All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S03E05.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,058 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:03,531 --> 00:00:04,662 We're gonna land hard, okay? 3 00:00:04,664 --> 00:00:06,864 Pull up! 4 00:00:06,866 --> 00:00:09,367 We were shot down before we got to the range. 5 00:00:09,369 --> 00:00:10,768 - By who? - Unknown. 6 00:00:10,770 --> 00:00:13,305 Garthy and his unit went out 36 hours ago, 7 00:00:13,307 --> 00:00:14,906 and we ain't heard nothing back. 8 00:00:14,908 --> 00:00:16,975 Troy here, he's gonna take a party out. 9 00:00:16,977 --> 00:00:18,443 We're gonna need volunteers. 10 00:00:19,646 --> 00:00:20,912 Madison Clark. 11 00:00:20,914 --> 00:00:22,713 - Is Ofelia alive? - She's alive. 12 00:00:22,715 --> 00:00:25,048 She's holed up... in a hotel down the coast. 13 00:00:25,050 --> 00:00:27,318 Get me out of here, and I'll take you to her. 14 00:00:27,320 --> 00:00:29,786 ♪♪ 15 00:00:31,323 --> 00:00:34,057 (CRICKETS AND BIRDS CHIRPING) 16 00:00:34,059 --> 00:00:35,959 (CLATTERING) 17 00:00:35,961 --> 00:00:38,261 - (CLATTERING CONTINUES) - (FLOORBOARDS CREAKING) 18 00:00:45,570 --> 00:00:47,670 (CLATTERING CONTINUES) 19 00:00:50,742 --> 00:00:51,907 MAN: Martha? 20 00:00:54,210 --> 00:00:55,275 Are you all right? 21 00:01:02,686 --> 00:01:05,086 (CHUCKLING) Martha, are you looking for something? 22 00:01:11,562 --> 00:01:13,227 (SNARLS) 23 00:01:15,532 --> 00:01:17,231 My love. 24 00:01:17,233 --> 00:01:19,634 (SNARLING) 25 00:01:31,413 --> 00:01:34,281 (HUMMING) 26 00:01:40,121 --> 00:01:42,822 "When I Grow Too Old to Dream" playing 27 00:01:59,407 --> 00:02:00,407 (GUNSHOT) 28 00:02:05,712 --> 00:02:09,847 ♪ That kiss will live ♪ 29 00:02:09,849 --> 00:02:15,853 ♪ In my heart. ♪ 30 00:02:15,855 --> 00:02:19,404 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 31 00:02:28,318 --> 00:02:32,987 - MAN: Fire! The fire's spread! - (PEOPLE SCREAMING) 32 00:02:32,989 --> 00:02:34,589 - (LUCIANA SPEAKS SPANISH) - Gonna find out. 33 00:02:34,913 --> 00:02:37,347 - Where's Alicia? - Bible study. 34 00:02:37,349 --> 00:02:39,349 - Hold up, Nick, I'm coming. - Wait, I'm coming with you. 35 00:02:40,686 --> 00:02:43,687 (PEOPLE SHOUTING) 36 00:02:43,689 --> 00:02:45,822 ♪♪ 37 00:02:49,594 --> 00:02:51,894 (SHOUTING CONTINUES) 38 00:02:51,896 --> 00:02:53,763 We need more water! 39 00:02:55,867 --> 00:02:57,533 I need more water! 40 00:02:57,535 --> 00:02:59,502 ♪♪ 41 00:03:08,512 --> 00:03:10,211 Bring the rest of it! Come on! 42 00:03:12,115 --> 00:03:16,751 Martha and Russell are dead now, aren't they? 43 00:03:16,753 --> 00:03:18,720 (CRYING) 44 00:03:21,724 --> 00:03:23,590 WOMAN: Have mercy! 45 00:03:27,396 --> 00:03:29,630 Come on! Paul, you! Mike! 46 00:03:29,632 --> 00:03:30,931 Stop! 47 00:03:32,902 --> 00:03:34,401 They're gone. 48 00:03:36,371 --> 00:03:38,471 Save the water. 49 00:03:42,577 --> 00:03:44,644 Let it burn. 50 00:03:56,022 --> 00:03:57,989 (CHATTER) 51 00:03:59,225 --> 00:04:01,059 (RATCHET CLICKING) 52 00:04:01,061 --> 00:04:03,328 You sure you're up for this? 53 00:04:03,330 --> 00:04:05,931 - Don't worry. - I'm not worried. 54 00:04:05,933 --> 00:04:07,899 I know the terrain, know what I'm doing. 55 00:04:09,436 --> 00:04:12,536 - You? - We'll find out, won't we? 56 00:04:12,538 --> 00:04:14,772 If you can't hump with us, your ass gets left behind. 57 00:04:14,774 --> 00:04:16,239 Hump? 58 00:04:18,110 --> 00:04:21,812 - It's an expression. - Yeah? Whose? 59 00:04:23,115 --> 00:04:25,483 You should be scared. 60 00:04:25,485 --> 00:04:28,818 If you're not, you got no idea what you're getting into, sweetheart. 61 00:04:30,989 --> 00:04:33,155 I survived the wasteland without you and your guns. 62 00:04:33,157 --> 00:04:35,191 I know exactly what I'm getting into... 63 00:04:35,193 --> 00:04:36,693 - sweetheart. - ALICIA: Mom! 64 00:04:43,368 --> 00:04:45,368 Feeling a little rough, 'Licia? 65 00:04:45,370 --> 00:04:47,369 Party all night, you gotta pay the price. 66 00:04:47,371 --> 00:04:50,105 - Never again. - Mom, you don't have to do this. 67 00:04:50,107 --> 00:04:52,040 We need to contribute. 68 00:04:52,042 --> 00:04:54,342 - There are other ways. - I should go. 69 00:04:55,646 --> 00:04:57,713 You should take care of Luciana. 70 00:04:57,715 --> 00:05:00,148 - Make her feel safe. - (HORN HONKS) 71 00:05:00,150 --> 00:05:02,450 Looks like you're with me. 72 00:05:02,452 --> 00:05:06,420 - I guess it does. - Mom, this doesn't feel right. 73 00:05:06,422 --> 00:05:08,990 I'll be gone a day, two at the most. 74 00:05:08,992 --> 00:05:11,559 - Don't worry about me. - You cannot trust him. 75 00:05:11,561 --> 00:05:13,694 The more we understand this family, 76 00:05:13,696 --> 00:05:16,397 - the safer we are. - (HORN HONKS) 77 00:05:18,635 --> 00:05:20,366 He won't hurt me. 78 00:05:22,370 --> 00:05:25,204 No, man. Lady's up front. 