Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,039 --> 00:00:43,241
While conditions for women
have improved in the West,
2
00:00:43,274 --> 00:00:46,077
Here in Ganzar,
they're among the worst
in the world.
3
00:00:46,111 --> 00:00:48,880
It's no exaggeration
to say that these women
4
00:00:48,914 --> 00:00:51,583
Live their lives
essentially as slaves.
5
00:00:51,617 --> 00:00:53,552
Am I still on air?
6
00:00:53,585 --> 00:00:54,820
Damn!
7
00:00:54,853 --> 00:00:56,221
I'm sure
reception
will improve
8
00:00:56,254 --> 00:00:57,923
Once we get
out of this pass,
Ms. Prescott.
9
00:00:57,956 --> 00:00:59,525
No. I mean, do we
think the warlords
10
00:00:59,558 --> 00:01:01,059
Are gonna put their guns down
11
00:01:01,092 --> 00:01:02,704
Just because I'm here
for an election-year
photo op?
12
00:01:02,728 --> 00:01:04,262
We're wasting our time.
13
00:01:04,295 --> 00:01:06,632
It only takes
one pebble to start
an avalanche.
14
00:01:06,665 --> 00:01:08,767
Thanks, Agent Fortune Cookie.
15
00:01:12,538 --> 00:01:14,640
What the he is this?
16
00:01:14,673 --> 00:01:16,875
Reynolds.
Camelot One to Camelot Two.
17
00:01:16,908 --> 00:01:18,009
What's the holdup?
18
00:01:18,043 --> 00:01:20,912
I'll take care of it
in a second.
19
00:01:20,946 --> 00:01:22,180
We gotta move this cart.
20
00:01:24,950 --> 00:01:26,718
Jones is down!
21
00:01:31,056 --> 00:01:32,824
He's got a gun!
Get down!
22
00:01:50,842 --> 00:01:52,143
Webber, get Elise to safety!
23
00:02:02,988 --> 00:02:04,690
Elise, you okay?
Think I'm okay.
24
00:02:04,723 --> 00:02:06,892
I'm activating
the homing beacon
in your watch.
25
00:02:06,925 --> 00:02:08,293
You can run due east.
26
00:02:08,326 --> 00:02:10,796
Someone will be by to get you
within 30 minutes!
27
00:02:10,829 --> 00:02:11,797
You're coming with me,
aren't you?
28
00:02:11,830 --> 00:02:13,164
I gotta cover you! Go!
29
00:02:37,623 --> 00:02:39,725
I like your watch.
30
00:02:39,758 --> 00:02:41,593
May I see it?
31
00:02:42,761 --> 00:02:44,195
Get up.
32
00:02:46,932 --> 00:02:48,266
You can imagine what can happen
33
00:02:48,299 --> 00:02:50,301
To a pretty thing like you
in these mountains.
34
00:02:50,335 --> 00:02:52,137
What are you gonna do to me?
35
00:02:52,170 --> 00:02:56,307
Heh. That depends
on the President
of the United States,
36
00:02:56,341 --> 00:02:58,276
Or, as you call him,
37
00:02:58,309 --> 00:02:59,277
Daddy.
38
00:03:01,212 --> 00:03:02,212
Move.
39
00:03:13,158 --> 00:03:14,325
Kendall.
40
00:03:16,361 --> 00:03:17,663
When?
41
00:03:19,230 --> 00:03:21,166
I'll be there in 10 minutes.
42
00:03:23,301 --> 00:03:24,803
Woman: Put me up to speed.
43
00:03:24,836 --> 00:03:26,638
Two hours ago,
the First Daughter's
convoy
44
00:03:26,672 --> 00:03:28,953
Was hit by militants
in the mountains
near Ganzar province.
45
00:03:30,075 --> 00:03:31,376
Approximately 30 minutes ago,
46
00:03:31,409 --> 00:03:33,311
The White House
received that
via email.
47
00:03:33,344 --> 00:03:36,915
Hello, Mr. President
and presumably members
48
00:03:36,948 --> 00:03:39,184
Of the U.S.
intelligence agencies.
49
00:03:39,217 --> 00:03:41,186
You may call me Ulrika,
50
00:03:41,219 --> 00:03:44,355
Though I assume you have
a thorough dossier already.
51
00:03:44,389 --> 00:03:50,361
But I want you to say hello
to my new houseguest.
52
00:03:50,395 --> 00:03:53,298
I will make you a simple offer.
53
00:03:54,866 --> 00:03:57,435
My country is in disarray.
54
00:03:57,468 --> 00:03:58,737
It's fractured.
55
00:04:00,338 --> 00:04:03,441
We need a strong leader
to unite it,
56
00:04:03,474 --> 00:04:05,376
And that leader shall be me.
57
00:04:05,410 --> 00:04:07,245
But I need your help.
58
00:04:07,278 --> 00:04:09,881
I ask of the U.S.
59
00:04:09,915 --> 00:04:12,183
To liberate my country
from its shackles,
60
00:04:12,217 --> 00:04:14,986
Eliminate the rivals,
pretenders to the throne,
61
00:04:15,020 --> 00:04:18,456
And install me
as the legitimate President.
62
00:04:18,489 --> 00:04:22,260
You do this, and I will become
63
00:04:22,293 --> 00:04:29,300
A very, very good friend
to America.
64
00:04:29,334 --> 00:04:34,205
You've got 48 hours from
the receipt of this email.
65
00:04:34,239 --> 00:04:36,875
Do not play me for the fool.
66
00:04:36,908 --> 00:04:40,111
If I see as much as one drone,
67
00:04:40,145 --> 00:04:42,080
One G.I. footprint
in the dirt,
68
00:04:42,113 --> 00:04:45,817
Then I'll start mailing
pieces of her
69
00:04:45,851 --> 00:04:47,886
Back to you.
70
00:04:49,154 --> 00:04:50,188
Ohh.
71
00:04:50,221 --> 00:04:53,024
Even such grotesque things
72
00:04:53,058 --> 00:04:54,793
Are of great value
73
00:04:54,826 --> 00:04:57,729
To any number
of America's enemies.
74
00:04:57,763 --> 00:04:58,997
Holy fuck.
75
00:05:00,465 --> 00:05:02,167
Yeah, that about says it.
76
00:05:02,200 --> 00:05:03,802
Tell me the President
77
00:05:03,835 --> 00:05:05,771
Is nowhere near
the Situation Room.
78
00:05:05,804 --> 00:05:06,772
Oh, he wants blood,
79
00:05:06,805 --> 00:05:08,006
But has recused himself.
80
00:05:08,039 --> 00:05:09,483
Now, as far as the press
is concerned,
81
00:05:09,507 --> 00:05:11,018
He's going through
a routine medical procedure.
82
00:05:11,042 --> 00:05:12,277
The good news is we've managed
83
00:05:12,310 --> 00:05:14,079
To keep a lid
on the kidnapping so far.
84
00:05:14,112 --> 00:05:16,414
So what do we know
about this woman?
85
00:05:16,447 --> 00:05:19,317
She's one of five
significant warlords
in the territory.
86
00:05:19,350 --> 00:05:21,086
Now, we don't know
her place of origin,
87
00:05:21,119 --> 00:05:23,188
Date of birth or if
Ulrika's even her real name,
88
00:05:23,221 --> 00:05:25,824
But we do know
that she trusts no man
89
00:05:25,857 --> 00:05:28,459
Except for her right hand,
Grigori Babishkova.
90
00:05:28,493 --> 00:05:31,329
Their base of operations
is a former Soviet prison.
91
00:05:31,362 --> 00:05:33,164
It's a virtual fortress.
92
00:05:33,198 --> 00:05:34,866
The locals call it
"the Citadel."
93
00:05:34,900 --> 00:05:36,267
Frontal assault is out.
94
00:05:36,301 --> 00:05:38,804
This isn't bin Laden's
condo in Abbottabad.
95
00:05:38,837 --> 00:05:40,205
She'd be dead while we're still
96
00:05:40,238 --> 00:05:41,515
Trying to kick in
the front door.
97
00:05:41,539 --> 00:05:42,841
Well, that leaves us
98
00:05:42,874 --> 00:05:44,275
With a long shot, infiltration.
99
00:05:44,309 --> 00:05:46,344
Now, the problem with that
is, other than Grigori,
100
00:05:46,377 --> 00:05:47,946
She's completely paranoid
about all men.
101
00:05:47,979 --> 00:05:49,781
I mean,
her psych evaluation says
102
00:05:49,815 --> 00:05:51,826
That it's
almost pathological,
unresolved paternal...
103
00:05:51,850 --> 00:05:53,118
Daddy issues. Got it.
104
00:05:53,151 --> 00:05:55,153
So she'd be doubly on guard
105
00:05:55,186 --> 00:05:56,898
If some strange men
started knocking at her door.
106
00:05:56,922 --> 00:05:57,999
What does she feel about women?
107
00:05:58,023 --> 00:05:59,357
Oh, her hate is unisex.
108
00:05:59,390 --> 00:06:00,892
She thinks women are weak
109
00:06:00,926 --> 00:06:02,427
And underestimates them.
110
00:06:02,460 --> 00:06:03,995
Then that's who we go with.
111
00:06:04,029 --> 00:06:05,196
Use her prejudice against her.
112
00:06:05,230 --> 00:06:06,798
We don't have anyone, ma'am,
113
00:06:06,832 --> 00:06:08,333
I mean, at least not qualified.
114
00:06:08,366 --> 00:06:10,535
The military
changed their position
on women in combat
115
00:06:10,568 --> 00:06:12,003
Too soon for this one.
116
00:06:12,037 --> 00:06:13,338
And our own people?
117
00:06:13,371 --> 00:06:15,573
Anyone who could
is too imbedded,
118
00:06:15,606 --> 00:06:17,976
And, I mean, even if
we could get them out
119
00:06:18,009 --> 00:06:19,854
Without blowing their cover
or getting them killed,
120
00:06:19,878 --> 00:06:21,379
We couldn't do it in time.
121
00:06:21,412 --> 00:06:23,815
We just
need to think outside
the box in this case.
122
00:06:23,849 --> 00:06:26,985
Or more accurately...
123
00:06:28,053 --> 00:06:30,088
Inside the Box.
124
00:06:42,868 --> 00:06:46,537
Is that
two weeks up already?
125
00:06:46,571 --> 00:06:48,039
Pizza day.
126
00:07:17,903 --> 00:07:19,871
I been waiting for today, Clay.
127
00:07:21,907 --> 00:07:23,041
Me, too.
128
00:07:23,074 --> 00:07:25,010
You only got two weeks
in the hole,
129
00:07:25,043 --> 00:07:26,945
But my girl's still
stuck in infirmary,
130
00:07:26,978 --> 00:07:29,214
Breathing
through a goddamn tube.
131
00:07:29,247 --> 00:07:30,381
I told her what would happen
132
00:07:30,415 --> 00:07:31,658
If she didn't stop
shaking me down.
133
00:07:31,682 --> 00:07:33,284
You don't think
you gotta pay me tribute
134
00:07:33,318 --> 00:07:35,453
Like everybody else around here?
135
00:07:36,521 --> 00:07:38,456
No.
136
00:07:38,489 --> 00:07:40,926
And what was with the lackey?
137
00:07:40,959 --> 00:07:42,527
You should have
told me to my face.
138
00:07:42,560 --> 00:07:44,896
Aw, Clay, you know I prefer
139
00:07:44,930 --> 00:07:46,998
Talking about people
behind they back.
140
00:08:04,115 --> 00:08:07,085
I just wanted my goddamn pizza.
