Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,860 --> 00:01:33,136
- Get me!
- Aaaah!
2
00:01:33,300 --> 00:01:35,178
Jeremy, Jeremy!
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,140
He's going to get you!
4
00:01:45,300 --> 00:01:48,054
Dr Enys, is this creature not provoking?
5
00:01:48,220 --> 00:01:50,451
Forcing me to sit out of the game?
6
00:01:50,620 --> 00:01:54,534
- Boring me to tears with her endless smiles?
- Most provoking.
7
00:01:55,420 --> 00:01:57,889
I live for the day the little beast runs away.
8
00:01:58,060 --> 00:02:00,211
I tell her I shan't miss her at all.
9
00:02:15,220 --> 00:02:17,018
Do they have such sport at Westminster?
10
00:02:17,180 --> 00:02:20,332
Oh, if only those games were as innocent!
11
00:02:20,500 --> 00:02:22,492
But is that not how Parliament works?
12
00:02:22,660 --> 00:02:25,129
And are you now not au fait with it all?
13
00:02:25,300 --> 00:02:27,974
I wish I knew what I'd actually achieved.
14
00:02:28,140 --> 00:02:31,372
Here, at least I can sleep at night
knowing I've been of use.
15
00:02:31,540 --> 00:02:35,170
Sometimes I wonder
why I went there in the first place.
16
00:02:36,340 --> 00:02:39,060
- Then I'm reminded.
- To fight George?
17
00:02:39,220 --> 00:02:41,098
No.
18
00:02:41,260 --> 00:02:43,695
Just everything he represents.
19
00:02:49,780 --> 00:02:51,931
This is a guinea. This a crown.
20
00:02:52,100 --> 00:02:54,331
And this is sixpence.
21
00:02:54,500 --> 00:02:56,139
Which do we prefer?
22
00:02:57,300 --> 00:02:58,620
The... crown?
23
00:02:58,780 --> 00:03:00,692
But see...
24
00:03:01,660 --> 00:03:03,970
Your crown to guinea.
25
00:03:09,300 --> 00:03:11,576
What does that tell you?
26
00:03:11,740 --> 00:03:13,174
Gold is best?
27
00:03:14,020 --> 00:03:15,898
- Good boy.
- Have we any left?
28
00:03:16,060 --> 00:03:18,575
After your expenditure on boroughs?
29
00:03:18,740 --> 00:03:20,299
Three-quarters of Saint Michael.
30
00:03:20,460 --> 00:03:23,976
The Scawen family owns the remaining portion
and have yet to be persuaded to part with it.
31
00:03:24,140 --> 00:03:25,779
Here.
32
00:03:25,940 --> 00:03:27,818
Your uncle thinks the bid extravagant.
33
00:03:27,980 --> 00:03:30,176
Oh, he would.
He's a blacksmith's son!
34
00:03:32,580 --> 00:03:34,492
And I a blacksmith's grandson.
35
00:03:34,660 --> 00:03:36,891
And had thought
my lack of pedigree well buried
36
00:03:37,060 --> 00:03:38,779
till two members of the ruling elite
37
00:03:38,940 --> 00:03:41,136
saw fit to close ranks against me.
38
00:03:41,300 --> 00:03:43,019
Basset and Falmouth?
39
00:03:43,180 --> 00:03:45,456
- I doubt that was their reason.
- What else would it be?
40
00:03:45,620 --> 00:03:47,452
Well, I did hear...
41
00:03:49,580 --> 00:03:52,379
You did hear...?
42
00:03:52,540 --> 00:03:54,497
As I understand it,
43
00:03:54,660 --> 00:03:57,175
Demelza spoke to each in turn and...
44
00:03:57,900 --> 00:04:00,779
..encouraged them to end their feud.
45
00:04:05,300 --> 00:04:07,132
So...
46
00:04:07,300 --> 00:04:12,329
thanks to the intervention
of that impudent kitchen trull,
47
00:04:12,500 --> 00:04:14,571
I must now spend a fortune
48
00:04:14,740 --> 00:04:17,778
in order to regain
my rightful place in Parliament?
49
00:04:43,860 --> 00:04:46,250
Be not in haste to leave us, little one.
50
00:04:51,020 --> 00:04:53,012
Stay awhile longer.
51
00:05:09,260 --> 00:05:11,650
Do you think we'll ever truly mend?
52
00:05:14,860 --> 00:05:17,534
- Have we not mended?
- A little.
53
00:05:18,980 --> 00:05:20,972
'Tis like bone, Ross.
54
00:05:22,500 --> 00:05:26,176
Once it's broken,
darest we lean on it again?
55
00:05:26,340 --> 00:05:28,411
Surely we have peace now?
56
00:05:28,580 --> 00:05:30,651
Yes.
57
00:05:30,820 --> 00:05:32,857
I'm just afear'd that...
58
00:05:33,020 --> 00:05:35,489
one little storm
will scat us all t'midjans!
59
00:05:35,660 --> 00:05:37,652
Then we must take care.
60
00:05:40,980 --> 00:05:43,131
To avoid the thunder.
61
00:06:23,700 --> 00:06:25,896
Captures something of him, does it not?
62
00:06:27,100 --> 00:06:30,411
Though I sometimes think
there were few who truly knew him.
63
00:06:30,940 --> 00:06:32,852
Dr Enys, perhaps?
64
00:06:33,020 --> 00:06:35,410
- Your wife?
- Hm.
65
00:06:37,540 --> 00:06:39,532
First term in Parliament...
66
00:06:40,100 --> 00:06:41,329
Period of learning.
67
00:06:41,500 --> 00:06:42,934
How the land lies.
68
00:06:43,100 --> 00:06:45,854
Who to mind. Who to ignore.
Who not to ignore.
69
00:06:46,020 --> 00:06:48,216
I've not attempted to influence your voting.
70
00:06:48,380 --> 00:06:52,374
But when you return
there will be... instances
71
00:06:52,540 --> 00:06:54,532
where your vote will be appreciated.
72
00:06:55,900 --> 00:06:58,131
Small matters of local importance.
73
00:06:58,300 --> 00:07:00,895
A building scheme here, a new road there.
74
00:07:02,260 --> 00:07:04,252
Nothing too onerous.
75
00:07:04,940 --> 00:07:06,693
Do I make myself plain?
76
00:07:30,660 --> 00:07:33,732
Hear now the comfortable words of St John:
77
00:07:33,900 --> 00:07:38,258
"Speak ye the truth
and the truth shall set you free."
78
00:07:39,260 --> 00:07:43,652
So... these people,
whose funds you've embezzled?
79
00:07:47,300 --> 00:07:49,417
The Auketts.
80
00:07:50,300 --> 00:07:52,257
Trevanions.
81
00:07:53,060 --> 00:07:54,460
Noakes Peto.
82
00:07:58,500 --> 00:08:00,571
Robert Ansell.
83
00:08:01,180 --> 00:08:02,216
William Coath.
