All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E09.720p.HDTV.ReEnc-Max

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,391 --> 00:00:03,786 Kids, everyone has anpinion on how long it takes 2 00:00:03,884 --> 00:00:05,448 to recover from a breakup. 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,389 Half the length of the relationship. 4 00:00:07,559 --> 00:00:09,424 One week for every month you were together. 5 00:00:09,579 --> 00:00:12,704 Exactly 10,000 drinks. However long that takes. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,351 You can't measure something like this in time. 7 00:00:15,451 --> 00:00:17,236 There's a series of steps. 8 00:00:17,336 --> 00:00:21,037 From her bed to the front door. Bam! Out of there. Next! 9 00:00:21,785 --> 00:00:24,042 But I think you start to recover the moment you meet 10 00:00:24,142 --> 00:00:26,846 that person who gets you back in the game. 11 00:00:27,484 --> 00:00:30,442 This is the story of how I met that person. 12 00:00:38,194 --> 00:00:42,263 Now, kids, if you want to go swimming, you don't just dive in. 13 00:00:42,363 --> 00:00:44,606 First, you dip your toe in the water. 14 00:00:55,087 --> 00:00:57,745 You check the temperature. See how it feels. 15 00:00:58,884 --> 00:01:00,000 I'm Ted. 16 00:01:01,438 --> 00:01:02,265 Vicky. 17 00:01:30,868 --> 00:01:32,936 And then you slowly wade in. 18 00:01:33,036 --> 00:01:34,743 I got left at the altar a month ago. 19 00:01:34,843 --> 00:01:36,210 Or, you know, cannonball. 20 00:01:36,310 --> 00:01:39,072 It was a complete disaster and ever since then, 21 00:01:39,172 --> 00:01:42,058 I haven't been able to even look at another woman. 22 00:01:42,646 --> 00:01:46,031 Except for the old lady on the subway who break-dances for nickels. 23 00:01:46,214 --> 00:01:48,670 I don't look at her that way. I just look at her. 24 00:01:48,840 --> 00:01:50,877 I mean, it's an old lady break-dancing. 25 00:01:51,338 --> 00:01:52,548 And she is good. 26 00:01:53,245 --> 00:01:55,265 I'm going to give her a dollar next time. 27 00:01:56,629 --> 00:01:58,769 Hey, let's pretend I just said this: 28 00:01:59,297 --> 00:02:01,983 These elevator rides have been the highlight of my week, 29 00:02:02,083 --> 00:02:04,606 and I'd love to see you again friday night. 30 00:02:05,014 --> 00:02:06,492 Not in the elevator. 31 00:02:06,906 --> 00:02:08,894 At a restaurant, a nice one. 32 00:02:09,344 --> 00:02:11,297 What do you say? 33 00:02:12,745 --> 00:02:13,499 Yes. 34 00:02:14,058 --> 00:02:15,835 Traduction : MiniBen314, Kabaka, Eomyn et Lino72 35 00:02:15,935 --> 00:02:17,619 Synchro : Mickeyte et MiniBen314 36 00:02:17,719 --> 00:02:20,123 Relecture : MiniBen314 Transcript : www.yyets.net 37 00:02:20,223 --> 00:02:23,634 How I Met Your Mother 4x09 - The Naked Man! 38 00:02:24,686 --> 00:02:26,845 par la "Have You Met Team" pour www.forom.com 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,187 Kids, I walked in on a lot of crazy stuff 40 00:02:30,287 --> 00:02:32,260 at the old apartment over the years. 41 00:02:35,077 --> 00:02:38,363 Sorry, guys. I'm just going to go with a bowl of fruit. 42 00:02:39,822 --> 00:02:42,145 It's been 12 minutes! 43 00:02:46,613 --> 00:02:48,488 - Drop it! - You first! 44 00:02:48,588 --> 00:02:50,040 Ike, why are you pointing your gun at me? 45 00:02:50,149 --> 00:02:53,064 - Don't use my name! - Put the guns down, now! 46 00:02:58,727 --> 00:03:01,120 But one of the craziest things I ever walked in on 47 00:03:01,220 --> 00:03:04,209 happened when I was roommates with your Aunt Robin. 48 00:03:13,400 --> 00:03:14,396 Who are you?! 49 00:03:14,884 --> 00:03:15,752 Mitch. 