141
00:08:11,689 --> 00:08:13,925
Thanks.
142
00:08:17,695 --> 00:08:19,497
Cassandra Clay?
What?
143
00:08:26,037 --> 00:08:27,272
Here, kitty, kitty.
144
00:08:27,305 --> 00:08:29,074
Fuck off, Pignatelli.
I'm working.
145
00:08:32,243 --> 00:08:33,611
Don't worry.
146
00:08:33,644 --> 00:08:36,481
I'll pay you
every penny
you're worth.
147
00:08:38,216 --> 00:08:39,484
Kat Morgan?
148
00:08:41,219 --> 00:08:43,088
Yeah.
149
00:08:43,121 --> 00:08:45,456
Little privacy, please.
150
00:08:47,092 --> 00:08:49,194
I'll be keeping
an eye out on you.
151
00:08:49,227 --> 00:08:50,962
Hey, pig face!
152
00:08:53,731 --> 00:08:55,233
Fuck!
153
00:08:55,266 --> 00:08:56,434
You'll do.
154
00:09:11,216 --> 00:09:13,051
Mei-Lin Fong?
155
00:09:14,752 --> 00:09:16,554
CIA?
156
00:09:16,587 --> 00:09:18,956
Give me a moment.
157
00:09:38,376 --> 00:09:41,512
Eww! What the hell?!
158
00:09:42,580 --> 00:09:44,449
Nice trick.
159
00:09:45,650 --> 00:09:47,318
Thank you.
160
00:09:59,430 --> 00:10:01,466
Mona.
161
00:10:02,600 --> 00:10:04,469
Raven.
162
00:10:09,374 --> 00:10:12,043
I knew it was
just a matter of time
163
00:10:12,077 --> 00:10:14,212
Before you came crawling back.
164
00:10:15,413 --> 00:10:17,348
Cutie-pie.
165
00:10:19,250 --> 00:10:20,718
Office perk?
166
00:10:24,555 --> 00:10:25,623
Surprise.
167
00:10:30,261 --> 00:10:32,197
Fucking bitch!
168
00:10:46,144 --> 00:10:49,180
Ladies, I hope you excuse
the rough treatment,
169
00:10:49,214 --> 00:10:50,715
But time is money.
170
00:10:50,748 --> 00:10:54,852
Mae-Lin Fong,
explosive ordnance disposal,
171
00:10:54,885 --> 00:10:57,122
Qualified multiengine pilot.
172
00:10:57,155 --> 00:10:58,489
I also play piano.
173
00:10:58,523 --> 00:11:01,859
Then you turned
self-styled techno-anarchist,
174
00:11:01,892 --> 00:11:04,095
Blew up what you
described at the trial
175
00:11:04,129 --> 00:11:06,731
As a "crooked
Wall Street bank."
176
00:11:06,764 --> 00:11:08,499
Sentenced to 15 years.
177
00:11:10,135 --> 00:11:11,402
What does a Chinese girl
178
00:11:11,436 --> 00:11:13,171
Know about making bombs, anyway?
179
00:11:13,204 --> 00:11:16,374
Oh, the Chinese
invented gunpowder.
180
00:11:16,407 --> 00:11:18,743
Or did they not
teach you that
181
00:11:18,776 --> 00:11:20,016
In the trailer park, sugar tits?
182
00:11:21,579 --> 00:11:26,151
Kathryn Morgan,
Marine-Corps-qualified
scout sniper.
183
00:11:26,184 --> 00:11:28,786
10 years for shooting up
your boyfriend's truck
184
00:11:28,819 --> 00:11:30,621
While he and
his mistress were in it.
185
00:11:30,655 --> 00:11:31,622
Shocker.
186
00:11:31,656 --> 00:11:33,458
Not that great of a job.
187
00:11:33,491 --> 00:11:34,459
You missed.
188
00:11:34,492 --> 00:11:36,261
If I wanted them dead,
189
00:11:36,294 --> 00:11:38,563
I would have
only needed two rounds.
190
00:11:38,596 --> 00:11:41,166
I was just teaching
that cheap bastard
a lesson.
191
00:11:43,268 --> 00:11:45,570
Cassandra Clay,
part of the pilot program
192
00:11:45,603 --> 00:11:47,772
To prove that women
can serve in combat.
193
00:11:47,805 --> 00:11:50,275
Ranger school, then Delta.
194
00:11:50,308 --> 00:11:53,311
You were even given command
of your own little unit.
195
00:11:53,344 --> 00:11:55,613
A real old G.I. Jane...
196
00:11:57,615 --> 00:12:01,252
Until you lost half
your team in Afghanistan,
197
00:12:01,286 --> 00:12:02,387
Attacked your C.O.
198
00:12:02,420 --> 00:12:05,690
25 years for nearly killing him.
199
00:12:05,723 --> 00:12:07,925
You broke his arm,
200
00:12:07,958 --> 00:12:10,761
Broke his legs,
one in four places,
201
00:12:10,795 --> 00:12:14,232
Broke three ribs,
which resulted
in puncturing his lung.
202
00:12:14,265 --> 00:12:16,534
You squashed his eye socket.
203
00:12:16,567 --> 00:12:19,237
Look, I can't
take credit
for all of that.
204
00:12:19,270 --> 00:12:21,206
He was also hit by a truck.
205
00:12:21,239 --> 00:12:22,607
When you threw him into it.
206
00:12:22,640 --> 00:12:24,575
And then
at your court-martial,
207
00:12:24,609 --> 00:12:27,178
Not one peep of why.
208
00:12:27,212 --> 00:12:29,347
I couldn't recall.
209
00:12:30,515 --> 00:12:32,217
Saving the best for last?
210
00:12:34,385 --> 00:12:35,520
Raven.
211
00:12:36,887 --> 00:12:39,457
I'm not gonna tell
your real name,
212
00:12:39,490 --> 00:12:41,959
Agency courtesy and all.
213
00:12:41,992 --> 00:12:44,495
That, and I'd crush
your fucking throat.
214
00:12:46,864 --> 00:12:49,400
You've seen
everybody's dirty laundry.
215
00:12:49,434 --> 00:12:51,669
I think it's time
they see yours.
216
00:12:51,702 --> 00:12:54,672
You see, Raven was one of us.
217
00:12:54,705 --> 00:12:57,342
We taught her how
to seduce and kill,
218
00:12:57,375 --> 00:13:00,411
And she did it well, very well,
219
00:13:00,445 --> 00:13:04,349
Until she started moonlighting
as a hit woman for hire.
220
00:13:05,583 --> 00:13:07,218
Private sector paid good.
221
00:13:07,252 --> 00:13:09,420
We might have
turned our backs on that,
222
00:13:09,454 --> 00:13:11,456
But then you killed one of ours.
223
00:13:11,489 --> 00:13:13,758
That paid even better.
224
00:13:13,791 --> 00:13:15,560
You're all pieces of shit...
225
00:13:17,428 --> 00:13:19,897
But today you're
lucky pieces of shit,
226
00:13:19,930 --> 00:13:21,799
Because Uncle Sam wants you.
227
00:13:21,832 --> 00:13:24,769
Uncle Sam must be really
fucking desperate.
228
00:13:24,802 --> 00:13:26,404
The President's daughter
229
00:13:26,437 --> 00:13:29,374
Was kidnapped
by an Amazonian she-bitch,
230
00:13:29,407 --> 00:13:31,776
And she has her hostage
in some castle
231
00:13:31,809 --> 00:13:33,878
In the backwoods
of Shit-hole-istan,
232
00:13:33,911 --> 00:13:36,747
And she wants us
to prop her up
as new head of state.
233
00:13:36,781 --> 00:13:38,249
We're gonna tell her go to hell.
234
00:13:38,283 --> 00:13:40,851
First, we need
to get Elise back,
235
00:13:40,885 --> 00:13:43,454
So this is the reason I'm
putting this team together.
236
00:13:43,488 --> 00:13:47,458
Kat, long-range
interdictions,
communications.
237
00:13:47,492 --> 00:13:49,494
Mei-Lin, explosives.
238
00:13:49,527 --> 00:13:51,762
Raven,
close-quarters wetwork.
239
00:13:51,796 --> 00:13:55,800
Clay, tactical training
and command.
240
00:13:55,833 --> 00:13:59,604
You get in, grab the girl,
get out. Simple.
241
00:14:00,938 --> 00:14:04,309
Just the four of us?
No backup?
242
00:14:04,342 --> 00:14:05,910
Right.
243
00:14:05,943 --> 00:14:07,011
Simple.
244
00:14:07,044 --> 00:14:08,913
Sounds like a suicide mission.
245
00:14:08,946 --> 00:14:10,848
Well, that's why
we're sending in
you four.
246
00:14:11,482 --> 00:14:13,284
Oh lovely.
247
00:14:13,318 --> 00:14:14,385
What's the job pay?
248
00:14:15,520 --> 00:14:16,887
We've been authorized
249
00:14:16,921 --> 00:14:18,761
To give each of you
a full Presidential pardon.
250
00:14:20,491 --> 00:14:22,393
And even you, Raven,
251
00:14:22,427 --> 00:14:25,830
With potential to be
reinstated in your
previous positions.
252
00:14:25,863 --> 00:14:29,500
Of course, that's gonna
depend on the success
of the mission.
253
00:14:29,534 --> 00:14:31,469
How does that sound, Captain?
254
00:14:31,502 --> 00:14:35,506
What happens if we say no?
255
00:14:35,540 --> 00:14:37,642
Well, if you say no,
256
00:14:37,675 --> 00:14:39,377
Then you go back to your hole,
257
00:14:39,410 --> 00:14:40,978
And you serve
the maximum sentence.
258
00:14:41,011 --> 00:14:43,548
We might even put
a few more charges
on top of that,
259
00:14:43,581 --> 00:14:46,517
Depending on how vindictive
the President feels
260
00:14:46,551 --> 00:14:49,387
When his daughter
comes home in several
small packages.
261
00:14:52,390 --> 00:14:54,058
So what's it gonna be, ladies?
262
00:14:58,729 --> 00:14:59,930
When do we start?
263
00:15:01,532 --> 00:15:02,833
We already have.
264
00:15:29,894 --> 00:15:31,662
I brought you some food, hon.
265
00:15:46,744 --> 00:15:48,813
Did the cook char your chicken?
266
00:15:52,417 --> 00:15:55,420
May not be a state dinner,
267
00:15:55,453 --> 00:15:59,790
But it's more than
virtually every resident
here eats in a day.
268
00:15:59,824 --> 00:16:01,158
You shouldn't waste it.
269
00:16:01,191 --> 00:16:04,895
The United States
doesn't do any negotiations.
270
00:16:05,963 --> 00:16:08,833
For the masses, no,
271
00:16:08,866 --> 00:16:10,401
But for you,
272
00:16:10,435 --> 00:16:13,871
The rules are different,
273
00:16:13,904 --> 00:16:16,707
And there's virtually no price
274
00:16:16,741 --> 00:16:19,043
Your father wouldn't pay
to get you back.
275
00:16:19,076 --> 00:16:21,546
What makes you think
that he won't bomb you
276
00:16:21,579 --> 00:16:24,148
Even farther
to the Stone Age
if something happens to me?
277
00:16:27,518 --> 00:16:30,555
So educated, yet so naïve.
278
00:16:31,656 --> 00:16:33,924
The bullying Americans
279
00:16:33,958 --> 00:16:36,661
Invading
another poor nation
for revenge?
280
00:16:47,772 --> 00:16:49,707
Not in an election year.
281
00:16:52,910 --> 00:16:54,512
The exit!
282
00:16:54,545 --> 00:16:56,013
Now!