84
00:08:02,380 --> 00:08:04,849
And all were secured at Pascoe's Bank?
85
00:08:06,500 --> 00:08:08,935
Heaven forgive me.
86
00:08:09,100 --> 00:08:11,490
Yes. Excellent.
87
00:08:12,620 --> 00:08:18,969
Now, if Nat Pearce could oblige us further
and kindly bite the dust...
88
00:08:19,140 --> 00:08:22,292
So we may hasten
the demise of Pascoe's Bank.
89
00:08:22,460 --> 00:08:24,497
And, with it, the Poldark nest egg.
90
00:08:24,900 --> 00:08:27,699
- Do we know its present worth?
- Ah, not yet.
91
00:08:38,700 --> 00:08:40,692
- Morning.
- Morning.
92
00:08:49,460 --> 00:08:51,019
The other day...
93
00:08:52,220 --> 00:08:54,212
..at the beach...
94
00:08:55,300 --> 00:08:57,656
..you seemed out of sorts.
95
00:08:58,460 --> 00:08:59,780
Yes.
96
00:09:02,900 --> 00:09:06,177
- If you'd rather not discuss?
- I'd much rather not discuss.
97
00:09:07,060 --> 00:09:09,256
But there'll soon be no avoiding it.
98
00:09:19,700 --> 00:09:21,692
Sarah...
99
00:09:25,900 --> 00:09:27,380
..will not live.
100
00:09:28,980 --> 00:09:32,610
- What?
- She has a congenital defect of the heart.
101
00:09:34,860 --> 00:09:37,534
- My God.
- The irony.
102
00:09:39,020 --> 00:09:41,410
I see so many children
born into poverty and squalor.
103
00:09:41,580 --> 00:09:45,096
Yet my own child, born into luxury,
104
00:09:45,260 --> 00:09:48,970
raised... with all the care
and attention of a princess...
105
00:09:49,980 --> 00:09:51,733
..that such a child can be flawed.
106
00:09:53,620 --> 00:09:55,657
Does Caroline know?
107
00:09:57,220 --> 00:09:59,212
I can't tell her.
108
00:09:59,380 --> 00:10:02,930
I've thought endlessly
of how to break the news gently.
109
00:10:03,100 --> 00:10:04,500
But I cannot.
110
00:10:04,660 --> 00:10:06,492
The thing must take its course.
111
00:10:07,540 --> 00:10:10,374
But it's simply a question
of waiting for the first infection.
112
00:10:11,460 --> 00:10:14,453
Whether it comes this month,
this year or the next...
113
00:10:17,940 --> 00:10:20,933
..her heart will not have
the strength to meet it.
114
00:10:26,500 --> 00:10:28,492
My God, Dwight.
115
00:10:30,780 --> 00:10:33,500
- What can I do?
- Not tell Demelza.
116
00:10:34,300 --> 00:10:38,374
Not that she would say anything,
but her face would betray her.
117
00:10:40,140 --> 00:10:43,451
Ross? Blasting's all set.
118
00:10:43,620 --> 00:10:45,020
Ready to go below?
119
00:10:46,500 --> 00:10:48,492
We'll speak further.
120
00:10:50,420 --> 00:10:52,412
Go.
121
00:10:55,060 --> 00:10:57,017
And, Ross...
122
00:10:57,700 --> 00:10:59,692
Not a word to Demelza.
123
00:11:01,060 --> 00:11:02,619
No.
124
00:11:18,420 --> 00:11:20,377
That'll be Ross!
125
00:11:20,540 --> 00:11:25,251
Blastin' away so he may break through
to Maiden, and scuttle off back to London.
126
00:11:25,420 --> 00:11:29,096
I see no haste in him to do so.
Beguiling as London is.
127
00:11:29,820 --> 00:11:32,210
- Is it?
- You should see for yourself.
128
00:11:32,380 --> 00:11:34,372
I think you'd like it.
129
00:11:35,100 --> 00:11:36,853
Well, Ross haven't asked me.
130
00:11:37,820 --> 00:11:40,016
I shall ask you - if I ever return.
131
00:11:40,860 --> 00:11:44,376
Of which I see little prospect,
since I've become so dull and settled.
132
00:11:44,540 --> 00:11:47,533
Which I lay firmly at the door
of young Miss Enys.
133
00:11:49,900 --> 00:11:51,812
It's so kind of you to call.
134
00:11:51,980 --> 00:11:54,415
How could I go without seeing
my old governess?
135
00:11:54,580 --> 00:11:57,812
- How I've missed you!
- His stay has been all too brief.
136
00:11:57,980 --> 00:11:59,653
Uncle George might disagree.
137
00:11:59,820 --> 00:12:02,460
My sweet, you know relations
between you are much improved.
138
00:12:02,620 --> 00:12:05,180
That's only because I'm never here.
139
00:12:14,060 --> 00:12:17,098
My dear, is that a new nurse?
140
00:12:17,260 --> 00:12:19,491
Surely that's the... third in a year?
141
00:12:19,660 --> 00:12:21,652
Fourth.
142
00:12:21,820 --> 00:12:24,938
Forgive me, but... they all seem so grim.
143
00:12:25,100 --> 00:12:27,899
Would not some pleasant young person
be more suitable?
144
00:12:28,060 --> 00:12:29,779
You do not think of
another of your sisters?
145
00:12:29,940 --> 00:12:32,216
Lady Whitworth chooses them.
146
00:12:32,380 --> 00:12:34,053
And Lady Whitworth dismisses them.
147
00:12:34,220 --> 00:12:37,850
And Osborne agrees?
How strange.
148
00:12:39,020 --> 00:12:41,012
Osborne is a strange man.
149
00:12:45,500 --> 00:12:46,820
This cannot continue.
150
00:12:46,980 --> 00:12:51,771
Meeting in broad daylight when there's always
the chance some prying busybody...
151
00:12:54,100 --> 00:12:57,013
When does your husband visit his family?
152
00:12:57,180 --> 00:13:00,537
Every Thursday at eight, for three hours.
153
00:13:01,700 --> 00:13:03,976
That might be the better arrangement.
154
00:13:04,660 --> 00:13:06,731
Whatever you say... Vicar.
155
00:13:08,580 --> 00:13:12,893
Of course, you realise our... association
is purely temporary.
156
00:13:13,700 --> 00:13:17,057
As soon as my wife sees fit
to resume marital relations.
157
00:13:17,220 --> 00:13:19,212
In the meantime, Vicar,
158
00:13:19,380 --> 00:13:22,179
you might have noticed
how threadbare is the rug?
159
00:13:22,700 --> 00:13:24,692
And the cushions in the parlour.
160
00:13:29,340 --> 00:13:31,571
You...
161
00:13:31,740 --> 00:13:35,211
are a vile, acquisitive harlot.
162
00:13:35,380 --> 00:13:38,020
And I can't think
how I came to be ensnared by you!
