36:22,880 --> 01:36:24,313
I'm sorry you lost yours.
1247
01:36:26,360 --> 01:36:28,954
But maybe would you wanna be
a black swan with us?
1248
01:36:35,400 --> 01:36:36,628
Can I be a purple one?
1249
01:36:37,720 --> 01:36:38,755
Deal.
1250
01:36:39,080 --> 01:36:40,877
I would like that
very much.
1251
01:36:49,960 --> 01:36:51,360
I don't want
the creepy little runt.
1252
01:36:51,840 --> 01:36:52,955
Think I want him?
1253
01:36:53,960 --> 01:36:55,080
You know what, fellas?
1254
01:36:55,120 --> 01:36:56,678
I don't really
wanna play anyways.
1255
01:36:58,880 --> 01:37:01,000
Ball to the face
at a very high-speed pace.
1256
01:37:08,640 --> 01:37:09,640
Lucky shot.
1257
01:37:09,760 --> 01:37:11,034
We want Lewis
on our team.
1258
01:37:11,320 --> 01:37:12,719
No. We want him!
1259
01:37:12,800 --> 01:37:15,917
No, Lewis, come on!
Come on! Lewis, come on!
1260
01:37:22,680 --> 01:37:24,796
Rose Rita, right?
Mmm-hmm.
1261
01:37:24,880 --> 01:37:25,949
Can I see your bug book?
1262
01:37:27,160 --> 01:37:28,878
I've seen you
with your dictionary.
1263
01:37:28,960 --> 01:37:30,632
You know the word
is "insect."
1264
01:37:31,880 --> 01:37:32,949
But sure.
1265
01:37:38,200 --> 01:37:42,671
Wow. You drew these?
These are really good.
1266
01:37:45,600 --> 01:37:47,431
You look like an insect.
1267
01:37:47,520 --> 01:37:49,397
I mean that
as the highest compliment.
1268
01:37:53,000 --> 01:37:54,069
That's how I take it.
1269
01:37:57,280 --> 01:37:59,874
I'm so excited. Like it's so...
1270
01:37:59,960 --> 01:38:00,960
Oh, yeah.
1271
01:38:01,520 --> 01:38:02,748
Bye!
Bye.
1272
01:38:03,320 --> 01:38:04,320
Who was that?
1273
01:38:04,440 --> 01:38:06,396
Rose Rita Pottinger.
She's a friend.
1274
01:38:06,480 --> 01:38:08,357
She is?
Is it kissy-faced?
1275
01:38:08,440 --> 01:38:09,555
No, platonic.
1276
01:38:09,640 --> 01:38:10,868
Look at him
playing it cool.
1277
01:38:10,960 --> 01:38:12,871
James Dean,
all of a sudden.
1278
01:38:16,800 --> 01:38:18,597
Uncle Jonathan,
punch it.
1279
01:38:18,680 --> 01:38:20,159
Let's see
what this baby can do.
1280
01:38:34,120 --> 01:38:36,429
Hi. We're home. Hello.
Aw.
1281
01:38:39,120 --> 01:38:40,394
- You ready?
- Oh, yeah.
1282
01:38:40,560 --> 01:38:42,710
Stay.
1283
01:38:43,280 --> 01:38:45,416
You know, Jonathan,
you drive like an old grandma.
1284
01:38:45,440 --> 01:38:47,096
Oh, that's funny,
you look like one.
1285
01:38:47,120 --> 01:38:49,634
Guys, stop!
You're both super-old.
1286
01:38:50,120 --> 01:38:51,176
Ha-ha! Nice one, Lewis.
1287
01:38:51,200 --> 01:38:52,315
Gold star.
1288
01:38:59,880 --> 01:39:02,110
Bad kitty!
Use the litter box!
91853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.