All language subtitles for Shades.of.Blue.S03E09.Goodnight.Sweet.Prince.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:04,062 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,432 Where's the MTA footage 3 00:00:05,466 --> 00:00:07,189 of Stahl on the subway? 4 00:00:07,223 --> 00:00:08,724 It's not him. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,192 [TIRES SQUEAL] 6 00:00:10,471 --> 00:00:12,038 Harlee killed that prostitute. 7 00:00:12,073 --> 00:00:13,774 She is calculating. 8 00:00:13,808 --> 00:00:15,275 You know I may never see my son? 9 00:00:15,309 --> 00:00:16,309 Ever again? 10 00:00:16,344 --> 00:00:18,476 She's not going to lie her way out of this one. 11 00:00:18,476 --> 00:00:20,286 - What is this about? - Make her lie to you. 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,539 Ask her if she's ever killed anybody, 13 00:00:21,573 --> 00:00:23,574 Have you ever killed someone and buried the body? 14 00:00:23,608 --> 00:00:26,744 The daughter died from a drug overdose 15 00:00:26,778 --> 00:00:28,212 when she was 19. 16 00:00:28,246 --> 00:00:32,216 You're under investigation, and the NYPD hates your guts. 17 00:00:32,250 --> 00:00:34,251 - And you believe it? - Does it matter? 18 00:00:34,286 --> 00:00:35,486 What's this one going to cost me, Woz? 19 00:00:35,520 --> 00:00:37,588 I've been using the credit cards to stay afloat, 20 00:00:37,622 --> 00:00:38,964 but the ship is sinking. 21 00:00:39,122 --> 00:00:41,790 You've been taking the hit for so long for Wozniak. 22 00:00:41,825 --> 00:00:43,460 Ramsey rewards loyalty 23 00:00:43,460 --> 00:00:46,763 Ramsey is in bed with Enrique Ortiz and the Riohacha cartel. 24 00:00:46,797 --> 00:00:48,931 I think I have something you want. 25 00:00:48,966 --> 00:00:50,633 A cartel leader's firstborn? 26 00:00:50,667 --> 00:00:52,535 We can find a deal that works for everyone. 27 00:00:52,569 --> 00:00:54,112 Cole doesn't know we burned him. 28 00:00:54,137 --> 00:00:56,638 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 29 00:00:56,672 --> 00:00:59,350 Ramsey knows your plan, and now he has one of his own. 30 00:00:59,350 --> 00:01:00,894 This is a setup, let's go. 31 00:01:00,894 --> 00:01:03,246 Attention all units, Lieutenant Matt Wozniak 32 00:01:03,271 --> 00:01:06,779 is wanted in connection to a terrorist cell. 33 00:01:07,415 --> 00:01:12,443 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 35 00:01:27,807 --> 00:01:30,532 - Anyone follow you? - Would I be here if they did? 36 00:01:30,944 --> 00:01:32,411 Where's Woz hiding out? 37 00:01:32,445 --> 00:01:34,613 My place, he's radioactive. 38 00:01:34,647 --> 00:01:36,615 Are people buying this terrorist cell crap? 39 00:01:36,649 --> 00:01:37,844 It's all over the scanner. 40 00:01:37,879 --> 00:01:39,518 Be grateful they have him flying solo. 41 00:01:39,552 --> 00:01:40,919 No mention of any of us. 42 00:01:40,954 --> 00:01:42,654 Cut off the head, the body dies. 43 00:01:42,689 --> 00:01:45,257 Not likely, your boss is going to have to take us all on. 44 00:01:45,291 --> 00:01:47,626 Make sure you're on time to the precinct tomorrow. 45 00:01:47,660 --> 00:01:48,927 We don't want to look suspicious. 46 00:01:48,962 --> 00:01:51,211 Yeah, on time might be suspicious. 47 00:01:53,633 --> 00:01:55,801 [CAR ENGINE TURNS OVER] 48 00:01:55,835 --> 00:01:57,870 Did you pick up that travel cash? 49 00:01:57,904 --> 00:01:59,004 You can't go. 50 00:01:59,038 --> 00:02:00,448 So you're not my ride out of town? 51 00:02:00,482 --> 00:02:03,665 Can you just give me one day to come up with a plan? 52 00:02:04,310 --> 00:02:05,944 If you run now, there's no play left. 53 00:02:05,979 --> 00:02:07,220 Running is the play. 54 00:02:07,254 --> 00:02:08,781 Well, Ramsey's going to expect you to leave. 55 00:02:08,815 --> 00:02:11,016 He's going to have eyes everywhere. 56 00:02:11,050 --> 00:02:13,786 [EXHALES] One day. 57 00:02:13,820 --> 00:02:15,635 Figure out your plan. 58 00:02:16,523 --> 00:02:18,888 If you don't hear from me, send flowers. 59 00:02:19,659 --> 00:02:21,426 Where? 60 00:02:34,107 --> 00:02:35,874 You weren't followed. 61 00:02:35,909 --> 00:02:38,677 They don't have to follow me here to come looking. 62 00:02:38,711 --> 00:02:40,345 It's top of the list. 63 00:02:40,380 --> 00:02:41,980 I'm not going to stay long. 64 00:02:42,015 --> 00:02:43,982 Have you spoken to Linda since becoming a fugitive? 65 00:02:44,017 --> 00:02:46,985 She's upstate, waiting for the dust to settle. 66 00:02:47,020 --> 00:02:48,887 She's not happy about it. 67 00:02:48,922 --> 00:02:50,989 Christina refused to miss school, too. 68 00:02:51,024 --> 00:02:52,491 I gave Espada the assignment. 69 00:02:52,525 --> 00:02:54,927 Good, because peace talks are over. 70 00:02:54,961 --> 00:02:56,495 We don't have a lot of leverage here, Woz. 71 00:02:56,529 --> 00:02:58,730 - We have Enrique. - What we need is an ally. 72 00:02:58,765 --> 00:03:00,399 Cole knows where the bodies are buried. 73 00:03:00,433 --> 00:03:02,000 Well, where is he? 74 00:03:02,035 --> 00:03:03,641 I don't know. 75 00:03:04,070 --> 00:03:06,405 I'm just weighing the options, so far he's the only one. 76 00:03:06,439 --> 00:03:08,006 He doesn't strike me as a hero, 77 00:03:08,041 --> 00:03:09,908 so I wouldn't count on him. 78 00:03:09,943 --> 00:03:12,010 I got to take Enrique someplace 79 00:03:12,045 --> 00:03:14,046 that Ramsey will never look. 80 00:03:14,080 --> 00:03:16,615 It's best if we're both on the move. 81 00:03:16,649 --> 00:03:18,417 - Where will you go? - It's my city. 82 00:03:18,451 --> 00:03:20,519 I know all her dark corners. 83 00:03:20,553 --> 00:03:22,020 [BUZZING] 84 00:03:22,055 --> 00:03:23,922 [TENSE MUSIC] 85 00:03:23,957 --> 00:03:25,958 Time to find one of those corners. 86 00:03:25,992 --> 00:03:28,126 87 00:03:28,161 --> 00:03:29,862 Detective Harlee Santos, 88 00:03:29,896 --> 00:03:33,098 this is a warrant to seize your car for forensic evidence. 89 00:03:36,402 --> 00:03:38,036 Well, this escalated quickly. 90 00:03:38,071 --> 00:03:41,406 End of the line had to come sometime. 91 00:03:41,441 --> 00:03:43,075 If Internal Affairs wanted to squeeze us, 92 00:03:43,109 --> 00:03:45,744 Verco would have separated us by now. 93 00:03:45,778 --> 00:03:48,747 All right here we go. Deny, deny, deny. 94 00:03:48,781 --> 00:03:50,148 I look like a virgin to you? 95 00:03:50,183 --> 00:03:52,150 Hey, guys. Sorry to keep you waiting. 96 00:03:52,185 --> 00:03:54,553 Place is hopping, there's a fugitive on the run. 97 00:03:54,587 --> 00:03:56,788 Right, Wozniak and his terrorist cell. 98 00:03:56,823 --> 00:03:59,057 Don't tell me you bought that creative writing exercise. 