Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,050 --> 00:02:21,750
Cheers!
2
00:02:29,660 --> 00:02:31,060
Excellent.
3
00:02:31,630 --> 00:02:33,860
Let's drink until we drop.
4
00:02:34,170 --> 00:02:35,790
Save something for your wife.
5
00:02:36,040 --> 00:02:38,770
Are you kidding?
6
00:02:39,140 --> 00:02:41,470
Alcohol revives me.
7
00:02:41,670 --> 00:02:44,230
The later it gets, the hornier I get.
8
00:02:44,580 --> 00:02:48,210
Another glass. A little sip.
9
00:02:51,450 --> 00:02:53,210
Tell me, Jane...
10
00:02:53,750 --> 00:02:55,050
What year are you in?
11
00:02:55,420 --> 00:02:56,080
4th year.
12
00:02:56,290 --> 00:02:58,480
A senior should know better.
13
00:02:58,720 --> 00:03:01,160
What are you doing with Tun?
14
00:03:01,590 --> 00:03:02,820
He's a hunk.
15
00:03:03,060 --> 00:03:05,530
You keep saying that.
16
00:03:05,760 --> 00:03:08,390
Making Jim ask for girl's numbers.
17
00:03:08,630 --> 00:03:09,360
Then breaking their hearts.
18
00:03:09,600 --> 00:03:12,930
Speaking of broken hearts...
19
00:03:13,140 --> 00:03:14,540
Remember the time...
20
00:03:14,740 --> 00:03:17,970
that girl left him a drunken mess.
21
00:03:18,310 --> 00:03:19,280
Her name was Kay.
22
00:03:19,510 --> 00:03:21,170
Ignore them.
23
00:03:23,150 --> 00:03:25,240
Wait. I have a question.
24
00:03:25,550 --> 00:03:27,420
How can a guy like you get married?
25
00:03:27,620 --> 00:03:29,050
What's wrong with me?
26
00:03:29,760 --> 00:03:32,320
After a long tiring day...
27
00:03:32,690 --> 00:03:34,250
I want to head home...
28
00:03:34,590 --> 00:03:36,890
to a wife's embrace or a pet's face.
29
00:03:37,100 --> 00:03:38,560
Not waste my life...
30
00:03:39,130 --> 00:03:41,190
partying with you losers.
31
00:03:41,430 --> 00:03:43,060
Not with me.
32
00:03:43,970 --> 00:03:45,060
A good man...
33
00:03:45,500 --> 00:03:47,840
who went whoring with me last night.
34
00:03:49,410 --> 00:03:51,070
Fooling around so soon?
35
00:03:52,480 --> 00:03:53,740
Here she comes.
36
00:03:56,280 --> 00:03:56,940
Quiet.
37
00:03:57,150 --> 00:03:58,210
What's so funny?
38
00:03:59,950 --> 00:04:00,940
Nothing.
39
00:04:01,390 --> 00:04:03,650
One last thing...
40
00:04:04,390 --> 00:04:06,290
One more glass!
41
00:04:25,340 --> 00:04:26,640
What are we listening to?
42
00:04:28,950 --> 00:04:30,140
Don't turn it off.
43
00:04:30,350 --> 00:04:31,680
It's beautiful.
44
00:04:34,350 --> 00:04:36,050
You guys seem tight.
45
00:04:36,290 --> 00:04:37,880
Do you meet often?
46
00:04:41,660 --> 00:04:42,790
What are you looking at?
47
00:04:43,600 --> 00:04:44,960
Beautiful you.
48
00:04:47,330 --> 00:04:48,560
What a sap.
49
00:05:30,680 --> 00:05:32,140
Are you hurt?
50
00:05:33,880 --> 00:05:35,140
Tun...
51
00:05:36,080 --> 00:05:37,610
Is she dead?
52
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
Wait!
53
00:05:56,870 --> 00:05:58,060
Drive away.
54
00:05:58,740 --> 00:06:00,360
I said drive away!
55
00:06:01,570 --> 00:06:02,970
Drive away!
56
00:06:13,150 --> 00:06:14,950
Get closer, please.
57
00:06:15,550 --> 00:06:16,520
Okay.
58
00:06:17,560 --> 00:06:18,990
Big smile, Nuch.
59
00:06:19,790 --> 00:06:21,090
Or you won't look pretty.
60
00:06:29,400 --> 00:06:30,930
All Science Majors...
61
00:06:31,170 --> 00:06:33,360
gather for a class photo.
62
00:06:33,870 --> 00:06:35,100
They're calling you.
63
00:06:36,140 --> 00:06:37,270
Where's Jane?
64
00:06:38,710 --> 00:06:41,140
Taking photos with her friends.
65
00:06:42,280 --> 00:06:44,440
I though maybe you broke up.
66
00:06:45,350 --> 00:06:46,940
Come! Let's go.
67
00:07:42,110 --> 00:07:44,200
I phoned but you didn't pick up.
68
00:07:44,580 --> 00:07:45,740
Was it on silent?
69
00:07:54,750 --> 00:07:56,380
Nuch asked about you today.
70
00:07:59,760 --> 00:08:01,520
When will you be free?
71
00:08:01,760 --> 00:08:03,660
She wants to...
72
00:08:25,050 --> 00:08:26,240
Jane.
73
00:08:27,990 --> 00:08:29,650
How can you act like this?
74
00:08:33,490 --> 00:08:35,480
Pretending nothing happened.