163
00:13:42,100 --> 00:13:45,138
Oh, Osborne. Is Rowella in?
164
00:13:45,300 --> 00:13:47,895
She is er... indisposed.
165
00:13:48,060 --> 00:13:53,260
I came myself, hoping to mediate
between the sisters, but she sent me away.
166
00:13:53,420 --> 00:13:54,774
Would you excuse me?
167
00:13:54,940 --> 00:13:57,614
My wife becomes distressed
if I'm away too long.
168
00:14:16,540 --> 00:14:18,497
Ah! Master Geoffrey!
169
00:14:22,500 --> 00:14:24,617
I can't get over how grown up 'ee be!
170
00:14:24,780 --> 00:14:26,294
With pursuits to match.
171
00:14:27,140 --> 00:14:29,371
Oh, do I shock you?
172
00:14:30,100 --> 00:14:32,490
Well, that, I 'spicion, was your intent!
173
00:14:34,380 --> 00:14:38,056
Master Geoffrey...
I'm not like your new friends.
174
00:14:39,100 --> 00:14:44,255
'Tis not in me to speak of...
drinkin' an' gamblin' an' women.
175
00:14:45,300 --> 00:14:47,292
No, you are right.
176
00:14:48,580 --> 00:14:50,651
So perhaps we should be strangers now.
177
00:14:50,820 --> 00:14:54,973
For my new friends belong to the worlds
of eminence and fashion.
178
00:14:55,500 --> 00:14:59,619
And among such friends are those
who have freed me from the bonds of Trenwith
179
00:14:59,780 --> 00:15:01,214
and Nampara and Sawle.
180
00:15:01,380 --> 00:15:05,169
But the one from whom I require
undying friendship...
181
00:15:06,780 --> 00:15:08,817
..is Blacksmith Carne.
182
00:15:08,980 --> 00:15:10,972
An' you shall 'ave it, Master Geoffrey.
183
00:15:11,140 --> 00:15:13,132
For as long as you live.
184
00:15:19,540 --> 00:15:21,532
I saw Morwenna today.
185
00:15:23,180 --> 00:15:26,491
I couldn't get a word alone,
to tell her I was coming to see you.
186
00:15:27,460 --> 00:15:30,055
Ah, 'tis as well.
187
00:15:30,220 --> 00:15:34,009
There's no point resurrecting
something long since dead.
188
00:15:34,180 --> 00:15:36,012
She has her life to live.
189
00:15:36,180 --> 00:15:38,411
And I 'ave mine.
190
00:15:46,700 --> 00:15:49,534
- Life must go on.
- Yes.
191
00:15:49,700 --> 00:15:51,817
I'm glad to hear you say so.
192
00:16:03,660 --> 00:16:06,494
- Can't be far now.
- The other side of this rock.
193
00:16:06,660 --> 00:16:10,017
By tomorrow we'll be through.
I'll wager my house on it.
194
00:16:11,500 --> 00:16:14,379
- The blastin' went well?
- Hm. Most well.
195
00:16:14,540 --> 00:16:16,771
Tomorrow we dig again.
An' Cap'n Ross an' I,
196
00:16:16,940 --> 00:16:20,138
we feel it in our bones,
reward be close at hand.
197
00:16:22,740 --> 00:16:25,733
Oh! Beggin' your pardon,
I thought 'twas only Mistress.
198
00:16:25,900 --> 00:16:27,812
Are you bound for Sawle again, Rosina?
199
00:16:27,980 --> 00:16:30,290
Drake could carry that basket.
Could you not, brother?
200
00:16:32,260 --> 00:16:34,616
Willingly, sister.
201
00:16:42,100 --> 00:16:44,171
Fine day for a walk.
202
00:16:44,340 --> 00:16:46,411
'Tis so.
203
00:16:58,700 --> 00:17:01,090
I lately learnt a new word.
204
00:17:01,260 --> 00:17:03,252
Pro-pin-quit-y.
205
00:17:03,420 --> 00:17:05,298
And what will you do with this word?
206
00:17:05,460 --> 00:17:07,213
That's just it.
You don't do anything.
207
00:17:07,380 --> 00:17:10,452
You just... arrange things,
so that something might happen.
208
00:17:10,620 --> 00:17:13,692
And then you wait
to see if something does.
209
00:17:32,100 --> 00:17:34,820
Brother of yours, Preacher Carne,
'tis a rare good man.
210
00:17:34,980 --> 00:17:36,972
I do think so.
211
00:17:38,140 --> 00:17:39,972
Are 'ee Methody?
212
00:17:40,140 --> 00:17:42,530
No, but I go to church Sundays.
213
00:17:43,220 --> 00:17:45,212
Oh.
214
00:17:49,540 --> 00:17:51,259
Have 'ee known my sister a long while?
215
00:17:51,420 --> 00:17:53,855
And I 'ave much to thank her for.
216
00:17:54,020 --> 00:17:57,172
For she did tell me of Dr Enys
an' he did mend my lipsy leg.
217
00:17:57,340 --> 00:17:59,491
- Praise the Lord.
- Amen.
218
00:18:03,020 --> 00:18:04,739
I can manage from here.
219
00:18:04,900 --> 00:18:07,938
We'm close to Sawle,
an' if folk see us walkin' t'gether...
220
00:18:08,100 --> 00:18:10,217
'Twill be thought we're courtin'?
221
00:18:14,620 --> 00:18:16,612
Folk can think what they like.
222
00:19:00,940 --> 00:19:02,533
Dr Enys.
223
00:19:02,700 --> 00:19:04,692
Most opportune!
224
00:19:05,860 --> 00:19:07,852
May I consult you about my wife?
225
00:19:10,260 --> 00:19:11,660
If you wish.
226
00:19:11,820 --> 00:19:15,291
Of late I've noted
a marked deterioration in her behaviour.
227
00:19:16,140 --> 00:19:18,780
Periods of profound melancholy,
228
00:19:18,940 --> 00:19:22,650
suffers increasingly
from the most alarming delusions...
229
00:19:23,420 --> 00:19:26,299
..and continues to refuse me
my conjugal rights.
230
00:19:27,180 --> 00:19:29,536
All of which leads me to conclude
that she's beyond help
231
00:19:29,700 --> 00:19:31,657
and would be better off
in an institution.
232
00:19:31,820 --> 00:19:34,540
- An asylum?
- Alas.
233
00:19:34,700 --> 00:19:38,250
Sir, as Mrs Whitworth's husband, you are,
of course, entitled to have her put away.
234
00:19:38,420 --> 00:19:40,776
But... I question why you would wish to.
235
00:19:40,940 --> 00:19:43,171
She performs her household
and parish duties admirably.
236
00:19:43,340 --> 00:19:45,332
Her conjugal duties, don't you see?
237
00:19:47,420 --> 00:19:49,139
As you know, sir,
238
00:19:49,300 --> 00:19:53,419
I'm in holy orders
and therefore my position is delicate.