50 00:03:18,294 --> 00:03:19,843 What you doing, Mitch? 51 00:03:20,650 --> 00:03:22,142 You must be the roommate. 52 00:03:22,323 --> 00:03:23,636 I'm on a date with Robin. 53 00:03:23,736 --> 00:03:25,937 She had to step outside to take a call. 54 00:03:26,037 --> 00:03:28,191 I guess her cell phone doesn't work in here. 55 00:03:31,209 --> 00:03:34,312 Robin... didn't use the super secret signal. 56 00:03:34,412 --> 00:03:37,035 We put this old takeout menu on the doorknob. 57 00:03:37,205 --> 00:03:38,588 Place went out of business. 58 00:03:38,758 --> 00:03:39,947 Mr. Wang's... 59 00:03:40,531 --> 00:03:42,815 Guess I don't have to explain why that's funny. 60 00:03:43,698 --> 00:03:44,835 I'm going to go. 61 00:03:47,883 --> 00:03:49,145 When you leave, 62 00:03:49,245 --> 00:03:51,709 take the seat cushion with you. That's trash now. 63 00:03:53,183 --> 00:03:55,665 I think that I am more than qualified for the job. 64 00:03:56,084 --> 00:03:57,592 My weaknesses? 65 00:03:57,978 --> 00:03:59,617 I would say caring too much, 66 00:03:59,717 --> 00:04:02,735 working too hard, and putting my career in front of my love life. 67 00:04:02,835 --> 00:04:05,521 Whoops, that last one was real. What?! 68 00:04:08,154 --> 00:04:12,922 Well, it appears our sweet, innocent, little Robin has taken a lover. 69 00:04:13,022 --> 00:04:15,238 A young blade by the name of Mitch. 70 00:04:15,610 --> 00:04:16,818 Her blind date? 71 00:04:16,918 --> 00:04:19,897 Total bust. She's been sending me text messages all night. 72 00:04:19,997 --> 00:04:23,233 She just let him go upstairs to use the bathroom a second ago. 73 00:04:23,750 --> 00:04:25,190 Excuse me a minute. 74 00:04:28,701 --> 00:04:31,901 Buddy, you are killing me. I'm kind of in the middle of something here. 75 00:04:32,001 --> 00:04:33,251 Middle of what?! 76 00:04:34,710 --> 00:04:36,071 This is my move. 77 00:04:36,438 --> 00:04:38,066 It's called, "The Naked Man." 78 00:04:38,369 --> 00:04:39,560 "The Naked Man"? 79 00:04:39,890 --> 00:04:40,912 Goes like this: 80 00:04:41,012 --> 00:04:42,651 You're on a first date, 81 00:04:42,941 --> 00:04:44,258 you've had a few drinks, 82 00:04:44,358 --> 00:04:46,434 you make an excuse to go up to the girl's apartment. 83 00:04:46,770 --> 00:04:48,836 So, the bathroom's right there. 84 00:04:49,965 --> 00:04:51,661 You know what, I'm going to grab this. 85 00:04:53,309 --> 00:04:55,522 Then, once she leaves the room, 86 00:04:55,622 --> 00:04:58,281 you strip down naked and wait. 87 00:04:58,575 --> 00:05:02,118 When she comes back, she laughs. 88 00:05:02,218 --> 00:05:04,591 She's so charmed by your confidence and bravado, 89 00:05:04,691 --> 00:05:06,178 she sleeps with you. 90 00:05:08,707 --> 00:05:10,899 There is no way that works! 91 00:05:10,999 --> 00:05:12,428 Two out of three times. 92 00:05:12,731 --> 00:05:15,904 - Two out of three times? - Two out of three times. 93 00:05:16,004 --> 00:05:17,809 You just have to pick your spot. 94 00:05:17,909 --> 00:05:20,593 The Naked Man is best used as a last resort, 95 00:05:20,693 --> 00:05:22,213 kind of a Hail Mary on a 96 00:05:22,313 --> 00:05:24,777 first date when you know there's not going to be a second one. 97 00:05:24,877 --> 00:05:26,501 How do you know there's not going to be a second date? 98 00:05:26,601 --> 00:05:28,819 - Ted, look at me. - I'd rather not, Mitch. 99 00:05:29,597 --> 00:05:31,464 Robin is way out of my league. 100 00:05:31,564 --> 00:05:34,525 I'm not smart, funny or handsome. 101 00:05:34,689 --> 00:05:36,926 And as you can plainly see, there's nothing impressive 102 00:05:37,026 --> 00:05:39,401 going on anywhere around here. 103 00:05:39,981 --> 00:05:42,794 My only shot with a girl like Robin is the element of surprise. 