75
00:08:37,660 --> 00:08:38,790
Since that night...
76
00:08:39,030 --> 00:08:40,620
I haven't slept soundly.
77
00:08:44,570 --> 00:08:46,260
I'm upset as well.
78
00:08:48,340 --> 00:08:50,670
At least we should have checked.
79
00:08:52,580 --> 00:08:54,740
It was an accident.
80
00:08:56,010 --> 00:08:57,680
That's easy for you to say.
81
00:08:59,180 --> 00:09:00,910
You weren't behind the wheel.
82
00:09:13,030 --> 00:09:14,560
- Hi, Ti.
- Hey.
83
00:09:15,100 --> 00:09:16,860
How's business?
84
00:09:17,170 --> 00:09:19,140
With you here this early...
85
00:09:19,540 --> 00:09:21,440
business should be bad.
86
00:09:23,180 --> 00:09:24,970
Are my prints ready?
87
00:09:25,910 --> 00:09:27,640
Yeah. Just a sec.
88
00:09:32,550 --> 00:09:33,610
Here.
89
00:09:56,910 --> 00:09:58,210
Is your processor broken?
90
00:09:59,710 --> 00:10:00,840
Let's see.
91
00:10:05,650 --> 00:10:06,910
The nerve.
92
00:10:07,120 --> 00:10:08,480
Nice prints and you're great.
93
00:10:08,690 --> 00:10:11,120
If they suck, it's my fault.
94
00:10:11,490 --> 00:10:12,890
Let's check the negative.
95
00:10:13,860 --> 00:10:15,090
No way.
96
00:10:15,290 --> 00:10:16,620
I took them. I should know.
97
00:10:16,860 --> 00:10:17,950
We'll see.
98
00:10:20,330 --> 00:10:21,420
See.
99
00:10:22,730 --> 00:10:24,400
Your negative are bad.
100
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
Tun.
101
00:10:58,970 --> 00:11:00,370
Tun.
102
00:11:17,060 --> 00:11:18,350
Tun.
103
00:11:20,360 --> 00:11:21,790
Can you hear me?
104
00:13:25,580 --> 00:13:26,880
Help!
105
00:13:27,950 --> 00:13:29,510
Help!
106
00:14:02,150 --> 00:14:04,620
Don't be scared. I'm here now.
107
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
What's wrong with your camera?
108
00:14:27,050 --> 00:14:28,010
I don't' know.
109
00:14:28,210 --> 00:14:29,740
The whole roll is ruined.
110
00:14:32,380 --> 00:14:34,080
That many?
111
00:14:39,790 --> 00:14:41,350
What are these shadows?
112
00:14:42,390 --> 00:14:44,060
My camera must be broken.
113
00:14:46,130 --> 00:14:47,860
How should I tell Nuch?
114
00:14:51,800 --> 00:14:53,100
Tun...
115
00:14:54,570 --> 00:14:55,970
Look at this picture.
116
00:15:07,120 --> 00:15:08,280
That woman...
117
00:15:09,420 --> 00:15:10,750
Do you think she's dead?
118
00:15:11,490 --> 00:15:12,550
That's enough.
119
00:15:17,860 --> 00:15:20,160
I'll have my camera fixed tomorrow.
120
00:16:22,560 --> 00:16:23,390
Tun...
121
00:16:23,600 --> 00:16:24,930
Look at this picture.
122
00:16:48,750 --> 00:16:50,310
Are you sure it was here?
123
00:16:57,560 --> 00:16:58,460
Excuse me.
124
00:16:58,660 --> 00:16:59,630
What happened?
125
00:17:00,060 --> 00:17:03,470
A few days ago a car hit the billboard.
126
00:17:03,900 --> 00:17:05,130
Must have been drunk.
127
00:17:07,140 --> 00:17:09,110
Was anyone hurt?
128
00:17:10,140 --> 00:17:11,230
No.
129
00:17:11,780 --> 00:17:13,110
Just the broken sign.
130
00:17:13,340 --> 00:17:14,640
Are you sure?
131
00:17:14,880 --> 00:17:15,740
What?
132
00:17:17,220 --> 00:17:18,770
Nothing.
133
00:17:20,080 --> 00:17:21,280
Thank you.
134
00:17:23,250 --> 00:17:24,350
What?
135
00:17:26,520 --> 00:17:28,650
You sure you checked everywhere?
136
00:17:32,160 --> 00:17:33,460
Nothing.
137
00:17:34,130 --> 00:17:35,360
Thanks anyways.
138
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
He called every precinct and hospital.
139
00:17:44,240 --> 00:17:47,680
No accidents were reported that night.
140
00:17:48,080 --> 00:17:49,480
That's not possible.
141
00:17:50,680 --> 00:17:52,410
What about the girl we hit?
142
00:17:54,090 --> 00:17:56,320
You sure he called every one?
143
00:17:56,590 --> 00:17:58,350
Maybe someone helped her.
144
00:17:58,920 --> 00:18:00,790
Maybe she's fine.
145
00:18:01,060 --> 00:18:02,420
How could she be fine?
146
00:18:02,660 --> 00:18:04,420
We ploughed her down.
147
00:18:07,430 --> 00:18:09,090
And even if she's fine...
148
00:18:10,700 --> 00:18:12,360
Something is in those pictures.
149
00:18:12,840 --> 00:18:15,470
I told you they're not related to her.
150
00:18:15,970 --> 00:18:17,100
They're just bad exposures.