283
00:16:56,046 --> 00:16:57,848
Silly girl.
284
00:17:04,054 --> 00:17:07,191
Step away, or she's dead!
285
00:17:08,593 --> 00:17:09,594
Try anything funny,
286
00:17:09,627 --> 00:17:10,595
And I'll slit your throat!
287
00:17:10,628 --> 00:17:11,596
Go ahead! Slit my throat!
288
00:17:11,629 --> 00:17:13,531
I give you permission!
289
00:17:13,564 --> 00:17:15,733
I am not fooling around here!
290
00:17:15,766 --> 00:17:16,801
Neither am I.
291
00:17:16,834 --> 00:17:17,802
Shut up!
292
00:17:17,835 --> 00:17:19,236
I swear I'll do it!
293
00:17:19,269 --> 00:17:21,005
Do it!
Shut up!
294
00:17:21,038 --> 00:17:23,708
Killing me
is the only way
out of here! Do it!
295
00:17:23,741 --> 00:17:24,875
Shut up!
296
00:17:25,943 --> 00:17:27,512
How disappointing.
297
00:17:30,080 --> 00:17:33,117
I promised not to harm you,
not yet,
298
00:17:33,150 --> 00:17:37,788
But you do understand
that insolence cannot
go unpunished.
299
00:17:41,025 --> 00:17:44,161
Someone else has to be
punished in your place.
300
00:17:44,194 --> 00:17:46,831
No! Let me go!
301
00:17:46,864 --> 00:17:48,265
Stop! No!
302
00:17:48,298 --> 00:17:49,967
No. Please.
303
00:17:54,071 --> 00:17:57,207
Please. No.
304
00:18:03,781 --> 00:18:05,049
You remember this
305
00:18:05,082 --> 00:18:06,784
Next time you try
anything foolish, bitch!
306
00:18:29,974 --> 00:18:31,609
Feel free.
307
00:18:39,584 --> 00:18:42,720
No, uh, changing rooms?
308
00:18:42,753 --> 00:18:44,521
Bashful, are we?
309
00:18:48,626 --> 00:18:51,061
You want to unhook the back?
310
00:19:11,248 --> 00:19:13,250
Ladies.
311
00:19:13,283 --> 00:19:15,853
Better than
prison jumpsuits,
isn't it?
312
00:19:19,657 --> 00:19:23,127
We put together
something special
for each of you
313
00:19:23,160 --> 00:19:25,763
That suits
your individual tastes.
314
00:19:29,133 --> 00:19:30,300
It's German-made,
315
00:19:30,334 --> 00:19:33,170
Blaser R93 bolt action
sniper rifle.
316
00:19:33,203 --> 00:19:36,974
Shoots a .338 Lapua Magnum
with a five-round load,
317
00:19:37,007 --> 00:19:39,143
Comes customized for you, Kat,
318
00:19:39,176 --> 00:19:41,011
With a Harris bipod attachment,
319
00:19:41,045 --> 00:19:43,147
And a 4-by-32 tactical
milled out scope,
320
00:19:43,180 --> 00:19:46,216
With a ballistics computer
built into the optics.
321
00:19:50,087 --> 00:19:52,322
Hmm.
Twin Glock 19.
322
00:19:53,858 --> 00:19:55,359
Can shoot
nine-millimeter parabellums
323
00:19:55,392 --> 00:19:56,627
In a 14-round clip.
324
00:19:56,661 --> 00:19:58,663
Just the way I remember them.
325
00:19:58,696 --> 00:20:00,931
Come to me, girls.
326
00:20:03,834 --> 00:20:05,135
Triggers aren't broken in.
327
00:20:05,169 --> 00:20:07,271
These aren't mine.
328
00:20:07,304 --> 00:20:10,174
Your originals are in my office.
329
00:20:10,207 --> 00:20:12,042
I had them made
into paperweights.
330
00:20:12,076 --> 00:20:13,911
No problem.
331
00:20:13,944 --> 00:20:16,380
I'm sure I'll find
a way to break these in.
332
00:20:16,413 --> 00:20:18,115
I'm sure you will.
333
00:20:19,283 --> 00:20:20,885
ISA issue, Mark Four...
334
00:20:20,918 --> 00:20:22,953
Mark Four demolitions package...
335
00:20:22,987 --> 00:20:25,189
C-PAT microdetonators,
336
00:20:25,222 --> 00:20:27,825
Proximity
and radio frequency
switches
337
00:20:27,858 --> 00:20:29,694
And next-generation
Semtex,
338
00:20:29,727 --> 00:20:31,962
Moldable, concealable
and undetectable
339
00:20:31,996 --> 00:20:35,365
To all current
bomb-sniffing tests.
340
00:20:35,399 --> 00:20:36,399
Anything else?
341
00:20:38,035 --> 00:20:39,770
What?
No toys for me?
342
00:20:39,804 --> 00:20:42,206
Ah, well, anyone can tell
you're a purist,
343
00:20:42,239 --> 00:20:46,410
So we figured
the best thing with you
was to keep things simple.
344
00:20:48,946 --> 00:20:51,381
M-1911A1 .45 Colt.
345
00:20:51,415 --> 00:20:54,284
Old-school gun
for an old-school girl.
346
00:20:58,422 --> 00:21:00,991
Woman. I meant woman.
347
00:21:07,865 --> 00:21:10,134
Would you pull
your shirt up for me?
348
00:21:10,167 --> 00:21:12,202
What is that?
349
00:21:12,236 --> 00:21:14,138
It's a universal access number.
350
00:21:14,171 --> 00:21:16,040
You get into trouble,
you dial this number.
351
00:21:16,073 --> 00:21:18,242
Any phone in the world,
it will ring back here.
352
00:21:18,275 --> 00:21:21,345
This chip is undetectable
to any metal detector.
353
00:21:24,381 --> 00:21:26,350
This may sting.
354
00:21:26,383 --> 00:21:28,052
Ahh!
355
00:21:28,085 --> 00:21:29,419
Fuck.
356
00:21:29,453 --> 00:21:31,488
What happened
to old-school
memorization?
357
00:21:31,521 --> 00:21:32,857
Shit!
358
00:21:40,798 --> 00:21:41,798
Unh!
359
00:21:42,967 --> 00:21:45,369
Ladies, your carriage arrives.
360
00:21:54,011 --> 00:21:55,312
That piece of shit?
361
00:22:00,951 --> 00:22:04,889
Hey, you be kind to Lula, huh?
362
00:22:04,922 --> 00:22:06,423
"Tajikistan Motoring Press"
363
00:22:06,456 --> 00:22:09,794
Named her car of decade.
364
00:22:09,827 --> 00:22:12,763
Heh. What decade?
The eighties?
365
00:22:14,531 --> 00:22:19,103
I am Vez,
number one in import,
export to Ganzar.
366
00:22:19,136 --> 00:22:20,504
You're a smuggler.
367
00:22:20,537 --> 00:22:22,773
So was Han Solo.
368
00:22:27,144 --> 00:22:29,113
The important thing
is that he says
369
00:22:29,146 --> 00:22:30,981
He can get you into the Citadel.
370
00:22:31,015 --> 00:22:33,050
How?
I have man on inside
371
00:22:33,083 --> 00:22:34,919
Who will vouch for you.
372
00:22:34,952 --> 00:22:37,387
He's second cousin
to third sister's
husband,
373
00:22:37,421 --> 00:22:39,857
But I know him like first cousin
374
00:22:39,890 --> 00:22:41,826
To second sister's husband,
375
00:22:41,859 --> 00:22:44,862
And for right price,
he looks other way.
376
00:22:44,895 --> 00:22:46,463
Any more questions?
377
00:22:46,496 --> 00:22:48,332
Yeah.
378
00:22:48,365 --> 00:22:51,101
What's to stop us
from splitting the moment
we hit the road?
379
00:22:51,135 --> 00:22:53,503
You mean, like
the micro-explosive
that's implanted
380
00:22:53,537 --> 00:22:54,872
Subdermally in your carotid
381
00:22:54,905 --> 00:22:56,373
When you were all knocked out?
382
00:22:57,975 --> 00:23:00,144
Are you serious?
No.
383
00:23:00,177 --> 00:23:01,245
We don't need insurance.
384
00:23:01,278 --> 00:23:02,512
Look at you.
385
00:23:02,546 --> 00:23:06,016
This is what you were built for.
386
00:23:06,050 --> 00:23:09,887
Road to Citadel
is swarming with patrols.
387
00:23:09,920 --> 00:23:12,022
Is best to go local.
388
00:23:13,423 --> 00:23:16,160
Ohh! Oh, my God!
389
00:23:16,193 --> 00:23:18,428
What is that?
It smells like yak piss.
390
00:23:18,462 --> 00:23:20,397
No, no, no, is not yak.
391
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
Is goat.
392
00:23:23,300 --> 00:23:25,870
Do you really trust this guy?
393
00:23:25,903 --> 00:23:27,804
As much as I trust you.
394
00:23:29,606 --> 00:23:32,276
So what do we do with Ulrika?
395
00:23:32,309 --> 00:23:35,946
Leave her. The brass
wants to ask her
a few choice questions
396
00:23:35,980 --> 00:23:38,548
Before they shove her
into a dark, deep hole.
397
00:23:38,582 --> 00:23:41,285
Sorry to ruin your fun.
398
00:23:41,318 --> 00:23:43,087
Elise is the objective.
399
00:23:43,120 --> 00:23:45,489
Rescue her, and you're free.
400
00:23:47,257 --> 00:23:48,926
The clock's ticking.
401
00:23:48,959 --> 00:23:50,560
Hey, I driver.
402
00:23:50,594 --> 00:23:52,462
I no porter.
403
00:24:14,384 --> 00:24:16,086
You have
song in America.
404
00:24:16,120 --> 00:24:17,988
Is a Christmas song.
405
00:24:18,022 --> 00:24:19,189
Is very stupid song.
406
00:24:19,223 --> 00:24:21,125
Is, uh, Adolf reindeer
with red nose.
407
00:24:21,158 --> 00:24:22,426
You know this song, huh?
408
00:24:22,459 --> 00:24:25,229
Is about mutant, uh, reindeer
409
00:24:25,262 --> 00:24:27,531
With a bioluminescent nose.
410
00:24:27,564 --> 00:24:29,633
He's outcast.
He's freak.
411
00:24:29,666 --> 00:24:32,369
All of the reindeer,
they make fun of him...
412
00:24:32,402 --> 00:24:34,939
So let's pretend we're
real military again,
413
00:24:34,972 --> 00:24:37,141
Chain of command and everything.
414
00:24:37,174 --> 00:24:38,375
Let's rescue Princess Peach,
415
00:24:38,408 --> 00:24:39,676
Let's get our pardons,
416
00:24:39,709 --> 00:24:42,346
And let's just never
see each other again.
417
00:24:46,350 --> 00:24:48,252
Fine by me.
418
00:24:48,285 --> 00:24:53,991
Kat, run the crypto check,
pretty please.
419
00:24:55,359 --> 00:24:57,995
Charlie 2-3,
this is Foxtrot 1-2.
420
00:24:58,028 --> 00:25:00,164
Crypto check. Over.
421
00:25:00,197 --> 00:25:02,099
Why are we slowing down?
422
00:25:02,132 --> 00:25:03,533
It's Ulrika's patrols, eh?
423
00:25:03,567 --> 00:25:06,036
Don't worry.
I handle it.
424
00:25:09,439 --> 00:25:10,440
No, no, no, no.
425
00:25:10,474 --> 00:25:11,942
We keep it cool, all right?
426
00:25:11,976 --> 00:25:13,143
We can't risk them...
