All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,750 --> 00:00:39,460 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:43,875 --> 00:00:46,877 People come to Love Hotels 3 00:00:47,292 --> 00:00:49,936 for sex. 4 00:00:53,083 --> 00:00:59,212 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 5 00:01:01,500 --> 00:01:05,716 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho 6 00:01:05,900 --> 00:01:09,049 a Love Hotel district. 7 00:01:12,167 --> 00:01:14,340 A mystery took place there 8 00:01:14,750 --> 00:01:17,469 on the eve of the 21st Century. 9 00:01:39,458 --> 00:01:40,801 Wait! 10 00:01:49,625 --> 00:01:50,592 Hello? 11 00:01:56,417 --> 00:01:58,715 Taxi! Taxi! 12 00:02:02,667 --> 00:02:03,668 Maruyama-cho. 13 00:02:04,042 --> 00:02:07,717 Yes? I'm coming, what happened? 14 00:02:08,125 --> 00:02:10,469 It looks like something serious. 15 00:02:10,792 --> 00:02:16,196 35 Maruyama-cho Shibuya - the Love Hotel district 16 00:02:16,792 --> 00:02:19,556 Let her through. 17 00:02:19,658 --> 00:02:22,650 Detective. This way! 18 00:02:22,758 --> 00:02:25,090 Detective Yoshida! 19 00:02:25,191 --> 00:02:27,352 This way. 20 00:02:33,325 --> 00:02:35,156 In here. 21 00:02:41,358 --> 00:02:42,416 Flashlight. 22 00:02:44,558 --> 00:02:45,422 Detective. 23 00:02:47,558 --> 00:02:48,957 Those are dummy's arms. 24 00:02:49,925 --> 00:02:52,359 But from the waist up, it's human. 25 00:02:55,124 --> 00:02:56,056 A little higher. 26 00:03:02,558 --> 00:03:03,923 It's a dummy's head. 27 00:03:10,124 --> 00:03:13,355 There's another one. It's out the back. 28 00:03:28,558 --> 00:03:31,789 From the waste down it's human. Legs are cut off. 29 00:03:54,458 --> 00:03:57,723 - Is this some kind of paint? - I think so. 30 00:03:59,959 --> 00:04:02,757 - How about that? - Blood...I guess. 31 00:04:03,992 --> 00:04:05,653 It says, "Castle." 32 00:04:05,758 --> 00:04:11,025 Maybe it's the name of the victim. 33 00:04:51,325 --> 00:04:53,589 Izumi Kikuchi 34 00:05:37,525 --> 00:05:39,584 - I'm back. - Welcome home. 35 00:05:40,658 --> 00:05:43,218 Perfectly positioned. 36 00:05:43,959 --> 00:05:45,449 Thank you. 37 00:06:00,859 --> 00:06:02,827 You really are improving. 38 00:06:03,592 --> 00:06:04,991 Thank you. 39 00:06:09,326 --> 00:06:11,726 "That was when she noticed. 40 00:06:12,326 --> 00:06:15,193 "His eyes were like her own. 41 00:06:15,859 --> 00:06:18,726 "And his desire was obvious. 42 00:06:19,226 --> 00:06:22,491 "Kazumi casually approached him 43 00:06:22,592 --> 00:06:25,186 "and threw herself on him without a word. 44 00:06:26,359 --> 00:06:29,522 "The man only hesitated a moment. 45 00:06:30,125 --> 00:06:34,528 "He slid his hands around her back 46 00:06:35,192 --> 00:06:38,719 "and embraced her passionately. 47 00:06:39,192 --> 00:06:43,424 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 48 00:06:43,525 --> 00:06:46,722 "He urgently sought her lips with his own." 49 00:06:47,259 --> 00:06:50,422 Meet the Author of The Midnight Zoo 50 00:06:50,526 --> 00:06:52,824 - I love your work. - Oh, you're so kind. 51 00:06:55,226 --> 00:06:58,855 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 52 00:06:58,959 --> 00:07:00,927 Are you leaving? 53 00:07:01,025 --> 00:07:04,153 Yes. I don't want to get in the way. 54 00:07:09,992 --> 00:07:12,051 Thank you for everything. 55 00:07:43,859 --> 00:07:46,851 - Off I go then. - Have a nice day. 56 00:08:07,758 --> 00:08:09,157 Come in. 57 00:08:10,459 --> 00:08:14,361 My goodness! This is so classy. 58 00:08:14,459 --> 00:08:18,361 So this is what it means to marry well. 59 00:08:18,459 --> 00:08:23,328 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 60 00:08:26,825 --> 00:08:30,659 Sorry, I got carried away in my excitement. 61 00:08:30,759 --> 00:08:33,887 - It's fine. - Can I see his workroom? 62 00:08:33,992 --> 00:08:36,483 Yeah, me too! Can we, Izumi? 63 00:08:36,593 --> 00:08:40,120 It's not here. His office is elsewhere. 64 00:08:40,226 --> 00:08:43,957 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 65 00:08:44,059 --> 00:08:46,823 And he comes home at exactly 9.00pm. 66 00:08:46,925 --> 00:08:50,918 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 67 00:08:51,025 --> 00:08:53,755 So he's not home during the day? 68 00:08:54,459 --> 00:08:59,055 He's as punctual as a school student. 69 00:08:59,159 --> 00:09:01,389 - What about meals? - I usually eat alone. 70 00:09:40,259 --> 00:09:42,420 I want to do something. 71 00:09:42,526 --> 00:09:46,223 Before I turn 30. That's all I think about. 72 00:09:53,960 --> 00:09:56,827 I desperately want to do something. 73 00:09:57,459 --> 00:09:58,949 Anything will do. 74 00:10:00,125 --> 00:10:04,027 I want to suppress this urge. 75 00:10:05,259 --> 00:10:11,562 I disgust myself. Loving my husband should be enough. 76 00:10:43,192 --> 00:10:45,820 Good idea, Izumi. 77 00:10:46,759 --> 00:10:48,852 Really? 78 00:10:48,960 --> 00:10:52,726 I was worried that you had nothing to do during the day. 79 00:10:54,926 --> 00:10:59,158 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 80 00:11:00,026 --> 00:11:02,324 I'm happy for you. 81 00:11:10,160 --> 00:11:13,391 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 82 00:11:14,426 --> 00:11:15,859 Care for some? 83 00:11:16,359 --> 00:11:18,054 Delicious sausages. 84 00:11:19,226 --> 00:11:21,922 How about some sausages? 85 00:11:22,759 --> 00:11:25,626 - Very delicious sausages. - Speak louder. 86 00:11:27,060 --> 00:11:31,258 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 87 00:11:32,526 --> 00:11:38,226 Your husband is a famous novelist? I heard a rumor. 88 00:11:39,259 --> 00:11:44,390 - I won't treat you special. - I'm sorry. 89 00:11:48,526 --> 00:11:51,757 Ma'am, how about some delicious sausages? 90 00:11:55,860 --> 00:12:01,457 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal. 91 00:12:03,160 --> 00:12:05,754 I want to stop. 92 00:12:15,960 --> 00:12:18,053 - I'm off, then. - Have a nice day. 93 00:12:40,060 --> 00:12:42,551 Sample a sausage. 94 00:12:44,826 --> 00:12:47,351 How about some delicious sausages? 95 00:12:52,626 --> 00:12:55,561 Ma'am, how about some sausages? 96 00:12:56,826 --> 00:12:59,056 - I'll have one. - Please do. 97 00:13:04,427 --> 00:13:05,792 Very nice. 98 00:13:08,526 --> 00:13:10,960 I'm talking about you! You're nice. 99 00:13:11,393 --> 00:13:14,191 Why's a pretty girl like you working here? 100 00:13:15,227 --> 00:13:17,286 How about modelling? 101 00:13:17,393 --> 00:13:20,123 When's your lunch break? I'll tell you more. 102 00:13:22,260 --> 00:13:24,421 Miss ERI TSUCHIYA 103 00:13:28,427 --> 00:13:30,725 This is legitimate. 104 00:13:30,826 --> 00:13:35,263 You can work your own hours and get paid on the spot. 105 00:13:37,460 --> 00:13:39,257 Go ahead. 106 00:13:49,793 --> 00:13:51,658 Everybody's so pretty. 107 00:13:56,826 --> 00:13:58,851 Some of these girls are nude... 108 00:14:01,160 --> 00:14:03,958 Do I have to be nude? 109 00:14:05,126 --> 00:14:08,027 It's about feminine beauty. 110 00:14:08,793 --> 00:14:12,388 And you have what it talks. 111 00:14:12,493 --> 00:14:16,190 Drop by at the studio. I'll call you. 112 00:14:26,060 --> 00:14:28,392 - Izumi. - Yes! 113 00:14:31,493 --> 00:14:33,893 Hey, Izumi! 114 00:14:36,260 --> 00:14:38,785 - Yes? - Come here. 115 00:14:40,594 --> 00:14:45,395 This isn't my usual soap. Where's the little one? 116 00:14:45,893 --> 00:14:48,987 Sorry, I didn't realize we'd run out... 117 00:14:49,093 --> 00:14:51,084 No excuses. 118 00:14:51,193 --> 00:14:54,594 You know that I don't favour Japanese soap. 119 00:14:54,694 --> 00:14:55,956 I'm sorry. 120 00:14:57,793 --> 00:14:59,852 What's the best soap? 121 00:14:59,960 --> 00:15:03,862 It's Savon de Marseille from France. 122 00:15:04,960 --> 00:15:07,258 So you knew that. 123 00:15:07,960 --> 00:15:10,258 Why don't you keep a supply of it? 124 00:15:10,360 --> 00:15:11,793 I'm so sorry. 125 00:15:18,193 --> 00:15:19,592 Hold it. 126 00:15:23,460 --> 00:15:27,362 Stand there. Let me show you my body. 127 00:15:27,993 --> 00:15:29,392 Yes. 128 00:15:29,993 --> 00:15:32,791 You haven't seen my body recently, have you? 129 00:15:33,260 --> 00:15:34,591 Yes. 130 00:15:41,260 --> 00:15:44,525 Am I less fit than I used to be? 131 00:15:44,627 --> 00:15:46,094 No... 132 00:15:46,193 --> 00:15:48,388 No? Elaborate. 133 00:15:49,493 --> 00:15:53,361 I'd love you whatever shape you're in. 134 00:15:54,960 --> 00:15:59,056 Good. That's why I love you. 135 00:16:00,893 --> 00:16:02,952 You can touch my penis if you like. 136 00:16:03,794 --> 00:16:06,194 - May I? - Yes. 137 00:16:14,060 --> 00:16:16,153 - How about that? - I'm happy. 138 00:16:19,060 --> 00:16:20,459 Good. 139 00:17:03,894 --> 00:17:06,385 - Off I go, then. - Have a nice day. 140 00:17:59,027 --> 00:18:01,757 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 141 00:18:05,027 --> 00:18:06,460 Hello? 142 00:18:06,560 --> 00:18:10,018 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 143 00:18:10,660 --> 00:18:12,184 Tomorrow...? 144 00:18:12,293 --> 00:18:15,524 Like they say, "Strike while the iron is hot. " 145 00:18:15,627 --> 00:18:19,222 There 's no time to waste. 146 00:18:48,027 --> 00:18:49,551 We' re out of time! 147 00:18:52,760 --> 00:18:55,160 You ' re here! 148 00:18:55,261 --> 00:18:57,286 - She's here. - Welcome! 149 00:18:57,393 --> 00:19:00,226 Come on in. Was it easy to find? 150 00:19:00,794 --> 00:19:02,261 Izumi Kikuchi! 151 00:19:02,360 --> 00:19:04,191 Hey, Izumi! 152 00:19:05,360 --> 00:19:06,759 Come on. 153 00:19:06,861 --> 00:19:08,453 Do you like the studio? 154 00:19:08,560 --> 00:19:11,620 I just couldn't resist talking to her. 155 00:19:12,961 --> 00:19:15,759 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 156 00:19:17,027 --> 00:19:18,426 Welcome. 157 00:19:19,827 --> 00:19:21,920 Just call him Martini. 158 00:19:22,027 --> 00:19:24,257 - Hold her bag please. - May I? 159 00:19:24,894 --> 00:19:26,361 Sit here. 160 00:19:28,460 --> 00:19:31,395 Gorgeous. Such a small face. 161 00:19:31,493 --> 00:19:34,155 How about the Chinese dress? 162 00:19:34,261 --> 00:19:37,958 In that case, I'll do it like this. 163 00:19:38,061 --> 00:19:39,688 That's one option. 164 00:19:39,794 --> 00:19:41,523 The red dress? 165 00:19:41,627 --> 00:19:44,528 You'd look good in red! You should try it! 166 00:19:44,627 --> 00:19:47,255 You like red? Red, it is! 167 00:19:47,361 --> 00:19:48,885 Where's my palette? 168 00:19:51,294 --> 00:19:53,785 Okay, let's do it. We're set! 169 00:19:55,294 --> 00:19:58,559 - How is she? - She's ready. 170 00:19:58,660 --> 00:20:00,924 Let's begin. 171 00:20:01,027 --> 00:20:03,689 We're ready. Come this way. 172 00:20:03,794 --> 00:20:06,558 Relax. Your shoulders are tense. 173 00:20:06,660 --> 00:20:08,093 She's all yours. 174 00:20:09,827 --> 00:20:11,454 He's the director. 175 00:20:11,560 --> 00:20:13,221 Here we go now. 176 00:20:15,027 --> 00:20:16,358 Ready. 177 00:20:16,461 --> 00:20:19,760 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 178 00:20:20,461 --> 00:20:23,430 Very good! 179 00:20:24,660 --> 00:20:27,151 Great expression! 180 00:20:27,627 --> 00:20:29,925 Adorable! 181 00:20:30,027 --> 00:20:31,551 Give me cat paws. 182 00:20:32,961 --> 00:20:34,952 Sensational! 183 00:20:35,061 --> 00:20:36,460 Nice. 184 00:20:36,561 --> 00:20:39,860 Go on. That's good, I love it! 185 00:20:39,961 --> 00:20:42,930 Take your hand away, don't be shy. 186 00:20:43,027 --> 00:20:43,994 Very good. 187 00:20:46,760 --> 00:20:48,751 Here she is. 188 00:20:48,861 --> 00:20:51,352 - It's like fine art. - Beautiful. 189 00:20:51,461 --> 00:20:54,157 So gorgeous I can't take my eyes off you. 190 00:20:54,261 --> 00:20:56,661 She's the best. 191 00:20:56,760 --> 00:20:58,785 Don't worry, open up a little. 