All language subtitles for Mayans.MC.S01E10.WEB.XviD-AVID[eztv]-eng(1)(2)(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,720 --> 00:00:23,810 Previously, on "Mayans M.C."... 2 00:00:58,120 --> 00:00:59,150 Guess I'm gonna have to find another way 3 00:00:59,280 --> 00:01:00,820 to work on my daddy shit. 4 00:01:00,890 --> 00:01:03,090 Take care of yourself, Felipe. 5 00:01:03,150 --> 00:01:05,350 You too, son. 6 00:01:05,360 --> 00:01:06,820 What happened? 7 00:01:06,820 --> 00:01:08,820 I found out about 8 00:01:08,830 --> 00:01:11,710 his DEA deal tonight. 9 00:01:11,810 --> 00:01:13,910 You chose him over me. 10 00:01:13,980 --> 00:01:15,580 You always have. 11 00:01:15,620 --> 00:01:17,980 I come here with an opportunity. 12 00:01:18,020 --> 00:01:20,120 You help with this, and you won't need 13 00:01:20,150 --> 00:01:23,660 to accrue points, Ezekiel, because the deal 14 00:01:23,660 --> 00:01:25,390 will never have existed. 15 00:01:25,460 --> 00:01:28,880 You will be free and clear. 16 00:01:28,880 --> 00:01:30,950 We'll do whatever this thing for Potter is, 17 00:01:30,980 --> 00:01:33,280 put it behind us, then you're free to go. 18 00:01:33,350 --> 00:01:35,280 Hand in your cut, then you leave. 19 00:01:35,290 --> 00:01:37,290 The M.C., Santo Padre. 20 00:01:37,290 --> 00:01:39,960 I don't care where you go. 21 00:01:40,020 --> 00:01:42,890 Los hermanos Reyes. 22 00:01:42,960 --> 00:01:45,310 I've just sent each of you a text message 23 00:01:45,310 --> 00:01:48,650 with the details of your task. 24 00:01:52,890 --> 00:01:55,790 [crows cawing] 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,860 [Joshua James's "Mother Mary"] 26 00:01:58,890 --> 00:02:01,680 ♪ ♪ 27 00:02:01,710 --> 00:02:04,610 [engine rumbling] 28 00:02:04,780 --> 00:02:10,420 ♪ ♪ 29 00:02:10,420 --> 00:02:13,360 [crows cawing] 30 00:02:13,420 --> 00:02:15,830 ♪ I've walked half of this country ♪ 31 00:02:15,960 --> 00:02:18,090 ♪ To get to this town ♪ 32 00:02:18,100 --> 00:02:20,650 ♪ To put a bill in my pocket ♪ 33 00:02:20,680 --> 00:02:23,920 ♪ Shake the dirt from a crown ♪ 34 00:02:23,920 --> 00:02:26,380 ♪ If your worries are trouble ♪ 35 00:02:26,420 --> 00:02:29,190 ♪ Then your trouble, it's broke ♪ 36 00:02:29,220 --> 00:02:30,790 ♪ Your bottle is empty ♪ 37 00:02:30,930 --> 00:02:34,190 ♪ Now there's blood on the floor ♪ 38 00:02:34,200 --> 00:02:36,350 ♪ Your bottle is empty ♪ 39 00:02:36,350 --> 00:02:40,080 ♪ And there's blood on the floor ♪ 40 00:02:40,080 --> 00:02:42,750 ♪ ♪ 41 00:02:42,750 --> 00:02:45,620 ♪ Well, the colors ain't mixin' ♪ 42 00:02:45,760 --> 00:02:48,360 ♪ Your tolerance has run dry ♪ 43 00:02:48,430 --> 00:02:50,960 ♪ So you board up your windows ♪ 44 00:02:51,100 --> 00:02:52,850 ♪ To make it through the night ♪ 45 00:02:52,980 --> 00:02:56,180 ♪ They might hunt you like foxes ♪ 46 00:02:56,220 --> 00:02:58,520 ♪ And sell you as slaves ♪ 47 00:02:58,590 --> 00:03:00,990 ♪ You'll be the one throwin' fire... ♪ 48 00:03:01,020 --> 00:03:02,860 [music fades] 49 00:03:02,990 --> 00:03:05,990 [speaking Spanish] 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,450 [speaking Spanish] 51 00:04:00,580 --> 00:04:02,450 Miguel. 52 00:04:11,790 --> 00:04:14,730 ♪ Shoes on my feet ♪ 53 00:04:14,760 --> 00:04:16,680 ♪ He'd burn these here bastards ♪ 54 00:04:16,680 --> 00:04:19,620 [shaky breathing] 55 00:04:19,680 --> 00:04:22,480 ♪ He'd put shoes on my feet ♪ 56 00:04:22,520 --> 00:04:27,760 ♪ ♪ 57 00:04:27,830 --> 00:04:31,490 ♪ Mother Mary called ♪ 58 00:04:31,500 --> 00:04:32,840 ♪ ♪ 59 00:04:32,910 --> 00:04:35,580 ♪ She wants her son's blood ♪ 60 00:04:35,720 --> 00:04:38,120 ♪ Washed from the walls ♪ 61 00:04:38,150 --> 00:04:40,990 ♪ Mother Mary called ♪ 62 00:04:41,060 --> 00:04:42,860 ♪ ♪ 63 00:04:42,860 --> 00:04:44,790 ♪ Says she wants ♪ 64 00:04:44,830 --> 00:04:47,930 ♪ Her son's blood ♪ 65 00:04:48,000 --> 00:04:51,210 ♪ Yeah, washed from the walls ♪ 66 00:04:51,250 --> 00:04:58,190 ♪ ♪ 67 00:05:04,030 --> 00:05:07,050 [dramatic music] 68 00:05:07,050 --> 00:05:13,920 ♪ ♪ 69 00:05:14,860 --> 00:05:17,990 ♪ Mother of exiles ♪ 70 00:05:17,990 --> 00:05:19,990 ♪ The torch of hope ♪ 71 00:05:19,990 --> 00:05:22,810 ♪ In the toss of the tempest ♪ 72 00:05:22,810 --> 00:05:25,210 ♪ Threw us medicine's rope ♪ 73 00:05:25,220 --> 00:05:28,880 ♪ But the brazen giant ♪ 74 00:05:29,020 --> 00:05:30,750 ♪ With limbs astride ♪ 75 00:05:30,790 --> 00:05:33,560 ♪ Blocks the golden door ♪ 76 00:05:33,690 --> 00:05:36,490 ♪ To the US of lies ♪ 77 00:05:36,630 --> 00:05:38,160 ♪ Screaming ♪ 78 00:05:38,160 --> 00:05:41,310 ♪ Damn your huddled masses ♪ 79 00:05:41,450 --> 00:05:44,580 ♪ Scrub our floors ♪ 80 00:05:44,650 --> 00:05:47,320 ♪ Cut our grasses ♪ 81 00:05:47,450 --> 00:05:49,920 ♪ I am a wolf ♪ 82 00:05:49,990 --> 00:05:52,810 ♪ A wild cur ♪ 83 00:05:52,930 --> 00:05:56,010 ♪ Cut from the pack ♪ 84 00:05:56,050 --> 00:05:58,680 ♪ With blood on my fur ♪ 85 00:05:58,720 --> 00:06:01,280 ♪ Every howl ♪ 86 00:06:01,290 --> 00:06:04,020 ♪ Marks the dead ♪ 87 00:06:04,150 --> 00:06:07,760 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 88 00:06:07,790 --> 00:06:09,360 ♪ ♪ 89 00:06:09,390 --> 00:06:11,810 ♪ Never forgets ♪ 90 00:06:11,810 --> 00:06:14,580 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 91 00:06:14,620 --> 00:06:17,320 ♪ Never forgets ♪ 92 00:06:17,320 --> 00:06:24,260 ♪ ♪ 93 00:06:36,820 --> 00:06:39,250 Boy Scout left already. 94 00:06:40,960 --> 00:06:43,090 Guess so. 95 00:06:48,580 --> 00:06:51,050 You all right, man? 96 00:06:52,650 --> 00:06:54,490 Yeah. 97 00:06:55,790 --> 00:06:57,720 [engines rumbling] 98 00:06:57,860 --> 00:07:00,790 [upbeat acoustic guitar] 99 00:07:00,830 --> 00:07:03,010 ♪ ♪ 100 00:07:03,010 --> 00:07:05,750 [engines revving] 101 00:07:05,880 --> 00:07:09,020 ♪ ♪ 102 00:07:09,090 --> 00:07:12,090 [man singing in Spanish] 103 00:07:12,090 --> 00:07:19,010 ♪ ♪ 104 00:07:22,250 --> 00:07:24,220 [crow cawing] 105 00:07:27,320 --> 00:07:30,290 [engine rumbling] 106 00:07:44,690 --> 00:07:47,090 - Pop. - You okay? 107 00:07:47,090 --> 00:07:49,530 Couldn't reach you or your brother. 