All language subtitles for Fortitude.S02E03.HDTV.x264-TVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,183 --> 00:00:12,694 - _ - I am no longer governor. 2 00:00:12,729 --> 00:00:13,891 I will be in charge... 3 00:00:13,926 --> 00:00:15,883 What we learn from her may yet save lives. 4 00:00:19,307 --> 00:00:21,601 Bears don't come into town here unless they're starving. 5 00:00:21,636 --> 00:00:24,356 The victim was murdered and decapitated. 6 00:00:24,908 --> 00:00:26,958 Is Rune involved in what happened? 7 00:00:26,993 --> 00:00:29,000 - I'm trying. - I know you're trying. 8 00:01:12,953 --> 00:01:17,953 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9 00:01:31,223 --> 00:01:32,221 Okay. 10 00:01:33,318 --> 00:01:35,444 I'm talking to you as your sister. 11 00:01:35,479 --> 00:01:36,765 As opposed to what? 12 00:01:39,568 --> 00:01:43,330 Laszlo Hindemith was found dead. The place was full of drugs. 13 00:01:43,365 --> 00:01:45,135 Your belt was in his bed. 14 00:01:45,170 --> 00:01:48,055 I lost that belt. Weeks ago. 15 00:01:48,116 --> 00:01:48,871 Where? 16 00:01:48,906 --> 00:01:51,169 If I knew that, Ingrid, I wouldn't have lost it. 17 00:01:53,502 --> 00:01:56,222 Where were you when Hindemith was killed? 18 00:02:02,277 --> 00:02:04,503 Rune Lennox, you're under arrest for suspicion of murder. 19 00:02:04,538 --> 00:02:05,880 - What? - And fuck your rights. 20 00:02:07,697 --> 00:02:08,630 Woah... 21 00:02:09,339 --> 00:02:10,152 Shit. 22 00:02:10,962 --> 00:02:16,153 This is Eric... Tavrani Tavra is now a murder suspect, repeat... 23 00:02:16,207 --> 00:02:18,678 - Tavra is a murder suspect... - That was him. 24 00:02:18,734 --> 00:02:22,653 Apprehend and arrest. Repeat. Apprehend and arrest. 25 00:02:24,477 --> 00:02:27,181 Eric, I just saw him, he went right in front of me, he's heading 26 00:02:27,216 --> 00:02:28,349 East out of town. 27 00:02:40,023 --> 00:02:40,957 There he is! 28 00:02:47,450 --> 00:02:48,454 Go right at the fork. 29 00:04:04,497 --> 00:04:05,970 Good morning, Hildur. 30 00:04:12,955 --> 00:04:15,675 I assume that's not government property? 31 00:04:17,123 --> 00:04:20,982 - The mouse mat? - Yes. The mouse mat. 32 00:04:34,245 --> 00:04:36,568 This is your notice of termination. 33 00:04:36,603 --> 00:04:41,775 It includes a legally binding confidentiality clause. 34 00:04:41,853 --> 00:04:47,579 Three copies, each of the three requires a signature. 35 00:04:50,301 --> 00:04:54,230 I have also prepared a press release. 36 00:05:01,939 --> 00:05:05,471 "Looking forward to new challenges in local government". 37 00:05:05,541 --> 00:05:08,109 Let's not make it any harder than it has to be. 38 00:05:15,395 --> 00:05:19,765 Erling Munk. 39 00:05:21,955 --> 00:05:24,274 Dmitri Podnikov? 40 00:05:24,275 --> 00:05:26,390 He's the Mayor of Vukobejina. 41 00:05:28,835 --> 00:05:31,278 If it's an official call, you must hand it back to me. 42 00:05:36,562 --> 00:05:38,146 _ 43 00:05:40,308 --> 00:05:43,225 _ 44 00:05:43,675 --> 00:05:44,643 _ 45 00:05:51,813 --> 00:05:53,922 _ 46 00:05:54,449 --> 00:05:55,725 _ 47 00:05:57,769 --> 00:05:58,874 _ 48 00:06:04,411 --> 00:06:08,807 - I speak excellent Russian. - I know. 49 00:07:12,118 --> 00:07:13,598 I thought it was a wasp. 50 00:07:18,916 --> 00:07:20,572 - Are you okay? - Yeah. 51 00:07:20,607 --> 00:07:21,581 Really? 