Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:11,160
BIG BAND SWING JAZZ
2
00:00:54,120 --> 00:00:57,440
TEMPO OF MUSIC DOUBLES
3
00:01:22,480 --> 00:01:26,080
MUSIC TEMPO REVERTS TO HALF-TIME
4
00:01:38,280 --> 00:01:40,520
MUSIC CLIMAXES
5
00:01:40,520 --> 00:01:42,720
LAUGHTER
6
00:01:42,720 --> 00:01:45,080
APPLAUSE
7
00:01:54,120 --> 00:01:57,240
The security in this place is getting ridiculous!
8
00:01:57,240 --> 00:01:59,240
LAUGHTER AND APPLAUSE
9
00:02:22,840 --> 00:02:25,720
Thank you very much indeed. Good evening and welcome to the show.
10
00:02:25,720 --> 00:02:31,840
And here we go again. Same old stool. Same ashtray, same dog ends.
11
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
LAUGHTER
12
00:02:33,760 --> 00:02:35,880
And thank God they didn't empty that.
13
00:02:35,880 --> 00:02:37,160
LAUGHTER
14
00:02:44,520 --> 00:02:47,480
LAUGHTER
15
00:02:47,480 --> 00:02:48,800
Oh, God! That's great!
16
00:02:48,800 --> 00:02:52,360
LAUGHTER
17
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
Do you know, a lot of people write in and ask me,
18
00:02:54,440 --> 00:02:56,480
and say why do I drink during the show
19
00:02:56,480 --> 00:02:59,320
and is it because I need the drink to get through the show.
20
00:02:59,320 --> 00:03:01,880
And I can tell you here and now actually, the reason
21
00:03:01,880 --> 00:03:03,800
I drink is because it does...
22
00:03:03,800 --> 00:03:06,120
Sitting here for 45 minutes, you get very hot.
23
00:03:06,120 --> 00:03:07,840
There's a tremendous amount of lights
24
00:03:07,840 --> 00:03:12,000
and the only reason I have the drink is basically to keep cool.
25
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
I want to make it quite clear that I'm not
26
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
reliant on alcohol in any way to get me right through...
27
00:03:17,600 --> 00:03:19,160
GET AWAY FROM THAT!
28
00:03:19,160 --> 00:03:21,640
LAUGHTER
29
00:03:22,640 --> 00:03:27,320
We had a very famous man in Ireland once, called Daniel O'Connell.
30
00:03:27,320 --> 00:03:29,760
One of Ireland's greatest wits, writers,
31
00:03:29,760 --> 00:03:33,200
poets and politicians and he once said of alcohol...
32
00:03:33,200 --> 00:03:37,240
INCOMPREHENSIBLE SLURRING
33
00:03:37,240 --> 00:03:38,600
LAUGHTER
34
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
APPLAUSE
35
00:03:44,560 --> 00:03:49,080
Little fellow walking into a bar and standing outside is a nun
36
00:03:49,080 --> 00:03:50,680
and she looks at him and she says,
37
00:03:50,680 --> 00:03:54,680
"Before you enter this den of iniquity,
38
00:03:54,680 --> 00:03:58,000
"think of your mother and your father!"
39
00:03:59,160 --> 00:04:00,600
He said, "They're dead.
40
00:04:03,640 --> 00:04:05,160
"They're dead in heaven."
41
00:04:06,600 --> 00:04:08,640
She said, "Well, think of the damage
42
00:04:08,640 --> 00:04:11,800
"the alcohol is going to do to your brain!"
43
00:04:13,880 --> 00:04:17,560
"What? What are you talking about?
44
00:04:17,560 --> 00:04:18,920
"Have you ever had a drink?"
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,320
And the nun says, "No."
46
00:04:20,320 --> 00:04:23,160
He says, "Well, how the hell can you stand there talking about it
47
00:04:23,160 --> 00:04:25,560
"and saying drink is going to do damage to your brain
48
00:04:25,560 --> 00:04:26,880
"if you've never had it?
49
00:04:26,880 --> 00:04:29,600
"I'll tell you what, I'll go in, get you a drink, bring it out,
50
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
"give it to you, you drink it.
51
00:04:31,000 --> 00:04:33,280
"If you don't like it, THEN you can talk about it
52
00:04:33,280 --> 00:04:36,960
"but don't talk about things you've never experienced."
53
00:04:36,960 --> 00:04:40,320
"What will you have?" And the nun says, "I don't know.
54
00:04:40,320 --> 00:04:42,120
"What do ladies generally drink?"
55
00:04:42,120 --> 00:04:45,400
He says, "Gin." She says, "All right. I'll have a gin."
56
00:04:46,680 --> 00:04:50,480
"But get it in a cup so nobody will notice."
57
00:04:50,480 --> 00:04:52,600
LAUGHTER
58
00:04:52,600 --> 00:04:56,800
And the fellow goes into the bar and he says, "Give us a pint of beer and a double gin in a cup."
59
00:04:56,800 --> 00:05:00,040
And the fella says, "Is that bloody nun out there again?"
60
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
LAUGHTER AND APPLAUSE
61
00:05:06,600 --> 00:05:09,160
Get a little drunk in St James's Park.
62
00:05:09,160 --> 00:05:12,280
I don't mean you get a little drunk, I mean there was a little drunk.
63
00:05:12,280 --> 00:05:14,160
And he's looking at the duckies.
64
00:05:17,720 --> 00:05:21,600
"I wouldn't...I wouldn't mind having one of them ducks for my dinner.
65
00:05:23,880 --> 00:05:25,920
"If-If... If I get a big stick
66
00:05:25,920 --> 00:05:28,800
"and I bang one of them ducks on the...on the...on the head...
67
00:05:30,240 --> 00:05:34,080
"..I'm going to take him home and eat him."
68
00:05:34,080 --> 00:05:38,000
And there's one little duck sitting by himself out of the water, nodding.
69
00:05:38,000 --> 00:05:39,320
HE SNORES
70
00:05:39,320 --> 00:05:42,560
LAUGHTER
71
00:05:42,560 --> 00:05:43,840
So the fellow gets a big stick
72
00:05:43,840 --> 00:05:46,120
and he runs over to the duck and he goes...BOOM!
73
00:05:46,120 --> 00:05:48,440
And the duck goes "Eeargh!"
74
00:05:48,440 --> 00:05:51,600
He picks it up by the neck and tears all the feathers out of it.
75
00:05:51,600 --> 00:05:52,640
Plucks it.
76
00:05:54,240 --> 00:05:56,920
And just then, as he's finished plucking the bird,
77
00:05:56,920 --> 00:05:59,360
he sees a park keeper walking towards him
78
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
so he throws the duck into the lake.
79
00:06:01,840 --> 00:06:04,360
And the water revives the duck.
80
00:06:06,200 --> 00:06:09,200
And there is this totally bald duck walking around going,
81
00:06:09,200 --> 00:06:11,200
"Quack, quack, quack, quack...!"
82
00:06:13,600 --> 00:06:17,040
And the park keeper comes up and he says, "What are you doing?"
83
00:06:17,040 --> 00:06:18,920
He said, "I'm sit... I'm sitting here."
84
00:06:22,280 --> 00:06:26,120
"I'm sitting here. looking at the duckies in the water going,
85
00:06:26,120 --> 00:06:28,520
"Quackie, quackie, quackie!"
86
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
He said, "You are trying to steal one of our ducks."
87
00:06:31,320 --> 00:06:34,000
"I'm not trying to steal a duckie!"
88
00:06:34,000 --> 00:06:37,560
He said, "There is a bald duck in the water
89
00:06:37,560 --> 00:06:40,760
"and there's all these feathers around you. Explain that."
90
00:06:40,760 --> 00:06:45,080
He said, "Well, I was just sitting here having a talk with the duckie
91
00:06:45,080 --> 00:06:47,320
"and he said he'd like to go for a swim
92
00:06:47,320 --> 00:06:49,960
"and I said, 'OK, I'll mind your clothes.' "
93
00:06:49,960 --> 00:06:52,520
LAUGHTER AND APPLAUSE
94
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
- SLURS DRUNKENLY:
- I name this ship...
95
00:06:59,000 --> 00:07:00,680
I-I name this ship...
96
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
- Just a minute, sir.
- Ssssh!
97
00:07:03,280 --> 00:07:07,920
What is the... What is the name of this ship?