239
00:19:54,700 --> 00:19:59,058
If I took the step of incarcerating my wife,
possibly for life,
240
00:19:59,220 --> 00:20:02,531
I'd be reluctant to have the matter
come to the attention of the Bishop,
241
00:20:02,700 --> 00:20:06,011
or my parishioners,
if I alone was responsible.
242
00:20:07,100 --> 00:20:12,573
That's why the sanction of a physician
is of the utmost importance.
243
00:20:12,740 --> 00:20:14,732
I see that, sir.
244
00:20:15,420 --> 00:20:17,935
And I trust you will not easily find such a man.
245
00:20:42,500 --> 00:20:44,492
Ssh, ssh.
246
00:20:51,700 --> 00:20:55,740
Oh, Dr Enys,
Madam Minx has been so tiresome today.
247
00:20:55,900 --> 00:21:00,895
Scarcely any smiles - and forcing out
the strangest little cough just to be annoying.
248
00:21:01,060 --> 00:21:03,700
Cough?
249
00:21:03,860 --> 00:21:05,852
May I see her?
250
00:21:23,740 --> 00:21:26,938
- I think it's nothing serious.
- Of course not.
251
00:21:27,100 --> 00:21:30,810
Only madam's attempt to take more attention
of mine than she has already.
252
00:21:56,260 --> 00:21:59,139
Must you be in such haste
to leave our bed?
253
00:21:59,300 --> 00:22:01,895
I'm in haste to embrace another Maiden!
254
00:22:02,780 --> 00:22:04,897
Less accommodating than this one.
255
00:22:05,060 --> 00:22:07,097
I believe she'll surrender in the end.
256
00:22:07,260 --> 00:22:09,252
And when she do, I'd like to be there!
257
00:22:09,980 --> 00:22:12,620
- Above grass.
- I know my place!
258
00:22:12,780 --> 00:22:16,660
In the mine office.
Got my own chair an' a peg to hang my coat!
259
00:22:17,380 --> 00:22:20,578
It comforts me to know, when I'm in London,
the mine's in safe hands.
260
00:22:21,220 --> 00:22:23,610
Is that why you don't ask me
to come with you?
261
00:22:28,900 --> 00:22:30,892
Breakfast?
262
00:22:44,500 --> 00:22:47,015
Good boy.
263
00:22:49,220 --> 00:22:54,011
At least when you return to Parliament,
we'll see more of Geoffrey Charles in London.
264
00:22:54,620 --> 00:22:58,455
And meanwhile,
we have our own son to cherish.
265
00:22:59,180 --> 00:23:01,297
How many pence in a shilling?
Shall we go and count?
266
00:23:01,460 --> 00:23:02,860
Yes, Papa.
267
00:23:14,260 --> 00:23:16,570
- Good day to 'ee, brother.
- Morning.
268
00:23:30,700 --> 00:23:33,454
Blessed Lord, look kindly on our ventures
269
00:23:33,620 --> 00:23:36,499
which we dedicate to the glory
of Thy holy name.
270
00:23:39,980 --> 00:23:41,972
Do you hear anything from Emma?
271
00:23:43,740 --> 00:23:45,971
Is she maid at Tehidy still?
272
00:23:46,140 --> 00:23:47,620
Yes, brother.
273
00:23:47,780 --> 00:23:49,499
'Tis a year since she left, and er...
274
00:23:49,660 --> 00:23:53,495
next week be the time she says she'll give me
her answer: will we be wed or no.
275
00:23:54,820 --> 00:23:56,812
Are you hopeful?
276
00:23:57,940 --> 00:23:59,215
Reckon so.
277
00:24:13,300 --> 00:24:18,375
Dr Enys...
it's rare that I seek a second opinion.
278
00:24:18,540 --> 00:24:20,179
I recall.
279
00:24:20,340 --> 00:24:25,256
But since I have been urged by Mr Whitworth
to sanction his wife's committal
280
00:24:25,420 --> 00:24:27,332
to a mental institution...
281
00:24:27,500 --> 00:24:31,050
You would not wish to do so without
the endorsement of another physician.
282
00:24:31,220 --> 00:24:34,213
- Quite.
- I have one stipulation.
283
00:24:36,300 --> 00:24:39,099
- I must examine Mrs Whitworth alone.
- Preposterous!
284
00:24:40,500 --> 00:24:42,537
Pray do.
285
00:24:50,900 --> 00:24:52,892
Dr Enys!
286
00:24:53,660 --> 00:24:57,256
You know, do you not, that it was never my wish
that your services be dispensed with?
287
00:24:57,420 --> 00:25:01,209
Of course. I'm sorry that I return
under such unhappy circumstances.
288
00:25:01,380 --> 00:25:05,374
- Do you know what my husband believes?
- It is what I believe which matters here.
289
00:25:08,060 --> 00:25:10,939
What can you mean, Madam Mischief?
290
00:25:11,100 --> 00:25:15,936
Our guest will be bored witless if you lie still
and only make that tiresome rasping sound!
291
00:25:16,100 --> 00:25:18,456
- Is she sick?
- The merest of colds.
292
00:25:18,620 --> 00:25:21,340
- But Dwight's not concerned?
- Dwight's always concerned.
293
00:25:21,820 --> 00:25:23,539
Sarah's his little princess.
294
00:25:26,500 --> 00:25:29,459
Gentlemen, I've examined Mrs Whitworth
and talked with her at length.
295
00:25:29,620 --> 00:25:32,055
I have looked for indication
that she may be losing her reason.
296
00:25:32,220 --> 00:25:33,336
I've found none.
297
00:25:33,500 --> 00:25:36,254
And this... is all you have to say?
298
00:25:36,420 --> 00:25:38,491
No, sir, it is not.
299
00:25:38,660 --> 00:25:41,175
You have a wife
who must be regarded as delicate.
300
00:25:41,340 --> 00:25:44,970
In my opinion, what she needs is care,
kindness and consideration.
301
00:25:45,140 --> 00:25:47,052
Are you suggesting
she does not receive these?
302
00:25:47,220 --> 00:25:49,337
That's not for me to say.
303
00:25:50,100 --> 00:25:53,013
May I remind you that she threatened
to murder our son?
304
00:25:53,180 --> 00:25:55,615
You've said so.
But has she ever made any move towards it?
305
00:25:55,780 --> 00:25:59,330
The very existence of the threat
is proof enough that she is insane!
306
00:25:59,500 --> 00:26:01,810
And may I remind you
that the Church's view on insanity
307
00:26:01,980 --> 00:26:03,733
is that it is God's judgment
upon the wicked.
308
00:26:03,900 --> 00:26:06,415
A view that has recently been shaken
by the King's own madness.
309
00:26:06,580 --> 00:26:10,017
Might I suggest it would be treason
to argue that His Majesty's insanity
310
00:26:10,180 --> 00:26:13,014
was brought on by his own evil ways?