99 00:03:59,092 --> 00:04:00,926 I try not to jump to conclusions. 100 00:04:00,960 --> 00:04:04,930 For instance, I was catching up on this fender bender over breakfast. 101 00:04:04,964 --> 00:04:07,065 Says here you were chasing a robbery suspect 102 00:04:07,100 --> 00:04:09,167 when you crashed into the U.S. Marshals 103 00:04:09,202 --> 00:04:12,905 accompanying Enrique Ortiz, a man arrested by your unit. 104 00:04:12,939 --> 00:04:14,208 Oh, and look. 105 00:04:14,242 --> 00:04:17,142 It seems Enrique was liberated from his transport 106 00:04:17,176 --> 00:04:19,144 three minutes after the collision. 107 00:04:19,178 --> 00:04:20,746 You know, it has more pop when we tell it. 108 00:04:20,780 --> 00:04:21,866 I'm all ears. 109 00:04:21,900 --> 00:04:23,482 Well, now that you've ruined the ending. 110 00:04:23,516 --> 00:04:24,616 That's the point, officer. 111 00:04:24,651 --> 00:04:26,474 We're about to write the ending. 112 00:04:28,601 --> 00:04:30,188 We thought we recognized one of the suspects 113 00:04:30,223 --> 00:04:31,924 from the wanted sheets in the briefing room. 114 00:04:31,958 --> 00:04:34,593 We flashed our lights, the guy took off running. 115 00:04:34,627 --> 00:04:36,094 Admission of guilt. 116 00:04:36,129 --> 00:04:37,963 So we gave chase in our patrol car. 117 00:04:37,997 --> 00:04:39,097 Not on foot? 118 00:04:39,132 --> 00:04:41,199 I ain't sprinting three blocks. 119 00:04:41,234 --> 00:04:43,602 I rolled through a stop sign, and this unmarked... 120 00:04:43,636 --> 00:04:44,770 Describe the suspect. 121 00:04:44,804 --> 00:04:47,005 White male, late 20's, slim, maybe 5'8. 122 00:04:47,040 --> 00:04:49,107 Maybe 5'8? You're a cop, you know what 5'8 looks like. 123 00:04:49,142 --> 00:04:50,175 What was he wearing? 124 00:04:50,209 --> 00:04:52,811 - It's all in the report. - Then you should recall. 125 00:04:52,845 --> 00:04:54,846 - A hoodie. - What color? 126 00:04:54,881 --> 00:04:58,116 Ehh, too late, accessory charges, gray. 127 00:04:58,151 --> 00:04:59,952 A gray hoodie is listed. Listen. 128 00:04:59,986 --> 00:05:01,853 Captain Pines is going to be coming through this door 129 00:05:01,888 --> 00:05:04,523 in about five to seven minutes. He may be bringing a member 130 00:05:04,557 --> 00:05:05,991 of the Intelligence Unit with him. 131 00:05:06,025 --> 00:05:07,993 They'll be looking for scalps. 132 00:05:08,027 --> 00:05:11,997 Details have never mattered like they do this morning. 133 00:05:12,031 --> 00:05:14,199 We were in pursuit of a robbery suspect, 134 00:05:14,233 --> 00:05:17,502 White male, late 20's, slim build, 5'8. 135 00:05:17,537 --> 00:05:19,271 Gray hoodie. 136 00:05:21,074 --> 00:05:23,809 They impounded my car, you couldn't give me a heads up? 137 00:05:23,843 --> 00:05:25,544 Gina Romero's murder is not my investigation. 138 00:05:25,578 --> 00:05:28,536 No, finding Stahl is, though you wouldn't know it. 139 00:05:29,048 --> 00:05:30,983 You shared information that I confided in you. 140 00:05:31,017 --> 00:05:33,518 I was obligated to pass it on to the investigative authority. 141 00:05:33,553 --> 00:05:35,020 I brought you the knife. 142 00:05:35,054 --> 00:05:36,722 Now you're trying to use it against me? 143 00:05:36,756 --> 00:05:38,223 You know how this works. 144 00:05:38,257 --> 00:05:40,061 They have to look into all leads. 145 00:05:40,095 --> 00:05:42,594 146 00:05:42,628 --> 00:05:44,730 You get good reception in here? 147 00:05:46,299 --> 00:05:48,033 Some places. 148 00:05:49,869 --> 00:05:51,536 Like the interrogation room? 149 00:05:53,272 --> 00:05:55,674 Robert Stahl. 150 00:05:55,708 --> 00:05:58,149 - What about him? - He's here. 151 00:06:00,279 --> 00:06:02,714 And maybe closer than I think. 152 00:06:02,749 --> 00:06:05,083 153 00:06:05,118 --> 00:06:08,186 [BLASTS] 154 00:06:08,221 --> 00:06:10,022 [LAUGHS] 155 00:06:10,056 --> 00:06:12,257 I thought Adrian would be at school. 156 00:06:12,291 --> 00:06:14,693 I'll take him to his cousin's after lunch. 157 00:06:14,727 --> 00:06:16,962 They have a Playstation. 158 00:06:16,996 --> 00:06:19,598 Food break. Thanks, Mom. 159 00:06:19,632 --> 00:06:22,067 - Crust cut off the bread? - Yes. 160 00:06:22,101 --> 00:06:23,535 Thank you. 161 00:06:23,569 --> 00:06:26,538 [DRAMATIC MUSIC] 162 00:06:26,572 --> 00:06:33,612 163 00:06:34,981 --> 00:06:36,982 They're looking for Woz in all the wrong places. 164 00:06:37,016 --> 00:06:40,052 Did Agent Myers deliver that subway footage in person? 165 00:06:40,086 --> 00:06:42,054 - Who? - Special Agent Myers, FBI. 166 00:06:42,088 --> 00:06:43,789 You took the package for me. 167 00:06:43,823 --> 00:06:46,191 No, it was a messenger, why? 168 00:06:48,094 --> 00:06:51,129 She was in Quantico with Stahl. 169 00:06:51,164 --> 00:06:52,831 Then he saved her life in the field, 170 00:06:52,865 --> 00:06:54,666 I think she's repaying the favor. 171 00:06:54,700 --> 00:06:57,769 - What makes you say that? - The way she was interrogating me. 172 00:06:57,804 --> 00:06:59,938 I felt like I was sitting across from him. 173 00:06:59,972 --> 00:07:03,742 The questions she asked, the things that she knew. 174 00:07:03,776 --> 00:07:05,911 And then I saw an earpiece on her desk. 175 00:07:05,945 --> 00:07:07,646 Small enough to be invisible. 176 00:07:07,680 --> 00:07:08,970 That's a long shot. 177 00:07:10,683 --> 00:07:13,018 The warrant I requested for the CCTV footage 178 00:07:13,052 --> 00:07:14,986 after Nava's death. 179 00:07:15,021 --> 00:07:17,089 I ignored it because I thought I had seen the footage. 180 00:07:17,123 --> 00:07:18,023 You think it was a fake? 181 00:07:18,057 --> 00:07:21,093 Agent Myers may be able to alter a copy, 182 00:07:21,127 --> 00:07:23,395 but she can't erase the original. 183 00:07:24,130 --> 00:07:25,163 [DRAWER SLAMS] 184 00:07:26,833 --> 00:07:29,067 - What time? - 11:37. 185 00:07:30,069 --> 00:07:32,137 I ignored my gut because of a video I was sent 186 00:07:32,171 --> 00:07:33,772 by someone I didn't even know. 187 00:07:33,806 --> 00:07:37,042 It was the FBI, anyone would have assumed it was true. 188 00:07:37,076 --> 00:07:38,610 There, stop. 189 00:07:38,644 --> 00:07:40,312 Play it from there. 190 00:07:42,982 --> 00:07:45,173 Look up, you son of a bitch. 191 00:07:48,321 --> 00:07:49,988 192 00:07:50,022 --> 00:07:51,857 Harlee, that's him. 193 00:07:54,427 --> 00:07:56,061 You didn't believe me. 194 00:07:56,095 --> 00:07:57,963 It's okay. 195 00:07:57,997 --> 00:07:59,397 I didn't believe myself. 