All language subtitles for Mission.Impossible.S01E17.The.Frame.DVDRip.XviD-SAiNTS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,920 --> 00:01:23,878 Good morning, you're Mr Briggs, for the aptitude test? 2 00:01:23,960 --> 00:01:25,393 - Yes. - Fine. 3 00:01:25,480 --> 00:01:27,596 The test instructions will come over the speaker. 4 00:01:27,680 --> 00:01:29,511 All questions will be multiple choice. 5 00:01:29,600 --> 00:01:32,751 So just touch the button to the answer you select. Okay? 6 00:01:32,840 --> 00:01:34,159 Thank you. 7 00:01:34,320 --> 00:01:36,436 And take all the time you need. 8 00:02:03,760 --> 00:02:05,751 Good morning, Mr Briggs. 9 00:02:06,280 --> 00:02:08,589 In each of the accidents you're looking at, 10 00:02:08,680 --> 00:02:11,399 an important elected official was killed. 11 00:02:11,800 --> 00:02:14,872 Two congressmen and two state attorneys general. 12 00:02:15,200 --> 00:02:17,714 Their deaths had one thing in common, 13 00:02:17,880 --> 00:02:20,314 their successors were, in every case, 14 00:02:20,400 --> 00:02:23,870 known to be favourably disposed toward organised crime. 15 00:02:24,160 --> 00:02:27,152 The syndicate has a finger in every other legitimate business. 16 00:02:27,240 --> 00:02:29,231 Now they're moving into government. 17 00:02:29,320 --> 00:02:32,073 This move is the brainchild of Jack Wellman, 18 00:02:32,160 --> 00:02:35,197 acknowledged head of the syndicate in the United States. 19 00:02:35,280 --> 00:02:36,838 He must be stopped. 20 00:02:36,920 --> 00:02:39,639 Officially, he's beyond the reach of the law. 21 00:02:39,720 --> 00:02:42,598 Your mission, Dan, should you choose to accept it, 22 00:02:42,680 --> 00:02:44,318 is to stop Wellman. 23 00:02:44,520 --> 00:02:46,988 As always, should you or any of your IM Force 24 00:02:47,080 --> 00:02:48,354 be caught or killed, 25 00:02:48,440 --> 00:02:51,591 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 26 00:02:51,760 --> 00:02:55,196 This film strip will self-destruct when you stop the machine. 27 00:02:55,440 --> 00:02:56,953 Good luck, Dan. 28 00:03:11,000 --> 00:03:14,879 Mr Briggs, aren't you going to finish the aptitude test? 29 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 No, I've decided to stay in the line of work I'm in. 30 00:03:18,080 --> 00:03:19,479 Thanks anyway. 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,913 Jack Wellman? 32 00:04:54,080 --> 00:04:55,638 That's the man. 33 00:04:55,840 --> 00:04:58,877 There are two things the syndicate won't allow even from its boss. 34 00:04:58,960 --> 00:05:01,997 - Breaking the vow of silence. - That's one vow they never break. 35 00:05:02,080 --> 00:05:03,718 The other is dishonesty. 36 00:05:03,960 --> 00:05:05,359 Dishonesty? 37 00:05:05,440 --> 00:05:08,671 - I thought they encouraged that. - Not within the syndicate. 38 00:05:09,840 --> 00:05:12,638 They don't approve of stealing from one another. 39 00:05:12,960 --> 00:05:16,589 Tomorrow night Jack Wellman will meet at his home with his partners. 40 00:05:16,800 --> 00:05:20,076 Al Souchek, Frank Bates and Vito Scalesi. 41 00:05:20,240 --> 00:05:22,754 Scalesi? He was deported three years ago. 42 00:05:22,840 --> 00:05:25,877 Yes, but they've smuggled him back into this country for the annual meeting. 43 00:05:25,960 --> 00:05:29,157 To award themselves a bonus for the yearly operation. 44 00:05:29,720 --> 00:05:32,234 They're going to hold a very private dinner. 45 00:05:32,400 --> 00:05:33,753 That's traditional. 46 00:05:34,800 --> 00:05:36,677 Then they'll divide the money 47 00:05:36,760 --> 00:05:39,797 that Wellman keeps in a vault in his wine cellar. 