192 00:20:58,894 --> 00:21:01,192 You're so beautiful, it's okay. 193 00:21:01,294 --> 00:21:04,457 - Beautiful! - I love that. 194 00:21:07,027 --> 00:21:08,961 Now, then... 195 00:21:09,061 --> 00:21:11,359 Let's try some nude, shall we? 196 00:21:11,994 --> 00:21:14,326 You're so beautiful, it'll be great. 197 00:21:14,428 --> 00:21:15,520 But... 198 00:21:15,628 --> 00:21:18,324 Why not? It's just a little making out. 199 00:21:18,428 --> 00:21:20,760 - It won't take long. - Hi, there! 200 00:21:21,461 --> 00:21:24,658 So you're married? What a cutie! 201 00:21:35,628 --> 00:21:39,962 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 202 00:21:41,861 --> 00:21:43,419 Open your mouth. 203 00:21:44,261 --> 00:21:46,024 For a kiss. 204 00:21:50,994 --> 00:21:52,586 Don't worry. 205 00:22:18,461 --> 00:22:20,088 That was nice. 206 00:22:24,628 --> 00:22:28,564 Here! It's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 207 00:22:29,061 --> 00:22:31,461 Piece of cake, right? 208 00:22:31,561 --> 00:22:34,155 You can go to the 3rd floor and take a bath. 209 00:22:34,261 --> 00:22:36,695 - Okay. - Good work. 210 00:22:44,994 --> 00:22:46,894 I'll look after her. 211 00:22:59,161 --> 00:23:00,458 Hard day? 212 00:23:03,661 --> 00:23:06,027 Are you free from now? 213 00:23:06,661 --> 00:23:09,459 It was great with you, 214 00:23:09,994 --> 00:23:12,827 but I'm unsatisfied because it was just acting. 215 00:23:14,027 --> 00:23:16,291 How about you? 216 00:23:20,661 --> 00:23:22,891 How about a love hotel? 217 00:23:44,428 --> 00:23:46,862 Let's go, shall we? 218 00:24:18,428 --> 00:24:19,690 Hello, there. 219 00:24:20,294 --> 00:24:23,661 Would you care for some? 220 00:24:24,628 --> 00:24:25,959 Hello, there. 221 00:24:26,461 --> 00:24:29,828 How about you? Care for some? 222 00:24:30,695 --> 00:24:33,630 Want some? It's delicious. 223 00:24:34,194 --> 00:24:35,923 Hello, there. 224 00:24:36,028 --> 00:24:39,429 Would you like to try some? 225 00:24:39,895 --> 00:24:41,157 It's very delicious. 226 00:24:41,628 --> 00:24:43,186 Hello, there. 227 00:24:43,294 --> 00:24:46,752 Would you like to have some? 228 00:24:46,862 --> 00:24:48,227 It's very good. 229 00:24:48,862 --> 00:24:50,557 Hello, there. 230 00:24:50,661 --> 00:24:53,892 Would you care for some? It's delicious. 231 00:24:53,995 --> 00:24:55,724 You can try some. 232 00:24:55,828 --> 00:24:57,193 Hello, there. 233 00:24:57,294 --> 00:25:00,058 Would you like some? It's delicious. 234 00:25:00,162 --> 00:25:02,062 Try some. 235 00:25:02,162 --> 00:25:03,754 Hello, there. 236 00:25:03,862 --> 00:25:06,797 Would you care for some? It's very delicious. 237 00:25:06,895 --> 00:25:08,658 Try some. 238 00:25:09,229 --> 00:25:10,594 Hello, there. 239 00:25:10,695 --> 00:25:13,721 Would you care for some? It's delicious. 240 00:25:13,828 --> 00:25:15,796 Try some. 241 00:25:15,895 --> 00:25:17,260 Hello! 242 00:25:17,361 --> 00:25:20,228 Try this, it's very delicious. 243 00:25:20,828 --> 00:25:23,422 How about you, would you like some? 244 00:25:23,995 --> 00:25:26,395 Hello, care for some? 245 00:25:26,494 --> 00:25:29,952 It's delicious. Try some. 246 00:25:30,062 --> 00:25:33,964 Hello. Try this, it's delicious. 247 00:25:34,062 --> 00:25:38,328 Hi, try this. It's very delicious. 248 00:25:38,428 --> 00:25:39,895 Hello, there! 249 00:25:45,262 --> 00:25:49,096 Hi, would you care for some delicious sausages? 250 00:25:49,195 --> 00:25:51,026 Care to sample this? 251 00:25:55,361 --> 00:25:57,056 Thank you, sir! 252 00:25:57,895 --> 00:25:59,294 Hello, there! 253 00:26:00,162 --> 00:26:02,187 Try a delicious sausage. 254 00:26:02,295 --> 00:26:06,129 - You sound great today. - Thank you. 255 00:26:06,229 --> 00:26:08,220 You look radiant too. 256 00:26:11,062 --> 00:26:12,529 It's very good. 257 00:26:12,628 --> 00:26:15,563 You're so sexy, you'll draw more customers. 258 00:26:42,695 --> 00:26:45,664 Since you've been going out... 259 00:26:47,761 --> 00:26:49,752 You look relaxed. 260 00:26:52,862 --> 00:26:54,955 You look really good, Izumi. 261 00:27:14,429 --> 00:27:17,023 - Off I go, then. - Have a nice day. 262 00:27:38,395 --> 00:27:40,863 That's fantastic. 263 00:27:40,962 --> 00:27:45,058 Very nice, you're so beautiful. 264 00:27:45,162 --> 00:27:49,189 Yes, that's good. You're amazing today. 265 00:27:49,295 --> 00:27:51,286 Fantastic! 266 00:27:52,462 --> 00:27:54,760 I'm going to pump you to the max! 267 00:27:56,962 --> 00:27:58,759 Go for it, Martini! 268 00:28:11,761 --> 00:28:14,161 Hello, care for a sausage? 269 00:28:14,596 --> 00:28:16,188 Give it a try. 270 00:28:16,295 --> 00:28:18,195 - Can I? - Go ahead. 271 00:28:22,295 --> 00:28:24,195 - It's good! - Have some more. 272 00:28:24,295 --> 00:28:26,229 Really? 273 00:28:33,495 --> 00:28:35,759 You can have me too. 274 00:28:46,062 --> 00:28:48,895 "The man's love had aroused her senses, 275 00:28:48,995 --> 00:28:50,860 "making her primitive and wild. 276 00:28:50,962 --> 00:28:53,624 "And Takahiko couldn't tolerate it. 277 00:28:53,729 --> 00:28:56,357 "He was jealous to be precise. 278 00:28:56,462 --> 00:28:57,520 "Not of the man. 279 00:28:58,195 --> 00:29:03,258 "He was jealous of Harue, who was now set free." 280 00:29:04,895 --> 00:29:08,194 You know... tomorrow's my birthday. 281 00:29:10,462 --> 00:29:11,895 And you'll be...? 282 00:29:15,128 --> 00:29:16,527 30. 283 00:29:18,995 --> 00:29:20,428 Happy birthday. 284 00:29:21,995 --> 00:29:23,553 Happy birthday. 285 00:29:23,662 --> 00:29:26,495 - You still live with your parents? - Don't say that! 286 00:29:38,495 --> 00:29:41,931 - Off I go, then. - Have a nice day. 287 00:31:02,662 --> 00:31:03,890 Hey. 288 00:31:07,896 --> 00:31:10,091 Did I surprise you? 289 00:31:10,195 --> 00:31:11,958 Meeting someone? 290 00:31:12,063 --> 00:31:14,827 I'm just killing time. 291 00:31:14,929 --> 00:31:17,727 - Come with me then. - No time for that. 292 00:31:17,829 --> 00:31:20,730 - It won't take long. - Sorry. 293 00:31:35,996 --> 00:31:39,432 Maruyama-cho, Shibuya 294 00:31:41,429 --> 00:31:42,896 3,300 YEN FOR 2 HRS 295 00:31:48,262 --> 00:31:49,729 VACANCIES 296 00:32:06,295 --> 00:32:09,093 Hey, wait! 297 00:32:11,096 --> 00:32:12,586 Wait a minute! 298 00:32:17,729 --> 00:32:22,723 Look. They're all looking for the Castle. 299 00:32:22,829 --> 00:32:26,697 They want to find it, but they can't. 300 00:32:27,329 --> 00:32:30,730 So they go round and round, looking for it. 301 00:32:33,696 --> 00:32:35,823 Sorry, I followed you. 302 00:32:57,829 --> 00:33:01,321 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 303 00:33:07,330 --> 00:33:09,696 I'm married. 304 00:33:10,529 --> 00:33:14,397 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 305 00:33:14,495 --> 00:33:17,623 I don't know but a woman told me about it. 306 00:33:17,729 --> 00:33:20,664 "Nobody's found the way to the Castle yet." 307 00:33:22,495 --> 00:33:25,828 But I know the way to our Castle. 308 00:33:32,529 --> 00:33:33,928 THE CASTLE 309 00:33:35,196 --> 00:33:36,493 Officers. 310 00:33:42,496 --> 00:33:45,090 This building will be demolished. 311 00:33:45,196 --> 00:33:48,791 It wasn't locked so access was easy. 312 00:33:48,896 --> 00:33:50,921 A young couple found the bodies. 313 00:33:51,029 --> 00:33:52,724 They were walking by, 314 00:33:52,829 --> 00:33:56,230 and on a dare they went in and found the body. 315 00:33:56,330 --> 00:33:59,424 There were used condoms everywhere. 316 00:33:59,530 --> 00:34:04,729 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 317 00:34:08,196 --> 00:34:11,791 CASTLE 318 00:34:11,958 --> 00:34:14,620 We're not dealing with two bodies. 319 00:34:14,724 --> 00:34:17,215 It's one. One single victim. 320 00:34:23,392 --> 00:34:25,326 The body was decapitated. 321 00:34:25,425 --> 00:34:28,724 Both arms were severed. 322 00:34:28,824 --> 00:34:33,852 The clitoris and labia majora were removed. 323 00:34:33,958 --> 00:34:36,825 Dismembered at the waist and knees. 324 00:34:36,924 --> 00:34:40,189 These two parts belonged to one person. 325 00:34:41,759 --> 00:34:46,253 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 326 00:34:46,958 --> 00:34:51,054 The tails have separated but the heads are intact. 327 00:34:51,158 --> 00:34:55,652 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 328 00:34:55,759 --> 00:34:59,490 Given what we have, I conclude that it's a woman. 329 00:34:59,592 --> 00:35:01,617 Aged from late 20s to late 30s. 330 00:35:02,358 --> 00:35:06,419 The head and limbs were removed post-mortem. 331 00:35:09,583 --> 00:35:14,293 The body has been divided into two parts, the first half wore a red petticoat. 332 00:35:15,250 --> 00:35:17,503 The other part wore a school uniform. 333 00:35:18,833 --> 00:35:21,006 And a wig of long hair. 334 00:35:21,417 --> 00:35:24,387 The bag was open. 335 00:35:24,792 --> 00:35:26,590 There was a wallet with 572 yen... 336 00:35:27,000 --> 00:35:31,176 and 42 unused condoms, probably she was... 337 00:35:31,583 --> 00:35:32,800 a prostitute. 338 00:35:33,208 --> 00:35:37,964 The modalities of the homicide exclude a simple robbery 339 00:35:38,375 --> 00:35:40,127 And also... 340 00:35:40,542 --> 00:35:42,636 an homicide by a sexual pervert. 341 00:35:43,458 --> 00:35:45,335 The victim died ten days ago. 342 00:35:45,917 --> 00:35:48,045 I checked the women... 343 00:35:48,458 --> 00:35:50,802 disappeared from the 9th of November. 344 00:35:51,208 --> 00:35:55,258 Those that disappeared over the past thirty days. 345 00:35:56,333 --> 00:36:01,635 And those of the past six months. 346 00:36:02,042 --> 00:36:03,464 They are 153 in all. 347 00:36:05,208 --> 00:36:06,050 Many! 348 00:36:06,875 --> 00:36:08,798 Many are wives on the run. 349 00:36:11,333 --> 00:36:14,416 I know an interesting story about a housewife. 350 00:36:14,833 --> 00:36:16,835 One morning had come the garbage truck 351 00:36:17,250 --> 00:36:19,218 and she ran off with garbage bags. 352 00:36:19,625 --> 00:36:22,253 But she was late, the truck pulled away. 353 00:36:23,000 --> 00:36:25,503 The housewife does not surrender and chases it. 354 00:36:25,917 --> 00:36:29,672 The truck stops again and collects more garbage bags. 355 00:36:30,083 --> 00:36:31,926 She thought she can achieve it. 356 00:36:32,333 --> 00:36:36,839 But the truck starts again. 357 00:36:37,250 --> 00:36:40,584 She runs... and repeated this many times. 358 00:36:41,000 --> 00:36:45,005 Until she arrives to a road that she would never go. 359 00:36:45,417 --> 00:36:49,843 This makes she think: What have I done so far? 360 00:36:51,000 --> 00:36:53,469 I walked for a long time 361 00:36:53,875 --> 00:36:57,584 But she didn't mean that she have followed the garbage truck. 362 00:36:58,000 --> 00:37:02,631 She spoke of his daily life, who lived like a sleepwalker. 363 00:37:03,042 --> 00:37:05,921 Throwing away garbage bags... 364 00:37:06,333 --> 00:37:08,552 she threw away his past. 365 00:37:08,958 --> 00:37:12,792 The housewife was found three days later. 366 00:38:04,750 --> 00:38:05,967 I'm back! 367 00:38:16,875 --> 00:38:19,845 It's a long time since you don't come home so soon. 368 00:38:20,250 --> 00:38:25,552 I wanted dinner with you. 369 00:38:27,625 --> 00:38:30,549 - What is this? - Fish stew. 370 00:38:30,958 --> 00:38:34,007 - Delicious! - Really? 371 00:38:39,625 --> 00:38:41,502 Dad, throw me the sauce? 372 00:38:42,333 --> 00:38:43,380 Here. 373 00:38:45,708 --> 00:38:46,709 Rieko! 374 00:38:49,125 --> 00:38:51,002 How is at school? 375 00:38:51,417 --> 00:38:54,421 - Normal. - Normal? 376 00:38:54,833 --> 00:38:58,542 - Normal doesn't mean anything to me. - Today children call everything normal. 