196 00:07:59,432 --> 00:08:01,856 Myers had me thinking I was crazy, 197 00:08:02,401 --> 00:08:03,891 So what now? 198 00:08:03,925 --> 00:08:05,757 Now I give her crazy. 199 00:08:05,791 --> 00:08:09,207 [DRAMATIC MUSIC] 200 00:08:17,547 --> 00:08:20,208 [GRUNTS] You pack enough for one day? 201 00:08:20,233 --> 00:08:22,902 Funny how all you need. Is one day away 202 00:08:22,936 --> 00:08:24,270 to make you start missing home. 203 00:08:24,295 --> 00:08:27,281 Nice of dad to arrange a little vacation on the run. 204 00:08:27,740 --> 00:08:30,159 Well, I am not running anymore. 205 00:08:30,451 --> 00:08:33,419 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 206 00:08:33,454 --> 00:08:34,520 207 00:08:34,831 --> 00:08:36,832 Dad, you here? 208 00:08:36,866 --> 00:08:38,267 - Oh, good. - Matt? 209 00:08:38,301 --> 00:08:39,460 You're home. 210 00:08:40,837 --> 00:08:42,371 What are you doing in my house? 211 00:08:42,396 --> 00:08:44,063 My job. Warrant's on the table. 212 00:08:44,098 --> 00:08:46,032 Warrant for what, what is this? 213 00:08:46,066 --> 00:08:48,134 When was the last time you saw Matt Wozniak? 214 00:08:48,168 --> 00:08:51,204 [DRAMATIC MUSIC] 215 00:08:51,238 --> 00:08:52,205 216 00:08:52,239 --> 00:08:53,474 Recognize him? 217 00:08:53,841 --> 00:08:56,042 - Thought you might. - I don't understand... 218 00:08:56,076 --> 00:08:59,145 No, you don't, that's why Agent Myers is here to explain. 219 00:08:59,179 --> 00:09:01,381 I'm just as lost as she is. 220 00:09:01,849 --> 00:09:03,816 Agent Myers sent me this. 221 00:09:03,851 --> 00:09:06,668 Same night, same footage. No Stahl. 222 00:09:06,703 --> 00:09:09,590 - I never sent you anything. - Anything that wasn't doctored. 223 00:09:09,799 --> 00:09:12,743 What you're looking at is original footage from the transit authority. 224 00:09:12,777 --> 00:09:14,011 Why haven't I seen this? 225 00:09:14,045 --> 00:09:15,179 The lab said it was corrupted. 226 00:09:15,213 --> 00:09:16,680 Show me the paperwork. 227 00:09:16,715 --> 00:09:19,250 In fact, show me anything that you've done 228 00:09:19,284 --> 00:09:20,684 to track down Robert Stahl. 229 00:09:20,719 --> 00:09:22,353 Stahl in New York certainly changes the focus 230 00:09:22,387 --> 00:09:23,988 of the Gina Romero investigation. 231 00:09:24,022 --> 00:09:25,756 I'll make sure that your car is returned to you. 232 00:09:25,790 --> 00:09:27,758 I don't give a damn about my car. 233 00:09:27,792 --> 00:09:28,943 Arrest her. 234 00:09:29,127 --> 00:09:30,386 Gail. 235 00:09:31,128 --> 00:09:32,328 She knows where he is. 236 00:09:32,469 --> 00:09:34,570 She knows, and she's been helping him. 237 00:09:34,595 --> 00:09:37,264 I want Agent Stahl brought to justice just as much as you do. 238 00:09:37,298 --> 00:09:39,599 You know, I've heard that line from you. 239 00:09:39,634 --> 00:09:41,134 You put an agent on finding Stahl 240 00:09:41,169 --> 00:09:42,202 who had a personal connection? 241 00:09:42,236 --> 00:09:44,304 Okay, this is delusional. Director Baker knows 242 00:09:44,338 --> 00:09:46,273 that I was in the same Quantico class as Stahl. 243 00:09:46,307 --> 00:09:48,629 That's why she put me on this case, I can think like him. 244 00:09:48,629 --> 00:09:50,058 God, I hope not. 245 00:09:50,092 --> 00:09:51,726 [TENSE MUSIC] 246 00:09:51,760 --> 00:09:52,894 You know one day, you're going to look in the mirror 247 00:09:52,928 --> 00:09:55,330 and you're going to realize that you helped a murderer 248 00:09:55,364 --> 00:09:58,000 stay free long enough to kill again. 249 00:09:58,968 --> 00:10:01,002 You have blood on your hands. 250 00:10:01,036 --> 00:10:03,004 I'll take it from here, Detective. 251 00:10:03,038 --> 00:10:04,739 It doesn't wash off. 252 00:10:04,773 --> 00:10:07,842 [PHONE RINGING] 253 00:10:10,446 --> 00:10:11,920 I was just thinking about you. 254 00:10:11,954 --> 00:10:14,115 Really? Were you thinking about the full conduct review 255 00:10:14,149 --> 00:10:15,850 I was just hit with? 256 00:10:15,884 --> 00:10:17,885 You sent Harlee doctored security footage? 257 00:10:17,920 --> 00:10:20,254 Look, hey, Katie, she was... 258 00:10:20,289 --> 00:10:22,924 - She was getting too close. - Well, she's closer now. 259 00:10:22,958 --> 00:10:24,892 She found the original. You made a mistake. 260 00:10:24,927 --> 00:10:27,395 The whole FBI knows you're back. 261 00:10:27,429 --> 00:10:29,030 They only had Harlee's word before. 262 00:10:29,064 --> 00:10:31,032 Now they have proof I cannot erase. 263 00:10:31,066 --> 00:10:33,368 Robert, you need to leave New York now. 264 00:10:33,402 --> 00:10:35,803 You will be hunted down. 265 00:10:35,838 --> 00:10:37,038 [PHONE BEEPS] 266 00:10:37,072 --> 00:10:38,373 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 267 00:10:38,407 --> 00:10:41,376 [KIDS SHOUTING] 268 00:10:41,410 --> 00:10:47,081 269 00:10:47,116 --> 00:10:49,384 Well, Plan A didn't work out. 270 00:10:49,418 --> 00:10:51,386 You think I care? 271 00:10:51,420 --> 00:10:53,788 You got two choices, Enrique. 272 00:10:53,822 --> 00:10:57,291 Give me the name of the person in your organization 273 00:10:57,326 --> 00:10:59,186 who can negotiate. 274 00:10:59,995 --> 00:11:02,964 Or I let the time run out. 275 00:11:02,998 --> 00:11:06,067 [TENSE MUSIC] 276 00:11:06,101 --> 00:11:07,101 277 00:11:07,136 --> 00:11:08,654 What happens then? 278 00:11:10,005 --> 00:11:11,272 Who knows? 279 00:11:13,108 --> 00:11:14,809 [TIMER TICKING] 280 00:11:14,843 --> 00:11:16,077 One minute. 281 00:11:17,980 --> 00:11:20,832 My people don't negotiate. 282 00:11:21,984 --> 00:11:25,119 Untie me and I might let you live. 283 00:11:25,154 --> 00:11:26,954 In case you've missed it, 284 00:11:26,989 --> 00:11:31,325 I'm the one whose standing in between you and your freedom. 285 00:11:31,360 --> 00:11:34,996 Now, I have a good idea about what's going to happen next. 286 00:11:35,030 --> 00:11:37,198 But I'm going to give myself a minute 287 00:11:37,232 --> 00:11:40,501 to see if I can come up with something better. 288 00:11:40,536 --> 00:11:42,813 Because mine... 289 00:11:44,139 --> 00:11:46,316 Is very messy. 290 00:11:47,876 --> 00:11:50,178 And I hate messes. 291 00:11:50,212 --> 00:11:52,113 [TIMER BUZZES] 292 00:11:56,351 --> 00:11:58,953 Mom, I have this whole school thing going on. 293 00:11:58,987 --> 00:12:00,221 I'm sorry, I just wanted to tell you 294 00:12:00,255 --> 00:12:02,223 that Espada will be picking you up after rehearsal tonight. 295 00:12:02,257 --> 00:12:04,826 Okay, that sounds fun, but that's a text. 296 00:12:04,860 --> 00:12:06,294 Why did you come all the way here? 297 00:12:06,328 --> 00:12:08,005 [PHONE RINGS] 298 00:12:08,584 --> 00:12:10,285 I needed a breath. 