All language subtitles for Midnight.Texas.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:01,653 . 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,612 [bright tones] 3 00:00:03,655 --> 00:00:05,483 - Previously, on "Midnight, Texas"... 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 - I feel your every emotion as if it were my own. 5 00:00:07,833 --> 00:00:10,140 - There has to be a way to sever the connection. 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 - If I turn you into a vampire. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,056 - What are you? 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,450 - I'm a demigod. A trickster, to be exact. 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,060 I get into human business. 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 Stir the pot, create some chaos. 11 00:00:18,801 --> 00:00:21,108 - Fiji's pretty far gone. - I'm not giving up on her. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,848 - Nice try. 13 00:00:22,892 --> 00:00:24,763 [both hollering] 14 00:00:24,807 --> 00:00:26,591 - [groans] 15 00:00:26,635 --> 00:00:28,028 - So sorry.. 16 00:00:28,071 --> 00:00:30,073 I'm so sorry. 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,901 [dramatic music] 18 00:00:31,944 --> 00:00:33,033 - It's Theophilus. 19 00:00:33,076 --> 00:00:35,165 The founder of the dark magic. 20 00:00:35,209 --> 00:00:36,906 - Theophilus-- it's Patience's twin. 21 00:00:36,949 --> 00:00:38,516 - If they catch you, Patience has everything 22 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 she needs to bring Theophilus back. 23 00:00:40,475 --> 00:00:42,912 - It's my family, and I won't let anyone else die. 24 00:00:42,955 --> 00:00:44,174 - [screams] 25 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 [all gasp, holler] 26 00:00:46,089 --> 00:00:48,309 - [weeping] 27 00:00:51,094 --> 00:00:54,054 - [laughing] 28 00:00:54,097 --> 00:00:57,057 [dark music] 29 00:00:57,100 --> 00:01:01,191 ♪ 30 00:01:01,235 --> 00:01:04,107 - [sobbing, gasping] 31 00:01:04,151 --> 00:01:06,892 [gasps deeply] Manfred, no. 32 00:01:06,936 --> 00:01:09,721 [sobbing] 33 00:01:09,765 --> 00:01:11,027 - Oh, God! 34 00:01:11,071 --> 00:01:14,248 - [speaking foreign language] 35 00:01:17,642 --> 00:01:19,209 - Yea, though I walk through the valley 36 00:01:19,253 --> 00:01:21,864 of the shadow of death, I will fear no evil, 37 00:01:21,907 --> 00:01:23,953 for thou art with me. 38 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 Thy rod and thy staff, they comfort-- 39 00:01:26,782 --> 00:01:28,566 [groaning] 40 00:01:28,610 --> 00:01:31,395 ♪ 41 00:01:31,439 --> 00:01:33,963 - [exhales sharply] 42 00:01:34,006 --> 00:01:36,966 [speaking foreign language] 43 00:01:37,009 --> 00:01:39,708 ♪ 44 00:01:39,751 --> 00:01:42,711 [eerie whispering] 45 00:01:42,754 --> 00:01:46,323 ♪ 46 00:01:46,367 --> 00:01:49,326 [women vocalizing] 47 00:01:49,370 --> 00:01:56,638 ♪ 48 00:02:09,607 --> 00:02:12,132 - [sighs] 49 00:02:12,175 --> 00:02:15,570 ♪ 50 00:02:15,613 --> 00:02:17,920 - [speaks foreign language] 51 00:02:17,963 --> 00:02:20,966 ♪ 52 00:02:21,010 --> 00:02:26,798 [speaking foreign language] 53 00:02:31,847 --> 00:02:34,154 - [gasps] 54 00:02:34,197 --> 00:02:40,377 ♪ 55 00:02:48,820 --> 00:02:50,300 - [exhales shakily] 56 00:02:50,344 --> 00:02:53,390 [dramatic music] 57 00:02:53,434 --> 00:02:59,788 ♪ 58 00:02:59,831 --> 00:03:02,007 [laughs shakily] 59 00:03:02,051 --> 00:03:06,011 ♪ 60 00:03:06,055 --> 00:03:08,275 - [sighs] 61 00:03:11,887 --> 00:03:14,716 [both laugh] 62 00:03:16,631 --> 00:03:19,024 - [whispering] I'm free. 63 00:03:19,068 --> 00:03:21,026 - My dear brother! 64 00:03:21,070 --> 00:03:23,246 You've returned to me! 65 00:03:23,290 --> 00:03:24,813 [gasps] 66 00:03:24,856 --> 00:03:27,424 [applause] 67 00:03:27,468 --> 00:03:29,513 [women vocalizing] 68 00:03:29,557 --> 00:03:32,734 [cheers and applause] 69 00:03:32,777 --> 00:03:39,784 ♪ 70 00:03:47,836 --> 00:03:50,273 [laughing] 71 00:03:50,317 --> 00:03:53,276 ♪ 72 00:03:53,320 --> 00:03:56,540 [dramatic music] 73 00:03:58,325 --> 00:04:01,328 [women singing] 74 00:04:01,371 --> 00:04:08,552 ♪ 75 00:04:11,294 --> 00:04:13,122 - Oh. [laughing] 76 00:04:13,165 --> 00:04:15,167 ♪ 77 00:04:15,211 --> 00:04:16,952 [gasps] Oh, hello. 78 00:04:16,995 --> 00:04:19,824 Hello. 79 00:04:19,868 --> 00:04:26,266 ♪ 80 00:04:30,792 --> 00:04:33,795 Oh, what is that dreadful smell? 81 00:04:33,838 --> 00:04:34,970 [sniffs, scoffs] 82 00:04:35,013 --> 00:04:38,539 - I'm sorry, my dear, but insurrection 83 00:04:38,582 --> 00:04:40,932 will not be tolerated. 84 00:04:40,976 --> 00:04:44,153 [sinister music] 85 00:04:44,196 --> 00:04:46,895 - Oh, who knew conquering a town 86 00:04:46,938 --> 00:04:48,766 could be so exhausting. 87 00:04:48,810 --> 00:04:51,682 - Mm-hmm - Could go for a shiatsu. 88 00:04:51,726 --> 00:04:54,555 Shame Kai's not around. 89 00:04:54,598 --> 00:04:56,121 You sure he's dead? 90 00:04:56,165 --> 00:04:57,949 - I did a tracking spell. 91 00:04:57,993 --> 00:04:59,299 Didn't pick up a pulse. 92 00:04:59,342 --> 00:05:01,649 - Probably offed himself. 93 00:05:01,692 --> 00:05:03,781 I should have known that coward would buckle 94 00:05:03,825 --> 00:05:06,958 at the first sign of trouble. 95 00:05:07,002 --> 00:05:08,612 Grape. 96 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 Go on. 97 00:05:16,403 --> 00:05:20,320 Why must you always look so bloody miserable? 98 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 [eerie rushing] 99 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 Oh, much better. 100 00:05:27,370 --> 00:05:29,807 [laughs] 101 00:05:29,851 --> 00:05:32,375 - You know, I don't understand 102 00:05:32,419 --> 00:05:34,159 why you don't just kill the Midnighters. 103 00:05:34,203 --> 00:05:37,032 They're only gonna be a thorn in your side. 104 00:05:37,075 --> 00:05:38,816 Trust me. - Mm. 105 00:05:38,860 --> 00:05:42,298 Because they'll be helpful for phase two. 106 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 - "Phase two"? 107 00:05:44,387 --> 00:05:47,172 - You didn't think I was going to stop at Midnight, did you? 108 00:05:47,216 --> 00:05:49,436 [laughing] No, love. 109 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 Texas and this whole sad excuse 110 00:05:52,526 --> 00:05:55,355 of a country is only just the beginning. 