79 00:05:35,751 --> 00:05:37,983 - (ENGINE STARTS) - (DOOR CLOSES) 80 00:05:49,931 --> 00:05:52,197 (CHATTER) 81 00:05:52,199 --> 00:05:55,166 "Go your way... eat your bread with Joy 82 00:05:55,168 --> 00:05:57,501 and drink your wine with a merry heart... 83 00:05:57,503 --> 00:06:01,405 for God has already accepted your works." 84 00:06:01,407 --> 00:06:03,775 Ecclesiastes. 85 00:06:03,777 --> 00:06:07,511 But I guess you already know that, right, 86 00:06:07,513 --> 00:06:10,781 with all of your late night studying the past couple nights? 87 00:06:10,783 --> 00:06:12,449 Hey, don't take your pain out on me. 88 00:06:12,451 --> 00:06:14,585 Don't enjoy it so much. 89 00:06:14,587 --> 00:06:16,486 I'm not. All I'm saying is I'm really happy that you're... 90 00:06:16,488 --> 00:06:18,889 (GASPS) Son of a bitch. 91 00:06:18,891 --> 00:06:19,508 You okay? 92 00:06:19,510 --> 00:06:21,357 I just feel like crap, and all I want is coffee, 93 00:06:21,359 --> 00:06:22,859 and I can't even do that. 94 00:06:23,862 --> 00:06:25,062 No, it's fine. 95 00:06:25,064 --> 00:06:27,030 Hey, you need it more than me. 96 00:06:31,636 --> 00:06:34,436 He's doing okay, considering. 97 00:06:34,438 --> 00:06:37,306 - Considering what? - The Browns. 98 00:06:37,308 --> 00:06:39,475 Old couple died in the fire last night. 99 00:06:39,477 --> 00:06:41,077 Russell was one of the first four. 100 00:06:41,079 --> 00:06:44,213 Him, Phil McCarthy, Otto, and my dad... 101 00:06:44,215 --> 00:06:45,480 the Founding Fathers. 102 00:06:47,317 --> 00:06:49,217 You wanna hang out with us later? 103 00:06:49,219 --> 00:06:50,652 Gabe's been working the still. 104 00:06:51,755 --> 00:06:53,421 No, thank you. 105 00:06:53,423 --> 00:06:54,656 Hair of the dog? 106 00:06:54,658 --> 00:06:56,958 I think I've had my fill, Gretch. 107 00:06:56,960 --> 00:06:58,259 Home fry? 108 00:07:00,163 --> 00:07:02,262 (LAUGHTER, CHATTER) 109 00:07:06,301 --> 00:07:09,970 Okay, we have eggs, we have bacon, we have toast. 110 00:07:09,972 --> 00:07:12,339 And we have butter, 111 00:07:12,341 --> 00:07:13,641 and that isn't the fake stuff. 112 00:07:13,643 --> 00:07:15,442 Somebody actually churned this. 113 00:07:18,180 --> 00:07:19,228 Thank you. 114 00:07:19,230 --> 00:07:21,579 You're gonna thank me even more once you've tasted it. 115 00:07:22,851 --> 00:07:24,751 - Right? It's good. - Wow. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,322 (SIGHS) 117 00:07:30,324 --> 00:07:32,058 What's wrong? 118 00:07:34,963 --> 00:07:37,328 I'm just thinking about the fire and the couple. 119 00:07:37,330 --> 00:07:39,564 Mm, I heard people talk about it. 120 00:07:39,566 --> 00:07:42,167 It's sad, but beautiful. 121 00:07:45,005 --> 00:07:47,039 They were together to the end. 122 00:07:50,144 --> 00:07:52,210 Mm. 123 00:07:52,212 --> 00:07:53,778 Nick. 124 00:07:55,114 --> 00:07:57,148 - It's time for us to go. - Mm. 125 00:07:58,985 --> 00:08:01,052 - You're not ready yet. - You know I am. 126 00:08:01,054 --> 00:08:02,820 Don't make me the reason to stay. 127 00:08:02,822 --> 00:08:05,489 Look, we can't just walk to Tijuana without a plan. 128 00:08:05,491 --> 00:08:07,524 I know people closer in Mexicali. 129 00:08:07,526 --> 00:08:10,193 You knew people, okay? They're gonna be long gone by now. 130 00:08:10,195 --> 00:08:12,696 There are tunnels where they would hide. Prohibition tunnels. 131 00:08:12,698 --> 00:08:15,732 - Luci... - You're afraid to leave your family. 132 00:08:16,835 --> 00:08:18,634 No. 133 00:08:18,636 --> 00:08:20,369 It's just... 134 00:08:23,374 --> 00:08:26,676 - I can't live here. - I'm not gonna make you. 135 00:08:26,678 --> 00:08:28,376 - You promise? - Yeah, I promise. 136 00:08:28,378 --> 00:08:31,479 - You will come with me? - (SPEAKING SPANISH) 137 00:08:35,886 --> 00:08:37,886 (INFECTED SNARLING) 138 00:08:38,956 --> 00:08:41,423 (SNARLING) 139 00:08:44,460 --> 00:08:46,227 I need to piss. 140 00:08:46,229 --> 00:08:47,528 Hold it. 141 00:08:47,530 --> 00:08:50,131 We stand still, they may pass. 142 00:08:50,133 --> 00:08:52,566 DANIEL: I can take them all in 10 seconds. 143 00:08:52,568 --> 00:08:54,268 You shoot, more come. Then what? 144 00:08:54,270 --> 00:08:55,703 Just drive through them, Victor. 145 00:08:55,705 --> 00:08:57,105 I will not damage this vehicle. 146 00:08:57,107 --> 00:08:58,973 I'm gonna damage you if you don't move. 147 00:08:58,975 --> 00:09:01,742 Oh, I know you can, soldado. 148 00:09:01,744 --> 00:09:04,077 I saw what you can do. 149 00:09:04,079 --> 00:09:05,645 Impressive. 150 00:09:05,647 --> 00:09:08,248 But I'm surprised you left Lola unguarded 151 00:09:08,250 --> 00:09:09,349 in the wake of it. 152 00:09:11,120 --> 00:09:13,319 You said it would take a day to get there and back. 153 00:09:13,321 --> 00:09:15,722 Are you not worried about what you left her with? 154 00:09:15,724 --> 00:09:18,423 The water will draw the wolves. 155 00:09:18,425 --> 00:09:21,693 - Like it drew you. - Exactly, as it drew me. 156 00:09:21,695 --> 00:09:24,296 But I'm a negotiator, not a killer. 157 00:09:24,298 --> 00:09:26,232 She'll manage until we return. 