52 00:07:21,859 --> 00:07:26,944 Yeah, yeah. I'm fi... I'm fine. 53 00:07:29,388 --> 00:07:32,548 Okay then, let's go. 54 00:07:34,540 --> 00:07:37,154 - You want milk? - What? 55 00:07:38,315 --> 00:07:39,892 With your Americano. 56 00:07:41,155 --> 00:07:43,904 You don't put milk in an Americano. 57 00:07:45,835 --> 00:07:47,887 It's the only one you don't but milk in. 58 00:07:47,944 --> 00:07:52,927 That's why they call it an Americano. Not a Latte, for example. 59 00:07:52,962 --> 00:07:55,595 Or a Cappuccino. 60 00:07:55,715 --> 00:07:57,338 You're the guy that killed the bear. 61 00:07:58,280 --> 00:07:59,394 So? 62 00:07:59,441 --> 00:08:01,121 Coffee expert too! 63 00:08:03,499 --> 00:08:04,812 You're welcome. 64 00:08:05,875 --> 00:08:08,847 An Americano with milk. 65 00:08:11,637 --> 00:08:14,192 I need you to take me round the coast of Vukobejina. 66 00:08:14,227 --> 00:08:16,866 The Mayor just called me, for a meeting. 67 00:08:17,417 --> 00:08:19,315 You've got a chopper, get you there in half hour. 68 00:08:19,350 --> 00:08:21,415 What the fuck do you need a boat for? 69 00:08:21,460 --> 00:08:23,500 I like the sea air. 70 00:08:26,609 --> 00:08:28,806 Hildy, you hate the sea air. 71 00:08:30,164 --> 00:08:33,411 So obviously you have some good reason to lie to my face. 72 00:08:33,446 --> 00:08:35,044 I'll pay you, of course. 73 00:08:35,761 --> 00:08:39,637 No, thank you, Governor. I don't need your charity. 74 00:08:41,585 --> 00:08:45,342 I'm not the Governor any more. They fired me. 75 00:08:46,049 --> 00:08:47,984 They didn't. 76 00:08:48,054 --> 00:08:49,464 They fucking did. 77 00:08:51,265 --> 00:08:53,361 Oh, Hildy, I'm sorry. 78 00:08:55,279 --> 00:08:58,319 Thank you. Yes. 79 00:09:00,951 --> 00:09:04,711 I got Hindemith's killer... it's Tavrani Tavra. 80 00:09:06,352 --> 00:09:07,875 The taxidermist? 81 00:09:08,585 --> 00:09:10,685 What... they can't kill people? 82 00:09:10,763 --> 00:09:14,344 No, I was just, surprised. 83 00:09:14,345 --> 00:09:18,264 We're looking into motive, but it's, it's definitely him. 84 00:09:18,546 --> 00:09:19,707 Okay. 85 00:09:23,330 --> 00:09:25,063 You don't seem very interested. 86 00:09:25,152 --> 00:09:29,711 No. No. That's, err, that's good. Of course. 87 00:09:30,025 --> 00:09:31,785 Thanks for letting me know. 88 00:09:33,785 --> 00:09:36,554 - Are you okay? - Sure. Listen. I have to go. 89 00:09:41,936 --> 00:09:43,016 Well? 90 00:09:43,895 --> 00:09:45,455 I'll take your charity. 91 00:09:52,911 --> 00:09:54,392 Brain scan's clear. 92 00:09:55,040 --> 00:09:56,280 Pity. 93 00:10:01,160 --> 00:10:04,104 Ingrid? Need you to get over to Tavra's. 94 00:10:04,163 --> 00:10:07,021 Lock it down and start a search before it gets dark. 95 00:10:07,086 --> 00:10:07,982 Okay. 96 00:10:08,757 --> 00:10:11,443 Don't worry. I'll do everything. 97 00:10:22,225 --> 00:10:25,445 Doctor... where the hell's Dan Anderssen? 98 00:10:30,465 --> 00:10:31,493 I don't know. 99 00:10:31,575 --> 00:10:34,016 You told us he was sort of... dead. 100 00:10:37,056 --> 00:10:40,257 He is arisen. 101 00:10:46,139 --> 00:10:47,517 I'm Dr. Khatri. 102 00:10:49,825 --> 00:10:51,064 I'm Dan. 103 00:10:51,383 --> 00:10:53,464 Is that supposed to mean something to me? 104 00:10:53,527 --> 00:10:55,034 I want to see Elena. 105 00:10:55,098 --> 00:10:57,153 So I was told. Are you a relative? 106 00:10:57,602 --> 00:11:01,879 No. I tried to kill her. But I missed. 107 00:11:03,985 --> 00:11:05,225 Call the hospital. 