151
00:18:17,310 --> 00:18:18,740
Get it?
152
00:19:20,170 --> 00:19:21,200
Tun...
153
00:19:21,870 --> 00:19:23,470
You need to make some merit.
154
00:19:24,940 --> 00:19:26,100
These pictures...
155
00:19:26,480 --> 00:19:28,670
show that a spirit is haunting you.
156
00:19:34,950 --> 00:19:37,350
How long have you been a photographer?
157
00:19:37,560 --> 00:19:39,180
Why are you showing me these?
158
00:19:39,520 --> 00:19:40,420
I know...
159
00:19:40,930 --> 00:19:43,050
But don't you find these shadows strange?
160
00:19:45,560 --> 00:19:46,860
You want to see spirits?
161
00:19:47,870 --> 00:19:49,090
I'll show you some.
162
00:19:57,080 --> 00:19:57,800
Here.
163
00:19:58,510 --> 00:19:59,640
Auntie Cham's spirit.
164
00:20:00,650 --> 00:20:01,940
You know where she is now?
165
00:20:04,950 --> 00:20:07,710
She's selling grilled bananas next door.
166
00:20:09,420 --> 00:20:10,750
Here's Auntie Cham. And here.
167
00:20:11,490 --> 00:20:12,550
All Auntie Cham.
168
00:20:13,090 --> 00:20:14,290
Taken on the same day.
169
00:20:14,660 --> 00:20:15,820
They're just double exposures...
170
00:20:16,060 --> 00:20:17,530
and out of focus.
171
00:20:18,460 --> 00:20:21,260
Come on. I know that.
172
00:20:29,570 --> 00:20:31,670
Everyone is familiar with this place.
173
00:20:33,210 --> 00:20:35,480
Just an ordinary location...
174
00:20:36,850 --> 00:20:38,440
that we pass...
175
00:20:39,050 --> 00:20:40,540
and see everyday.
176
00:20:46,090 --> 00:20:47,960
Now look at these pictures...
177
00:20:51,860 --> 00:20:54,660
taken of the same place.
178
00:20:55,500 --> 00:20:56,760
In these...
179
00:20:57,900 --> 00:20:59,460
the bridge looks nicer.
180
00:21:01,670 --> 00:21:02,930
That means photography...
181
00:21:03,370 --> 00:21:07,640
does not reproduce reality.
182
00:21:09,980 --> 00:21:11,280
It depends on how...
183
00:21:12,280 --> 00:21:14,880
the image is framed.
184
00:21:15,490 --> 00:21:16,980
What is revealed.
185
00:21:17,360 --> 00:21:18,980
What is concealed.
186
00:21:20,190 --> 00:21:22,790
Your perspective is critical.
187
00:21:34,140 --> 00:21:37,670
"Special Scoop: Spirit Pictures"
188
00:21:50,150 --> 00:21:51,550
Jane, you're early.
189
00:21:54,030 --> 00:21:55,250
I'll get it.
190
00:22:00,260 --> 00:22:01,930
- Hello?
- Hello, Tun.
191
00:22:02,170 --> 00:22:04,130
It's Jane. I'll come by later.
192
00:22:05,570 --> 00:22:06,260
Hello?
193
00:22:06,500 --> 00:22:08,560
Tun, can you hear me?
194
00:22:08,810 --> 00:22:10,030
Hello?
195
00:22:10,240 --> 00:22:11,500
Tun!
196
00:22:11,740 --> 00:22:13,000
Tun!
197
00:22:13,740 --> 00:22:14,800
Hello?
198
00:22:15,010 --> 00:22:16,540
Hello?
199
00:22:43,910 --> 00:22:45,170
What's wrong?
200
00:22:45,980 --> 00:22:46,940
I don't' know.
201
00:22:47,140 --> 00:22:49,110
My neck's hurt since the accident.
202
00:22:50,180 --> 00:22:51,840
You should go see a doctor.
203
00:22:53,750 --> 00:22:55,010
I'm sure it's not serious.
204
00:22:58,460 --> 00:23:00,080
What's the use of talking to these spoofs?
205
00:23:01,760 --> 00:23:04,250
"Real Ghosts"
206
00:23:06,760 --> 00:23:08,160
Are you a reporter?
207
00:23:08,430 --> 00:23:09,460
No.
208
00:23:10,530 --> 00:23:13,000
The funeral foundation sent us.
209
00:23:15,240 --> 00:23:17,430
We run a legal operation.
210
00:23:17,740 --> 00:23:19,510
We have all the right permits.
211
00:24:06,990 --> 00:24:08,050
Excuse me.
212
00:24:08,490 --> 00:24:10,790
Are all these pictures fakes?
213
00:24:12,430 --> 00:24:14,760
Piak! Tell the boss he has guests.
214
00:24:17,600 --> 00:24:18,930
Everyone fakes them.
215
00:24:20,440 --> 00:24:21,460
You know...
216
00:24:21,740 --> 00:24:23,600
these photos are always a hit.
217
00:24:24,780 --> 00:24:26,770
Any issue with them sells out.
218
00:24:27,850 --> 00:24:28,810
But you think...
219
00:24:29,250 --> 00:24:30,940
we can always find real ones?
220
00:24:33,220 --> 00:24:35,380
Isn't that deceiving the public?
221
00:24:36,790 --> 00:24:38,480
Our readers...
222
00:24:39,120 --> 00:24:41,110
want to see scary photos.