427
00:25:13,177 --> 00:25:14,644
We can't risk them
calling us in.
428
00:25:14,678 --> 00:25:16,446
Guns away.
Hide your face.
429
00:25:30,594 --> 00:25:32,096
Merchandise.
430
00:25:32,129 --> 00:25:34,064
Merchandise?
Mm.
431
00:25:34,098 --> 00:25:35,499
Open it.
432
00:25:45,209 --> 00:25:46,977
Hey. Heh heh.
433
00:25:58,288 --> 00:26:00,224
See? Merchandise.
434
00:26:00,257 --> 00:26:02,459
Oh.
435
00:26:02,492 --> 00:26:06,163
I'm going to need
to sample your merchandise.
436
00:26:06,196 --> 00:26:08,198
No, no, no, no, no.
437
00:26:08,232 --> 00:26:09,699
You... You don't
want this, eh?
438
00:26:09,733 --> 00:26:12,002
These women,
they're good for
housework only, eh?
439
00:26:13,270 --> 00:26:15,772
They have, eh, disease.
440
00:26:15,805 --> 00:26:18,308
Make your dick fall off.
441
00:26:19,643 --> 00:26:21,611
Just a blow job, then.
442
00:26:33,657 --> 00:26:35,159
I like this one.
443
00:26:35,192 --> 00:26:36,760
Do you wanna give me a blow job?
444
00:26:41,265 --> 00:26:42,666
I asked you a question!
445
00:26:42,699 --> 00:26:45,202
Here's
your fucking answer.
446
00:26:45,235 --> 00:26:46,470
Oh, shit!
Americans.
447
00:27:34,118 --> 00:27:37,387
Runner at 11 o'clock!
448
00:27:37,421 --> 00:27:38,588
I got this.
449
00:28:09,819 --> 00:28:11,121
Good shot.
450
00:28:11,155 --> 00:28:12,556
Yeah.
451
00:28:15,459 --> 00:28:17,093
It's Clay.
452
00:28:19,163 --> 00:28:20,630
What's going on?
453
00:28:20,664 --> 00:28:21,898
Encountered hostiles.
454
00:28:21,931 --> 00:28:23,433
Our transpo is
out of commission.
455
00:28:23,467 --> 00:28:25,769
We lost Vez and the contact.
456
00:28:25,802 --> 00:28:27,537
Recommend we abort mission.
457
00:28:27,571 --> 00:28:29,339
That's a negative.
458
00:28:30,507 --> 00:28:32,776
I repeat...
Our ride is shit-canned,
459
00:28:32,809 --> 00:28:34,311
And we have no leads.
460
00:28:34,344 --> 00:28:35,845
The mission is fucked.
461
00:28:35,879 --> 00:28:37,914
Strongly recommend we abort.
462
00:28:37,947 --> 00:28:39,583
In less than 24 hours,
463
00:28:39,616 --> 00:28:42,186
Care packages with bits
of the First Daughter
464
00:28:42,219 --> 00:28:44,554
Is gonna
start showing up
at Pennsylvania Avenue.
465
00:28:44,588 --> 00:28:48,392
You're smart.
Just find another way
to get in.
466
00:28:48,425 --> 00:28:49,793
Use your feminine charms.
467
00:28:49,826 --> 00:28:51,428
Charlie 2-3 out.
468
00:28:59,203 --> 00:29:01,238
Looks like
we're walking, ladies.
469
00:29:18,555 --> 00:29:19,889
Talk about
your shit-holes.
470
00:29:19,923 --> 00:29:21,858
They haven't
had a functioning
government
471
00:29:21,891 --> 00:29:23,293
Since the Soviet Union.
472
00:29:23,327 --> 00:29:24,528
One can hardly expect them
473
00:29:24,561 --> 00:29:26,230
To maintain infrastructure.
474
00:29:27,597 --> 00:29:28,565
Cool guns.
475
00:29:28,598 --> 00:29:29,599
Thanks.
476
00:29:29,633 --> 00:29:31,768
American, yeah?
477
00:29:31,801 --> 00:29:33,603
Come to save us?
478
00:29:33,637 --> 00:29:34,771
Not exactly.
479
00:29:34,804 --> 00:29:37,207
I love America.
You guys all have
480
00:29:37,241 --> 00:29:39,809
The best stuff,
the best movies,
even have same gun.
481
00:29:39,843 --> 00:29:42,212
Hey, we got it, kid.
482
00:29:42,246 --> 00:29:43,780
You don't look like Army.
483
00:29:43,813 --> 00:29:45,982
We're not.
484
00:29:46,015 --> 00:29:48,585
You're mercs, aren't you?
I knew it.
485
00:29:48,618 --> 00:29:51,355
I'm Lexi. You should
let me join up with you.
486
00:29:51,388 --> 00:29:53,890
I'll help you,
and then you bring me
487
00:29:53,923 --> 00:29:55,925
Back to America
with you. Deal?
488
00:29:55,959 --> 00:30:00,264
Look, kid, we're not nice women.
489
00:30:00,297 --> 00:30:02,399
We're not gonna have
some fun adventure.
490
00:30:02,432 --> 00:30:05,769
We gotta
do some very bad things
to some very bad people,
491
00:30:05,802 --> 00:30:08,672
And it's no place
for a teenager.
492
00:30:08,705 --> 00:30:10,707
I can take it.
493
00:30:10,740 --> 00:30:12,776
I got skills to pay bills.
494
00:30:12,809 --> 00:30:14,644
Hah! Hah!
495
00:30:15,712 --> 00:30:17,581
Be gone, kid!
496
00:30:21,551 --> 00:30:22,886
Was that really necessary?
497
00:30:22,919 --> 00:30:24,621
Unless you
want to be responsible
498
00:30:24,654 --> 00:30:26,556
For that girl's life,
yeah, it was.
499
00:30:26,590 --> 00:30:27,924
Contact HQ.
500
00:30:27,957 --> 00:30:30,560
Let Mona know that we
made our way into town.
501
00:30:30,594 --> 00:30:32,037
I would have
shot her ass.
Yeah, I know you would.
502
00:30:32,061 --> 00:30:34,364
Oh, shit!
My sat-phone.
503
00:30:34,398 --> 00:30:36,900
Lexi!
Lexi!
504
00:30:36,933 --> 00:30:39,536
Ready or not, here I come!
505
00:30:41,405 --> 00:30:49,405
Shit.
You take the doors. We meet
around back.
506
00:30:51,548 --> 00:30:52,548
Shit.
507
00:31:02,792 --> 00:31:04,394
Oh, come on!
508
00:31:04,428 --> 00:31:06,730
You guys are making this boring!
509
00:31:10,867 --> 00:31:12,268
That cheeky little bitch.
510
00:31:14,638 --> 00:31:15,872
You almost had me.
511
00:31:15,905 --> 00:31:18,408
Too bad I'm just
too good for you.
512
00:31:21,010 --> 00:31:22,812
I could have eaten for a month
513
00:31:22,846 --> 00:31:25,515
With what I would
have made from that.
514
00:31:25,549 --> 00:31:28,952
We'd like to help,
but, uh, we need this.
515
00:31:28,985 --> 00:31:31,355
That was some nice work, though.
516
00:31:31,388 --> 00:31:34,023
So can I join up?
517
00:31:34,057 --> 00:31:36,025
Go back to being a kid.
518
00:31:36,059 --> 00:31:39,763
Okay, but you'll never
get into the Citadel,
519
00:31:39,796 --> 00:31:41,097
Not without me.
520
00:31:41,130 --> 00:31:43,567
That is why you're here, right?
521
00:31:43,600 --> 00:31:45,569
Ulrika?
522
00:31:45,602 --> 00:31:46,836
What do you know about it?
523
00:31:46,870 --> 00:31:48,838
I know that
ever since yesterday,
524
00:31:48,872 --> 00:31:49,982
Security has been
tighter than ever.
525
00:31:50,006 --> 00:31:52,342
Something big is going on.
526
00:31:52,376 --> 00:31:54,778
Ulrika's going to be
very cautious.
527
00:31:54,811 --> 00:31:57,714
Fortunately, I have an idea.
528
00:32:02,486 --> 00:32:03,787
All right, kid.
What do you got?
529
00:32:03,820 --> 00:32:07,123
Every week, Ulrika sends
a truck to the port,
530
00:32:07,156 --> 00:32:09,393
And, every week,
that truck comes back,
531
00:32:09,426 --> 00:32:13,062
Always on the same day, today.
532
00:32:13,096 --> 00:32:14,464
What's inside?
533
00:32:14,498 --> 00:32:16,800
Don't know.
Sometimes guns,
534
00:32:16,833 --> 00:32:18,802
Sometimes medicine,
535
00:32:18,835 --> 00:32:21,004
But always valuable,
536
00:32:21,037 --> 00:32:24,474
And I know
exactly what route
they take.
537
00:32:24,508 --> 00:32:25,508
Lexi...
538
00:32:27,110 --> 00:32:29,379
You want to be on the team?
539
00:32:53,503 --> 00:32:56,039
I still think you guys
should have let me
use a bigger charge.
540
00:33:04,548 --> 00:33:06,783
All right, Annie Oakley,
you're up.
541
00:33:18,628 --> 00:33:19,763
Target has been diverted.
542
00:33:50,159 --> 00:33:52,562
Were you gonna
use that piece
of shit on me?
543
00:33:54,898 --> 00:33:56,933
Keeping body count to a minimum.
544
00:33:58,201 --> 00:33:59,603
You're no fun, Clay.
545
00:34:01,070 --> 00:34:04,107
What are you gonna do?
546
00:34:10,013 --> 00:34:15,919
You know what?
547
00:34:15,952 --> 00:34:19,155
Pull that trigger,
I open a vein.
548
00:34:21,190 --> 00:34:23,627
"Thank you for saving
my ass, Mei-Lin."
549
00:34:23,660 --> 00:34:24,660
My pleasure, Raven.
550
00:34:25,862 --> 00:34:26,963
Domo.
551
00:34:26,996 --> 00:34:28,932
That's Japanese, bitch.
552
00:34:28,965 --> 00:34:30,534
Same shit.
553
00:34:36,673 --> 00:34:39,042
Wow.
554
00:34:39,075 --> 00:34:41,010
What kind of missiles are these?
555
00:34:41,044 --> 00:34:42,245
ICBM.
556
00:34:42,278 --> 00:34:43,613
Which is?
Which is?
557
00:34:43,647 --> 00:34:45,515
Intercontinental
Ballistic Missile
558
00:34:45,549 --> 00:34:48,084
With a minimum range
of more than
5,500 kilometers.
559
00:34:48,117 --> 00:34:52,522
Primarily designed for
nuclear weapons delivery.
560
00:34:52,556 --> 00:34:56,225
Well, I guess I
know what to get you
for your birthday.
561
00:34:56,259 --> 00:34:59,095
We could put this
562
00:34:59,128 --> 00:35:01,565
On my Christmas list.
563
00:35:01,598 --> 00:35:03,199
We're not taking that, Raven.
564
00:35:04,901 --> 00:35:06,870
And we're not keeping
those either, Mei-Lin.
565
00:35:06,903 --> 00:35:08,972
Where you gonna put em?
566
00:35:09,005 --> 00:35:13,276
Well, looks like we found
our calling card.
567
00:35:14,844 --> 00:35:16,646
So let's get into character
568
00:35:16,680 --> 00:35:19,248
And start calling.
569
00:35:35,899 --> 00:35:37,000
Ulrika.
570
00:35:37,033 --> 00:35:38,134
What?
571
00:35:38,167 --> 00:35:39,869
They've found us.