104 00:05:42,894 --> 00:05:45,805 And, let's be honest, a little pity. 105 00:05:46,367 --> 00:05:48,519 It's shock and "aw." 106 00:05:49,740 --> 00:05:51,068 This doesn't really work. 107 00:05:51,168 --> 00:05:52,810 Two out of three times. 108 00:05:53,232 --> 00:05:54,454 Guaranteed. 109 00:05:55,106 --> 00:05:56,170 No way. 110 00:05:56,270 --> 00:05:59,655 Two out of three times. He guaranteed it. 111 00:05:59,918 --> 00:06:01,001 Come on. 112 00:06:01,261 --> 00:06:03,268 There is no way that's going to work on Robin. 113 00:06:03,359 --> 00:06:05,680 She's going to walk in there, take one look at that idiot 114 00:06:05,767 --> 00:06:06,941 and send him packing. 115 00:06:07,041 --> 00:06:08,776 She might kick his ass first. 116 00:06:08,876 --> 00:06:11,468 She might get her gun and shoot him. 117 00:06:15,896 --> 00:06:16,991 Go, go! 118 00:06:19,133 --> 00:06:20,388 My God! 119 00:06:20,642 --> 00:06:21,688 It worked. 120 00:06:21,994 --> 00:06:24,672 Mr. Wang's is back in business?! 121 00:06:29,572 --> 00:06:31,798 The Naked Man works! 122 00:06:32,146 --> 00:06:35,196 This is going to revolutionize the one-night stand! 123 00:06:35,296 --> 00:06:38,053 This is like the forward pass in football. 124 00:06:38,153 --> 00:06:39,995 The slam dunk in basketball. 125 00:06:40,095 --> 00:06:41,892 The haircutting technique where they hold it 126 00:06:41,992 --> 00:06:43,833 between their fingers and cut right above it. 127 00:06:43,933 --> 00:06:45,367 It's a total game changer! 128 00:06:45,467 --> 00:06:47,342 Barney, this guy slept with Robin, 129 00:06:47,442 --> 00:06:51,406 who you claim to be in love with. How can you be excited about this? 130 00:06:52,959 --> 00:06:56,008 The Naked Man is bigger than me and Robin. 131 00:06:56,555 --> 00:06:57,872 All these years, 132 00:06:58,087 --> 00:06:59,875 I have been busting my hump, 133 00:06:59,975 --> 00:07:03,991 with my secret identities and my tricks and my gadgets. 134 00:07:04,475 --> 00:07:05,292 I mean, 135 00:07:05,462 --> 00:07:06,717 I'm like Batman. 136 00:07:06,887 --> 00:07:08,840 But this Mitch fellow, he's Superman. 137 00:07:09,010 --> 00:07:11,211 He just rips off his clothes and he's good to go. 138 00:07:11,381 --> 00:07:13,668 What kind of gadgets are we talking about? 139 00:07:15,205 --> 00:07:17,849 So, this is what it's going to be like, us living together? I come home, 140 00:07:18,019 --> 00:07:20,805 and guys you're dating are just going to be sitting on the couch, naked. 141 00:07:20,975 --> 00:07:22,712 Well, I wish I could say no. 142 00:07:23,444 --> 00:07:26,426 I still cannot believe the Naked Man worked on you. 143 00:07:26,504 --> 00:07:30,470 What can I say? Okay, I went in there, and he was naked. 144 00:07:30,640 --> 00:07:33,932 It was funny. I laughed, he laughed. 145 00:07:34,610 --> 00:07:38,150 And then it just kind of happened. I don't know. 146 00:07:40,267 --> 00:07:41,395 I call "slut!" 147 00:07:43,062 --> 00:07:44,197 Excuse me? 148 00:07:44,297 --> 00:07:46,275 I'm sorry, Robin, but you hooking up with this guy 149 00:07:46,375 --> 00:07:48,357 makes it seem like the only thing standing 150 00:07:48,457 --> 00:07:51,100 between you and sex is clothes. 151 00:07:51,200 --> 00:07:54,058 I didn't just sleep with Mitch because he was naked. 152 00:07:54,158 --> 00:07:55,681 Then why did you sleep with him? 153 00:07:55,781 --> 00:07:56,809 Because... 154 00:07:56,909 --> 00:07:57,737 he... 155 00:07:58,696 --> 00:07:59,547 He... 156 00:07:59,840 --> 00:08:02,258 Because I care about Mitch. 