111 00:05:55,398 --> 00:05:58,053 - So... world domination? 112 00:05:58,096 --> 00:06:01,186 - Yeah, something like that. - [giggles] 113 00:06:01,230 --> 00:06:03,798 - But first, we're going to need 114 00:06:03,841 --> 00:06:07,671 a witch army, and we're going to build it 115 00:06:07,715 --> 00:06:11,196 using the unlikeliest of allies. 116 00:06:11,240 --> 00:06:14,199 [foreboding music] 117 00:06:14,243 --> 00:06:15,984 ♪ 118 00:06:16,027 --> 00:06:18,378 [door opens] 119 00:06:18,421 --> 00:06:25,080 ♪ 120 00:06:25,123 --> 00:06:26,864 I didn't want to drug you. 121 00:06:26,908 --> 00:06:29,476 You just gave me no choice. 122 00:06:29,519 --> 00:06:32,696 [chuckles] Oh, demon ash. 123 00:06:32,740 --> 00:06:36,439 Such a clever way to sedate an angel, don't you think? 124 00:06:36,483 --> 00:06:38,615 Well, look at it on the bright side: 125 00:06:38,659 --> 00:06:41,226 At least now you don't have to figure out what to do 126 00:06:41,270 --> 00:06:43,881 with Chuy's remains. 127 00:06:43,925 --> 00:06:46,884 - [groaning] 128 00:06:46,928 --> 00:06:49,452 ♪ 129 00:06:49,496 --> 00:06:51,323 - Oh, Joe. 130 00:06:51,367 --> 00:06:53,804 You were such a good angel. 131 00:06:53,848 --> 00:06:56,720 [chuckles] You served your god 132 00:06:56,764 --> 00:06:58,592 for many millennia, 133 00:06:58,635 --> 00:07:01,856 and now, the one time you need him most, 134 00:07:01,899 --> 00:07:04,946 he is nowhere to be found. 135 00:07:04,989 --> 00:07:06,600 ♪ 136 00:07:06,643 --> 00:07:10,560 If God really cared about His precious angels, 137 00:07:10,604 --> 00:07:13,563 would He let this happen to you? 138 00:07:13,607 --> 00:07:17,088 ♪ 139 00:07:17,132 --> 00:07:19,743 - [groans] 140 00:07:19,787 --> 00:07:22,311 - If you pledge your loyalty to me, 141 00:07:22,354 --> 00:07:23,921 I would never desert you. 142 00:07:23,965 --> 00:07:27,577 I would love you unconditionally. 143 00:07:27,621 --> 00:07:30,754 I can make all your pain 144 00:07:30,798 --> 00:07:33,365 and suffering and guilt go away. 145 00:07:33,409 --> 00:07:34,758 - [groans] 146 00:07:34,802 --> 00:07:37,282 - Would you like that? 147 00:07:37,326 --> 00:07:41,461 ♪ 148 00:07:41,504 --> 00:07:43,332 I take that as a "yes." 149 00:07:43,375 --> 00:07:45,421 - [groans] 150 00:07:45,465 --> 00:07:48,424 [muffled hollering] 151 00:07:48,468 --> 00:07:53,995 ♪ 152 00:07:54,038 --> 00:07:57,172 - Captives are to speak only when spoken to. 153 00:07:57,215 --> 00:07:59,827 Do not attempt to escape. 154 00:07:59,870 --> 00:08:02,612 Do not throw food at the guards. 155 00:08:02,656 --> 00:08:05,223 - Witch genocide? 156 00:08:05,267 --> 00:08:06,703 - Pretty much. 157 00:08:06,747 --> 00:08:08,531 Patience said with all the light witches gone, 158 00:08:08,575 --> 00:08:10,315 there'll be no one strong enough to stop her 159 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 and Theophilus from taking over the world. 160 00:08:12,927 --> 00:08:16,147 - Do not damage or deface property, 161 00:08:16,191 --> 00:08:18,802 and do not insult the Queen. 162 00:08:18,846 --> 00:08:22,371 - First step to doing that is killing all the Delilahs? 163 00:08:22,414 --> 00:08:24,547 - They're not killing us. 164 00:08:24,591 --> 00:08:26,680 - Addie, you okay? - No. 165 00:08:26,723 --> 00:08:28,377 They're carving out our butterflies 166 00:08:28,420 --> 00:08:29,770 and taking our souls. 167 00:08:29,813 --> 00:08:31,641 - Converting you to dark witches. 168 00:08:31,685 --> 00:08:33,077 That's how they're building the witch army. 169 00:08:33,121 --> 00:08:35,732 - We need to stop them. - Well, how? 170 00:08:35,776 --> 00:08:39,519 They're everywhere and we're trapped in here. 171 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 - Not for long. 172 00:08:41,042 --> 00:08:42,913 The guards at bath duty were more interested 173 00:08:42,957 --> 00:08:44,872 in their edible arrangements. 174 00:08:44,915 --> 00:08:46,961 All right, I'll sneak out, 175 00:08:47,004 --> 00:08:49,398 make sure the coast is clear. 176 00:08:49,441 --> 00:08:50,704 [sighs] 177 00:08:50,747 --> 00:08:53,576 [suspenseful music] 178 00:08:53,620 --> 00:08:56,187 Don't die. 179 00:08:56,231 --> 00:09:03,281 ♪ 180 00:09:05,240 --> 00:09:06,676 [gasps] 181 00:09:08,243 --> 00:09:10,114 Joe. 182 00:09:10,158 --> 00:09:16,686 ♪ 183 00:09:16,730 --> 00:09:18,862 Are you okay? 184 00:09:18,906 --> 00:09:20,298 [gasps] 185 00:09:20,342 --> 00:09:21,517 - [grunting] 186 00:09:21,561 --> 00:09:22,605 [drill whirring] 187 00:09:22,649 --> 00:09:24,302 - [screams, gags] 188 00:09:24,346 --> 00:09:26,740 - You know, I don't have to torture you. 189 00:09:26,783 --> 00:09:28,219 You could learn to listen. 190 00:09:28,263 --> 00:09:29,699 Obey. 191 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 Make Midnight great again. 192 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 - [spits] 193 00:09:33,616 --> 00:09:35,575 - You're going to pay for that. 194 00:09:35,618 --> 00:09:38,055 - [coughs, gasps] 195 00:09:38,099 --> 00:09:40,710 [gasping] 196 00:09:40,754 --> 00:09:42,712 - Sister, stop. - [groans] 197 00:09:42,756 --> 00:09:44,714 - Don't torture her. 198 00:09:46,760 --> 00:09:48,805 Just kill her, already. - [scoffs] 199 00:09:48,849 --> 00:09:51,503 You and Fiji both. 200 00:09:51,547 --> 00:09:52,896 I broke the angel. 201 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 Surely I can break a mere mortal. 202 00:09:54,681 --> 00:09:57,031 - Eye on the prize, my love. 203 00:09:57,074 --> 00:10:00,730 Focus your energy on building the army. 204 00:10:00,774 --> 00:10:04,255 Now that we're together, nothing can stop us. 205 00:10:04,299 --> 00:10:11,349 ♪ 206 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 - It's real bad. 207 00:10:22,752 --> 00:10:25,929 ♪ 208 00:10:30,238 --> 00:10:30,455 . 209 00:10:30,499 --> 00:10:32,980 [foreboding music] 210 00:10:33,023 --> 00:10:35,635 - How bad is it? 211 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 - Nuclear. 212 00:10:37,419 --> 00:10:40,248 Midnight's still chock full of witches, 213 00:10:40,291 --> 00:10:43,425 twins got their powers back, and... 214 00:10:43,468 --> 00:10:45,993 Joe's working for 'em. 215 00:10:46,036 --> 00:10:49,257 - What are you talking about? - Looks like a spell. 