223
00:24:42,460 --> 00:24:44,020
They don't want loves stories.
224
00:24:45,760 --> 00:24:49,160
Does that mean every photo is fake?
225
00:24:52,270 --> 00:24:54,100
I didn't say that.
226
00:25:07,650 --> 00:25:08,780
Take a look.
227
00:25:09,750 --> 00:25:11,150
See anything?
228
00:25:11,790 --> 00:25:14,090
This is the first photo I had.
229
00:25:15,330 --> 00:25:16,690
I took it at home.
230
00:25:18,460 --> 00:25:19,690
The shadow...
231
00:25:19,960 --> 00:25:22,430
bears a likeness to my mom.
232
00:25:25,770 --> 00:25:27,470
Believe what you will.
233
00:25:29,570 --> 00:25:30,670
But this picture...
234
00:25:31,480 --> 00:25:34,310
was taken after she passed away.
235
00:25:36,310 --> 00:25:37,710
You know...
236
00:25:37,980 --> 00:25:38,970
sometimes...
237
00:25:39,180 --> 00:25:41,620
spirits long for their loved ones.
238
00:25:47,860 --> 00:25:49,220
In my opinion...
239
00:25:50,090 --> 00:25:51,390
these pictures...
240
00:25:52,560 --> 00:25:54,030
represent more than...
241
00:25:54,670 --> 00:25:56,630
macabre urban legends.
242
00:25:58,870 --> 00:26:01,060
They are signs.
243
00:26:05,680 --> 00:26:06,970
Think about it.
244
00:26:08,280 --> 00:26:09,770
Why would the dead...
245
00:26:10,550 --> 00:26:12,140
return to the living...
246
00:26:15,520 --> 00:26:18,390
Without a message to convey?
247
00:26:22,690 --> 00:26:24,060
Most importantly...
248
00:26:24,960 --> 00:26:26,360
I believe...
249
00:26:27,430 --> 00:26:28,860
these shadows...
250
00:26:29,600 --> 00:26:32,070
are related to someone in the picture.
251
00:26:36,340 --> 00:26:37,600
A father...
252
00:26:37,980 --> 00:26:39,030
mother...
253
00:26:39,340 --> 00:26:40,670
or lover.
254
00:26:42,780 --> 00:26:44,040
Or someone...
255
00:26:44,250 --> 00:26:46,240
you maligned in life.
256
00:27:09,210 --> 00:27:11,870
How can we tell if they're real...
257
00:27:12,080 --> 00:27:13,410
and not fakes?
258
00:27:13,780 --> 00:27:15,210
What about Polaroid's?
259
00:27:15,410 --> 00:27:16,810
Can you fake them?
260
00:27:20,250 --> 00:27:24,620
You load the film and press the shutter.
261
00:27:25,060 --> 00:27:26,350
The photo ejects.
262
00:27:44,180 --> 00:27:45,840
Tell me then...
263
00:27:46,610 --> 00:27:48,540
How can they be faked?
264
00:27:52,480 --> 00:27:55,080
How do we know what they want?
265
00:27:55,690 --> 00:27:56,680
Perhaps...
266
00:27:56,950 --> 00:27:58,790
the answer is in the photo.
267
00:28:09,270 --> 00:28:11,130
Two more poses.
268
00:28:12,000 --> 00:28:13,440
Big smiles.
269
00:28:17,270 --> 00:28:19,830
Let's have a different pose.
270
00:28:20,480 --> 00:28:23,380
Embrace her, hold the bouquet...
271
00:28:23,580 --> 00:28:25,610
and kiss her cheek.
272
00:28:27,990 --> 00:28:29,040
Beautiful.
273
00:28:30,620 --> 00:28:32,490
We're done.
274
00:28:32,860 --> 00:28:35,220
Thank you both.
275
00:28:35,660 --> 00:28:37,850
Take them to the dressing room.
276
00:29:03,190 --> 00:29:04,520
What the...
277
00:29:06,320 --> 00:29:07,590
Who's doing that?
278
00:29:08,160 --> 00:29:09,590
Aum, check the fuse!
279
00:29:11,500 --> 00:29:12,890
Hey! Aum!
280
00:29:16,030 --> 00:29:16,860
Aum!
281
00:29:18,140 --> 00:29:19,260
Who's doing that?
282
00:29:20,540 --> 00:29:22,510
Is it you, Aum?
283
00:29:28,780 --> 00:29:29,940
Who is it?
284
00:29:32,620 --> 00:29:34,110
Aum, where are you?
285
00:29:36,150 --> 00:29:37,620
Who's there!
286
00:29:38,290 --> 00:29:39,550
I asked who it is!
287
00:29:47,630 --> 00:29:49,220
Where are you, Aum?
288
00:29:54,470 --> 00:29:55,870
Who's there!
289
00:30:45,120 --> 00:30:46,710
Please step off the scale.
290
00:30:50,290 --> 00:30:51,890
Step on it again.
291
00:30:59,700 --> 00:31:01,330
Been working hard lately?
292
00:31:01,570 --> 00:31:03,060
Not really.
293
00:31:03,710 --> 00:31:05,140
How long has it hurt?
294
00:31:06,110 --> 00:31:07,940
For quite awhile.
295
00:31:08,150 --> 00:31:10,010
But it's gotten worse lately.
296
00:31:10,480 --> 00:31:12,640
I had a car accident.
297
00:31:13,250 --> 00:31:14,510
An accident?