158 00:09:26,234 --> 00:09:29,735 Everybody loves Lola. Ofelia is the one that needs me now. 159 00:09:32,473 --> 00:09:35,240 You need to be prepared for the possibility that she's left the hotel. 160 00:09:39,579 --> 00:09:41,179 That's not what you said. 161 00:09:42,415 --> 00:09:43,915 I said that she was there... 162 00:09:43,917 --> 00:09:46,651 You said that she was waiting for me. 163 00:09:46,653 --> 00:09:49,154 Yes, she is. Was. 164 00:09:49,156 --> 00:09:52,055 But I don't know what she's done since I've left. It's been days. 165 00:09:52,057 --> 00:09:54,124 Then I'll ask Madison and Alicia, 166 00:09:54,126 --> 00:09:56,493 and they'll tell us where she's gone. 167 00:09:56,495 --> 00:09:58,929 Unless you think they're gone, too. 168 00:10:00,632 --> 00:10:03,267 I trust that she'll be there. 169 00:10:03,269 --> 00:10:05,936 But this is the apocalypse, Daniel. 170 00:10:05,938 --> 00:10:07,805 Or have you forgotten that? 171 00:10:07,807 --> 00:10:11,340 Drive through them now. 172 00:10:11,342 --> 00:10:13,676 ♪♪ 173 00:10:20,819 --> 00:10:22,651 (ENGINE STARTS) 174 00:10:22,653 --> 00:10:24,954 (TIRES SCREECH) 175 00:10:24,956 --> 00:10:27,689 (SNARLING) 176 00:10:27,691 --> 00:10:29,324 (SQUELCHING) 177 00:10:29,326 --> 00:10:32,160 (BIRDS CHIRPING) 178 00:10:32,162 --> 00:10:35,864 "Some Kind of Ghost" playing 179 00:10:35,866 --> 00:10:39,835 ♪ Tied to the crossroads, you lay ♪ 180 00:10:42,039 --> 00:10:46,173 ♪ Sweet Lord, I'm coming home to stay... ♪ 181 00:10:47,810 --> 00:10:48,909 You're happy I'm what? 182 00:10:50,746 --> 00:10:54,048 You were saying something before I acted like an asshole. 183 00:10:54,050 --> 00:10:57,051 I was saying I'm happy you're here 184 00:10:57,053 --> 00:10:58,352 and settling in. 185 00:10:58,354 --> 00:11:00,320 I didn't know... 186 00:11:01,589 --> 00:11:03,857 about the fire, those people. 187 00:11:03,859 --> 00:11:05,424 It's okay. 188 00:11:14,602 --> 00:11:17,903 Alicia, do you need something? 189 00:11:17,905 --> 00:11:21,106 We're never gonna be normal again, are we? 190 00:11:21,108 --> 00:11:23,775 You know, like we thought? 191 00:11:25,179 --> 00:11:26,778 I had all these things I was gonna do. 192 00:11:26,780 --> 00:11:30,249 I can, you know, see them. 193 00:11:30,251 --> 00:11:33,051 I had plans and they made sense, 194 00:11:33,053 --> 00:11:34,886 and I was... 195 00:11:34,888 --> 00:11:37,121 (SIGHS) What the hell is normal, anyway? 196 00:11:37,123 --> 00:11:39,423 My family was crazy before all of it happened, 197 00:11:39,425 --> 00:11:40,958 - and now we're just... - Alicia. 198 00:11:42,228 --> 00:11:44,095 Are you okay? 199 00:11:56,775 --> 00:11:57,974 (CHUCKLES) 200 00:12:06,484 --> 00:12:07,983 Whoa, whoa, whoa. 201 00:12:07,985 --> 00:12:09,785 Check it out, down there. 202 00:12:13,925 --> 00:12:17,726 Cooper, are you seeing what I'm seeing? We got a party to attend. 203 00:12:17,728 --> 00:12:20,462 COOP: It's out of our way, Troy. We need to get to the Huey and back. Over. 204 00:12:20,464 --> 00:12:21,897 No, no, no, we leave them, 205 00:12:21,899 --> 00:12:23,265 they could migrate up the highway toward the ranch. 206 00:12:23,267 --> 00:12:25,099 We can't risk that. 207 00:12:25,101 --> 00:12:27,936 Not on our to-do list. We're on a clock, man. 208 00:12:27,938 --> 00:12:30,371 I'm with you. 209 00:12:32,309 --> 00:12:34,675 We're not making this someone else's problem, Cooper. 210 00:12:34,677 --> 00:12:36,577 We'll be in and out in five minutes. That's it. 211 00:12:39,449 --> 00:12:41,949 (CHATTER) 212 00:12:44,653 --> 00:12:46,586 Oh, no, no, no. No guns. 213 00:12:46,588 --> 00:12:48,655 It's too much noise. 214 00:12:48,657 --> 00:12:50,157 Not enough sport. 215 00:12:53,362 --> 00:12:54,861 It's a good weapon. 216 00:12:58,267 --> 00:12:59,932 ♪♪ 217 00:12:59,934 --> 00:13:01,968 (INFECTED SNARLING) 218 00:13:26,026 --> 00:13:27,026 (GRUNTS) 219 00:13:33,299 --> 00:13:34,331 (GRUNTS) 220 00:13:37,370 --> 00:13:38,969 (GRUNTS) 221 00:13:43,842 --> 00:13:45,342 (GRUNTS) 222 00:14:22,679 --> 00:14:25,212 (PANTING) 223 00:14:29,352 --> 00:14:32,119 (PANTING) 224 00:14:32,121 --> 00:14:34,555 Oh, it's a beautiful thing. 225 00:14:34,557 --> 00:14:37,724 It's a beautiful, beautiful thing. 226 00:14:37,726 --> 00:14:39,460 Who timed that? 227 00:14:39,462 --> 00:14:40,861 It was just under a minute. 228 00:14:40,863 --> 00:14:44,130 Eh, it's good work. 229 00:14:44,132 --> 00:14:46,006 Short work. 230 00:14:46,145 --> 00:14:47,845 Take back what I said. 231 00:15:00,367 --> 00:15:02,600 (FOOTSTEPS) 232 00:15:08,341 --> 00:15:10,608 ♪♪ 233 00:15:32,197 --> 00:15:33,580 Bukowski? 234 00:15:34,025 --> 00:15:35,509 Really? 235 00:15:35,854 --> 00:15:38,688 Every young artist goes through their Bukowski phase. 236 00:15:38,690 --> 00:15:40,256 You're an artist? 237 00:15:40,644 --> 00:15:42,945 I write. Well, used to. 238 00:15:42,947 --> 00:15:45,447 My dad steered me towards law. 239 00:15:45,449 --> 00:15:47,482 Better service for the cause. 