377 00:38:59,042 --> 00:39:03,127 Mom, tell me about the crime? 378 00:39:03,542 --> 00:39:07,092 - It's really exciting! - We don't know anything yet. 379 00:39:08,583 --> 00:39:12,133 But at school everybody talk about it, tell me something. 380 00:39:12,917 --> 00:39:16,592 - As soon as I know something! - Let it go and eat. 381 00:39:38,875 --> 00:39:40,377 Good evening. 382 00:39:42,292 --> 00:39:43,669 What you want? 383 00:39:44,083 --> 00:39:47,053 I told you not to call after 9pm. 384 00:39:47,875 --> 00:39:51,630 Okay... I missed you. 385 00:39:54,000 --> 00:39:58,927 - Have you been drinking ? - A little... you come down...? 386 00:40:00,875 --> 00:40:03,845 I need to see you. 387 00:40:05,667 --> 00:40:09,752 Look, I could change this number at any time. 388 00:40:10,583 --> 00:40:13,837 If you break our agreement you never see me again. 389 00:40:14,250 --> 00:40:15,968 Come on. 390 00:40:18,875 --> 00:40:20,297 Forget it. 391 00:40:20,458 --> 00:40:21,425 Bitch. 392 00:40:22,333 --> 00:40:25,303 I want to hear you moan. 393 00:40:25,708 --> 00:40:27,176 I seem to see you. 394 00:40:27,583 --> 00:40:31,213 Do you like to play with me? 395 00:40:31,625 --> 00:40:32,842 Bitch. 396 00:40:33,250 --> 00:40:36,254 Lick your lips. 397 00:40:36,667 --> 00:40:39,045 Or do you want to lick me? 398 00:40:39,875 --> 00:40:41,092 Would you do it? 399 00:40:41,500 --> 00:40:42,797 Now? 400 00:40:44,708 --> 00:40:46,210 Do you want to lick me? 401 00:40:46,875 --> 00:40:47,876 Or do you want... 402 00:40:48,292 --> 00:40:51,842 to lick my dick, bitch! 403 00:40:52,667 --> 00:40:54,510 Touch yourself. 404 00:40:55,583 --> 00:40:58,553 I touch myself. 405 00:41:02,417 --> 00:41:04,090 If you touch yourself... 406 00:41:04,458 --> 00:41:07,917 you belong to me. 407 00:41:08,917 --> 00:41:10,009 Do you understand? 408 00:41:10,417 --> 00:41:13,466 Now come here. 409 00:41:18,542 --> 00:41:19,714 Hey! 410 00:41:20,750 --> 00:41:22,673 Where can I find a new shampoo? 411 00:41:24,667 --> 00:41:26,510 Under the sink. 412 00:41:27,417 --> 00:41:29,260 Ah, I get it! 413 00:41:29,667 --> 00:41:31,260 Hey, wait! 414 00:41:31,667 --> 00:41:33,135 Watch out. 415 00:41:33,542 --> 00:41:36,045 If you don't come, I come there. 416 00:41:36,458 --> 00:41:38,256 Because I am... 417 00:41:38,667 --> 00:41:41,136 your master. 418 00:41:54,292 --> 00:41:56,420 I'm going to throw out the garbage. 419 00:42:13,583 --> 00:42:15,176 Congratulations. 420 00:42:15,583 --> 00:42:17,927 Now you belong to me. 421 00:42:31,333 --> 00:42:33,324 Say you're a whore! 422 00:42:33,433 --> 00:42:34,730 Please, don't... 423 00:42:36,100 --> 00:42:38,864 Say you're a whore! Come on! 424 00:42:39,467 --> 00:42:41,332 - I'm a whore! - Again! 425 00:42:41,433 --> 00:42:43,333 I'm a whore! 426 00:42:44,100 --> 00:42:46,068 Say you're a dirty whore! 427 00:42:46,900 --> 00:42:49,266 I'm a dirty whore! 428 00:42:49,734 --> 00:42:50,894 Good. 429 00:43:05,067 --> 00:43:07,331 What's this...? Hey! 430 00:43:07,433 --> 00:43:12,029 Stop it! Don't do that! 431 00:43:13,267 --> 00:43:15,497 Let go of me! 432 00:43:15,600 --> 00:43:20,037 Stop it, let me go! 433 00:43:21,934 --> 00:43:24,926 I booked this room for 2 hours, 434 00:43:25,034 --> 00:43:27,730 but I'm keeping it until the morning. 435 00:43:30,067 --> 00:43:31,500 What do you want? 436 00:43:31,600 --> 00:43:35,468 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 437 00:43:35,567 --> 00:43:37,034 What are you doing? 438 00:43:37,134 --> 00:43:39,625 Stop! Give it back! 439 00:43:44,167 --> 00:43:46,362 - Call him. - Let go! 440 00:43:46,467 --> 00:43:50,233 - Please! - Is this your husband's number? 441 00:43:50,333 --> 00:43:52,324 Please don't. 442 00:43:55,267 --> 00:43:57,531 Hello, Izumi? 443 00:43:58,567 --> 00:43:59,591 Hello? 444 00:44:01,067 --> 00:44:02,500 Hello? 445 00:44:02,600 --> 00:44:03,999 Honey? 446 00:44:04,101 --> 00:44:05,762 Yes, what is it? 447 00:44:06,400 --> 00:44:08,368 I'll be late tonight. 448 00:44:08,467 --> 00:44:09,991 What's wrong? 449 00:44:12,267 --> 00:44:13,996 I'll tell you later. 450 00:44:15,267 --> 00:44:16,529 Later. 451 00:44:16,634 --> 00:44:20,502 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 452 00:44:20,600 --> 00:44:22,363 I'll tell him where we are. 453 00:44:23,967 --> 00:44:26,663 - Come on. - Are you there? 454 00:44:27,667 --> 00:44:29,157 - Izumi? - Honey... 455 00:44:29,600 --> 00:44:32,398 I don't think I can come home tonight. 456 00:44:32,967 --> 00:44:35,265 - What? - I'm sorry. 457 00:44:35,367 --> 00:44:36,766 What's going on...? 458 00:44:38,167 --> 00:44:39,600 Well done. 459 00:44:42,834 --> 00:44:46,167 You said you didn't give a shit about your hubby. 460 00:44:46,268 --> 00:44:47,963 So don't cry. 461 00:44:49,600 --> 00:44:51,090 Do you want it? 462 00:44:51,900 --> 00:44:53,959 Do you want your phone back? 463 00:44:54,067 --> 00:44:55,796 Will you forgive me? 464 00:44:55,900 --> 00:44:59,495 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 465 00:44:59,600 --> 00:45:01,192 - You want to be free? - Yes. 466 00:45:01,301 --> 00:45:03,394 - And go home? - Yes! 467 00:45:05,433 --> 00:45:10,735 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 468 00:45:10,834 --> 00:45:13,803 But you're Ok now so you're coming home. 469 00:45:13,900 --> 00:45:15,993 Tell him a story. 470 00:45:33,334 --> 00:45:37,532 - Hello? Izumi? - Honey? 471 00:45:37,634 --> 00:45:40,262 What's wrong? Are you Ok? 472 00:45:40,368 --> 00:45:42,700 Sorry, honey but I... 473 00:45:43,634 --> 00:45:45,431 What happened? 474 00:45:46,767 --> 00:45:49,565 I just felt dizzy. 475 00:45:50,001 --> 00:45:51,400 Dizzy? 476 00:45:52,967 --> 00:45:54,696 I almost fainted... 477 00:45:56,934 --> 00:46:00,370 - I wanted to go to the hospital. - Are you really Ok? 478 00:46:02,767 --> 00:46:06,225 Now I'm feeling better. 479 00:46:06,334 --> 00:46:09,428 Are you sure? Where are you? 480 00:46:10,767 --> 00:46:12,291 Izumi? 481 00:46:13,434 --> 00:46:16,494 - Hello? - I'll be back soon. 482 00:46:17,501 --> 00:46:19,366 I'm coming soon. 483 00:46:19,967 --> 00:46:21,901 Where are you now? 484 00:46:23,501 --> 00:46:27,403 Hang up the phone. Hang it up. 485 00:46:35,634 --> 00:46:37,568 I'm cumming! 486 00:46:45,434 --> 00:46:46,958 You did well! 487 00:46:48,834 --> 00:46:51,598 You passed the test. You can go. 488 00:46:52,967 --> 00:46:54,798 You can go home. 489 00:47:22,701 --> 00:47:27,695 Are you Ok? We cleaned your clothes. He'll never know. 490 00:47:29,034 --> 00:47:31,662 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 491 00:47:31,767 --> 00:47:33,735 It's me, silly! 492 00:47:35,201 --> 00:47:40,434 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 493 00:47:40,534 --> 00:47:43,298 Remember I told you about the Castle? 494 00:47:43,401 --> 00:47:46,234 She told me about it. She's strange. 495 00:47:46,334 --> 00:47:49,895 She told me that we'd roam around the Castle forever 496 00:47:50,001 --> 00:47:53,664 and never find the way in. 497 00:47:55,334 --> 00:47:57,165 Tell her your name. 498 00:47:58,301 --> 00:47:59,734 The Castle? 499 00:48:00,900 --> 00:48:03,300 No, your name! 500 00:48:10,701 --> 00:48:12,259 Come with me. 501 00:48:27,468 --> 00:48:29,834 Mitsuko Ozawa 502 00:48:30,134 --> 00:48:34,662 She was reported missing yesterday. 503 00:48:36,835 --> 00:48:41,033 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 504 00:48:42,434 --> 00:48:45,665 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 505 00:48:46,468 --> 00:48:48,060 That's nice. 506 00:48:49,167 --> 00:48:51,761 She was reported missing by her classy mother. 507 00:48:53,334 --> 00:48:56,167 She works at an elite university. 508 00:48:57,134 --> 00:48:59,932 She wouldn't be involved in a case like this. 509 00:49:00,034 --> 00:49:03,060 But the neighbors saw her coming home late, 510 00:49:03,167 --> 00:49:05,101 dressed in trashy clothes. 511 00:49:05,201 --> 00:49:07,260 She commutes from home. 512 00:49:07,368 --> 00:49:11,566 The murder site is nowhere near her work or house. 513 00:49:13,635 --> 00:49:15,796 Is she an escort? 514 00:49:17,067 --> 00:49:19,501 A call girl? No way! 515 00:49:19,601 --> 00:49:24,470 She's an associate professor. Her life is good! 516 00:49:24,568 --> 00:49:26,866 Mitsuko Ozawa, 39. 517 00:49:27,468 --> 00:49:30,631 Associate Professor, Department of Literature. 518 00:49:31,334 --> 00:49:35,100 Her father was also a Toto University professor. 519 00:49:35,201 --> 00:49:37,169 In the same department. 520 00:49:37,268 --> 00:49:41,170 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 521 00:49:43,368 --> 00:49:47,134 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 522 00:49:47,234 --> 00:49:50,635 Now she lives with her mother in their mansion. 523 00:49:51,134 --> 00:49:54,661 Her life seemed staid when I checked her out. 524 00:50:18,568 --> 00:50:20,661 - Stop following me. - But... 525 00:50:22,468 --> 00:50:28,031 You can go home. Forget about that man. Go home. 526 00:50:28,835 --> 00:50:30,166 Wait! 527 00:50:37,601 --> 00:50:39,034 Listen. 528 00:50:40,068 --> 00:50:44,198 While people think you have a dark side, you're still Ok. 529 00:50:47,401 --> 00:50:49,460 But soon the darkness falls. 530 00:50:50,468 --> 00:50:53,801 It's very dark around here. You'd better stay away. 531 00:50:56,168 --> 00:50:57,658 Go home now. 532 00:50:58,568 --> 00:51:00,468 Is it Kafka's Castle? 533 00:51:03,235 --> 00:51:06,568 You know Kafka! I'm impressed. 534 00:51:06,668 --> 00:51:08,465 I read a lot. 535 00:51:08,568 --> 00:51:10,263 You want to be a writer? 536 00:51:11,168 --> 00:51:12,658 I'm married to one. 537 00:51:13,434 --> 00:51:16,562 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 538 00:51:21,168 --> 00:51:23,227 Love Shines on the World? 539 00:51:24,468 --> 00:51:27,164 He is a very pure man. 540 00:51:27,935 --> 00:51:30,631 So pure I can't keep up with him. 541 00:51:33,835 --> 00:51:37,601 My father was a very pure man too. 542 00:51:38,235 --> 00:51:43,002 But a pure man's Castle isn't the way in. 543 00:51:44,434 --> 00:51:46,629 The way in and out of love is elsewhere. 544 00:51:50,168 --> 00:51:51,760 How funny! 545 00:51:53,068 --> 00:51:57,528 That's right, in the beginning it was Kafka. 546 00:51:57,635 --> 00:51:59,432 Father gave me a book. 547 00:52:00,068 --> 00:52:01,535 It wasn't a Kafka. 548 00:52:02,735 --> 00:52:06,000 It was my father who told me about the Castle. 549 00:52:08,635 --> 00:52:10,830 I don't know... 550 00:52:10,935 --> 00:52:13,802 I don't know what to do now! 551 00:52:15,068 --> 00:52:18,560 I think I'm going crazy... 552 00:52:20,269 --> 00:52:24,069 You have to tell me what I'm supposed to do. 553 00:52:24,168 --> 00:52:25,760 Please. 554 00:52:26,601 --> 00:52:28,330 When I saw your face, 555 00:52:29,568 --> 00:52:33,629 I knew you would be able to guide me. 556 00:52:35,801 --> 00:52:41,171 I'm a street hooker! You know what that is? 557 00:52:44,435 --> 00:52:49,236 Yes! And I understand how you feel. 558 00:52:49,835 --> 00:52:51,268 What? 559 00:53:03,801 --> 00:53:06,634 How about sex with me for 5,000 yen? 560 00:53:07,569 --> 00:53:10,504 - Seriously? - Fuck me. 561 00:53:10,601 --> 00:53:14,128 - Yes. - Fuck me, come on. 562 00:55:49,833 --> 00:55:50,755 I'm back! 563 00:55:51,167 --> 00:55:52,168 Hello! 564 00:55:56,125 --> 00:55:57,752 Shoji has come. 565 00:55:58,167 --> 00:55:59,760 Oh! Long time no see. 566 00:56:00,167 --> 00:56:01,919 I had a meeting nearby. 567 00:56:02,333 --> 00:56:03,459 Oh? 568 00:56:03,875 --> 00:56:06,469 Your wife is still beautiful. 569 00:56:06,875 --> 00:56:08,377 Stop it. 570 00:56:08,792 --> 00:56:11,591 - What should I cook? - That's fine. 571 00:56:12,000 --> 00:56:15,630 - Don't worry. - Sit down, you will be tired. 