98
00:07:07,920 --> 00:07:11,280
Hypernen... Hypernenenen.
99
00:07:11,280 --> 00:07:14,240
Hypernenenenenen.
100
00:07:14,240 --> 00:07:16,480
I name this ship...
101
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
Hyper...
102
00:07:18,200 --> 00:07:20,960
ALL: Whoooo!
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
Bloody thing's gone!
104
00:07:29,920 --> 00:07:33,360
At one time of my life, I was what they call a freelance reporter
105
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
and I used to spend a great deal of time in the law courts of Dublin.
106
00:07:36,160 --> 00:07:37,600
Now, if you want logic,
107
00:07:37,600 --> 00:07:39,920
that's the strangest place in the world to go to.
108
00:07:39,920 --> 00:07:42,400
I heard a judge say to a fellow one morning,
109
00:07:42,400 --> 00:07:45,080
he said, "Have you ever been up before me?"
110
00:07:45,080 --> 00:07:48,280
And the fellow said, "I don't know. What time do you get up?"
111
00:07:48,280 --> 00:07:49,680
LAUGHTER
112
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
I saw a counsel, a rather pompous counsel,
113
00:07:54,640 --> 00:08:00,000
being taken down by the honesty of a little fellow.
114
00:08:00,000 --> 00:08:04,480
The counsel said, "Are you married?"
115
00:08:04,480 --> 00:08:06,680
He says, "Yes, sir."
116
00:08:06,680 --> 00:08:09,840
He said, "To whom are you married?"
117
00:08:09,840 --> 00:08:11,080
He says, "A woman."
118
00:08:13,360 --> 00:08:15,040
And he said, "Really.
119
00:08:15,040 --> 00:08:16,920
"You are actually swearing, under oath,
120
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
"that you are married to a woman?"
121
00:08:19,000 --> 00:08:20,360
He said, "Yes, sir."
122
00:08:20,360 --> 00:08:22,680
He said, "Incredible.
123
00:08:22,680 --> 00:08:25,680
"Have you ever heard of anyone being married to a man?"
124
00:08:25,680 --> 00:08:27,480
He said, "Yes, sir. My sister."
125
00:08:27,480 --> 00:08:29,120
LAUGHTER
126
00:08:31,080 --> 00:08:34,840
What are the charges laid against the defendant?
127
00:08:34,840 --> 00:08:37,080
Parking on a double yellow line, my lord.
128
00:08:37,080 --> 00:08:41,160
Parking on a double yellow line. How do you plead?
129
00:08:41,160 --> 00:08:42,800
Not guilty, your honour.
130
00:08:44,920 --> 00:08:48,800
All the evidence before me suggests that you ARE guilty.
131
00:08:48,800 --> 00:08:54,760
And after giving this case due consideration, I so find you guilty.
132
00:08:54,760 --> 00:08:56,840
And the sentence of the court upon you
133
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
is that you be taken from this place to a lawful prison
134
00:09:00,640 --> 00:09:04,720
and from thence to a place of execution
135
00:09:04,720 --> 00:09:09,600
and that there, on a date appointed by the court,
136
00:09:09,600 --> 00:09:13,400
you be hanged by the neck until you are dead.
137
00:09:15,080 --> 00:09:18,960
And may the Lord have mercy upon your soul.
138
00:09:20,800 --> 00:09:24,200
- It's only a parking offence, my lord.
- What? What?
139
00:09:24,200 --> 00:09:28,040
- It's only a parking offence. It's a �2 fine!
- Oh. Oh.
140
00:09:29,360 --> 00:09:30,920
You will also pay a �2 fine.
141
00:09:30,920 --> 00:09:32,440
LAUGHTER AND APPLAUSE
142
00:09:36,400 --> 00:09:38,640
The most boring place ever to be trapped
143
00:09:38,640 --> 00:09:41,320
is in a motorcar in a traffic jam going nowhere.
144
00:09:41,320 --> 00:09:44,480
And what you've got to do is learn to keep yourself occupied.
145
00:09:44,480 --> 00:09:47,440
I do a lot of things in motor cars when I'm sitting there.
146
00:09:47,440 --> 00:09:52,320
I have actually become the most... mobile of conductors
147
00:09:52,320 --> 00:09:56,360
as far as radio is concerned. I sit there and conduct the radio.
148
00:09:57,560 --> 00:10:02,080
I occasionally upset the people who are around me by picking my nose.
149
00:10:03,680 --> 00:10:05,880
Not really. I just drive that up there.
150
00:10:05,880 --> 00:10:08,520
LAUGHTER
151
00:10:14,040 --> 00:10:16,720
Actually, the thing to do is to try and attract the attention
152
00:10:16,720 --> 00:10:19,800
of other people, even if you just blow the horn, it doesn't matter.
153
00:10:19,800 --> 00:10:22,720
Just blow and do odd things. I do one. I go URK!
154
00:10:22,720 --> 00:10:25,120
And they go...and I go...
155
00:10:25,120 --> 00:10:28,760
LAUGHTER
156
00:10:39,760 --> 00:10:41,640
I'll tell you...
157
00:10:41,640 --> 00:10:43,680
If you get a fellow, you know how you sit,
158
00:10:43,680 --> 00:10:47,400
or people sit in a traffic jam and they'll read the paper.
159
00:10:47,400 --> 00:10:49,120
If you get behind one of those fellows
160
00:10:49,120 --> 00:10:52,120
and they're stuck in the paper, they forget the course of time
161
00:10:52,120 --> 00:10:55,080
and they're reading away, all you've got to do is blow your horn.
162
00:10:55,080 --> 00:10:58,800
They think the traffic's moved on and they'll drive straight on.
163
00:10:58,800 --> 00:11:00,360
LAUGHTER
164
00:11:02,200 --> 00:11:05,400
As well as that, you get their attention, and go...
165
00:11:13,480 --> 00:11:15,760
You've got them going then.
166
00:11:17,960 --> 00:11:19,640
And they're all going...
167
00:11:19,640 --> 00:11:21,440
LAUGHTER
168
00:11:24,080 --> 00:11:27,360
Nothing worse than actually watching someone trying to thread a needle.
169
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
Everybody thinks they can do it better than you
170
00:11:29,560 --> 00:11:31,080
and I haven't even got one.
171
00:11:41,360 --> 00:11:47,640
LAUGHTER
172
00:11:47,640 --> 00:11:50,560
APPLAUSE
173
00:13:11,920 --> 00:13:14,760
- Yeah?
- Tea, please.
- One tea.
174
00:13:33,840 --> 00:13:35,680
LAUGHTER
175
00:13:53,400 --> 00:13:55,240
LAUGHTER
176
00:14:35,880 --> 00:14:39,720
LAUGHTER
177
00:14:39,720 --> 00:14:42,960
APPLAUSE
178
00:14:44,880 --> 00:14:49,400
There was a fellow talking to a fellow in Ireland and he said, "Did you go away for your holidays?"
179
00:14:49,400 --> 00:14:52,520
He said, "I did. I went over to the continent with my friend, Charlie."
180
00:14:52,520 --> 00:14:53,960
He said, "Who's Charlie?"
181
00:14:53,960 --> 00:14:56,560
He said, "Remember that fellow I knocked over with the car?
182
00:14:56,560 --> 00:14:58,320
"Broke all his legs, bits, pieces."
183
00:14:58,320 --> 00:15:02,800
He said, "I took him as a kind of just a kind of...feeling.
184
00:15:02,800 --> 00:15:06,600
"We went over to Paris. Went up in the Eiffel Tower."
185
00:15:06,600 --> 00:15:08,880
He said, "Did Charlie go with you?" He said, "No, no.
186
00:15:08,880 --> 00:15:12,000
"Charlie can't walk without his crutches."
187
00:15:12,000 --> 00:15:15,800
I said, "Where did you go, then?" "We went down to Italy, Pisa,
188
00:15:15,800 --> 00:15:19,880
"I went up in the Leaning Tower." "Did Charlie go with you?" "No, no.
189
00:15:19,880 --> 00:15:22,640
"Charlie can't walk without his crutches.
190
00:15:22,640 --> 00:15:26,880
"We went to Rome. Talked to the Pope, we did.
191
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
"Actually, he talked to us.
192
00:15:28,240 --> 00:15:30,760
"He talked to Charlie." "What did he say?"