240 00:15:47,484 --> 00:15:49,650 I gotta go. 241 00:15:49,652 --> 00:15:51,418 Hey, wait. Wait, wait, wait, wait. 242 00:15:53,127 --> 00:15:55,094 Here. 243 00:15:55,096 --> 00:15:56,929 If you have any interest. 244 00:15:59,244 --> 00:16:01,096 _ 245 00:16:05,939 --> 00:16:09,406 No, thank you. I don't. 246 00:16:09,408 --> 00:16:11,934 I know Bukowski after sex isn't that classy... 247 00:16:11,936 --> 00:16:13,336 No, it's not that. 248 00:16:13,338 --> 00:16:16,506 I used to love all of this... poetry, art. 249 00:16:17,909 --> 00:16:19,242 But now... 250 00:16:20,278 --> 00:16:22,278 what's the point? 251 00:16:25,949 --> 00:16:27,416 What's the point? 252 00:16:32,623 --> 00:16:35,690 Once you're done, I got a barn you can work on. 253 00:16:35,692 --> 00:16:37,459 Sorry. 254 00:16:38,562 --> 00:16:40,261 What the hell are you sorry about? 255 00:16:40,263 --> 00:16:42,096 Well, I wasn't sure if this was my place, really. 256 00:16:42,098 --> 00:16:45,299 Community works together. 257 00:16:45,301 --> 00:16:48,536 And you're part of that now, ain't ya? 258 00:16:48,538 --> 00:16:51,005 Something satisfying about it, for sure. 259 00:16:53,643 --> 00:16:55,209 This was my home. 260 00:16:56,946 --> 00:16:59,979 It was the only building on the property at first. 261 00:16:59,981 --> 00:17:01,948 Been here centuries 262 00:17:01,950 --> 00:17:05,385 when this was Mexico, and Spain before that, 263 00:17:05,387 --> 00:17:07,820 and when it was the red man's land. 264 00:17:12,061 --> 00:17:14,160 Jake was born right there. 265 00:17:14,162 --> 00:17:16,062 Huh. 266 00:17:16,064 --> 00:17:19,565 Yeah, you can see it could be very beautiful. 267 00:17:19,567 --> 00:17:21,733 Yeah, yeah. 268 00:17:21,735 --> 00:17:24,970 A little too humble for wife number two. 269 00:17:27,341 --> 00:17:31,976 Built the big house and let Russell and Martha live here. 270 00:17:31,978 --> 00:17:34,912 Oh, here. 271 00:17:34,914 --> 00:17:36,081 Found that. 272 00:17:37,217 --> 00:17:38,849 Thank you. 273 00:17:38,851 --> 00:17:40,385 (SNIFFS) 274 00:17:40,387 --> 00:17:41,819 Thank you. 275 00:17:43,557 --> 00:17:45,557 Well, lookit here. 276 00:17:48,827 --> 00:17:50,894 (GRUNTS) 277 00:17:52,064 --> 00:17:54,030 How the west was won. 278 00:17:56,034 --> 00:17:57,901 This is a beautiful gun. 279 00:17:57,903 --> 00:17:59,669 Isn't that a contradiction? 280 00:18:02,208 --> 00:18:05,508 The craftsmanship that went into this piece here... 281 00:18:05,510 --> 00:18:07,543 a goddamn work of art. 282 00:18:07,545 --> 00:18:09,778 You think you can do better than that? 283 00:18:09,780 --> 00:18:11,614 I don't think guns are works of art. 284 00:18:11,616 --> 00:18:13,716 Economy of design. 285 00:18:13,718 --> 00:18:16,619 Tools are beautiful things. 286 00:18:16,621 --> 00:18:18,954 Is that what you taught Troy... guns are tools? 287 00:18:18,956 --> 00:18:21,224 Troy is trying to understand himself. 288 00:18:24,094 --> 00:18:26,428 - You know who you are? - No. No idea, no. 289 00:18:28,265 --> 00:18:30,665 I know I'm not that. 290 00:18:30,667 --> 00:18:32,567 Not what I asked, son. 291 00:18:38,074 --> 00:18:41,108 I gave this to Russell when he first moved in here. 292 00:18:42,478 --> 00:18:44,478 Him and Martha hung it over the door. 293 00:18:46,415 --> 00:18:48,115 Every home needs a gun. 294 00:18:49,718 --> 00:18:52,153 Russell was there when I was at my worst, 295 00:18:52,155 --> 00:18:55,322 when most figured I was beyond repair. 296 00:18:55,324 --> 00:18:58,525 You know how that is. 297 00:18:58,527 --> 00:19:02,662 When you and your soul have left the world everyone else knows. 298 00:19:05,099 --> 00:19:08,501 Yeah, I know. 299 00:19:12,840 --> 00:19:15,774 If you're gonna do this right, you're gonna need my help. 300 00:19:23,484 --> 00:19:25,617 ♪♪ 301 00:19:30,123 --> 00:19:32,156 BLAKE: What the hell? 302 00:19:32,158 --> 00:19:34,124 COOP: Are you sure it was here? 303 00:19:34,126 --> 00:19:36,460 BLAKE: It was clearly here, knucklehead. 304 00:19:37,797 --> 00:19:39,830 Somebody hauled it away. 305 00:19:39,832 --> 00:19:41,299 Hauled it where? 306 00:19:49,941 --> 00:19:52,342 - (SHELLS CLINK) - .223. 307 00:19:52,344 --> 00:19:54,143 There was a gunfight. 308 00:19:56,648 --> 00:19:58,548 This is bad, man. This is... this is bad. 309 00:19:58,550 --> 00:20:00,217 Keep it together, Mikey. 310 00:20:00,219 --> 00:20:03,286 - What was Phil firing? - He was fond of his AR. 311 00:20:04,288 --> 00:20:06,788 .223 caliber. 312 00:20:06,790 --> 00:20:08,490 Yeah. 313 00:20:08,492 --> 00:20:09,991 Yeah, Phil engaged someone 314 00:20:09,993 --> 00:20:13,061 and then obviously retreated back up to the outpost. 315 00:20:13,063 --> 00:20:15,197 - We need to go right now. - (SHELL CLINKS) 316 00:20:15,199 --> 00:20:17,666 I'm gonna go after whoever shot them down and whoever killed Charlie. 317 00:20:17,668 --> 00:20:19,201 And Travis. 