108 00:07:50,530 --> 00:07:51,560 Yeah. 109 00:07:51,700 --> 00:07:52,840 We were in Arizona. 110 00:07:52,850 --> 00:07:55,250 Indian casino. 111 00:07:55,250 --> 00:07:57,280 Okay. 112 00:08:06,160 --> 00:08:07,990 [speaking Spanish] 113 00:08:08,130 --> 00:08:10,880 The Serpent. 114 00:08:10,880 --> 00:08:13,050 Yeah, I got it with Angel. 115 00:08:19,090 --> 00:08:21,860 Lot of shit went down yesterday. 116 00:08:22,960 --> 00:08:26,350 Some of it good for Angel and the club. 117 00:08:27,720 --> 00:08:29,880 For you? 118 00:08:31,250 --> 00:08:33,850 Potter, the U.S. attorney... 119 00:08:36,060 --> 00:08:38,290 Told us the favor he needs. 120 00:08:40,260 --> 00:08:42,510 He wants us to kill KJ. 121 00:08:43,810 --> 00:08:45,550 What? 122 00:08:45,680 --> 00:08:47,680 Didn't say why. 123 00:08:47,820 --> 00:08:50,750 Just needs someone on the outside to do it. 124 00:08:50,790 --> 00:08:53,760 Your cousin said something or did something. 125 00:08:54,960 --> 00:08:56,930 Got them scared. 126 00:09:01,620 --> 00:09:04,320 DOJ in bed with the cartel. 127 00:09:04,320 --> 00:09:07,850 The last thing they need is a whistleblower. 128 00:09:10,520 --> 00:09:11,990 Whatever the reason, they want it done 129 00:09:12,030 --> 00:09:13,960 by the end of the day. 130 00:09:18,820 --> 00:09:21,820 If we don't... 131 00:09:21,890 --> 00:09:24,620 then I'm back inside. 132 00:09:24,690 --> 00:09:27,620 My deal gets exposed, and Angel and I, 133 00:09:27,660 --> 00:09:29,790 we're fucking done. 134 00:09:31,660 --> 00:09:34,350 You can't do it, Ezekiel. 135 00:09:36,520 --> 00:09:38,580 I can't put it on Angel. 136 00:09:40,720 --> 00:09:43,320 He's in this because of me. 137 00:09:43,390 --> 00:09:46,260 I already fucked him up enough. 138 00:09:52,880 --> 00:09:54,550 Look at me. 139 00:09:54,620 --> 00:09:56,420 Son. 140 00:09:58,220 --> 00:10:01,220 EZ. 141 00:10:01,290 --> 00:10:03,630 You can't let Potter 142 00:10:03,630 --> 00:10:06,450 turn you into a monster. 143 00:10:06,450 --> 00:10:08,910 It's not who you are. 144 00:10:09,050 --> 00:10:11,450 [melancholy acoustic guitar] 145 00:10:11,590 --> 00:10:14,650 What am I supposed to do, Pop? 146 00:10:14,790 --> 00:10:16,720 Huh? 147 00:10:16,720 --> 00:10:18,660 ♪ ♪ 148 00:10:18,690 --> 00:10:21,060 What am I supposed to do? 149 00:10:21,200 --> 00:10:22,810 ♪ ♪ 150 00:10:22,950 --> 00:10:25,550 We'll figure it out, son. 151 00:10:25,550 --> 00:10:28,080 We'll figure it out. 152 00:10:28,150 --> 00:10:30,290 Promise me one thing. 153 00:10:30,420 --> 00:10:32,960 You won't do anything. 154 00:10:33,090 --> 00:10:36,220 Not till you hear from me. 155 00:10:36,230 --> 00:10:37,830 Yeah. 156 00:10:37,830 --> 00:10:40,580 - Okay, Pop. - Promise me. 157 00:10:40,710 --> 00:10:44,720 ♪ ♪ 158 00:10:44,850 --> 00:10:46,180 Okay. 159 00:10:46,220 --> 00:10:52,260 ♪ ♪ 160 00:11:01,950 --> 00:11:04,290 Where's your brother? 161 00:11:05,620 --> 00:11:07,820 Should be on his way. 162 00:11:07,860 --> 00:11:09,090 I split early. 163 00:11:09,090 --> 00:11:10,690 Had to see my pops. 164 00:11:10,760 --> 00:11:13,380 - Having a pachanga tonight. - After Templo. 165 00:11:13,450 --> 00:11:16,450 Think Felipe can hook us up? 166 00:11:16,450 --> 00:11:18,550 - Yeah, what do you want? - Ribs, baby. 167 00:11:18,550 --> 00:11:21,450 - Boatloads. - Uh, actually, mix it up. 168 00:11:21,490 --> 00:11:24,590 Feeding 60, 70 people. 169 00:11:24,660 --> 00:11:26,530 - Take the van. - Okay. 170 00:11:26,660 --> 00:11:28,190 Hey, prospect. 171 00:11:28,260 --> 00:11:30,280 While you're out there, head over to Vicki's. 172 00:11:30,310 --> 00:11:33,150 - Grab my travel bag, huh? - Of course. 173 00:11:33,220 --> 00:11:36,180 - Anything else? - I'm good, son. 174 00:11:39,290 --> 00:11:41,960 [door opens] 175 00:11:42,030 --> 00:11:43,220 [door closes] 176 00:11:43,260 --> 00:11:44,960 You riding back already? 177 00:11:45,100 --> 00:11:46,980 After the party. 178 00:11:48,380 --> 00:11:51,480 [gate rumbling] 179 00:11:54,450 --> 00:11:57,390 [engines rumbling] 180 00:11:59,790 --> 00:12:01,830 [engines cut] 181 00:12:08,350 --> 00:12:10,220 Chucky, where's the prospect going? 182 00:12:10,250 --> 00:12:12,220 - An errand. - Can you give 183 00:12:12,360 --> 00:12:14,360 a few less details? 184 00:12:14,490 --> 00:12:16,830 - What fucking errand? - I don't know. 185 00:12:16,830 --> 00:12:19,140 I don't ask. 186 00:12:21,650 --> 00:12:22,980 Something going on with baby brother 187 00:12:22,980 --> 00:12:25,450 we should know about? 188 00:12:25,490 --> 00:12:27,190 Just family shit. 189 00:12:27,220 --> 00:12:30,460 - I do something wrong? - Nah, he's just road raggy. 190 00:12:30,460 --> 00:12:32,360 - Where's Leticia? - Post office. 191 00:12:32,390 --> 00:12:34,060 - Picking up packages. - When you see her, 192 00:12:34,130 --> 00:12:36,580 - tell her I'm back. - Can doody. 193 00:12:41,620 --> 00:12:44,250 I like that Johnny "Coco" Cruz. 194 00:12:46,860 --> 00:12:49,830 [phones ringing] 195 00:12:54,980 --> 00:12:57,120 [door opens] 196 00:12:58,990 --> 00:13:01,390 Where's Potter? 197 00:13:01,420 --> 00:13:02,650 Not here. 198 00:13:02,660 --> 00:13:04,590 Meetings. 199 00:13:04,760 --> 00:13:06,930 Then maybe you can tell me why I've been denied access 200 00:13:06,990 --> 00:13:08,660 to the Reyes deal. 201 00:13:08,660 --> 00:13:11,080 And as of this morning, any files 202 00:13:11,080 --> 00:13:13,810 on my outgoing agent Kevin Jimenez. 203 00:13:13,850 --> 00:13:15,820 I wouldn't know. 204 00:13:15,850 --> 00:13:18,150 Yeah, of course not. 205 00:13:21,420 --> 00:13:23,430 - When's Potter back? - Sometime before the end 206 00:13:23,560 --> 00:13:25,360 of the day. 207 00:13:25,360 --> 00:13:27,010 Yeah, right. 