193
00:15:30,760 --> 00:15:33,200
"He says, 'Charlie...'
194
00:15:34,960 --> 00:15:38,800
"He didn't have an Irish accent...
195
00:15:38,800 --> 00:15:42,480
"He said, 'Charlie, throw away your left crutch.'
196
00:15:45,080 --> 00:15:47,120
"And Charlie threw it away." "Did he?
197
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
"What did he say, then?"
198
00:15:48,560 --> 00:15:52,280
"He said, 'Charlie, throw away your right crutch.
199
00:15:52,280 --> 00:15:55,320
"And Charlie threw it away." "What happened, then?"
200
00:15:55,320 --> 00:15:59,080
"And the Pope says to Charlie, 'Charlie, walk!' "
201
00:15:59,080 --> 00:16:00,320
"Did he walk?"
202
00:16:00,320 --> 00:16:03,160
"No, he fell over. He can't walk without his crutches."
203
00:16:03,160 --> 00:16:04,800
LAUGHTER AND APPLAUSE
204
00:16:07,000 --> 00:16:08,880
I don't know if you've ever noticed,
205
00:16:08,880 --> 00:16:12,920
but there are times when my glass is nearly empty.
206
00:16:12,920 --> 00:16:15,160
Not very often, but occasionally.
207
00:16:15,160 --> 00:16:18,920
And then, I introduce some sketches
208
00:16:18,920 --> 00:16:21,960
and when we come back after the sketches, by some miracle,
209
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
my glass is full again.
210
00:16:25,880 --> 00:16:27,400
Well...
211
00:16:30,560 --> 00:16:33,800
..my glass is very nearly empty now,
212
00:16:33,800 --> 00:16:36,520
which might signify to the more observant members
213
00:16:36,520 --> 00:16:39,960
of the audience that I am about to introduce some sketches.
214
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
MOUTHS
215
00:17:07,000 --> 00:17:09,280
Bibble-bibble-bibble!
216
00:17:12,880 --> 00:17:14,480
Rapunzel!
217
00:17:16,080 --> 00:17:17,920
Rapunzel!
218
00:17:17,920 --> 00:17:20,920
It is I, your prince.
219
00:17:20,920 --> 00:17:23,160
Let down your hair.
220
00:17:31,320 --> 00:17:33,960
SHE SCREAMS
221
00:18:24,920 --> 00:18:28,000
APPLAUSE
222
00:18:34,040 --> 00:18:38,920
BATH DRAINS LOUDLY
223
00:18:47,040 --> 00:18:51,080
PLUG GURGLES
224
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
Haven't you finished that book yet?
225
00:18:55,920 --> 00:18:57,800
"Haven't you finished that book yet?"
226
00:18:57,800 --> 00:19:00,320
All you do is read. You're on night work all the week,
227
00:19:00,320 --> 00:19:03,560
you only have one night off and what do you do when we get to bed? Read!
228
00:19:03,560 --> 00:19:06,960
- Oh, shut up!
- Well, there are other things to do in bed.
229
00:19:08,480 --> 00:19:11,600
Ha-ha! What, with you looking like that?
230
00:19:11,600 --> 00:19:13,840
A month-old trifle!
231
00:19:13,840 --> 00:19:15,800
Oh, very funny, aren't we?
232
00:19:15,800 --> 00:19:18,080
Since we're here to sleep, perhaps you'll get up
233
00:19:18,080 --> 00:19:20,400
and close that window and put that cigarette out.
234
00:19:20,400 --> 00:19:23,560
You know I can't sleep with the window open. And put that light out.
235
00:19:23,560 --> 00:19:25,080
God almighty!
236
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
"Put your cigarette out, turn the light off,
237
00:19:27,080 --> 00:19:29,480
"can't sleep with the window open..." Can't do nothing.
238
00:19:29,480 --> 00:19:30,680
GOD!
239
00:19:30,680 --> 00:19:32,600
- What is it?
- It's your husband!
240
00:19:32,600 --> 00:19:34,360
Quick! The cupboard!
241
00:19:38,800 --> 00:19:41,520
It's been three and a half years since I worked in television.
242
00:19:41,520 --> 00:19:43,200
Things have changed, I've changed.
243
00:19:43,200 --> 00:19:45,040
One of the main changes
244
00:19:45,040 --> 00:19:48,400
you'll probably notice, there is no ashtray.
245
00:19:48,400 --> 00:19:50,680
I have given it up.
246
00:19:51,920 --> 00:19:56,880
I, a heavy smoker... I used to even smoke in between smokes.
247
00:19:56,880 --> 00:19:58,920
I've given it up. Totally changed.
248
00:19:58,920 --> 00:20:02,200
The most extraordinary thing about giving up smoking,
249
00:20:02,200 --> 00:20:05,960
to non-smokers, I'm...
250
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
I'm a convert.
251
00:20:07,920 --> 00:20:11,120
I've come over. I've joined them.
252
00:20:11,120 --> 00:20:13,840
They're proud of me. They say, "Good for you!
253
00:20:13,840 --> 00:20:17,280
"You've given up the filthy habit! Good! Good!"
254
00:20:18,640 --> 00:20:23,160
The heavy smokers who used to be my allies, I'm a traitor!
255
00:20:23,160 --> 00:20:25,640
"Bloody Judas!
256
00:20:25,640 --> 00:20:27,160
"You, of all people!"
257
00:20:28,480 --> 00:20:32,080
But one of the good things, or one of the new things
258
00:20:32,080 --> 00:20:35,920
about giving up smoking, is that I now have my sense of smell back.
259
00:20:35,920 --> 00:20:38,800
I can actually get up in the morning and open the window
260
00:20:38,800 --> 00:20:42,040
and breathe in and smell again...
261
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
petrol!
262
00:20:44,600 --> 00:20:47,080
Carbon monoxide, dog shit...
263
00:20:53,640 --> 00:20:55,400
I mean, taste...
264
00:20:55,400 --> 00:20:58,520
I actually thought when I used to eat food it was the smoking,
265
00:20:58,520 --> 00:21:00,160
I had no taste.
266
00:21:00,160 --> 00:21:02,960
It's not the smoking, it's the food!
267
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
It's bloody tasteless!
268
00:21:08,400 --> 00:21:12,520
And now, the whole thing about being a smoker is it's very
269
00:21:12,520 --> 00:21:16,760
difficult in today's society because the pressures are on smokers.
270
00:21:16,760 --> 00:21:19,960
Society frowns upon smokers.
271
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
There are signs everywhere. See them here?
272
00:21:22,960 --> 00:21:28,040
"No smoking! Smoking is not allowed! Smoking is forbidden!"
273
00:21:28,040 --> 00:21:30,320
The Americans, they're totally lunatic about it.
274
00:21:30,320 --> 00:21:32,160
When I was in America, I was smoking
275
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
and a woman stopped me in the street.
276
00:21:35,240 --> 00:21:39,640
She said, "You're smoking!" Like I'd exposed myself!
277
00:21:39,640 --> 00:21:41,320
I said, "Yes, madam."
278
00:21:41,320 --> 00:21:43,360
She said, "You have a cigarette in your mouth!"
279
00:21:43,360 --> 00:21:45,280
I said, "I know. I've been smoking for years.
280
00:21:45,280 --> 00:21:47,160
"That's the only way I know how."
281
00:21:49,080 --> 00:21:52,200
A couple of years ago, I actually decided,
282
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
I don't think from pressure or anything else,
283
00:21:54,200 --> 00:21:56,640
I decided I would give up smoking
284
00:21:56,640 --> 00:21:59,320
because I have teenage children and I knew that one day,
285
00:21:59,320 --> 00:22:02,280
my teenage children were going to come in, smoking.
286
00:22:02,280 --> 00:22:05,280
And I didn't actually think that I could be hypocritical enough
287
00:22:05,280 --> 00:22:06,920
to sit there and watch them go...
288
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
And I'm going... "Don't do that!
289
00:22:09,000 --> 00:22:10,920
"Filthy habit! Give it to me!"
290
00:22:14,480 --> 00:22:18,840
I decided...I would give up smoking and then I thought that
291
00:22:18,840 --> 00:22:22,240
because what actually happens, if you are a smoker,
292
00:22:22,240 --> 00:22:25,400
when it actually comes to giving up smoking, you're two people.