572 00:56:16,042 --> 00:56:18,511 Lately she comes home soon. 573 00:56:18,917 --> 00:56:21,761 The case mentioned every time on television... she takes care of it. 574 00:56:22,167 --> 00:56:24,636 I thought now she would be more committed. 575 00:56:25,042 --> 00:56:26,919 - But she want me more than ever. - Stop it. 576 00:56:27,333 --> 00:56:30,758 It seems that I've you overlooked. 577 00:56:31,167 --> 00:56:31,884 Oh! 578 00:56:32,042 --> 00:56:35,751 - I have good wine, you want some? - Of course! 579 00:56:36,167 --> 00:56:37,669 - I'll do it. - No, I go. 580 00:56:49,375 --> 00:56:50,877 I remember... 581 00:56:51,750 --> 00:56:53,844 when your husband was drunk... 582 00:56:54,250 --> 00:56:56,503 and we had sex on this table. 583 00:56:57,625 --> 00:56:59,798 Be sitting here excites me. 584 00:57:00,625 --> 00:57:01,501 What are you doing here? 585 00:57:03,375 --> 00:57:06,424 For me, there are no problems. 586 00:57:06,833 --> 00:57:08,585 I'm a single man. 587 00:57:09,000 --> 00:57:13,631 A relationship with a married woman would not be a problem for me, but you... 588 00:57:14,583 --> 00:57:17,006 do you want to endanger your marriage? 589 00:57:17,417 --> 00:57:19,294 The best thing for you is accept this situation. 590 00:57:21,875 --> 00:57:24,128 Stop it please, let me go. 591 00:57:25,125 --> 00:57:28,709 What the heck, what's wrong with you? 592 00:57:29,208 --> 00:57:31,506 Do you make shameless just when it suits you? 593 00:57:32,958 --> 00:57:34,130 Isn't true? 594 00:57:34,958 --> 00:57:35,959 Kiss me. 595 00:57:47,333 --> 00:57:48,459 We drink! 596 00:57:48,875 --> 00:57:51,628 - Are you drunk already. - Hey... 597 00:57:52,042 --> 00:57:54,716 - Tell us about that story! - What? 598 00:57:55,125 --> 00:57:57,844 The woman who stabbed herself in the street. 599 00:57:58,250 --> 00:57:59,923 I heard the news. 600 00:58:00,333 --> 00:58:02,711 - She was there. - Really? 601 00:58:03,125 --> 00:58:06,254 That woman told her last words to her husband: 602 00:58:07,333 --> 00:58:09,006 "I love you! Forever! " 603 00:58:09,167 --> 00:58:10,464 This she said. 604 00:58:11,875 --> 00:58:16,176 This made me think that human nature is truly staggering. 605 00:58:17,792 --> 00:58:19,840 Women are a mystery. 606 00:58:20,958 --> 00:58:24,007 Why did she kill herself? We don't know. 607 00:58:24,417 --> 00:58:26,260 But it's interesting, isn't it? 608 00:58:26,667 --> 00:58:29,170 How was it? 609 00:58:30,708 --> 00:58:32,381 How did she do? 610 00:58:35,875 --> 00:58:37,923 She was dressed in elegant way. 611 00:58:38,792 --> 00:58:43,719 She had bought a new dress. 612 00:58:44,125 --> 00:58:48,130 Then... suddenly, she pulled out a knife and stabbed herself. 613 00:58:48,750 --> 00:58:53,677 The passersby shouted and she immediately helped her. 614 01:00:26,375 --> 01:00:30,005 What are you doing my sweet slave? 615 01:00:32,125 --> 01:00:33,798 I'm at work. 616 01:00:34,208 --> 01:00:36,506 At this hour? 617 01:00:36,917 --> 01:00:38,134 Tell me... 618 01:00:38,542 --> 01:00:40,795 you want me... forever. 619 01:00:42,542 --> 01:00:43,714 True? 620 01:00:44,125 --> 01:00:45,718 Say "yes"! 621 01:00:49,083 --> 01:00:50,050 Yes. 622 01:00:50,458 --> 01:00:52,586 Well! Very good! 623 01:00:53,708 --> 01:00:55,130 Where are you? 624 01:00:55,542 --> 01:00:58,091 I come and fuck you. 625 01:01:01,833 --> 01:01:03,380 I'm in Maruyama-cho. 626 01:01:04,375 --> 01:01:05,718 Do you know where? 627 01:01:07,375 --> 01:01:11,755 In the abandoned house, where they found the body of the unknown woman. 628 01:01:12,167 --> 01:01:14,340 What are you doing there? 629 01:01:14,750 --> 01:01:16,127 Perverse! 630 01:01:16,542 --> 01:01:18,169 You are perverse! 631 01:01:19,625 --> 01:01:20,842 Yes. 632 01:01:22,375 --> 01:01:24,548 Tell me: "I'm perverse" 633 01:01:28,208 --> 01:01:29,801 I'm perverse. 634 01:01:30,208 --> 01:01:31,209 All right. 635 01:01:31,625 --> 01:01:33,252 Now masturbate you. 636 01:01:33,667 --> 01:01:35,419 Thinking about me. 637 01:01:52,333 --> 01:01:54,427 Come quickly, please. 638 01:03:05,042 --> 01:03:06,214 What have you done? 639 01:03:07,625 --> 01:03:08,877 Oh! 640 01:03:11,708 --> 01:03:13,460 I did it. 641 01:03:16,750 --> 01:03:18,093 I did it. 642 01:03:18,500 --> 01:03:19,547 What did you do? 643 01:03:20,333 --> 01:03:23,337 Oh... my phone. 644 01:03:23,750 --> 01:03:25,969 Take my phone. 645 01:03:33,833 --> 01:03:35,801 Destroy it! 646 01:03:38,125 --> 01:03:41,959 He must not see my messages. 647 01:03:42,542 --> 01:03:45,045 - Call an ambulance! - Did you hear me? 648 01:03:45,667 --> 01:03:49,376 I was a fool. I've done horrible things. 649 01:03:51,375 --> 01:03:54,834 But I loved him. 650 01:03:55,958 --> 01:03:58,052 He must not know. 651 01:03:58,667 --> 01:04:00,840 Please, it's my last wish. 652 01:04:02,917 --> 01:04:04,590 Help me! 653 01:04:20,292 --> 01:04:22,135 Thank you. 654 01:04:27,708 --> 01:04:29,836 I love you. 655 01:04:30,250 --> 01:04:31,467 Forever. 656 01:04:33,083 --> 01:04:34,460 My love. 657 01:04:49,917 --> 01:04:53,876 I wanted him to see me in this dress. 658 01:04:58,625 --> 01:05:03,131 - He "who"? - Didn't I tell you? 659 01:05:03,708 --> 01:05:05,585 My husband. 660 01:05:13,208 --> 01:05:16,178 I was not... 661 01:05:19,875 --> 01:05:21,422 the kind of woman... 662 01:05:22,458 --> 01:05:23,710 I wanted to be. 663 01:05:31,167 --> 01:05:32,168 Him... 664 01:05:33,250 --> 01:05:34,672 Wait! 665 01:06:05,500 --> 01:06:08,299 Look who's here. 666 01:06:11,083 --> 01:06:11,959 Kill me! 667 01:06:12,833 --> 01:06:13,755 Please! 668 01:06:14,417 --> 01:06:15,293 Kill me! 669 01:06:15,708 --> 01:06:18,962 - Stop it, what are you doing? - Kill me! 670 01:06:19,917 --> 01:06:20,918 Please! 671 01:06:26,542 --> 01:06:28,920 Please! Kill me! 672 01:06:29,333 --> 01:06:30,835 What are you saying? 673 01:06:40,500 --> 01:06:42,548 Yes, like that! 674 01:06:42,958 --> 01:06:45,677 Right! 675 01:06:46,375 --> 01:06:48,548 I Choke! 676 01:07:38,000 --> 01:07:42,403 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 677 01:07:45,267 --> 01:07:48,430 I should never have learned word 678 01:07:49,468 --> 01:07:51,936 O fora world without words 679 01:07:52,034 --> 01:07:56,835 Living in a world where meanings don 't matter 680 01:07:57,835 --> 01:08:01,134 If beautiful words take revenge against you 681 01:08:01,234 --> 01:08:04,101 It's none of my concern 682 01:08:05,868 --> 01:08:08,666 If quiet meanings make you bleed 683 01:08:09,334 --> 01:08:11,325 It also is none of my concern 684 01:08:13,134 --> 01:08:16,228 The tears in your gentle eyes 685 01:08:17,234 --> 01:08:20,499 The pain that drips from your silent tongue 686 01:08:21,668 --> 01:08:25,468 I'd simply gaze at them and walk away 687 01:08:26,134 --> 01:08:29,865 If our world had no words 688 01:08:31,501 --> 01:08:33,765 In your tears 689 01:08:33,868 --> 01:08:37,565 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 690 01:08:37,668 --> 01:08:40,136 In a drop of your blood 691 01:08:40,234 --> 01:08:42,896 Is there a shimmering resonance 692 01:08:43,001 --> 01:08:46,732 of the evening glow of this world's sunset? 693 01:08:46,835 --> 01:08:49,326 I should never have learned words 694 01:08:50,734 --> 01:08:55,865 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 695 01:08:56,468 --> 01:09:00,336 I stand still inside your tears 696 01:09:01,668 --> 01:09:05,365 I come back alone 697 01:09:05,468 --> 01:09:07,663 Into your blood 698 01:09:33,835 --> 01:09:36,497 You've come, Izumi. 699 01:09:42,401 --> 01:09:43,868 Oh, Mitsuko. 700 01:09:57,501 --> 01:09:58,661 Hello... 701 01:10:00,334 --> 01:10:01,494 Take it. 702 01:10:07,068 --> 01:10:08,592 Okay... 703 01:10:12,135 --> 01:10:15,866 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 704 01:10:16,401 --> 01:10:20,337 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 705 01:10:20,835 --> 01:10:22,325 Nice to meet you. 706 01:10:28,468 --> 01:10:32,905 After each session, I roll up the carpet. 707 01:10:34,935 --> 01:10:37,802 - Here. - Thank you. 708 01:10:37,901 --> 01:10:39,129 Sit down. 709 01:10:45,335 --> 01:10:47,667 Let's drink to sex! 710 01:10:57,534 --> 01:10:59,525 - Izumi. - Yes? 711 01:10:59,634 --> 01:11:03,832 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 712 01:11:03,935 --> 01:11:06,267 The guy you were with. 713 01:11:07,501 --> 01:11:10,129 I just had sex with him. 714 01:11:11,001 --> 01:11:12,730 - For free? - Yes. 715 01:11:12,835 --> 01:11:16,669 Make him pay if there's no love! 716 01:11:21,001 --> 01:11:23,492 Visit me if you like. 717 01:11:24,668 --> 01:11:26,533 At Toto University. 718 01:11:26,634 --> 01:11:29,364 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 719 01:11:30,835 --> 01:11:32,735 Such nice weather. 720 01:11:46,835 --> 01:11:50,430 My father used to sit here like this. 721 01:11:52,035 --> 01:11:56,062 And he told me many stories. 722 01:11:59,135 --> 01:12:02,901 - I... - You don't have to tell me anything yet. 723 01:12:03,001 --> 01:12:05,333 I know you. I understand you. 724 01:12:06,435 --> 01:12:08,767 Because you are me. 725 01:12:08,868 --> 01:12:13,271 So I want you to know me better. 726 01:12:14,202 --> 01:12:18,138 Because you have to know yourself better. 727 01:12:19,035 --> 01:12:20,832 So you can protect yourself. 728 01:12:21,768 --> 01:12:24,965 You don't know anything about yourself. 729 01:12:26,368 --> 01:12:27,892 I guess not. 730 01:12:28,001 --> 01:12:30,435 That's why you can't control yourself. 731 01:12:31,268 --> 01:12:37,036 But words aren't going to help you understand. 732 01:12:37,135 --> 01:12:41,435 It's like my lectures, they're superficial. 733 01:12:44,068 --> 01:12:46,764 But I thought you were fantastic. 734 01:12:48,068 --> 01:12:49,467 Me? 735 01:12:49,569 --> 01:12:52,766 Yes, the way you delivered the lecture... 736 01:12:54,368 --> 01:12:56,393 Tell me what you learned. 737 01:13:00,068 --> 01:13:01,467 See? 738 01:13:02,535 --> 01:13:07,973 People say that this is an elite university. 739 01:13:08,068 --> 01:13:12,767 But the students only understand half of what I say. 740 01:13:12,868 --> 01:13:15,860 Lectures are just words, after all. 741 01:13:17,769 --> 01:13:20,932 Real words have substance, each one of them. 742 01:13:22,001 --> 01:13:23,628 They have body. 743 01:13:26,235 --> 01:13:29,068 Put out your tongue. Don't be shy. 744 01:13:35,068 --> 01:13:37,059 This is a tongue. 745 01:13:38,335 --> 01:13:41,031 It's wet with your saliva. 746 01:13:41,836 --> 01:13:44,396 See, it's sticky. 747 01:13:45,836 --> 01:13:49,772 A tongue. Saliva. Sticky. 748 01:13:50,735 --> 01:13:55,331 See? Every word has flesh. 749 01:13:56,368 --> 01:13:59,963 Like those breasts of yours. 750 01:14:02,035 --> 01:14:03,332 Your thighs. 751 01:14:03,769 --> 01:14:07,034 Every word has a meaning. 752 01:14:07,535 --> 01:14:09,696 Do you know what I mean? 753 01:14:09,802 --> 01:14:11,702 It's about body. 754 01:14:11,802 --> 01:14:15,329 The word's meaning is its body. 755 01:14:19,135 --> 01:14:20,625 Don't worry. 756 01:14:26,569 --> 01:14:28,127 I'm sorry... 757 01:14:33,602 --> 01:14:35,934 Do you remember my lecture? 758 01:14:37,802 --> 01:14:40,168 I recited a Japanese poem. 759 01:14:41,602 --> 01:14:44,867 I should never have learned words 760 01:14:46,135 --> 01:14:51,266 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 761 01:14:52,469 --> 01:14:54,562 I stand still 762 01:14:54,669 --> 01:14:57,729 Inside your tears 763 01:14:59,167 --> 01:15:00,464 Do you understand? 764 01:15:04,083 --> 01:15:05,255 It means... 765 01:15:06,458 --> 01:15:11,544 that your tears can not be stopped. 