311
00:26:13,180 --> 00:26:14,899
The problem, Dr Enys...
312
00:26:15,060 --> 00:26:19,259
is that Mrs Whitworth
is refusing to fulfil her conjugal duties.
313
00:26:19,420 --> 00:26:23,175
- Exactly! Hence my suffering!
- Dr Choake, I don't deny the problem,
314
00:26:23,340 --> 00:26:26,219
but is it one we can take
professional steps to resolve?
315
00:26:26,380 --> 00:26:29,293
We are asked to provide a diagnosis
confirming Mr Whitworth's view
316
00:26:29,460 --> 00:26:31,736
that his wife is insane
and must be put away.
317
00:26:31,900 --> 00:26:33,414
My answer is no...
318
00:26:33,580 --> 00:26:34,980
..as yours must surely be.
319
00:26:37,980 --> 00:26:40,176
I cannot help you, sir.
Nor do I wish to.
320
00:26:40,340 --> 00:26:44,493
It's my humble opinion that if a husband cannot
win his wife by loving kindness and sympathy,
321
00:26:44,660 --> 00:26:46,253
then he deserves to go without her.
322
00:26:47,780 --> 00:26:49,692
I bid you both good day.
323
00:26:55,140 --> 00:26:57,132
Insolent pup!
324
00:27:10,340 --> 00:27:12,332
Sam.
325
00:27:14,020 --> 00:27:15,500
Does that feel moist to you?
326
00:27:21,540 --> 00:27:23,532
Brother?
327
00:27:33,540 --> 00:27:35,975
Get everyone out. Now!
328
00:27:38,580 --> 00:27:41,175
- Get out!
- What is it?
329
00:27:41,340 --> 00:27:43,536
- There's a flood!
- Get up to grass! Now!
330
00:27:43,700 --> 00:27:45,214
Everyone out!
331
00:27:49,540 --> 00:27:51,418
Get up to grass!
332
00:27:54,940 --> 00:27:56,533
Go. Above to grass!
333
00:27:56,700 --> 00:27:58,498
- Sam, will you warn the others?
- Where'll 'ee go?
334
00:27:58,660 --> 00:28:00,492
Down to 30 level.
It'll be the first to flood.
335
00:28:00,660 --> 00:28:02,652
Go!
336
00:28:09,540 --> 00:28:12,419
There's a flood!
Waste no time!
337
00:28:12,580 --> 00:28:14,458
Get up to the shaft now! Come on!
338
00:28:18,180 --> 00:28:19,933
Everyone out!
There's a flood!
339
00:28:20,100 --> 00:28:21,898
- Is anyone else down here?
- I can't be sure, sir.
340
00:28:22,060 --> 00:28:24,620
Out! Out! Is anyone down here?
341
00:28:34,220 --> 00:28:36,689
Make haste afore she floods.
342
00:28:47,620 --> 00:28:49,100
Flood! There's a flood!
343
00:28:54,900 --> 00:28:57,460
Zacky! Bobby!
There's a flood!
344
00:28:57,620 --> 00:28:59,054
- Where?
- 20 level.
345
00:28:59,220 --> 00:29:00,540
The shaft's filling up already!
346
00:29:00,700 --> 00:29:02,339
- Is anyone else down there?
- Nay, it's just we!
347
00:29:02,500 --> 00:29:04,492
Hurry. Hurry!
348
00:29:18,900 --> 00:29:22,291
- Mine bell's a-ringin', maid!
- Oh, Judas!
349
00:29:22,620 --> 00:29:23,940
Mind the children!
350
00:29:29,820 --> 00:29:34,372
Dr Enys, you do fuss over that child.
She has a cold.
351
00:29:34,540 --> 00:29:36,691
Even I know that's not the end of the world.
352
00:29:36,860 --> 00:29:38,533
No.
353
00:29:38,700 --> 00:29:40,373
But, for Sarah, it will be.
354
00:29:41,260 --> 00:29:43,331
What on earth do you mean?
355
00:29:49,940 --> 00:29:52,250
Flood! Flood at th' mine!
356
00:29:53,860 --> 00:29:55,977
This is a very strange jest, Dr Enys.
357
00:29:56,140 --> 00:30:00,498
Ask yourself, my love.
Is this something I would joke about?
358
00:30:11,860 --> 00:30:14,534
From the mine - there's a flood.
359
00:30:16,460 --> 00:30:17,530
I must go. I'm sorry.
360
00:30:17,700 --> 00:30:19,578
Of course you must.
What else would you do?
361
00:30:34,740 --> 00:30:38,700
Isn't Papa amusing?
What a vivid imagination he has.
362
00:31:02,740 --> 00:31:04,220
Hurry!
363
00:31:04,380 --> 00:31:05,609
Zacky! Make haste!
364
00:31:05,780 --> 00:31:08,818
Up to grass! Get up!
365
00:31:08,980 --> 00:31:11,097
Hurry!
366
00:31:11,260 --> 00:31:13,570
- Keep going!
- Make haste, nephew!
367
00:31:18,140 --> 00:31:20,132
Is anyone else down there?
368
00:31:23,740 --> 00:31:26,016
Bobby!
369
00:31:26,180 --> 00:31:28,172
Bobby!
370
00:31:39,260 --> 00:31:41,900
- I must go after 'im!
- No! Go to grass!
371
00:31:44,540 --> 00:31:46,930
- He's not coming out!
- I'll go!
372
00:31:47,100 --> 00:31:48,978
I'll go get him!
373
00:32:39,900 --> 00:32:42,734
Is anybody up there? Zacky?
374
00:32:47,420 --> 00:32:49,013
- Where's Ross?
- Still below.
375
00:32:49,180 --> 00:32:50,899
And Sam?
376
00:33:02,260 --> 00:33:04,252
Can anybody help?
377
00:33:06,260 --> 00:33:08,138
- Are any wounded?
- None so far, sir.
378
00:33:08,300 --> 00:33:11,054
- But not all are out.
- Dwight, is this not the most terrible thing?
379
00:33:11,220 --> 00:33:13,610
- How many still below?
- Four. And among 'em, Ross and Sam!
380
00:33:13,780 --> 00:33:14,816
Dear God.
381
00:33:14,980 --> 00:33:17,540
Zacky's out.
382
00:33:24,500 --> 00:33:26,492
Help us!
383
00:33:40,420 --> 00:33:42,332
Help us! Help!
384
00:33:43,260 --> 00:33:46,731
- Brother, help!
- Take the rope, brother.
385
00:33:47,340 --> 00:33:49,138
Take it!
386
00:33:56,740 --> 00:33:58,732
Quickly. Quickly.
387
00:34:00,540 --> 00:34:03,180
- Bobby?
- Ross! Where's Ross?
388
00:34:03,540 --> 00:34:06,260
- Oh, my love!
- Is he dead?
389
00:34:23,660 --> 00:34:25,413
Oh!
390
00:34:25,580 --> 00:34:27,378
Bobby. Bobby.