157 00:08:02,804 --> 00:08:03,652 A lot. 158 00:08:04,213 --> 00:08:06,615 There was a... connection 159 00:08:07,297 --> 00:08:08,741 of specialness. 160 00:08:09,079 --> 00:08:09,841 Of... 161 00:08:10,308 --> 00:08:12,065 specialness and feelings. 162 00:08:12,268 --> 00:08:13,851 It was because he was naked. 163 00:08:13,937 --> 00:08:15,620 And I'm sorry, but I don't approve. 164 00:08:15,720 --> 00:08:17,429 There is only one reason 165 00:08:17,529 --> 00:08:20,233 to sleep with somebody, and that is love. 166 00:08:22,827 --> 00:08:25,244 Marshall's a big girl because he believes in true love 167 00:08:25,344 --> 00:08:27,003 and just finished reading The Notebook 168 00:08:27,103 --> 00:08:29,586 because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. 169 00:08:29,686 --> 00:08:31,309 Fine! But you know I'm right. 170 00:08:31,409 --> 00:08:35,093 Marshall, I love you, but there's lots of reasons to have sex. 171 00:08:35,263 --> 00:08:37,163 - Name one. - I can name 50. 172 00:08:37,333 --> 00:08:39,185 - You can't. - Number one: 173 00:08:39,355 --> 00:08:40,909 last Thursday. 174 00:08:47,119 --> 00:08:49,513 - Hey, Marshall, want to do it? - I'm up. 175 00:08:51,247 --> 00:08:55,326 You befouled our marital bed because you couldn't get to sleep?! 176 00:08:55,554 --> 00:08:56,778 You're the one who said, 177 00:08:56,878 --> 00:08:59,748 "That shadow on the ceiling looks like a scary toothless clown. 178 00:08:59,848 --> 00:09:01,094 Good night, Lily." 179 00:09:01,526 --> 00:09:02,785 Fine! That's one. 180 00:09:02,893 --> 00:09:05,875 - But I defy you to name... - I'm going to name 50. 181 00:09:06,265 --> 00:09:08,084 There's "makeup" sex... 182 00:09:08,628 --> 00:09:09,845 "breakup" sex... 183 00:09:09,942 --> 00:09:12,974 and "your friend just told you about a new-position" sex. 184 00:09:13,144 --> 00:09:14,162 You're welcome. 185 00:09:15,260 --> 00:09:16,790 There's also "revenge", 186 00:09:17,144 --> 00:09:18,172 "rebound", 187 00:09:18,646 --> 00:09:19,844 "paratrooping." 188 00:09:20,315 --> 00:09:21,783 You know, when you go out of town 189 00:09:21,883 --> 00:09:24,157 but instead of getting a hotel room, you go straight to a bar 190 00:09:24,257 --> 00:09:25,846 with the sole intention of hooking up 191 00:09:25,946 --> 00:09:27,621 with a girl so you have a place to stay. 192 00:09:27,721 --> 00:09:29,170 Oh, you mean "banging for roof." 193 00:09:29,270 --> 00:09:30,362 Slut! 194 00:09:30,462 --> 00:09:32,772 I don't do it. My college roommate did it. 195 00:09:32,867 --> 00:09:34,928 No, Robin, I just have a bad cough. 196 00:09:35,028 --> 00:09:36,998 I don't really have a bad cough. 197 00:09:37,117 --> 00:09:41,531 We all know "college roommate" means you, slut! 198 00:09:42,200 --> 00:09:43,785 Does anyone have a lozenge? 199 00:09:45,374 --> 00:09:48,511 I've got one. "Nothing good on television" sex. 200 00:09:49,063 --> 00:09:50,764 "Hotel room" sex. 201 00:09:50,864 --> 00:09:52,080 "Curiosity," 202 00:09:52,453 --> 00:09:53,331 as in... 203 00:09:53,431 --> 00:09:56,857 "I've always wondered what it's like to have sex with a really tall girl." 204 00:09:56,957 --> 00:09:58,121 Not a big girl, 205 00:09:58,599 --> 00:10:00,377 just a tall girl. 206 00:10:01,394 --> 00:10:02,335 Like... 207 00:10:02,764 --> 00:10:04,314 if a normal girl 208 00:10:04,779 --> 00:10:06,180 were seven, 209 00:10:06,284 --> 00:10:09,374 seven-and-a-half-feet tall and 210 00:10:09,626 --> 00:10:12,487 wore a denim miniskirt. 211 00:10:13,291 --> 00:10:15,253 I would have to know what that is like. 212 00:10:17,672 --> 00:10:18,718 32 reasons later... 213 00:10:18,818 --> 00:10:20,119 "He said he loved you, 214 00:10:20,219 --> 00:10:22,484 but you're not ready to say it back yet" sex. 215 00:10:22,584 --> 00:10:23,516 Forty-three. 