298
00:31:15,150 --> 00:31:17,020
Physically, you're fine.
299
00:31:18,190 --> 00:31:19,520
You shouldn't worry.
300
00:31:20,460 --> 00:31:22,950
But it really hurts.
301
00:31:24,160 --> 00:31:26,320
Your x-rays are normal.
302
00:31:26,660 --> 00:31:28,190
It may be a sprain.
303
00:31:28,530 --> 00:31:30,590
Try the medicine I prescribed.
304
00:31:31,900 --> 00:31:33,960
Mr. Tun, please pick up your prescription.
305
00:31:37,940 --> 00:31:39,170
Take this medicine...
306
00:31:39,540 --> 00:31:41,810
3 times a day after meals...
307
00:31:42,080 --> 00:31:44,310
until the prescription runs out.
308
00:31:46,350 --> 00:31:47,540
Lying bastard.
309
00:31:48,750 --> 00:31:49,550
Pardon?
310
00:31:49,750 --> 00:31:50,810
Yes?
311
00:31:52,160 --> 00:31:53,650
Nothing.
312
00:31:58,300 --> 00:31:59,960
Lying bastard.
313
00:32:01,670 --> 00:32:02,960
Lying bastard.
314
00:32:04,100 --> 00:32:05,570
As for this medicine...
315
00:32:07,500 --> 00:32:08,160
Sir!
316
00:32:08,410 --> 00:32:10,270
What's wrong?
317
00:32:13,280 --> 00:32:14,840
...is rarely seen.
318
00:32:15,350 --> 00:32:17,780
When grasshoppers begin mating...
319
00:32:18,280 --> 00:32:21,220
the male smells the female...
320
00:32:22,020 --> 00:32:25,610
from a distance up to 100 meters.
321
00:32:26,420 --> 00:32:30,020
The male carefully approaches the female.
322
00:32:30,790 --> 00:32:33,850
It hooks itself onto her belly.
323
00:32:34,570 --> 00:32:36,360
And they begin to mate.
324
00:32:37,970 --> 00:32:41,670
The female's response is surprising.
325
00:32:42,840 --> 00:32:46,210
The male becomes her prey.
326
00:32:46,840 --> 00:32:50,470
She slowly eats off his head...
327
00:32:51,050 --> 00:32:53,610
while they are mating.
328
00:32:55,520 --> 00:32:56,510
Eventually...
329
00:32:56,720 --> 00:32:58,880
the male succumbs to death.
330
00:33:07,560 --> 00:33:10,860
Excuse me, where is Room 301?
331
00:33:17,210 --> 00:33:18,110
Jane.
332
00:33:22,150 --> 00:33:23,580
Jane.
333
00:33:33,020 --> 00:33:34,290
Jane.
334
00:34:43,160 --> 00:34:44,320
Who's there?
335
00:35:12,990 --> 00:35:14,120
Tonn...
336
00:35:15,030 --> 00:35:16,390
What's wrong?
337
00:35:19,960 --> 00:35:20,930
Tun...
338
00:35:21,130 --> 00:35:22,560
I'm going to die.
339
00:35:22,770 --> 00:35:24,390
What's going on?
340
00:35:25,070 --> 00:35:26,160
The photos...
341
00:35:27,770 --> 00:35:29,200
Bring me those photos.
342
00:35:30,270 --> 00:35:31,470
What photos?
343
00:35:31,740 --> 00:35:32,770
Are you drunk?
344
00:35:34,440 --> 00:35:35,780
Those photos...
345
00:35:36,210 --> 00:35:37,740
Where did you hide them?
346
00:35:37,980 --> 00:35:39,280
Give them to me.
347
00:35:40,980 --> 00:35:42,420
Remember that bitch.
348
00:35:42,690 --> 00:35:43,680
Calm down.
349
00:35:44,820 --> 00:35:45,650
What photos?
350
00:35:45,860 --> 00:35:47,480
Just give them to me!
351
00:35:47,860 --> 00:35:49,550
Please calm down.
352
00:35:50,760 --> 00:35:52,160
Tonn, calm down.
353
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
What photos?
354
00:35:59,500 --> 00:36:00,660
Tonn.
355
00:36:00,870 --> 00:36:02,300
I'll call your wife.
356
00:36:45,150 --> 00:36:46,380
What are you doing?
357
00:36:47,920 --> 00:36:49,440
Cleaning up.
358
00:36:55,530 --> 00:36:56,960
Your neck still sore?
359
00:36:58,960 --> 00:37:00,120
Yeah.
360
00:37:00,360 --> 00:37:02,420
Take it easy. Don't work so much.
361
00:41:32,570 --> 00:41:34,370
"Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995"
362
00:41:46,750 --> 00:41:47,910
Tonn.
363
00:41:48,750 --> 00:41:50,240
It's Tun.
364
00:41:51,860 --> 00:41:53,320
Are you home?
365
00:42:07,470 --> 00:42:08,560
Tonn.
366
00:42:10,870 --> 00:42:12,360
Are you home?
367
00:42:21,180 --> 00:42:22,340
Tonn.
368
00:42:47,040 --> 00:42:48,270
"Natrenapa Chan-ngam"
369
00:43:35,390 --> 00:43:36,880
Tonn!
370
00:43:37,590 --> 00:43:38,690
Tonn!
371
00:43:40,560 --> 00:43:41,720
Tonn!
372
00:43:48,670 --> 00:43:50,160
Tonn!