48 00:05:40,160 --> 00:05:42,549 That's the money that Wellman is going to steal. 49 00:05:42,640 --> 00:05:44,995 - With our help. - We'll be at the dinner. 50 00:05:45,080 --> 00:05:48,629 Dan, they generally don't invite guests to this sort of an affair. 51 00:05:48,760 --> 00:05:50,318 We won't be guests. 52 00:05:50,920 --> 00:05:52,672 To Jack Wellman there's only one place in town 53 00:05:52,760 --> 00:05:56,230 where you can get a really good meal, from Tino's. 54 00:05:56,920 --> 00:05:59,275 Listen, Dan, I've been thinking about this. 55 00:05:59,360 --> 00:06:01,237 I've catered a lot of Wellman's affairs, 56 00:06:01,320 --> 00:06:03,436 but he'll never call me for anything this private. 57 00:06:03,520 --> 00:06:06,273 He's got a regular couple who work for him. He'll use them. 58 00:06:06,360 --> 00:06:07,952 Not this time, Tino. 59 00:06:08,880 --> 00:06:10,996 Has Barney checked you out on the saw? 60 00:06:11,080 --> 00:06:13,150 She'll be able to take care of it. 61 00:06:14,080 --> 00:06:15,798 I'm just worried about getting out. 62 00:06:15,880 --> 00:06:18,633 The syndicate's never been known to kill a woman. 63 00:06:18,720 --> 00:06:20,756 There's always a first time. 64 00:06:36,640 --> 00:06:40,155 Thirty-five years ago I come from Sicily. All we knew was guns. 65 00:06:40,240 --> 00:06:42,071 What we wanted we took. 66 00:06:43,080 --> 00:06:45,196 If somebody got in our way... 67 00:06:54,440 --> 00:06:56,829 If anybody got in the way... 68 00:06:56,960 --> 00:06:58,473 Now we got smart. 69 00:06:58,560 --> 00:07:02,599 We got lawyers, we hired accountants. We've become businessmen. 70 00:07:03,560 --> 00:07:05,118 But you know something? 71 00:07:05,760 --> 00:07:07,557 What we want, we still take. 72 00:07:07,720 --> 00:07:11,190 This thing you're doing, Jack, I don't know, maybe... 73 00:07:26,400 --> 00:07:29,198 Relax, Vito. It's only the caterer. 74 00:07:44,080 --> 00:07:45,672 Besides, Vito, 75 00:07:45,760 --> 00:07:50,197 if you get picked up carrying a gun, you go... 76 00:07:50,280 --> 00:07:54,034 I shouldn't even be in this country. So what difference does it make? 77 00:08:07,760 --> 00:08:09,671 - Mr Wellman. - Hello, Tino. 78 00:08:09,840 --> 00:08:11,558 I'm sorry about the short notice, 79 00:08:11,640 --> 00:08:13,870 but my regular couple, they got a son in the Army, 80 00:08:13,960 --> 00:08:17,191 and he got a 48-hour pass, so I had to let them go. 81 00:08:17,280 --> 00:08:18,918 It's no trouble, Mr Wellman. 82 00:08:19,000 --> 00:08:20,956 You got something special for us? 83 00:08:21,040 --> 00:08:24,237 - Extra-special. - A little minestrone? 84 00:08:24,440 --> 00:08:26,795 What would dinner be without minestrone? 85 00:08:31,840 --> 00:08:33,068 Tino, 86 00:08:34,000 --> 00:08:35,194 are they all right? 87 00:08:35,280 --> 00:08:37,396 Oh, absolutely, Mr Wellman, absolutely. 88 00:08:37,480 --> 00:08:40,438 And the one who'll be waiting on table, deaf. 89 00:08:43,720 --> 00:08:44,755 Okay. 90 00:08:44,840 --> 00:08:46,990 - Have him bring in the drinks right away. - Yes, sir. 91 00:08:47,080 --> 00:08:49,150 - Oh, Mr Wellman. - Yes? 92 00:08:49,280 --> 00:08:51,589 Will you pick out the wine or do you want me to? 93 00:08:51,680 --> 00:08:53,750 - You go ahead and get it. - Yes, sir. 94 00:09:11,840 --> 00:09:13,478 Let's get the cases in. 95 00:10:09,440 --> 00:10:10,714 Willy. 96 00:10:22,000 --> 00:10:24,514 Willy, you'd better get back to the kitchen. 97 00:10:25,920 --> 00:10:27,399 Turn out the light. 98 00:10:36,200 --> 00:10:38,668 And our congressman personally promises 99 00:10:38,760 --> 00:10:40,512 an immediate investigation. 