766 01:15:11,958 --> 01:15:12,834 I mean... 767 01:15:13,250 --> 01:15:15,924 if you don't know the meaning of the word "tears"... 768 01:15:16,333 --> 01:15:20,509 they are just water that comes down from your eyes. 769 01:15:21,708 --> 01:15:26,009 But if they are just water that falls from your eyes, they can't stop. 770 01:15:26,417 --> 01:15:30,467 But when you know the meaning of the word "tears"... 771 01:15:30,875 --> 01:15:32,718 they stop. 772 01:15:38,208 --> 01:15:41,587 Even tears have a body... 773 01:15:42,000 --> 01:15:43,047 Izumi. 774 01:15:45,500 --> 01:15:47,423 I think I understand. 775 01:15:49,917 --> 01:15:54,172 The words "love" and "sin"... 776 01:15:54,583 --> 01:15:56,506 turn in circle in your head. 777 01:15:57,083 --> 01:16:01,759 But neither "love" nor "sin" have a body. 778 01:16:02,625 --> 01:16:05,834 They are just fragments of no importance. 779 01:16:06,250 --> 01:16:07,342 For now. 780 01:16:08,625 --> 01:16:11,629 But soon the word "love" will have a body. 781 01:16:16,167 --> 01:16:18,261 I'm sorry if I cry. 782 01:16:27,792 --> 01:16:31,455 Don't worry about him. 783 01:16:31,558 --> 01:16:33,651 He knows my secret. 784 01:16:33,759 --> 01:16:35,124 What? 785 01:16:35,226 --> 01:16:38,161 I gave him a student discount. 786 01:16:39,825 --> 01:16:41,816 But don't worry. 787 01:16:41,925 --> 01:16:48,524 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 788 01:16:51,959 --> 01:16:54,655 Follow me, Izumi. 789 01:17:04,625 --> 01:17:07,753 - Yes, ma'am? - You want to do it? 790 01:17:07,859 --> 01:17:10,987 - I don't have much cash. - How much? 791 01:17:11,825 --> 01:17:14,419 About 4,000 yen. 792 01:17:14,525 --> 01:17:16,823 3,000 yen will do. 793 01:17:19,059 --> 01:17:22,620 - You want to do him? - Eh? 794 01:17:24,126 --> 01:17:26,185 Come with us. 795 01:18:00,759 --> 01:18:02,158 Let's toast. 796 01:18:03,792 --> 01:18:05,919 Cheers! 797 01:18:06,026 --> 01:18:07,653 Cheers. 798 01:18:12,359 --> 01:18:15,385 It's on me, earned with my body, Izumi. 799 01:18:19,958 --> 01:18:21,084 Izumi? 800 01:18:25,750 --> 01:18:29,084 There is a kind of big question mark on your face. 801 01:18:31,000 --> 01:18:34,675 You're telling me: "I don't understand, explain to me" 802 01:18:41,250 --> 01:18:42,251 Izumi... 803 01:18:43,833 --> 01:18:45,460 the explanation is... 804 01:18:46,042 --> 01:18:47,009 the Castle. 805 01:18:47,792 --> 01:18:51,376 - Still the Castle? - Yes, the Castle. 806 01:18:52,292 --> 01:18:55,136 Ask me as well, even if my words... 807 01:18:55,542 --> 01:18:59,001 don't have the body I wanted. 808 01:18:59,417 --> 01:19:01,966 I can't give you a good lesson... 809 01:19:02,375 --> 01:19:04,969 or a good explanation, here's why... 810 01:19:05,458 --> 01:19:07,586 instead of words, to explain to you... 811 01:19:08,000 --> 01:19:09,593 I used the my body. 812 01:19:10,667 --> 01:19:12,590 - Mitsuko... - What? 813 01:19:12,750 --> 01:19:14,377 - Mitsuko! - What? 814 01:19:14,542 --> 01:19:17,386 I'm going crazy. 815 01:19:17,792 --> 01:19:20,966 I would like to go away. 816 01:19:21,375 --> 01:19:23,673 My past is gone. 817 01:19:24,625 --> 01:19:26,127 I don't know... 818 01:19:26,542 --> 01:19:28,920 I don't know what to do! 819 01:19:32,542 --> 01:19:35,341 Your words don't have body. 820 01:19:36,542 --> 01:19:38,419 That's why you're confused. 821 01:19:39,542 --> 01:19:42,466 When you will gain more experience... 822 01:19:42,875 --> 01:19:45,879 your words will take body by themselves. 823 01:19:47,167 --> 01:19:48,384 Wait and see! 824 01:19:48,792 --> 01:19:53,298 I understand that there are many things you want tell me, right? 825 01:19:55,958 --> 01:19:57,380 Haven't I told you... 826 01:19:58,375 --> 01:20:01,504 but I understand you very well. 827 01:20:04,250 --> 01:20:08,130 Let's try together to give shape to our words! 828 01:20:09,083 --> 01:20:13,384 A code word for our castle? 829 01:20:14,167 --> 01:20:15,009 Yes! 830 01:20:16,042 --> 01:20:17,294 Very well! 831 01:20:20,500 --> 01:20:24,834 Let me show you what I become at night. 832 01:20:35,167 --> 01:20:37,499 Where's Shinsuke? 833 01:20:39,533 --> 01:20:42,093 Where has he gone? 834 01:20:45,301 --> 01:20:47,201 He's dead. 835 01:20:47,301 --> 01:20:48,734 What? 836 01:20:50,700 --> 01:20:52,668 Is he dead? 837 01:20:54,700 --> 01:20:56,600 Not much I can do about it. 838 01:20:56,700 --> 01:20:58,565 Shinsuke... 839 01:20:59,301 --> 01:21:02,464 Where has he gone? 840 01:21:03,567 --> 01:21:06,468 Shinsuke's dead. 841 01:21:08,501 --> 01:21:10,526 Really? 842 01:21:11,334 --> 01:21:14,326 Well, that's that. 843 01:21:46,601 --> 01:21:49,069 Okay. Let's go. 844 01:22:21,167 --> 01:22:23,067 - Izumi. - Yes. 845 01:22:23,167 --> 01:22:28,104 Stay back, otherwise men can't approach me. 846 01:22:28,201 --> 01:22:30,101 Oh, I'm sorry. 847 01:22:30,201 --> 01:22:34,501 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 848 01:22:35,301 --> 01:22:39,328 Come to apartment 101. Watch us quietly. 849 01:22:42,334 --> 01:22:44,165 It won't take long. 850 01:22:53,867 --> 01:22:56,097 - Is that her? - She's old...! 851 01:22:56,201 --> 01:22:59,432 Trust me. She's incredible. 852 01:22:59,534 --> 01:23:01,559 Here I am again. 853 01:24:13,968 --> 01:24:17,165 Hey, what do you think of her? 854 01:24:18,668 --> 01:24:21,762 You can fuck my apprentice for the same price! 855 01:24:23,768 --> 01:24:25,565 - Ok. - No! 856 01:24:25,668 --> 01:24:28,102 - I'll have her! - Stop it! 857 01:24:29,734 --> 01:24:31,224 Let go of me! 858 01:24:31,334 --> 01:24:34,462 - Accept him! - Open up! 859 01:24:34,568 --> 01:24:36,798 Accept him, Izumi! 860 01:25:25,734 --> 01:25:27,065 Here. 861 01:25:33,568 --> 01:25:36,162 This is not enough. 862 01:25:36,267 --> 01:25:38,565 You had the two of us. 863 01:25:39,568 --> 01:25:43,402 - You fucked her too. - Give us a discount. 864 01:25:43,501 --> 01:25:45,230 Bullshit! 865 01:25:45,334 --> 01:25:48,098 You're cheap for a company executive! 866 01:25:48,202 --> 01:25:51,603 What did you say, you whore? 867 01:25:52,768 --> 01:25:55,965 - What did you call me? - What? 868 01:26:00,501 --> 01:26:02,492 Pay me now! 869 01:26:05,534 --> 01:26:06,728 Take it. 870 01:26:25,534 --> 01:26:27,934 Pick the money up. 871 01:26:30,768 --> 01:26:32,463 Now! 872 01:26:35,734 --> 01:26:37,793 You missed one. 873 01:26:42,368 --> 01:26:46,862 All this! You earned all of it with your body! 874 01:26:46,968 --> 01:26:48,936 Be responsible! 875 01:26:51,202 --> 01:26:54,399 Now the word "Izumi Kikuchi" 876 01:26:54,501 --> 01:26:56,594 has conceived a meaning! 877 01:27:02,868 --> 01:27:05,962 - Don't cry! - Sorry. 878 01:27:15,302 --> 01:27:16,599 You... 879 01:27:17,901 --> 01:27:19,926 Make sure you fall all the way. 880 01:27:24,368 --> 01:27:26,563 Down to my depth! 881 01:27:27,302 --> 01:27:30,499 - Understand? - Yes. 882 01:27:41,668 --> 01:27:45,195 The night's young. We have time. 883 01:27:46,068 --> 01:27:48,866 Let's go get our next customer. 884 01:27:52,402 --> 01:27:54,768 I'm sorry, but I can't do it. 885 01:27:55,901 --> 01:27:58,870 - Do what? - I'm sorry! 886 01:28:07,701 --> 01:28:09,191 I'm sorry... 887 01:28:11,402 --> 01:28:15,566 - Stop crying. - I'm sorry. 888 01:28:17,502 --> 01:28:19,902 That's enough! 889 01:28:29,068 --> 01:28:30,899 This 5,000 yen... 890 01:28:33,135 --> 01:28:34,568 ...has value. 891 01:29:12,702 --> 01:29:17,366 You feel guilty for cheating on your husband. 892 01:29:19,769 --> 01:29:25,207 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 893 01:29:27,368 --> 01:29:31,805 Have sex with men and make them pay for it. 894 01:29:31,901 --> 01:29:34,961 Nothing's free. They had a good time. 895 01:29:35,935 --> 01:29:38,699 It doesn't matter how much they pay. 896 01:29:39,735 --> 01:29:43,762 It's the vain delusion of a rotten whore 897 01:29:43,868 --> 01:29:48,737 to measure her value in terms of what a man pays her. 898 01:29:51,068 --> 01:29:53,298 When you fuck a man you don't love, 899 01:29:53,402 --> 01:29:56,303 - it has to be for money. - Yes. 900 01:29:57,569 --> 01:30:01,869 The 5,000 yen became symbolic forme. 901 01:30:04,669 --> 01:30:11,006 With a little courage I could throw myself at him, 902 01:30:11,669 --> 01:30:14,934 as he waked in the door. 903 01:30:18,268 --> 01:30:20,463 - Hi, honey. - I ' m home. 904 01:30:20,569 --> 01:30:23,902 Izumi, you look pale. Are you okay? 905 01:30:24,001 --> 01:30:25,400 I'm fine. 906 01:30:27,902 --> 01:30:30,735 - Are you sure? - I feel fine. 907 01:30:31,769 --> 01:30:33,669 I love you. 908 01:30:33,769 --> 01:30:37,705 I was unable to respond. 909 01:30:37,802 --> 01:30:41,067 Something has changed, and I feel it. 910 01:30:41,902 --> 01:30:45,099 Words are invalid, meaningless. 911 01:30:46,135 --> 01:30:49,502 I was just desperate. 912 01:30:49,602 --> 01:30:53,538 I had an insatiable craving for my husband. 913 01:31:02,101 --> 01:31:07,061 But once again, I didn't do it tonight. 914 01:31:09,969 --> 01:31:13,097 We slept peacefully together as usual. 915 01:31:20,569 --> 01:31:22,901 - Off I go. - Have a nice day. 916 01:31:25,069 --> 01:31:28,300 In the morning, I saw him off. 917 01:31:31,202 --> 01:31:35,866 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 918 01:31:35,969 --> 01:31:39,132 - Off I go. - Have a nice day. 919 01:31:58,169 --> 01:32:01,070 - Off I go. - Have a nice day. 920 01:32:11,002 --> 01:32:14,028 But it was all in my head. 921 01:32:26,902 --> 01:32:29,928 Hi, there! Have some delicious sausages! 922 01:32:30,402 --> 01:32:34,736 Try some! I have delicious sausages! 923 01:32:34,835 --> 01:32:36,735 Hi. 924 01:32:36,835 --> 01:32:39,702 - How's it going? - I'm fine. 925 01:32:40,335 --> 01:32:42,303 You know... 926 01:32:42,402 --> 01:32:46,668 - I want to eat later. - Really? For how much? 927 01:32:48,335 --> 01:32:50,826 I'm not talking about the sausages. 928 01:32:50,936 --> 01:32:52,528 I know that. 929 01:32:52,635 --> 01:32:56,162 Nothing's for free. You have to pay me. 930 01:32:56,269 --> 01:32:59,500 - What do you mean? - You have to buy me. 931 01:33:03,102 --> 01:33:04,865 You're weird. 932 01:33:08,502 --> 01:33:11,801 Try some big sausages! 933 01:33:17,902 --> 01:33:20,427 Hello. It's me. 934 01:33:20,535 --> 01:33:22,002 Can we talk now? 935 01:33:23,535 --> 01:33:26,834 - Can you do a job for us? - Yes! 936 01:33:49,735 --> 01:33:53,296 - Thank you for today! - Likewise... 937 01:33:55,835 --> 01:33:58,963 - Hey. - What a day! 938 01:33:59,069 --> 01:34:02,197 You were amazing back there. 939 01:34:02,303 --> 01:34:05,534 If you have some spare time, 940 01:34:05,635 --> 01:34:08,798 why don't we go to a hotel like before... 941 01:34:08,902 --> 01:34:11,166 - For how much? - What? 942 01:34:11,269 --> 01:34:13,169 How much will you pay me? 943 01:34:13,269 --> 01:34:16,397 But this isn't that kind of a deal... 944 01:34:16,503 --> 01:34:20,837 What is it then? I just did it for money. 945 01:34:20,936 --> 01:34:25,168 So if I do it again, I'll have to be paid. 946 01:34:25,269 --> 01:34:27,635 Why should I pay you? 947 01:34:27,735 --> 01:34:30,829 You should pay me for my body! 948 01:34:30,936 --> 01:34:35,737 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 949 01:34:36,269 --> 01:34:37,531 That's right! 950 01:34:37,635 --> 01:34:42,038 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 951 01:34:42,136 --> 01:34:44,229 See you! 952 01:34:45,503 --> 01:34:47,937 Just like Mitsuko said. 953 01:34:48,036 --> 01:34:51,130 When you have sex for money, 954 01:34:51,236 --> 01:34:54,034 everything suddenly comes into focus. 