216 00:10:49,300 --> 00:10:52,782 He's some sort of dark angel. 217 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 ♪ 218 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 Sorry, Manfred. 219 00:10:56,003 --> 00:10:58,832 Plan didn't work. 220 00:10:58,875 --> 00:11:01,182 - Creek died because of me. 221 00:11:01,225 --> 00:11:03,924 This is my town. It's my family. 222 00:11:03,967 --> 00:11:06,927 I won't let anyone else die. 223 00:11:06,970 --> 00:11:08,450 - Wait, wait, wait. 224 00:11:08,493 --> 00:11:10,104 There--there might be another way. 225 00:11:10,147 --> 00:11:12,019 Please. 226 00:11:12,062 --> 00:11:15,022 ♪ 227 00:11:15,065 --> 00:11:17,502 I should take it. [stammering] 228 00:11:17,546 --> 00:11:19,417 I-I'd have the power to cast a spell 229 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 that makes me look just like you, and that way, 230 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 if Patience-- if she catches me 231 00:11:23,813 --> 00:11:27,338 trying to get to that painting... 232 00:11:27,382 --> 00:11:29,558 she--she'll cut off my head instead. 233 00:11:29,601 --> 00:11:31,255 - Yeah, I can't let you do that. 234 00:11:31,299 --> 00:11:32,996 - No, wait-- no, you don't get it. 235 00:11:33,040 --> 00:11:34,302 Only your body is strong enough 236 00:11:34,345 --> 00:11:36,173 to survive the ritual, so if Patience-- 237 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 if she attaches Theophilus' head to my body, 238 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 well, then, maybe, if we're lucky, 239 00:11:39,786 --> 00:11:42,092 it'll be rejected and all those monster powers, 240 00:11:42,136 --> 00:11:43,790 they'll just be wasted. 241 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 - Giving us a better shot at taking out Patience. 242 00:11:45,792 --> 00:11:47,489 - Yeah, it's a--it's a built-in safety net if our plan fails. 243 00:11:47,532 --> 00:11:48,751 - How do you know it'll work? 244 00:11:48,795 --> 00:11:51,798 - I don't, but it's worth a try. 245 00:11:51,841 --> 00:11:53,974 - You know that means-- - No, I know. 246 00:11:54,017 --> 00:11:56,150 And if I hadn't helped Patience collect all those vials, 247 00:11:56,193 --> 00:11:58,543 none of this would be happening. 248 00:11:58,587 --> 00:12:00,241 Manfred, I-I don't have a family. 249 00:12:00,284 --> 00:12:01,677 I don't have anyone. 250 00:12:01,721 --> 00:12:03,984 But you do, and you have an obligation 251 00:12:04,027 --> 00:12:05,550 to stay alive for them. 252 00:12:05,594 --> 00:12:08,423 So if anyone else should have to die, it should be me. 253 00:12:08,466 --> 00:12:15,735 ♪ 254 00:12:27,050 --> 00:12:30,053 - I was wrong about you. 255 00:12:30,097 --> 00:12:32,926 - Oh, I know. 256 00:12:32,969 --> 00:12:35,015 - [laughs] 257 00:12:35,058 --> 00:12:42,283 ♪ 258 00:12:47,114 --> 00:12:49,377 [eerie rushing] 259 00:12:49,420 --> 00:12:53,250 ♪ 260 00:12:53,294 --> 00:12:55,383 [gasps softly] 261 00:12:55,426 --> 00:13:01,258 ♪ 262 00:13:01,302 --> 00:13:04,392 I knew it was a Hail Mary. 263 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 There was always a chance that Kai's body would be 264 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 strong enough, but now we're worse off 265 00:13:08,657 --> 00:13:12,008 than when we started and Kai died for nothing. 266 00:13:12,052 --> 00:13:14,097 [sighs] - Not nothing. 267 00:13:14,141 --> 00:13:16,186 He died a hero. 268 00:13:16,230 --> 00:13:19,189 [tense music] 269 00:13:19,233 --> 00:13:21,888 ♪ 270 00:13:21,931 --> 00:13:24,325 Where are you going? - Back to Midnight. 271 00:13:24,368 --> 00:13:26,283 - No, hey, hey--that's suicide. 272 00:13:26,327 --> 00:13:28,068 - My friends need me. 273 00:13:28,111 --> 00:13:29,678 Thanks for taking me in. 274 00:13:29,721 --> 00:13:33,464 - All right, so what's your plan once you get there? 275 00:13:33,508 --> 00:13:35,249 - Figure out another way to free Delilah. 276 00:13:35,292 --> 00:13:37,077 I mean, she stopped the twins once before, 277 00:13:37,120 --> 00:13:41,081 but there's nothing she can do trapped inside that painting. 278 00:13:41,124 --> 00:13:43,170 - I'm coming with. 279 00:13:43,213 --> 00:13:44,475 - Thought you said it was suicide. 280 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 - Yeah, well, I wouldn't be alive 281 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 if it weren't for Joe. 282 00:13:48,044 --> 00:13:49,741 I know he wants nothing to do with me right now 283 00:13:49,785 --> 00:13:52,440 but I owe a debt to Midnight all the same. 284 00:13:52,483 --> 00:13:54,616 ♪ 285 00:13:54,659 --> 00:13:56,792 - Come on. 286 00:13:56,836 --> 00:13:59,273 ♪ 287 00:13:59,316 --> 00:14:01,536 - So... 288 00:14:01,579 --> 00:14:03,886 I'm not here for sex? 289 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 - Nope. 290 00:14:05,453 --> 00:14:07,716 Netflix and chill. 291 00:14:07,759 --> 00:14:10,893 Even dark witches need their downtime. 292 00:14:10,937 --> 00:14:12,373 Well, come on. 293 00:14:14,636 --> 00:14:17,160 - Hi, Gary. 294 00:14:17,204 --> 00:14:19,032 I'm here to see Rebecca. 295 00:14:19,075 --> 00:14:21,208 She's not expecting me, but I thought... 296 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 - Feel good about what you did? 297 00:14:23,036 --> 00:14:25,125 You happy being Patience's bitch? 298 00:14:25,168 --> 00:14:27,388 - Shh. 299 00:14:27,431 --> 00:14:29,042 "Gypsy" is on. 300 00:14:32,132 --> 00:14:35,265 - Don't you feel any remorse... 301 00:14:35,309 --> 00:14:37,180 for what you did? 302 00:14:37,224 --> 00:14:39,574 Turning on your friends. 303 00:14:39,617 --> 00:14:41,228 Destroying your town. 304 00:14:41,271 --> 00:14:45,362 - I mean, guilt's a useless emotion. 305 00:14:45,406 --> 00:14:48,061 Now, rub my calves. [sighs] 306 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 [grunts] 307 00:14:49,497 --> 00:14:53,283 - I'm sorry. - I'm sorry too. 308 00:14:53,327 --> 00:14:56,504 - This isn't you, Feej. 309 00:14:56,547 --> 00:14:59,724 This isn't the woman I used to know. 310 00:14:59,768 --> 00:15:03,250 The woman who loved her friends like family. 311 00:15:03,293 --> 00:15:04,991 [gloomy music] 312 00:15:05,034 --> 00:15:06,906 The woman... 313 00:15:06,949 --> 00:15:10,518 who would never turn her back on a good fight. 