100 00:10:42,440 --> 00:10:46,228 Did you come all the way from Vegas to read me the hometown newspaper? 101 00:10:48,200 --> 00:10:50,430 I'm just trying to show you a lot of heat is building up. 102 00:10:50,520 --> 00:10:52,431 He's right, Jack, I'm starting to get it, too. 103 00:10:52,520 --> 00:10:56,274 You're not getting it, I'm not getting it! None of us are getting it. 104 00:10:57,040 --> 00:10:59,429 When a congressman's killed, it gets a lot of attention. 105 00:10:59,520 --> 00:11:01,875 But nobody's connecting anything to us. Nobody! 106 00:11:01,960 --> 00:11:04,076 When too many go, some smart DA somewhere 107 00:11:04,160 --> 00:11:07,152 will try to pin it on us. Just for the attention they'll get. 108 00:11:07,240 --> 00:11:09,674 Only this time, they'll be right, Jack. 109 00:11:09,920 --> 00:11:11,114 It's not smart, Jack. 110 00:11:11,200 --> 00:11:13,634 If it pays off, it's smart. It's paying off! 111 00:11:13,720 --> 00:11:15,039 I don't know. 112 00:11:16,960 --> 00:11:19,394 The vault's behind these shelves. 113 00:11:38,680 --> 00:11:40,910 We'll have to get in through the top. 114 00:12:13,120 --> 00:12:14,951 I don't know what you want! 115 00:12:15,560 --> 00:12:17,391 Vito here says we're businessmen. 116 00:12:17,480 --> 00:12:20,631 All right. What are businessmen in business for? 117 00:12:20,720 --> 00:12:23,234 I'll tell you. To make a profit. 118 00:12:23,320 --> 00:12:25,959 How much profit? As much as they can get. 119 00:12:26,040 --> 00:12:28,270 Now, you boys want to be satisfied with the skim off the gambling 120 00:12:28,360 --> 00:12:30,191 and the girls and the numbers, go ahead! 121 00:12:30,280 --> 00:12:31,679 But I'm not satisfied. 122 00:12:31,760 --> 00:12:33,671 Nobody said we shouldn't expand! 123 00:12:33,760 --> 00:12:36,149 The question we're asking is, is this the right way? 124 00:12:36,240 --> 00:12:37,355 How can it be wrong? 125 00:12:37,440 --> 00:12:40,876 You're making more money than you ever did before in your life. 126 00:12:42,600 --> 00:12:44,431 Don't worry. He's deaf. 127 00:12:46,680 --> 00:12:49,240 Maybe if you knew what your bonus was for this year, 128 00:12:49,320 --> 00:12:50,878 there wouldn't be all this complaining. 129 00:12:50,960 --> 00:12:53,110 - Maybe. - How much, Jack? 130 00:12:56,200 --> 00:12:58,111 Over $1 million apiece. 131 00:13:01,640 --> 00:13:03,995 - A million... - Shut up! Nobody talk! 132 00:13:05,680 --> 00:13:08,592 He's not deaf. He can hear. 133 00:13:45,520 --> 00:13:46,999 What happened? 134 00:13:47,440 --> 00:13:50,079 - I don't know. We just heard the shot. - Get in there and find out. 135 00:13:50,160 --> 00:13:51,195 Dan... 136 00:13:51,280 --> 00:13:54,158 You're supposed to be scared, Tino. Come on. 137 00:14:04,600 --> 00:14:06,397 Mr Wellman, is everything all right? 138 00:14:06,480 --> 00:14:08,516 - I mean, I thought I heard a... - It's all right, Tino. 139 00:14:08,600 --> 00:14:10,716 Mr Scalesi was just testing your deaf waiter. 140 00:14:10,800 --> 00:14:14,509 - Mr Wellman, I told you he was deaf. - Okay. So now we're positive. 141 00:14:14,600 --> 00:14:15,874 Yes, sir. 142 00:14:19,640 --> 00:14:21,358 Gonna be all right? 143 00:14:21,640 --> 00:14:24,393 I think so, if my eardrums aren't shattered. 144 00:14:24,960 --> 00:14:26,837 Help Tino as much as you can. 145 00:14:27,280 --> 00:14:29,475 Willy, better go down and give Barney a hand. 146 00:14:29,560 --> 00:14:30,913 Right, Dan. 147 00:14:55,280 --> 00:14:56,395 What's going on down there? 148 00:14:56,480 --> 00:14:59,358 One of the guests wanted to make sure that Rollin was really deaf. 149 00:14:59,440 --> 00:15:02,352 Keep at it. You've got to be finished in 10 minutes. 