572
00:35:58,722 --> 00:35:59,722
Lose something?
573
00:36:06,863 --> 00:36:09,666
Thank you for returning
my shipment.
574
00:36:09,699 --> 00:36:11,935
You've earned
30 seconds of my time.
575
00:36:11,968 --> 00:36:15,939
I suggest you use it
to persuade me
not to shoot you.
576
00:36:15,972 --> 00:36:17,040
Absolutely.
577
00:36:17,073 --> 00:36:19,308
We could have kept this bad boy
578
00:36:19,342 --> 00:36:20,810
And sold what was inside,
579
00:36:20,844 --> 00:36:22,111
But that would be peanuts
580
00:36:22,145 --> 00:36:24,047
Compared to what
we have to offer.
581
00:36:24,080 --> 00:36:25,782
Which is?
582
00:36:25,815 --> 00:36:27,083
If you will...
583
00:36:38,294 --> 00:36:39,796
Fannie Pong...
584
00:36:41,264 --> 00:36:44,200
Daughter of Pong Fan Shui,
the industrialist.
585
00:36:46,936 --> 00:36:49,706
Third-richest man
in China.
586
00:36:49,739 --> 00:36:51,708
You broker the deal.
587
00:36:51,741 --> 00:36:53,242
We split the ransom.
588
00:36:54,878 --> 00:36:58,081
Checking identity online.
589
00:36:58,114 --> 00:36:59,649
See how easy it is
590
00:36:59,683 --> 00:37:00,984
To change Wikipedia?
591
00:37:01,017 --> 00:37:02,318
Shut up!
592
00:37:02,351 --> 00:37:04,788
Fannie Pong, confirmed.
593
00:37:04,821 --> 00:37:08,224
Your offer is enticing.
594
00:37:08,257 --> 00:37:11,661
Now explain why it
makes sense to me to not
just kill you now
595
00:37:11,695 --> 00:37:13,229
And keep all the ransom
for myself?
596
00:37:13,262 --> 00:37:15,364
Well, that's an option,
597
00:37:15,398 --> 00:37:18,835
But you'd be missing out
on a very lucrative
partnership.
598
00:37:18,868 --> 00:37:21,671
Pong is just
the introductory offer.
599
00:37:21,705 --> 00:37:26,375
See, we're good
at acquiring high-value
packages like this.
600
00:37:26,409 --> 00:37:28,344
We just hate the paperwork.
601
00:37:28,377 --> 00:37:32,315
Well, you've come
at a very inopportune
time for me.
602
00:37:32,348 --> 00:37:37,887
I'm not sure
I want to take on
new distractions.
603
00:37:40,123 --> 00:37:42,058
If you don't want
the easy payday,
604
00:37:42,091 --> 00:37:45,729
I'm sure one of your rivals
will be interested.
605
00:37:48,331 --> 00:37:50,734
You knew coming in here
606
00:37:50,767 --> 00:37:53,703
That I would never
let you give such
a prize to any of them.
607
00:37:57,440 --> 00:38:01,244
Now, y-you don't
want to shoot us.
608
00:38:01,277 --> 00:38:03,880
Well, at least not me,
609
00:38:03,913 --> 00:38:06,149
Not if you want to know
what I changed
610
00:38:06,182 --> 00:38:08,684
The missile's
arm-disarm codes to.
611
00:38:09,853 --> 00:38:12,756
'Cause, see, without those...
612
00:38:12,789 --> 00:38:14,958
Hi...
613
00:38:14,991 --> 00:38:20,196
These are about
as effective as
a couple of sparklers.
614
00:38:20,229 --> 00:38:23,466
What makes you think
that I won't torture
them out of you?
615
00:38:23,499 --> 00:38:26,069
Oh, I know you would.
616
00:38:26,102 --> 00:38:29,338
I just... I don't know
if you've got the time.
617
00:38:32,541 --> 00:38:34,510
Good.
618
00:38:34,543 --> 00:38:38,047
That's a difference
between men and women,
619
00:38:38,081 --> 00:38:40,917
Brains,
not thick-headed muscle.
620
00:38:40,950 --> 00:38:42,886
But I could keep pushing,
621
00:38:42,919 --> 00:38:46,055
Because I know
you'll flinch first.
622
00:38:46,089 --> 00:38:51,027
But it's so rare to meet
such industrious women...
623
00:38:52,128 --> 00:38:53,362
So for right now,
624
00:38:53,396 --> 00:38:56,766
I think it's
more exciting if I, um,
625
00:38:56,800 --> 00:38:58,301
Say, "Deal."
626
00:39:00,236 --> 00:39:01,737
Deal.
627
00:39:03,139 --> 00:39:06,776
Grigori, have the ICBM
taken to the airfield
628
00:39:06,810 --> 00:39:08,011
And loaded on the plane.
629
00:39:08,044 --> 00:39:09,478
I want it ready to ship
630
00:39:09,512 --> 00:39:11,848
As soon as the funds
are wired.
631
00:39:11,881 --> 00:39:14,283
Why don't you
and your associates
come with me,
632
00:39:14,317 --> 00:39:17,854
And let's
hammer out the details
of our arrangement.
633
00:39:17,887 --> 00:39:19,522
Whoa! No.
Not you, kid.
634
00:39:19,555 --> 00:39:21,424
Sorry. You stay here.
635
00:39:21,457 --> 00:39:23,059
What?
That's fucking bullshit!
636
00:39:23,092 --> 00:39:24,436
Excuse me?
I told you
about this truck!
637
00:39:24,460 --> 00:39:26,429
This was all my idea!
638
00:39:26,462 --> 00:39:30,199
Stealing my truck was your idea?
639
00:39:30,233 --> 00:39:32,535
What's your name, girl?
640
00:39:32,568 --> 00:39:33,870
Lexi.
641
00:39:33,903 --> 00:39:37,807
Grigori, show Lexi
our gratitude.
642
00:39:50,286 --> 00:39:51,821
Finder's fee.
643
00:39:51,855 --> 00:39:53,222
Cool.
644
00:39:53,256 --> 00:39:56,225
Don't do it again.
645
00:40:02,598 --> 00:40:05,134
Oh, I almost forgot.
646
00:40:05,168 --> 00:40:09,138
For being incompetent
enough to be foiled
by a little girl's plans...
647
00:40:11,640 --> 00:40:14,610
Why don't we go to
the new VIP suites.
648
00:40:14,643 --> 00:40:16,112
Come on.
649
00:40:19,148 --> 00:40:21,985
Why don't you make sure
Lexi gets home safe.
650
00:40:22,018 --> 00:40:24,320
I was never big
on sightseeing, anyway.
651
00:40:24,353 --> 00:40:25,821
Good.
652
00:40:28,557 --> 00:40:30,927
Go find something to do.
653
00:40:34,898 --> 00:40:38,902
So, what y'all do
for fun around here?
654
00:40:57,921 --> 00:41:02,558
As you can see,
your country's war on terror
has been excellent for us.
655
00:41:05,161 --> 00:41:07,163
Suicide vests.
656
00:41:07,196 --> 00:41:11,534
Ah-ah. Can't give away
trade secrets
to a stranger.
657
00:41:11,567 --> 00:41:14,337
Oh, just as well.
658
00:41:14,370 --> 00:41:16,072
We're business partners.
659
00:41:19,275 --> 00:41:21,978
We use a sealed
gelatin explosive pack
660
00:41:22,011 --> 00:41:23,412
With ceramic ball bearings
661
00:41:23,446 --> 00:41:25,148
Designed to pass right through
662
00:41:25,181 --> 00:41:27,516
Metal detectors
and bomb sniffers.
663
00:41:27,550 --> 00:41:31,254
For our brothers
in the Middle East fighting
the imperialistic and...
664
00:41:31,287 --> 00:41:33,957
Ha ha!
Whatever those crazies say.
665
00:41:33,990 --> 00:41:36,625
But they pay in cash,
666
00:41:36,659 --> 00:41:41,564
So if the fools want
72 virgins that bad,
none of my concern.
667
00:41:42,966 --> 00:41:45,501
If I were you, I would avoid
668
00:41:45,534 --> 00:41:48,204
Your shopping malls
for the next few weeks.
669
00:41:59,648 --> 00:42:01,317
Ladies...
670
00:42:01,350 --> 00:42:04,287
I spared no expense.
671
00:42:17,100 --> 00:42:20,403
Only I know the code to these.
672
00:42:20,436 --> 00:42:21,637
Call me paranoid.
673
00:42:32,448 --> 00:42:34,183
Okay.
674
00:42:34,217 --> 00:42:35,217
Ow!
675
00:42:50,233 --> 00:42:51,300
What is this?
676
00:42:51,334 --> 00:42:53,769
Business, in a sense,
677
00:42:53,802 --> 00:42:55,671
The oldest business.
678
00:42:55,704 --> 00:42:57,273
Prostitution.
679
00:42:57,306 --> 00:42:58,774
Every woman under my care
680
00:42:58,807 --> 00:43:00,643
Are required to perform so.
681
00:43:00,676 --> 00:43:04,780
Money can only
buy a man's loyalty
for so long,
682
00:43:04,813 --> 00:43:07,116
So if you really
want to control them,
683
00:43:07,150 --> 00:43:10,219
Control
the choice pussy
in the region,
684
00:43:10,253 --> 00:43:11,754
And the rest is easy.
685
00:43:11,787 --> 00:43:14,090
Well, you better hope
the choice pussy
686
00:43:14,123 --> 00:43:15,558
Keeps getting
themselves locked up.
687
00:43:16,592 --> 00:43:18,161
Well, of course.
688
00:43:18,194 --> 00:43:19,362
Sooner or later,
689
00:43:19,395 --> 00:43:21,664
Every woman winds up
in my prison.
690
00:43:21,697 --> 00:43:23,532
Ah.
691
00:43:23,566 --> 00:43:26,102
Here we are.
A new resident.
692
00:43:26,135 --> 00:43:28,137
Uhp-uhp-uhp-uhp.
693
00:43:29,838 --> 00:43:32,141
Round up villagers for revolt.
694
00:43:32,175 --> 00:43:35,578
Says you killed her sister.
695
00:43:35,611 --> 00:43:38,081
Ah, yes,
696
00:43:38,114 --> 00:43:40,049
The chambermaid from yesterday.
697
00:43:40,083 --> 00:43:43,586
Oh, Grigori did
make a mess of her.
698
00:43:43,619 --> 00:43:45,121
And then to just dump the body
699
00:43:45,154 --> 00:43:47,423
On the side of the river, ooh.
700
00:43:52,128 --> 00:43:55,064
When Grigori is done with her,
701
00:43:55,098 --> 00:43:57,766
She'll be
as obedient
as a poodle.
702
00:44:16,319 --> 00:44:18,654
You like to watch, Katrushka?
703
00:44:20,356 --> 00:44:21,657
Next time.
704
00:44:23,659 --> 00:44:25,661
Stick to the plan, soldier.
705
00:44:25,694 --> 00:44:27,563
We can't save her.
706
00:44:27,596 --> 00:44:29,232
Elise is the mission.
707
00:44:29,265 --> 00:44:31,834
I don't know
who the bigger bitch is,
708
00:44:31,867 --> 00:44:33,202
You or her.
709
00:44:45,681 --> 00:44:47,750
I want to be up front
with you, Ms. Clay.
710
00:44:49,918 --> 00:44:51,287
I don't trust you.
711
00:44:57,793 --> 00:45:00,229
So why did you let us in?
712
00:45:00,263 --> 00:45:03,866
Well, never let it
be said that I put
paranoia before profit.