314 00:15:10,561 --> 00:15:12,302 ♪ 315 00:15:12,346 --> 00:15:14,087 The woman... 316 00:15:14,130 --> 00:15:17,133 who was willing to sacrifice her soul 317 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 to save my life. 318 00:15:20,006 --> 00:15:23,835 ♪ 319 00:15:23,879 --> 00:15:25,925 And we can get there again. 320 00:15:25,968 --> 00:15:28,188 Yeah? 321 00:15:28,231 --> 00:15:30,755 But hey, hey. Hey. 322 00:15:30,799 --> 00:15:34,063 You have to come back to me. 323 00:15:34,107 --> 00:15:36,544 You're my soul mate. 324 00:15:36,587 --> 00:15:40,026 ♪ 325 00:15:40,069 --> 00:15:43,203 - [hysterical laughter] 326 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 [dark music] 327 00:15:45,248 --> 00:15:47,642 You thought that would work? 328 00:15:47,685 --> 00:15:49,644 Ooh, you're dumber than I thought. 329 00:15:49,687 --> 00:15:52,168 Move. [sighs] 330 00:15:52,212 --> 00:15:54,997 - [screaming] 331 00:15:55,041 --> 00:15:56,390 ♪ 332 00:15:56,433 --> 00:15:59,393 [screaming continues] 333 00:15:59,436 --> 00:16:06,443 ♪ 334 00:16:07,836 --> 00:16:11,100 - Oh. [all chuckling] 335 00:16:13,624 --> 00:16:15,626 Mm. - See? 336 00:16:15,670 --> 00:16:18,064 Conversion therapy does work. - [laughs] 337 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 Maybe we should take more cues from the church. 338 00:16:20,936 --> 00:16:22,807 [laughs] 339 00:16:22,851 --> 00:16:24,809 - [coughing] 340 00:16:24,853 --> 00:16:27,029 - Darling, what's the matter? 341 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 - [spits] What the bloody hell? 342 00:16:30,032 --> 00:16:32,948 - Oh, don't worry, my--my love. 343 00:16:32,992 --> 00:16:35,342 The 21st century has something called 344 00:16:35,385 --> 00:16:38,475 "dental hygiene." [laughs] 345 00:16:38,519 --> 00:16:40,956 [women laughing] 346 00:16:41,000 --> 00:16:44,655 Manfred's body was supposed to be the perfect vessel. 347 00:16:44,699 --> 00:16:46,875 You didn't do the wrong binding spell, did you? 348 00:16:46,918 --> 00:16:49,660 - Of course not, and I used your grimoire. 349 00:16:49,704 --> 00:16:52,489 I'm sure it's nothing. 350 00:16:52,533 --> 00:16:55,492 [suspenseful music] 351 00:16:55,536 --> 00:16:57,842 ♪ 352 00:17:02,369 --> 00:17:02,586 . 353 00:17:02,630 --> 00:17:04,545 - It's all right. It's all right. 354 00:17:04,588 --> 00:17:06,634 [shushing] - [groaning] 355 00:17:06,677 --> 00:17:08,897 [door opens] 356 00:17:08,940 --> 00:17:10,377 - My brother is sick. 357 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 Heal him. - No. 358 00:17:12,727 --> 00:17:14,207 I want to see my wife. 359 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 - I'm the one making the demands. 360 00:17:16,122 --> 00:17:18,776 You don't have a choice. 361 00:17:18,820 --> 00:17:20,865 [tense music] 362 00:17:20,909 --> 00:17:23,303 [grunts] 363 00:17:23,346 --> 00:17:25,740 Give my brother your blood or I'll stake you 364 00:17:25,783 --> 00:17:28,134 and take it myself. 365 00:17:28,177 --> 00:17:30,223 - Only if I can see Olivia. 366 00:17:30,266 --> 00:17:33,269 I need to know she's okay. 367 00:17:33,313 --> 00:17:35,489 - Fine. If it'll shut you up. 368 00:17:35,532 --> 00:17:38,013 You heal my brother and I'll give you two minutes 369 00:17:38,057 --> 00:17:40,233 with your precious Olivia. 370 00:17:40,276 --> 00:17:43,236 ♪ 371 00:17:43,279 --> 00:17:45,934 - [grunts] - All right. 372 00:17:45,977 --> 00:17:47,979 Open wide, my darling. 373 00:17:48,023 --> 00:17:51,113 ♪ 374 00:17:51,157 --> 00:17:54,247 - [groans] 375 00:17:54,290 --> 00:18:01,558 ♪ 376 00:18:03,691 --> 00:18:05,910 - Oh, rejoice. 377 00:18:05,954 --> 00:18:09,436 My dear brother, you are healed. 378 00:18:09,479 --> 00:18:11,351 [sighs] - [groans] 379 00:18:11,394 --> 00:18:13,353 - I did what you asked. 380 00:18:13,396 --> 00:18:14,876 Now let me see my wife. 381 00:18:14,919 --> 00:18:17,357 - Not only can you see her, 382 00:18:17,400 --> 00:18:19,924 you can say good-bye. 383 00:18:19,968 --> 00:18:22,623 ♪ 384 00:18:22,666 --> 00:18:25,321 - They're gonna burn me at the stake tonight. 385 00:18:25,365 --> 00:18:32,633 ♪ 386 00:18:34,025 --> 00:18:35,331 - We've only got two minutes. 387 00:18:35,375 --> 00:18:37,986 I'm gonna get you out of here. 388 00:18:38,029 --> 00:18:39,640 - How? 389 00:18:39,683 --> 00:18:42,164 There's witches everywhere. - I'll find a way. 390 00:18:42,208 --> 00:18:44,253 - You don't get it. 391 00:18:44,297 --> 00:18:47,865 ♪ 392 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 It's over. 393 00:18:51,391 --> 00:18:53,784 - Olivia, this isn't you. 394 00:18:53,828 --> 00:18:56,396 You never give up without a fight. 395 00:18:56,439 --> 00:18:59,268 - There's nothing left to fight for. 396 00:18:59,312 --> 00:19:00,704 ♪ 397 00:19:00,748 --> 00:19:03,751 The town I love doesn't exist anymore. 398 00:19:03,794 --> 00:19:04,969 ♪ 399 00:19:05,013 --> 00:19:08,190 And I would rather die... 400 00:19:08,234 --> 00:19:11,454 than live in Patience, Texas. 401 00:19:11,498 --> 00:19:13,369 - Don't say that. 402 00:19:14,892 --> 00:19:17,068 We can take on anything. 403 00:19:17,112 --> 00:19:19,158 Even this. 404 00:19:19,201 --> 00:19:22,161 - I'm sorry, Lem. 405 00:19:22,204 --> 00:19:24,989 I love you. 406 00:19:25,033 --> 00:19:27,340 ♪ 407 00:19:27,383 --> 00:19:30,995 But you have to learn to admit when you've lost. 408 00:19:31,039 --> 00:19:35,652 ♪ 409 00:19:35,696 --> 00:19:37,263 - Time's up. 410 00:19:37,306 --> 00:19:42,137 ♪ 411 00:19:42,181 --> 00:19:45,184 - I love you. - I love you. 412 00:19:45,227 --> 00:19:48,056 [gate rolling shut] 413 00:19:48,099 --> 00:19:50,232 - God, that smells good. 414 00:19:50,276 --> 00:19:52,582 Is that-- - Pepperoni. 415 00:19:52,626 --> 00:19:55,106 [overlapping chatter] 416 00:19:55,150 --> 00:19:57,370 Hey, Basil. 417 00:19:57,413 --> 00:19:59,633 Hey. Hey. - Hey! 418 00:19:59,676 --> 00:20:02,026 - What are you doing here? - Booboo, isn't it? 419 00:20:02,070 --> 00:20:03,463 - Bobo. - Oh, right. 420 00:20:03,506 --> 00:20:05,334 Because that makes more sense. 421 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 No, I'm here to see the show. 422 00:20:06,683 --> 00:20:08,903 You know how I love me some drama. 423 00:20:08,946 --> 00:20:11,906 Although I am disappointed. 424 00:20:11,949 --> 00:20:14,256 I thought you Midnighters would put up more of a fight. 