299 00:12:11,934 --> 00:12:13,901 Always helps to see you. 300 00:12:13,936 --> 00:12:15,970 Okay, well next time take a breath like an hour later. 301 00:12:16,004 --> 00:12:17,238 Get me out of calc. 302 00:12:17,272 --> 00:12:19,974 - [CHUCKLES] - [PHONE RINGING] 303 00:12:20,008 --> 00:12:22,352 Mom, is there a reason you have me with Espada? 304 00:12:23,078 --> 00:12:25,772 Okay, never mind, you're not going to answer that. 305 00:12:26,565 --> 00:12:27,772 How about... 306 00:12:28,567 --> 00:12:29,815 are you safe? 307 00:12:32,020 --> 00:12:33,187 I'm safe. 308 00:12:34,356 --> 00:12:36,950 Now go, get your butt to calculus. 309 00:12:38,026 --> 00:12:39,494 [EXHALES] 310 00:12:39,528 --> 00:12:41,028 Bye. 311 00:12:41,597 --> 00:12:43,498 [PHONE RINGING] 312 00:12:44,099 --> 00:12:46,067 [SIGHS] 313 00:12:46,101 --> 00:12:48,035 Tell me this isn't your one phone call. 314 00:12:48,070 --> 00:12:50,905 Enrique agreed to give us an intro. 315 00:12:50,939 --> 00:12:53,341 Now's your chance to finish this. 316 00:12:53,375 --> 00:13:00,414 317 00:13:40,088 --> 00:13:41,556 You Rydel? 318 00:13:41,590 --> 00:13:43,224 For the purpose of this conversation. 319 00:13:43,258 --> 00:13:44,992 Have a seat. 320 00:13:45,027 --> 00:13:47,995 [SOFT MUSIC PLAYING] 321 00:13:48,030 --> 00:13:49,163 322 00:13:49,198 --> 00:13:51,483 - Smoke? - No. 323 00:13:55,003 --> 00:13:57,238 This one has quickly become my favorite. 324 00:13:57,272 --> 00:13:59,240 Family-owned tobacco farm. 325 00:13:59,274 --> 00:14:02,143 Hand-crafted, no shortcuts. 326 00:14:02,177 --> 00:14:03,787 No exceptions. 327 00:14:07,282 --> 00:14:09,650 - How's Enrique? - Alive. 328 00:14:09,685 --> 00:14:13,087 And ready to be reunited with his daddy. 329 00:14:13,121 --> 00:14:15,489 You'll be compensated for the transaction. 330 00:14:21,730 --> 00:14:23,264 That's a start. 331 00:14:23,298 --> 00:14:26,476 But money isn't the only ask. 332 00:14:27,135 --> 00:14:28,269 Two stipulations. 333 00:14:28,303 --> 00:14:30,304 One, once we deliver Enrique, 334 00:14:30,339 --> 00:14:32,607 your business dries up in Brooklyn. 335 00:14:32,641 --> 00:14:36,277 Two, you cut ties with Jordan Ramsey. 336 00:14:38,580 --> 00:14:40,715 I'm afraid you've misunderstood. 337 00:14:40,749 --> 00:14:42,450 This isn't a negotiation. 338 00:14:42,484 --> 00:14:44,619 If you want to see Enrique, 339 00:14:44,653 --> 00:14:47,121 that's exactly what this is. 340 00:14:47,155 --> 00:14:48,556 Just call your boss, and let's get this done. 341 00:14:48,590 --> 00:14:50,458 There's no need. I know the answer. 342 00:14:50,492 --> 00:14:53,003 - This is his son. - This is a business. 343 00:14:55,397 --> 00:14:58,633 Killing me doesn't change your situation. 344 00:14:58,667 --> 00:15:02,370 If your boss wants to see his son, 345 00:15:02,404 --> 00:15:05,006 make him see the light. 346 00:15:05,040 --> 00:15:07,601 Or Enrique never will. 347 00:15:08,410 --> 00:15:10,244 Take the money. 348 00:15:10,279 --> 00:15:12,147 Deliver Enrique. 349 00:15:12,547 --> 00:15:14,682 That's the only deal you're going to get. 350 00:15:17,419 --> 00:15:20,154 Then we don't have a deal. 351 00:15:20,188 --> 00:15:23,157 [TENSE MUSIC] 352 00:15:23,191 --> 00:15:25,660 353 00:15:25,694 --> 00:15:27,995 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 354 00:15:28,030 --> 00:15:30,707 Large Kahlua cappuccino for Tess? 355 00:15:31,366 --> 00:15:34,368 Large Kahlua cappuccino for Tess? 356 00:15:34,403 --> 00:15:35,703 [SIGHS] 357 00:15:42,244 --> 00:15:45,046 - Lucky guess. - Hardly. 358 00:15:45,080 --> 00:15:48,015 Routines are easy to analyze, it's all data. 359 00:15:48,050 --> 00:15:51,603 Life is much more predictable than people think. 360 00:15:52,487 --> 00:15:54,188 I like to keep things fresh. 361 00:15:54,222 --> 00:15:56,691 I'm here to help. Have a seat. 362 00:15:58,593 --> 00:16:00,027 Does that seem likely to you? 363 00:16:00,062 --> 00:16:02,096 I have a lot of strings in my hand. 364 00:16:02,130 --> 00:16:05,075 All I have to do is pick one to pull. 365 00:16:05,734 --> 00:16:07,401 Or I can leave it alone, and you can go back 366 00:16:07,436 --> 00:16:10,404 to worrying about little things like the housing market. 367 00:16:10,439 --> 00:16:13,074 - Doesn't seem to help. - A shame. 368 00:16:13,108 --> 00:16:15,242 Losing the house can't help you in court. 369 00:16:15,277 --> 00:16:17,111 You're offering to take care of my ex? 370 00:16:17,145 --> 00:16:18,922 I'm offering to take care of you. 371 00:16:19,614 --> 00:16:22,216 To the tune of "name your price." 372 00:16:23,819 --> 00:16:25,619 I want to know where Enrique is. 373 00:16:25,654 --> 00:16:27,722 And I won't hurt any of your friends, 374 00:16:27,756 --> 00:16:29,757 past what they'll wake up from. 375 00:16:30,859 --> 00:16:33,394 Unfortunately, I can't promise the same. 376 00:16:33,428 --> 00:16:36,831 Officer Nazario, all you have to promise is to empty my bank account. 377 00:16:36,865 --> 00:16:39,834 [DRAMATIC MUSIC] 378 00:16:39,868 --> 00:16:41,769 379 00:16:53,162 --> 00:16:55,733 Your turn to babysit, lucky you. 380 00:16:55,806 --> 00:16:57,841 I can think ofne of their worse places to be. 381 00:16:57,875 --> 00:17:00,777 - Yo, you're late. - I miss anything? 382 00:17:00,811 --> 00:17:03,146 Well, Sleeping Beauty's been knocked out all day. 383 00:17:03,180 --> 00:17:04,781 And Karen ran out of snacks. 384 00:17:04,815 --> 00:17:07,550 - Because you ate them all. - Ha, that's my cue. 385 00:17:07,585 --> 00:17:09,352 - Good night, man. - All right, brother. 386 00:17:11,655 --> 00:17:13,223 [SUSPENSEFUL MUSIC] 387 00:17:13,257 --> 00:17:14,498 Any way I can convince you 388 00:17:14,532 --> 00:17:16,769 to spend the night at your cousin's with Adrian? 389 00:17:17,703 --> 00:17:20,171 You worried about me or him? 390 00:17:20,856 --> 00:17:23,391 We may be here longer than we thought. 391 00:17:24,683 --> 00:17:26,360 Then you're buying take out. 392 00:17:28,363 --> 00:17:29,397 Whoa, let her go! 393 00:17:29,431 --> 00:17:31,759 Easy, lover boy. Don't be stupid. 394 00:17:31,759 --> 00:17:33,218 She has nothing to do with this. 395 00:17:33,218 --> 00:17:34,595 Open the door. 396 00:17:37,156 --> 00:17:39,123 We can't keep Enrique hidden much longer. 397 00:17:39,158 --> 00:17:40,350 There's too much heat around us. 398 00:17:40,384 --> 00:17:42,160 Well, his father will come around. 399 00:17:42,194 --> 00:17:44,662 Even if Enrique needs to persuade him. 400 00:17:46,331 --> 00:17:48,232 - Woz! - Where you going? 