108 00:11:06,675 --> 00:11:10,170 She's everything to me. The love of my life. 109 00:11:12,591 --> 00:11:13,957 You're the Sheriff? 110 00:11:15,105 --> 00:11:19,424 Err, I'm sorry. I heard you were... very unwell. 111 00:11:19,581 --> 00:11:21,093 I want to see Elena. 112 00:11:53,905 --> 00:11:59,304 I'm afraid her coma is the severest type, a metabolic encephalopathy. 113 00:12:00,686 --> 00:12:02,006 But she's in no pain. 114 00:12:04,625 --> 00:12:06,363 Is it because I shot her? 115 00:12:06,433 --> 00:12:07,984 Not at all. 116 00:12:07,985 --> 00:12:10,631 She was attacked by wasps from the mammoth and infected with a 117 00:12:10,666 --> 00:12:14,295 tiny parasitic organism... a toxoplasma. 118 00:12:14,745 --> 00:12:16,274 We've seen nothing like it. 119 00:12:16,309 --> 00:12:19,324 It's been in deep freeze in the permafrost for thousands of years. 120 00:12:19,380 --> 00:12:21,002 Her immune system is fighting it. 121 00:12:21,058 --> 00:12:23,657 We're helping her fight it in every way we can. 122 00:12:24,338 --> 00:12:26,217 Can she hear me? 123 00:12:26,291 --> 00:12:27,688 I'm afraid not. 124 00:12:27,723 --> 00:12:29,925 She doesn't know I'm here? 125 00:12:29,985 --> 00:12:32,661 She's asleep, Mr. Anderssen. She knows nothing. 126 00:12:33,383 --> 00:12:34,904 Will she wake up? 127 00:12:34,982 --> 00:12:37,342 The machines are keeping her alive. 128 00:12:41,265 --> 00:12:42,638 Why the security? 129 00:12:45,886 --> 00:12:47,469 It's just a precaution. 130 00:12:47,988 --> 00:12:49,601 She's the only survivor we have. 131 00:12:49,704 --> 00:12:51,625 We still don't know what we're dealing with. 132 00:13:01,082 --> 00:13:03,762 Please feel free to visit any time you like. 133 00:13:17,012 --> 00:13:21,322 Did they say why? They fired you? 134 00:13:21,357 --> 00:13:23,623 Ignoring the fuel quota. 135 00:13:25,852 --> 00:13:28,085 That was the official excuse. 136 00:13:30,705 --> 00:13:33,072 Was there an unofficial one? 137 00:13:33,138 --> 00:13:36,712 In politics, always. 138 00:13:42,000 --> 00:13:43,560 You did the right thing. 139 00:13:52,697 --> 00:13:56,716 There it is. The Arctic Riviera. 140 00:14:55,545 --> 00:15:03,025 Eric? Petra? Who's there? 141 00:16:03,965 --> 00:16:09,956 Dan. Are you alright? 142 00:16:12,165 --> 00:16:13,678 I'm a bit dizzy. 143 00:16:14,685 --> 00:16:16,044 What are you doing here? 144 00:16:16,045 --> 00:16:20,524 I went to see Elena. She doesn't want to be there. 145 00:16:20,525 --> 00:16:21,724 What? 146 00:16:21,725 --> 00:16:24,404 She's not happy. 147 00:16:24,405 --> 00:16:26,675 Dr. Khatri's taking good care of her. 148 00:16:27,805 --> 00:16:30,844 I didn't like Dr. Khatri. 149 00:16:30,845 --> 00:16:32,844 You need to go back to hospital. 150 00:16:32,845 --> 00:16:35,204 I didn't like her at all. 151 00:16:39,325 --> 00:16:41,364 I'm getting you back to hospital now. 152 00:16:41,421 --> 00:16:46,965 No, you're not, Eric. I'm fine. Really. 153 00:16:54,005 --> 00:16:57,487 Okay. If you're not going back to hospital, you're staying with us. 154 00:17:00,782 --> 00:17:01,923 Your call. 155 00:17:14,971 --> 00:17:16,891 How was it? 156 00:17:16,948 --> 00:17:24,553 Cold. Wet. Here... 157 00:17:28,205 --> 00:17:29,416 Thank you, Rune. 158 00:17:43,711 --> 00:17:44,795 Ingrid just called. 159 00:17:44,847 --> 00:17:47,046 Oh, mum. She's being ridiculous. 