373
00:44:25,680 --> 00:44:28,440
I'm really sorry.
374
00:44:29,750 --> 00:44:30,970
Do you know...
375
00:44:31,210 --> 00:44:32,680
What was bothering him?
376
00:44:36,550 --> 00:44:38,080
No. Suddenly he...
377
00:44:38,290 --> 00:44:40,520
It's your gang's fault.
378
00:44:42,860 --> 00:44:44,590
Have you all gone insane?
379
00:44:45,900 --> 00:44:47,490
What do you mean?
380
00:44:48,670 --> 00:44:50,630
You've all committed suicide.
381
00:44:51,970 --> 00:44:53,090
Who?
382
00:44:54,500 --> 00:44:55,940
Don't you know?
383
00:44:56,610 --> 00:44:58,070
The other two...
384
00:44:58,470 --> 00:45:00,500
also killed themselves.
385
00:45:01,210 --> 00:45:02,440
Which two?
386
00:45:05,720 --> 00:45:09,520
The two who sat next to you.
387
00:45:53,830 --> 00:45:55,260
Who's this woman?
388
00:45:59,640 --> 00:46:01,040
Where did you get that?
389
00:46:02,310 --> 00:46:04,360
She's the shadow in the photos, right?
390
00:46:06,010 --> 00:46:07,170
Who is she?
391
00:46:10,080 --> 00:46:12,050
How is she related to you?
392
00:46:30,400 --> 00:46:32,370
I knew her in college.
393
00:46:35,470 --> 00:46:36,960
Her name is Natre.
394
00:46:40,540 --> 00:46:42,530
She was a quiet person...
395
00:46:44,280 --> 00:46:45,650
without any friends.
396
00:46:49,790 --> 00:46:51,650
We all thought she was weird.
397
00:46:56,830 --> 00:46:58,420
I felt sorry for her.
398
00:47:05,670 --> 00:47:07,860
We dated but I kept it secret.
399
00:47:11,410 --> 00:47:12,770
She loved me a lot.
400
00:50:03,950 --> 00:50:05,640
She threatened to slit her wrists.
401
00:50:07,450 --> 00:50:09,080
I didn't know what to do.
402
00:50:09,650 --> 00:50:11,350
My friends thought it was funny.
403
00:50:11,850 --> 00:50:13,380
How were they involved?
404
00:50:13,920 --> 00:50:15,220
Why are they dead?
405
00:50:15,830 --> 00:50:16,950
They...
406
00:50:17,160 --> 00:50:18,220
What did they do?
407
00:50:20,660 --> 00:50:21,890
I don't know.
408
00:50:23,270 --> 00:50:25,630
Tonn said he'd take care of it.
409
00:50:29,570 --> 00:50:31,270
After that, Natre disappeared.
410
00:50:33,110 --> 00:50:35,130
I never saw her again.
411
00:50:36,150 --> 00:50:38,240
Didn't you try to stop them?
412
00:50:40,350 --> 00:50:43,010
How could you let it happen?
413
00:50:49,560 --> 00:50:51,050
What could I do?
414
00:50:53,460 --> 00:50:55,090
Now everyone is dead.
415
00:50:58,630 --> 00:50:59,860
I'm...
416
00:51:00,840 --> 00:51:02,360
I'm going to die next.
417
00:51:41,110 --> 00:51:42,410
It's funny how...
418
00:51:44,750 --> 00:51:46,650
we always say...
419
00:51:47,580 --> 00:51:49,350
if we could turn back time...
420
00:51:51,120 --> 00:51:52,050
we...
421
00:51:52,290 --> 00:51:54,260
we would reverse all our wrongs.
422
00:51:57,660 --> 00:51:59,290
Do you think she's okay?
423
00:52:00,730 --> 00:52:02,100
Will she be there?
424
00:52:02,530 --> 00:52:03,620
Go to sleep.
425
00:52:06,240 --> 00:52:07,730
I'll keep you company tonight.
426
00:54:12,360 --> 00:54:13,520
Excuse me.
427
00:54:14,830 --> 00:54:16,260
Do you have any toilet paper?
428
00:54:51,270 --> 00:54:52,670
Can I poo first?
429
00:54:52,870 --> 00:54:54,270
I'm sorry.
430
00:56:03,410 --> 00:56:04,630
What's bothering you?
431
00:56:18,490 --> 00:56:20,050
Tun. What's wrong?
432
00:56:32,170 --> 00:56:33,530
What is it?
433
00:57:25,190 --> 00:57:26,450
Is it around here?
434
00:57:37,370 --> 00:57:38,660
Excuse me.
435
00:57:39,270 --> 00:57:40,530
Do you know where this is?
436
00:57:44,940 --> 00:57:46,840
Mom, where is this house?
437
00:58:20,810 --> 00:58:22,070
Ma'am.
438
00:58:34,590 --> 00:58:35,680
Excuse me...
439
00:58:35,920 --> 00:58:37,320
Is this Natre's house?
440
00:58:39,290 --> 00:58:40,450
What do you want?
441
00:58:41,760 --> 00:58:42,790
Well...
442
00:58:43,170 --> 00:58:45,330
We're her friends.
443
00:58:46,300 --> 00:58:48,290
Natre's friends? Come inside.
444
00:58:59,380 --> 00:59:01,850
Have some water. You must be tired.
445
00:59:02,180 --> 00:59:03,780
Did you drive from Bangkok?