713
00:45:06,302 --> 00:45:07,570
Well, look.
714
00:45:07,603 --> 00:45:09,305
Listen, if you're too busy,
715
00:45:09,338 --> 00:45:11,474
Why don't you just
email me your schedule,
716
00:45:11,507 --> 00:45:13,409
And we can do this another time.
717
00:45:13,442 --> 00:45:15,378
We haven't even gotten
to know each other yet.
718
00:45:26,255 --> 00:45:28,791
Your accent, American.
719
00:45:28,824 --> 00:45:32,328
Your posture, your poise,
military.
720
00:45:32,361 --> 00:45:35,564
Forgive me for being curious.
721
00:45:35,598 --> 00:45:38,801
My Army days are long gone.
722
00:45:38,834 --> 00:45:40,836
Dishonorable discharge.
723
00:45:44,607 --> 00:45:45,607
Go on.
724
00:45:53,649 --> 00:45:55,851
I had 20 good men underneath me
725
00:45:55,884 --> 00:45:58,521
And a prick
of a C.O.
726
00:45:58,554 --> 00:46:01,624
He said that women
in combat were a joke...
727
00:46:02,791 --> 00:46:04,727
So he would give us missions
728
00:46:04,760 --> 00:46:06,662
That were more
and more complicated,
729
00:46:06,695 --> 00:46:08,197
Hoping that I would fail,
730
00:46:08,231 --> 00:46:09,865
And every time I succeeded,
731
00:46:09,898 --> 00:46:12,568
It just really pissed him off.
732
00:46:12,601 --> 00:46:16,372
One day, he tasked us
with clearing
733
00:46:16,405 --> 00:46:18,707
A cave complex in Waziristan.
734
00:46:19,942 --> 00:46:21,510
Well, we walked in,
735
00:46:21,544 --> 00:46:22,954
And we were looking
at a hundred fighters.
736
00:46:22,978 --> 00:46:27,316
That was the beginning
of 14 hours of hell,
737
00:46:27,350 --> 00:46:31,320
At the end
of which I was one
of the lucky ones.
738
00:46:31,354 --> 00:46:32,821
I only caught two bullets.
739
00:46:34,523 --> 00:46:36,492
Come to find out
740
00:46:36,525 --> 00:46:40,263
My C.O.
was intentionally
withholding intel.
741
00:46:40,296 --> 00:46:41,764
11 good men died
742
00:46:41,797 --> 00:46:44,300
Because he
couldn't stand to see
a woman in charge.
743
00:46:45,468 --> 00:46:50,339
So when I got
out of the hospital,
744
00:46:50,373 --> 00:46:52,375
I put him in one.
745
00:46:52,408 --> 00:46:53,809
Heh.
746
00:46:53,842 --> 00:46:56,745
I knew there was something
I liked about you, Clay.
747
00:47:04,353 --> 00:47:06,855
Your boss lady
says we should make
ourselves at home.
748
00:47:18,901 --> 00:47:21,704
At home, I...
749
00:47:21,737 --> 00:47:23,806
I never liked to drink alone.
750
00:47:28,744 --> 00:47:34,317
We are part
of an elite sorority,
751
00:47:34,350 --> 00:47:37,753
Women that have earned
the command of men.
752
00:47:39,855 --> 00:47:43,959
So tell me, how did
you earn yours?
753
00:47:43,992 --> 00:47:45,728
My father.
754
00:47:45,761 --> 00:47:50,599
He was a great military leader,
755
00:47:50,633 --> 00:47:55,871
But he would never
have given me the power
like he would a son,
756
00:47:55,904 --> 00:47:59,475
So I shot him in the eyes,
and I took it.
757
00:47:59,508 --> 00:48:02,411
But then I realized
758
00:48:02,445 --> 00:48:06,081
Staying on top,
that's a challenge.
759
00:48:06,114 --> 00:48:07,716
Very true.
760
00:48:07,750 --> 00:48:10,653
Everyone wants
to steal your power,
761
00:48:10,686 --> 00:48:14,957
So I've learned
to distrust everyone.
762
00:48:16,091 --> 00:48:19,328
So forgive me for asking, Clay.
763
00:48:19,362 --> 00:48:22,498
Why, of all days,
did you come today?
764
00:48:22,531 --> 00:48:24,967
Well, we didn't have
the bomb yesterday.
765
00:48:25,000 --> 00:48:26,735
Perhaps.
766
00:48:28,404 --> 00:48:31,340
Perhaps there's
more to it than that.
767
00:48:32,808 --> 00:48:34,777
I don't know what to tell you.
768
00:48:36,412 --> 00:48:40,449
Well, I can easily have
my men make you tell me,
769
00:48:40,483 --> 00:48:43,552
But for a kindred spirit,
770
00:48:43,586 --> 00:48:46,722
I prefer a different approach.
771
00:48:58,934 --> 00:49:00,603
Hey, there, fellas.
772
00:49:02,605 --> 00:49:04,440
Poker.
773
00:49:04,473 --> 00:49:06,074
My favorite.
774
00:49:06,108 --> 00:49:08,477
Deal me in.
775
00:49:08,511 --> 00:49:10,446
Here's to the hole
that never heals
776
00:49:10,479 --> 00:49:11,780
The more you lick it.
777
00:49:11,814 --> 00:49:13,782
Ah. Na zdraví.
778
00:49:18,621 --> 00:49:21,690
I have
a high-profile prisoner,
779
00:49:21,724 --> 00:49:25,794
One that I'm sure
will attract at least
one rescue attempt,
780
00:49:25,828 --> 00:49:30,065
And here you are
right on schedule.
781
00:49:30,098 --> 00:49:32,568
Be truthful with me,
782
00:49:32,601 --> 00:49:34,737
And I'll be lenient,
783
00:49:34,770 --> 00:49:37,039
Even generous.
784
00:49:38,774 --> 00:49:40,976
I don't know what
you're talking about.
785
00:49:41,009 --> 00:49:41,977
Heh.
786
00:49:42,010 --> 00:49:44,947
That's a bit of a lie.
787
00:49:44,980 --> 00:49:48,016
Your background, that wasn't.
788
00:49:48,050 --> 00:49:51,987
Your country
may have faith in you,
789
00:49:52,020 --> 00:49:56,124
But I think you've
lost faith in them.
790
00:49:56,158 --> 00:49:59,428
Isn't there something
you would like
791
00:49:59,462 --> 00:50:01,864
To get off your chest?
792
00:50:03,031 --> 00:50:05,033
Bap!
793
00:50:05,067 --> 00:50:07,169
Boom.
794
00:50:07,202 --> 00:50:09,772
I win again.
795
00:50:09,805 --> 00:50:12,441
Your ass
was really hoping
796
00:50:12,475 --> 00:50:14,209
For that nine
from the river, huh?
797
00:50:14,242 --> 00:50:16,579
And, you, I'm gonna
give you a free tip.
798
00:50:16,612 --> 00:50:18,481
Stop with that blinking shit.
799
00:50:18,514 --> 00:50:21,584
Everybody knows that mean
you ain't got nothing. Damn.
800
00:50:26,121 --> 00:50:27,890
Versace, Versace,
801
00:50:27,923 --> 00:50:29,191
Versace.
802
00:50:29,224 --> 00:50:31,059
You're gonna
have to wait
till next hand
803
00:50:31,093 --> 00:50:32,561
To be dealt in, new booty.
804
00:50:37,132 --> 00:50:38,132
Enh.
805
00:50:41,670 --> 00:50:44,640
I don't gamble.
806
00:50:54,717 --> 00:50:58,587
Even if the stakes are high
807
00:50:58,621 --> 00:51:00,589
And the game is rigged?
808
00:51:03,826 --> 00:51:04,993
Hmm?
809
00:51:24,179 --> 00:51:26,549
Ha!
810
00:51:36,158 --> 00:51:37,660
Do it, Mommy.
811
00:51:37,693 --> 00:51:38,661
Shoot me.
812
00:51:38,694 --> 00:51:41,263
So tempting, baby.
813
00:51:42,798 --> 00:51:46,101
But first, I need you
to call your boss.
814
00:51:48,637 --> 00:51:50,873
They know I'm not
to be disturbed
815
00:51:50,906 --> 00:51:53,141
When I'm discussing business.
816
00:51:59,247 --> 00:52:00,916
Now, where were we?
817
00:52:03,686 --> 00:52:06,121
Thanks for the drink.
818
00:52:06,154 --> 00:52:08,223
Cheers.
819
00:52:08,256 --> 00:52:09,992
To nipples,
820
00:52:10,025 --> 00:52:11,894
Because without them,
821
00:52:11,927 --> 00:52:14,029
Titties would be pointless.
822
00:52:26,942 --> 00:52:28,176
Come on.
823
00:52:30,345 --> 00:52:31,614
Shit.
824
00:52:35,651 --> 00:52:37,085
Son of a bitch.
825
00:52:38,754 --> 00:52:40,055
That's better.
826
00:52:50,032 --> 00:52:52,701
Okay, girls, let's go.
827
00:52:52,735 --> 00:52:54,670
About fucking time!
828
00:52:57,372 --> 00:52:58,372
In position.
829
00:52:59,975 --> 00:53:03,912
Go to the end
of the hall. Turn left.
830
00:53:05,981 --> 00:53:08,383
Go down two doors.
831
00:53:08,416 --> 00:53:09,618
Make a right.
832
00:53:13,088 --> 00:53:14,589
Clay, hang back.
833
00:53:18,661 --> 00:53:19,862
Clear. Go.
834
00:53:19,895 --> 00:53:21,196
Thanks, Kat.
835
00:53:32,741 --> 00:53:34,242
Mei-Lin, it's me.
836
00:53:34,276 --> 00:53:37,045
And just try and keep it quiet.
837
00:53:38,847 --> 00:53:41,684
It's about time.
838
00:53:43,752 --> 00:53:45,988
"Keep it quiet," she says.
839
00:53:46,021 --> 00:53:47,222
You keep it quiet.
840
00:53:48,290 --> 00:53:49,892
I'm gonna show you.
841
00:54:52,420 --> 00:54:54,489
Whoo! Hot damn!
842
00:54:54,522 --> 00:54:55,858
Silent-mite.
843
00:54:55,891 --> 00:54:58,493
No boom, no bang, no fun.
844
00:54:58,526 --> 00:55:00,395
Oh. What'd I miss?
845
00:55:02,164 --> 00:55:03,932
You look like shit.
846
00:55:03,966 --> 00:55:05,333
Come on, Princess.
847
00:55:09,071 --> 00:55:10,372
Elise.
848
00:55:10,405 --> 00:55:12,741
Elise Prescott.
849
00:55:12,775 --> 00:55:13,742
Yes?
850
00:55:13,776 --> 00:55:15,243
Step back from the door.
851
00:55:19,081 --> 00:55:20,415
Clear!
852
00:55:24,820 --> 00:55:25,788
Okay, come on.
853
00:55:25,821 --> 00:55:26,789
Who are you?
854
00:55:26,822 --> 00:55:28,056
Jehovah's Witness.
855
00:55:28,090 --> 00:55:29,858
Can we talk about
Jesus Christ? Come on.
856
00:55:31,994 --> 00:55:33,361
You guys better get moving.
857
00:55:33,395 --> 00:55:36,431
Okay. Raven,
how are we
at the motor pool?
858
00:55:36,464 --> 00:55:37,966
I got you
covered, Clay.
859
00:55:38,000 --> 00:55:39,367
Okay, just keep on that track.
860
00:55:39,401 --> 00:55:40,502
You got a clear path.
861
00:55:55,283 --> 00:55:56,318
Anybody on your tail?