955 01:34:57,136 --> 01:34:59,934 - Waiting for somebody? - No. 956 01:35:00,036 --> 01:35:02,231 - Come with me then. - For sex? 957 01:35:02,336 --> 01:35:04,429 You want sex? 958 01:35:04,536 --> 01:35:06,629 Ok, let's go. 959 01:35:06,735 --> 01:35:09,932 You waste no time! Let's go then. 960 01:35:10,036 --> 01:35:11,833 - How much you got? - Money? 961 01:35:11,936 --> 01:35:14,370 You're a hooker! That's lame. 962 01:35:14,469 --> 01:35:17,097 Men come to me forex. 963 01:35:17,203 --> 01:35:21,367 Strangely enough, men value women who fuck for free. 964 01:35:21,469 --> 01:35:24,836 They look down on women who ask for money. 965 01:35:24,936 --> 01:35:27,200 - Are you a hooker? - Yes! 966 01:35:27,303 --> 01:35:29,294 - You' re hyper. - Yes! 967 01:35:29,403 --> 01:35:32,497 - How much? - You name the price. I'll be yours. 968 01:35:32,603 --> 01:35:34,127 - How about 10,000 yen? - Certainly. 969 01:35:34,236 --> 01:35:36,329 Lucky me! 970 01:35:37,735 --> 01:35:40,704 This is the last entry of my journal. 971 01:35:40,802 --> 01:35:43,100 It's now complete. 972 01:35:43,203 --> 01:35:46,502 I've been set free. 973 01:35:52,503 --> 01:35:55,199 - How have you been? - I knew you'd come. 974 01:35:56,936 --> 01:35:59,928 You look good. Things must be going well. 975 01:36:00,036 --> 01:36:01,526 Thanks. 976 01:36:01,636 --> 01:36:03,228 Walk with me. 977 01:36:04,203 --> 01:36:06,797 I texted somebody just a while ago. 978 01:36:06,902 --> 01:36:09,530 It's somebody you met once. 979 01:36:09,636 --> 01:36:11,763 Who is it? 980 01:36:11,869 --> 01:36:13,598 You'll see. 981 01:36:30,336 --> 01:36:32,497 It's been a while. 982 01:36:32,603 --> 01:36:37,404 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 983 01:36:37,503 --> 01:36:41,633 And I thought you should work for him too. 984 01:36:42,936 --> 01:36:46,497 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 985 01:36:46,603 --> 01:36:49,436 Come to my place for tea. 986 01:37:06,269 --> 01:37:07,793 Come in. 987 01:37:23,136 --> 01:37:24,330 I'm home! 988 01:37:25,336 --> 01:37:26,803 Hello, dear. 989 01:37:33,870 --> 01:37:35,929 That's my mother. 990 01:37:36,036 --> 01:37:38,163 I'm not dressed appropriately... 991 01:37:38,269 --> 01:37:42,865 Never mind that. Mother knows all about me. 992 01:38:22,103 --> 01:38:24,594 How's the sex trade going? 993 01:38:24,703 --> 01:38:27,035 - It's rather good, thank you. - I see. 994 01:38:27,136 --> 01:38:32,733 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 995 01:38:32,836 --> 01:38:34,997 Oh, is that right? 996 01:38:35,103 --> 01:38:37,264 Have you worked as a prostitute before? 997 01:38:38,203 --> 01:38:41,536 - Pardon me? - She has a lot to learn. 998 01:38:41,636 --> 01:38:47,074 Oh. You're still well-mannered and refined, 999 01:38:47,937 --> 01:38:51,964 but you'll lose that and become shameless. 1000 01:38:52,070 --> 01:38:55,130 My daughter here was born indecent. 1001 01:38:55,236 --> 01:38:58,228 She's just like her sleazy father. 1002 01:38:59,836 --> 01:39:03,397 She's right. Father and I were alike. 1003 01:39:03,503 --> 01:39:07,234 My side of the family is well-bred and cultured. 1004 01:39:07,336 --> 01:39:11,830 I never should have married her sleazy father. 1005 01:39:11,937 --> 01:39:14,405 I was young and naive. 1006 01:39:14,903 --> 01:39:18,031 Of course, my parents objected. 1007 01:39:18,137 --> 01:39:22,540 They insisted that her father wasn't in our class. 1008 01:39:22,636 --> 01:39:27,630 I rebelled, but later I learned they were right. 1009 01:39:27,736 --> 01:39:33,038 We married after my family adopted him. 1010 01:39:33,137 --> 01:39:37,597 But he never quite adapted to my family's ways. 1011 01:39:37,703 --> 01:39:40,900 He and Mitsuko found solace in each other. 1012 01:39:41,003 --> 01:39:44,234 This girl's imperfections were inherent. 1013 01:39:44,336 --> 01:39:46,930 She picked them up from her father. 1014 01:39:47,037 --> 01:39:49,597 They are both sleazy fools. 1015 01:39:49,703 --> 01:39:53,799 His abominable character runs in her blood. 1016 01:39:53,903 --> 01:39:58,806 Fortunately, the man died 10 years ago. 1017 01:39:58,903 --> 01:40:05,331 She was so sad when he died. She cried and cried. 1018 01:40:05,436 --> 01:40:08,303 She's pulled herself together now. 1019 01:40:08,403 --> 01:40:10,564 Since she became a prostitute. 1020 01:40:10,670 --> 01:40:12,331 She's a degenerate. 1021 01:40:12,436 --> 01:40:17,066 Now that she's depraved, she can relax. 1022 01:40:21,903 --> 01:40:23,894 You'd better watch out. 1023 01:40:24,636 --> 01:40:28,128 You're not a degenerate yet. 1024 01:40:28,703 --> 01:40:30,898 You must have been so confused 1025 01:40:31,003 --> 01:40:34,336 to associate with this filthy creature. 1026 01:40:34,437 --> 01:40:37,270 I hope you realize this soon. 1027 01:40:41,304 --> 01:40:43,363 Hurry up and die, you old hag. 1028 01:40:43,469 --> 01:40:47,269 Why don't you die instead, dear? 1029 01:40:49,736 --> 01:40:52,705 Maybe I can kill you both! 1030 01:40:54,103 --> 01:40:56,230 Just kidding. Isn't this funny? 1031 01:40:56,736 --> 01:40:58,931 They're hilarious. 1032 01:40:59,037 --> 01:41:02,006 I kill us both if you will. 1033 01:41:02,937 --> 01:41:07,772 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 1034 01:41:07,870 --> 01:41:12,102 Then this family will be spared from further disgrace. 1035 01:41:16,417 --> 01:41:17,259 Kaoru... 1036 01:41:17,667 --> 01:41:21,672 the other day there was a customer that looked like my father. 1037 01:41:21,833 --> 01:41:26,088 He was a very distinguished gentleman. 1038 01:41:26,500 --> 01:41:30,175 I thought... if we had met in other circumstances... 1039 01:41:30,792 --> 01:41:35,923 Then, when he has paid, I thought he was just like my father. 1040 01:41:37,917 --> 01:41:39,794 Whore! 1041 01:41:41,250 --> 01:41:42,627 Damned bitch. 1042 01:41:43,750 --> 01:41:45,548 I'll kill you. 1043 01:41:47,000 --> 01:41:48,627 Lady Ozawa! 1044 01:41:49,625 --> 01:41:53,459 You should have died with your father! 1045 01:41:53,875 --> 01:41:56,469 Yes, I should have. 1046 01:41:56,875 --> 01:41:58,969 Die! 1047 01:42:00,000 --> 01:42:02,844 It would been better die with him. 1048 01:42:19,333 --> 01:42:21,085 Izumi, come on. 1049 01:42:21,500 --> 01:42:22,547 But... 1050 01:42:47,917 --> 01:42:52,423 These are the last seven women disappeared in the city. 1051 01:42:53,458 --> 01:42:56,962 Your female intuition tells you something? 1052 01:42:57,375 --> 01:42:59,127 Prostitution Agencies? 1053 01:43:00,542 --> 01:43:04,592 These girls work under false name and with false documents. 1054 01:43:05,000 --> 01:43:08,959 Isn't easy discover where they work. 1055 01:43:10,167 --> 01:43:11,965 I know. 1056 01:43:13,583 --> 01:43:16,792 It would be easier if they were all regular prostitutes. 1057 01:43:17,208 --> 01:43:18,835 But.. housewives, secretaries... 1058 01:43:19,000 --> 01:43:21,094 call girls. 1059 01:43:21,500 --> 01:43:25,926 What would you say if one of them stands in front of you... now, Kimura? 1060 01:43:26,917 --> 01:43:28,089 You? 1061 01:43:30,250 --> 01:43:31,251 Impossible. 1062 01:43:32,625 --> 01:43:34,923 With women, nothing is impossible. 1063 01:43:35,333 --> 01:43:38,007 You will not ever able to solve this case. 1064 01:43:38,500 --> 01:43:41,549 In this district there are currently over 100 agencies. 1065 01:43:41,958 --> 01:43:45,258 But since they are not registered to lists of trade, we have no data. 1066 01:43:45,667 --> 01:43:48,511 And this also applies to the call girls. 1067 01:43:49,000 --> 01:43:50,547 Will be 500... 1000... 1068 01:43:50,958 --> 01:43:55,759 The agencies are in homes with many rooms. 1069 01:43:56,167 --> 01:43:58,169 Is allowed? 1070 01:44:00,625 --> 01:44:02,218 Police Shibuya West. 1071 01:44:02,375 --> 01:44:03,627 Yes? 1072 01:44:04,042 --> 01:44:07,751 Excuse us, we are looking for missing people. 1073 01:44:08,167 --> 01:44:10,386 We would like to... 1074 01:44:10,792 --> 01:44:13,466 show you some photos. 1075 01:44:13,875 --> 01:44:17,084 - Is it possible? - Okay, but hurry. 1076 01:44:18,292 --> 01:44:22,297 - I Don't know them. - Neither me! 1077 01:44:22,708 --> 01:44:25,427 I've never seen them here. 1078 01:44:25,833 --> 01:44:28,211 - Police Shibuya West. - Police? 1079 01:44:28,625 --> 01:44:30,923 We are looking for missing people. 1080 01:44:31,792 --> 01:44:34,341 Sorry! 1081 01:44:35,333 --> 01:44:36,585 Police Shibuya West. 1082 01:44:37,000 --> 01:44:39,799 We are looking for missing people. 1083 01:44:40,208 --> 01:44:45,669 We would like to show you some photos. 1084 01:44:47,500 --> 01:44:48,296 Is allowed? 1085 01:44:49,333 --> 01:44:50,926 Police Shibuya West. 1086 01:44:52,167 --> 01:44:54,090 We would like your help. 1087 01:44:54,500 --> 01:44:58,505 Could you look at these photos? 1088 01:45:00,792 --> 01:45:02,840 Maybe this girl was here yesterday. 1089 01:45:03,250 --> 01:45:04,843 - Yes? - But I'm not sure. 1090 01:45:05,250 --> 01:45:07,799 - Do you have many of these cases? - Not many. 1091 01:45:08,208 --> 01:45:11,291 - So what? - Haven't seen her. 1092 01:45:15,167 --> 01:45:17,090 CLUB OF LITTLE WITCH 1093 01:45:18,667 --> 01:45:19,884 Police Shibuya West. 1094 01:45:20,292 --> 01:45:23,216 Sorry for the inconvenience, we are looking for missing people. 1095 01:45:23,625 --> 01:45:25,548 Could you look at these photos? 1096 01:45:27,958 --> 01:45:32,338 - This is me, the Little Witch. - We don't have lot of work. 1097 01:45:32,750 --> 01:45:35,219 Is already come a police officer who wanted see the girls. 1098 01:45:35,625 --> 01:45:40,005 All this creates problems and ruins our business. 1099 01:45:40,167 --> 01:45:41,134 Well... we... 1100 01:45:41,542 --> 01:45:44,216 Could we show some photos to the girls? 1101 01:45:44,625 --> 01:45:47,879 It would be better if we could talk with them directly. 1102 01:45:48,292 --> 01:45:50,545 This is not possible now. 1103 01:45:51,667 --> 01:45:54,045 But... about the photos... 1104 01:45:55,333 --> 01:45:56,835 Take. 1105 01:46:01,833 --> 01:46:05,713 What is this about? What's the name of the girl you're looking for? 1106 01:46:06,125 --> 01:46:07,593 We don't know. 1107 01:46:07,750 --> 01:46:11,630 Take a look at these photos. 1108 01:46:12,625 --> 01:46:14,548 Watch this... 1109 01:46:14,708 --> 01:46:18,633 Without makeup you cannot recognize them, we are always rigged. 1110 01:46:19,042 --> 01:46:20,840 This girl... 1111 01:46:21,458 --> 01:46:23,881 - I can't say you anything. - I know her. 1112 01:46:24,292 --> 01:46:26,135 Excuse. 1113 01:46:26,542 --> 01:46:27,714 I beg your pardon. 1114 01:46:28,125 --> 01:46:31,049 Do you know her? 1115 01:46:31,458 --> 01:46:35,167 Excuse me, the phone... 1116 01:46:36,958 --> 01:46:37,959 Yes? 1117 01:46:42,958 --> 01:46:44,426 Yes. 1118 01:46:57,375 --> 01:46:59,252 Yoshida! Yoshida... 1119 01:47:02,042 --> 01:47:02,918 What? 1120 01:47:03,500 --> 01:47:05,878 The victim has been identified. 1121 01:47:09,750 --> 01:47:12,218 Enchantress Club 1122 01:47:20,950 --> 01:47:23,919 Enchantress Club! Hello, sir! 1123 01:47:24,017 --> 01:47:28,750 You enjoyed our girl? It's an honor to have served you! 1124 01:47:32,051 --> 01:47:33,484 Come in. 1125 01:47:34,717 --> 01:47:37,811 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 1126 01:47:38,617 --> 01:47:40,710 She's Yoko. Is that Ok? 1127 01:47:41,150 --> 01:47:43,050 Yoko, is it? I see. 1128 01:47:43,150 --> 01:47:47,018 The work's easy. You wait for a call. 1129 01:47:47,117 --> 01:47:48,744 A patron will call 1130 01:47:48,850 --> 01:47:53,947 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 1131 01:47:54,051 --> 01:47:57,043 Then I'll pick the appropriate girl. 1132 01:47:57,151 --> 01:47:59,585 I'll call out and you'll say... 1133 01:47:59,684 --> 01:48:00,946 Here! 1134 01:48:01,051 --> 01:48:04,646 That's all. Then you go to the address. 