446
00:59:04,990 --> 00:59:06,010
Yes.
447
00:59:09,120 --> 00:59:13,150
We'd like to ask about Natre.
448
00:59:14,200 --> 00:59:15,860
She's not feeling well.
449
00:59:16,270 --> 00:59:17,560
She's taking a nap.
450
00:59:19,070 --> 00:59:20,470
Should I wake her?
451
00:59:24,840 --> 00:59:26,430
Stay for dinner.
452
00:59:27,310 --> 00:59:28,540
I was about to cook.
453
00:59:28,740 --> 00:59:31,110
I'm making her favourite dish.
454
00:59:32,820 --> 00:59:34,370
Natre will be so happy.
455
00:59:34,880 --> 00:59:36,710
Her friends don't visit often.
456
00:59:37,320 --> 00:59:38,720
Wait right here.
457
00:59:57,670 --> 00:59:58,940
Where are you going?
458
01:01:13,580 --> 01:01:14,880
How dare you?
459
01:01:20,920 --> 01:01:22,890
Did she commit suicide?
460
01:01:27,830 --> 01:01:29,960
We should cremate her.
461
01:01:31,900 --> 01:01:32,870
No.
462
01:01:33,070 --> 01:01:34,430
I won't cremate her.
463
01:01:36,870 --> 01:01:37,860
Ma'am...
464
01:01:39,510 --> 01:01:42,380
I don't know if you believe such things...
465
01:01:42,840 --> 01:01:46,210
but I'd like you to look at these photos.
466
01:01:47,020 --> 01:01:50,350
They were taken around campus.
467
01:01:52,650 --> 01:01:54,990
Some of the places...
468
01:01:55,760 --> 01:01:58,660
were rooms Natre had been in.
469
01:01:59,490 --> 01:02:03,430
And these shadows appeared
470
01:02:07,000 --> 01:02:08,230
I think that...
471
01:02:09,470 --> 01:02:12,570
Natre's spirit is restless.
472
01:02:14,040 --> 01:02:15,270
Natre...
473
01:02:18,910 --> 01:02:20,380
My dear Natre.
474
01:02:22,580 --> 01:02:24,480
Why don't you visit me?
475
01:02:32,960 --> 01:02:35,360
Can you tell me what happened?
476
01:02:36,270 --> 01:02:37,930
Why she left Bangkok?
477
01:02:46,440 --> 01:02:47,700
Ma'am...
478
01:02:49,950 --> 01:02:51,110
Ma'am.
479
01:02:52,480 --> 01:02:54,110
These shadows...
480
01:02:54,680 --> 01:02:58,020
might mean her spirit is not at peace.
481
01:03:02,360 --> 01:03:04,550
We should hold her funeral.
482
01:03:06,090 --> 01:03:07,430
Please.
483
01:03:21,610 --> 01:03:22,840
When she came home...
484
01:03:23,050 --> 01:03:24,480
she seemed different.
485
01:03:24,850 --> 01:03:26,610
She wouldn't talk to anyone.
486
01:03:27,180 --> 01:03:29,170
No one knows what happened in Bangkok.
487
01:03:31,150 --> 01:03:33,310
Then she overdosed on pills.
488
01:03:34,020 --> 01:03:36,420
Luckily, her mother found her...
489
01:03:36,790 --> 01:03:38,660
and got her to the hospital on time.
490
01:03:39,160 --> 01:03:41,430
When she recovered...
491
01:03:42,760 --> 01:03:45,630
she climbed on the hospital roof...
492
01:03:46,270 --> 01:03:47,790
and jumped off the edge.
493
01:03:49,970 --> 01:03:52,740
Why wouldn't her mom cremate her?
494
01:03:54,840 --> 01:03:58,070
She's been distraught
ever since Natre's death.
495
01:03:58,810 --> 01:04:02,480
No matter what she refused to cremate her.
496
01:04:03,820 --> 01:04:06,010
All the villagers were scared.
497
01:04:06,390 --> 01:04:09,190
No one wanted to socialize with her.
498
01:06:11,910 --> 01:06:13,140
Can't sleep?
499
01:06:18,950 --> 01:06:21,010
Tell me the truth...
500
01:06:21,990 --> 01:06:23,650
Did you love Natre?
501
01:06:27,460 --> 01:06:29,190
I tried to...
502
01:06:35,470 --> 01:06:37,960
I believed that one day I would.
503
01:06:43,710 --> 01:06:45,610
But I was fooling myself.
504
01:06:53,620 --> 01:06:55,060
When I broke it off...
505
01:06:56,290 --> 01:06:58,730
I was a total asshole.
506
01:07:04,730 --> 01:07:06,670
But she still loved me the same.
507
01:07:13,240 --> 01:07:15,070
I want this to be over.
508
01:07:17,150 --> 01:07:19,580
If she wants me to die I will.
509
01:07:20,650 --> 01:07:22,310
Don't say that.
510
01:07:23,320 --> 01:07:24,910
It's almost over.
511
01:07:26,290 --> 01:07:27,410
No it's not.
512
01:07:32,590 --> 01:07:34,860
I know she'll come for me.
513
01:07:35,760 --> 01:07:36,820
Tun.
514
01:07:37,730 --> 01:07:39,390
We've come this far.
515
01:07:41,740 --> 01:07:43,700
And you're sorry for what you did.
516
01:07:44,670 --> 01:07:46,230
I'm sure she knows.
517
01:07:48,610 --> 01:07:50,240
Don't talk about death anymore.