391
00:34:27,540 --> 00:34:30,214
- Bobby.
- Dwight. Dwight. Leave him.
392
00:34:30,380 --> 00:34:32,690
- Bobby.
- Nothing. It's no use.
393
00:34:32,860 --> 00:34:34,852
- Leave him.
- Move!
394
00:34:38,260 --> 00:34:40,138
Come on. Come on.
395
00:34:42,300 --> 00:34:44,098
Come on, Bobby.
396
00:34:49,020 --> 00:34:51,012
Oh!
397
00:34:51,740 --> 00:34:54,016
Come on, Bobby. Come on.
398
00:35:08,740 --> 00:35:09,935
Come on!
399
00:35:10,700 --> 00:35:12,692
Come on, come on,
come on, come on!
400
00:35:17,620 --> 00:35:19,771
- Quickly! Quickly!
- He's alive. He's alive!
401
00:35:19,940 --> 00:35:21,932
- Fetch him a blanket.
- Blanket!
402
00:35:22,100 --> 00:35:24,376
- Someone get a blanket!
- Get him warm.
403
00:35:25,180 --> 00:35:27,217
- The salts.
- You're safe, boy.
404
00:35:28,700 --> 00:35:32,376
- Dwight, you really can work miracles.
- Oh, I wish that were true.
405
00:35:35,260 --> 00:35:38,059
- Thank you.
- I think the men you should be thanking...
406
00:35:38,220 --> 00:35:39,654
are there and there.
407
00:35:44,140 --> 00:35:46,132
I thought I'd lost 'ee.
408
00:36:07,020 --> 00:36:08,773
Sam.
409
00:36:11,980 --> 00:36:14,290
I come to give 'ee my answer, Sam.
410
00:36:17,500 --> 00:36:20,777
I'd almost forgot
what 'ee look'd like.
411
00:36:26,220 --> 00:36:30,453
I wanted 'ee to hear it from me,
not by letter.
412
00:36:31,660 --> 00:36:33,458
I be going to marry Ned Artnel.
413
00:36:34,500 --> 00:36:36,492
Second Footman at Tehidy.
414
00:36:37,580 --> 00:36:38,980
He's a kind man.
415
00:36:39,620 --> 00:36:41,612
Not wild like Tom...
416
00:36:43,100 --> 00:36:44,978
..nor pure like thee.
417
00:36:46,820 --> 00:36:50,609
Oh, Sam, if it were simply a matter of lovin',
then you an' I'd be wed.
418
00:36:51,500 --> 00:36:53,378
But it ain't that simple.
419
00:36:53,540 --> 00:36:55,816
For I'm a loud, brazen girl.
420
00:36:55,980 --> 00:36:58,415
An' you... you're a preacher,
421
00:36:58,580 --> 00:37:01,220
an' folk would look askance
if you were to wed a girl like me.
422
00:37:01,380 --> 00:37:03,656
Let 'em think what they like! Emma?
423
00:37:04,420 --> 00:37:05,900
Nay, Sam.
424
00:37:06,740 --> 00:37:08,891
For I did give Ned Artnel my word.
425
00:37:11,540 --> 00:37:13,532
Though not my heart.
426
00:37:14,860 --> 00:37:17,295
- For that I already give to thee.
- Emma.
427
00:37:22,340 --> 00:37:24,332
God bless thee, Sam.
428
00:37:26,260 --> 00:37:28,377
I will never forget thee.
429
00:37:41,260 --> 00:37:42,899
Listen to this.
430
00:37:43,060 --> 00:37:46,098
"Sometimes,
when a new adit is brought to an old mine,
431
00:37:46,260 --> 00:37:50,937
they have holed unexpectedly to the house
of water and have instantly perished."
432
00:37:52,740 --> 00:37:54,697
"Great caution should therefore be taken,
433
00:37:54,860 --> 00:37:58,171
so that before breaking ground
they have timely notice of water."
434
00:37:58,340 --> 00:38:01,538
"This advice may not be relished
by those who value money
435
00:38:01,700 --> 00:38:03,532
more than the lives
of their fellow creatures."
436
00:38:03,700 --> 00:38:05,851
Ross, that is not us!
437
00:38:06,020 --> 00:38:08,251
Since when do we put profit
ahead of our workers?
438
00:38:08,420 --> 00:38:11,140
Still... it makes for uncomfortable reading.
439
00:38:11,300 --> 00:38:13,292
Then don't read it!
440
00:38:18,900 --> 00:38:21,051
Master Jeremy's askin' for 'ee, maid.
441
00:38:21,220 --> 00:38:23,371
His cold is worse.
Should I send for Dr Enys?
442
00:38:23,540 --> 00:38:26,055
No, no. Don't bother him.
Sarah's also sick.
443
00:38:27,420 --> 00:38:29,889
- Is she?
- Oh, it's only a cold.
444
00:38:30,060 --> 00:38:32,450
Caroline says Dwight's fussin' over nothin'.
445
00:38:33,500 --> 00:38:37,619
I think I must return to the mine...
and assess the damage.
446
00:38:39,060 --> 00:38:41,052
I'll be home before supper.
447
00:38:55,060 --> 00:38:56,972
Demelza says Sarah's ill.
448
00:38:57,140 --> 00:38:59,336
She has a cold.
449
00:39:00,300 --> 00:39:03,930
- Is that all?
- It will be enough.
450
00:39:05,820 --> 00:39:07,812
Dear God.
451
00:39:08,380 --> 00:39:10,497
Does Caroline know?
452
00:39:10,660 --> 00:39:12,652
Yes, Caroline knows.
453
00:39:13,420 --> 00:39:17,130
And is taking it in her stride, with all the dignity
and stoicism of a lady of breeding.
454
00:39:17,300 --> 00:39:19,895
Caroline... will you not take some brandy?
455
00:39:20,060 --> 00:39:22,620
Why? Is there something to celebrate?
456
00:39:27,140 --> 00:39:30,451
You know, Ross...
I never wanted this wretched creature.
457
00:39:30,620 --> 00:39:33,533
But over the months she has wormed
her way into my affections,
458
00:39:33,700 --> 00:39:35,692
supplanting even poor Horace.
459
00:39:37,700 --> 00:39:40,295
Do you know... how long?
460
00:39:41,700 --> 00:39:44,010
A matter of hours.
461
00:39:45,060 --> 00:39:47,256
God in heaven.
462
00:39:48,900 --> 00:39:51,495
- I should have brought Demelza.
- No.
463
00:39:52,540 --> 00:39:55,260
No, I am a hard woman
and I can fend for myself.
464
00:39:56,500 --> 00:40:00,096
Demelza does not understand
restraint and dignity.
465
00:40:00,260 --> 00:40:02,377
I believe Demelza would cry.
466
00:40:02,540 --> 00:40:05,100
And that, I fear, would undo us all.
467
00:40:31,700 --> 00:40:33,692
My love.