208 00:13:33,420 --> 00:13:36,350 [phone vibrating] 209 00:13:39,230 --> 00:13:41,760 Hey, what's up? 210 00:13:41,850 --> 00:13:45,210 Okay. I'll be there as soon as I can. 211 00:13:49,090 --> 00:13:50,790 Galindo and I discussed a lot of things 212 00:13:50,820 --> 00:13:52,920 on the way back last night. 213 00:13:53,060 --> 00:13:54,390 I trust him. 214 00:13:54,420 --> 00:13:56,190 The shit that went down with the rebels, 215 00:13:56,190 --> 00:13:57,260 it changed him. 216 00:13:57,330 --> 00:14:00,010 Made him stronger. 217 00:14:00,050 --> 00:14:02,610 Working with the cartel and Los Olvidados, 218 00:14:02,680 --> 00:14:05,020 it'll be a good move for the Mayans Motorcycle Club. 219 00:14:05,150 --> 00:14:07,690 We'll take that vote at gran templo tonight. 220 00:14:07,750 --> 00:14:10,460 But on the guns... We should vote now. 221 00:14:11,760 --> 00:14:13,560 Who's supplying Galindo? 222 00:14:13,630 --> 00:14:15,840 Nestor has a military contact. 223 00:14:15,910 --> 00:14:17,710 For handguns, small arms. 224 00:14:17,710 --> 00:14:19,510 Anything bigger, cartel gets 225 00:14:19,650 --> 00:14:21,450 from the Israeli in Honduras. 226 00:14:21,450 --> 00:14:23,920 And the feds know about these relationships. 227 00:14:23,950 --> 00:14:25,590 - Yes. - Galindo will continue 228 00:14:25,660 --> 00:14:27,320 doing business with them. 229 00:14:27,320 --> 00:14:28,660 Keep it looking real. 230 00:14:28,730 --> 00:14:31,330 And Sam Crow can supply the cartel. 231 00:14:31,330 --> 00:14:32,940 Under the radar. 232 00:14:32,950 --> 00:14:35,210 Through us. 233 00:14:35,280 --> 00:14:38,220 Feds will have no idea. 234 00:14:38,250 --> 00:14:40,220 Our club has a relationship with Charming. 235 00:14:40,350 --> 00:14:43,420 Volatile past but a profitable peace. 236 00:14:44,790 --> 00:14:47,560 I'm gonna make sure that I keep that promise to Jax Teller. 237 00:14:49,710 --> 00:14:51,710 But it'll be our charter handling the business 238 00:14:51,750 --> 00:14:53,920 between Galindo and Sam Crow. 239 00:14:53,980 --> 00:14:55,670 So your table has to be good with it. 240 00:14:55,720 --> 00:14:57,520 Questions? 241 00:15:01,790 --> 00:15:04,290 All in favor? 242 00:15:10,050 --> 00:15:12,550 - No opposed? - Good, 243 00:15:12,690 --> 00:15:14,950 'cause Redwood's on its way down right now. 244 00:15:15,090 --> 00:15:16,890 [laughter] 245 00:15:16,960 --> 00:15:18,890 - Gonna show Galindo the merch. - We'll show 246 00:15:18,890 --> 00:15:21,290 those fucking gueros how to party. 247 00:15:22,060 --> 00:15:23,780 [overlapping chatter] 248 00:15:30,720 --> 00:15:33,720 [rock music playing through radio] 249 00:15:33,720 --> 00:15:35,360 ♪ ♪ 250 00:15:39,480 --> 00:15:46,480 ♪ ♪ 251 00:15:47,220 --> 00:15:48,750 [baby crying] [gasps, squeals] 252 00:15:48,890 --> 00:15:51,960 [laughing] [speaking Spanish] 253 00:15:51,990 --> 00:15:54,430 [tense music] 254 00:15:54,490 --> 00:15:56,180 [screams] 255 00:15:56,180 --> 00:15:58,250 - [laughing] - Oh! 256 00:15:58,280 --> 00:16:00,120 You think that's funny? 257 00:16:00,250 --> 00:16:02,320 No, wait! Stop it! 258 00:16:02,320 --> 00:16:04,990 [both laughing] 259 00:16:08,390 --> 00:16:10,660 [panting] No. 260 00:16:13,250 --> 00:16:16,210 [both breathing heavily] 261 00:16:21,520 --> 00:16:24,420 [moaning] 262 00:16:24,560 --> 00:16:27,490 [both breathing heavily] 263 00:16:30,250 --> 00:16:31,650 [sinister music] 264 00:16:31,680 --> 00:16:34,650 [siren wailing] 265 00:16:46,380 --> 00:16:49,280 [peppy music playing over radio] 266 00:16:49,420 --> 00:16:50,550 ♪ ♪ 267 00:16:50,550 --> 00:16:52,550 [door opens] 268 00:16:52,620 --> 00:16:54,220 Hey. 269 00:16:54,250 --> 00:16:56,220 Everything all right? 270 00:17:01,190 --> 00:17:03,580 Sounded worried over the phone. 271 00:17:10,120 --> 00:17:12,650 Yeah. 272 00:17:12,690 --> 00:17:15,320 Gotta talk to you. Let's go in the back. 273 00:17:15,360 --> 00:17:16,960 Okay. 274 00:17:27,350 --> 00:17:29,290 Think you have eyes on you? 275 00:17:29,290 --> 00:17:32,090 Uh, maybe. 276 00:17:32,160 --> 00:17:33,760 Why'd they take your badge? 277 00:17:33,790 --> 00:17:36,440 Why not just a suspension? 278 00:17:38,080 --> 00:17:40,580 Insubordination. 279 00:17:40,620 --> 00:17:43,650 Pissed off the wrong people. 280 00:17:43,790 --> 00:17:45,850 Why you asking me this? 281 00:17:45,860 --> 00:17:47,620 This U.S. Attorney Potter, 282 00:17:47,690 --> 00:17:50,590 is that who you pissed off? [chuckles] 283 00:17:50,730 --> 00:17:53,410 What's going on, Felipe? 284 00:17:53,550 --> 00:17:56,150 You getting pressed? 285 00:17:56,150 --> 00:17:58,280 Uh... 286 00:17:58,350 --> 00:18:01,550 just trying to make sense out of all of this. 287 00:18:01,690 --> 00:18:03,350 [mellow acoustic guitar] 288 00:18:03,360 --> 00:18:05,090 [sighs] 289 00:18:05,160 --> 00:18:08,490 Well, it doesn't make sense. 290 00:18:08,530 --> 00:18:11,710 You were a cop. 291 00:18:11,750 --> 00:18:14,320 You know it rarely does. 292 00:18:14,380 --> 00:18:20,440 ♪ ♪ 293 00:18:20,560 --> 00:18:22,190 I can't imagine how hard 294 00:18:22,190 --> 00:18:24,660 all of this must be for you. 295 00:18:24,690 --> 00:18:25,760 But the fact that they haven't blown up 296 00:18:25,910 --> 00:18:27,480 EZ's deal yet... 297 00:18:27,510 --> 00:18:30,280 It's a good sign. 298 00:18:30,320 --> 00:18:32,280 Means Padre still needs him. 299 00:18:32,420 --> 00:18:34,350 He can make his points. 300 00:18:34,420 --> 00:18:35,690 ♪ ♪ 301 00:18:35,760 --> 00:18:38,090 You know the upside to this? 302 00:18:38,090 --> 00:18:40,560 If there is one... 303 00:18:40,590 --> 00:18:43,650 I realized... 304 00:18:43,780 --> 00:18:46,250 I actually give a shit about my family. 305 00:18:46,250 --> 00:18:49,250 [laughs] My Pops, too. 306 00:18:49,390 --> 00:18:52,590 ♪ ♪ 307 00:18:52,720 --> 00:18:56,060 My boss was right. [sighs] 308 00:18:56,090 --> 00:18:59,680 It got personal. 309 00:18:59,710 --> 00:19:02,480 That's new for me. 310 00:19:02,520 --> 00:19:09,290 ♪ ♪ 311 00:19:09,420 --> 00:19:11,820 What is it? 312 00:19:11,960 --> 00:19:14,030 Felipe? 