518
01:07:57,350 --> 01:07:58,750
I'm sorry.
519
01:08:04,390 --> 01:08:06,160
Do you still love me?
520
01:08:12,100 --> 01:08:14,930
No matter what you won't leave me, right?
521
01:09:54,140 --> 01:09:56,160
Jane.
522
01:11:29,260 --> 01:11:30,560
Tun...
523
01:11:30,930 --> 01:11:31,920
Jane...
524
01:11:32,470 --> 01:11:33,960
Where did you go?
525
01:11:35,270 --> 01:11:36,760
Why did you leave me alone?
526
01:11:37,670 --> 01:11:38,760
We've got to leave.
527
01:11:42,380 --> 01:11:43,780
Asshole!
528
01:11:45,010 --> 01:11:46,480
Why did you leave me?
529
01:11:46,680 --> 01:11:48,380
Didn't you love me?
530
01:11:48,820 --> 01:11:50,110
How could you leave me?
531
01:11:53,190 --> 01:11:55,050
How could you leave me?
532
01:13:34,390 --> 01:13:35,580
Tun...
533
01:13:35,960 --> 01:13:37,520
Are you feeling better?
534
01:13:40,060 --> 01:13:42,050
What happened last night?
535
01:13:43,530 --> 01:13:44,590
Tun...
536
01:13:46,270 --> 01:13:47,230
Jane...
537
01:13:47,440 --> 01:13:48,560
Jane...
538
01:13:55,710 --> 01:13:56,640
The abbot said...
539
01:13:56,840 --> 01:13:58,810
Natre will be cremated today.
540
01:14:02,450 --> 01:14:04,010
It's over.
541
01:15:59,900 --> 01:16:01,460
- Hello.
- Hello, Jane.
542
01:16:02,070 --> 01:16:03,090
Picking up photos?
543
01:16:03,910 --> 01:16:04,800
Where's Tun?
544
01:16:05,010 --> 01:16:06,230
He's busy.
545
01:16:06,710 --> 01:16:07,800
Good.
546
01:16:08,010 --> 01:16:08,840
When he's busy...
547
01:16:09,040 --> 01:16:10,510
I get to see you.
548
01:16:18,620 --> 01:16:19,950
You went on vacation?
549
01:16:20,790 --> 01:16:21,850
To the beach.
550
01:16:22,390 --> 01:16:23,520
When did you go?
551
01:16:24,230 --> 01:16:25,750
Last week.
552
01:16:28,100 --> 01:16:30,090
This photo is...
553
01:16:33,600 --> 01:16:34,760
What's wrong?
554
01:16:40,940 --> 01:16:42,170
You look fatter.
555
01:16:44,550 --> 01:16:45,940
I didn't recognize you.
556
01:16:48,450 --> 01:16:49,420
Hi.
557
01:16:50,420 --> 01:16:51,610
Jumbo prints.
558
01:16:53,320 --> 01:16:54,550
Write you name, please.
559
01:19:34,020 --> 01:19:35,280
Get her guys!
560
01:20:10,950 --> 01:20:12,040
Jane...
561
01:20:12,450 --> 01:20:14,180
Why are you crying?
562
01:20:17,090 --> 01:20:18,180
Asshole...
563
01:20:20,800 --> 01:20:22,760
How could you be so cruel?
564
01:20:28,400 --> 01:20:29,840
Where did you find these?
565
01:20:32,440 --> 01:20:34,030
If I didn't find them...
566
01:20:34,240 --> 01:20:36,470
I'd be a fool forever, right?
567
01:20:42,080 --> 01:20:43,570
Let me explain.
568
01:20:46,820 --> 01:20:48,520
What's there to say?
569
01:20:52,860 --> 01:20:54,450
I always believed you.
570
01:21:01,570 --> 01:21:03,500
I thought I knew you.
571
01:21:17,490 --> 01:21:18,540
Tun.
572
01:21:19,790 --> 01:21:20,910
Take her picture...
573
01:21:21,190 --> 01:21:22,380
so she doesn't blab.
574
01:21:22,590 --> 01:21:24,580
Tun, help me.
575
01:21:26,260 --> 01:21:27,420
I know it was wrong.
576
01:21:29,060 --> 01:21:30,860
Take her picture now!
577
01:21:32,030 --> 01:21:33,160
What's wrong!
578
01:21:34,700 --> 01:21:36,170
I'm your buddy!
579
01:21:36,670 --> 01:21:37,690
Hurry!
580
01:21:46,380 --> 01:21:48,210
Tun, help me.
581
01:22:01,660 --> 01:22:02,960
I never forgave myself.
582
01:22:03,160 --> 01:22:05,130
But I was young and stupid.
583
01:22:06,700 --> 01:22:08,070
I've heard enough.
584
01:22:10,170 --> 01:22:11,660
I'm going home.
585
01:23:06,560 --> 01:23:07,890
Come on out!
586
01:23:12,700 --> 01:23:14,070
Where are you?
587
01:23:20,610 --> 01:23:22,240
I thought you loved me!
588
01:23:24,580 --> 01:23:26,270
Loved me so much!
589
01:23:33,750 --> 01:23:35,950
Till death do us part!
590
01:23:41,060 --> 01:23:42,690
She's gone now.
591
01:25:21,960 --> 01:25:23,190
Sometimes...
592
01:25:23,430 --> 01:25:25,760
spirits long for their loved ones.35176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.