216 00:10:23,616 --> 00:10:25,650 "Wingman diving on the friend grenade." 217 00:10:25,750 --> 00:10:26,963 Forty-four. 218 00:10:27,678 --> 00:10:29,443 "The condoms are about to expire." 219 00:10:29,734 --> 00:10:31,113 Forty-five. 220 00:10:35,311 --> 00:10:37,209 This is getting a little hard. 221 00:10:37,309 --> 00:10:38,297 Forty-six! 222 00:10:41,407 --> 00:10:43,742 Okay, four more to go. Ooh! 223 00:10:43,842 --> 00:10:45,896 "You dropped a Cheeto on his lap 224 00:10:45,996 --> 00:10:49,189 "and when you reached for it, he thought you were making a move, 225 00:10:49,289 --> 00:10:51,217 "so you just went with it." 226 00:10:51,573 --> 00:10:54,736 Thank you for ruing the memory of our six-month anniversary. 227 00:10:54,836 --> 00:10:56,305 You got me Cheetos. 228 00:10:57,227 --> 00:10:59,545 Can we just stop with this stupid list? 229 00:10:59,645 --> 00:11:01,057 You guys are making me sad. 230 00:11:01,157 --> 00:11:02,995 No, I'm having fun. 231 00:11:03,095 --> 00:11:06,404 Man, this whole "one-partner" thing sucks sometimes. 232 00:11:06,504 --> 00:11:08,485 I'm always talking about you. 233 00:11:08,585 --> 00:11:10,169 I can't play "I never" because 234 00:11:10,269 --> 00:11:13,524 then everyone would know all the weird stuff I let you do to me. 235 00:11:13,624 --> 00:11:17,150 The only weird thing I ever did to you was open up my heart and soul 236 00:11:17,250 --> 00:11:20,109 when all I had to do was strip naked while you were out of the room. 237 00:11:20,209 --> 00:11:22,919 I didn't sleep with Mitch because he was naked! 238 00:11:23,356 --> 00:11:25,238 Mitch and I have something special. 239 00:11:25,338 --> 00:11:27,720 I mean, fingers crossed, guys. He may be the one. 240 00:11:27,820 --> 00:11:30,423 The one?! Mitch?! The Naked Man?! 241 00:11:30,543 --> 00:11:32,332 You mean the naked genius. 242 00:11:32,432 --> 00:11:35,956 All these years I've been suiting up when I should have been suiting down. 243 00:11:36,056 --> 00:11:40,908 That's it. I am doing The Naked Man tonight. Ted, so are you. 244 00:11:41,008 --> 00:11:42,509 - What? - With the elevator girl. 245 00:11:42,609 --> 00:11:44,731 You're going out with her tonight, right? Naked Man! 246 00:11:44,831 --> 00:11:46,631 No. Barney, come on, this is the first girl 247 00:11:46,731 --> 00:11:48,582 I've had the courage to ask out since Stella. 248 00:11:48,682 --> 00:11:49,727 Naked Man! 249 00:11:49,827 --> 00:11:52,089 No, Barney, this is the eighth outfit I tried on tonight! 250 00:11:52,189 --> 00:11:54,979 I got my hair cut three times! I'm a nervous wreck! 251 00:11:55,079 --> 00:11:56,826 Are you wearing makeup? 252 00:11:58,059 --> 00:11:59,212 It's not makeup! 253 00:11:59,312 --> 00:12:01,996 Iit's a sunscreen with a subtle tint of... 254 00:12:03,413 --> 00:12:04,564 It's made for men. 255 00:12:06,020 --> 00:12:07,748 Sue me, I want my eyes to pop. 256 00:12:10,190 --> 00:12:11,255 Naked Man! 257 00:12:11,455 --> 00:12:12,987 No, Barney, I like Vicky. 258 00:12:13,087 --> 00:12:14,644 This could actually go somewhere. 259 00:12:14,744 --> 00:12:16,890 I don't want to do anything stupid to jeopardize it. 260 00:12:17,061 --> 00:12:19,630 Well, I really like... 261 00:12:19,764 --> 00:12:20,991 that girl, 262 00:12:21,213 --> 00:12:23,466 but... Oh, I didn't see her from the back. 263 00:12:24,199 --> 00:12:25,756 I really like... 264 00:12:26,211 --> 00:12:27,091 that girl. 265 00:12:27,558 --> 00:12:30,458 And I'm willing to jeopardize our future together 266 00:12:30,558 --> 00:12:32,462 for one night of glory. 