862
00:55:56,351 --> 00:55:57,519
Negative.
863
00:55:57,552 --> 00:55:58,987
Good.
864
00:55:59,021 --> 00:56:00,522
Ohh!
865
00:56:02,858 --> 00:56:05,360
Hit the lights!
866
00:56:15,237 --> 00:56:18,373
Clay, you owe me
a bottle of single-malt.
867
00:56:19,607 --> 00:56:20,943
What the fuck am I gonna do
868
00:56:20,976 --> 00:56:21,944
With a pardon, Clay?
869
00:56:21,977 --> 00:56:23,211
Get a job?
870
00:56:23,245 --> 00:56:26,181
Find Mr. Right?
871
00:56:26,214 --> 00:56:28,316
You and I both know damn well
872
00:56:28,350 --> 00:56:31,119
I'll be back in the Box
within a year.
873
00:56:32,220 --> 00:56:34,422
So I made a change to the plan,
874
00:56:34,456 --> 00:56:39,061
Mm-hmm, made
a last-minute deal
with Grigori,
875
00:56:39,094 --> 00:56:43,231
Not that he was
in any position
to argue.
876
00:56:45,100 --> 00:56:47,069
Ulrika agreed.
877
00:56:47,102 --> 00:56:52,140
Here's my new
Minister of Tourism.
878
00:56:52,174 --> 00:56:54,209
Yep.
879
00:56:54,242 --> 00:56:57,379
I'm gonna wine and dine
all the Americans,
880
00:56:57,412 --> 00:56:58,546
Mm-hmm,
881
00:56:58,580 --> 00:57:01,283
Get them to make
their movies here.
882
00:57:04,920 --> 00:57:08,991
Hell, I might even
fuck George Clooney,
883
00:57:09,024 --> 00:57:11,226
With a strap-on.
884
00:57:12,527 --> 00:57:14,029
We're gonna run for it.
885
00:57:14,062 --> 00:57:15,030
Are you serious?
886
00:57:15,063 --> 00:57:16,531
Clay!
887
00:57:54,469 --> 00:57:55,469
Okay. Come on.
888
00:58:05,613 --> 00:58:07,415
We're gonna have to jump, okay?
889
00:58:07,449 --> 00:58:09,317
Are you fucking crazy?
890
00:58:09,351 --> 00:58:12,620
Elise, trust me. You can do
this.
891
00:58:24,099 --> 00:58:26,668
No!
892
00:58:36,544 --> 00:58:39,281
Let's go. Come on!
893
00:58:39,314 --> 00:58:40,448
Move!
894
00:58:40,482 --> 00:58:41,482
Come on.
895
00:58:43,585 --> 00:58:45,220
Take her to her cell.
896
00:58:45,253 --> 00:58:48,356
The other two, do as you please.
897
00:58:48,390 --> 00:58:50,525
Where's the other American?
898
00:58:50,558 --> 00:58:52,160
Shot the fucking bitch.
899
00:58:54,296 --> 00:58:56,431
Hey, Grigori...
Eh?
900
00:58:57,599 --> 00:58:59,334
The girl that helped them,
901
00:58:59,367 --> 00:59:00,602
What was her name?
902
00:59:00,635 --> 00:59:01,970
Lexi.
903
00:59:02,004 --> 00:59:05,407
Ah, Lexi. Okay.
904
00:59:46,048 --> 00:59:47,249
Fuck.
905
01:01:35,157 --> 01:01:36,758
God! Fuck!
906
01:01:41,663 --> 01:01:44,299
May I...
907
01:01:44,332 --> 01:01:45,332
Okay?
908
01:01:48,170 --> 01:01:49,404
Thanks.
909
01:01:53,708 --> 01:01:56,711
This was always
a long shot, Clay.
910
01:01:56,744 --> 01:01:58,580
Pack it up. Head back here.
911
01:01:58,613 --> 01:02:01,716
I'm really surprised that
you got as far as you did.
912
01:02:01,749 --> 01:02:04,286
There's nothing more
you can do for them.
913
01:02:50,798 --> 01:02:52,434
Lexi.
914
01:02:52,467 --> 01:02:54,369
Lexi, baby, are you awake?
915
01:02:54,402 --> 01:02:56,604
Oh, hi.
916
01:02:56,638 --> 01:02:59,374
Okay, don't go to sleep,
okay, sweetheart?
917
01:02:59,407 --> 01:03:02,277
I'm gonna take you
to America, okay?
918
01:03:02,310 --> 01:03:04,912
You can go
to the mall. Heh.
919
01:03:04,946 --> 01:03:08,350
We're gonna watch
crappy movies on cable TV.
920
01:03:08,383 --> 01:03:10,452
You can go to the prom.
921
01:03:10,485 --> 01:03:12,287
You'll do all those things
922
01:03:12,320 --> 01:03:14,556
That teenagers are
supposed to do, okay?
923
01:03:14,589 --> 01:03:16,291
Just don't go to sleep.
924
01:03:16,324 --> 01:03:17,592
Oh, my God.
925
01:03:17,625 --> 01:03:20,228
Didn't anyone ever tell you
926
01:03:20,262 --> 01:03:23,598
It's not nice to lie to kids?
927
01:03:47,989 --> 01:03:49,724
I'm sorry.
928
01:06:00,555 --> 01:06:01,723
Ohh!
929
01:06:01,756 --> 01:06:04,859
What? You just
gonna pick on her?
930
01:06:04,892 --> 01:06:06,894
Don't tell me you've gone PC.
931
01:06:10,632 --> 01:06:15,002
You know what
the problem is with
Chinese cuisine?
932
01:06:15,036 --> 01:06:17,605
Too much MSG.
933
01:06:17,639 --> 01:06:19,073
Never enough salt!
934
01:06:26,748 --> 01:06:27,882
Ah shit!
935
01:06:36,524 --> 01:06:37,524
Ohh! Aah!
936
01:07:00,482 --> 01:07:01,849
You're fucking kidding me.
937
01:07:08,222 --> 01:07:10,925
The bidding has started.
938
01:07:10,958 --> 01:07:12,660
Excellent.
Excellent.
939
01:07:12,694 --> 01:07:14,028
I'd stay and watch,
940
01:07:14,061 --> 01:07:16,964
But I've got Iran, North Korea
941
01:07:16,998 --> 01:07:18,466
And Al Qaeda very interested
942
01:07:18,500 --> 01:07:19,801
In paying for the honor
943
01:07:19,834 --> 01:07:22,870
Of killing the First Daughter.
944
01:07:27,842 --> 01:07:31,846
Grigori, they're all yours.
945
01:07:31,879 --> 01:07:32,980
Enjoy.
946
01:08:29,036 --> 01:08:30,705
Heh.
947
01:08:34,175 --> 01:08:35,977
You can have the Oriental.
948
01:08:36,010 --> 01:08:37,712
The white woman is mine.
949
01:08:37,745 --> 01:08:39,814
Boss, we have
a situation
950
01:08:39,847 --> 01:08:41,716
You should see up here.
951
01:08:45,252 --> 01:08:48,289
Not a finger on this one
until I return.
952
01:08:52,860 --> 01:08:53,828
This one,
953
01:08:53,861 --> 01:08:55,296
Do as you please.
954
01:09:20,755 --> 01:09:21,956
Hmm?
955
01:09:21,989 --> 01:09:25,026
Next time, do it yourself,
956
01:09:25,059 --> 01:09:27,228
Or I blow your
little fucking dick off.
957
01:09:36,871 --> 01:09:38,840
She's out of your league, pal.
958
01:09:38,873 --> 01:09:40,341
Are you here for us,
959
01:09:40,374 --> 01:09:43,044
Or do you just
need us for Elise?
960
01:09:43,077 --> 01:09:44,077
I'm here for everyone...
961
01:09:48,950 --> 01:09:51,218
Everyone.
962
01:09:51,252 --> 01:09:53,220
So what's the plan?
963
01:09:54,756 --> 01:09:57,358
We do a PMS from hell
on this place.
964
01:10:56,450 --> 01:10:59,854
Hey! Arm yourself!
Here!
965
01:11:05,860 --> 01:11:07,795
Okay. Mei-Lin, hit it.
966
01:11:17,104 --> 01:11:18,104
Clay.
967
01:11:21,242 --> 01:11:24,211
Ulrika, they have armed
all the prisoners.
968
01:11:24,245 --> 01:11:26,213
Well, then,
you better unarm them.
969
01:11:26,247 --> 01:11:27,849
With pleasure.
970
01:11:27,882 --> 01:11:29,350
Get the brat.
971
01:11:29,383 --> 01:11:31,118
So, what,
972
01:11:31,152 --> 01:11:32,720
I'm your bitch now?
973
01:11:32,754 --> 01:11:36,457
You are whatever
I'm paying you to be.
974
01:12:11,926 --> 01:12:13,795
You know,
975
01:12:13,828 --> 01:12:16,397
My mommy had blonde hair, too.
976
01:12:16,430 --> 01:12:18,065
Time to die, Mommy!
977
01:12:18,099 --> 01:12:20,401
Mommy! Aah!
978
01:12:20,434 --> 01:12:22,436
Oh, you want to play?
979
01:12:22,469 --> 01:12:24,238
Ah, you want to play?
980
01:12:24,271 --> 01:12:25,271
Come here.
981
01:12:48,129 --> 01:12:51,332
I know the perfect woman
for this job.
982
01:12:51,365 --> 01:12:53,000
Be right back.
983
01:13:01,876 --> 01:13:03,777
Take your time.
984
01:13:12,186 --> 01:13:13,520
Like a poodle, huh?
985
01:13:22,296 --> 01:13:24,265
Oh, hi, Raven.
986
01:13:24,298 --> 01:13:25,833
Hey, Clay.
987
01:13:25,867 --> 01:13:27,434
Hah!
988
01:13:27,468 --> 01:13:30,237
Now what, huh?
989
01:13:30,271 --> 01:13:31,238
Yeah.
990
01:13:31,272 --> 01:13:33,841
Now what?
991
01:13:33,875 --> 01:13:35,276
Now...
992
01:13:35,309 --> 01:13:37,344
Stop!
993
01:13:37,378 --> 01:13:38,846
Don't you move.
994
01:13:38,880 --> 01:13:39,881
I'll kill her.
995
01:13:39,914 --> 01:13:40,914
I'll kill her.
996
01:13:43,284 --> 01:13:45,386
Don't you move.
997
01:13:45,419 --> 01:13:46,520
Come in,
998
01:13:46,553 --> 01:13:48,422
And keep moving.
999
01:13:48,455 --> 01:13:50,324
The bitch is right behind me!
1000
01:13:51,625 --> 01:13:53,560
Fuck.
1001
01:13:53,594 --> 01:13:54,595
I said move!
1002
01:13:59,233 --> 01:14:02,169
Move!
Go, go, go,
go, go!
1003
01:14:02,203 --> 01:14:03,203
Bye-bye!
1004
01:14:09,243 --> 01:14:11,212
Clay! Clay!
1005
01:14:11,245 --> 01:14:12,379
I'm here! I'm here!
1006
01:14:12,413 --> 01:14:13,915
Jesus, how many lives
do you have?
1007
01:14:13,948 --> 01:14:15,917
I was right on their...
I had them,
1008
01:14:15,950 --> 01:14:17,418
And then there was a tunnel.
1009
01:14:17,451 --> 01:14:19,954
It imploded. I don't even...
I fucking lost them.
1010
01:14:19,987 --> 01:14:22,456
You'd been any closer,
we'd be scooping you out
with a spatula.
1011
01:14:22,489 --> 01:14:24,291
I can't lose her.