293
00:22:25,400 --> 00:22:28,760
There's the person who wants to smoke and the person who doesn't.
294
00:22:28,760 --> 00:22:32,640
You have a kind of Jekyll and Hyde going with you all the time.
295
00:22:32,640 --> 00:22:37,040
I woke up one morning, it was 8am, and I sat there and thought,
296
00:22:37,040 --> 00:22:40,840
"That's it. This is actually the day I will give up smoking."
297
00:22:42,640 --> 00:22:46,360
And then I thought, "I don't really want to give it up.
298
00:22:46,360 --> 00:22:49,240
"What you should actually do is cut it down.
299
00:22:49,240 --> 00:22:51,240
"What you should do is actually think,
300
00:22:51,240 --> 00:22:53,240
" 'You'll only smoke when you enjoy smoking.'
301
00:22:53,240 --> 00:22:56,120
"You like smoking, you get a certain pleasure out of it,
302
00:22:56,120 --> 00:23:00,200
"but what you should do is just take the moments that you really
303
00:23:00,200 --> 00:23:03,080
"get the most enjoyment and that's the time to smoke.
304
00:23:03,080 --> 00:23:06,440
"When do you enjoy smoking most?" I thought, "After a meal.
305
00:23:06,440 --> 00:23:10,080
"When I've had a meal, that's when I enjoy smoking." "Fine.
306
00:23:10,080 --> 00:23:11,720
"You can have 12 a day."
307
00:23:15,560 --> 00:23:19,160
I'm actually sitting there, 8am, going, "Fine, 12. That's good.
308
00:23:20,440 --> 00:23:22,720
"Right, 12 cigarettes.
309
00:23:22,720 --> 00:23:25,640
"It's eight o'clock now,
310
00:23:25,640 --> 00:23:28,920
"I won't go to bed before 12 o'clock tonight.
311
00:23:28,920 --> 00:23:31,440
"That's 16 hours. 12 cigarettes.
312
00:23:33,160 --> 00:23:37,640
"That's an hour and 20 minutes for every cigarette.
313
00:23:37,640 --> 00:23:39,640
"And I've finished that one.
314
00:23:39,640 --> 00:23:41,760
"23 minutes past eight.
315
00:23:42,880 --> 00:23:45,120
"I've only got 11 cigarettes."
316
00:23:45,120 --> 00:23:47,520
My wife comes in, "Good morning." "SHUT UP!"
317
00:23:49,520 --> 00:23:53,080
"Why's going to drive the children?" "LET THEM WALK!"
318
00:23:55,560 --> 00:23:59,160
12 o'clock noon, I have gone through nine cigarettes.
319
00:24:00,680 --> 00:24:02,440
I'm a lunatic.
320
00:24:02,440 --> 00:24:06,520
I'm sitting there... "Oh, my God! 12 hours!
321
00:24:07,800 --> 00:24:09,920
"God! What am I doing?
322
00:24:09,920 --> 00:24:12,280
"Please help me! Please help me!"
323
00:24:12,280 --> 00:24:16,480
"Wait! You have some cigarettes. You've got three cigarettes left.
324
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
"That's four hours' smoking.
325
00:24:18,600 --> 00:24:20,480
"You can cut them in half."
326
00:24:22,200 --> 00:24:24,280
Then I'm thinking, "That'll be two dog ends.
327
00:24:24,280 --> 00:24:26,800
"Two butts, I'll be throwing away more cigarettes."
328
00:24:26,800 --> 00:24:29,520
"Wait, wait, wait." And I'm trying to explain to myself.
329
00:24:29,520 --> 00:24:33,560
Now here I am, being a smoker since I was so big, I am now going through
330
00:24:33,560 --> 00:24:37,760
the first withdrawal symptoms I have ever gone through in my life.
331
00:24:37,760 --> 00:24:41,280
I explained this. "Listen, listen, wait, calm down.
332
00:24:41,280 --> 00:24:44,960
"You are actually experiencing withdrawal symptoms.
333
00:24:44,960 --> 00:24:47,640
"This is your first time.
334
00:24:47,640 --> 00:24:50,720
"It's difficult, you know it, but you've got to persevere.
335
00:24:50,720 --> 00:24:53,520
"Tomorrow, it's not going to be so difficult
336
00:24:53,520 --> 00:24:56,040
"because you'll have experienced what it is today,
337
00:24:56,040 --> 00:24:57,960
"so tomorrow won't be so bad.
338
00:24:57,960 --> 00:25:00,400
"But you'll still have 12 cigarettes tomorrow
339
00:25:00,400 --> 00:25:03,120
"and you won't need those 12 cigarettes tomorrow.
340
00:25:03,120 --> 00:25:07,040
"You'll probably only need five or six, or four.
341
00:25:07,040 --> 00:25:08,920
"So take those eight today and..."
342
00:25:20,760 --> 00:25:25,400
SOUNDS OF DISTANT BATTLE
343
00:26:01,920 --> 00:26:05,200
Before we shoot you, do you have any last requests?
344
00:26:05,200 --> 00:26:07,240
- Si.
- What is it?
345
00:26:07,240 --> 00:26:10,200
I would like to hear you sing a song, huh?
346
00:26:10,200 --> 00:26:12,000
For me, before I die.
347
00:26:12,000 --> 00:26:15,120
- Me? Sing a song?
- Yeah, sing a song.
348
00:26:15,120 --> 00:26:18,040
Oh, if you insist. I might not know all the words.
349
00:26:18,040 --> 00:26:19,600
Ahem.
350
00:26:19,600 --> 00:26:22,320
# Granada
351
00:26:22,320 --> 00:26:25,480
# I have you under my spell
352
00:26:25,480 --> 00:26:29,280
# La-la-la, la-la-la
353
00:26:30,800 --> 00:26:34,200
# La-la-la, la-la-la... #
354
00:26:34,200 --> 00:26:37,000
GUNFIRE
355
00:26:49,000 --> 00:26:53,720
- Captain Hardy, sir. Do you think the admiral will live?
- I'm not sure.
356
00:26:53,720 --> 00:26:57,120
But stand by to signal any development to the fleet.
357
00:26:57,120 --> 00:27:02,240
I've arranged to fire one cannon should my Lord Nelson recover,
358
00:27:02,240 --> 00:27:05,200
but two shots if he should die.
359
00:27:05,200 --> 00:27:07,120
Look, sir.
360
00:27:07,120 --> 00:27:10,160
The Admiral's reviving. He's getting better!
361
00:27:10,160 --> 00:27:11,600
ALL: Hooray!
362
00:27:11,600 --> 00:27:15,120
Well done, sir! Permission to signal the good news to the fleet.
363
00:27:15,120 --> 00:27:17,000
- Carry on, Hardy.
- Aye, aye, sir.
364
00:27:18,680 --> 00:27:20,640
Fire one!
365
00:27:20,640 --> 00:27:23,240
CANNON FIRES
366
00:27:31,920 --> 00:27:33,600
Fire two and three.
367
00:27:35,440 --> 00:27:39,720
Halt. We must inspect this cart.
368
00:27:39,720 --> 00:27:43,560
You British fools, always you are trying to escape.
369
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
And always, we are finding you!
370
00:27:45,560 --> 00:27:47,120
Always!
371
00:27:47,120 --> 00:27:48,760
Yargh!
372
00:27:53,480 --> 00:27:59,120
There is no way the wool you are pulling over our eyes. Open ze gate!
373
00:28:14,040 --> 00:28:15,680
Two fellas at the dogs.
374
00:28:16,880 --> 00:28:20,720
And they're saying, "What do you fancy for this one here?"
375
00:28:20,720 --> 00:28:23,560
"I tink... I tink...
376
00:28:23,560 --> 00:28:25,400
"I tink....
377
00:28:25,400 --> 00:28:28,280
"Trap two. Trap two for this race."
378
00:28:28,280 --> 00:28:29,960
There's a fellow behind him.
379
00:28:29,960 --> 00:28:32,080
He says, "I wouldn't bet on trap two, if I were you.
380
00:28:32,080 --> 00:28:34,360
"Trap five is a winner.
381
00:28:34,360 --> 00:28:36,720
"Trap two is in there as a blind."
382
00:28:36,720 --> 00:28:40,360
"Do you think so?" So they put the money on five.
383
00:28:40,360 --> 00:28:42,280
And it goes down and two wins.