468
00:40:39,180 --> 00:40:41,172
My darling.
469
00:40:50,500 --> 00:40:52,571
She's gone.
470
00:40:55,300 --> 00:40:58,054
Will you not let me take her from you?
471
00:40:58,740 --> 00:41:00,732
No.
472
00:41:02,540 --> 00:41:04,532
I'd have her stay with me awhile.
473
00:43:03,660 --> 00:43:06,653
It do feel to me
like the end of the world.
474
00:43:07,900 --> 00:43:10,460
Like losin' Julia all over again.
475
00:43:13,900 --> 00:43:15,892
Is she all you're reminded of?
476
00:43:17,900 --> 00:43:19,892
Not Hugh?
477
00:43:23,140 --> 00:43:25,132
You ask me that now?
478
00:43:26,060 --> 00:43:28,256
After all this time, you still doubt me?
479
00:43:28,420 --> 00:43:30,218
Perhaps I doubt everything!
480
00:43:30,980 --> 00:43:33,176
My purpose, my use.
481
00:43:34,140 --> 00:43:36,291
The wisdom of returning to London.
482
00:43:38,500 --> 00:43:41,857
- The wisdom of going there in the first place.
- Are you not obliged to return?
483
00:43:42,020 --> 00:43:43,693
Yes.
484
00:43:43,860 --> 00:43:45,613
I am.
485
00:43:47,220 --> 00:43:49,212
But what of my obligations here?
486
00:43:52,460 --> 00:43:54,975
So Parliament has resumed...
487
00:43:56,540 --> 00:43:59,009
..without the Dishonourable
Member for Truro.
488
00:44:00,820 --> 00:44:05,611
Falmouth must be delighted.
Not that Ross ever did his bidding.
489
00:44:05,780 --> 00:44:07,373
Did you ever do Basset's?
490
00:44:09,980 --> 00:44:12,097
So Ross and I have something in common!
491
00:44:13,820 --> 00:44:16,733
And soon... we'll have more.
492
00:44:19,140 --> 00:44:22,258
The Scawens -
for all their illustrious heritage -
493
00:44:22,420 --> 00:44:26,494
were not immune to the inducements
of a blacksmith's boy.
494
00:44:26,660 --> 00:44:29,619
- You are not that.
- I was.
495
00:44:30,340 --> 00:44:32,332
And have spent my life denying it.
496
00:44:33,700 --> 00:44:35,931
But now I think it has given me sinew.
497
00:44:37,340 --> 00:44:39,332
And a disinclination to be beat.
498
00:44:41,020 --> 00:44:43,933
So... do you now own all of Saint Michael?
499
00:44:46,020 --> 00:44:48,057
I do.
500
00:44:48,220 --> 00:44:51,850
And all that remains is to remove
one of its two MPs - and step into his seat.
501
00:44:53,780 --> 00:44:57,296
And for a blacksmith's boy...
how hard can that be?
502
00:45:11,220 --> 00:45:14,418
- Bad as you feared?
- No. Worse.
503
00:45:14,900 --> 00:45:18,018
The tunnels are block'd,
timber supports wash'd away.
504
00:45:18,180 --> 00:45:20,820
Pumping rods shattered,
and all below the 30 level's under water.
505
00:45:20,980 --> 00:45:23,256
It'll take months...
506
00:45:23,860 --> 00:45:25,374
We don't have months.
507
00:45:25,540 --> 00:45:28,419
How do a hundred families survive
without this mine?
508
00:45:28,580 --> 00:45:32,017
But how will 'ee pay 'em
if all they bring up is mud an' stones?
509
00:45:59,900 --> 00:46:03,177
My love... I've been thinking.
510
00:46:03,820 --> 00:46:06,255
Are we not taking all this
too much to heart?
511
00:46:07,020 --> 00:46:09,740
Children die every day,
and the fact that this one was ours
512
00:46:09,900 --> 00:46:13,530
and we esteemed it above all others,
shows a miserable lack of proportion.
513
00:46:14,420 --> 00:46:16,616
Besides, I was never meant to be a mother.
514
00:46:18,220 --> 00:46:20,212
You know that is nonsense.
515
00:46:21,060 --> 00:46:22,494
You've been an excellent one.
516
00:46:22,660 --> 00:46:24,652
- And I hope will be so again.
- No.
517
00:46:24,820 --> 00:46:26,812
That I cannot do.
518
00:46:28,020 --> 00:46:31,331
Dwight... I want to leave you.
519
00:46:33,340 --> 00:46:36,378
- What do you mean?
- Not for ever, but...
520
00:46:37,100 --> 00:46:39,092
I feel that I have failed.
521
00:46:40,860 --> 00:46:42,419
Failed you,
522
00:46:42,580 --> 00:46:44,378
myself...
523
00:46:45,540 --> 00:46:47,338
..her.
524
00:46:48,060 --> 00:46:52,452
And while I remain in this house
with... all of its reminders...
525
00:46:53,860 --> 00:46:56,614
..I feel I will never come to grips with...
526
00:46:57,340 --> 00:47:01,095
..what it is that I need
in order... to forget.
527
00:47:02,660 --> 00:47:05,414
- You cannot wish that.
- Not her.
528
00:47:06,980 --> 00:47:10,735
The lack of her, the loss of her.
529
00:47:15,860 --> 00:47:17,055
Where will you go?
530
00:47:17,220 --> 00:47:19,610
To London.
531
00:47:19,780 --> 00:47:21,658
- For a month or so.
- May I not come with you?
532
00:47:21,820 --> 00:47:23,413
And abandon your patients?
533
00:47:23,580 --> 00:47:27,176
- If it were just a month...
- It will not be just a month.
534
00:47:36,620 --> 00:47:38,100
From Falmouth.
535
00:47:39,140 --> 00:47:43,020
I wrote informing him
I wouldn't be returning to London just yet.
536
00:47:43,180 --> 00:47:44,375
And?
537
00:47:44,540 --> 00:47:50,218
He makes it clear that when I do,
I'll be expected to toe the line.
538
00:47:50,380 --> 00:47:52,019
Particularly on his behalf.
539
00:47:57,900 --> 00:47:59,892
Are we sure about this?
540
00:48:01,300 --> 00:48:05,658
To ransack our own coffers
in order to see this mine open again?
541
00:48:05,820 --> 00:48:07,812
Woah!
542
00:48:09,220 --> 00:48:11,212
Do we have a choice?
543
00:48:12,100 --> 00:48:15,810
Well, we could close the mine, remove
ourselves to London and forget Cornwall exists.
544
00:48:15,980 --> 00:48:17,699
Hm! Yes, Ross.
545
00:48:17,860 --> 00:48:19,852
I see that's an option.
546
00:48:39,900 --> 00:48:43,211
Now, Dr Enys,
do your best not to miss Horace.
547
00:48:44,220 --> 00:48:48,180
I will do my best... not to miss Horace.