I have to go back.
1012
01:14:24,325 --> 01:14:25,668
Listen, even if you
could get through,
1013
01:14:25,692 --> 01:14:26,660
You'd never catch up.
1014
01:14:26,693 --> 01:14:28,529
Fuck!
1015
01:14:28,562 --> 01:14:30,364
Wait. The Soviets
were really boring.
1016
01:14:30,397 --> 01:14:33,100
They used the same
blueprints for all
of their prisons.
1017
01:14:33,134 --> 01:14:34,568
Okay.
1018
01:14:34,601 --> 01:14:37,104
Am I really the only one
1019
01:14:37,138 --> 01:14:39,106
Who reads "Cold War
Architectural Digest"?
1020
01:14:39,140 --> 01:14:40,683
Okay, what is...
What is the point here?
1021
01:14:40,707 --> 01:14:42,910
No, no.
Okay, the tunnel,
1022
01:14:42,944 --> 01:14:44,378
Uh, it leads to a structure...
1023
01:14:44,411 --> 01:14:46,547
A church, I think,
in the village
right below us.
1024
01:14:46,580 --> 01:14:48,015
This tunnel?
Yep.
1025
01:14:48,049 --> 01:14:49,450
Okay, great.
I'll get us
some wheels.
1026
01:14:49,483 --> 01:14:50,617
Okay. Go, go, go!
Come on.
1027
01:14:59,493 --> 01:15:01,028
Ulrika!
1028
01:15:06,633 --> 01:15:09,036
I wouldn't shoot if I were you.
1029
01:15:11,005 --> 01:15:13,074
She's bluffing.
1030
01:15:14,375 --> 01:15:16,343
Hand her over,
1031
01:15:16,377 --> 01:15:18,212
Or we all die.
1032
01:15:19,680 --> 01:15:21,582
You wouldn't harm her.
1033
01:15:23,650 --> 01:15:25,052
She's the mission,
1034
01:15:25,086 --> 01:15:26,920
The whole reason you came!
1035
01:15:29,223 --> 01:15:32,126
And you don't want
to die, do you, girl?
1036
01:15:32,159 --> 01:15:33,527
Come on, sweetie!
1037
01:15:33,560 --> 01:15:36,297
Tell the nice lady
how scared you are,
1038
01:15:36,330 --> 01:15:39,333
How you just want to go home.
1039
01:15:42,736 --> 01:15:47,208
Elise, how much would you give
1040
01:15:47,241 --> 01:15:49,710
To stop Ulrika
from ever hurting
another woman?
1041
01:15:53,114 --> 01:15:54,315
Anything.
1042
01:16:01,355 --> 01:16:03,290
Everything.
1043
01:16:03,324 --> 01:16:05,259
Me, too.
1044
01:16:11,032 --> 01:16:12,366
Wait!
1045
01:16:14,301 --> 01:16:15,301
It's okay.
1046
01:16:16,570 --> 01:16:18,772
This isn't over!
1047
01:16:18,805 --> 01:16:20,441
Oh, you can count on it!
1048
01:16:53,107 --> 01:16:54,408
Get in!
Get in.
1049
01:16:58,512 --> 01:17:00,347
Shit!
1050
01:17:00,381 --> 01:17:01,782
You all right?
1051
01:17:01,815 --> 01:17:03,317
I'm okay, but my rifle's not.
1052
01:17:03,350 --> 01:17:04,718
What the hell are
you waiting for?
1053
01:17:04,751 --> 01:17:06,253
Punch that shit!
1054
01:17:31,478 --> 01:17:33,680
Hey, Kitty-Kat,
you gonna sit there
and admire the view,
1055
01:17:33,714 --> 01:17:35,349
Or you gonna shoot back?
1056
01:17:35,382 --> 01:17:36,783
My rifle's broken!
1057
01:17:36,817 --> 01:17:38,817
Maybe you should try
some evasive driving for once!
1058
01:17:39,620 --> 01:17:41,122
Stop your bickering, you two!
1059
01:17:42,556 --> 01:17:44,525
You want evasive driving?
1060
01:17:44,558 --> 01:17:46,093
Hang on, bitches!
1061
01:17:51,532 --> 01:17:52,833
They got
a rocket launcher.
1062
01:17:52,866 --> 01:17:54,301
Okay, I've got two rounds left.
1063
01:17:54,335 --> 01:17:55,536
It's all on you.
No pressure.
1064
01:17:56,903 --> 01:17:58,105
Two rounds?
Yeah.
1065
01:17:58,139 --> 01:18:00,207
I thought you never miss.
1066
01:18:00,241 --> 01:18:02,709
Well, with a 1911
from a moving vehicle
at a rocket launcher?
1067
01:18:04,378 --> 01:18:05,612
I believe in you.
1068
01:18:05,646 --> 01:18:07,348
Hold it steady!
1069
01:18:26,167 --> 01:18:28,402
Nice work.
I like that.
1070
01:18:28,435 --> 01:18:30,413
Don't tell Mei-Lin,
but I was aiming
for the driver.
1071
01:18:30,437 --> 01:18:32,773
I don't care.
1072
01:18:36,510 --> 01:18:38,512
Okay, we're stealing her plane.
1073
01:18:38,545 --> 01:18:40,414
Let's go home, ladies.
1074
01:18:51,892 --> 01:18:53,594
Clear.
1075
01:18:53,627 --> 01:18:54,695
Big plane.
Small girl.
1076
01:18:54,728 --> 01:18:56,163
You good?
1077
01:18:56,197 --> 01:18:57,831
Like an Asian chick
gives happy endings.
1078
01:18:57,864 --> 01:18:58,865
I like 'em big.
1079
01:18:59,966 --> 01:19:01,735
Why am I not surprised?
1080
01:19:03,770 --> 01:19:05,339
Get comfy.
1081
01:19:05,372 --> 01:19:07,708
Okay. Yeah, Daddy.
1082
01:19:07,741 --> 01:19:09,276
Okay.
1083
01:19:09,310 --> 01:19:10,377
Ladies and bitches,
1084
01:19:10,411 --> 01:19:12,279
This is your captain speaking.
1085
01:19:12,313 --> 01:19:13,780
Please buckle up.
1086
01:19:13,814 --> 01:19:16,550
There is an Asian woman
behind the wheel.
1087
01:19:16,583 --> 01:19:18,652
We've been cleared
to taxi by me.
1088
01:19:32,366 --> 01:19:35,236
Pull up near the cockpit!
1089
01:19:35,269 --> 01:19:36,603
Keep your panties on!
1090
01:19:49,750 --> 01:19:51,318
Oh, hell, no.
1091
01:20:01,895 --> 01:20:03,364
Aah!
1092
01:20:14,941 --> 01:20:17,578
See you next Tuesday,
1093
01:20:17,611 --> 01:20:18,745
Bitch.
1094
01:20:18,779 --> 01:20:20,281
We had
a little problem,
1095
01:20:20,314 --> 01:20:22,249
But don't worry.
I took care of it.
1096
01:20:22,283 --> 01:20:24,351
It's okay.
1097
01:20:25,819 --> 01:20:27,521
Fuck, no!
1098
01:20:27,554 --> 01:20:29,523
Fucking America!
1099
01:20:30,691 --> 01:20:32,025
God damn you!
1100
01:20:32,058 --> 01:20:34,361
Motherfucking get you!
1101
01:20:34,395 --> 01:20:36,630
Ohh!
Shit!
1102
01:20:39,065 --> 01:20:40,534
Who the fuck shot me?
1103
01:20:40,567 --> 01:20:42,403
Fuck you!
1104
01:20:53,980 --> 01:20:55,949
Bullet in my shoulder!
1105
01:20:57,718 --> 01:20:58,752
Shit!
1106
01:21:15,869 --> 01:21:17,571
Aah!
1107
01:21:25,712 --> 01:21:27,581
You Americans are so soft!
1108
01:21:32,085 --> 01:21:33,787
This is over!
1109
01:21:37,724 --> 01:21:39,393
You've stopped being fun!
1110
01:21:41,395 --> 01:21:43,830
And you couldn't even
save your team!
1111
01:21:46,733 --> 01:21:48,802
Not yet I haven't!
1112
01:22:16,096 --> 01:22:18,765
Uncle Sam wants her.
1113
01:22:40,687 --> 01:22:42,423
Fuck this!
1114
01:22:42,456 --> 01:22:44,391
Send me back
to prison. Fine.
1115
01:22:45,726 --> 01:22:47,794
Satellite tracking
isn't good enough!
1116
01:22:47,828 --> 01:22:49,463
I need eyes on that plane!
1117
01:22:49,496 --> 01:22:50,531
I don't care if you need
1118
01:22:50,564 --> 01:22:52,466
F22s from the fucking moon!
1119
01:22:52,499 --> 01:22:53,534
Just do it!
1120
01:22:53,567 --> 01:22:55,869
Ma'am!
We have a visual!
1121
01:22:55,902 --> 01:22:56,903
They're coming in hot!
1122
01:23:34,875 --> 01:23:37,711
You know that hole
you were saving for Ulrika?
1123
01:23:37,744 --> 01:23:40,647
'Cause all you'll need
is a shoe box.
1124
01:23:43,850 --> 01:23:45,852
And Raven?
1125
01:23:45,886 --> 01:23:48,722
That bitch's wings
have been clipped.
1126
01:23:48,755 --> 01:23:49,923
Heh heh heh.
1127
01:23:49,956 --> 01:23:52,593
Heh.
She's dead as a dodo.
1128
01:23:52,626 --> 01:23:54,561
She... She...
1129
01:23:56,029 --> 01:23:58,532
I... I got shot.
1130
01:23:58,565 --> 01:24:01,535
I have...
I have a bullet
in my shoulder.
1131
01:24:01,568 --> 01:24:03,937
Ma'am, the jet is
fueled and ready to go.
1132
01:24:03,970 --> 01:24:06,840
Ms. Prescott,
let's get you
out of here.
1133
01:24:06,873 --> 01:24:09,543
Your dad's waiting for you.
1134
01:24:15,148 --> 01:24:16,517
Thank you.
1135
01:24:16,550 --> 01:24:18,785
I'm gonna make sure
that my father
1136
01:24:18,819 --> 01:24:20,887
Does something to help
all the women here,
1137
01:24:20,921 --> 01:24:22,756
Really help them,
1138
01:24:22,789 --> 01:24:25,492
Not just
some P.R. stunt.
1139
01:24:25,526 --> 01:24:26,493
Miss.
1140
01:24:26,527 --> 01:24:27,894
Hey, Elise,
1141
01:24:27,928 --> 01:24:30,163
You sure you don't want
to be part of the team?
1142
01:24:33,099 --> 01:24:34,901
You'd be a great addition.
1143
01:24:34,935 --> 01:24:38,271
Somebody's gotta
make sure you guys
get your pardons.
1144
01:24:38,304 --> 01:24:40,240
We have to go. Come on.
1145
01:24:41,875 --> 01:24:45,812
Hell of a job, Clay,
you and your team.
1146
01:24:48,582 --> 01:24:50,116
Got another assignment for you,
1147
01:24:50,150 --> 01:24:51,585
If you're interested.
Heh.
1148
01:24:56,256 --> 01:24:58,124
Maybe tomorrow.
1149
01:24:58,158 --> 01:25:00,126
I owe these ladies a drink.
1150
01:25:00,160 --> 01:25:02,262
Damn straight.
1151
01:25:02,295 --> 01:25:04,898
Gotta be ladies night
somewhere in this place.
1152
01:25:04,931 --> 01:25:06,032
Adios.
77141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.