384
00:28:44,240 --> 00:28:49,640
"What about the second race?" He says, "I tink one for this one."
385
00:28:49,640 --> 00:28:53,280
"Right, we'll put the money on one." Your man's behind him again.
386
00:28:53,280 --> 00:28:57,040
He says, "No, one is a terrible lame duck.
387
00:28:58,280 --> 00:29:01,280
"He's only there as a runner. I wouldn't touch him."
388
00:29:01,280 --> 00:29:02,880
"You said that the last time."
389
00:29:02,880 --> 00:29:07,320
"The last time, I made a mistake, but this time, don't bet one!
390
00:29:07,320 --> 00:29:09,640
"Put your money on six!"
391
00:29:10,880 --> 00:29:14,760
"What do you think?" "Well, he seems to know an awful lot about it.
392
00:29:18,560 --> 00:29:20,640
"We'd better put the money on six."
393
00:29:20,640 --> 00:29:24,120
"He says, "Right, put the money on six," it goes down, one wins.
394
00:29:24,120 --> 00:29:28,000
They go right through the card. They lose everything.
395
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
At the end of the races, "How much have you got?"
396
00:29:30,000 --> 00:29:32,800
"I've got four bob." "God, I'm starving.
397
00:29:32,800 --> 00:29:35,520
"Will you go and get two cheese sandwiches?"
398
00:29:35,520 --> 00:29:38,280
He goes off, comes back with two ham sandwiches.
399
00:29:42,040 --> 00:29:44,280
He said, "I thought you were going to get cheese."
400
00:29:44,280 --> 00:29:46,200
He said, "I met that fella again."
401
00:29:54,560 --> 00:29:56,240
- Morning.
- Morning.
402
00:29:58,600 --> 00:30:00,000
Morning.
403
00:30:00,000 --> 00:30:01,280
Morning.
404
00:30:01,280 --> 00:30:03,960
ALL OTHERS: Morning.
405
00:30:05,040 --> 00:30:08,200
- Morning.
- ALL OTHERS: Morning.
406
00:30:08,200 --> 00:30:10,040
- Morning.
- ALL OTHERS: Morning.
407
00:30:22,800 --> 00:30:25,840
- Morning.
- ALL OTHERS: Morning.
408
00:30:25,840 --> 00:30:28,200
Morning. ALL OTHERS: Morning.
409
00:30:31,640 --> 00:30:33,440
- Morning.
- ALL: Morning.
410
00:30:47,600 --> 00:30:50,000
AUDIENCE SIGH
411
00:30:50,000 --> 00:30:53,280
APPLAUSE
412
00:30:53,280 --> 00:30:55,600
People are very intolerant of each other.
413
00:30:55,600 --> 00:30:57,760
The most amazing thing about intolerant people
414
00:30:57,760 --> 00:31:00,960
is that they are generally animal lovers.
415
00:31:00,960 --> 00:31:04,920
And especially in this country, we are brought up to love animals.
416
00:31:04,920 --> 00:31:06,920
Forget about people, animals.
417
00:31:06,920 --> 00:31:10,000
Dogs... Dogs...
418
00:31:10,000 --> 00:31:11,800
You adore them.
419
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
Forget about people, dogs!
420
00:31:14,000 --> 00:31:16,280
Dogs get away with anything.
421
00:31:16,280 --> 00:31:18,280
You never hear of anybody saying to a dog,
422
00:31:18,280 --> 00:31:21,080
"Wipe your feet before you come in.
423
00:31:21,080 --> 00:31:23,280
"Don't put your feet on the couch."
424
00:31:23,280 --> 00:31:25,000
People are always talking to dogs.
425
00:31:25,000 --> 00:31:29,400
You hear people, intelligent people... "My baby."
426
00:31:29,400 --> 00:31:32,120
"Who's my watchy-woogie-joogie..?"
427
00:31:33,480 --> 00:31:39,360
Chuckle them under the... The dog's... Hmmmm, hmmm.
428
00:31:39,360 --> 00:31:42,960
Me, I'm sitting there, going, "Me, me, me, cuddle me..."
429
00:31:42,960 --> 00:31:44,560
"How dare you, you swine!"
430
00:31:47,320 --> 00:31:51,880
They brush them. "Mummy's going to brush you nice...
431
00:31:51,880 --> 00:31:54,160
"All those little bits.
432
00:31:54,160 --> 00:31:57,800
"Mummy's got a nice steak for you that she's going to chop up
433
00:31:57,800 --> 00:32:00,640
"so you won't wear your teeth down."
434
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
Husband comes home, "Where's my dinner?"
435
00:32:02,680 --> 00:32:05,240
"In the bloody oven, if you want to go and get it, get!"
436
00:32:05,240 --> 00:32:08,200
LAUGHTER
437
00:32:08,200 --> 00:32:11,880
People buy dogs little rubber bones.
438
00:32:11,880 --> 00:32:14,800
Rubber bones. For a dog.
439
00:32:14,800 --> 00:32:17,560
He sits there and he bites it and his teeth fly up.
440
00:32:21,880 --> 00:32:24,960
And he's so thick, he's so happy to bloody do it all day.
441
00:32:26,160 --> 00:32:31,160
APPLAUSE
442
00:32:31,160 --> 00:32:34,280
You walk into a house, you sit down.
443
00:32:34,280 --> 00:32:36,040
It's always those little terriers.
444
00:32:36,040 --> 00:32:37,560
Boom, they're on your leg.
445
00:32:43,000 --> 00:32:47,760
And nobody says a word. They sit there with this thing on.
446
00:32:47,760 --> 00:32:49,360
And the owner of the dog will say,
447
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
"That's his way of showing you that he likes you."
448
00:32:51,680 --> 00:32:54,120
LAUGHTER
449
00:32:54,120 --> 00:32:57,440
I actually saw a dog having the leg of a table!
450
00:32:57,440 --> 00:33:01,240
LAUGHTER
451
00:33:01,240 --> 00:33:05,560
And the child said to the mother, "What's he doing, Mummy?"
452
00:33:05,560 --> 00:33:09,160
And the mother said, "He's helping Mummy polish the furniture."
453
00:33:09,160 --> 00:33:12,600
LAUGHTER
454
00:33:14,000 --> 00:33:15,800
You actually think of it here.
455
00:33:15,800 --> 00:33:19,280
If any person in this audience now...
456
00:33:21,040 --> 00:33:25,120
..suddenly wished to perform the act of love
457
00:33:25,120 --> 00:33:29,880
with a member of the opposite sex here.
458
00:33:29,880 --> 00:33:31,880
What the hell would happen? I wouldn't mind.
459
00:33:31,880 --> 00:33:33,640
LAUGHTER
460
00:33:33,640 --> 00:33:36,240
But the rest of you, you'd turn around and say, "Oh, my God,
461
00:33:36,240 --> 00:33:38,560
"you've never seen anything so dirty in your life!
462
00:33:38,560 --> 00:33:41,320
"I went to the studios and there's somebody screwing somebody."
463
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
LAUGHTER
464
00:33:43,320 --> 00:33:45,760
But if you're an Alsatian, you'd get away with it!
465
00:33:45,760 --> 00:33:47,280
LAUGHTER
466
00:33:47,280 --> 00:33:50,240
APPLAUSE
467
00:33:56,800 --> 00:34:01,320
There are two subjects that are very touchy regarding the public.
468
00:34:01,320 --> 00:34:03,200
Dogs is one of them.
469
00:34:03,200 --> 00:34:05,520
Religion is the other.
470
00:34:05,520 --> 00:34:06,920
I've just done dogs.
471
00:34:06,920 --> 00:34:09,720
LAUGHTER
472
00:34:09,720 --> 00:34:11,040
Here comes religion.
473
00:34:20,680 --> 00:34:26,200
LAUGHTER
474
00:34:37,400 --> 00:34:43,640
LAUGHTER
475
00:34:43,640 --> 00:34:45,000
HE WHISTLES
476
00:35:11,920 --> 00:35:16,600
HYMN MUSIC PLAYS
477
00:35:18,480 --> 00:35:22,840
LAUGHTER
478
00:35:32,560 --> 00:35:38,800
LAUGHTER AND APPLAUSE
479
00:35:38,800 --> 00:35:41,640
The Pope discussing the existence of God
480
00:35:41,640 --> 00:35:46,920
with an out-and-out atheist starts off very correctly in discussion
481
00:35:46,920 --> 00:35:49,200
and as the hours go by, it gets more and more heated
482
00:35:49,200 --> 00:35:52,640
and eventually the Pope turns to the man and he said, "The mum,
483
00:35:52,640 --> 00:35:55,240
"get the mum and you come here..."