150 00:15:25,120 --> 00:15:26,917 How're we fixed for time? 151 00:15:27,040 --> 00:15:28,553 So far so good. 152 00:15:35,480 --> 00:15:37,675 Now, she comes home from school the other day, 153 00:15:37,760 --> 00:15:39,557 only 6 years old, mind you, 154 00:15:39,640 --> 00:15:40,834 and she says to me, 155 00:15:40,920 --> 00:15:44,754 "Daddy, I bet you don't know what kind of a dog has got no tail." 156 00:15:44,920 --> 00:15:46,558 I tell her I don't know. 157 00:15:46,960 --> 00:15:48,996 "A hot dog," she says. 158 00:15:52,920 --> 00:15:54,956 Can you imagine that? 159 00:15:55,800 --> 00:15:58,075 Kids are good, Al. They're good. 160 00:15:58,360 --> 00:16:00,112 Oh, she's beautiful. 161 00:16:16,560 --> 00:16:20,872 - Jack, you ever think of getting married? - When have I got time to get married? 162 00:16:20,960 --> 00:16:22,188 It's not all that bad. 163 00:16:22,280 --> 00:16:24,430 A man has roots, he's more responsible. 164 00:16:24,520 --> 00:16:26,476 You ought to get married, Jack. 165 00:16:26,960 --> 00:16:28,871 What's all this needling? 166 00:16:32,800 --> 00:16:35,030 I'm building an organisation like nobody ever did. 167 00:16:35,120 --> 00:16:38,999 You're making more money than ever. All I get is trouble from you three. 168 00:16:39,200 --> 00:16:41,270 Nobody's saying you're doing a bad job. 169 00:16:41,360 --> 00:16:43,157 Maybe it's too good a job. 170 00:16:43,240 --> 00:16:44,878 What's that supposed to mean? 171 00:16:44,960 --> 00:16:46,234 I can't get it out of my mind 172 00:16:46,320 --> 00:16:49,471 that it's wrong to go around dumping congressmen and people like that. 173 00:16:49,560 --> 00:16:51,152 What do you mean, wrong? 174 00:16:54,800 --> 00:16:57,109 I don't know. I just think it's wrong. 175 00:16:57,440 --> 00:16:59,510 We don't need that kind of power. 176 00:17:01,400 --> 00:17:04,153 You boys just don't understand, do you? 177 00:17:05,960 --> 00:17:07,712 I don't want to run things. 178 00:17:08,000 --> 00:17:11,151 All I do is tell the men we get into office to do their best. 179 00:17:11,240 --> 00:17:13,435 Build schools, build roads. 180 00:17:13,720 --> 00:17:15,950 But I tell them to use our contractors. 181 00:17:16,040 --> 00:17:18,793 Our cement, our trucks. 182 00:17:19,680 --> 00:17:21,591 You want to be legitimate businessmen? 183 00:17:21,680 --> 00:17:25,036 That's business, but it's big business. Big! 184 00:17:25,920 --> 00:17:27,353 And it pays big money. 185 00:17:27,920 --> 00:17:29,672 We all want to make money, Jack, 186 00:17:30,760 --> 00:17:32,557 if the risks aren't too great. 187 00:17:32,720 --> 00:17:34,836 But Al, and Frank here, and me, 188 00:17:35,200 --> 00:17:38,272 we don't want to just do anything, just because there's big money in it. 189 00:17:38,360 --> 00:17:41,909 But you, Jack, you'll do anything for a dollar. 190 00:18:08,080 --> 00:18:10,674 What the devil's going on? We're ready to eat. 191 00:18:18,520 --> 00:18:19,953 Where's all your help? 192 00:18:20,040 --> 00:18:21,359 Oh, 193 00:18:21,960 --> 00:18:24,076 I sent the big one down to the cellar for some wine 194 00:18:24,160 --> 00:18:26,151 and the chef's out at the truck. 195 00:18:29,400 --> 00:18:31,868 - We're going to the table now. - Yes, sir. 196 00:18:45,040 --> 00:18:47,998 Hey, you! Come down here. 197 00:18:57,520 --> 00:19:00,239 - What were you doing up there? - I had to go to washroom. 198 00:19:00,320 --> 00:19:02,788 There's a washroom down here for the help. 199 00:19:03,600 --> 00:19:05,352 - What were you doing up there? - I told you, I... 200 00:19:05,440 --> 00:19:07,317 You told Tino that you were going out to the truck 201 00:19:07,400 --> 00:19:09,152 - and then you went upstairs, why? - Because... 