318 00:20:33,473 --> 00:20:36,841 (HEAVY METAL PLAYING ON RADIO) 319 00:20:36,843 --> 00:20:39,077 You ready for what comes next? 320 00:20:40,019 --> 00:20:42,452 It's gonna be living, not dead. 321 00:20:44,660 --> 00:20:48,061 Whoa, you're gonna need more fight in you than that. 322 00:20:48,063 --> 00:20:50,264 I'll have fight. Don't worry. 323 00:20:50,266 --> 00:20:51,765 You sure? 324 00:20:51,767 --> 00:20:54,667 Seeing where it happened was harder than I thought. 325 00:20:54,669 --> 00:20:56,436 Oh, you need to let that go. 326 00:20:56,438 --> 00:20:58,170 There's no room for grief. 327 00:20:58,172 --> 00:21:00,440 If it was your father, you wouldn't mourn him? 328 00:21:00,442 --> 00:21:02,742 Big Otto is immortal. 329 00:21:02,744 --> 00:21:05,278 And you didn't grieve for your mother? 330 00:21:08,683 --> 00:21:11,316 Nah, if someone is dead, they're dead, you know? 331 00:21:11,318 --> 00:21:12,984 There's no point dwelling. 332 00:21:12,986 --> 00:21:16,488 All you can do is take out the assholes who did you wrong. 333 00:21:16,490 --> 00:21:19,891 - Eye for an eye. - Ah, a tooth for a tooth, amen. 334 00:21:19,893 --> 00:21:21,960 It's just a game to you. 335 00:21:21,962 --> 00:21:24,062 No, it's not a game. 336 00:21:24,064 --> 00:21:25,497 It's my calling. 337 00:21:26,532 --> 00:21:27,698 (LAUGHS) 338 00:21:29,001 --> 00:21:31,969 (VOLUME INCREASES) 339 00:21:31,971 --> 00:21:33,671 (URINATING) 340 00:21:33,673 --> 00:21:35,172 How'd you do it? 341 00:21:35,174 --> 00:21:37,141 How'd you escape the fire? 342 00:21:37,143 --> 00:21:39,310 We all had you for dead. 343 00:21:39,312 --> 00:21:41,779 I was spared. 344 00:21:41,781 --> 00:21:43,346 I don't know why. 345 00:21:44,883 --> 00:21:47,317 I don't have a home waiting for me in heaven. 346 00:21:47,319 --> 00:21:49,319 (ZIPPER ZIPS) 347 00:21:49,321 --> 00:21:52,054 Maybe it was the devil that wants me down here 348 00:21:52,056 --> 00:21:54,157 with you. 349 00:21:54,159 --> 00:21:55,825 Purgatorio. 350 00:21:59,698 --> 00:22:01,330 (CROW CAWING) 351 00:22:01,332 --> 00:22:02,665 How much longer? 352 00:22:04,635 --> 00:22:06,468 We should get there before dark. 353 00:22:10,541 --> 00:22:13,776 The hotel, why did you leave it? 354 00:22:13,778 --> 00:22:16,512 I told you, I wanted to broker a deal with Dante. 355 00:22:20,216 --> 00:22:21,549 Always for yourself. 356 00:22:24,788 --> 00:22:26,454 I would've brought the others. 357 00:22:28,191 --> 00:22:30,291 I'm not the same man that brought you to Mexico. 358 00:22:30,293 --> 00:22:31,926 That's very fortunate for you. 359 00:22:31,928 --> 00:22:35,094 If you were the same man, you know what happens. 360 00:22:36,765 --> 00:22:39,433 You know what? You wanna play the heavy? 361 00:22:39,435 --> 00:22:41,267 Go ahead, be my guest. You wanna kill me right now? 362 00:22:41,269 --> 00:22:42,269 Do it! 363 00:22:42,270 --> 00:22:44,003 Go ahead! 364 00:22:44,005 --> 00:22:45,238 Go ahead. 365 00:22:50,779 --> 00:22:52,812 ♪♪ 366 00:23:11,565 --> 00:23:13,431 You're not bad at this. 367 00:23:16,803 --> 00:23:18,302 My dad was a contractor. 368 00:23:18,304 --> 00:23:20,505 He did reno for our house. 369 00:23:20,507 --> 00:23:22,974 Kind of taught me as he went. 370 00:23:22,976 --> 00:23:25,476 (SNIFFS) He used to say, "You gotta make a house your own 371 00:23:25,478 --> 00:23:27,177 if you're gonna be happy in it." 372 00:23:28,313 --> 00:23:30,547 He never got a chance to finish it. 373 00:23:30,549 --> 00:23:34,017 Well, you get to finish this. 374 00:23:34,019 --> 00:23:36,420 Maybe there's something in it for you. 375 00:23:39,759 --> 00:23:42,325 (MEN CHATTERING) 376 00:23:44,696 --> 00:23:46,195 She's okay. 377 00:23:48,199 --> 00:23:52,268 (SIGHS) She thinks the monsters here are worse than the ones out there. 378 00:23:52,270 --> 00:23:54,336 Then she should go. 379 00:23:57,341 --> 00:23:59,308 But we're on the same side now, right? 380 00:23:59,310 --> 00:24:02,076 I mean, no matter how bad the living might be, 381 00:24:02,078 --> 00:24:05,647 dead are worse, so us against them. 382 00:24:05,649 --> 00:24:09,350 That'd be nice if it were true. 383 00:24:09,352 --> 00:24:13,655 When we're in crisis, we regress to our own, 384 00:24:13,657 --> 00:24:15,490 the way it's always been. 385 00:24:16,826 --> 00:24:19,059 Luci should go 'cause she's brown? 386 00:24:19,061 --> 00:24:22,663 No, she should go 'cause she can't get right with what happened. 387 00:24:24,333 --> 00:24:25,833 Can you? 388 00:24:32,041 --> 00:24:34,674 Folks say you gotta hit rock bottom 389 00:24:34,676 --> 00:24:37,510 before you can quit your demons. 390 00:24:37,512 --> 00:24:41,648 When Troy was five, maybe six, he... 391 00:24:43,485 --> 00:24:47,053 he used to have these crying jags. 392 00:24:47,055 --> 00:24:49,055 No rhyme, no reason. 393 00:24:49,057 --> 00:24:51,723 One day, he went on one of his fits 394 00:24:51,725 --> 00:24:54,827 and his mama grabbed him and locked him down in the basement. 