160 00:17:47,197 --> 00:17:50,615 It's nothing. Don't worry about it. Please. 161 00:17:55,979 --> 00:17:57,051 Okay, baby. 162 00:18:07,567 --> 00:18:11,760 Hey! Hey! Hey! Mum. Mum. Open the door! 163 00:18:11,795 --> 00:18:17,904 Mum! MUM! MUM! 164 00:18:17,962 --> 00:18:19,122 Where's the head? 165 00:18:19,308 --> 00:18:21,428 - What? - My head. Where is it? 166 00:18:22,405 --> 00:18:25,339 It's not really your head, is it? 167 00:18:25,391 --> 00:18:28,590 I mean, technically it used to belong to someone else. 168 00:18:28,685 --> 00:18:31,155 - I'll ask the questions. - First you tell me where it is. 169 00:18:33,565 --> 00:18:36,364 It's here. In a fridge. 170 00:18:36,427 --> 00:18:37,427 It's evidence. 171 00:18:42,167 --> 00:18:49,115 Okay. I killed Hindemith. 172 00:18:52,684 --> 00:18:56,324 We know you killed him. You had his head in your fridge. 173 00:18:57,169 --> 00:18:59,041 We want to know why you did it. 174 00:19:03,405 --> 00:19:09,124 I killed him... I killed him because he was crazy. 175 00:19:09,125 --> 00:19:14,468 His soul was in torment. He was, erm... I... 176 00:19:16,650 --> 00:19:19,833 Anyway, I released him. He was happy. 177 00:19:19,868 --> 00:19:21,279 It was all good. 178 00:19:22,318 --> 00:19:24,029 - Happy? - Yeah. 179 00:19:24,451 --> 00:19:28,810 So you took his head. As a souvenir? 180 00:19:28,909 --> 00:19:30,269 He didn't need it. 181 00:19:33,893 --> 00:19:36,280 - Who's been living with you? - No one. 182 00:19:37,750 --> 00:19:40,509 There was a holdall on a bed. With clothes in. 183 00:19:40,644 --> 00:19:41,924 And a hunting knife. 184 00:19:44,271 --> 00:19:45,977 You should never have come. You should have stayed away. 185 00:19:46,024 --> 00:19:47,217 Someone took it. Just now. 186 00:19:47,261 --> 00:19:49,474 You don't know what this is, you don't know what you're doing. 187 00:19:49,553 --> 00:19:51,421 WHO TOOK IT? 188 00:19:55,456 --> 00:20:00,987 The demon is among us. We're going to die. All of us. 189 00:20:01,845 --> 00:20:03,445 Nothing else can save us. 190 00:20:07,997 --> 00:20:10,944 Slow down, Natalie. What's that there? 191 00:20:38,970 --> 00:20:40,204 The deer was eating it. 192 00:20:40,205 --> 00:20:42,484 That's not possible. They're herbivores. 193 00:20:42,485 --> 00:20:44,732 Bears prey on reindeer. Not the other way round. 194 00:20:45,528 --> 00:20:46,593 Did it kill it? 195 00:20:47,293 --> 00:20:48,823 That's not possible either. 196 00:20:50,406 --> 00:20:57,493 Fuck! FUCK! FUCK! FUCK! 197 00:20:57,528 --> 00:20:58,688 FUCK! 198 00:21:02,800 --> 00:21:09,168 It's out here, you know it is, it's fucking everywhere. 199 00:21:10,611 --> 00:21:14,530 They're fucked. We're fucked. Everything's FUCKED. 200 00:21:14,625 --> 00:21:16,044 Vince. 201 00:21:16,045 --> 00:21:19,060 It's okay. Everything's gonna be okay. 202 00:21:20,382 --> 00:21:24,761 I'll go get the tents, you saw up the corpses for samples. Okay? 203 00:21:34,325 --> 00:21:35,417 FUCK! 204 00:21:45,245 --> 00:21:47,045 I'll be dead by the morning. 205 00:22:07,825 --> 00:22:10,061 I found his belt in Hindemith's place. 206 00:22:10,845 --> 00:22:13,844 I wanted to deal with it. I'm sorry. 207 00:22:13,914 --> 00:22:15,693 I wasn't sure it was important. 208 00:22:18,005 --> 00:22:19,333 Important? 209 00:22:19,371 --> 00:22:22,967 Someone took a holdall from Tavra's... it could have been him! 210 00:22:24,525 --> 00:22:26,001 He won't talk to me. 211 00:22:26,886 --> 00:22:30,006 Fine. He can talk to me. 212 00:22:35,965 --> 00:22:37,764 What's your meeting about? 