313 00:19:14,090 --> 00:19:21,020 ♪ ♪ 314 00:19:23,390 --> 00:19:25,450 Sorry, I... 315 00:19:25,590 --> 00:19:28,120 it's all, uh... 316 00:19:28,260 --> 00:19:31,860 ♪ ♪ 317 00:19:31,900 --> 00:19:34,130 It's all... 318 00:19:34,250 --> 00:19:35,810 hitting... 319 00:19:35,880 --> 00:19:37,820 - at once... - I understand. 320 00:19:37,820 --> 00:19:40,690 [laughs] 321 00:19:40,820 --> 00:19:42,690 Is there anything that I can do for you? 322 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 No. 323 00:19:43,890 --> 00:19:45,890 I'm, uh... 324 00:19:46,030 --> 00:19:49,160 ♪ ♪ 325 00:19:49,280 --> 00:19:51,650 You should go. 326 00:19:51,780 --> 00:19:53,910 ♪ ♪ 327 00:19:53,950 --> 00:19:56,050 Head north. 328 00:19:56,190 --> 00:19:57,990 ♪ ♪ 329 00:19:57,990 --> 00:20:00,190 Be with your family. 330 00:20:00,320 --> 00:20:05,060 ♪ ♪ 331 00:20:05,060 --> 00:20:06,810 Yeah. 332 00:20:06,810 --> 00:20:11,850 ♪ ♪ 333 00:20:20,890 --> 00:20:23,850 [peppy music playing over radio] 334 00:20:24,680 --> 00:20:26,710 - Gracias, eh? - De nada. 335 00:20:26,780 --> 00:20:32,250 ♪ ♪ 336 00:20:32,390 --> 00:20:35,320 [speaking Spanish] 337 00:20:35,360 --> 00:20:37,830 [both speaking Spanish] 338 00:20:45,290 --> 00:20:49,090 ♪ ♪ 339 00:20:49,220 --> 00:20:51,020 [music stops] 340 00:20:52,160 --> 00:20:54,030 What are you doing? 341 00:20:58,450 --> 00:21:00,480 You talk to EZ? 342 00:21:01,920 --> 00:21:04,720 About what we have to do? 343 00:21:04,820 --> 00:21:07,120 Yes. 344 00:21:08,330 --> 00:21:11,130 - You know where he is? - I'm not sure. 345 00:21:11,160 --> 00:21:14,010 He called to place the club's order 346 00:21:14,010 --> 00:21:16,610 - about an hour ago. - Not EZ. 347 00:21:18,290 --> 00:21:20,220 Jimenez. 348 00:21:21,320 --> 00:21:23,590 Do you know how to contact him? 349 00:21:27,090 --> 00:21:29,090 Tell me, Pop. 350 00:21:29,100 --> 00:21:30,650 I don't know. 351 00:21:30,780 --> 00:21:33,710 If I don't do it, Pop, he's... he's... 352 00:21:33,750 --> 00:21:35,780 I tried. 353 00:21:35,790 --> 00:21:37,720 I'm sorry. 354 00:21:39,460 --> 00:21:41,920 It made sense, but I... 355 00:21:43,460 --> 00:21:46,190 I couldn't do it. 356 00:21:46,200 --> 00:21:49,280 I wanted to, but... 357 00:21:49,350 --> 00:21:51,420 but I'm not him anymore. 358 00:21:51,420 --> 00:21:53,750 What the fuck are you talking about? 359 00:21:53,790 --> 00:21:56,290 [somber acoustic guitar] 360 00:21:56,320 --> 00:21:58,620 You and your brother... 361 00:21:58,690 --> 00:22:00,630 ♪ ♪ 362 00:22:00,630 --> 00:22:03,180 You can't just kill Jimenez. 363 00:22:03,180 --> 00:22:06,050 I can. 364 00:22:06,180 --> 00:22:07,980 And I have to. 365 00:22:07,980 --> 00:22:09,880 No. 366 00:22:10,890 --> 00:22:12,990 I know why you protected him. 367 00:22:13,120 --> 00:22:15,260 I get it. 368 00:22:15,390 --> 00:22:17,590 ♪ ♪ 369 00:22:17,590 --> 00:22:19,460 It hurts, Pop. 370 00:22:19,530 --> 00:22:20,810 ♪ ♪ 371 00:22:20,880 --> 00:22:24,420 Knowing how much you and Mom adored him. 372 00:22:24,480 --> 00:22:27,150 But I'm not fucking stupid. 373 00:22:27,190 --> 00:22:29,420 ♪ ♪ 374 00:22:29,560 --> 00:22:31,420 EZ's special. 375 00:22:31,560 --> 00:22:32,890 ♪ ♪ 376 00:22:32,930 --> 00:22:35,160 He doesn't belong here. 377 00:22:35,290 --> 00:22:37,240 With me. 378 00:22:37,310 --> 00:22:40,780 In this dead fucking town. 379 00:22:40,920 --> 00:22:43,990 That's why I gotta do this. 380 00:22:44,120 --> 00:22:46,650 You were right. 381 00:22:46,690 --> 00:22:49,390 I made my choice and I'm good with it. 382 00:22:49,390 --> 00:22:51,990 ♪ ♪ 383 00:22:52,030 --> 00:22:54,480 [phone vibrating] 384 00:22:57,820 --> 00:23:00,020 Tell me where he is. 385 00:23:00,050 --> 00:23:01,490 Jimenez. Please, Pop. 386 00:23:01,520 --> 00:23:03,760 Tell me where I can find him. 387 00:23:03,890 --> 00:23:08,230 ♪ ♪ 388 00:23:12,320 --> 00:23:15,050 [phone vibrating] 389 00:23:17,550 --> 00:23:19,320 - Yeah. - Ezekiel. 390 00:23:19,390 --> 00:23:22,460 The hour draws nigh. 391 00:23:22,590 --> 00:23:24,390 I know. 392 00:23:24,460 --> 00:23:26,740 Do you know? 393 00:23:28,420 --> 00:23:31,080 Well, in case you want to know, 394 00:23:31,150 --> 00:23:32,750 I'm sending an address. 395 00:23:32,790 --> 00:23:35,450 Your, uh, task has a lunch date. 396 00:23:36,620 --> 00:23:39,360 Should keep him there for the next hour or so. 397 00:23:39,430 --> 00:23:42,430 After that, he'll be on the move... 398 00:23:42,430 --> 00:23:44,040 and I may have to farm out the job 399 00:23:44,110 --> 00:23:46,650 to another independent player. 400 00:23:46,780 --> 00:23:48,580 - That leaves you and Angel... - I know. 401 00:23:48,590 --> 00:23:50,520 I'll handle it. 402 00:23:51,320 --> 00:23:53,290 [line clicks] 403 00:23:54,990 --> 00:23:57,960 [engine rumbling] 404 00:24:29,640 --> 00:24:31,990 [sighs] 405 00:24:47,290 --> 00:24:49,160 Shit. 406 00:25:00,190 --> 00:25:02,160 [knocking on door] 407 00:25:03,330 --> 00:25:05,330 Angel? 408 00:25:08,150 --> 00:25:10,280 - Fuck! - Sorry, cuz. 409 00:25:10,420 --> 00:25:12,820 - [stammering] - Let's go. 410 00:25:12,950 --> 00:25:14,620 - It's okay, it's okay. - The hell is going on 411 00:25:14,700 --> 00:25:17,360 - out here? - Shit. 412 00:25:17,490 --> 00:25:18,920 [grunts] 413 00:25:20,630 --> 00:25:22,660 No, no! 414 00:25:26,520 --> 00:25:28,180 [gunshot] 415 00:25:28,220 --> 00:25:29,750 [glass breaking] 416 00:26:14,610 --> 00:26:16,680 I wasn't expecting ninja-level work, 417 00:26:16,820 --> 00:26:18,620 but this... 418 00:26:18,620 --> 00:26:20,880 Little sloppy, boys. 419 00:26:20,950 --> 00:26:24,100 You knew his boss would be here. 420 00:26:24,160 --> 00:26:27,630 I didn't plan it but yes, I monitored the call. 421 00:26:27,760 --> 00:26:30,180 Knew he might still be here. 422 00:26:30,210 --> 00:26:32,360 The, uh... 423 00:26:32,380 --> 00:26:35,850 outcome, although not ideal, 424 00:26:35,850 --> 00:26:37,320 it is manageable. 