395 00:24:56,730 --> 00:25:00,065 Next day, someone asked, "Where's Troy?" 396 00:25:01,201 --> 00:25:03,802 And I remembered where he was 397 00:25:03,804 --> 00:25:05,437 and I ran down to the basement to get him, 398 00:25:05,439 --> 00:25:07,205 and there he is, just... 399 00:25:08,541 --> 00:25:10,240 Wasn't angry. 400 00:25:11,845 --> 00:25:13,911 He was just standing there, and he... 401 00:25:15,348 --> 00:25:16,814 he kept saying... 402 00:25:18,250 --> 00:25:19,784 "I'm sorry, Daddy. 403 00:25:21,053 --> 00:25:22,854 I'm sorry." 404 00:25:22,856 --> 00:25:24,521 As awful as I felt, 405 00:25:24,523 --> 00:25:27,090 it didn't make me quit drinking. 406 00:25:27,092 --> 00:25:30,694 'Cause at the end of the day, I couldn't change 'cause of Troy, 407 00:25:30,696 --> 00:25:32,696 or anybody else, for that matter. 408 00:25:37,870 --> 00:25:42,204 Your mama wants to stay and your lady wants to go. 409 00:25:42,206 --> 00:25:43,772 (GRUNTS) 410 00:25:45,275 --> 00:25:47,442 What do you want, hmm? 411 00:25:47,444 --> 00:25:49,144 What do you want? 412 00:25:51,448 --> 00:25:53,281 So, what did make you quit? 413 00:25:56,621 --> 00:25:59,621 I was shooting deer one day, drunk. 414 00:26:01,525 --> 00:26:04,559 Damn near blew my dick off. 415 00:26:05,662 --> 00:26:08,129 (LAUGHING) 416 00:26:47,468 --> 00:26:50,035 ♪♪ 417 00:26:57,010 --> 00:26:59,343 (DOOR BANGS, SQUEAKS) 418 00:27:12,157 --> 00:27:14,558 (DISTANT BANGING) 419 00:27:43,053 --> 00:27:44,486 (SNIFFS) 420 00:27:44,488 --> 00:27:46,088 What's that smell? 421 00:27:47,357 --> 00:27:48,991 TROY: Son of a bitch. 422 00:27:55,198 --> 00:27:57,232 ♪♪ 423 00:28:07,944 --> 00:28:09,944 (FIRE CRACKLING) 424 00:28:14,883 --> 00:28:17,784 (MAN CHATTERING IN DISTANCE) 425 00:28:20,956 --> 00:28:23,623 (CHATTERING CONTINUES) 426 00:28:29,131 --> 00:28:32,430 I didn't see... I didn't see the man... 427 00:28:32,432 --> 00:28:35,167 the man... the man at all... 428 00:28:35,169 --> 00:28:38,236 at all... at all. 429 00:28:38,238 --> 00:28:40,773 I saw upon the stair 430 00:28:40,775 --> 00:28:43,709 he wasn't there again today. 431 00:28:43,711 --> 00:28:46,511 Oh, how I wish he stayed away. 432 00:28:46,513 --> 00:28:48,880 - When I came home tonight at 3:00... - Phil? 433 00:28:48,882 --> 00:28:52,150 Today, I didn't see the man at all. 434 00:28:52,152 --> 00:28:55,086 I saw... I wish he stayed away. 435 00:28:55,088 --> 00:28:58,122 Today, when I looked around the hall, 436 00:28:58,124 --> 00:29:00,992 I couldn't see him there at all. 437 00:29:00,994 --> 00:29:04,996 I saw, when I went up the stair, 438 00:29:04,998 --> 00:29:07,263 a little man who wasn't there. 439 00:29:07,265 --> 00:29:11,501 He wasn't there again today. 440 00:29:11,503 --> 00:29:16,006 I wish, I wish he stayed away. 441 00:29:16,008 --> 00:29:18,308 When I came home tonight at 3:00, 442 00:29:18,310 --> 00:29:20,911 the man was waiting there for me. 443 00:29:20,913 --> 00:29:23,012 (EXHALES) 444 00:29:30,121 --> 00:29:31,587 We need to go now. 445 00:29:31,589 --> 00:29:33,789 MAN: But you only just got here. 446 00:29:33,791 --> 00:29:35,524 ♪♪ 447 00:29:57,446 --> 00:30:01,949 MAN: But you only just got here. 448 00:29:42,668 --> 00:29:44,802 Lost your mind, Walker? 449 00:29:44,804 --> 00:29:47,237 Have you any idea what you've just done? 450 00:29:47,239 --> 00:29:49,973 - Defended our land. - This is barbaric. 451 00:29:49,975 --> 00:29:53,343 McCarthy and I go back before you were born, boy. 452 00:29:53,345 --> 00:29:56,212 He showed barbarism many times over. 453 00:29:56,214 --> 00:29:58,682 Took two of my men with him yesterday. 454 00:29:58,684 --> 00:29:59,850 TROY: Yeah, and we're gonna take the rest. 455 00:29:59,852 --> 00:30:01,351 You know you're dead now, right? 456 00:30:01,353 --> 00:30:04,187 - You know that? - Lower your volume, Troy, 457 00:30:04,189 --> 00:30:05,889 and put down your weapons. 458 00:30:07,959 --> 00:30:10,826 - Troy. - Shut up! Shut up. 459 00:30:10,828 --> 00:30:13,863 Your woman's seen what you missed on your way in. 460 00:30:13,865 --> 00:30:15,564 You're surrounded. 461 00:30:25,609 --> 00:30:26,808 Give the order. 462 00:30:32,415 --> 00:30:34,281 Disarm, disarm. 463 00:30:38,622 --> 00:30:40,121 We're gonna take your guns... 464 00:30:41,323 --> 00:30:43,023 your vehicles, supplies. 465 00:30:43,025 --> 00:30:44,858 My father's gonna kill you. 466 00:30:44,860 --> 00:30:46,126 Your boots. 467 00:30:47,763 --> 00:30:50,296 - What? - Take them off. 468 00:30:50,298 --> 00:30:51,598 Now. 469 00:30:56,772 --> 00:30:58,871 Tell your people it's time for justice. 470 00:31:00,708 --> 00:31:02,909 The land you've lived on needs to be returned. 471 00:31:06,247 --> 00:31:07,613 Abandon the ranch. 472 00:31:07,615 --> 00:31:09,148 (SCOFFS) 473 00:31:09,150 --> 00:31:10,716 That's not gonna happen. 474 00:31:10,718 --> 00:31:12,785 Too much has been sacrificed... 475 00:31:12,787 --> 00:31:15,720 I know what's been sacrificed, boy. That's why you'll leave. 476 00:31:15,722 --> 00:31:18,489 Or I'll feed every goddamn one of you to the crows. 477 00:31:18,491 --> 00:31:20,458 Do you understand? 