267 00:12:33,342 --> 00:12:34,278 Naked Man! 268 00:12:36,107 --> 00:12:38,491 So, that night, we all set out to prove something. 269 00:12:38,867 --> 00:12:40,834 Robin wanted to defend her honor. 270 00:12:40,934 --> 00:12:43,830 Mitch, hey baby, it's me. 271 00:12:44,750 --> 00:12:45,546 Robin. 272 00:12:46,377 --> 00:12:48,755 Do you want to grab some dinner tonight? 273 00:12:49,470 --> 00:12:51,837 Because you're basically my boyfriend! 274 00:12:52,873 --> 00:12:55,124 Lily needed to prove that she could finish her list. 275 00:12:55,782 --> 00:12:59,176 I'm stuck. I can't think of the last two. 276 00:13:00,963 --> 00:13:02,390 Reason number 48: 277 00:13:02,490 --> 00:13:06,243 To reinforce good behaviors such as shaving and dental hygiene. 278 00:13:06,343 --> 00:13:08,151 Oh, now you're conditioning me? Great! 279 00:13:08,251 --> 00:13:10,738 That explains why I always get an erection when I floss. 280 00:13:12,555 --> 00:13:15,409 I had to prove that as scary as it was to be dating again, 281 00:13:15,509 --> 00:13:18,170 I was over Stella and ready to get back out there. 282 00:13:18,270 --> 00:13:21,612 And Barney needed to prove that he, too, could pull off The Naked Man. 283 00:13:21,821 --> 00:13:23,961 Hey, thank you for letting me look at your aquarium. 284 00:13:24,061 --> 00:13:26,257 - You're a real life saver. - Sure, no problem. 285 00:13:26,357 --> 00:13:28,996 I just need to use the bathroom and I'll be on my way. 286 00:13:36,065 --> 00:13:37,723 Ted, I'm doing it. 287 00:13:38,071 --> 00:13:39,677 I'm doing the Naked Man! 288 00:13:40,090 --> 00:13:41,220 Me, too! 289 00:13:42,634 --> 00:13:43,583 You... 290 00:13:46,607 --> 00:13:48,811 I'm doing it! I'm doing The Naked Man! 291 00:13:48,911 --> 00:13:50,075 That's great! 292 00:13:50,454 --> 00:13:51,987 What made you change your mind? 293 00:13:52,087 --> 00:13:54,155 The date with Vicky started off okay, but, 294 00:13:54,255 --> 00:13:55,750 it didn't go as well as I hoped. 295 00:13:55,998 --> 00:13:58,617 Oh, my God! Ted, you are so funny! 296 00:13:59,028 --> 00:14:02,293 And can I just say, you have amazing eyes. 297 00:14:02,393 --> 00:14:04,577 What, these old things? 298 00:14:04,677 --> 00:14:07,012 Oh! Nice job, hot shot. 299 00:14:07,112 --> 00:14:08,684 - I'm sorry... - Save it! 300 00:14:08,784 --> 00:14:10,541 Go tell the manager he owes us an appetizer. 301 00:14:11,690 --> 00:14:13,544 One of the ones with shrimp! 302 00:14:13,867 --> 00:14:15,499 You're welcome. You were saying? 303 00:14:16,506 --> 00:14:19,549 And then his cane missed the top step, 304 00:14:19,649 --> 00:14:22,852 and he was falling, for, I swear, like two minutes. 305 00:14:25,048 --> 00:14:27,558 God, I love old people. 306 00:14:29,445 --> 00:14:32,343 Once I realized there was no possible future in this relationship, 307 00:14:32,443 --> 00:14:33,813 I just decided to go for it. 308 00:14:33,913 --> 00:14:35,931 Awesome! Okay, big question: 309 00:14:36,031 --> 00:14:39,570 What pose will you display your Naked Man in? 310 00:14:41,027 --> 00:14:43,157 That is a big question. I hadn't really thought about it. 311 00:14:43,357 --> 00:14:45,367 I was thinking the Superman. 312 00:14:47,721 --> 00:14:49,929 What about the Captain Morgan? 313 00:14:52,116 --> 00:14:54,915 How about the "Oops, I didn't see you there"? 314 00:14:56,954 --> 00:14:58,022 The Thinker? 315 00:14:59,623 --> 00:15:01,426 What about the Heisman? 316 00:15:02,543 --> 00:15:03,660 Mr. Clean? 317 00:15:06,445 --> 00:15:08,387 The Burt Reynolds. 318 00:15:15,652 --> 00:15:17,284 It's so great to see you again. 319 00:15:21,015 --> 00:15:23,207 I really had a great time last night. 