202 00:19:09,240 --> 00:19:10,389 You went up there to grab anything 203 00:19:10,480 --> 00:19:12,152 - that's laying around loose, right? - No, Mr... 204 00:19:12,240 --> 00:19:14,117 Now we're going back there and see what's missing. 205 00:19:14,200 --> 00:19:15,235 No, wait a minute, Mr Wellman. 206 00:19:15,320 --> 00:19:17,356 I don't steal nothing. Look, I got empty pockets. 207 00:19:17,440 --> 00:19:20,477 Take a look at my pockets. I didn't steal anything. I don't steal... 208 00:19:20,560 --> 00:19:22,915 Mr Wellman. It's my fault. 209 00:19:23,000 --> 00:19:25,594 He wanted to see the house. He's never been in a big house before 210 00:19:25,680 --> 00:19:27,113 and I know I shouldn't have, but I told him 211 00:19:27,200 --> 00:19:28,758 it was all right to go upstairs for a minute. 212 00:19:28,840 --> 00:19:31,559 Oh, he's all right, Mr Wellman. He's no thief. 213 00:19:31,640 --> 00:19:34,029 Not bright, maybe, but no thief. 214 00:19:34,840 --> 00:19:36,796 Don't you ever lie to me, Tino. 215 00:19:37,080 --> 00:19:39,514 A mistake maybe sometimes we can overlook. 216 00:19:39,600 --> 00:19:41,318 But don't lie to me. 217 00:19:43,120 --> 00:19:45,998 - You don't know how close you came. - I'm sorry, Mr... 218 00:19:46,080 --> 00:19:48,275 - Shut up and get back to work. - Yes, sir. 219 00:19:48,360 --> 00:19:51,238 - Let's eat now. - Yes, Mr Wellman. 220 00:19:56,200 --> 00:19:57,519 You did fine, Tino. 221 00:19:57,600 --> 00:20:00,558 You go ahead and serve the soup now. Cinnamon's ready. 222 00:20:07,440 --> 00:20:09,590 - They're at the table. - All right. 223 00:20:09,840 --> 00:20:12,229 You take the plates, I'll bring this. 224 00:20:16,840 --> 00:20:19,593 - How do you like this wine? - It's as good as any I've ever tasted. 225 00:20:19,680 --> 00:20:22,035 Upper New York State. Unbelievable. 226 00:20:22,120 --> 00:20:24,475 - Not bad. - Not a bad bouquet at all. 227 00:20:25,240 --> 00:20:28,789 - Hey, Jack, do I smell minestrone? - In your honour, Vito. 228 00:20:29,240 --> 00:20:32,152 - I hope it's good, Tino? - I guarantee it, Mr Wellman. 229 00:20:39,840 --> 00:20:42,638 I'm terribly sorry, sir. I'm terribly sorry, Mr Wellman... 230 00:20:42,720 --> 00:20:44,756 Get away! You clumsy... Never mind! 231 00:20:45,000 --> 00:20:46,035 You all right, Vito? 232 00:20:46,120 --> 00:20:47,314 Yeah, fine. It's all right. 233 00:20:47,400 --> 00:20:48,833 Come on upstairs, I'll get you something... 234 00:20:48,920 --> 00:20:50,956 - No, no! It's all right. - What do you mean, it's all right? 235 00:20:51,040 --> 00:20:53,508 I don't want you to sit around with a wet suit all night. Come on. 236 00:20:53,600 --> 00:20:55,670 You boys go ahead, we'll catch up. 237 00:21:26,280 --> 00:21:27,713 Not bad, huh? 238 00:21:27,960 --> 00:21:29,279 Hey, 239 00:21:29,640 --> 00:21:31,437 you're entitled to the best, Jack. 240 00:21:31,520 --> 00:21:34,114 - You're pretty close to my size, Vito. - Yeah. 241 00:21:34,200 --> 00:21:35,633 Let's see... 242 00:21:36,200 --> 00:21:39,112 - How about this? - It's nice, Jack, very nice. 243 00:21:39,200 --> 00:21:40,394 Okay. 244 00:21:40,800 --> 00:21:43,360 You want to wash up a little, right in there. 245 00:21:43,480 --> 00:21:44,754 Thank you, thank you, Jack. 246 00:21:44,840 --> 00:21:46,956 Anything else you want, just help yourself. 247 00:21:47,040 --> 00:21:48,268 Okay. 248 00:22:37,960 --> 00:22:40,554 - Hey, who are you? - I'm a friend of Jack's. 249 00:22:42,000 --> 00:22:44,673 I thought I knew all of Jack's friends. 250 00:22:45,240 --> 00:22:47,390 I promised to stay in my room, out of sight. 