425 00:20:14,300 --> 00:20:16,258 - Then help us out. 426 00:20:16,302 --> 00:20:17,999 I mean, you could do something, can't you? 427 00:20:18,042 --> 00:20:20,393 Shoot, you're a demigod. 428 00:20:20,436 --> 00:20:22,438 - [laughs] I'm flattered, really, 429 00:20:22,482 --> 00:20:25,006 but, uh, even I'm not powerful enough 430 00:20:25,049 --> 00:20:26,268 to take on the incest twins. 431 00:20:26,312 --> 00:20:27,269 - Oh. 432 00:20:27,313 --> 00:20:29,619 Then tip the scales. 433 00:20:29,663 --> 00:20:31,317 You help us, 434 00:20:31,360 --> 00:20:33,449 oh, we will give you a show to remember. 435 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 Fiji lost her soul. 436 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 You help us get it back, 437 00:20:37,018 --> 00:20:39,368 that should be a fair fight. 438 00:20:39,412 --> 00:20:40,935 - I like the way you think, 439 00:20:40,978 --> 00:20:43,764 but there's a fixed number of souls on Earth. 440 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 I mean, I can't go around creating new ones 441 00:20:46,157 --> 00:20:47,594 out of thin air. 442 00:20:49,248 --> 00:20:51,772 But I could steal one. 443 00:20:51,815 --> 00:20:53,426 Soul for a soul. 444 00:20:53,469 --> 00:20:55,036 It's just the way the cheese melts. 445 00:20:55,079 --> 00:20:58,082 - Then you take mine. - Oh, that's cute. 446 00:20:58,126 --> 00:21:00,128 Very "knight in shining... 447 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 Henley." 448 00:21:01,825 --> 00:21:04,437 But I'm afraid that's not how it works. 449 00:21:04,480 --> 00:21:07,048 I'd have to take one from someone... 450 00:21:07,091 --> 00:21:08,963 you've never met. 451 00:21:09,006 --> 00:21:10,878 Total stranger. 452 00:21:10,921 --> 00:21:13,707 - Don't do it. - Who invited Gladys Kravitz? 453 00:21:13,750 --> 00:21:16,405 - Do not negotiate with the pizza boy. 454 00:21:16,449 --> 00:21:19,365 It's a trick. He's literally a trickster. 455 00:21:19,408 --> 00:21:21,236 I'm serious, Bobo, if you make a deal with him, 456 00:21:21,280 --> 00:21:23,978 one way or another, it's gonna come back to haunt you. 457 00:21:24,021 --> 00:21:26,241 - Everyone, outside. 458 00:21:26,285 --> 00:21:29,375 - You change your mind, order our Margherita pizza... 459 00:21:29,418 --> 00:21:31,159 ♪ 460 00:21:31,202 --> 00:21:32,987 Extra basil. 461 00:21:33,030 --> 00:21:34,989 [keys jingling] [door opening] 462 00:21:35,032 --> 00:21:37,948 ♪ 463 00:21:37,992 --> 00:21:40,951 [dark music] 464 00:21:40,995 --> 00:21:48,045 ♪ 465 00:21:52,311 --> 00:21:55,314 [eerie choral music] 466 00:21:55,357 --> 00:21:57,881 ♪ 467 00:21:57,925 --> 00:22:01,102 - Followers. Friends. 468 00:22:01,145 --> 00:22:03,017 Foes. 469 00:22:03,060 --> 00:22:06,150 Tonight, you will witness what happens to those 470 00:22:06,194 --> 00:22:10,111 who are not loyal to their new King and Queen. 471 00:22:10,154 --> 00:22:17,379 ♪ 472 00:22:33,439 --> 00:22:35,615 - Not my queen. - Manfred? 473 00:22:35,658 --> 00:22:37,399 How are you alive? 474 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 - You got the wrong body, bitch. 475 00:22:39,445 --> 00:22:40,881 - [gasping] 476 00:22:40,924 --> 00:22:43,405 - [grunts] - What is this? 477 00:22:43,449 --> 00:22:46,452 - [yelps] - Why can't we move? 478 00:22:46,495 --> 00:22:48,062 - Brick dust. - [gasps] 479 00:22:48,105 --> 00:22:49,455 - Evil can't cross it. 480 00:22:49,498 --> 00:22:51,892 - Go! Run! Go! 481 00:22:51,935 --> 00:22:54,242 - We're gonna get y'all out of here. 482 00:22:54,285 --> 00:22:56,418 [dramatic music] 483 00:22:56,462 --> 00:22:58,420 - [speaking foreign language] Begone! 484 00:22:58,464 --> 00:23:01,423 ♪ 485 00:23:01,467 --> 00:23:03,730 both: No! - [groans] 486 00:23:03,773 --> 00:23:05,862 - No! Theo, no, no, no! 487 00:23:05,906 --> 00:23:08,256 - Get the van. - [whimpers] 488 00:23:08,299 --> 00:23:09,866 Do something! 489 00:23:09,910 --> 00:23:11,564 Damn it! 490 00:23:11,607 --> 00:23:14,436 ♪ 491 00:23:14,480 --> 00:23:16,612 - Fiji, don't. 492 00:23:16,656 --> 00:23:18,266 - Fiji, stop! 493 00:23:18,309 --> 00:23:20,616 - [gasping, panting] 494 00:23:20,660 --> 00:23:23,576 [groaning, panting] 495 00:23:23,619 --> 00:23:26,274 - Olivia, no! 496 00:23:26,317 --> 00:23:28,624 - [gasping] 497 00:23:28,668 --> 00:23:30,496 [shrieking] 498 00:23:34,587 --> 00:23:34,804 . 499 00:23:34,848 --> 00:23:38,199 - [grunting] - [shrieking] 500 00:23:38,242 --> 00:23:40,331 - Lem, do something! 501 00:23:40,375 --> 00:23:43,639 - You have to learn to admit when you've lost. 502 00:23:43,683 --> 00:23:46,642 [tense music] 503 00:23:46,686 --> 00:23:48,818 ♪ 504 00:23:48,862 --> 00:23:51,734 [whispering] I'm not giving up. 505 00:23:51,778 --> 00:23:53,997 There is a way out. 506 00:23:54,041 --> 00:23:55,869 ♪ 507 00:23:55,912 --> 00:23:58,654 - [growls] 508 00:23:58,698 --> 00:24:00,134 [neck crunches] 509 00:24:00,177 --> 00:24:02,832 ♪ 510 00:24:02,876 --> 00:24:05,139 - [hisses] 511 00:24:05,182 --> 00:24:06,880 - [yelps, moans] 512 00:24:06,923 --> 00:24:08,229 - [hisses] 513 00:24:08,272 --> 00:24:11,188 [dramatic music] 514 00:24:11,232 --> 00:24:13,495 [tires squealing] 515 00:24:13,539 --> 00:24:15,802 - Get in! 516 00:24:15,845 --> 00:24:17,934 ♪ 517 00:24:17,978 --> 00:24:19,370 - Nice work. 518 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 How'd you get past Joe? 519 00:24:21,111 --> 00:24:23,157 - Iron works on him now that he's dark. 520 00:24:23,200 --> 00:24:25,289 ♪ 521 00:24:25,333 --> 00:24:27,291 Hurry up, let's go. 522 00:24:27,335 --> 00:24:29,293 ♪ 523 00:24:29,337 --> 00:24:32,862 - If Manfred is alive, then whose body is this? 524 00:24:32,906 --> 00:24:34,995 - [groans] - [sighs] 525 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 - Kai... 526 00:24:37,084 --> 00:24:40,261 - Oh, my God. 527 00:24:40,304 --> 00:24:41,915 Fiji was right. 528 00:24:41,958 --> 00:24:44,221 Kai is dead, but by trying 529 00:24:44,265 --> 00:24:46,354 to thwart me. 530 00:24:46,397 --> 00:24:50,010 And now it might be too late to do the spell again! 531 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 - Not to worry, darling. 532 00:24:51,577 --> 00:24:54,231 Maybe it doesn't matter whose body I have. 533 00:24:54,275 --> 00:24:57,408 You said Kai was powerful. 