401 00:17:48,267 --> 00:17:49,734 Enrique escaped, he can't be far. 402 00:17:49,768 --> 00:17:51,637 A block, maybe less. 403 00:17:52,104 --> 00:17:55,073 [DRAMATIC MUSIC] 404 00:17:55,107 --> 00:18:02,180 405 00:18:10,222 --> 00:18:11,489 [GROANS] 406 00:18:11,523 --> 00:18:12,724 [COUGHS] 407 00:18:17,196 --> 00:18:18,496 You hit my car. 408 00:18:18,530 --> 00:18:20,364 [GROANS] 409 00:18:22,034 --> 00:18:24,435 [KEYBOARD CLACKING] 410 00:18:24,470 --> 00:18:27,605 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 411 00:18:27,639 --> 00:18:32,210 412 00:18:32,244 --> 00:18:35,747 Hey, Nate, you have a call from Anna Kate on line two. 413 00:18:37,382 --> 00:18:39,183 Wait, what was the name again? 414 00:18:39,218 --> 00:18:40,818 Anna Kate. 415 00:18:42,755 --> 00:18:44,555 Okay, thank you. 416 00:18:51,797 --> 00:18:54,232 This is Nate. Hey, Nate. 417 00:18:54,266 --> 00:18:57,335 Anything interesting on the news today? 418 00:19:00,439 --> 00:19:07,078 419 00:19:19,758 --> 00:19:21,259 [DOOR CREAKS] 420 00:19:24,263 --> 00:19:26,540 Robert, you scared me. 421 00:19:30,202 --> 00:19:31,502 You know, lots of parents 422 00:19:31,537 --> 00:19:32,870 keep their children's baby teeth. 423 00:19:34,606 --> 00:19:36,440 Doesn't look like a baby tooth. 424 00:19:37,876 --> 00:19:39,277 No. 425 00:19:45,651 --> 00:19:47,102 No, it doesn't. 426 00:19:48,153 --> 00:19:50,555 - Who's is it? - [SIGHS] 427 00:19:54,459 --> 00:19:55,660 Miguel Zepeda. 428 00:19:57,363 --> 00:19:59,530 Harlee's ex. 429 00:19:59,565 --> 00:20:01,132 The man she murdered. 430 00:20:01,166 --> 00:20:03,267 The man who's murder she tried to put on me. 431 00:20:03,302 --> 00:20:06,671 Katie, this is it. This is the final piece. 432 00:20:06,705 --> 00:20:08,773 The last piece of evidence that we need. 433 00:20:08,807 --> 00:20:11,142 So why haven't you used it? 434 00:20:12,511 --> 00:20:13,845 Because it needs to be found 435 00:20:13,879 --> 00:20:16,280 in the right place, at the right time. 436 00:20:17,583 --> 00:20:18,816 By the right person. 437 00:20:18,851 --> 00:20:20,785 That's not me anymore. 438 00:20:20,819 --> 00:20:22,887 Do you understand what happened today? 439 00:20:22,921 --> 00:20:25,683 You know, I found this in a grave. 440 00:20:26,491 --> 00:20:28,159 [LAUGHS] 441 00:20:28,193 --> 00:20:29,827 I mean... 442 00:20:29,862 --> 00:20:32,730 I mean, that's kind of genius. 443 00:20:32,764 --> 00:20:36,734 Saperstein's grave, no one's going to think to look there. 444 00:20:36,768 --> 00:20:38,836 Well, almost no one. 445 00:20:38,871 --> 00:20:41,806 - You have to leave town today. - Listen to me. 446 00:20:41,840 --> 00:20:45,843 This proves that Harlee killed Miguel. 447 00:20:45,878 --> 00:20:47,845 And if I leave now, then she gets away with it. 448 00:20:47,880 --> 00:20:50,381 She gets away with everything. 449 00:20:50,415 --> 00:20:51,883 When was the last time you saw Gina Romero? 450 00:20:51,917 --> 00:20:54,819 Don't do that, don't let her do that to you, Katie. 451 00:20:54,853 --> 00:20:58,607 She'll get in your head. Harlee Santos distorts the truth. 452 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 That's what she does. 453 00:21:00,008 --> 00:21:03,044 She killed Gina. You're not thinking clearly. 454 00:21:03,078 --> 00:21:04,329 I think I am. 455 00:21:05,481 --> 00:21:07,128 Your frame job's over. 456 00:21:07,207 --> 00:21:10,109 Harlee's been cleared of that prostitute's murder. 457 00:21:10,143 --> 00:21:13,112 [TENSE MUSIC] 458 00:21:13,156 --> 00:21:16,300 459 00:21:16,383 --> 00:21:19,511 You know, one thing that I learned from Harlee. 460 00:21:19,820 --> 00:21:22,806 That the truth, it can be manipulated. 461 00:21:24,594 --> 00:21:25,642 Like a person. 462 00:21:26,560 --> 00:21:29,795 It can be used to betray us. 463 00:21:31,198 --> 00:21:34,242 Here you are, you're harboring a wanted man. 464 00:21:35,525 --> 00:21:37,159 You're lying to your superiors about it. 465 00:21:37,193 --> 00:21:39,528 You've been faking evidence, and it would be a shame 466 00:21:39,562 --> 00:21:41,074 if you were exposed. 467 00:21:42,064 --> 00:21:45,000 I believed you. I was the only one who did. 468 00:21:45,034 --> 00:21:46,434 Then you plant the tooth on Harlee. 469 00:21:46,469 --> 00:21:48,537 I can't, Harlee doesn't trust me. 470 00:21:48,571 --> 00:21:50,939 Katie... 471 00:21:50,973 --> 00:21:53,808 - You can make this happen. - No, no, it's over. 472 00:21:53,843 --> 00:21:57,399 - You need help. - What I need is my life back. 473 00:21:58,047 --> 00:22:00,193 Run, Robert. 474 00:22:00,650 --> 00:22:02,117 - Disappear. - I can't. 475 00:22:02,151 --> 00:22:03,847 Let me go! 476 00:22:04,587 --> 00:22:06,225 We are so close. 477 00:22:06,600 --> 00:22:08,402 We're so close. 478 00:22:08,935 --> 00:22:10,229 Let me go. 479 00:22:14,007 --> 00:22:16,008 - Damn it, we're so close. - Let me go, please! 480 00:22:38,523 --> 00:22:39,922 I didn't think you'd call. 481 00:22:39,957 --> 00:22:42,219 Well, a girl gives me her number... 482 00:22:46,897 --> 00:22:48,169 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 483 00:22:48,203 --> 00:22:50,199 - Is your phone off? - I wasn't followed. 484 00:22:50,234 --> 00:22:51,478 You wouldn't know. 485 00:22:53,103 --> 00:22:55,137 What about Wozniak, is he still alive? 486 00:22:55,172 --> 00:22:56,566 And kicking. 487 00:22:57,107 --> 00:22:58,808 Holed up with Enrique. 488 00:22:59,449 --> 00:23:01,696 It's a strange feeling, being hunted. 489 00:23:02,079 --> 00:23:04,280 I used to look at the lights. 490 00:23:05,969 --> 00:23:08,370 Now I look at the darkness between them. 491 00:23:08,395 --> 00:23:10,029 It's like some unstoppable force, 492 00:23:10,054 --> 00:23:11,755 coming closer with every breath. 493 00:23:11,780 --> 00:23:13,458 I know the feeling well. 494 00:23:14,725 --> 00:23:16,359 Lived with it for a long time. 495 00:23:19,563 --> 00:23:21,230 Stahl? 496 00:23:21,265 --> 00:23:22,699 And Ramsey. 497 00:23:22,733 --> 00:23:25,535 And others before him who tried to intimidate me 498 00:23:25,569 --> 00:23:27,203 into making mistakes. 499 00:23:27,237 --> 00:23:28,905 Waiting for me to let my guard down. 500 00:23:31,942 --> 00:23:33,910 Sometimes, I want to run, too. 501 00:23:38,649 --> 00:23:40,783 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 502 00:23:40,818 --> 00:23:42,752 What keeps you here? 503 00:23:42,786 --> 00:23:46,789 504 00:23:46,824 --> 00:23:48,925 I won't let them win. 505 00:23:52,796 --> 00:23:54,998 You know something, Detective Santos. 