425 00:26:37,390 --> 00:26:39,720 You can tell that to their families. 426 00:26:39,790 --> 00:26:41,320 They can think about that the next time they eat 427 00:26:41,390 --> 00:26:43,490 a piece of pie. 428 00:26:47,610 --> 00:26:49,610 Think this is homemade? 429 00:26:49,680 --> 00:26:52,280 The fuck is wrong with you? 430 00:26:52,350 --> 00:26:54,790 How do you get away with this? 431 00:26:56,160 --> 00:26:59,690 All the gatekeepers have been fired, Ezekiel. 432 00:26:59,830 --> 00:27:02,430 Or resigned, trying to salvage 433 00:27:02,500 --> 00:27:05,080 what's left of their souls. 434 00:27:06,680 --> 00:27:08,450 There are no longer any obstacles 435 00:27:08,450 --> 00:27:11,390 between avarice and executive order. 436 00:27:11,390 --> 00:27:15,020 The only limitations are, uh... 437 00:27:16,390 --> 00:27:18,530 The imagination and... 438 00:27:18,660 --> 00:27:22,210 conscience of the, uh... 439 00:27:22,220 --> 00:27:24,680 Man with the task. 440 00:27:29,960 --> 00:27:32,290 [sighs] So, to work. 441 00:27:32,430 --> 00:27:34,890 Uh, there have been no 911 calls 442 00:27:34,960 --> 00:27:38,110 about shots fired, so your, uh, disposal 443 00:27:38,110 --> 00:27:39,450 should go smoothly. 444 00:27:39,450 --> 00:27:42,780 Um, we'll take care of the vehicles. 445 00:27:42,850 --> 00:27:44,920 Uh, I would suggest using 446 00:27:44,920 --> 00:27:46,650 Galindo's underground freeway 447 00:27:46,720 --> 00:27:49,590 to, uh, get them to the other side. 448 00:27:50,590 --> 00:27:52,990 Deep hole, please. 449 00:27:53,010 --> 00:27:55,180 I'll need proof. 450 00:27:58,020 --> 00:28:00,280 What about the blood? 451 00:28:00,350 --> 00:28:03,020 There will be no blood. 452 00:28:10,780 --> 00:28:13,280 Let me know when you're done. 453 00:28:40,330 --> 00:28:42,760 Store-bought. 454 00:28:42,760 --> 00:28:44,710 Shame. 455 00:28:44,850 --> 00:28:46,710 [plates clattering] 456 00:28:46,850 --> 00:28:49,780 [smooth Latin music] 457 00:28:49,820 --> 00:28:53,790 ♪ ♪ 458 00:28:53,820 --> 00:28:56,920 [song continues over radio] 459 00:28:56,930 --> 00:29:03,810 ♪ ♪ 460 00:29:06,890 --> 00:29:08,890 This a good time? 461 00:29:08,920 --> 00:29:10,950 Uh, yes. 462 00:29:11,020 --> 00:29:16,430 ♪ ♪ 463 00:29:16,500 --> 00:29:18,310 Shit. 464 00:29:18,380 --> 00:29:20,850 How old were you guys? 465 00:29:20,850 --> 00:29:22,520 15, maybe. 466 00:29:22,550 --> 00:29:24,390 Yeah, your brother... 467 00:29:24,520 --> 00:29:26,590 yeah, he loved that car. 468 00:29:26,590 --> 00:29:28,860 The faster the better. 469 00:29:28,930 --> 00:29:34,340 ♪ ♪ 470 00:29:34,410 --> 00:29:36,480 Sit. 471 00:29:36,480 --> 00:29:38,080 ♪ ♪ 472 00:29:38,150 --> 00:29:40,480 [groans] 473 00:29:40,490 --> 00:29:43,620 [clears throat] Now as this shift happens... 474 00:29:43,760 --> 00:29:46,090 The show for the feds 475 00:29:46,160 --> 00:29:48,160 of play with the rebels... 476 00:29:48,290 --> 00:29:50,040 My inner circle will need to get bigger 477 00:29:50,180 --> 00:29:51,980 and more inclusive, 478 00:29:52,050 --> 00:29:54,520 and that can cause... 479 00:29:54,520 --> 00:29:55,850 hierarchy issues. 480 00:29:55,850 --> 00:29:57,920 Make people feel marginalized. 481 00:29:58,050 --> 00:30:00,590 So I'm reorganizing 482 00:30:00,720 --> 00:30:02,990 to avoid confusion. 483 00:30:03,130 --> 00:30:04,060 ♪ ♪ 484 00:30:04,090 --> 00:30:06,190 Yeah, makes sense. 485 00:30:06,230 --> 00:30:07,750 ♪ ♪ 486 00:30:07,750 --> 00:30:09,150 Good. 487 00:30:09,180 --> 00:30:10,880 You'll still be my head of security 488 00:30:10,920 --> 00:30:15,150 Handle all protection details for me and my family. 489 00:30:15,190 --> 00:30:18,160 But, uh, in the field 490 00:30:18,160 --> 00:30:20,620 I'm going to let my consejero handle 491 00:30:20,760 --> 00:30:23,310 any conflict that may arise. 492 00:30:23,350 --> 00:30:26,710 You'll be as much of a general as he is an advisor. 493 00:30:26,720 --> 00:30:28,520 ♪ ♪ 494 00:30:28,550 --> 00:30:31,050 Mikey, I don't understand. 495 00:30:31,090 --> 00:30:34,260 ♪ ♪ 496 00:30:34,390 --> 00:30:36,190 Listen... 497 00:30:36,260 --> 00:30:37,590 ♪ ♪ 498 00:30:37,730 --> 00:30:40,480 Your decision to beat a nun to death 499 00:30:40,550 --> 00:30:41,810 with a baseball bat and dump her 500 00:30:41,810 --> 00:30:44,210 in a baptismal font... 501 00:30:44,220 --> 00:30:47,820 although effective, it lacked... 502 00:30:47,890 --> 00:30:49,420 vision. 503 00:30:49,420 --> 00:30:51,890 ♪ ♪ 504 00:30:51,920 --> 00:30:54,830 We'll be playing a dangerous game of chess 505 00:30:54,960 --> 00:30:58,580 on a three-dimensional board, 506 00:30:58,710 --> 00:31:02,050 and I worry about your level of skill 507 00:31:02,080 --> 00:31:04,520 moving around the most volatile pieces. 508 00:31:04,590 --> 00:31:08,190 ♪ ♪ 509 00:31:08,320 --> 00:31:10,460 Look, it'll all make sense. 510 00:31:10,590 --> 00:31:16,550 ♪ ♪ 511 00:31:16,550 --> 00:31:18,480 Hey. 512 00:31:18,620 --> 00:31:21,020 You're like a brother to me, Nestor. 513 00:31:21,050 --> 00:31:27,690 ♪ ♪ 514 00:31:33,980 --> 00:31:36,420 Supposed to be back soon. 515 00:31:38,120 --> 00:31:39,850 I picked up Alvarez's bag. 516 00:31:39,890 --> 00:31:42,060 Ordered the meat from Pop. 517 00:31:42,060 --> 00:31:45,660 We just wasted two feds... 518 00:31:45,660 --> 00:31:48,680 and you're worried about being late to the party? 519 00:31:50,680 --> 00:31:53,550 This is fucked up, little brother. 520 00:31:53,550 --> 00:31:56,290 It wasn't supposed to go down this way. 521 00:31:56,320 --> 00:31:58,160 If I didn't show up you'd probably be dead. 522 00:31:58,290 --> 00:32:00,560 Then that's on me! 523 00:32:00,690 --> 00:32:03,580 I'm the one who fucks up. 524 00:32:06,380 --> 00:32:07,710 I can't keep seeing everything 525 00:32:07,780 --> 00:32:09,720 as a mistake, Angel. 526 00:32:09,720 --> 00:32:12,420 All I do is chase the repair. 527 00:32:13,390 --> 00:32:15,990 It's fucked up, I know. 528 00:32:17,690 --> 00:32:20,080 I gotta start believing 529 00:32:20,110 --> 00:32:22,810 that this is my life. 530 00:32:24,680 --> 00:32:26,550 That some of this shit is supposed to happen. 