534 00:24:57,452 --> 00:24:59,585 [tense music] 535 00:24:59,628 --> 00:25:02,675 I'm sure his body will do just fine. 536 00:25:02,718 --> 00:25:05,939 Really, I'm feeling better already. 537 00:25:05,982 --> 00:25:08,028 - Good. 538 00:25:08,071 --> 00:25:09,725 Oh. 539 00:25:09,769 --> 00:25:12,728 ♪ 540 00:25:12,772 --> 00:25:15,731 - [breathing shakily] 541 00:25:15,775 --> 00:25:17,733 ♪ 542 00:25:17,777 --> 00:25:19,561 [gasps] 543 00:25:19,605 --> 00:25:21,955 [heavy breathing] 544 00:25:21,998 --> 00:25:23,913 [sinister music] 545 00:25:23,957 --> 00:25:26,568 - [yelps] 546 00:25:26,612 --> 00:25:28,091 Oh... 547 00:25:28,135 --> 00:25:29,571 ♪ 548 00:25:29,615 --> 00:25:31,747 - [hissing] 549 00:25:31,791 --> 00:25:35,098 - Theophilus isn't well. - How do you know? 550 00:25:35,142 --> 00:25:36,709 - When Patience fed him my blood... 551 00:25:36,752 --> 00:25:38,624 - [hissing] - She didn't know we'd forge 552 00:25:38,667 --> 00:25:39,755 a psychic connection. 553 00:25:39,799 --> 00:25:43,280 I can tell he's weak and afraid. 554 00:25:43,324 --> 00:25:45,065 - Then this is our chance to strike. 555 00:25:45,108 --> 00:25:47,110 - [hissing, growling] - We've gotta get Delilah out 556 00:25:47,154 --> 00:25:48,590 of the painting. 557 00:25:48,634 --> 00:25:52,942 - [growls] You'll never defeat her, you idiots! 558 00:25:52,986 --> 00:25:57,773 That spell's too strong, you're never gonna break it! 559 00:25:57,817 --> 00:26:00,428 [suspenseful music] 560 00:26:00,471 --> 00:26:05,651 - [speaking foreign language] 561 00:26:08,349 --> 00:26:10,133 - Is it working? 562 00:26:10,177 --> 00:26:12,527 - [groans] 563 00:26:12,571 --> 00:26:13,615 No. 564 00:26:13,659 --> 00:26:15,051 Whatever spell is on this painting, 565 00:26:15,095 --> 00:26:17,619 it's way too powerful. 566 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 I need help from another witch. 567 00:26:20,274 --> 00:26:22,711 - [growls] 568 00:26:22,755 --> 00:26:23,843 Me? 569 00:26:23,886 --> 00:26:26,193 You want me to help you? 570 00:26:26,236 --> 00:26:29,631 [laughing] 571 00:26:29,675 --> 00:26:31,981 [growling] 572 00:26:32,025 --> 00:26:34,070 [furious growling] 573 00:26:34,114 --> 00:26:37,639 ♪ 574 00:26:37,683 --> 00:26:41,817 - Hello, I'd like to order a Margherita pizza. 575 00:26:41,861 --> 00:26:43,993 Extra basil. 576 00:26:44,037 --> 00:26:46,169 - Seriously? 577 00:26:46,213 --> 00:26:48,476 - [growling, hisses] 578 00:26:50,260 --> 00:26:52,741 - How's that for 30 minutes or less? 579 00:26:52,785 --> 00:26:54,700 [eerie music] 580 00:26:54,743 --> 00:26:56,353 Peeky-boo. 581 00:26:56,397 --> 00:26:58,181 ♪ 582 00:26:58,225 --> 00:27:00,662 Dumpster fire, hi. 583 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 ♪ 584 00:27:02,882 --> 00:27:06,320 What do we have here? 585 00:27:06,363 --> 00:27:08,844 Oh, pointy. 586 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 ♪ 587 00:27:11,238 --> 00:27:13,370 - I'm ready to make a deal. 588 00:27:13,414 --> 00:27:16,809 Steal Fiji a soul... 589 00:27:16,852 --> 00:27:19,855 as long as it's someone we never met. 590 00:27:19,899 --> 00:27:22,292 - Swear on my immortal life. 591 00:27:22,336 --> 00:27:27,950 ♪ 592 00:27:27,994 --> 00:27:29,256 Yeah. 593 00:27:30,866 --> 00:27:32,868 Pleasure doing business. 594 00:27:32,912 --> 00:27:39,962 ♪ 595 00:27:44,140 --> 00:27:46,316 - [gasps] 596 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 [hopeful music] 597 00:27:54,847 --> 00:27:56,196 Bobo? 598 00:27:56,239 --> 00:27:58,285 What just happened? 599 00:27:58,328 --> 00:28:02,376 ♪ 600 00:28:02,419 --> 00:28:04,900 - You came back to me. 601 00:28:04,944 --> 00:28:08,599 ♪ 602 00:28:08,643 --> 00:28:11,690 - I can't even look at you guys. 603 00:28:11,733 --> 00:28:14,170 What I did... [weeping] 604 00:28:14,214 --> 00:28:17,521 What I put you through... 605 00:28:17,565 --> 00:28:19,828 There aren't enough ways to say sorry. 606 00:28:19,872 --> 00:28:21,569 - Feej, we get it. 607 00:28:21,612 --> 00:28:23,527 No good deed... [sighs] 608 00:28:23,571 --> 00:28:25,442 You tried saving Bobo. 609 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 And you turned into a huge dick. 610 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 - [sobbing] - I've been there. 611 00:28:29,359 --> 00:28:31,057 We all have. 612 00:28:31,100 --> 00:28:33,842 And there'll be plenty of time for apologies, but right now, 613 00:28:33,886 --> 00:28:37,759 what we need is your help, okay? 614 00:28:39,413 --> 00:28:41,284 [suspenseful music] 615 00:28:41,328 --> 00:28:44,244 - Do you know the "Intus" incantation? 616 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 - I-I do. 617 00:28:45,811 --> 00:28:48,814 - Then let's jailbreak us a witch. 618 00:28:48,857 --> 00:28:55,385 ♪ 619 00:29:04,743 --> 00:29:07,963 [both speaking in foreign language] 620 00:29:18,147 --> 00:29:19,975 [electricity crackling] 621 00:29:20,019 --> 00:29:21,498 - It's working. 622 00:29:21,542 --> 00:29:23,283 It's working! 623 00:29:23,326 --> 00:29:30,377 both: [speaking foreign language] 624 00:29:41,431 --> 00:29:41,605 . 625 00:29:41,649 --> 00:29:44,478 - [gasping, grunting] 626 00:29:44,521 --> 00:29:47,350 [sinister music] 627 00:29:47,394 --> 00:29:50,397 [groaning] 628 00:29:50,440 --> 00:29:57,447 ♪ 629 00:29:59,710 --> 00:30:01,103 [panting] 630 00:30:01,147 --> 00:30:03,410 Your stupid spell's not gonna work. 631 00:30:03,453 --> 00:30:05,934 You had one shot and you blew it. 632 00:30:05,978 --> 00:30:08,458 - Well, you're dead either way. 633 00:30:08,502 --> 00:30:11,374 - [groaning] 634 00:30:11,418 --> 00:30:12,811 - [hollers] 635 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 [deep rumbling] 636 00:30:14,769 --> 00:30:15,944 [both holler] 637 00:30:18,642 --> 00:30:21,471 [both panting] 638 00:30:21,515 --> 00:30:24,431 - You have got to be kidding me! 639 00:30:24,474 --> 00:30:27,521 - Hello, Hypacia. 640 00:30:27,564 --> 00:30:30,306 [dramatic music] 641 00:30:30,350 --> 00:30:34,310 - Looks like things are finally coming to a head. 642 00:30:34,354 --> 00:30:36,747 - Joe! 643 00:30:36,791 --> 00:30:38,619 - [laughs, growls] 644 00:30:38,662 --> 00:30:40,447 - [panting] 645 00:30:40,490 --> 00:30:41,970 - Joe! 646 00:30:42,014 --> 00:30:44,451 Joe, help me! Please! 