506 00:23:55,032 --> 00:23:56,866 [SIGHS] 507 00:23:57,835 --> 00:23:59,963 You're singular. 508 00:24:01,839 --> 00:24:03,508 You could have left. 509 00:24:04,508 --> 00:24:06,011 What kept you here? 510 00:24:06,710 --> 00:24:09,912 You're stronger than you think, Cole. 511 00:24:11,348 --> 00:24:13,249 You made a choice 512 00:24:13,283 --> 00:24:16,586 when you gave me that lead at the Sunrise Café. 513 00:24:16,620 --> 00:24:19,455 You wanted justice for your partner. 514 00:24:19,490 --> 00:24:21,359 And I want to do things right. 515 00:24:22,459 --> 00:24:24,327 But I can't do it alone. 516 00:24:29,800 --> 00:24:31,501 Okay. 517 00:24:33,971 --> 00:24:36,166 Okay, if you still want my help. 518 00:24:37,541 --> 00:24:39,509 I'll come forward. 519 00:24:39,543 --> 00:24:41,277 They might not give you a deal. 520 00:24:41,311 --> 00:24:43,298 [LAUGHS] It doesn't matter. 521 00:24:43,814 --> 00:24:45,648 There's no immunity from Jordan Ramsey. 522 00:24:45,683 --> 00:24:48,484 But that doesn't mean that I have to let him win. 523 00:24:49,486 --> 00:24:51,521 So what's the play? 524 00:24:51,555 --> 00:24:54,624 Strike quickly, catch him off guard. 525 00:24:56,326 --> 00:24:59,862 You can't count on a jury. I mean, even with my testimony. 526 00:24:59,897 --> 00:25:02,665 He'll find a way out, he has contacts everywhere. 527 00:25:02,700 --> 00:25:04,000 He won't be able to use them. 528 00:25:04,034 --> 00:25:06,529 Not if it's done out in the open. 529 00:25:07,104 --> 00:25:09,282 We need to do this in public. 530 00:25:15,379 --> 00:25:18,815 [TENSE MUSIC] 531 00:25:18,849 --> 00:25:20,750 Try that again, 532 00:25:20,784 --> 00:25:24,654 and I'll introduce you to a shell from this gun. 533 00:25:24,688 --> 00:25:31,360 534 00:25:31,395 --> 00:25:34,099 Daddy doesn't want you back. 535 00:25:34,798 --> 00:25:36,933 It hurts, doesn't it? 536 00:25:36,967 --> 00:25:39,736 Well, guess what? 537 00:25:39,770 --> 00:25:42,107 I don't want you, either. 538 00:25:42,740 --> 00:25:47,410 So don't give me a reason to send you into the abyss. 539 00:25:55,753 --> 00:25:57,420 And here's a preview. 540 00:25:59,623 --> 00:26:00,690 [DOOR CLOSES] 541 00:26:02,993 --> 00:26:05,762 You remembered Jay was a realtor. 542 00:26:05,796 --> 00:26:07,864 I'm a good listener. 543 00:26:07,898 --> 00:26:09,799 No, you're not. You just needed something. 544 00:26:09,833 --> 00:26:12,568 I'm being set up, Nate. 545 00:26:12,603 --> 00:26:14,036 I'm not a criminal. 546 00:26:14,071 --> 00:26:16,072 Yeah, maybe not today. 547 00:26:18,742 --> 00:26:20,305 If that's hard to hear, it must resonate. 548 00:26:20,339 --> 00:26:22,712 It's hard to hear because it's you saying it. 549 00:26:22,746 --> 00:26:24,547 What do you expect, dad? Nothing changes. 550 00:26:24,581 --> 00:26:26,011 You send us out of town, 551 00:26:26,045 --> 00:26:27,717 and you say that's a good day's work. 552 00:26:27,751 --> 00:26:29,385 But why not choose differently? 553 00:26:29,419 --> 00:26:31,821 I don't have control over this. 554 00:26:31,855 --> 00:26:33,790 I'm not three steps ahead, 555 00:26:33,824 --> 00:26:36,993 I don't even have my pieces all on the board. 556 00:26:37,027 --> 00:26:39,562 So stop playing the game, Dad. 557 00:26:39,596 --> 00:26:41,499 Just stop. 558 00:26:41,765 --> 00:26:42,765 Here. 559 00:26:44,968 --> 00:26:46,402 It's an op-ed I'm working on. 560 00:26:46,436 --> 00:26:48,256 Let me know if you want to comment. 561 00:26:49,132 --> 00:26:51,007 "My father was a police officer 562 00:26:51,041 --> 00:26:53,009 as long as I can remember. 563 00:26:53,043 --> 00:26:54,977 Now I'm not sure what he is." 564 00:26:55,012 --> 00:26:57,613 - Nate... - I'll submit it anonymously. 565 00:26:58,715 --> 00:27:00,850 I'm going to go check on Mom. 566 00:27:00,884 --> 00:27:03,152 Tell her that I love her and I'm sorry. 567 00:27:03,187 --> 00:27:05,588 Maybe add a little poetry to it. 568 00:27:05,622 --> 00:27:07,824 You know what, dad, whatever's going on right now, 569 00:27:07,858 --> 00:27:09,592 it's only going to come down to two choices. 570 00:27:09,626 --> 00:27:12,094 You either do the right thing, or you do something else. 571 00:27:12,129 --> 00:27:16,098 Black and white is a lazy way to see the world. 572 00:27:19,335 --> 00:27:21,003 You've always been a hard worker. 573 00:27:24,074 --> 00:27:25,641 This could easily backfire. 574 00:27:25,676 --> 00:27:27,476 You are already under heavy scrutiny. 575 00:27:27,511 --> 00:27:29,712 That's why I need to explain everything on record. 576 00:27:29,746 --> 00:27:31,848 Detective, you were just cleared of murder. 577 00:27:31,882 --> 00:27:33,716 Your boss is a wanted man. Do you think right now 578 00:27:33,750 --> 00:27:35,451 might be a good time to keep a low profile? 579 00:27:35,485 --> 00:27:38,788 I have a witness who can help bring Jordan Ramsey down. 580 00:27:38,822 --> 00:27:40,975 Does this witness have a name? 581 00:27:41,725 --> 00:27:42,972 Not until he testifies 582 00:27:43,006 --> 00:27:44,827 in front of the Commission on Police Corruption. 583 00:27:44,862 --> 00:27:46,462 What commission is that? 584 00:27:46,496 --> 00:27:47,879 The one you're pitching to your boss. 585 00:27:47,914 --> 00:27:50,666 Top brass don't take a piss without knowing the details. 586 00:27:50,701 --> 00:27:51,936 You have a rat. 587 00:27:51,970 --> 00:27:54,837 I give you the witness's name, he's dead. 588 00:27:54,872 --> 00:27:57,840 Even if I'm inclined to help, this is more than I can deliver. 589 00:27:57,875 --> 00:27:59,642 Then tell him I want to testify. 590 00:27:59,676 --> 00:28:01,677 They're going to ask you real questions. 591 00:28:01,712 --> 00:28:04,247 You are going to be in real legal jeopardy if you do that. 592 00:28:04,281 --> 00:28:06,793 I already have a target on my back. 593 00:28:07,584 --> 00:28:09,212 I'm not stopping. 594 00:28:09,920 --> 00:28:11,881 [EXHALES] 595 00:28:12,923 --> 00:28:14,156 I'll make a few calls. 596 00:28:14,191 --> 00:28:16,219 I need you to make a few more. 597 00:28:16,894 --> 00:28:19,495 I need you to broker a trade with the Feds 598 00:28:19,529 --> 00:28:20,730 for a wanted cartel member. 599 00:28:20,764 --> 00:28:23,165 [LAUGHS] 600 00:28:23,200 --> 00:28:24,834 In exchange for what? 601 00:28:24,868 --> 00:28:26,631 No blowback, no questions asked. 602 00:28:26,666 --> 00:28:29,071 Right. Tell Wozniak I said hi. 603 00:28:29,106 --> 00:28:31,874 Enrique Ortiz in custody is a win-win for everybody. 604 00:28:31,909 --> 00:28:34,112 Just see this through with us. 605 00:28:34,578 --> 00:28:36,913 Like I said, I will make a few calls. 