320 00:15:28,440 --> 00:15:31,496 So, what is it like managing a C.P.K.? 321 00:15:31,596 --> 00:15:34,154 I mean, who's idea was it to put a pineapple in the... 322 00:15:34,254 --> 00:15:36,085 Okay, stop right there. I know what this is. 323 00:15:36,908 --> 00:15:39,964 I've been on this date before. This is the "I'm not a slut" date. 324 00:15:40,064 --> 00:15:42,694 What? That's crazy. 325 00:15:42,794 --> 00:15:45,691 Usually you read me so well, but this time you're wrong. 326 00:15:45,791 --> 00:15:48,648 Come on, Robin. One of us had a good time last night, 327 00:15:48,748 --> 00:15:50,150 and we both know it was me. 328 00:15:50,668 --> 00:15:52,781 Oh, Mitchell... Something, 329 00:15:52,881 --> 00:15:55,062 that is, that is just not true! 330 00:15:55,262 --> 00:15:56,855 Really? How was the sex? 331 00:15:56,955 --> 00:15:58,232 I didn't hate it. 332 00:15:58,332 --> 00:16:00,565 Robin, you've seen my move. 333 00:16:00,945 --> 00:16:01,897 That's it. 334 00:16:02,796 --> 00:16:04,321 I have nothing else to offer you. 335 00:16:04,989 --> 00:16:07,059 I'm broke, I sweat when I eat, 336 00:16:07,159 --> 00:16:09,500 and I'm in, like, five different fantasy football leagues. 337 00:16:09,600 --> 00:16:11,113 It's all I talk about. 338 00:16:11,213 --> 00:16:13,124 Trust me, you don't want to be around that. 339 00:16:13,224 --> 00:16:15,452 What? Yes, I do! 340 00:16:15,552 --> 00:16:18,168 Look, I didn't just sleep with you because you were naked. 341 00:16:18,268 --> 00:16:19,547 Yeah, you did. 342 00:16:19,647 --> 00:16:21,981 And now you're trying to pretend it was something more 343 00:16:22,081 --> 00:16:23,591 to make yourself feel better. 344 00:16:24,049 --> 00:16:25,462 Say what you will, 345 00:16:25,562 --> 00:16:27,761 at least The Naked Man is honest. 346 00:16:29,018 --> 00:16:32,050 What about the old "Coppertone Baby"? 347 00:16:34,930 --> 00:16:37,730 The Olympic gymnast who stuck the landing. 348 00:16:38,242 --> 00:16:38,966 Hup! 349 00:16:40,801 --> 00:16:41,750 I got to go. 350 00:16:41,850 --> 00:16:42,944 Naked Man! 351 00:16:46,540 --> 00:16:48,293 You have a really nice place! 352 00:16:48,393 --> 00:16:51,195 Oh, thanks! Coming from you, that's a real compliment. 353 00:16:51,295 --> 00:16:53,804 I just love that you're an architect, it's so fascinating. 354 00:16:53,904 --> 00:16:57,480 I could listen to you talk about structural design all night. 355 00:16:58,350 --> 00:17:00,336 And then I noticed, lying on her end table, 356 00:17:00,436 --> 00:17:02,604 a book of love poems by Pablo Neruda. 357 00:17:03,038 --> 00:17:05,338 The same edition I'd had since college. 358 00:17:05,438 --> 00:17:07,438 And it was bookmarked to my favorite poem. 359 00:17:09,907 --> 00:17:12,435 Maybe I was all wrong about this girl. 360 00:17:12,535 --> 00:17:14,568 Maybe there was a future for us. 361 00:17:15,794 --> 00:17:16,519 Crap! 362 00:17:22,644 --> 00:17:25,085 Here we go. 363 00:17:25,935 --> 00:17:27,583 Pablo Neruda. 364 00:17:27,966 --> 00:17:29,374 Oh, yeah, 365 00:17:29,638 --> 00:17:31,241 that book's a turd. 366 00:17:31,341 --> 00:17:34,828 Some douchey guy I hooked up with left it here. It's all in Mexican. 367 00:17:36,029 --> 00:17:38,057 You know who writes good poems? 368 00:17:38,157 --> 00:17:38,919 Jewel. 369 00:17:39,169 --> 00:17:41,922 Her teeth are crooked and she lived in a car. 370 00:17:43,020 --> 00:17:45,689 - So, she has stuff to write about. - Ta-dah! 371 00:17:58,402 --> 00:17:59,202 Okay. 372 00:18:01,180 --> 00:18:02,716 The Naked Man works! 373 00:18:02,816 --> 00:18:05,219 I just had decent sex with an awful human being. 374 00:18:05,319 --> 00:18:07,793 - I am back! - Congratulations, buddy. 