647 00:30:44,494 --> 00:30:51,501 ♪ 648 00:30:53,416 --> 00:30:55,462 [grunts] 649 00:30:55,505 --> 00:31:01,033 ♪ 650 00:31:01,076 --> 00:31:02,948 - [yells] - [grunts] 651 00:31:02,991 --> 00:31:04,210 - [yelps] 652 00:31:04,253 --> 00:31:06,125 - [grunts] - Fiji, look out! 653 00:31:06,168 --> 00:31:09,911 ♪ 654 00:31:09,955 --> 00:31:11,870 - [strangled breathing] 655 00:31:11,913 --> 00:31:13,959 [sinister music] 656 00:31:14,002 --> 00:31:16,526 - No! 657 00:31:16,570 --> 00:31:18,137 No! 658 00:31:18,180 --> 00:31:21,053 ♪ 659 00:31:21,096 --> 00:31:23,664 - [grunts] - [hollers] 660 00:31:23,707 --> 00:31:25,796 [dramatic music] 661 00:31:25,840 --> 00:31:27,668 - Trapped in a painting 662 00:31:27,711 --> 00:31:29,931 with only possum to eat. 663 00:31:29,975 --> 00:31:32,716 Being hunted day and night 664 00:31:32,760 --> 00:31:34,588 for 800 years! 665 00:31:34,631 --> 00:31:36,285 You put me 666 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 through literal hell! 667 00:31:38,984 --> 00:31:40,986 - [wails] 668 00:31:41,029 --> 00:31:42,726 ♪ 669 00:31:42,770 --> 00:31:44,946 You want to talk about hell? 670 00:31:44,990 --> 00:31:46,905 Try smuggling a head in a cage 671 00:31:46,948 --> 00:31:48,863 through TSA! 672 00:31:48,907 --> 00:31:50,604 - [yelps] 673 00:31:50,647 --> 00:31:52,954 ♪ 674 00:31:52,998 --> 00:31:56,349 [both hollering] 675 00:31:56,392 --> 00:31:59,352 - [yelps] - Give me my body! 676 00:31:59,395 --> 00:32:01,528 [all hollering, grunting] 677 00:32:01,571 --> 00:32:02,964 ♪ 678 00:32:03,008 --> 00:32:05,227 - [straining] 679 00:32:05,271 --> 00:32:08,274 ♪ 680 00:32:08,317 --> 00:32:10,841 - [groans] - [hollers] 681 00:32:10,885 --> 00:32:13,844 [grunting] 682 00:32:13,888 --> 00:32:15,063 - [hollers] 683 00:32:16,195 --> 00:32:17,587 - [grunts] 684 00:32:17,631 --> 00:32:20,068 [panting] 685 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 - No! 686 00:32:24,638 --> 00:32:26,379 - [roaring] 687 00:32:26,422 --> 00:32:29,556 - I know you're in there, Joe! - [shrieking] 688 00:32:29,599 --> 00:32:32,472 No! 689 00:32:32,515 --> 00:32:35,344 [wailing] - Go, all right? 690 00:32:35,388 --> 00:32:38,869 This is between me and Joe. - [growling] 691 00:32:38,913 --> 00:32:41,611 ♪ 692 00:32:41,655 --> 00:32:44,614 - [shrieking] 693 00:32:44,658 --> 00:32:46,790 ♪ 694 00:32:46,834 --> 00:32:49,793 [sobbing] 695 00:32:49,837 --> 00:32:52,013 ♪ 696 00:32:52,057 --> 00:32:55,234 [foreboding music] 697 00:32:55,277 --> 00:32:57,279 [gasps] 698 00:32:57,323 --> 00:33:02,632 ♪ 699 00:33:02,676 --> 00:33:04,721 - [gulps] 700 00:33:04,765 --> 00:33:07,028 ♪ 701 00:33:07,072 --> 00:33:09,683 - [shrieks] 702 00:33:09,726 --> 00:33:12,251 - Jesus. 703 00:33:12,294 --> 00:33:15,602 She's absorbing the powers. 704 00:33:15,645 --> 00:33:18,039 - [hollers] 705 00:33:18,083 --> 00:33:20,128 [gasping] 706 00:33:20,172 --> 00:33:22,783 - Seventy times seven beasts. 707 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 [dark music] 708 00:33:25,829 --> 00:33:30,399 ♪ 709 00:33:30,443 --> 00:33:31,879 - O-- - M-- 710 00:33:31,922 --> 00:33:34,621 - G. - [gasps] 711 00:33:34,664 --> 00:33:37,015 - [hollers] 712 00:33:37,058 --> 00:33:39,191 [growls, grunts] 713 00:33:39,234 --> 00:33:41,715 ♪ 714 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 - [hisses] 715 00:33:43,412 --> 00:33:45,936 ♪ 716 00:33:45,980 --> 00:33:47,764 - [grunts] 717 00:33:47,808 --> 00:33:48,939 - Delilah! 718 00:33:48,983 --> 00:33:51,159 ♪ 719 00:33:51,203 --> 00:33:54,467 - [shrieking] 720 00:33:54,510 --> 00:33:57,296 - [grunts] - She's too strong. 721 00:33:57,339 --> 00:33:59,341 - Delilah. 722 00:33:59,385 --> 00:34:02,301 - [shrieking] 723 00:34:02,344 --> 00:34:03,693 ♪ 724 00:34:03,737 --> 00:34:06,218 - Kai--Kai, if you're still in there, 725 00:34:06,261 --> 00:34:08,655 now's the time to help. 726 00:34:08,698 --> 00:34:15,140 ♪ 727 00:34:15,183 --> 00:34:18,186 - [grunting] - [shrieking] 728 00:34:18,230 --> 00:34:21,015 - [growling] - I love you, Joe! 729 00:34:21,059 --> 00:34:22,495 You have to believe that. 730 00:34:22,538 --> 00:34:23,844 You know what it's like to have to kill someone 731 00:34:23,887 --> 00:34:25,411 that you love. Don't you dare make me 732 00:34:25,454 --> 00:34:28,196 have to do that to you. 733 00:34:28,240 --> 00:34:30,677 - [snarling] 734 00:34:30,720 --> 00:34:33,680 - [raspy inhale] 735 00:34:33,723 --> 00:34:35,856 [growls] 736 00:34:35,899 --> 00:34:38,902 - [grunting] 737 00:34:38,946 --> 00:34:41,688 - [raspy inhale] 738 00:34:41,731 --> 00:34:44,169 - [gasps, groans] 739 00:34:44,212 --> 00:34:48,738 ♪ 740 00:34:48,782 --> 00:34:51,785 [groans] 741 00:34:51,828 --> 00:34:54,353 - [groaning] 742 00:34:55,919 --> 00:34:58,792 - No, no, no. 743 00:34:58,835 --> 00:35:01,360 - [raspy exhale] 744 00:35:01,403 --> 00:35:03,884 - No! - [raspy exhale] 745 00:35:03,927 --> 00:35:06,582 - [whimpers] 746 00:35:06,626 --> 00:35:09,150 [weeping] 747 00:35:09,194 --> 00:35:12,501 ♪ 748 00:35:12,545 --> 00:35:15,156 - Into the woods I cast thee 749 00:35:15,200 --> 00:35:18,159 for all eternity. 750 00:35:18,203 --> 00:35:20,727 - [wailing] 751 00:35:20,770 --> 00:35:27,734 ♪ 752 00:35:32,042 --> 00:35:35,220 - [raspy exhale] 753 00:35:35,263 --> 00:35:37,178 [eerie whispering] 754 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 [panting] 755 00:35:40,225 --> 00:35:42,357 Thank you. 756 00:35:42,401 --> 00:35:45,186 - Be at peace, brother. 757 00:35:45,230 --> 00:35:47,928 [solemn music] 758 00:35:47,971 --> 00:35:50,583 ♪ 759 00:35:56,066 --> 00:35:56,241 . 760 00:35:56,284 --> 00:35:58,939 [peppy music playing over speakers] 761 00:35:58,982 --> 00:36:04,597 ♪ 762 00:36:04,640 --> 00:36:06,903 [indistinct chatter] 763 00:36:08,296 --> 00:36:11,256 - Hi. - Look at them. 764 00:36:11,299 --> 00:36:13,693 One day they're enslaved by dark witches 765 00:36:13,736 --> 00:36:15,956 and the next they're digging in 766 00:36:15,999 --> 00:36:19,960 to country fried steak like nothing happened. 767 00:36:20,003 --> 00:36:23,137 - Amnesia spell. 768 00:36:23,181 --> 00:36:26,967 You're welcome. - [laughs] 769 00:36:27,010 --> 00:36:30,362 - Dinner is served. 770 00:36:30,405 --> 00:36:31,537 - Oh. 771 00:36:31,580 --> 00:36:33,974 First cartoon saloon, now home-cooking. 