251 00:22:47,480 --> 00:22:50,597 - Jack's going to be furious with me. - Why? 252 00:22:50,680 --> 00:22:52,318 He didn't want anybody to know about us 253 00:22:52,400 --> 00:22:55,119 and I promised to stay out of sight. 254 00:22:58,440 --> 00:23:01,876 You know, I think Jack is a selfish and a greedy man 255 00:23:02,520 --> 00:23:05,512 for wanting to deprive his friends of the pleasure of meeting you. 256 00:23:05,600 --> 00:23:09,070 I can't blame him for wanting to keep you all to himself. 257 00:23:13,280 --> 00:23:15,316 You won't tell him you saw me? 258 00:23:17,720 --> 00:23:18,709 Omert�. 259 00:23:52,000 --> 00:23:53,115 That's it. 260 00:24:00,680 --> 00:24:01,999 Vito! 261 00:24:02,200 --> 00:24:05,670 That suit looks like it was made for you. You got good taste. 262 00:24:06,080 --> 00:24:07,672 You got good taste, Jack. 263 00:24:07,760 --> 00:24:10,115 Carrstarr's, in London. The best there is. 264 00:24:10,200 --> 00:24:13,431 Not like those rags they throw together in Miami or Vegas. 265 00:24:13,840 --> 00:24:15,159 Sorry, boys. 266 00:24:36,240 --> 00:24:37,514 Easy. 267 00:24:54,680 --> 00:24:56,910 Everybody ready for the salad? 268 00:25:05,320 --> 00:25:08,232 They're going to be ready for the entree in no time. 269 00:25:28,640 --> 00:25:30,039 How long? 270 00:25:30,240 --> 00:25:33,755 - I can't rush this part, Dan. - I know. Take your time. 271 00:25:36,640 --> 00:25:38,471 - All right, Willy? - Ready. 272 00:26:38,280 --> 00:26:39,554 Okay. 273 00:26:39,880 --> 00:26:42,189 We've got something on our minds. Let's get it settled. 274 00:26:42,280 --> 00:26:44,840 I don't like eating until things are settled. 275 00:26:46,680 --> 00:26:48,511 What is bothering you, Al? 276 00:26:48,600 --> 00:26:50,477 You know what's bothering him. 277 00:26:50,640 --> 00:26:53,313 The same thing that's bothering me and Vito. 278 00:26:53,600 --> 00:26:56,239 You've got to stop killing government officials. It's too risky. 279 00:26:56,320 --> 00:26:57,673 I've got to? 280 00:26:59,120 --> 00:27:01,190 Is the tail trying to wag the dog? 281 00:27:03,520 --> 00:27:06,193 We're suggesting, Jack. Just suggesting. 282 00:27:06,280 --> 00:27:08,840 - We're doing so good. - We're gonna do better. 283 00:27:08,920 --> 00:27:12,151 Right now, there's $4 million in the safe downstairs to split up. 284 00:27:12,240 --> 00:27:15,471 Next time, there'll be twice that. Then twice that! 285 00:27:15,640 --> 00:27:18,757 Now, while I'm running things, we'll do things my way! 286 00:27:23,240 --> 00:27:24,639 Now eat! 287 00:27:25,640 --> 00:27:27,232 Stop worrying and eat. 288 00:27:53,320 --> 00:27:56,551 Set the frequency for 0476 kilocycles. 289 00:28:00,400 --> 00:28:02,152 That's enough, Willy. 290 00:28:05,960 --> 00:28:07,188 Set. 291 00:28:23,560 --> 00:28:25,551 They're ready for the main course. 292 00:28:25,640 --> 00:28:26,993 So are we. 293 00:28:38,600 --> 00:28:42,434 Lamb roast boutiere, a specialty of my chef, Carlo. 294 00:28:47,400 --> 00:28:49,197 That looks marvellous! 295 00:29:04,960 --> 00:29:08,509 Take it easy with that, Carlo. I like my booze in a glass. 296 00:29:08,640 --> 00:29:10,039 It will be perfection, sir. 297 00:29:10,120 --> 00:29:13,556 It's all right, Frank, if you don't like it. Tino can make you a steak. 298 00:29:13,640 --> 00:29:16,154 Tino, he's a man that likes steaks. 299 00:29:25,600 --> 00:29:26,828 Go ahead. 300 00:31:11,120 --> 00:31:13,429 Very good, Carlo. Very good. 301 00:31:14,880 --> 00:31:16,871 Nobody caters a dinner like you, Tino. 302 00:31:16,960 --> 00:31:18,632 Thank you, Mr Wellman. Thank you. 303 00:31:18,720 --> 00:31:20,392 Good appetite, gentlemen. 