375 00:18:08,121 --> 00:18:10,959 You're not the only one who rocked The Naked Man tonight. 376 00:18:12,228 --> 00:18:14,785 You just want to do it to change the subject. 377 00:18:15,216 --> 00:18:16,015 Yeah. 378 00:18:16,557 --> 00:18:18,118 Hey, that's number 49! 379 00:18:19,114 --> 00:18:20,124 Did it work? 380 00:18:21,271 --> 00:18:23,053 It's like I just flossed. 381 00:18:23,481 --> 00:18:24,586 I love you. 382 00:18:25,813 --> 00:18:26,840 That's 50. 383 00:18:27,335 --> 00:18:28,467 Oh, yeah... 384 00:18:29,625 --> 00:18:31,193 Nice! What pose did you go with? 385 00:18:31,293 --> 00:18:32,986 I went with "I've got boobs." 386 00:18:33,086 --> 00:18:35,222 And she nailed it. 387 00:18:36,380 --> 00:18:37,909 Oh, my God! Guys, guys, guys! 388 00:18:38,009 --> 00:18:38,990 This is him! 389 00:18:39,090 --> 00:18:40,562 This is The Naked Man! 390 00:18:41,006 --> 00:18:42,592 Ted, his name is Mitch. 391 00:18:42,692 --> 00:18:43,499 And, 392 00:18:43,599 --> 00:18:45,022 he's my boyfriend. So... 393 00:18:45,122 --> 00:18:47,125 It's okay, Robin. I no longer call "slut." 394 00:18:48,602 --> 00:18:50,738 - Okay. You can go. We're done. - Thanks. 395 00:18:50,838 --> 00:18:53,454 Hold on, Mitch, Mitch, I have to thank you. 396 00:18:53,700 --> 00:18:55,466 We all tried The Naked Man tonight. 397 00:18:56,677 --> 00:18:58,637 We should see how Barney did. 398 00:19:02,209 --> 00:19:04,752 - Hello? - Hi, is Barney there? 399 00:19:04,952 --> 00:19:05,711 No. 400 00:19:06,210 --> 00:19:08,714 Oh, my God! What's the matter with you?! 401 00:19:08,814 --> 00:19:09,773 Get out! 402 00:19:09,873 --> 00:19:12,600 I just have to grab my suit. It's very expensive. The tie alone... 403 00:19:12,700 --> 00:19:14,696 Get out of here right now! Get out! 404 00:19:14,796 --> 00:19:17,211 - You sick son of a bitch! - Call me. 405 00:19:18,173 --> 00:19:20,934 And if I see him again, I'm calling the cops. 406 00:19:24,837 --> 00:19:26,498 Two out of three times. 407 00:19:28,025 --> 00:19:30,262 Mitch, I want you to know, this night, 408 00:19:30,362 --> 00:19:31,819 crazy as it was, 409 00:19:32,179 --> 00:19:33,752 it got me out of my shell. 410 00:19:33,852 --> 00:19:35,750 That's the beauty of The Naked Man. 411 00:19:35,850 --> 00:19:38,648 It gives you exactly what you need. No more, 412 00:19:39,091 --> 00:19:39,953 no less. 413 00:19:41,321 --> 00:19:42,843 Now, if you'll excuse me, 414 00:19:42,943 --> 00:19:45,601 I need to replace one of my fantasy football quarterbacks. 415 00:19:46,030 --> 00:19:48,108 He separated his shoulder! 416 00:19:52,858 --> 00:19:53,937 A toast... 417 00:19:54,600 --> 00:19:55,708 to Mitch. 418 00:19:57,979 --> 00:20:00,766 By the sum of his parts, he is just a man. 419 00:20:01,482 --> 00:20:04,865 But by what he does with those parts, he becomes so much more. 420 00:20:04,965 --> 00:20:07,720 He may not fit society's definition of a hero, 421 00:20:07,820 --> 00:20:09,904 but he is the hero I needed. 422 00:20:10,004 --> 00:20:12,223 The hero who helped me recover from the disaster 423 00:20:12,323 --> 00:20:15,103 of my failed almost-marriage and get back into the game. 424 00:20:15,361 --> 00:20:16,667 He lives in the shadows. 425 00:20:16,767 --> 00:20:17,816 Is he a dream? 426 00:20:17,916 --> 00:20:19,186 Truth? Fiction? 427 00:20:19,286 --> 00:20:21,002 Damnation? Salvation? 428 00:20:21,102 --> 00:20:24,273 He is all these things and none of them. For he is... 429 00:20:24,564 --> 00:20:26,209 "The Naked Man." 430 00:20:29,221 --> 00:20:30,366 Oh, my God! 431 00:20:41,965 --> 00:20:43,262 Oh, thank God. 31945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.