213 00:22:37,881 --> 00:22:40,070 Ah. He didn't say, exactly. 214 00:22:42,406 --> 00:22:46,286 Does he know you're not governor any more? 215 00:22:47,645 --> 00:22:50,724 I haven't told anyone yet. 216 00:22:50,725 --> 00:22:53,065 He didn't want to talk on the phone. He sounded... 217 00:22:53,100 --> 00:22:54,597 Where is everyone? 218 00:22:59,205 --> 00:23:01,364 He sounded what? 219 00:23:01,365 --> 00:23:02,525 Scared. 220 00:23:07,613 --> 00:23:09,960 I'm not gonna make it home by nightfall. 221 00:23:10,845 --> 00:23:13,000 I'm gonna find us a place to stay. 222 00:23:13,652 --> 00:23:15,614 Okay. Good. 223 00:23:27,187 --> 00:23:28,724 Hildur. 224 00:23:28,725 --> 00:23:30,165 Dmitri. 225 00:23:36,323 --> 00:23:40,181 Hildur, this is Major Potemkin of the Federal Security Service. 226 00:23:40,249 --> 00:23:42,568 He just arrived today. 227 00:23:42,685 --> 00:23:47,389 Unfortunately Governor Odegard speaks no Russian... but luckily 228 00:23:47,424 --> 00:23:51,853 Major Potemkin has a little English so he can follow our conversation. 229 00:23:51,900 --> 00:23:53,884 Oh, good. Very good. 230 00:23:53,976 --> 00:23:57,101 So, what brings you to Vukobejina, Governor? 231 00:23:58,670 --> 00:24:02,190 I just, err, wanted to say goodbye in person, Dmitri. 232 00:24:02,225 --> 00:24:03,738 I'm leaving Fortitude. 233 00:24:03,777 --> 00:24:05,051 I'm sorry to hear that. 234 00:24:05,122 --> 00:24:09,592 We have always been able to meet and share our problems. 235 00:24:09,678 --> 00:24:14,124 I'm looking forward to new challenges in local government. 236 00:24:14,172 --> 00:24:18,172 I see. I only hope I'll share the same excellent working 237 00:24:18,207 --> 00:24:21,006 relationship with your successor. 238 00:24:21,165 --> 00:24:24,159 I can't tell you how much I respect him. 239 00:24:25,085 --> 00:24:29,644 I know you leave Fortitude a much better place than you found it. 240 00:24:29,685 --> 00:24:33,384 Well, sadly, not everybody would agree with that. 241 00:24:34,765 --> 00:24:39,524 - But things here are great. - Yes. 242 00:24:39,525 --> 00:24:43,524 It's, erm, certainly nice and quiet. 243 00:24:43,525 --> 00:24:47,199 On the surface maybe, but underneath Vukobejina is a very 244 00:24:47,234 --> 00:24:48,743 happening place. 245 00:24:48,778 --> 00:24:51,204 With such a fascinating history. 246 00:24:51,205 --> 00:24:56,764 You remember my interest in local history? 247 00:24:56,765 --> 00:24:58,564 Of course. 248 00:24:58,565 --> 00:25:02,901 I'd love to tell you about it some time. 249 00:25:02,936 --> 00:25:06,539 Yes, I'm, err, staying at the hotel tonight, so.... 250 00:25:11,891 --> 00:25:15,498 Well, thank you for making time for me, Dmitri. 251 00:25:16,821 --> 00:25:18,230 God be with us all. 252 00:25:20,772 --> 00:25:21,769 Yes. 253 00:26:53,725 --> 00:26:55,964 I'm sorry about before. 254 00:26:55,965 --> 00:27:02,404 I, I overreacted and it was, undignified and unscientific. 255 00:27:02,405 --> 00:27:03,725 Yeah. 256 00:27:08,752 --> 00:27:13,199 When I was a kid, I wanted to be a magician. 257 00:27:13,253 --> 00:27:14,324 What? 258 00:27:14,325 --> 00:27:17,444 Just saying. Y'know. Bit of background. 