478 00:31:21,828 --> 00:31:23,795 We need water. 479 00:31:26,066 --> 00:31:28,967 You want your message delivered, give us water to get back. 480 00:31:28,969 --> 00:31:30,669 What's your name? 481 00:31:30,671 --> 00:31:32,670 Madison Clark. 482 00:31:34,073 --> 00:31:37,608 You bought into a lost cause, Madison Clark. 483 00:31:37,610 --> 00:31:40,744 It became my cause when you shot down the helicopter. 484 00:31:40,746 --> 00:31:43,113 You took someone of mine. 485 00:31:50,154 --> 00:31:52,855 (DISTANT CHATTER) 486 00:31:56,194 --> 00:31:58,260 (KNOCKING ON DOOR) 487 00:32:04,669 --> 00:32:06,267 I wanna show you something. 488 00:32:09,439 --> 00:32:11,172 JAKE: The ranch was set up as a refuge 489 00:32:11,174 --> 00:32:14,309 for the end of democracy, not the end times. 490 00:32:14,311 --> 00:32:19,414 What's happening now is so much worse than my dad imagined. 491 00:32:19,416 --> 00:32:22,517 - Worse than anybody imagined. - But that doesn't mean it's hopeless. 492 00:32:22,519 --> 00:32:25,653 There are shards of light. You just have to look for them. 493 00:32:25,655 --> 00:32:28,055 That's why we need poetry, art, all of it. 494 00:32:28,057 --> 00:32:32,059 Not as much as we need food, water, guns to guard it. 495 00:32:32,061 --> 00:32:33,728 You sound like my dad. 496 00:32:33,730 --> 00:32:35,796 He may not have planned for it, 497 00:32:35,798 --> 00:32:37,098 but he did something right. 498 00:32:37,100 --> 00:32:39,600 - Tell that to Luciana. - That was Troy. 499 00:32:39,602 --> 00:32:41,601 Yeah, and where do you think he gets it? 500 00:32:41,603 --> 00:32:43,402 "Don't let the bleeding hearts fool you, son. 501 00:32:43,404 --> 00:32:48,041 Talk about the Indians, Mexicans, how we stole their land. 502 00:32:48,043 --> 00:32:50,910 Boy, there ain't a spot of dirt anywhere on this earth ain't been taken. 503 00:32:50,912 --> 00:32:53,013 And rest assured, there are those who would take it from us. 504 00:32:53,015 --> 00:32:55,982 It is incumbent upon us to protect it." 505 00:32:57,217 --> 00:32:58,851 (WATER SLOSHING) 506 00:32:58,853 --> 00:33:00,352 Maybe he was right. 507 00:33:00,354 --> 00:33:02,755 No, I've seen where that thinking goes. 508 00:33:02,757 --> 00:33:04,757 Something's gotta matter more than guns. 509 00:33:06,160 --> 00:33:08,560 We need something greater to live for. 510 00:33:12,700 --> 00:33:14,265 What we used to live for, right? 511 00:33:14,267 --> 00:33:15,800 That's the point. 512 00:33:15,802 --> 00:33:17,902 ♪♪ 513 00:33:28,514 --> 00:33:30,581 Damn. 514 00:33:30,583 --> 00:33:33,016 What are you waiting for? 515 00:33:33,018 --> 00:33:36,753 No gate, no guard, no good. 516 00:33:36,755 --> 00:33:38,588 Something's gone wrong. 517 00:33:38,590 --> 00:33:40,757 - Drive. - Daniel. 518 00:33:40,759 --> 00:33:42,926 If Ofelia is in there, she needs me. 519 00:33:44,063 --> 00:33:45,295 Unless she's not. 520 00:33:49,533 --> 00:33:51,567 ♪♪ 521 00:34:00,812 --> 00:34:02,111 (TIRES SCREECH) 522 00:34:02,113 --> 00:34:03,645 (ENGINE TURNS OFF) 523 00:34:06,917 --> 00:34:08,449 Stay close. 524 00:34:14,825 --> 00:34:18,760 - (SNARLING IN DISTANCE) - (DOOR SQUEAKS OPEN) 525 00:34:33,776 --> 00:34:36,276 - Daniel. - Where do we look? 526 00:34:36,278 --> 00:34:38,245 We should wait till daylight. 527 00:34:42,083 --> 00:34:43,116 Daniel. 528 00:34:44,152 --> 00:34:46,219 No. 529 00:34:46,221 --> 00:34:49,655 - (DINGING) - (SNARLING CONTINUES) 530 00:34:50,691 --> 00:34:52,291 Where is she? 531 00:34:52,293 --> 00:34:55,294 - I could take you to her. - Where is she? 532 00:34:55,296 --> 00:34:56,762 - I can take you to find her. - Where is she? 533 00:34:56,764 --> 00:34:59,597 - I don't know. - (SPEAKING SPANISH) 534 00:34:59,599 --> 00:35:01,366 She left us. 535 00:35:01,368 --> 00:35:03,201 She left Alicia for dead. 536 00:35:03,203 --> 00:35:05,703 She stole our truck and ran away. 537 00:35:05,705 --> 00:35:07,806 I don't know where she is. 538 00:35:07,808 --> 00:35:09,641 She could be anywhere! She could be alive! 539 00:35:09,643 --> 00:35:12,177 I don't know! (GASPS, GRUNTS) 540 00:35:12,179 --> 00:35:15,146 - (GRUNTING) - _ 541 00:35:15,148 --> 00:35:16,781 - (GRUNTS) - (SNARLING) 542 00:35:21,954 --> 00:35:23,120 (GRUNTS) 543 00:35:24,190 --> 00:35:25,156 Oh, sh... 544 00:35:25,158 --> 00:35:27,658 (ENGINE STARTS) 545 00:35:30,061 --> 00:35:33,062 (TIRES SCREECHING) 546 00:35:34,399 --> 00:35:35,832 (DOOR OPENS) 547 00:35:35,834 --> 00:35:38,234 (SNARLING) 548 00:35:44,242 --> 00:35:46,009 (GRUNTS) 549 00:35:49,219 --> 00:35:51,654 NICK: Okay, step. Step. 550 00:35:51,656 --> 00:35:54,924 Oh, please, I hate being shocked. 551 00:35:55,136 --> 00:35:57,069 It's not a shock, it's a surprise. 552 00:35:58,128 --> 00:35:59,595 Okay, open your eyes. 553 00:35:59,597 --> 00:36:01,830 ♪♪ 554 00:36:05,169 --> 00:36:06,869 See? A surprise can be good. 555 00:36:10,339 --> 00:36:11,873 NICK: Do you see that? 556 00:36:13,142 --> 00:36:14,475 Hermosa. 