484
00:35:56,480 --> 00:35:59,600
LAUGHTER
485
00:35:59,600 --> 00:36:05,240
"You are like a man who's totally blindfolded.
486
00:36:05,240 --> 00:36:11,240
"In a dark room looking for a black cat that is not there."
487
00:36:14,360 --> 00:36:16,760
The fella said, "Well, with all respect, your Holiness,
488
00:36:16,760 --> 00:36:19,080
"I think there's a great similarity between us both."
489
00:36:19,080 --> 00:36:21,360
He said, "What do you mean, a similarity?"
490
00:36:21,360 --> 00:36:23,920
He said, "Well, as far as I'm concerned,
491
00:36:23,920 --> 00:36:27,160
"YOU are like a man who is blindfolded in a totally dark room
492
00:36:27,160 --> 00:36:29,880
"looking for a black cat that isn't there.
493
00:36:29,880 --> 00:36:32,560
"The only difference is that you've found it."
494
00:36:32,560 --> 00:36:34,800
LAUGHTER
495
00:36:34,800 --> 00:36:38,240
APPLAUSE
496
00:36:38,240 --> 00:36:44,160
But a nun gets up in the morning and leaves and walks down the corridor.
497
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
And another nun looks at her and says...
498
00:36:46,320 --> 00:36:48,560
it's a difficult thing to say, "another nun."
499
00:36:48,560 --> 00:36:50,200
LAUGHTER
500
00:36:50,200 --> 00:36:54,320
And says, "You got out of the wrong side of the bed this morning."
501
00:36:57,040 --> 00:36:59,120
And she goes on down and another nun says,
502
00:36:59,120 --> 00:37:02,400
"You got out of the wrong side of the bed this morning."
503
00:37:02,400 --> 00:37:05,360
And this happens 15 times and by then she's livid.
504
00:37:05,360 --> 00:37:07,000
And she meets the Mother Superior.
505
00:37:08,000 --> 00:37:11,240
And the Mother Superior's just about to open her mouth and the Sister says,
506
00:37:11,240 --> 00:37:15,280
"Don't tell me that I got out of the wrong side of the bed this morning!"
507
00:37:17,120 --> 00:37:19,920
And the mother Superior said, "I wasn't going to say that,
508
00:37:19,920 --> 00:37:21,120
"I was just going to say,
509
00:37:21,120 --> 00:37:23,400
" 'What are you doing with the Bishop's shoes on?' "
510
00:37:23,400 --> 00:37:29,560
LAUGHTER AND APPLAUSE
511
00:37:36,160 --> 00:37:37,960
HE GASPS
512
00:37:37,960 --> 00:37:39,080
HE MOANS
513
00:37:39,080 --> 00:37:40,360
HE SNEEZES
514
00:37:47,720 --> 00:37:49,960
LAUGHTER
515
00:37:54,680 --> 00:37:56,480
HE BURPS
516
00:38:01,360 --> 00:38:03,000
LAUGHTER
517
00:38:14,280 --> 00:38:16,920
LAUGHTER
518
00:38:21,240 --> 00:38:26,080
LAUGHTER
519
00:38:30,400 --> 00:38:33,840
MORE LAUGHTER
520
00:38:42,880 --> 00:38:44,960
Who the BLEEP threw that?
521
00:38:44,960 --> 00:38:48,000
APPLAUSE
522
00:38:52,320 --> 00:38:54,160
Any job can get you down.
523
00:38:54,160 --> 00:38:56,880
It's a story about a priest who went to the doctor and said,
524
00:38:56,880 --> 00:39:00,840
he said, "I'm just, I'm just up to here with the job."
525
00:39:00,840 --> 00:39:03,680
He said, "I can't concentrate on the Mass,
526
00:39:03,680 --> 00:39:09,360
"the confessional or the poor or the elderly. I just cannot.
527
00:39:09,360 --> 00:39:12,960
"I don't know why, what it is but I've lost all interest."
528
00:39:12,960 --> 00:39:16,320
And the doctor said, "Well, what you want is a change.
529
00:39:16,320 --> 00:39:19,160
"You want a complete change. A breakaway.
530
00:39:19,160 --> 00:39:21,760
"What you want to do is take your collar off,
531
00:39:21,760 --> 00:39:25,920
"get dressed up as a layman and just go off and do things."
532
00:39:27,640 --> 00:39:29,440
And the priest does.
533
00:39:29,440 --> 00:39:32,000
Four weeks later, he's in the Playboy Club in London.
534
00:39:33,920 --> 00:39:36,200
He is on his third Scotch.
535
00:39:36,200 --> 00:39:38,880
He's won 50 quid on the table upstairs.
536
00:39:38,880 --> 00:39:40,000
"Wheeee!"
537
00:39:42,440 --> 00:39:44,280
And a bunny walks over to him.
538
00:39:45,360 --> 00:39:47,400
With big ears...
539
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
..a little tail...
540
00:39:51,920 --> 00:39:54,560
LAUGHTER
541
00:39:54,560 --> 00:39:56,760
You could land a helicopter on them.
542
00:39:56,760 --> 00:39:59,920
LAUGHTER
543
00:40:01,320 --> 00:40:04,440
And she says, "Hello, Father O'Rourke."
544
00:40:09,000 --> 00:40:10,600
"You don't know me, do you?"
545
00:40:10,600 --> 00:40:13,280
She said, "Of course I know you, don't you recognise me?"
546
00:40:13,280 --> 00:40:14,360
He said, "No."
547
00:40:14,360 --> 00:40:16,960
She said, "I'm Sister Bridget, we go to the same doctor."
548
00:40:16,960 --> 00:40:20,320
LAUGHTER
549
00:40:21,840 --> 00:40:25,800
HE CHANTS A PRAYE
550
00:40:27,720 --> 00:40:33,040
LAUGHTER AND APPLAUSE
551
00:40:46,560 --> 00:40:50,120
PUPPET VOICE: Gless 'e Hather, for I ha' sinned.
552
00:40:50,120 --> 00:40:53,680
I had geen 'ery, 'ery wicked.
553
00:40:53,680 --> 00:40:56,800
I had my way with geautiful glondes.
554
00:40:57,880 --> 00:41:04,160
I ha' geen goozing and swearing and I am hery, hery sorry.
555
00:41:05,440 --> 00:41:08,040
- HE SPEAKS WITH PUPPET:
- You have geen a very, very...
556
00:41:08,040 --> 00:41:10,080
SPEECH DROWNED BY LAUGHTER
557
00:41:12,080 --> 00:41:14,920
This represents the continuum of Anglican orthodoxy...
558
00:41:14,920 --> 00:41:17,040
MAN SNORERS
559
00:41:19,080 --> 00:41:22,120
..which we embrace within the litany
560
00:41:22,120 --> 00:41:25,560
and indeed the liturgical Canon...
561
00:41:25,560 --> 00:41:27,560
of the term ultra...
562
00:41:27,560 --> 00:41:28,720
PHWEEP!
563
00:41:28,720 --> 00:41:32,080
LAUGHTER AND APPLAUSE
564
00:41:34,960 --> 00:41:37,600
I am...I am what you would...
565
00:41:37,600 --> 00:41:40,400
what you might call a practising atheist.
566
00:41:40,400 --> 00:41:42,720
LAUGHTER
567
00:41:42,720 --> 00:41:44,320
I'm quite happy to be an atheist
568
00:41:44,320 --> 00:41:48,240
because I think actually God likes atheists better.
569
00:41:48,240 --> 00:41:50,320
We never ask him for anything.
570
00:41:50,320 --> 00:41:53,360
We're not bothering him all the time to say, "Oh, God, please help me.
571
00:41:53,360 --> 00:41:55,880
- "I want this..."
- LAUGHTER
572
00:41:55,880 --> 00:41:59,040
And, as a practising atheist, there's certain things...
573
00:41:59,040 --> 00:42:01,400
I travel around the world and, no matter where I go,
574
00:42:01,400 --> 00:42:04,240
somebody called Gideon leaves me this book to read.