304 00:31:33,600 --> 00:31:36,592 What do you say, Frank? Great, right? 305 00:31:39,120 --> 00:31:40,917 It's a little rich for my blood. 306 00:31:41,000 --> 00:31:43,434 Maybe your blood is getting a little thin. 307 00:31:45,160 --> 00:31:46,991 What's he so touchy about? 308 00:31:53,200 --> 00:31:54,872 That wine is bad! 309 00:31:56,400 --> 00:31:58,038 Get another bottle. 310 00:32:09,520 --> 00:32:12,398 - Is anything wrong, Mr Wellman? - The last bottle of wine was bad. 311 00:32:12,480 --> 00:32:15,836 - You want me to get you another one? - No! I'll get it myself. 312 00:32:48,840 --> 00:32:51,308 - Mr Wellman. - Yeah? 313 00:32:52,240 --> 00:32:54,879 I need a bottle of sherry for the zabaglione. 314 00:32:55,000 --> 00:32:56,319 Okay. 315 00:33:26,520 --> 00:33:28,078 Thank you, Mr Wellman. 316 00:34:05,640 --> 00:34:08,518 As soon as you've served dessert, I want you and your people out of here. 317 00:34:08,600 --> 00:34:10,591 Mr Wellman, we have to clean up. 318 00:34:10,680 --> 00:34:13,274 You come back tomorrow morning to do that. 319 00:34:17,920 --> 00:34:20,593 - We're not going to have enough time. - Get the ice cream carton. 320 00:34:20,680 --> 00:34:22,671 Stall as much as you can. 321 00:34:35,840 --> 00:34:37,239 - That was close. - Too close. 322 00:34:37,320 --> 00:34:40,232 We're running out of time. Get going with the torch. 323 00:34:56,840 --> 00:34:58,432 Just about ready for their dessert. 324 00:35:36,600 --> 00:35:39,592 - How're they doing downstairs? - They're fighting time. 325 00:36:46,040 --> 00:36:47,871 Where's that waiter? 326 00:36:49,800 --> 00:36:51,438 But he's ringing. 327 00:36:52,120 --> 00:36:53,758 He'll ring again. 328 00:37:45,480 --> 00:37:47,277 He moves like he's a hundred. 329 00:37:47,440 --> 00:37:49,715 Take it easy, Jack. What's the hurry? 330 00:39:30,160 --> 00:39:32,310 They're having their coffee. 331 00:40:14,880 --> 00:40:16,791 Get going. I'll clean up. 332 00:40:29,440 --> 00:40:30,873 - Have you finished? - Yes. 333 00:40:31,480 --> 00:40:32,674 - Let's go. - Tino! 334 00:40:32,760 --> 00:40:33,749 See if you can help Dan. 335 00:40:36,440 --> 00:40:37,714 Tino! 336 00:40:44,320 --> 00:40:45,912 Very good dinner, Tino. 337 00:40:46,000 --> 00:40:48,036 Thank you, Mr Wellman. I'm glad you enjoyed it. 338 00:40:48,120 --> 00:40:50,554 - Have your people left yet? - We're just leaving now, sir. 339 00:40:50,640 --> 00:40:52,949 - Good night. - Fine. Wait a minute. Here. 340 00:40:53,360 --> 00:40:54,839 - Well, thank you, Mr Wellman. - My pleasure. 341 00:40:59,200 --> 00:41:00,553 Good night, sir. 342 00:41:08,880 --> 00:41:10,950 - Is Dan about finished? - He said he'd see us in the truck. 343 00:41:11,040 --> 00:41:12,234 Good. Let's go. 344 00:41:15,560 --> 00:41:17,357 That was pretty good, Jack. 345 00:41:20,840 --> 00:41:24,799 Shall we have a little after-dinner drink downstairs in the wine cellar? 346 00:41:46,320 --> 00:41:48,390 Watch your step down these stairs. 347 00:41:49,480 --> 00:41:51,357 I always like to visit your wine cellar, Jack. 348 00:41:51,440 --> 00:41:52,429 Oh, yeah? Thanks. 349 00:41:52,760 --> 00:41:54,512 What's keeping Briggs? 350 00:41:55,240 --> 00:41:56,673 I don't know. 351 00:42:02,880 --> 00:42:05,758 This old bank vault remind you of the old days, Al? 352 00:42:15,160 --> 00:42:18,391 Now this ought to convince you that my way is right. 353 00:42:29,920 --> 00:42:31,751 What's the joke, Jack? 354 00:42:33,480 --> 00:42:34,833 Having fun? 355 00:42:37,040 --> 00:42:38,712 It's not very funny. 356 00:42:45,160 --> 00:42:46,752 It can't be. 357 00:42:47,040 --> 00:42:49,235 It was in this case in this vault. 