557 00:36:16,212 --> 00:36:19,380 Russell and Martha, the couple who used to live here, 558 00:36:19,382 --> 00:36:23,150 they met when he was injured during the Korean War 559 00:36:23,152 --> 00:36:28,288 and she was a nurse at the Army hospital in Tokyo. 560 00:36:28,290 --> 00:36:30,457 And she nursed him back to health. 561 00:36:30,459 --> 00:36:33,326 And the day he was discharged, 562 00:36:33,328 --> 00:36:35,862 he said, "I'm gonna marry you." 563 00:36:35,864 --> 00:36:38,565 And she said, "I know." And they did. 564 00:36:39,969 --> 00:36:41,167 How do you know? 565 00:36:41,169 --> 00:36:43,168 Otto. 566 00:36:50,511 --> 00:36:52,645 With the right work, this place could be great. 567 00:36:59,285 --> 00:37:00,819 What? 568 00:37:02,055 --> 00:37:03,121 What? 569 00:37:04,658 --> 00:37:06,357 Nothing. 570 00:37:09,562 --> 00:37:11,562 (MEN GRUNTING) 571 00:37:13,667 --> 00:37:15,533 God damn it! Ah! 572 00:37:15,535 --> 00:37:17,501 (GROANING) 573 00:37:17,503 --> 00:37:20,570 - BLAKE: You okay, man? - No, I'm not okay. 574 00:37:20,572 --> 00:37:23,373 - Indians, really? - We should stop. 575 00:37:24,543 --> 00:37:25,909 No. No way. 576 00:37:25,911 --> 00:37:27,177 Your men are tired. 577 00:37:27,179 --> 00:37:29,279 Yeah, well, newsflash... so am I. 578 00:37:29,281 --> 00:37:31,715 Listen, Walker and those assholes 579 00:37:31,717 --> 00:37:33,950 will make it back before us if we don't move double time. 580 00:37:33,952 --> 00:37:35,985 You want that visited on your family? 581 00:37:35,987 --> 00:37:38,420 - Huh? - (MEN MURMURING) 582 00:37:38,422 --> 00:37:40,356 You really think Nick can handle something like that? 583 00:37:40,358 --> 00:37:43,225 - We're not gonna make it back. - You're overstepping, Madison. 584 00:37:44,428 --> 00:37:46,863 Mike, will you pick your ass up? 585 00:37:46,865 --> 00:37:48,397 Just wrap your foot and hoof it. 586 00:37:48,399 --> 00:37:50,265 Come on, let's go. 587 00:37:50,267 --> 00:37:52,968 You want them to follow you out of fear or respect? 588 00:37:55,305 --> 00:37:57,105 What did you just say to me? 589 00:37:58,508 --> 00:38:00,909 Being a leader is knowing when to stop. 590 00:38:05,315 --> 00:38:08,282 Okay. Okay. Come here. 591 00:38:08,284 --> 00:38:10,084 (GRUNTS) 592 00:38:10,086 --> 00:38:12,252 This is my mission and these are my men. 593 00:38:12,254 --> 00:38:15,556 Yours or your father's? Would he back this play? 594 00:38:15,558 --> 00:38:17,758 Who do you think you're talking to? I'm not your son. 595 00:38:17,760 --> 00:38:20,795 But you have such a strange fixation on him. 596 00:38:23,199 --> 00:38:25,264 You wanna be a mama's boy, Troy? 597 00:38:25,266 --> 00:38:28,434 - Was your mother too cruel for that? - (WHISPERS) Shut up. 598 00:38:28,436 --> 00:38:32,105 - She hated you, didn't she? - Shut up. Shut up. 599 00:38:32,107 --> 00:38:36,976 Even in the end, when you cared for her and bathed her, 600 00:38:36,978 --> 00:38:39,612 she still didn't love you, did she? 601 00:38:44,351 --> 00:38:46,451 Who says we should rest up? 602 00:38:56,663 --> 00:38:58,329 I'm the only one who knows the way back. 603 00:39:00,166 --> 00:39:02,433 So you better pick your asses up at first light 604 00:39:02,435 --> 00:39:03,968 because I will leave you. 605 00:39:03,970 --> 00:39:06,303 I'll leave you all for the wasted. 606 00:39:14,013 --> 00:39:16,980 (INSECTS CHIRPING) 607 00:39:16,982 --> 00:39:19,382 ♪♪ 608 00:39:31,663 --> 00:39:34,029 - (TROY PANTING) - (GASPS) 609 00:39:40,905 --> 00:39:42,537 Troy. 610 00:39:48,112 --> 00:39:49,577 You're better than this. 611 00:39:51,848 --> 00:39:53,347 (EXHALES) 612 00:39:58,454 --> 00:40:00,388 (GASPING) 613 00:40:22,611 --> 00:40:26,112 (BIRDS CHIRPING) 614 00:40:26,114 --> 00:40:27,780 "Killing Machine" playing 615 00:40:27,782 --> 00:40:29,916 (SINGER VOCALIZING) 616 00:40:46,967 --> 00:40:52,403 ♪ Giving reality a shape ♪ 617 00:40:56,143 --> 00:41:01,578 ♪ We didn't know we couldn't escape ♪ 618 00:41:05,651 --> 00:41:11,055 ♪ And now there is no now ♪ 619 00:41:14,659 --> 00:41:20,063 ♪ But I can find it if I sing real loud ♪ 620 00:41:23,235 --> 00:41:26,736 ♪ The light shines ♪ 621 00:41:26,738 --> 00:41:30,240 ♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪ 622 00:41:32,743 --> 00:41:36,245 ♪ The light shines ♪ 623 00:41:36,247 --> 00:41:39,614 ♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪ 624 00:41:41,685 --> 00:41:45,320 ♪ The light shines ♪ 625 00:41:45,322 --> 00:41:49,924 ♪ On me ♪ 626 00:41:54,830 --> 00:42:00,201 ♪ I'll give you a good, old-fashioned killing machine... ♪ 627 00:42:00,203 --> 00:42:01,320 (GASPING) 628 00:42:01,322 --> 00:42:04,671 ♪ A good, old-fashioned killing machine ♪ 629 00:42:04,673 --> 00:42:09,376 ♪ I'm a good, old-fashioned killing machine ♪ 630 00:42:09,378 --> 00:42:13,980 ♪ I'm a good, old-fashioned killing machine. ♪ 631 00:42:13,982 --> 00:42:17,183 (VOCALIZING) 632 00:42:46,164 --> 00:42:49,289 ♪- sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 44241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.