548
00:49:25,700 --> 00:49:27,498
So good of you to spare me your time
549
00:49:27,660 --> 00:49:29,891
before you return to Westminster,
Captain Howell.
550
00:49:30,060 --> 00:49:32,620
Tell me, is not London damnably expensive?
551
00:49:32,780 --> 00:49:34,772
And without private means,
552
00:49:34,940 --> 00:49:38,456
one wonders what could persuade
a man to leave Cornwall at all!
553
00:49:39,700 --> 00:49:44,252
And, therefore,
what might induce him to stay.
554
00:50:07,700 --> 00:50:09,931
Know where she be headed?
555
00:50:10,100 --> 00:50:12,092
Same as we?
556
00:50:12,620 --> 00:50:14,612
Hm. This be sister's doin'.
557
00:50:16,060 --> 00:50:18,291
Very like. Do 'ee object?
558
00:50:18,460 --> 00:50:20,258
Yes.
559
00:50:21,140 --> 00:50:23,700
No.
560
00:50:26,100 --> 00:50:27,693
Rosina!
561
00:50:39,060 --> 00:50:41,052
Are you well?
562
00:51:06,540 --> 00:51:08,771
Raargh!
563
00:51:30,140 --> 00:51:32,132
Shall we take some air?
564
00:51:51,220 --> 00:51:55,339
Caroline's right, of course.
We're not the first to lose a child.
565
00:51:56,340 --> 00:52:00,539
Everyone has their trials and tribulations.
It's how one chooses to respond.
566
00:52:00,700 --> 00:52:02,851
- How do you respond?
- Oh, you know...
567
00:52:03,860 --> 00:52:07,934
By gritting my teeth in the day
and weeping into my pillow at night.
568
00:52:08,100 --> 00:52:11,889
Caroline, meanwhile,
prefers horses, assemblies and gowns.
569
00:52:12,940 --> 00:52:15,933
- You?
- Oh, you've seen me.
570
00:52:16,500 --> 00:52:19,618
Frenzied, back-breaking,
all-consuming activity!
571
00:52:19,780 --> 00:52:21,772
Doing... never dwelling.
572
00:52:22,780 --> 00:52:25,614
Sometimes I think
I've welcomed this mine disaster.
573
00:52:25,780 --> 00:52:29,137
- It's been a useful distraction.
- How long will this distraction continue?
574
00:52:29,300 --> 00:52:31,178
Until I find a reason for it to stop.
575
00:52:32,060 --> 00:52:33,574
Enemy territory.
576
00:52:36,060 --> 00:52:38,734
And typical of everything he stands for.
577
00:52:44,420 --> 00:52:46,730
Oh...
578
00:52:46,900 --> 00:52:49,017
George is neglecting his defences.
579
00:52:50,980 --> 00:52:52,972
- How careless of him.
- Ross.
580
00:52:54,300 --> 00:52:57,213
You think I'm the only one
who objects to these barricades?
581
00:52:57,380 --> 00:53:00,851
No, but I think you have particular grievances
which others do not.
582
00:53:01,020 --> 00:53:04,491
Is it not my duty
as an elected Member of Parliament
583
00:53:04,660 --> 00:53:06,253
to be the mouthpiece of my constituents?
584
00:53:06,420 --> 00:53:08,889
The mouthpiece, perhaps. But the hand?
585
00:53:09,060 --> 00:53:10,619
Or the foot?
586
00:53:23,620 --> 00:53:26,852
I agree.
Fine behaviour for a politician!
587
00:53:28,220 --> 00:53:31,019
If I may call oneself such,
outside of Parliament.
588
00:53:33,740 --> 00:53:36,255
Verity would say I suffer from
the curse of the Poldarks!
589
00:53:36,420 --> 00:53:38,855
- Which is?
- A swiftness to anger.
590
00:53:39,700 --> 00:53:43,660
Readiness to hold a grievance.
Inability to compromise.
591
00:53:43,820 --> 00:53:47,291
That's three curses!
And are any of them true?
592
00:53:48,500 --> 00:53:50,457
I rest my case.
593
00:53:50,620 --> 00:53:54,899
I've not given this much thought, but my sense is
that anger is not always destructive.
594
00:53:55,060 --> 00:53:57,894
It can even be good, if properly directed.
595
00:53:58,060 --> 00:54:01,019
Yes. You may be right.
596
00:54:02,580 --> 00:54:04,856
I should learn to burn it in a better cause.
597
00:54:08,100 --> 00:54:10,535
Hm. I wonder who this belonged to?
598
00:54:11,260 --> 00:54:14,936
Another man.
From another life.
599
00:54:16,180 --> 00:54:18,172
And is he sorry to return?
600
00:54:20,700 --> 00:54:22,692
Yes and no.
601
00:54:23,300 --> 00:54:26,737
And did he not once say
that to effect greater change,
602
00:54:26,900 --> 00:54:29,495
he must do so from a grander stage?
603
00:54:30,020 --> 00:54:31,215
He did.
604
00:54:31,380 --> 00:54:35,056
And is that "grander stage"
not one he find just a little...
605
00:54:36,300 --> 00:54:39,611
What's the word?
..intoxicating?
606
00:54:43,060 --> 00:54:45,017
Sometimes.
607
00:54:45,180 --> 00:54:49,618
And is that world not one he wish
to keep to himself a little longer?
608
00:54:53,900 --> 00:54:59,214
Only because I could not achieve
all I hope to there...
609
00:55:00,460 --> 00:55:02,850
..without you in place of me here.
610
00:55:03,500 --> 00:55:05,378
And soon...
611
00:55:06,100 --> 00:55:08,092
..we will go there together.
612
00:55:23,700 --> 00:55:26,295
The Member of Parliament for Saint Michael,
613
00:55:26,460 --> 00:55:29,931
Captain Howell, has surrendered.
614
00:55:31,180 --> 00:55:34,139
I have his assurance
he will stand down at the next election.
615
00:55:36,060 --> 00:55:39,736
- So we'll return to London.
- And Westminster.
616
00:55:40,780 --> 00:55:43,011
And Ross Poldark
had better look over his shoulder
617
00:55:43,180 --> 00:55:45,900
because I am fast approaching
in his wake.
618
00:55:51,580 --> 00:55:55,256
- Will you watch over Demelza for me?
- I think she intends to watch over me.
619
00:55:56,500 --> 00:55:58,969
And I'll do my best
to bring Caroline back to you.
620
00:55:59,140 --> 00:56:01,132
As you did once before.
621
00:56:13,380 --> 00:56:15,656
- Write to me.
- Write to me!
622
00:56:16,500 --> 00:56:19,652
I want to hear everything
that happens to those I love most.
623
00:56:47,580 --> 00:56:50,254
- Here we are. Deserted.
- Abandoned.
624
00:56:51,700 --> 00:56:54,010
Well, we must try to make the best of it.
625
00:56:55,260 --> 00:56:58,014
Yes. We must try to make the best.
47328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.