259 00:27:19,245 --> 00:27:22,392 Right. Do you want to do it? 260 00:27:25,405 --> 00:27:26,444 Huh? 261 00:27:26,445 --> 00:27:28,005 With me. Now. It. 262 00:27:31,059 --> 00:27:34,255 It's not a new advance in epigenetics, Vincent... 263 00:27:35,678 --> 00:27:38,209 It's a simple Yes or No answer. 264 00:27:38,763 --> 00:27:39,963 Yeah. 265 00:27:41,245 --> 00:27:45,964 Fully clothed in one sleeping bag? Can't be done. 266 00:27:46,027 --> 00:27:48,114 We're scientists, Vincent. 267 00:27:51,005 --> 00:27:56,165 We explore the furthest boundaries of the possible. It's what we do. 268 00:27:56,965 --> 00:28:01,125 Well... when you put it like that. 269 00:28:37,251 --> 00:28:38,457 _ 270 00:29:04,495 --> 00:29:08,157 _ 271 00:29:18,805 --> 00:29:24,525 Eric. Thanks for coming in. Please. 272 00:29:27,547 --> 00:29:29,631 Great news about the murder. 273 00:29:29,695 --> 00:29:31,261 There are still some loose ends. 274 00:29:31,296 --> 00:29:33,242 Ah, and I'm sure you'll tie them up. 275 00:29:35,611 --> 00:29:40,575 Eric, you've been acting Sheriff for a while now, with great 276 00:29:40,641 --> 00:29:45,912 distinction... it's time to make it permanent. 277 00:29:47,375 --> 00:29:50,605 What about Dan? He seems much better. 278 00:29:50,640 --> 00:29:52,219 It's, it's amazing. 279 00:29:53,317 --> 00:30:02,714 Sick leave. Forever. Congratulations, Sheriff Odegard! 280 00:30:03,805 --> 00:30:06,044 But, the governor of Fortitude appoints the Sheriff. 281 00:30:06,090 --> 00:30:07,397 What's your point? 282 00:30:07,478 --> 00:30:08,731 Not Oslo. 283 00:30:10,797 --> 00:30:14,476 I'm sorry, I thought you, I assumed you knew. 284 00:30:14,559 --> 00:30:19,444 Your wife was relieved of her duties yesterday. 285 00:30:19,445 --> 00:30:21,925 I am now acting governor of Fortitude. 286 00:30:25,685 --> 00:30:32,884 Eric. Eric, I need you to focus now. 287 00:30:32,885 --> 00:30:35,424 The town has been through terrible things. 288 00:30:36,166 --> 00:30:37,844 It needs to get back to normal. 289 00:30:45,085 --> 00:30:46,364 Ingrid? Yes, what? 290 00:30:48,788 --> 00:30:49,757 What? 291 00:30:51,959 --> 00:30:55,959 What? Call Petra in. I'll meet you there. 292 00:30:59,885 --> 00:31:00,845 What? 293 00:31:38,790 --> 00:31:40,270 It's coming. 294 00:31:58,025 --> 00:31:59,569 Jesus, Hildy. 295 00:32:00,842 --> 00:32:02,952 That icy nordic gloom. 296 00:32:06,785 --> 00:32:10,104 Come on, let's face it. 297 00:32:10,190 --> 00:32:16,970 - My shit is way worse than yours is! - How is that? 298 00:32:17,005 --> 00:32:19,777 I bet you got a big fat payoff. 299 00:32:20,468 --> 00:32:21,825 You can sell your boat! 300 00:32:21,860 --> 00:32:24,776 - Buff up your resume. - I'm middle-aged! 301 00:32:24,811 --> 00:32:26,408 It's a bureaucrat's best years. 302 00:32:26,443 --> 00:32:28,187 I'm unemployable! 303 00:32:28,222 --> 00:32:34,664 So what? Who cares? So you retire and live off Eric. 304 00:32:34,665 --> 00:32:38,223 With Eric. Is what I meant. 305 00:32:41,705 --> 00:32:43,576 No, I don't think I can. 306 00:32:45,465 --> 00:32:46,825 Hmm? 307 00:32:48,448 --> 00:32:50,648 I don't think I love Eric anymore. 308 00:32:53,145 --> 00:33:00,704 Oh, you are so fucking competitive. 309 00:33:00,705 --> 00:33:01,291 What? 310 00:33:01,352 --> 00:33:03,008 It doesn't matter how bad my shit is, 311 00:33:03,043 --> 00:33:05,532 yours is always gotta be worse. Doesn't it? 312 00:33:05,585 --> 00:33:08,257 - Bullshit! - You were always like that. 313 00:33:08,292 --> 00:33:10,944 - No, I wasn't! - Unbelievable. 