1135 01:48:04,750 --> 01:48:06,217 You're paid up front. 1136 01:48:07,151 --> 01:48:10,712 If the patron says "Change," you're not his type. 1137 01:48:10,817 --> 01:48:12,785 Come right back here. 1138 01:48:12,884 --> 01:48:16,615 No scenes. We have a reputation. 1139 01:48:16,717 --> 01:48:19,880 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 1140 01:48:22,151 --> 01:48:26,383 If he likes you, get the cash and its business. 1141 01:48:26,483 --> 01:48:31,420 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 1142 01:48:31,517 --> 01:48:33,212 Easy, right? 1143 01:48:35,283 --> 01:48:37,114 Hello, Enchantress Club. 1144 01:48:37,684 --> 01:48:39,675 - I'm home! - Hey. 1145 01:48:41,950 --> 01:48:44,714 - I have to go, it's late. - Okay. 1146 01:48:45,251 --> 01:48:48,345 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 1147 01:48:50,483 --> 01:48:53,111 You can have this. It doesn't suit me. 1148 01:49:00,151 --> 01:49:01,812 It's good on you. 1149 01:49:01,917 --> 01:49:06,718 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 1150 01:49:11,051 --> 01:49:12,484 Sit down. 1151 01:49:19,483 --> 01:49:23,214 Mitsuko, what should I do? 1152 01:49:23,317 --> 01:49:25,217 Just relax. 1153 01:49:27,217 --> 01:49:30,482 - We're leaving now. - See you. 1154 01:49:31,950 --> 01:49:36,046 Don't worry. You'll be popular for sure. 1155 01:49:37,550 --> 01:49:39,040 Yoko. 1156 01:49:40,550 --> 01:49:42,518 Such a nice name. 1157 01:49:46,517 --> 01:49:47,916 Enchantress Club. 1158 01:49:49,850 --> 01:49:51,715 Oh, yes, sir! 1159 01:49:51,817 --> 01:49:55,719 - Mitsuko, you're up. - Bye. 1160 01:49:57,817 --> 01:50:01,048 She'll be there in 5 minutes. 1161 01:50:01,151 --> 01:50:02,812 - See you later! - Bye. 1162 01:50:02,917 --> 01:50:05,317 There goes the weirdo! 1163 01:50:06,950 --> 01:50:11,319 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 1164 01:50:11,418 --> 01:50:14,387 He'll want another girl so I'd like you to go. 1165 01:50:14,484 --> 01:50:15,610 What? 1166 01:50:15,717 --> 01:50:19,175 We send low-grade girls to new clients. 1167 01:50:19,284 --> 01:50:23,118 Then he'll go for the VIP Course. 1168 01:50:23,217 --> 01:50:24,582 The VIP Course! 1169 01:50:24,684 --> 01:50:27,653 He'll have to pay 30,000 yen more, 1170 01:50:27,750 --> 01:50:30,583 but he's convinced that it's a better deal. 1171 01:50:30,684 --> 01:50:31,946 A sure deal. 1172 01:50:32,917 --> 01:50:35,112 That's what I keep Mitsuko for. 1173 01:50:35,217 --> 01:50:38,516 She's strange. She'll start eating on the bed! 1174 01:50:42,451 --> 01:50:46,854 Men like pretty, normal girls like you. 1175 01:50:46,950 --> 01:50:49,748 - You're smart. - That's right! 1176 01:50:51,850 --> 01:50:55,809 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 1177 01:50:56,551 --> 01:50:58,712 Yes, red it is! 1178 01:51:14,750 --> 01:51:16,775 Just like I told you. 1179 01:51:50,685 --> 01:51:51,879 Ding-dong. 1180 01:51:57,317 --> 01:51:58,944 Sex! Let's do it. 1181 01:51:59,051 --> 01:52:01,611 Why are you here? 1182 01:52:01,718 --> 01:52:04,653 You're my regular at the rundown apartment! 1183 01:52:04,751 --> 01:52:06,412 I want you changed. 1184 01:52:07,084 --> 01:52:08,847 I said change! 1185 01:52:08,950 --> 01:52:11,418 Just like I told you. 1186 01:52:11,518 --> 01:52:14,681 See? Everything is right here. 1187 01:52:19,751 --> 01:52:20,740 This is it! 1188 01:52:21,451 --> 01:52:24,443 Enchantress Club! Yes? 1189 01:52:25,817 --> 01:52:29,253 You asked for a slim beauty, didn't you? 1190 01:52:29,751 --> 01:52:32,049 Oh, so she's not your type? 1191 01:52:32,151 --> 01:52:35,086 How about one of our VIP girls? 1192 01:52:35,818 --> 01:52:39,345 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 1193 01:52:40,451 --> 01:52:43,909 Guaranteed by the Enchantress Club. 1194 01:52:44,017 --> 01:52:46,042 Go home. 1195 01:52:47,451 --> 01:52:49,942 - Let's have sex! - Stop it! 1196 01:52:50,051 --> 01:52:52,212 You know I'm really good. 1197 01:52:52,317 --> 01:52:56,720 You know I am! I'm good! 1198 01:53:18,017 --> 01:53:20,076 I'm from Enchantress Club. 1199 01:53:27,451 --> 01:53:29,851 Sorry about the inconvenience. 1200 01:53:33,618 --> 01:53:35,313 Mitsuko, get up. 1201 01:53:36,718 --> 01:53:38,618 We did it already. 1202 01:53:38,718 --> 01:53:41,812 This drunk woman raped me. 1203 01:53:45,084 --> 01:53:47,917 I won't leave until you pay me. 1204 01:53:48,017 --> 01:53:51,851 Get off me, you cunt. Get off me! 1205 01:53:53,418 --> 01:53:56,353 Get your dirty hands off me! 1206 01:53:57,117 --> 01:53:58,675 You whore. 1207 01:54:01,217 --> 01:54:02,878 Get up. 1208 01:54:11,052 --> 01:54:13,850 She's just started with us today. 1209 01:54:13,951 --> 01:54:16,317 We won't charge you for her. 1210 01:54:18,284 --> 01:54:22,584 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 1211 01:54:22,685 --> 01:54:25,279 - Mitsuko... - Go ahead! 1212 01:54:26,052 --> 01:54:27,952 They're funny. 1213 01:54:28,052 --> 01:54:30,520 - Whatever. - Enjoy. 1214 01:54:41,317 --> 01:54:43,217 You're horny, aren't you? 1215 01:54:45,685 --> 01:54:48,677 You are horny. Here you are... 1216 01:54:55,085 --> 01:54:56,712 How's this? 1217 01:54:58,152 --> 01:55:02,919 You like this, huh? Is this good? 1218 01:55:03,618 --> 01:55:05,745 I'm asking you! 1219 01:55:08,418 --> 01:55:10,045 You nympho! 1220 01:55:11,052 --> 01:55:14,021 I know you love it. 1221 01:55:15,218 --> 01:55:16,242 Bitch! 1222 01:55:16,851 --> 01:55:18,011 You bitch! 1223 01:55:19,918 --> 01:55:22,751 - Do you know who I am? - Shake your ass! 1224 01:55:22,851 --> 01:55:25,684 - You know who I am? - Who cares! 1225 01:55:29,284 --> 01:55:31,616 How's this bitch taste? 1226 01:55:34,284 --> 01:55:36,047 Izumi...? 1227 01:55:36,718 --> 01:55:42,156 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 1228 01:55:42,252 --> 01:55:43,981 Izumi, why...? 1229 01:55:47,985 --> 01:55:49,452 Izumi, stop... 1230 01:55:58,351 --> 01:55:59,978 Didn't I tell you? 1231 01:56:00,085 --> 01:56:04,818 If you fuck a man you don't love, make him pay! 1232 01:56:07,451 --> 01:56:10,943 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 1233 01:56:12,685 --> 01:56:16,678 - With that, love ends. - Yes! I will! 1234 01:56:16,785 --> 01:56:18,753 Izumi! 1235 01:56:19,385 --> 01:56:21,683 What are you doing here? 1236 01:56:21,785 --> 01:56:23,184 Pay me! 1237 01:56:24,152 --> 01:56:26,245 Hand over the money. 1238 01:56:26,352 --> 01:56:27,979 Izumi. 1239 01:56:28,085 --> 01:56:29,552 The money! 1240 01:56:30,985 --> 01:56:34,148 The money! What are you waiting for? 1241 01:56:52,385 --> 01:56:53,875 Get out of here. 1242 01:56:55,985 --> 01:56:57,612 Out! 1243 01:57:02,851 --> 01:57:04,250 Let's go. 1244 01:57:16,052 --> 01:57:18,850 It was exciting. How did you like it? 1245 01:57:20,152 --> 01:57:21,847 Come on, tell me. 1246 01:57:22,885 --> 01:57:24,750 - Hey! - What? 1247 01:57:25,485 --> 01:57:27,817 How many times did you fuck him? 1248 01:57:28,651 --> 01:57:32,712 Many, many, many times. 1249 01:57:32,818 --> 01:57:37,118 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 1250 01:57:37,218 --> 01:57:38,742 That asshole. 1251 01:57:38,851 --> 01:57:40,478 He's my husband! 1252 01:57:41,985 --> 01:57:47,480 You! It's too late to start making a fuss! 1253 01:57:49,352 --> 01:57:52,446 How many times did you fuck my husband? 1254 01:57:52,552 --> 01:57:53,849 This is funny. 1255 01:57:53,951 --> 01:57:57,478 What would make you happy? 100 times? 1256 01:57:58,452 --> 01:58:00,613 Maybe I'll fuck him once more. 1257 01:58:03,285 --> 01:58:05,549 Great, I love this. 1258 01:58:05,651 --> 01:58:09,519 Open the door! Open up! 1259 01:58:10,951 --> 01:58:12,816 Can we fuck once more? 1260 01:58:13,885 --> 01:58:17,343 Let's have sex again! 1261 01:58:18,152 --> 01:58:21,553 - I'm calling the police! - Your wife's here! 1262 01:58:22,318 --> 01:58:24,912 She's a prostitute! 1263 01:58:25,018 --> 01:58:28,044 There goes your reputation! 1264 01:58:36,652 --> 01:58:38,313 What do you want now? 1265 01:59:05,752 --> 01:59:09,620 Watch this. I'll show you what he likes. 1266 01:59:11,652 --> 01:59:14,348 Oh...that's good. 1267 01:59:14,452 --> 01:59:18,047 You think you can write another good novel? 1268 01:59:18,152 --> 01:59:22,054 Yes, I think I can...I can... 1269 01:59:23,452 --> 01:59:25,943 He'll write again. 1270 01:59:26,052 --> 01:59:27,747 It's always like this. 1271 01:59:27,851 --> 01:59:32,117 I strangle him when I fuck him, 1272 01:59:32,218 --> 01:59:34,482 and he says he'll write a good novel. 1273 01:59:35,719 --> 01:59:38,916 So...you knew! 1274 01:59:39,018 --> 01:59:42,579 Of course I did. You useless moron! 1275 01:59:42,686 --> 01:59:47,453 You thought I was guiding you out of kindness? 1276 01:59:47,552 --> 01:59:48,780 You, moron! 1277 01:59:49,719 --> 01:59:53,314 Long before you married him, 1278 01:59:53,419 --> 01:59:59,085 I was throttling him and fucking him! 1279 01:59:59,185 --> 02:00:03,815 I was helping him with his writing! 1280 02:00:03,919 --> 02:00:05,250 I'm cumming! 1281 02:00:05,352 --> 02:00:06,819 Cumming! 1282 02:01:36,585 --> 02:01:37,916 Izumi... 1283 02:01:39,385 --> 02:01:42,912 Let's go to the ruins. 1284 02:02:05,519 --> 02:02:11,151 She has always been terribly indecent. 1285 02:02:11,719 --> 02:02:16,088 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 1286 02:02:16,186 --> 02:02:19,917 For a long time she has given into sex. 1287 02:02:20,019 --> 02:02:24,718 So I cut off her indecent parts 1288 02:02:25,153 --> 02:02:27,553 and I contained them for her. 1289 02:02:30,153 --> 02:02:32,485 Officer Kimura! 1290 02:02:39,119 --> 02:02:40,780 Ma'am... 1291 02:02:40,886 --> 02:02:45,346 I know you aren't strong enough to do this. 1292 02:02:52,886 --> 02:02:55,116 Officer Kimura, this way! 1293 02:03:07,519 --> 02:03:08,713 Father? 1294 02:03:10,019 --> 02:03:11,316 Yes? 1295 02:03:11,952 --> 02:03:13,613 I love you, Father. 1296 02:03:14,752 --> 02:03:16,276 Don't. 1297 02:03:18,219 --> 02:03:21,450 Why not...Father? 1298 02:03:21,552 --> 02:03:23,679 For a long time, 1299 02:03:23,786 --> 02:03:28,086 I've been aware that she was a prostitute. 1300 02:03:29,119 --> 02:03:32,953 How despicable... 1301 02:03:33,686 --> 02:03:36,587 All evil comes from that man! 1302 02:03:36,686 --> 02:03:40,417 It's not from my side of family. Oh, no! 1303 02:03:42,086 --> 02:03:45,544 She couldn't resist his indecent blood. 1304 02:03:45,652 --> 02:03:49,213 So she had to go after men every night. 1305 02:03:49,319 --> 02:03:51,310 It's horrendous! 1306 02:03:51,420 --> 02:03:56,289 So I had to follow her, I couldn't help myself. 1307 02:03:56,819 --> 02:03:59,151 And I hid and watched her. 1308 02:04:01,486 --> 02:04:04,387 In that horrifying ruin of an apartment, 1309 02:04:05,886 --> 02:04:10,880 she did all those revolting deeds...! 1310 02:04:11,319 --> 02:04:14,083 Why can't I love you? 1311 02:04:14,886 --> 02:04:16,786 Father! 1312 02:04:21,353 --> 02:04:23,753 What are you talking about? 1313 02:04:24,319 --> 02:04:28,688 Father told me that it shouldn't happen. 1314 02:04:29,520 --> 02:04:34,082 He handed me the book and told me. 1315 02:04:35,553 --> 02:04:38,420 Everybody's just going around the Castle. 1316 02:04:38,520 --> 02:04:41,512 - Nobody ever gets inside. - Father. 1317 02:04:42,652 --> 02:04:45,712 For you, that's what I am. I'm your Castle. 1318 02:04:45,819 --> 02:04:47,252 I never... 1319 02:04:48,986 --> 02:04:50,419 ...thought of him... 1320 02:04:52,219 --> 02:04:54,084 ...as my father. 1321 02:04:56,420 --> 02:04:58,445 He was a man to me. 1322 02:05:00,819 --> 02:05:03,117 I didn't know what Castle meant, 1323 02:05:04,653 --> 02:05:08,851 but I knew it was difficult to find my way to Father. 