606 00:28:36,947 --> 00:28:39,248 607 00:28:39,801 --> 00:28:41,202 Detective. 608 00:28:42,387 --> 00:28:44,515 I hope you know what you're doing. 609 00:28:44,664 --> 00:28:46,608 Not as much as I do. 610 00:28:47,102 --> 00:28:50,472 ♪ 611 00:28:56,718 --> 00:28:58,970 See, I'm not alone. 612 00:29:03,490 --> 00:29:05,622 My first day, what was the lesson? 613 00:29:06,094 --> 00:29:07,361 Two is better than one. 614 00:29:07,594 --> 00:29:09,595 [LAUGHS] 615 00:29:09,630 --> 00:29:12,125 And a crew is better than two. 616 00:29:12,125 --> 00:29:13,460 Remember that? 617 00:29:13,752 --> 00:29:15,074 It's why I'm staying. 618 00:29:16,446 --> 00:29:18,448 There's a manhunt for me. 619 00:29:18,948 --> 00:29:20,416 Just me. 620 00:29:20,450 --> 00:29:22,619 If this place gets raided... 621 00:29:22,979 --> 00:29:24,151 I'm done. 622 00:29:24,185 --> 00:29:26,882 But I'm not bringing you down with me. 623 00:29:31,754 --> 00:29:33,789 That's an order. 624 00:29:34,957 --> 00:29:36,554 Yes, Lieutenant. 625 00:29:44,167 --> 00:29:45,801 Okay. 626 00:29:59,682 --> 00:30:02,617 [SOFT MUSIC] 627 00:30:02,652 --> 00:30:04,653 628 00:30:04,687 --> 00:30:08,419 "My father was a police officer as long as I can remember. 629 00:30:08,991 --> 00:30:11,256 "Now I'm not sure what he is. 630 00:30:11,894 --> 00:30:14,963 "I see the same blues, the same badge, 631 00:30:14,997 --> 00:30:17,301 "But I have no sense of what they mean to him. 632 00:30:17,336 --> 00:30:19,100 If anything." 633 00:30:21,838 --> 00:30:25,006 He always did have a way with words. 634 00:30:26,075 --> 00:30:28,243 Must have got it from Mom. 635 00:30:32,181 --> 00:30:34,362 'Cause right now... 636 00:30:35,685 --> 00:30:38,531 The only words that I can think to say... 637 00:30:39,355 --> 00:30:42,924 - Are... - Ones you don't need to say. 638 00:30:47,763 --> 00:30:50,298 I've tried to save you. 639 00:30:51,934 --> 00:30:54,102 So many times. 640 00:30:56,005 --> 00:30:58,173 Every case, 641 00:30:58,207 --> 00:31:01,142 every girl that gets in trouble. 642 00:31:01,177 --> 00:31:02,844 I know. 643 00:31:02,879 --> 00:31:05,351 Drugs on the playground... 644 00:31:06,349 --> 00:31:08,083 Harlee... 645 00:31:08,117 --> 00:31:09,689 Christina. 646 00:31:16,058 --> 00:31:18,894 - It's all you. - No, dad. 647 00:31:20,863 --> 00:31:22,297 It's you. 648 00:31:24,867 --> 00:31:27,002 I can't lose you again. 649 00:31:27,036 --> 00:31:30,972 You're never going to lose me. 650 00:31:33,209 --> 00:31:36,177 But you need to find yourself. 651 00:31:41,083 --> 00:31:44,886 "My father was a police officer as long as I can remember." 652 00:31:44,921 --> 00:31:48,023 - [ECHOING] - [PHONE RINGING] 653 00:31:52,061 --> 00:31:55,096 [PHONE RINGING] 654 00:31:57,967 --> 00:31:59,134 [PHONE BEEPS] 655 00:31:59,168 --> 00:32:00,402 Harlee. 656 00:32:00,436 --> 00:32:02,537 I think Verco went for the Enrique deal. 657 00:32:02,572 --> 00:32:05,206 Though to be honest, I'm not sure why you did. 658 00:32:05,241 --> 00:32:08,209 It just seemed like the right thing to do. 659 00:32:08,244 --> 00:32:10,078 You're full of surprises. 660 00:32:10,549 --> 00:32:11,872 How you holding up? 661 00:32:12,784 --> 00:32:14,292 [DOOR OPENING] 662 00:32:14,317 --> 00:32:16,918 - Woz? - I'm here. 663 00:32:17,987 --> 00:32:19,487 I'm here. 664 00:32:19,522 --> 00:32:21,790 I think I may have a plan 665 00:32:21,824 --> 00:32:24,993 to handle Ramsey through official channels. 666 00:32:25,348 --> 00:32:28,229 Yeah, get some rest, I'll pick you up in the morning. 667 00:32:30,299 --> 00:32:33,268 - [CELLO MUSIC] - Christina? 668 00:32:33,302 --> 00:32:40,308 ♪ 669 00:32:41,978 --> 00:32:43,741 Christina. 670 00:32:51,053 --> 00:32:53,121 [SUSPENSEFUL MUSIC] 671 00:32:53,155 --> 00:32:54,923 [CELLO MUSIC CONTINUES] 672 00:32:54,957 --> 00:32:56,291 [SIGHS] 673 00:32:56,325 --> 00:32:58,159 [CLATTERS] 674 00:33:00,129 --> 00:33:01,596 There's, uh... 675 00:33:01,631 --> 00:33:03,965 There's only one conclusion I can draw 676 00:33:04,000 --> 00:33:05,967 from the evidence at hand, Harlee. 677 00:33:08,725 --> 00:33:10,138 You're untouchable. 678 00:33:11,907 --> 00:33:14,476 You see, you lie and you con your way 679 00:33:14,510 --> 00:33:16,144 through our partnership. 680 00:33:16,178 --> 00:33:19,581 You heist millions of dollars out from under my nose. 681 00:33:21,150 --> 00:33:24,352 You murder your ex-boyfriend in this room. 682 00:33:26,656 --> 00:33:28,369 And I can't get you for it. 683 00:33:31,227 --> 00:33:33,194 You let Saperstein die. 684 00:33:33,229 --> 00:33:36,297 You deceive your own daughter. 685 00:33:38,267 --> 00:33:40,001 No punishment. 686 00:33:40,036 --> 00:33:42,504 Is that why you're doing all this? 687 00:33:42,538 --> 00:33:43,972 Penance? 688 00:33:44,006 --> 00:33:45,273 Harlee, how many times do I have to tell you? 689 00:33:45,307 --> 00:33:48,610 You'll never be healed if you don't face your transgressions. 690 00:33:51,080 --> 00:33:52,914 Gina deserved a better ending. 691 00:33:52,948 --> 00:33:54,349 Yeah, Gina deserved a better ending. 692 00:33:54,383 --> 00:33:56,418 Gina deserved a better life. 693 00:33:56,452 --> 00:33:59,154 She had a pure heart in that used up body. 694 00:34:00,623 --> 00:34:02,403 And yet you. 695 00:34:03,905 --> 00:34:05,660 You're still breathing air. 696 00:34:05,695 --> 00:34:07,896 [SUSPENSEFUL MUSIC] 697 00:34:07,930 --> 00:34:10,532 - Doesn't seem fair. - Nothing is. 698 00:34:10,566 --> 00:34:12,132 What do you know about it? 699 00:34:12,166 --> 00:34:14,936 You don't know what it is to lose something that you want. 700 00:34:14,970 --> 00:34:17,439 You've never experienced it. 701 00:34:17,473 --> 00:34:19,374 And don't tell me about your boyfriend, 702 00:34:19,408 --> 00:34:21,464 'cause you wanted to want him. 703 00:34:22,078 --> 00:34:23,678 I'm amazed he believed you at all. 704 00:34:23,713 --> 00:34:25,676 You know who else believed me? 705 00:34:26,248 --> 00:34:27,637 Gail Baker. 706 00:34:28,084 --> 00:34:30,418 The FBI knows that you're back. 707 00:34:30,453 --> 00:34:32,433 And they're coming after you. 708 00:34:32,922 --> 00:34:34,589 Not even Katie Meyers can help you. 709 00:34:34,623 --> 00:34:36,284 Yeah, she turned on me. 710 00:34:36,319 --> 00:34:40,962 711 00:34:40,996 --> 00:34:43,064 I guess we're all out of witty banter. 712 00:34:46,469 --> 00:34:48,269 The first one's for you. 713 00:34:49,638 --> 00:34:51,639 - And the next one's for me. - No one has to die tonight. 714 00:34:51,674 --> 00:34:52,974 Don't you get it? 715 00:34:53,008 --> 00:34:56,311 We were always meant to be connected. 