772 00:36:34,017 --> 00:36:36,585 - Thank you. - [laughs] 773 00:36:36,629 --> 00:36:39,284 Manny. - Looks good. 774 00:36:39,327 --> 00:36:40,850 - You're gonna own this town. 775 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 - Oh, well, that's the plan. 776 00:36:42,852 --> 00:36:44,985 Thinking about calling it... 777 00:36:45,028 --> 00:36:47,292 Bobo, Texas. [all groan] 778 00:36:47,335 --> 00:36:50,425 - Way too soon. - [laughing] 779 00:36:50,469 --> 00:36:54,081 ♪ 780 00:36:54,124 --> 00:36:55,996 - Is Delilah gonna be joining us? 781 00:36:56,039 --> 00:36:58,912 - No, she left this morning. 782 00:36:58,955 --> 00:37:01,480 She's got some butterflies to catch. 783 00:37:01,523 --> 00:37:02,916 ♪ 784 00:37:02,959 --> 00:37:04,309 To Delilah. 785 00:37:04,352 --> 00:37:06,485 - And to, um-- to all our friends 786 00:37:06,528 --> 00:37:09,488 who don't have the luxury of being here. 787 00:37:09,531 --> 00:37:16,538 ♪ 788 00:37:20,020 --> 00:37:21,108 - Yeah. 789 00:37:21,151 --> 00:37:23,502 [footsteps scuffing] 790 00:37:23,545 --> 00:37:26,853 [tense music] 791 00:37:26,896 --> 00:37:32,946 ♪ 792 00:37:36,210 --> 00:37:39,344 [hopeful music] 793 00:37:39,387 --> 00:37:46,394 ♪ 794 00:37:56,622 --> 00:37:58,493 - Welcome to Midnight. 795 00:37:58,537 --> 00:38:04,412 ♪ 796 00:38:05,805 --> 00:38:07,154 - Ready for bed? 797 00:38:07,197 --> 00:38:09,374 - Not even close. 798 00:38:09,417 --> 00:38:12,594 [sighs] It's all so... 799 00:38:12,638 --> 00:38:14,074 overwhelming. 800 00:38:14,117 --> 00:38:16,163 Like, day is night, 801 00:38:16,206 --> 00:38:19,253 night is day, and... 802 00:38:19,297 --> 00:38:21,647 I could eat an entire cow. 803 00:38:21,690 --> 00:38:23,910 - [laughs] 804 00:38:23,953 --> 00:38:25,303 - Alive. 805 00:38:27,130 --> 00:38:29,350 - I know it's not easy, but... 806 00:38:29,394 --> 00:38:31,918 I can show you a way to live peacefully 807 00:38:31,961 --> 00:38:35,400 till you manage the hunger. 808 00:38:35,443 --> 00:38:37,663 The blood lust. 809 00:38:37,706 --> 00:38:40,753 [tender music] 810 00:38:40,796 --> 00:38:43,277 ♪ 811 00:38:43,321 --> 00:38:45,497 - You know, I never thought 812 00:38:45,540 --> 00:38:48,456 I would say this, but... 813 00:38:48,500 --> 00:38:51,764 Eternity doesn't scare me anymore. 814 00:38:51,807 --> 00:38:53,592 ♪ 815 00:38:53,635 --> 00:38:56,421 - So, um... 816 00:38:56,464 --> 00:38:58,988 no regrets? 817 00:38:59,032 --> 00:39:02,427 - For the first time in my life... 818 00:39:02,470 --> 00:39:04,167 none. 819 00:39:04,211 --> 00:39:05,908 - ♪ All the time 820 00:39:05,952 --> 00:39:07,170 [knocking on door] 821 00:39:07,214 --> 00:39:09,303 - Hey. Just checking in. 822 00:39:09,347 --> 00:39:12,741 See how you're holding up. 823 00:39:12,785 --> 00:39:14,221 You going somewhere? 824 00:39:14,264 --> 00:39:17,137 - Yeah, um, there's something I gotta do. 825 00:39:17,180 --> 00:39:19,444 ♪ 826 00:39:19,487 --> 00:39:22,490 [sighs] I killed Addie. 827 00:39:22,534 --> 00:39:25,232 When an angel kills an innocent, 828 00:39:25,275 --> 00:39:27,147 it violates a cardinal rule of heaven. 829 00:39:27,190 --> 00:39:28,714 - Look, you were under Patience's spell. 830 00:39:28,757 --> 00:39:31,934 You didn't have a choice. - There's always a choice. 831 00:39:31,978 --> 00:39:34,197 ♪ 832 00:39:34,241 --> 00:39:36,112 So now I have to go redeem myself 833 00:39:36,156 --> 00:39:37,418 in the eyes of God. 834 00:39:37,462 --> 00:39:40,290 - What--what do you have to do? 835 00:39:40,334 --> 00:39:42,075 - I don't know. 836 00:39:42,118 --> 00:39:44,425 It's not up to me. 837 00:39:44,469 --> 00:39:47,428 While I'm gone, I need you to watch over Midnight. 838 00:39:47,472 --> 00:39:49,299 I won't be around patrolling. 839 00:39:49,343 --> 00:39:52,433 - Joe, uh, I don't--- - [sighs] 840 00:39:52,477 --> 00:39:54,217 You can. 841 00:39:54,261 --> 00:39:57,612 You saved this town twice now, Manfred. 842 00:39:57,656 --> 00:39:59,353 ♪ 843 00:39:59,397 --> 00:40:01,834 You're its protector. 844 00:40:01,877 --> 00:40:03,531 [man singing] 845 00:40:03,575 --> 00:40:06,012 ♪ 846 00:40:06,055 --> 00:40:08,014 - Hi. 847 00:40:08,057 --> 00:40:11,060 ♪ 848 00:40:11,104 --> 00:40:13,541 - What's that smile? 849 00:40:13,585 --> 00:40:19,199 ♪ 850 00:40:19,242 --> 00:40:21,157 - We're expecting. 851 00:40:21,201 --> 00:40:25,248 ♪ 852 00:40:25,292 --> 00:40:28,121 - You're kidding. - No. 853 00:40:28,164 --> 00:40:29,644 - Oh, baby. 854 00:40:29,688 --> 00:40:32,517 - [tearful laughter] - Oh, Feej. 855 00:40:32,560 --> 00:40:34,127 ♪ 856 00:40:34,170 --> 00:40:37,173 This is the most magical thing that's ever happened to us. 857 00:40:37,217 --> 00:40:40,263 [both laughing] 858 00:40:40,307 --> 00:40:43,092 And that's saying a lot. - Yeah, I know. 859 00:40:43,136 --> 00:40:45,399 I can't believe it. 860 00:40:45,443 --> 00:40:49,055 There's a little someone living inside of me. 861 00:40:49,098 --> 00:40:52,754 I know we've never met him or her yet, 862 00:40:52,798 --> 00:40:56,497 but I am already in love. 863 00:40:56,541 --> 00:40:58,151 [laughs] 864 00:40:58,194 --> 00:41:00,893 - I'm ready to make a deal. 865 00:41:00,936 --> 00:41:03,112 Steal Fiji's soul... 866 00:41:03,156 --> 00:41:05,898 as long as it's from someone we've never met. 867 00:41:05,941 --> 00:41:08,901 [sinister music] 868 00:41:08,944 --> 00:41:10,859 ♪ 869 00:41:13,906 --> 00:41:16,256 [knocking on door] 870 00:41:16,299 --> 00:41:19,041 [knocking on window] 871 00:41:19,085 --> 00:41:20,608 - [groans] 872 00:41:20,652 --> 00:41:22,436 [knocking on wall] 873 00:41:22,480 --> 00:41:25,700 [knocking on window] 874 00:41:25,744 --> 00:41:27,702 [grunts] 875 00:41:27,746 --> 00:41:30,705 [foreboding music] 876 00:41:30,749 --> 00:41:32,664 Grandma? 877 00:41:32,707 --> 00:41:34,970 Is--is this a dream? 878 00:41:35,014 --> 00:41:37,364 ♪ 879 00:41:37,407 --> 00:41:39,845 I-I'm not imagining you again, am I? 880 00:41:39,888 --> 00:41:40,933 - No. 881 00:41:40,976 --> 00:41:42,500 This time, I'm real. 882 00:41:42,543 --> 00:41:44,458 It was a bitch crossing over, 883 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 but I had to come warn you. 884 00:41:47,330 --> 00:41:50,290 [metal scraping] 885 00:41:50,333 --> 00:41:53,119 You're really in trouble now, Manny. 886 00:41:53,162 --> 00:41:58,994 ♪ 887 00:41:59,038 --> 00:42:01,997 [approaching footsteps] 888 00:42:02,041 --> 00:42:09,309 ♪ 50692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.