531 00:32:26,620 --> 00:32:28,350 It is. 532 00:32:29,860 --> 00:32:31,920 To me. 533 00:32:35,690 --> 00:32:38,450 [heavy sigh] 534 00:32:47,860 --> 00:32:50,820 [both grunting] 535 00:32:52,130 --> 00:32:53,930 Shit. 536 00:32:53,930 --> 00:32:56,250 Oh, shit. 537 00:32:58,550 --> 00:33:01,490 [both breathing heavily] 538 00:33:06,590 --> 00:33:09,090 Do you remember him from when we were kids? 539 00:33:09,230 --> 00:33:10,640 No. 540 00:33:12,180 --> 00:33:15,180 Not really. 541 00:33:15,180 --> 00:33:18,180 All I remember was this... 542 00:33:18,220 --> 00:33:21,390 Fourth of July party, barbecue... 543 00:33:23,530 --> 00:33:25,460 His old man slapped the shit out of him 544 00:33:25,530 --> 00:33:29,150 because he spilled relish on our tablecloth. 545 00:33:29,180 --> 00:33:30,850 Yeah. 546 00:33:35,020 --> 00:33:37,290 Good times. 547 00:33:43,100 --> 00:33:46,050 [wind chimes tinkling] 548 00:33:52,720 --> 00:33:55,360 You've been busy. 549 00:33:56,530 --> 00:33:58,830 Yes. 550 00:34:13,760 --> 00:34:16,190 My Cristobal... 551 00:34:18,780 --> 00:34:20,610 Did you know? 552 00:34:24,590 --> 00:34:27,050 What happened that day in the study between you, 553 00:34:27,060 --> 00:34:29,860 Miguel, and Devante... 554 00:34:32,060 --> 00:34:35,010 I never knew about it. 555 00:34:35,050 --> 00:34:37,950 Miguel kept that secret. 556 00:34:37,980 --> 00:34:40,750 Until he found out it was a lie. 557 00:34:40,790 --> 00:34:43,020 Then he told me. 558 00:34:43,060 --> 00:34:44,620 I would never make Miguel... 559 00:34:44,760 --> 00:34:47,620 Dita, you made a choice... 560 00:34:47,630 --> 00:34:50,110 from outside the circle. 561 00:34:50,250 --> 00:34:52,880 So now you're feeling it. 562 00:34:54,920 --> 00:34:57,520 That's the way it works, right? 563 00:35:07,650 --> 00:35:10,310 I'll let you work. 564 00:35:11,750 --> 00:35:14,680 [somber acoustic guitar] 565 00:35:14,720 --> 00:35:21,660 ♪ ♪ 566 00:35:29,650 --> 00:35:31,390 [indistinct chatter] 567 00:35:31,520 --> 00:35:34,450 [both laughing] 568 00:35:34,490 --> 00:35:37,390 [mellow acoustic guitar] 569 00:35:37,530 --> 00:35:44,410 ♪ ♪ 570 00:35:52,960 --> 00:35:55,890 [both speaking Spanish] 571 00:35:55,960 --> 00:36:02,920 ♪ ♪ 572 00:36:39,390 --> 00:36:42,320 [insects chirping] 573 00:36:42,360 --> 00:36:49,310 ♪ ♪ 574 00:37:02,800 --> 00:37:05,580 I'm gonna drop you at the storm drain. 575 00:37:05,710 --> 00:37:09,050 ♪ ♪ 576 00:37:09,080 --> 00:37:11,320 Where you going? 577 00:37:11,450 --> 00:37:14,390 It's where you're going that matters. 578 00:37:14,420 --> 00:37:17,920 After Templo, you tell Bishop you're done. 579 00:37:17,990 --> 00:37:20,810 Then you pack your shit; You leave in the morning. 580 00:37:20,950 --> 00:37:25,220 ♪ ♪ 581 00:37:25,350 --> 00:37:28,090 Be the last fucking grave you ever dig. 582 00:37:28,090 --> 00:37:34,990 ♪ ♪ 583 00:38:01,490 --> 00:38:05,090 [speaking Spanish] 584 00:38:05,160 --> 00:38:08,260 [speaking Spanish] 585 00:38:18,990 --> 00:38:21,360 Walk with me. 586 00:38:30,320 --> 00:38:32,350 It's nice. 587 00:38:33,750 --> 00:38:36,390 - Quiet. - Yeah. 588 00:38:43,910 --> 00:38:46,510 What's wrong, Angel? 589 00:38:50,050 --> 00:38:53,120 Shit with my brother. 590 00:38:53,160 --> 00:38:55,320 Just... 591 00:38:55,320 --> 00:38:57,060 history. 592 00:38:58,530 --> 00:39:00,680 We can choose our family, 593 00:39:00,750 --> 00:39:02,850 but not our blood. 594 00:39:04,920 --> 00:39:07,180 Something like that. 595 00:39:17,750 --> 00:39:20,250 I'm glad you're safe. 596 00:39:23,450 --> 00:39:26,120 It'll be nice having you in one place for a while. 597 00:39:26,160 --> 00:39:28,860 Not needing a sat phone, 598 00:39:28,920 --> 00:39:32,030 GPS, or a bloodhound to find you. 599 00:39:45,090 --> 00:39:47,960 I'll check in on you later this week. 600 00:39:52,580 --> 00:39:55,050 Buenas noches, querida. 601 00:39:59,820 --> 00:40:01,860 Angel. 602 00:40:06,100 --> 00:40:08,280 Do you want to stay? 603 00:40:09,620 --> 00:40:11,850 Spend the night? 604 00:40:16,620 --> 00:40:18,890 More than you know. 605 00:40:23,030 --> 00:40:25,880 Not on a night when I hate myself this much. 606 00:40:35,460 --> 00:40:38,060 [dog barking distantly] 607 00:40:53,630 --> 00:40:54,590 Hm. 608 00:41:02,890 --> 00:41:04,850 [computer chirps] 609 00:41:11,260 --> 00:41:14,110 We do love our gadgets. 610 00:41:25,220 --> 00:41:26,560 [rolling "R"] Reyes. 611 00:41:26,630 --> 00:41:28,960 Zero-zero-zero. 612 00:41:29,040 --> 00:41:31,440 Edward-red-colon. 613 00:41:31,480 --> 00:41:35,920 Sam-Susan-Peter-colon-47. 614 00:41:37,190 --> 00:41:40,420 Execute command 9-2-9. 615 00:41:45,360 --> 00:41:46,860 [dramatic music] 616 00:41:46,860 --> 00:41:48,750 [computer chirps] 617 00:41:48,810 --> 00:41:51,410 ♪ ♪ 618 00:41:51,480 --> 00:41:55,020 All doors open, all eyes shut. 619 00:41:55,020 --> 00:41:57,620 ♪ ♪ 620 00:41:57,740 --> 00:42:00,290 That's it? 621 00:42:00,430 --> 00:42:02,090 That's it. 622 00:42:02,160 --> 00:42:09,150 ♪ ♪ 623 00:42:10,850 --> 00:42:13,920 Oh, EZ. Um... 624 00:42:13,960 --> 00:42:16,860 The task was to remove one problem. 625 00:42:16,890 --> 00:42:19,190 Um, removing two, 626 00:42:19,260 --> 00:42:21,680 it did makes things a bit more complicated. 627 00:42:21,710 --> 00:42:23,410 But no worries. 628 00:42:23,550 --> 00:42:26,480 I've taken care of it. 629 00:42:26,520 --> 00:42:30,020 Let's just say you owe me one. 630 00:42:30,020 --> 00:42:36,160 ♪ ♪ 631 00:42:36,230 --> 00:42:38,980 [door closes] [engine turns over] 632 00:42:39,050 --> 00:42:45,990 ♪ ♪ 633 00:43:02,290 --> 00:43:04,550 [indistinct chatter] 634 00:43:04,720 --> 00:43:07,490 Hey. 635 00:43:07,530 --> 00:43:11,110 Your pop just pulled up with the meat and stuff. 636 00:43:11,250 --> 00:43:12,850 Hey, Boy Scout. 637 00:43:12,880 --> 00:43:13,910 Look at your sponsor. 