314 00:33:17,585 --> 00:33:21,374 Look, for what it's worth, I'm sorry. 315 00:33:24,385 --> 00:33:25,549 Yeah. 316 00:33:28,425 --> 00:33:29,790 Have you told him? 317 00:33:34,665 --> 00:33:39,556 You should probably mention it. At some point. 318 00:33:42,405 --> 00:33:47,348 Trust me, for that conversation, there is no 'good time'. 319 00:33:50,585 --> 00:33:53,744 As I'm sure that we both remember. 320 00:33:54,842 --> 00:33:56,210 You broke my heart. 321 00:33:56,245 --> 00:33:59,439 You broke mine first. 322 00:33:59,485 --> 00:34:00,982 You broke mine worse. 323 00:34:01,034 --> 00:34:02,686 Unbelievable. 324 00:34:08,202 --> 00:34:14,582 Ugh! Damn, this vodka's good. I want to get out of here. 325 00:34:14,617 --> 00:34:16,542 You're right. Let's get a bottle. 326 00:34:16,613 --> 00:34:17,852 Yeah. 327 00:34:18,031 --> 00:34:19,351 Get a bottle. 328 00:34:52,639 --> 00:34:55,082 Mr. Anderssen. Do you know what time it is? 329 00:34:55,630 --> 00:34:58,271 No. I came to see Elena. 330 00:34:58,331 --> 00:35:01,358 Well, I'm afraid it's not convenient. 331 00:35:01,411 --> 00:35:03,340 Why's that? Is she busy? 332 00:35:03,418 --> 00:35:05,280 It's not possible now, Mr. Anderssen. 333 00:35:05,315 --> 00:35:07,398 - Why? - I'm her doctor. 334 00:35:08,006 --> 00:35:11,080 You said feel free to visit anytime you like. 335 00:35:11,158 --> 00:35:12,701 I don't have to explain myself. 336 00:35:12,736 --> 00:35:14,456 Those were your words. 337 00:35:16,072 --> 00:35:18,514 I'm going to have to ask you to leave. 338 00:35:18,863 --> 00:35:20,703 I just want to say "good night". 339 00:36:00,171 --> 00:36:01,965 It's me. We may have a problem here. 340 00:36:02,039 --> 00:36:03,864 Something unexpected. 341 00:36:28,070 --> 00:36:31,701 It's a girl. Lief Ericson saw her when he was driving home. 342 00:36:33,639 --> 00:36:35,479 - Where's her head? - It's gone. 343 00:36:37,166 --> 00:36:39,245 I can see that. 344 00:36:39,319 --> 00:36:40,926 Then why did you ask? 345 00:36:42,126 --> 00:36:44,426 We think it's been taken. Like the other one. 346 00:36:46,143 --> 00:36:48,142 Hindemith. 347 00:36:48,177 --> 00:36:51,475 I know his name. Jesus, Jesus Christ! 348 00:36:52,746 --> 00:36:54,589 I have to report to Munk. 349 00:36:57,759 --> 00:37:00,864 Why is anyone reporting to Munk? 350 00:37:04,046 --> 00:37:06,646 At least we know Tavra didn't do this one. 351 00:37:49,942 --> 00:37:51,102 Hey! 352 00:37:56,855 --> 00:37:57,935 Ingrid? 353 00:38:12,485 --> 00:38:13,845 I'm sorry. 354 00:38:24,697 --> 00:38:28,061 INGRID... INGRID... 355 00:38:28,127 --> 00:38:29,584 INGRIIIIIIID! 356 00:38:29,619 --> 00:38:30,737 INGRIIIIIIID! 357 00:38:33,405 --> 00:38:35,154 Did you see that guy in the bar? 358 00:38:35,189 --> 00:38:36,348 Hmm. 359 00:38:36,486 --> 00:38:39,406 I think he was watching us. 360 00:38:39,550 --> 00:38:41,709 Err, it's just probably routine. 361 00:38:41,853 --> 00:38:45,028 I bet you anything they watch all the unemployed governors and 362 00:38:45,094 --> 00:38:47,290 bankrupt trawlermen that pass through. 363 00:38:50,790 --> 00:38:53,229 You were always good at that. 364 00:38:53,264 --> 00:38:55,839 - What? - Making me laugh. 365 00:38:55,891 --> 00:38:59,270 Yeah. Just not anything else. 366 00:39:03,550 --> 00:39:06,030 What will you do when you sell the boat? 367 00:39:10,308 --> 00:39:17,507 Freya's sick. She's real sick. 368 00:39:17,565 --> 00:39:19,270 There's no cure. 369 00:39:21,430 --> 00:39:24,429 What? 370 00:39:24,485 --> 00:39:30,746 Amyotrophic Lateral Sclerosis. 