716 00:34:56,345 --> 00:34:59,581 717 00:34:59,615 --> 00:35:02,417 - This was inevitable. - You're right, it was. 718 00:35:02,451 --> 00:35:05,687 But listen to me, because I owe you this much. 719 00:35:06,956 --> 00:35:09,470 I am a better person because of you. 720 00:35:10,659 --> 00:35:14,262 I'm a better mother because of you. 721 00:35:14,296 --> 00:35:17,398 You, you have changed me. 722 00:35:19,001 --> 00:35:20,168 We've changed each other. 723 00:35:20,202 --> 00:35:22,670 When I have a choice between what's right and what's easy, 724 00:35:22,705 --> 00:35:25,974 I think of you. 725 00:35:26,008 --> 00:35:28,943 I'm a better person because I've met you. 726 00:35:28,978 --> 00:35:30,478 Harlee, you can't even look at me. 727 00:35:30,513 --> 00:35:33,114 That's because I see my reflection in your eyes. 728 00:35:33,149 --> 00:35:35,650 I see how you see me. 729 00:35:35,684 --> 00:35:38,753 Wasted potential, sullied, dirty. 730 00:35:38,788 --> 00:35:40,288 I feel it. 731 00:35:40,322 --> 00:35:44,025 Just please, please. No more blood. 732 00:35:44,059 --> 00:35:45,715 This is different. 733 00:35:46,662 --> 00:35:48,530 It's going to be okay. 734 00:35:48,564 --> 00:35:50,999 This is going to clean everything away. 735 00:35:51,033 --> 00:35:52,930 This is my last gift. 736 00:35:53,502 --> 00:35:56,638 - Stahl, wait. - [DOOR OPENS] 737 00:35:58,040 --> 00:35:59,478 Hi, Mom. 738 00:36:00,676 --> 00:36:01,976 Hi, sweetheart. 739 00:36:02,011 --> 00:36:04,345 740 00:36:04,775 --> 00:36:06,447 How was rehearsal? 741 00:36:06,482 --> 00:36:09,551 Fine. Someone was out of tune. 742 00:36:09,585 --> 00:36:11,782 I had fun with Espada though. 743 00:36:12,221 --> 00:36:13,655 [EXHALES] 744 00:36:13,689 --> 00:36:15,690 [DRAMATIC MUSIC] 745 00:36:15,724 --> 00:36:17,325 She'll never forget this mess. 746 00:36:17,359 --> 00:36:21,069 Stahl, just walk out of here. 747 00:36:21,094 --> 00:36:23,790 - I will let you go. - No, Harlee. 748 00:36:26,047 --> 00:36:27,752 I won't have that. 749 00:36:28,252 --> 00:36:29,620 I won't have you letting me go. 750 00:36:29,645 --> 00:36:30,797 Sorry. 751 00:36:31,247 --> 00:36:33,514 I forgot I owed you a hug. 752 00:36:35,554 --> 00:36:37,455 [WHISPERS] Don't hesitate. 753 00:36:38,529 --> 00:36:41,497 [GUNSHOTS] 754 00:36:41,532 --> 00:36:48,171 755 00:36:57,109 --> 00:36:59,943 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 756 00:36:59,977 --> 00:37:01,144 757 00:37:01,178 --> 00:37:02,470 Christina, get behind the wall. 758 00:37:02,470 --> 00:37:03,771 - Mom... - Now! 759 00:37:03,805 --> 00:37:04,905 [CHOKES] 760 00:37:06,875 --> 00:37:08,208 Don't move. 761 00:37:08,243 --> 00:37:15,315 762 00:37:16,518 --> 00:37:19,653 [GASPING] 763 00:37:20,522 --> 00:37:23,290 [CHOKING] I'm glad it was you. 764 00:37:29,731 --> 00:37:31,265 [GUNSHOT] 765 00:37:34,936 --> 00:37:36,570 Mom, is he dead? 766 00:37:37,117 --> 00:37:38,305 Yes. 767 00:37:41,009 --> 00:37:42,998 Well, what are we going to do? 768 00:37:52,620 --> 00:37:54,922 We call the police. 769 00:37:54,956 --> 00:37:57,825 Don't move, get back. 770 00:38:00,562 --> 00:38:02,429 [PHONE DIALS] 771 00:38:02,464 --> 00:38:03,530 [PHONE RINGS] 772 00:38:03,565 --> 00:38:06,567 911 operator, what's your emergency? 773 00:38:06,601 --> 00:38:08,602 My name is Detective Harlee Santos. 774 00:38:08,636 --> 00:38:11,318 I'm an off duty police officer. 775 00:38:11,940 --> 00:38:15,042 I just shot and killed an intruder in my home. 776 00:38:15,076 --> 00:38:22,382 777 00:38:37,298 --> 00:38:38,565 You good? 778 00:38:38,600 --> 00:38:39,933 No. 779 00:38:39,968 --> 00:38:41,769 But I'm a step closer. 780 00:38:41,803 --> 00:38:44,438 I was listening to the scanner, keeping tabs. 781 00:38:44,472 --> 00:38:47,040 Seeing if they have any leads on the search for Woz. 782 00:38:47,075 --> 00:38:49,409 And you heard this address? 783 00:38:49,444 --> 00:38:51,645 Apartment in Greenpoint. 784 00:38:51,679 --> 00:38:53,046 Homicide. 785 00:38:53,081 --> 00:38:54,915 Black woman, 30's. 786 00:38:54,949 --> 00:38:57,951 Identified as an FBI agent. 787 00:38:58,365 --> 00:39:00,659 No doubt he was coming for you. 788 00:39:01,689 --> 00:39:02,790 I got that feeling. 789 00:39:02,824 --> 00:39:04,758 There's no gray here. 790 00:39:04,793 --> 00:39:08,095 Stahl came into your apartment with nothing to lose. 791 00:39:14,636 --> 00:39:15,969 He was never walking out. 792 00:39:16,004 --> 00:39:17,671 Good. 793 00:39:17,705 --> 00:39:20,607 Just so we understand, you did the right thing. 794 00:39:22,443 --> 00:39:23,765 Christina, you ready? 795 00:39:26,347 --> 00:39:28,315 All right, I'll call you back. 796 00:39:28,349 --> 00:39:29,677 I just spent the last ten minutes 797 00:39:29,711 --> 00:39:32,024 trying to convince Woz not to come over here. 798 00:39:35,490 --> 00:39:37,457 Baby, get in the car. 799 00:39:37,492 --> 00:39:38,792 Get in the car. 800 00:39:38,827 --> 00:39:45,732 801 00:39:56,144 --> 00:40:03,417 802 00:40:37,952 --> 00:40:39,853 I'm okay. 803 00:40:39,888 --> 00:40:41,455 I know. 804 00:40:43,057 --> 00:40:45,158 And I'm sure you have a lot of questions. 805 00:40:45,193 --> 00:40:46,848 It's over. 806 00:40:47,595 --> 00:40:49,184 He can't hurt you anymore. 807 00:40:50,732 --> 00:40:52,199 Baby, I'm so sorry. 808 00:40:52,233 --> 00:40:54,022 No, mom. 809 00:40:55,357 --> 00:40:58,005 I'm sorry, okay? 810 00:40:58,039 --> 00:40:59,740 I'm sorry I doubted you. 811 00:40:59,774 --> 00:41:02,509 And I made it so hard for you to protect me. 812 00:41:02,543 --> 00:41:05,746 It wasn't fair that I put you in danger in the first place. 813 00:41:05,780 --> 00:41:07,547 Mom, I need you to listen to me. 814 00:41:07,582 --> 00:41:09,750 And believe what I tell you. 815 00:41:09,784 --> 00:41:12,124 This is not your fault. 816 00:41:12,620 --> 00:41:14,187 None of this is your fault. 817 00:41:14,222 --> 00:41:16,890 [SOFT MUSIC] 818 00:41:16,925 --> 00:41:20,060 - Baby, I wish that were true. - It is. 819 00:41:20,094 --> 00:41:22,968 Believe it. Accept it. 820 00:41:23,564 --> 00:41:25,032 And move on. 821 00:41:26,834 --> 00:41:28,101 You understand? 822 00:41:28,136 --> 00:41:32,773 823 00:41:32,807 --> 00:41:34,174 Good. 824 00:41:37,111 --> 00:41:39,579 You take the bathroom first. 825 00:41:39,614 --> 00:41:41,048 I'm going to unpack. 826 00:41:41,082 --> 00:41:43,517 [EXHALES] Okay. 827 00:41:49,791 --> 00:41:51,024 Go. 828 00:42:39,591 --> 00:42:45,970 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 828 00:42:46,305 --> 00:42:52,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.