638 00:43:14,050 --> 00:43:15,780 Got himself some new flash. 639 00:43:15,920 --> 00:43:19,050 - Our new secretario. - [laughing] 640 00:43:19,050 --> 00:43:20,920 [men laughing] 641 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 EZ. 642 00:43:22,060 --> 00:43:24,560 - Beers. - Yeah. 643 00:43:33,690 --> 00:43:36,020 [chatter] 644 00:43:44,010 --> 00:43:45,450 Put it in the books. 645 00:43:45,580 --> 00:43:47,350 We'll talk about it later. 646 00:43:54,520 --> 00:43:55,860 Thanks. 647 00:44:05,050 --> 00:44:07,880 Excuse me. 648 00:44:08,020 --> 00:44:11,420 Can I talk to you for a second? 649 00:44:11,490 --> 00:44:13,790 You all should hear this. 650 00:44:14,990 --> 00:44:16,730 Sit. 651 00:44:37,950 --> 00:44:40,920 [overlapping chatter] 652 00:44:57,050 --> 00:44:58,580 What happened? 653 00:44:58,650 --> 00:45:00,920 It's done. 654 00:45:02,660 --> 00:45:04,390 EZ. 655 00:45:04,530 --> 00:45:06,460 [laughs] 656 00:45:08,730 --> 00:45:11,280 It was all me. 657 00:45:12,480 --> 00:45:15,090 The golden boy is free and clear. 658 00:45:16,690 --> 00:45:18,950 You can help him pack his shit in the morning. 659 00:45:18,990 --> 00:45:21,260 Angel. 660 00:45:24,450 --> 00:45:27,180 That all of it? 661 00:45:27,180 --> 00:45:29,080 Yeah. 662 00:45:40,530 --> 00:45:42,950 - You sure about this? - Yeah. 663 00:45:43,010 --> 00:45:44,950 I'm sure. 664 00:45:45,020 --> 00:45:47,620 Does your brother know? 665 00:45:47,620 --> 00:45:50,150 Yeah, we talked. 666 00:45:50,160 --> 00:45:52,560 Okay. 667 00:45:52,560 --> 00:45:54,560 I get it. 668 00:45:54,630 --> 00:45:56,660 Thank you. 669 00:46:05,850 --> 00:46:08,190 Primo. 670 00:46:08,190 --> 00:46:10,260 Sit down. 671 00:46:12,730 --> 00:46:15,180 I need to talk to you. 672 00:46:21,620 --> 00:46:24,620 [engines rumbling] 673 00:46:24,620 --> 00:46:27,560 [rousing music playing over radio] 674 00:46:27,630 --> 00:46:34,580 ♪ ♪ 675 00:46:42,090 --> 00:46:44,260 [overlapping chatter] 676 00:46:44,260 --> 00:46:46,260 ♪ ♪ 677 00:46:46,260 --> 00:46:48,950 - My Reaper brothers. - Running Deer. 678 00:46:48,950 --> 00:46:50,750 [both laughing] 679 00:46:50,780 --> 00:46:52,210 How was your ride? 680 00:46:52,250 --> 00:46:54,020 Too long and too hot. 681 00:46:54,020 --> 00:46:56,820 You guys aware you live in a fucking desert? 682 00:46:56,890 --> 00:46:59,360 - Yeah. - [laughing] 683 00:46:59,390 --> 00:47:00,960 [all laughing, chattering] 684 00:47:01,030 --> 00:47:04,160 Great to see you. 685 00:47:04,230 --> 00:47:06,310 Let's go, Prospect. 686 00:47:20,700 --> 00:47:23,680 [Waylon Jenning's "Don't You Think"] 687 00:47:23,680 --> 00:47:30,650 ♪ ♪ 688 00:47:46,320 --> 00:47:50,920 ♪ I'm for law and order ♪ 689 00:47:50,930 --> 00:47:53,860 ♪ ♪ 690 00:47:53,860 --> 00:47:56,950 ♪ The way that it should be ♪ 691 00:47:57,020 --> 00:47:59,080 ♪ ♪ 692 00:47:59,150 --> 00:48:02,220 ♪ This song's about ♪ 693 00:48:02,350 --> 00:48:05,960 ♪ The night they spent ♪ 694 00:48:05,990 --> 00:48:08,220 ♪ Protecting you ♪ 695 00:48:08,260 --> 00:48:10,090 ♪ From me ♪ 696 00:48:10,230 --> 00:48:11,910 [overlapping chatter] 697 00:48:11,980 --> 00:48:16,180 ♪ Someone called us outlaws ♪ 698 00:48:16,250 --> 00:48:18,180 ♪ ♪ 699 00:48:18,250 --> 00:48:21,990 ♪ In some old magazine ♪ 700 00:48:22,020 --> 00:48:24,660 ♪ ♪ 701 00:48:24,690 --> 00:48:27,840 ♪ New York sent ♪ 702 00:48:27,880 --> 00:48:30,550 ♪ A posse down ♪ 703 00:48:30,580 --> 00:48:35,020 ♪ Like I ain't never seen ♪ 704 00:48:35,090 --> 00:48:37,490 ♪ ♪ 705 00:48:37,520 --> 00:48:40,620 ♪ Don't you think this ♪ 706 00:48:40,690 --> 00:48:42,960 ♪ Outlaw shit ♪ 707 00:48:43,090 --> 00:48:45,180 ♪ ♪ 708 00:48:45,250 --> 00:48:48,510 ♪ Has gotten out of hand ♪ 709 00:48:48,580 --> 00:48:49,780 ♪ ♪ 710 00:48:49,920 --> 00:48:53,390 ♪ What started out ♪ 711 00:48:53,520 --> 00:48:56,660 ♪ To be a joke ♪ 712 00:48:56,660 --> 00:49:00,930 ♪ The law don't understand ♪ 713 00:49:01,010 --> 00:49:02,810 ♪ ♪ 714 00:49:02,810 --> 00:49:04,680 ♪ Was it singing ♪ 715 00:49:04,820 --> 00:49:07,950 ♪ Through my nose ♪ 716 00:49:08,090 --> 00:49:11,890 ♪ That got me busted ♪ 717 00:49:11,890 --> 00:49:14,360 ♪ By the man ♪ 718 00:49:14,460 --> 00:49:16,160 ♪ ♪ 719 00:49:16,160 --> 00:49:18,510 ♪ This ain't it ♪ 720 00:49:18,650 --> 00:49:21,510 ♪ This outlaw shit ♪ 721 00:49:21,580 --> 00:49:23,120 ♪ ♪ 722 00:49:23,120 --> 00:49:26,520 ♪ Has gotten out of hand ♪ 723 00:49:26,650 --> 00:49:28,520 ♪ ♪ 724 00:49:28,560 --> 00:49:31,020 ♪ Out of hand ♪ 725 00:49:31,060 --> 00:49:37,950 ♪ ♪ 726 00:49:41,090 --> 00:49:42,890 ♪ We were wrapped up ♪ 727 00:49:42,890 --> 00:49:45,820 ♪ In the music ♪ 728 00:49:45,820 --> 00:49:48,160 ♪ ♪ 729 00:49:48,290 --> 00:49:51,440 ♪ That's why we never saw ♪ 730 00:49:51,450 --> 00:49:54,580 ♪ ♪ 731 00:49:54,620 --> 00:49:57,320 ♪ Cars pull up ♪ 732 00:49:57,390 --> 00:49:59,590 ♪ The boys get out ♪ 733 00:49:59,590 --> 00:50:02,590 [speaking Spanish] 734 00:50:02,620 --> 00:50:05,120 ♪ Filled up with law ♪ 735 00:50:05,260 --> 00:50:06,930 ♪ ♪ 736 00:50:07,000 --> 00:50:10,950 ♪ They came pounding through the back door ♪ 737 00:50:10,950 --> 00:50:13,020 ♪ ♪ 738 00:50:13,050 --> 00:50:16,120 ♪ In the middle ♪ 739 00:50:16,120 --> 00:50:18,420 ♪ Of my song ♪ 740 00:50:18,490 --> 00:50:20,160 ♪ ♪ 741 00:50:20,230 --> 00:50:23,230 [song fades] 742 00:50:23,230 --> 00:50:27,710 ♪ ♪ 743 00:50:27,750 --> 00:50:29,720 Later, mami. 744 00:50:29,750 --> 00:50:32,650 [overlapping chatter] 745 00:50:32,790 --> 00:50:34,350 [chuckles] 746 00:50:37,390 --> 00:50:39,330 You earned that. 747 00:50:39,460 --> 00:50:41,130 ♪ ♪ 748 00:50:41,130 --> 00:50:43,280 Thanks, Pres. 749 00:50:43,280 --> 00:50:46,620 ♪ ♪ 750 00:50:46,620 --> 00:50:49,750 - My brother talk to you? - Yeah. 751 00:50:49,790 --> 00:50:52,290 ♪ ♪ 752 00:50:52,320 --> 00:50:54,420 Makes sense. 753 00:50:54,460 --> 00:50:57,360 ♪ ♪ 754 00:50:57,500 --> 00:51:00,110 We'll add it to our bylaws. 