575
00:42:04,240 --> 00:42:07,600
LAUGHTER
576
00:42:07,600 --> 00:42:11,240
It's an Irish book because it said it all began at the beginning.
577
00:42:15,280 --> 00:42:17,600
There are certain things that when I read the Bible,
578
00:42:17,600 --> 00:42:21,440
and I do read the Bible, that I find difficult to understand.
579
00:42:21,440 --> 00:42:25,360
If God has been there for ever, what was he doing before he got to us?
580
00:42:25,360 --> 00:42:27,080
I mean, what was he out there doing?
581
00:42:27,080 --> 00:42:29,880
Was he sitting there going, "Bibble-bibble-bibble"?
582
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
- HE YAWNS
- "I'm bored today, what will I do?"
583
00:42:32,200 --> 00:42:33,720
And then suddenly from nowhere,
584
00:42:33,720 --> 00:42:35,920
he suddenly decided to create a world.
585
00:42:35,920 --> 00:42:39,240
"I'll make a world. Make a world, yes, that's what I'll do."
586
00:42:39,240 --> 00:42:40,280
Rivers.
587
00:42:40,280 --> 00:42:41,360
Seas.
588
00:42:41,360 --> 00:42:42,720
Mountains.
589
00:42:42,720 --> 00:42:45,200
HE POPS AND CLICKS
590
00:42:45,200 --> 00:42:48,040
"Whoom!" Everything is there.
591
00:42:48,040 --> 00:42:51,840
"I want a garden. I'd like a nice garden."
592
00:42:51,840 --> 00:42:54,640
"Whack!" Garden of Eden.
593
00:42:54,640 --> 00:42:55,800
"I hate gardening.
594
00:42:57,680 --> 00:43:00,760
"Need a gardener. Ah, gardener, spit and dust..."
595
00:43:00,760 --> 00:43:02,800
Adam. Boo!
596
00:43:02,800 --> 00:43:06,240
And he, Adam, never once says,
597
00:43:06,240 --> 00:43:09,440
"Where in the name of God did I come from?"
598
00:43:09,440 --> 00:43:11,160
I mean, he's 40 years of age.
599
00:43:11,160 --> 00:43:12,960
He has no child, he has no recall.
600
00:43:12,960 --> 00:43:15,560
He doesn't say, "How did I get here?"
601
00:43:15,560 --> 00:43:18,440
But he's quite happy. He just kind of trundles around the garden,
602
00:43:18,440 --> 00:43:22,080
working away, and God is looking at him...
603
00:43:22,080 --> 00:43:23,760
and he sees that Adam was happy.
604
00:43:25,480 --> 00:43:27,520
LAUGHTER
605
00:43:35,120 --> 00:43:38,280
"I didn't put him there to be happy.
606
00:43:38,280 --> 00:43:41,200
"I'll put a stop to that."
607
00:43:41,200 --> 00:43:45,360
And God, during the night, sneaks down like a thief and steals -
608
00:43:45,360 --> 00:43:50,480
doesn't ask, doesn't request - steals his rib.
609
00:43:50,480 --> 00:43:54,840
And from his rib he makes woman. And Adam wakes up in the morning.
610
00:43:54,840 --> 00:43:56,160
He's a real thicky...
611
00:43:58,200 --> 00:44:01,120
..he's lying there and he thinks... There's somebody else.
612
00:44:01,120 --> 00:44:05,360
He doesn't say, "Where did you come from? How the hell did you get here?
613
00:44:05,360 --> 00:44:07,080
"Where did you get those lumps?"
614
00:44:12,840 --> 00:44:15,360
LAUGHTER AND APPLAUSE
615
00:44:20,120 --> 00:44:22,240
He just goes out and goes gardening.
616
00:44:24,360 --> 00:44:27,520
And God comes down and has a conversation with Eve,
617
00:44:27,520 --> 00:44:30,560
and tells her that she can eat of any fruit in the tree...
618
00:44:32,400 --> 00:44:34,080
..in the whole garden,
619
00:44:34,080 --> 00:44:37,480
with the exception of one fruit tree.
620
00:44:37,480 --> 00:44:39,000
He's talking to a woman!
621
00:44:43,400 --> 00:44:46,840
He actually tells her not to eat of the fruit
622
00:44:46,840 --> 00:44:49,080
and then when she says, "Which tree can't I eat?"
623
00:44:49,080 --> 00:44:52,160
He says, "That one over there." He points it out to her.
624
00:44:55,960 --> 00:45:00,160
And when he goes and hides, and she sneaks up to the tree
625
00:45:00,160 --> 00:45:05,440
and a snake comes down and has conversation. A snake.
626
00:45:05,440 --> 00:45:08,880
Now, if I see a snake, I'll back off.
627
00:45:08,880 --> 00:45:11,160
One starts talking, I'll crap myself.
628
00:45:14,400 --> 00:45:16,760
LAUGHTER AND APPLAUSE
629
00:45:20,880 --> 00:45:23,640
And the snake actually convinces her to eat the apple.
630
00:45:23,640 --> 00:45:24,840
And she eats the apple.
631
00:45:24,840 --> 00:45:27,360
And, when she eats the apple, she learns shame.
632
00:45:27,360 --> 00:45:30,360
That's what happens when you eat apples.
633
00:45:30,360 --> 00:45:32,680
She's not ashamed that she's disobeyed God,
634
00:45:32,680 --> 00:45:34,080
or that she's eaten the apple.
635
00:45:34,080 --> 00:45:37,560
She's ashamed of here, one part of her body, that's all.
636
00:45:38,760 --> 00:45:43,080
She becomes ashamed of that area of the body. And why that area?
637
00:45:43,080 --> 00:45:44,400
Why not her elbow?
638
00:45:46,240 --> 00:45:48,200
Her nose?
639
00:45:48,200 --> 00:45:52,120
Do you actually realise that if Eve had been ashamed of her nose,
640
00:45:52,120 --> 00:45:55,520
every woman in the world would now be ashamed of your noses.
641
00:45:55,520 --> 00:45:59,160
You'd all be sitting here tonight with little nose knickers on.
642
00:46:03,360 --> 00:46:06,120
Men would be in night clubs watching totally naked ladies
643
00:46:06,120 --> 00:46:07,760
with G-strings on their nose.
644
00:46:11,000 --> 00:46:13,200
"Take them off! Oh, I saw a nose!"
645
00:46:17,600 --> 00:46:20,560
And this is the book, this is the book that you'll go in to court
646
00:46:20,560 --> 00:46:21,760
and place your hand upon.
647
00:46:24,880 --> 00:46:27,160
And swear to tell the truth, the whole truth
648
00:46:27,160 --> 00:46:28,800
and nothing but the truth.
649
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
APPLAUSE
650
00:46:33,120 --> 00:46:35,720
# Amen. #
651
00:46:37,920 --> 00:46:40,280
ORGAN PLAYS
652
00:46:50,400 --> 00:46:52,160
HE MOUTHS
653
00:47:01,800 --> 00:47:04,040
HE MOUTHS
654
00:47:11,200 --> 00:47:13,600
HE MOUTHS
655
00:48:05,640 --> 00:48:08,720
APPLAUSE
656
00:48:11,480 --> 00:48:13,880
A very important part of the Irish way of life is death.
657
00:48:17,200 --> 00:48:19,560
See, if anybody else anywhere else in the world dies,
658
00:48:19,560 --> 00:48:23,000
that's the end of it, they're dead. But in Ireland, when somebody dies,
659
00:48:23,000 --> 00:48:25,800
we lay them out and watch them for a couple of days.
660
00:48:30,040 --> 00:48:31,280
It's called a wake.
661
00:48:32,760 --> 00:48:35,480
And it's a great... It's a party, it's a send-off.
662
00:48:35,480 --> 00:48:39,600
The fellow's laid out on the table and there's drinking and dancing
663
00:48:39,600 --> 00:48:41,720
and all the food you can eat.
664
00:48:41,720 --> 00:48:44,760
And all your friends come from all over the place
665
00:48:44,760 --> 00:48:47,280
and they all stand around the wake table looking at you,
666
00:48:47,280 --> 00:48:50,480
with a glass in their hands and they say, "Here's to your health."
667
00:48:53,760 --> 00:48:55,880
And the terrible thing about dying over there
668
00:48:55,880 --> 00:48:57,320
is you miss your own wake.