1324 02:05:11,119 --> 02:05:15,852 I finally realized when I started this job. 1325 02:05:18,420 --> 02:05:23,619 That I had to find... and reach the Castle. 1326 02:05:25,219 --> 02:05:30,816 But...I know I can’t get to it. 1327 02:05:31,786 --> 02:05:34,653 But I also can't ignore it. 1328 02:05:36,019 --> 02:05:37,486 The Castle... 1329 02:05:39,019 --> 02:05:40,509 ...has a hold of me. 1330 02:05:42,520 --> 02:05:46,183 And it'll never let me go, and that's why... 1331 02:05:49,253 --> 02:05:52,017 ...I can never stop looking 1332 02:05:52,819 --> 02:05:54,480 for the Castle's entrance. 1333 02:05:56,219 --> 02:05:57,914 Until I die. 1334 02:05:59,586 --> 02:06:00,780 Until... 1335 02:06:02,486 --> 02:06:03,646 ...somebody... 1336 02:06:05,119 --> 02:06:07,087 ...ends my life for me. 1337 02:06:08,787 --> 02:06:12,188 I can never stop. 1338 02:06:16,253 --> 02:06:19,518 When you die, will you find the Castle? 1339 02:06:24,219 --> 02:06:25,846 I don't know... 1340 02:06:26,586 --> 02:06:27,883 But... 1341 02:06:29,119 --> 02:06:31,451 ...it's got to be better... 1342 02:06:36,520 --> 02:06:40,320 You're a pitiful woman. 1343 02:06:42,453 --> 02:06:44,614 I'm not the only pathetic one! 1344 02:06:49,286 --> 02:06:50,651 Me? 1345 02:06:55,853 --> 02:06:57,980 I'm not pathetic. 1346 02:07:05,420 --> 02:07:07,285 I want to kill you. 1347 02:07:12,853 --> 02:07:14,218 Really! 1348 02:07:17,253 --> 02:07:20,780 Yes. You make me want to kill you! 1349 02:07:21,286 --> 02:07:22,913 You want me dead? 1350 02:07:23,486 --> 02:07:24,885 Ok then. 1351 02:07:25,453 --> 02:07:28,354 Stab me with this knife. 1352 02:07:28,453 --> 02:07:31,388 I know you're looking for the Castle too. 1353 02:07:31,486 --> 02:07:36,116 Stab me now! I know you want to! 1354 02:07:36,219 --> 02:07:37,777 Don't be ridiculous. 1355 02:07:41,186 --> 02:07:42,983 I know what you want. 1356 02:07:44,520 --> 02:07:46,317 I can help you end your pain. 1357 02:07:48,086 --> 02:07:50,111 - What? - End the pain! 1358 02:07:50,586 --> 02:07:51,678 Bullshit! 1359 02:07:51,787 --> 02:07:53,311 - End it! - What? 1360 02:07:53,420 --> 02:07:57,083 - No more pain! - Stop it! 1361 02:07:57,186 --> 02:08:01,452 - Stop it! - What are they doing anyway? 1362 02:08:08,720 --> 02:08:14,056 I asked to have her indecent parts cut off. 1363 02:08:14,153 --> 02:08:16,087 And I brought them home. 1364 02:08:16,186 --> 02:08:19,314 To seal off all the bad seeds. 1365 02:08:21,720 --> 02:08:24,018 So you did not kill Mitsuko. 1366 02:08:24,820 --> 02:08:28,881 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1367 02:08:28,987 --> 02:08:34,619 Yes, the family is now back to what it was before. 1368 02:08:35,386 --> 02:08:37,217 Who did it? 1369 02:08:42,920 --> 02:08:44,547 Detective, I need you! 1370 02:08:57,187 --> 02:08:59,417 I have to step in. 1371 02:09:08,820 --> 02:09:11,015 Izumi, this is all wrong. 1372 02:09:11,120 --> 02:09:15,716 You have to strangle her. 1373 02:09:15,820 --> 02:09:18,118 Come on, now. 1374 02:09:18,220 --> 02:09:21,815 Izumi... She's right! 1375 02:09:21,920 --> 02:09:24,218 Come on, do it! 1376 02:09:24,319 --> 02:09:27,083 That's right, dear. 1377 02:09:27,187 --> 02:09:30,520 Strangle her for her own good. 1378 02:09:30,620 --> 02:09:33,145 - Young man! - Yes. 1379 02:09:33,254 --> 02:09:37,418 Hold this woman's arms so she won't fight. 1380 02:09:38,054 --> 02:09:41,114 Now! Are you deaf, you punk! 1381 02:09:45,920 --> 02:09:49,913 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1382 02:09:51,420 --> 02:09:54,617 End this cunt's pain. 1383 02:09:56,187 --> 02:09:58,917 Strangle her, damn it! 1384 02:09:59,020 --> 02:10:02,012 - Izumi! - Mitsuko... 1385 02:10:11,387 --> 02:10:14,379 There. 1386 02:10:15,553 --> 02:10:19,216 - Harder. - Tighter! 1387 02:10:19,320 --> 02:10:22,756 - Harder! - Come on, harder! 1388 02:10:25,820 --> 02:10:27,219 Strangle me. 1389 02:10:28,753 --> 02:10:30,152 Come on! 1390 02:10:34,354 --> 02:10:35,844 Harder! 1391 02:11:32,454 --> 02:11:33,944 Strangle harder! 1392 02:11:39,220 --> 02:11:40,619 Tighter! 1393 02:11:42,987 --> 02:11:44,045 Harder! 1394 02:12:19,721 --> 02:12:21,814 End of Story 1395 02:12:21,920 --> 02:12:23,717 Get an ambulance! 1396 02:12:44,000 --> 02:12:46,799 When your wife disappeared? 1397 02:12:47,542 --> 02:12:49,761 Well... 1398 02:12:50,708 --> 02:12:52,710 recently. 1399 02:12:54,167 --> 02:12:56,340 But it had already happened. 1400 02:12:56,750 --> 02:12:59,594 My wife is a bit eccentric. 1401 02:13:00,458 --> 02:13:02,176 What can I say... 1402 02:13:02,625 --> 02:13:03,877 A hippie? 1403 02:13:04,958 --> 02:13:06,710 A free spirit. 1404 02:13:07,125 --> 02:13:10,459 Sometimes she goes for a trip without notice. 1405 02:13:10,875 --> 02:13:12,127 She is like that! 1406 02:13:12,875 --> 02:13:16,254 But this is a well-known fact. 1407 02:13:18,083 --> 02:13:21,292 She'll be back soon, it's not so serious. 1408 02:13:21,708 --> 02:13:23,506 Prostitution? 1409 02:13:24,500 --> 02:13:28,175 No... really, under the name of Yoko? 1410 02:13:29,875 --> 02:13:32,845 I can't imagine she like a prostitute. 1411 02:13:33,250 --> 02:13:35,799 Maybe you're wrong? 1412 02:13:36,875 --> 02:13:38,548 Prostitution! 1413 02:13:41,125 --> 02:13:43,503 - This is not a soap opera! - Shall we go? 1414 02:13:44,625 --> 02:13:46,844 - Thanks for the help. - Thank you. 1415 02:13:49,208 --> 02:13:50,505 Goodbye. 1416 02:13:50,917 --> 02:13:52,510 Thank you! 1417 02:13:52,917 --> 02:13:55,636 - Goodbye. - Goodbye. 1418 02:15:17,333 --> 02:15:21,633 Hi, handsome. Looking for some fun? 1419 02:15:23,367 --> 02:15:26,234 How about a threesome? 1420 02:15:27,233 --> 02:15:30,532 Darling, I'll show you a good time. 1421 02:15:39,167 --> 02:15:43,331 Hey, take it off! Hey, take it off! 1422 02:15:43,433 --> 02:15:45,833 Peek-a-boo! My God! 1423 02:16:04,599 --> 02:16:06,794 I should never have learned words... 1424 02:16:07,933 --> 02:16:10,868 What? It's nonsense. 1425 02:16:11,599 --> 02:16:14,762 - It's a poem. - A poem? 1426 02:16:14,866 --> 02:16:17,164 You mean, like...poetry? 1427 02:16:18,000 --> 02:16:19,524 The Castle. 1428 02:16:19,633 --> 02:16:22,534 You're a strange one. Fuck that. 1429 02:16:22,633 --> 02:16:25,158 Fuck the crappy poem. 1430 02:16:26,866 --> 02:16:28,857 What did you say? 1431 02:16:30,866 --> 02:16:33,357 What did you just say? 1432 02:16:33,467 --> 02:16:35,367 A crappy poem. 1433 02:16:35,467 --> 02:16:37,230 Crappy? 1434 02:16:37,333 --> 02:16:40,791 I called it crappy because it is. 1435 02:16:41,933 --> 02:16:45,334 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1436 02:16:50,933 --> 02:16:52,833 I should never have learned words 1437 02:16:53,799 --> 02:16:57,929 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1438 02:16:58,467 --> 02:17:02,062 I stand still inside your tears 1439 02:17:06,933 --> 02:17:08,798 I should never have learned words 1440 02:17:09,933 --> 02:17:13,801 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1441 02:17:14,567 --> 02:17:18,469 I stand still inside your tears 1442 02:17:21,267 --> 02:17:23,861 I should never have learned words 1443 02:17:25,267 --> 02:17:30,364 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1444 02:17:31,600 --> 02:17:33,067 I... 1445 02:17:33,799 --> 02:17:36,461 ...stand still inside your tears 1446 02:17:40,233 --> 02:17:44,067 How about a fuck, mister? For a super discount! 1447 02:17:44,167 --> 02:17:47,398 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1448 02:17:47,500 --> 02:17:51,994 I'm good and very cheap! 1449 02:17:52,100 --> 02:17:54,591 A good time at a discount! 1450 02:17:54,700 --> 02:17:58,192 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1451 02:17:58,300 --> 02:18:00,632 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1452 02:18:02,033 --> 02:18:06,094 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1453 02:18:07,000 --> 02:18:08,592 I'm cheap! 1454 02:18:08,700 --> 02:18:10,327 - It's her! - You again. 1455 02:18:10,433 --> 02:18:12,663 - This one? - I'll take you both. 1456 02:18:12,767 --> 02:18:16,134 - Come with us. - I love an action man! 1457 02:18:16,233 --> 02:18:17,825 Shut the fuck up! 1458 02:18:17,933 --> 02:18:19,525 Do you understand? 1459 02:18:20,800 --> 02:18:23,030 Say something, whore! 1460 02:18:23,667 --> 02:18:26,033 Say you're sorry! 1461 02:18:50,300 --> 02:18:54,202 I'd simply gaze at them and walkaway 1462 02:18:55,000 --> 02:18:58,731 If our world had no words 1463 02:19:00,300 --> 02:19:01,892 In your tears is there 1464 02:19:02,667 --> 02:19:05,261 As much meaning as in the core of a fruit? 1465 02:19:06,333 --> 02:19:08,301 In a drop of your blood 1466 02:19:09,000 --> 02:19:11,025 Is there a shimmering resonance 1467 02:19:11,667 --> 02:19:14,693 Of the evening glow of this world's sunset? 1468 02:19:15,667 --> 02:19:17,794 I should never have learned words 1469 02:19:19,700 --> 02:19:24,797 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1470 02:19:25,233 --> 02:19:29,260 I stand still inside your tears. 1471 02:19:58,292 --> 02:19:59,919 So what? 1472 02:20:00,333 --> 02:20:02,301 Do you solved the case? 1473 02:20:03,583 --> 02:20:04,505 Yes. 1474 02:20:06,292 --> 02:20:07,965 You did your duty. 1475 02:20:08,875 --> 02:20:09,797 Even if... 1476 02:20:10,333 --> 02:20:12,506 perhaps I would have preferred not solve it. 1477 02:20:13,333 --> 02:20:14,676 Now it's past! 1478 02:20:18,292 --> 02:20:19,589 You're right. 1479 02:20:23,125 --> 02:20:24,422 The phone is ringing. 1480 02:20:25,417 --> 02:20:26,589 Let it ring. 1481 02:20:26,750 --> 02:20:28,502 Try to answer. 1482 02:20:36,042 --> 02:20:37,840 Why? 1483 02:20:38,917 --> 02:20:40,885 If it was something important? 1484 02:20:41,292 --> 02:20:42,293 It doesn't matter. 1485 02:20:56,208 --> 02:20:57,710 The garbage! 1486 02:20:59,333 --> 02:21:00,550 I'll be back soon! 1487 02:21:03,333 --> 02:21:05,427 Hey... wait. 1488 02:21:32,333 --> 02:21:33,801 Go! 1489 02:21:39,167 --> 02:21:40,419 Shit. 1490 02:21:47,583 --> 02:21:48,709 Go! 1491 02:21:58,750 --> 02:22:01,469 Kazuko YOSHIDA: Miki Mizuno 1492 02:22:01,875 --> 02:22:05,459 Mitsuko OZAWA: Makoto Togashi 1493 02:22:05,875 --> 02:22:09,459 Izumi KIKUCHI: Megumi Kagurazaka 1494 02:22:11,208 --> 02:22:13,006 Yukio KIKUCHI: Kanji Tsuda 1495 02:22:13,417 --> 02:22:15,169 Shizu OZAWA: Hisako Okata 1496 02:22:15,583 --> 02:22:17,335 Kaoru: Ryuju Kobayashi 1497 02:22:17,750 --> 02:22:20,344 Kazuo KIMURA: Shingo Gotsuji 1498 02:22:20,750 --> 02:22:22,798 Eri DOI: Chika Uchida 1499 02:22:23,208 --> 02:22:25,256 Maki MARTINI: Motoki Fukami 1500 02:22:25,667 --> 02:22:27,795 Supermarket Manager: Ryo Iwamura 1501 02:22:28,208 --> 02:22:30,302 Masao YOSHIDA: Satoshi Nikaido 1502 02:22:30,708 --> 02:22:32,756 Shoji: Kazuya Kojima 1503 02:22:37,250 --> 02:22:38,672 PRODUCED BY: 1504 02:22:39,083 --> 02:22:42,007 Yoshinori Chiba - Nobuhiro Iizuka 1505 02:22:42,417 --> 02:22:43,839 EXECUTIVE PRODUCERS: 1506 02:22:44,250 --> 02:22:47,220 Kenjiro Toba - Lee-Otsuki 1507 02:22:47,625 --> 02:22:50,595 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Sohei Tanikawa 1508 02:22:52,333 --> 02:22:54,301 Yasuhiro Kaneko 1509 02:22:54,708 --> 02:22:56,710 Junichi Ito 1510 02:22:57,125 --> 02:22:58,593 ART DIRECTION: 1511 02:22:59,000 --> 02:23:02,504 Yoshio Yamada - Akihiro Nakamura 1512 02:23:02,917 --> 02:23:05,386 COSTUMES: Chiyoe Hakamada 1513 02:23:05,792 --> 02:23:08,796 MUSIC: Yasuhiro Morinaga 1514 02:23:25,667 --> 02:23:31,253 Sion Sono 1515 02:23:44,208 --> 02:23:46,927 Maruyama-cho 1516 02:24:37,958 --> 02:24:38,959 Where are you? 1517 02:24:42,417 --> 02:24:43,634 I don't know. 101955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.