755 00:51:00,120 --> 00:51:02,520 ♪ ♪ 756 00:51:02,580 --> 00:51:05,150 Blood can't sponsor blood. 757 00:51:05,150 --> 00:51:08,850 ♪ ♪ 758 00:51:08,890 --> 00:51:11,390 - I don't understand. - Well that's why your brother 759 00:51:11,530 --> 00:51:13,930 asked me to sponsor him. 760 00:51:13,960 --> 00:51:16,750 Said the family shit was fucking with both of you. 761 00:51:16,880 --> 00:51:18,550 ♪ ♪ 762 00:51:18,550 --> 00:51:20,250 Yeah. 763 00:51:22,790 --> 00:51:25,320 Yeah, it is. 764 00:51:31,510 --> 00:51:33,180 ♪ ♪ 765 00:51:33,210 --> 00:51:36,050 [laughing] 766 00:51:36,050 --> 00:51:38,520 ♪ ♪ 767 00:51:38,550 --> 00:51:41,450 [doorbell rings] 768 00:51:41,590 --> 00:51:48,480 ♪ ♪ 769 00:52:02,230 --> 00:52:04,780 Marcus. 770 00:52:04,910 --> 00:52:07,450 - Bienvenido. - Thank you. 771 00:52:07,520 --> 00:52:09,050 ♪ ♪ 772 00:52:09,050 --> 00:52:11,520 - Mrs. Galindo. - Emily, please. 773 00:52:11,650 --> 00:52:15,120 ♪ ♪ 774 00:52:15,260 --> 00:52:16,720 Amigo. 775 00:52:33,020 --> 00:52:36,030 [heavy rock music playing over radio] 776 00:52:36,030 --> 00:52:38,910 [overlapping chatter] 777 00:52:39,050 --> 00:52:45,950 ♪ ♪ 778 00:52:49,990 --> 00:52:52,460 What the fuck are you doing? 779 00:52:52,530 --> 00:52:55,140 - We had a deal. - No, we didn't. 780 00:52:55,210 --> 00:52:58,280 - You had a demand. - Yeah. 781 00:52:58,320 --> 00:53:00,750 - And you're gonna fucking do it. - No. 782 00:53:00,820 --> 00:53:02,920 I'm not. 783 00:53:04,890 --> 00:53:08,420 Everything I did on the inside... 784 00:53:08,560 --> 00:53:11,030 it was survival. 785 00:53:11,100 --> 00:53:13,050 All about me. 786 00:53:13,050 --> 00:53:15,580 Getting my life back. 787 00:53:18,220 --> 00:53:21,520 Since I've been out it... It's been about you. 788 00:53:21,660 --> 00:53:23,920 And Pop, and the club. 789 00:53:23,960 --> 00:53:26,730 I don't know who the fuck I am anymore, Angel. 790 00:53:26,760 --> 00:53:29,280 Or what I should be doing. 791 00:53:29,410 --> 00:53:31,980 But I know I'm not supposed to run. 792 00:53:34,420 --> 00:53:36,750 So I'm not going anywhere. 793 00:53:38,760 --> 00:53:42,160 If you want to blow me up... 794 00:53:42,230 --> 00:53:44,910 Rat me out. 795 00:53:45,050 --> 00:53:48,450 Have at it. 796 00:53:48,450 --> 00:53:51,450 But this shit? 797 00:53:51,590 --> 00:53:54,670 - This shit I've earned. - Hey. 798 00:53:56,520 --> 00:53:57,920 Sorry, man. 799 00:53:57,930 --> 00:53:59,590 Do you have any other beer? 800 00:53:59,730 --> 00:54:02,380 All you got is that "Dos-Quacky" shit. 801 00:54:04,580 --> 00:54:06,080 - Yeah. - What do you need? 802 00:54:06,150 --> 00:54:07,750 My sponsor just wants, like, 803 00:54:07,890 --> 00:54:10,420 a "Heiny" or a Miller. 804 00:54:10,460 --> 00:54:11,750 Yeah. 805 00:54:11,890 --> 00:54:13,090 I'll get you some. 806 00:54:13,220 --> 00:54:16,430 - Where you at? - By the van. 807 00:54:16,560 --> 00:54:19,450 [tense music] 808 00:54:19,510 --> 00:54:22,920 ♪ ♪ 809 00:54:22,920 --> 00:54:24,780 [echoing] Drop it! Drop it! 810 00:54:24,850 --> 00:54:27,990 [alarm ringing] 811 00:54:27,990 --> 00:54:33,930 ♪ ♪ 812 00:54:34,060 --> 00:54:35,480 Hey, Mom? 813 00:54:35,480 --> 00:54:37,750 Mom! Mom! 814 00:54:37,750 --> 00:54:39,080 [echoing] Help! 815 00:54:39,080 --> 00:54:40,480 Help! 816 00:54:40,520 --> 00:54:42,220 [sirens wailing] 817 00:54:42,250 --> 00:54:44,620 That's the whole fucking point, Ezekiel. 818 00:54:44,660 --> 00:54:46,360 It's fucked up. [stammering] 819 00:54:46,490 --> 00:54:47,620 You can't figure it out. 820 00:54:47,630 --> 00:54:50,230 It's not a fucking math problem. 821 00:54:50,360 --> 00:54:52,240 ♪ ♪ 822 00:54:52,280 --> 00:54:54,380 Don't make me sorry I got you out. 823 00:54:54,520 --> 00:54:57,920 ♪ ♪ 824 00:54:57,920 --> 00:54:59,050 [door closes] 825 00:54:59,090 --> 00:55:01,320 [engine turns over] 826 00:55:01,460 --> 00:55:08,390 ♪ ♪ 827 00:55:19,420 --> 00:55:21,360 [engine revving] 828 00:55:21,390 --> 00:55:23,030 [metal crashing] 829 00:55:23,090 --> 00:55:25,580 [groans] 830 00:55:25,580 --> 00:55:27,910 [sirens wailing] 831 00:55:28,050 --> 00:55:32,120 ♪ ♪ 832 00:55:32,190 --> 00:55:34,050 [grunts] 833 00:55:34,190 --> 00:55:35,920 ♪ ♪ 834 00:55:36,060 --> 00:55:37,790 [groaning, hissing] 835 00:55:37,830 --> 00:55:41,160 [sirens wailing] 836 00:55:41,260 --> 00:55:43,750 [panting] 837 00:55:43,750 --> 00:55:48,020 ♪ ♪ 838 00:55:48,090 --> 00:55:49,280 [sirens wailing] 839 00:55:49,290 --> 00:55:52,220 [echoing] Drop it! 840 00:55:52,260 --> 00:55:55,160 [wheezing, gasping] 841 00:55:55,290 --> 00:55:56,430 ♪ ♪ 842 00:55:56,430 --> 00:56:00,310 [gasping] I'm a cop... 843 00:56:00,380 --> 00:56:02,380 [sirens wailing] 844 00:56:02,520 --> 00:56:04,450 Hold it right there! 845 00:56:04,520 --> 00:56:07,190 [sirens wailing] 846 00:56:07,220 --> 00:56:14,130 ♪ ♪ 847 00:56:14,660 --> 00:56:17,710 [officers shouting indistinctly] 848 00:56:21,290 --> 00:56:23,020 Hey! 849 00:56:23,090 --> 00:56:24,950 Hey! 850 00:56:25,090 --> 00:56:26,760 Get down! 851 00:56:26,820 --> 00:56:29,220 - You heard him! - On your knees! 852 00:56:29,260 --> 00:56:30,690 Turn around! 853 00:56:30,830 --> 00:56:32,710 Now! 854 00:56:32,750 --> 00:56:34,910 ♪ ♪ 855 00:56:34,980 --> 00:56:36,920 [Joshua James's "Mother Mary"] 856 00:56:36,980 --> 00:56:40,850 ♪ Mother Mary called ♪ 857 00:56:40,890 --> 00:56:42,850 ♪ ♪ 858 00:56:42,890 --> 00:56:44,520 ♪ She wants her son's blood ♪ 859 00:56:44,590 --> 00:56:47,860 ♪ Washed from the walls ♪ 860 00:56:47,930 --> 00:56:51,080 ♪ Mother Mary called ♪ 861 00:56:51,150 --> 00:56:52,410 ♪ ♪ 862 00:56:52,480 --> 00:56:55,480 ♪ She wants her son's blood ♪ 863 00:56:55,490 --> 00:56:58,450 ♪ Washed from the walls ♪ 864 00:57:00,760 --> 00:57:02,730 [crow cawing] 865 00:57:10,150 --> 00:57:13,050 [dramatic music] 866 00:57:13,190 --> 00:57:20,130 ♪ ♪ 867 00:57:40,480 --> 00:57:43,380 [baby giggles] 868 00:57:43,520 --> 00:57:46,450 [typewriter clicking, bell dings] 54936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.