371 00:39:30,781 --> 00:39:35,660 You just get weaker and then one day you just can't breathe. 372 00:39:35,725 --> 00:39:38,262 Oh, no, Michael... 373 00:39:41,271 --> 00:39:43,322 Everybody dies, Hildur. 374 00:39:44,312 --> 00:39:46,414 You... you know, you just hope it's not too soon. 375 00:39:46,511 --> 00:39:53,842 You know, you hope it doesn't hurt too much. Nobody gets out alive. 376 00:39:58,798 --> 00:40:01,058 Tough on Rune and Ingrid though. 377 00:40:01,902 --> 00:40:06,414 Yeah. Tough on them. 378 00:40:15,182 --> 00:40:17,115 Okay, your shit is worse than mine. 379 00:40:22,968 --> 00:40:26,367 Yes. That's something. 380 00:40:59,558 --> 00:41:00,638 Go round the back! 381 00:41:00,766 --> 00:41:03,967 INGRID! INGRID! 382 00:41:24,630 --> 00:41:25,614 Rune! 383 00:41:28,405 --> 00:41:29,916 Tavrani's tongue was cut out. 384 00:41:29,951 --> 00:41:33,138 What? The head's gone. It's been taken. 385 00:41:33,197 --> 00:41:34,879 How did they get in? 386 00:41:34,945 --> 00:41:36,738 How did they get out? 387 00:41:37,196 --> 00:41:38,779 I'll call the ambulance. 388 00:41:38,845 --> 00:41:40,440 He spoke to Tavra. 389 00:41:42,918 --> 00:41:47,078 I've heard the voice before. I think. 390 00:41:48,679 --> 00:41:49,799 Where? 391 00:42:18,774 --> 00:42:20,279 These are carrots. 392 00:42:35,325 --> 00:42:36,485 Blood. 393 00:42:41,730 --> 00:42:43,998 This is where she was killed, isn't it? 394 00:42:46,894 --> 00:42:47,915 Who was? 395 00:43:09,925 --> 00:43:13,249 Vince. Vince, Vince... 396 00:43:13,284 --> 00:43:14,371 What are you looking for? 397 00:43:14,406 --> 00:43:19,942 Turn the light on. Please put the light on. 398 00:43:20,098 --> 00:43:20,957 It's okay. I'm here. 399 00:43:21,023 --> 00:43:22,609 You're here, there's nothing else... 400 00:43:22,677 --> 00:43:24,237 Please put the light on. 401 00:43:32,536 --> 00:43:33,660 What? 402 00:43:34,118 --> 00:43:35,624 Fucking torch is dead. 403 00:43:35,694 --> 00:43:37,813 I put new batteries in this morning. 404 00:43:37,885 --> 00:43:38,973 Vince. 405 00:43:43,286 --> 00:43:48,551 I'm, I'm, I'm sorry I... I woke you. 406 00:43:49,289 --> 00:43:50,500 I'm s... 407 00:43:57,982 --> 00:44:02,907 I'm okay. I'm... I'm fine. 408 00:44:02,961 --> 00:44:05,306 Just... go back to sleep. 409 00:44:07,815 --> 00:44:08,846 Natalie. 410 00:44:12,045 --> 00:44:13,311 It's okay. 411 00:44:15,694 --> 00:44:17,210 Come here. Come here. It's okay. 412 00:44:17,790 --> 00:44:19,598 It's just a nightmare. I'll be fine. 413 00:44:27,934 --> 00:44:29,814 Everything's gonna be okay. 414 00:44:39,236 --> 00:44:40,072 Yeah. 415 00:44:45,607 --> 00:44:46,835 - _ - There's clear evidence of complex 416 00:44:46,870 --> 00:44:48,791 - tissue regeneration. - WERE YOU ALONE? 417 00:44:48,857 --> 00:44:50,555 I can't go on like this. 418 00:44:50,590 --> 00:44:51,980 Still nothing... in either eye? 419 00:44:52,035 --> 00:44:55,492 Still, you come here, into this shitty little office. 420 00:44:55,828 --> 00:44:57,827 Enough! 421 00:44:57,945 --> 00:44:59,959 We're dealing with a fucking psychopath. 422 00:45:01,848 --> 00:45:06,848 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 29479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.