358 00:42:50,040 --> 00:42:51,598 It's gone! 359 00:42:55,640 --> 00:42:57,073 It just disappeared, huh? 360 00:42:57,920 --> 00:42:59,273 Right out of the vault. 361 00:42:59,360 --> 00:43:01,794 - How, Jack? - I don't know! 362 00:43:02,120 --> 00:43:04,395 All I know is that I put it in this vault three days ago. 363 00:43:04,480 --> 00:43:06,550 Then how come it's gone? 364 00:43:06,720 --> 00:43:09,075 You trying to tell us someone got through this? 365 00:43:09,160 --> 00:43:11,549 If they did, they did a neat job. 366 00:43:16,360 --> 00:43:19,158 Wait a minute! Look, look at this! 367 00:43:19,560 --> 00:43:22,233 Look. That's how they got in. Now you believe me? 368 00:43:22,520 --> 00:43:23,953 Look at this! 369 00:43:24,760 --> 00:43:26,193 But when? 370 00:43:26,880 --> 00:43:28,598 When did it happen, Jack? 371 00:43:28,960 --> 00:43:31,918 - I thought you was always here. - Yeah, I'm always... 372 00:43:33,200 --> 00:43:36,556 Wait a minute, Thursday... Thursday, I went to the dog track. 373 00:43:36,840 --> 00:43:38,876 - What about the help? - They were gone. 374 00:43:38,960 --> 00:43:40,109 That's convenient. 375 00:43:40,200 --> 00:43:42,031 Now, look! What are you talking about? Convenient? 376 00:43:42,120 --> 00:43:43,519 Wasn't there anybody in the house? 377 00:43:43,600 --> 00:43:46,034 Who? There's just me and the servants. 378 00:43:47,480 --> 00:43:50,358 - No one else? - No one else, no one! 379 00:43:53,640 --> 00:43:54,868 Come on! 380 00:44:09,600 --> 00:44:10,874 Come on, Dan. 381 00:44:26,720 --> 00:44:28,039 Okay. 382 00:44:56,800 --> 00:44:58,631 What about her, huh? 383 00:45:02,040 --> 00:45:05,032 I told you it wouldn't work, Jack. I told you. 384 00:45:05,840 --> 00:45:08,229 What are you talking about? Who are you? 385 00:45:08,320 --> 00:45:10,390 Wait a minute. You mean to tell me you don't know her? 386 00:45:10,480 --> 00:45:12,710 I never saw her before in my life. 387 00:45:16,920 --> 00:45:19,718 What did you mean before when you said it wouldn't work, huh? 388 00:45:19,800 --> 00:45:21,279 What did you mean? 389 00:45:23,520 --> 00:45:25,954 - He'll kill me. - He won't hurt you, not if you tell me. 390 00:45:26,040 --> 00:45:27,678 - Tell you what? - Shut up! 391 00:45:28,120 --> 00:45:30,270 Tell me! Where's the money? 392 00:45:31,120 --> 00:45:33,031 Come on, where's the money? 393 00:45:36,920 --> 00:45:38,194 Oh. 394 00:45:48,240 --> 00:45:51,118 You never was very smart, Jack. Not about money. 395 00:45:51,200 --> 00:45:54,431 - I'm sorry, Jack. I didn't mean... - You dirty... 396 00:45:55,360 --> 00:45:57,078 What are you doing to me? Who are you? 397 00:45:57,160 --> 00:45:59,196 Please, please let me out of here! 398 00:45:59,280 --> 00:46:01,077 I don't want to get in any deeper, please! 399 00:46:01,160 --> 00:46:02,991 You keep your mouth shut. Go on! 400 00:46:03,200 --> 00:46:06,510 No! Don't let her out, Vito! It's a frame! Don't let her go! 401 00:46:07,520 --> 00:46:08,748 Open it. 402 00:46:09,520 --> 00:46:12,512 I can't. That's not my safe. I never saw it before! 403 00:46:12,600 --> 00:46:15,194 Not your safe? In your own bedroom? 404 00:46:16,560 --> 00:46:17,913 Open it. 405 00:46:18,920 --> 00:46:20,239 I can't! 406 00:46:23,760 --> 00:46:25,557 You got 10 seconds! 407 00:46:36,080 --> 00:46:37,513 Here she is. 408 00:46:51,640 --> 00:46:52,914 Go, Tino. 409 00:47:05,920 --> 00:47:08,832 What are they going to do when they open the safe and find out it's empty? 410 00:47:08,920 --> 00:47:11,070 Whatever they do won't help Wellman. 411 00:47:11,400 --> 00:47:14,073 Without him, they're out of politics. 31751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.