669
00:48:59,240 --> 00:49:01,040
It's the best day of your life.
670
00:49:01,040 --> 00:49:03,840
You've paid for everything and you can't join in.
671
00:49:05,560 --> 00:49:08,440
Mind you, if you did, you'd be drinking on your own.
672
00:49:12,400 --> 00:49:13,800
We have...
673
00:49:13,800 --> 00:49:15,200
APPLAUSE
674
00:49:15,200 --> 00:49:20,480
We have a custom, that the dying man is allowed one question
675
00:49:20,480 --> 00:49:25,400
before he dies which must be answered completely truthfully.
676
00:49:25,400 --> 00:49:29,240
Otherwise, the soul is damned. And you get a little fellow dying.
677
00:49:30,800 --> 00:49:32,480
And he's got four sons.
678
00:49:32,480 --> 00:49:35,920
Three of the biggest fellows you've ever seen in your life,
679
00:49:35,920 --> 00:49:41,040
and one skinny, little, puny... nothing.
680
00:49:42,440 --> 00:49:48,200
And he's lying there and he's going, "Mary, Mary, are you there, darling?
681
00:49:48,200 --> 00:49:51,040
"Are you there?" She goes, "I'm here, love.
682
00:49:51,040 --> 00:49:53,800
"I'm here beside you."
683
00:49:53,800 --> 00:49:57,520
"I'm going. I'm going."
684
00:49:57,520 --> 00:50:00,960
She says, "I know, don't hang about now."
685
00:50:06,000 --> 00:50:09,800
"Mary, before I go, I'm going to ask you the question,
686
00:50:09,800 --> 00:50:11,480
"tell me now,
687
00:50:11,480 --> 00:50:17,160
"tell me, is that skinny little runt standing at the end of the bed...
688
00:50:17,160 --> 00:50:19,120
"is he really my son?"
689
00:50:20,520 --> 00:50:26,560
She says, "He is. Honest to God, he is your son."
690
00:50:26,560 --> 00:50:27,760
And he goes...
691
00:50:30,800 --> 00:50:34,280
And she goes, "Thank God he didn't ask about the other three."
692
00:50:38,600 --> 00:50:41,280
If you ever go to see a fellow who is on his way out,
693
00:50:41,280 --> 00:50:44,440
you never talk about death. You never mention it.
694
00:50:44,440 --> 00:50:47,400
You get the fellows who are going to see a fellow who hasn't got long.
695
00:50:47,400 --> 00:50:50,760
And the fellow says, "Don't say a word, don't mention death,
696
00:50:50,760 --> 00:50:54,360
"or anything to do with death, he doesn't know.
697
00:50:54,360 --> 00:50:57,840
"Don't let on. Not a word!
698
00:50:57,840 --> 00:51:02,240
"Just be bright and cheerful and happy!"
699
00:51:02,240 --> 00:51:03,960
They all walk into the little cottage
700
00:51:03,960 --> 00:51:05,360
and go through the little door
701
00:51:05,360 --> 00:51:07,920
and over to the fellow who is lying in the bed.
702
00:51:11,800 --> 00:51:14,440
"Ah, Sean, you're looking great!"
703
00:51:18,160 --> 00:51:21,480
"Still the life and soul of the party!"
704
00:51:24,520 --> 00:51:27,440
"Won't be long before you're up and punching English tourists!"
705
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
And they spend half an hour and they talk and they chat
706
00:51:34,240 --> 00:51:36,920
and it's all cheerful and jolly. They don't mention death.
707
00:51:36,920 --> 00:51:39,800
And they all say, "Goodbye, now, Sean.
708
00:51:39,800 --> 00:51:41,960
"See you again." And they all leave.
709
00:51:41,960 --> 00:51:44,880
There's a big fellow going out the door, he's about six foot seven.
710
00:51:44,880 --> 00:51:46,520
As he goes out through the little door
711
00:51:46,520 --> 00:51:48,400
he cracks his head on the top and goes, "God!
712
00:51:48,400 --> 00:51:51,360
"Oh, they'll never get a bloody coffin out of here!"
713
00:51:54,040 --> 00:51:57,600
Dame Doris Dwight will be remembered
714
00:51:57,600 --> 00:52:01,160
as one of the greatest ballerinas of all time.
715
00:52:01,160 --> 00:52:04,280
And perhaps it is very fitting that she was taken from us while
716
00:52:04,280 --> 00:52:09,960
achieving a double arabesque split during a performance of Swan Lake.
717
00:52:11,000 --> 00:52:14,600
She will no doubt be sadly missed by us all.
718
00:52:14,600 --> 00:52:18,480
ORGAN PLAYS MUSIC FROM SWAN LAKE
719
00:52:41,600 --> 00:52:44,880
Well, actually, the first funeral I ever went to, and believe me,
720
00:52:44,880 --> 00:52:47,440
this is true, I was six years of age.
721
00:52:47,440 --> 00:52:50,960
And as they lowered the box into the ground, the priest said,
722
00:52:50,960 --> 00:52:53,480
"In the name of the Father, Son and Holy Ghost."
723
00:52:53,480 --> 00:52:56,520
And I, for years, used to bless myself and say,
724
00:52:56,520 --> 00:52:59,880
"In the name of the Father, the Son and into the hole he goes"
725
00:53:06,000 --> 00:53:08,720
And so we say farewell to Sir Humphrey Potter,
726
00:53:08,720 --> 00:53:11,680
a man who gave his life to dogs.
727
00:53:11,680 --> 00:53:16,360
A judge at Crufts, a creator of three new breeds of terrier
728
00:53:16,360 --> 00:53:21,840
and a lifelong friend and student of the habits of our canine friends.
729
00:53:21,840 --> 00:53:26,280
Let us commend his soul to the Lord.
730
00:53:26,280 --> 00:53:27,600
Amen.
731
00:53:37,640 --> 00:53:40,440
One final custom that we have in Ireland regarding death
732
00:53:40,440 --> 00:53:45,000
and a funeral, is that only one person...
733
00:53:47,480 --> 00:53:51,000
..who is buried in a graveyard can go to heaven.
734
00:53:55,200 --> 00:53:59,800
Which basically means if two people are buried in the same graveyard
735
00:53:59,800 --> 00:54:04,920
on the same day, the last one in has got to wait till tomorrow.
736
00:54:07,200 --> 00:54:09,320
So can you imagine what would happen
737
00:54:09,320 --> 00:54:14,080
if one funeral met another funeral going to the same graveyard?
738
00:54:16,760 --> 00:54:20,560
MUSIC: "Funeral March" by Chopin
739
00:54:39,640 --> 00:54:43,080
MUSIC SPEEDS UP
740
00:55:53,920 --> 00:55:55,560
MUSIC SLOWS DOWN
741
00:57:11,800 --> 00:57:14,200
APPLAUSE
742
00:57:22,960 --> 00:57:25,800
Little fellow dies and goes to heaven.
743
00:57:25,800 --> 00:57:29,480
And St Peter says, "Would you... Would you...
744
00:57:29,480 --> 00:57:33,520
"Would you like to have a look around, um, heaven?"
745
00:57:36,240 --> 00:57:39,200
And the fellow says, "Yes, I would actually."
746
00:57:39,200 --> 00:57:40,720
So they are looking around heaven.
747
00:57:40,720 --> 00:57:42,840
And he says, "Who are those people over there?"
748
00:57:42,840 --> 00:57:46,000
He says, "They are the Muslims. They are Muslims.
749
00:57:46,000 --> 00:57:51,520
"And over there we have the Jewish people. And these are Anglicans.
750
00:57:51,520 --> 00:57:54,960
"And Hindus. Baptists."
751
00:57:54,960 --> 00:57:59,920
He said, "Why do you have this big wall here?
752
00:58:00,920 --> 00:58:05,640
He said, "Oh, um, behind the wall, you see, we have the Catholics."
753
00:58:07,960 --> 00:58:13,160
"He said, why, why, why do you have the Catholics behind a wall?"
754
00:58:13,160 --> 00:58:14,400
He said, "Ssh!
755
00:58:14,400 --> 00:58:17,880
"They like to think that they're the only ones here!"
756
00:58:17,880 --> 00:58:20,000
APPLAUSE
757
00:58:27,720 --> 00:58:30,520
Good night. Thank you and may your God go with you.
56172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.