All language subtitles for Crazy Ex Girlfriend s03e12 Trent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:02,514 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,539 --> 00:00:04,093 Rebecca Bunch, I have loved you 3 00:00:04,102 --> 00:00:05,268 since the moment that I saw you 4 00:00:05,270 --> 00:00:06,869 freshman year in the cafeteria. 5 00:00:06,871 --> 00:00:07,992 This isn't happening. 6 00:00:08,017 --> 00:00:09,390 You know what they say... 7 00:00:09,477 --> 00:00:11,866 One person's blackmailing is another person's love story. 8 00:00:11,891 --> 00:00:14,024 Have you ever noticed how when a male patient dies, 9 00:00:14,026 --> 00:00:16,026 he's all like, beep... 10 00:00:16,028 --> 00:00:19,830 But when a female patient dies, she's like beep, beep, beep! 11 00:00:19,832 --> 00:00:21,298 I'm so glad we're in business together. 12 00:00:21,300 --> 00:00:24,835 You're so good at charts and getting deals on stuff. 13 00:00:24,837 --> 00:00:26,507 That's so sexy. 14 00:00:27,273 --> 00:00:28,632 - God, Boggle. - What? Oh... 15 00:00:28,657 --> 00:00:30,307 This should never happen again after this. 16 00:00:30,309 --> 00:00:32,376 Absolutely, this is the last time. 17 00:00:32,378 --> 00:00:34,144 Last time. The last time. 18 00:00:34,146 --> 00:00:36,687 You're seeing someone else, she's your girlfriend, 19 00:00:36,712 --> 00:00:38,883 and I'm your "friend." 20 00:00:38,885 --> 00:00:41,418 - So it's possible I may have ordered - _ 21 00:00:41,420 --> 00:00:43,153 a hit on Nathaniel's girlfriend Mona. 22 00:00:43,155 --> 00:00:44,955 But it's okay, I undid it this morning immediately. 23 00:00:44,957 --> 00:00:46,390 At least I tried to. Hope I did. 24 00:00:46,392 --> 00:00:47,758 I think I did. I probably did. 25 00:00:47,760 --> 00:00:50,224 The last few months have meant a lot to me. 26 00:00:50,249 --> 00:00:51,834 And if that's what you want, 27 00:00:53,342 --> 00:00:54,832 I'll forget about everything else 28 00:00:54,878 --> 00:00:58,591 - and everyone else, for you. - _ 29 00:00:58,615 --> 00:01:00,615 _ 30 00:01:15,187 --> 00:01:16,820 HEATHER: So, do you have to, like, study, 31 00:01:16,822 --> 00:01:18,322 everywhere we go? 32 00:01:18,324 --> 00:01:20,024 I have a final. It's an ethics class. 33 00:01:20,026 --> 00:01:21,258 It's hard. 34 00:01:21,260 --> 00:01:24,028 Well, just copy your ethics off someone else. 35 00:01:24,030 --> 00:01:27,771 Right? Also, Rebecca, what's up with the knitting? 36 00:01:27,796 --> 00:01:31,602 Um, it's crocheting, and she's trying to relax. 37 00:01:31,604 --> 00:01:34,802 (whispering): She and Nathaniel are... 38 00:01:35,007 --> 00:01:36,974 (whispering): Hey, yeah, so maybe there's a better mime 39 00:01:36,976 --> 00:01:40,077 we can do around someone who survived a suicide attempt. 40 00:01:40,079 --> 00:01:41,812 It's fine, yes. Nathaniel and I are done. 41 00:01:41,814 --> 00:01:43,147 Okay? 42 00:01:43,149 --> 00:01:44,348 Clearly, I wasn't ready 43 00:01:44,350 --> 00:01:45,482 to be in a relationship. 44 00:01:45,484 --> 00:01:47,217 Also, he was seeing someone else. 45 00:01:47,219 --> 00:01:49,253 That... always works out great. 46 00:01:49,255 --> 00:01:51,455 Exactly, it did not work out. 47 00:01:51,457 --> 00:01:53,500 Which is great, because now 48 00:01:53,759 --> 00:01:55,225 I get some well-deserved me time. 49 00:01:55,539 --> 00:01:56,860 Yeah, I get some hot 50 00:01:56,862 --> 00:01:58,862 Rebecca-on-Rebecca action. 51 00:01:58,864 --> 00:02:01,365 Yeah, I don't need a man. And you know what says that? 52 00:02:01,367 --> 00:02:03,500 This soon-to-be afghan. 53 00:02:03,502 --> 00:02:05,797 - I like that attitude. - You go, girl. 54 00:02:05,822 --> 00:02:08,305 - Other supportive girl thing. - Yeah. 55 00:02:08,307 --> 00:02:09,740 You know what, from now on, my life is gonna get 56 00:02:09,742 --> 00:02:11,909 an A-plus on the Bechdel test. 57 00:02:11,911 --> 00:02:13,410 Well, actually, since the Bechdel test 58 00:02:13,412 --> 00:02:15,479 is a measure of how often women talk about men, 59 00:02:15,481 --> 00:02:17,548 the act of talking about the Bechdel test 60 00:02:17,550 --> 00:02:20,517 kind of technically means you've failed the Bechdel test. 61 00:02:20,519 --> 00:02:23,220 Okay, thank you, feminism referee. 62 00:02:23,222 --> 00:02:24,521 And you know what the best thing is 63 00:02:24,523 --> 00:02:26,291 about being alone, potentially forever? 64 00:02:26,993 --> 00:02:28,721 I know what the future holds now. 65 00:02:29,014 --> 00:02:30,446 The way ahead is clear, 66 00:02:31,026 --> 00:02:33,764 and I know exactly what I need to do next. 67 00:02:33,766 --> 00:02:36,033 ? ? 68 00:02:40,773 --> 00:02:41,772 It's an afghan. 69 00:02:41,774 --> 00:02:44,041 ? ? 70 00:02:46,045 --> 00:02:48,776 ? It's come to this like I knew it would ? 71 00:02:48,801 --> 00:02:51,715 ? Since I'm now single for good ? 72 00:02:51,717 --> 00:02:54,251 ? I know just what I gotta do ? 73 00:02:54,253 --> 00:02:57,921 ? I gotta go get myself a buttload of cats ? 74 00:02:57,923 --> 00:03:00,791 ? A buttload of cats ? ? A buttload of cats ? 75 00:03:00,793 --> 00:03:02,526 ? Way too many cats ? 76 00:03:02,528 --> 00:03:05,529 ? When you're a permanent bachelorette ? 77 00:03:05,531 --> 00:03:08,065 ? It's mandatory that you go out and get ? 78 00:03:08,067 --> 00:03:10,067 ? A buttload of cats ? 79 00:03:10,069 --> 00:03:11,335 ? ? 80 00:03:11,337 --> 00:03:13,076 ? Oh, yeah ? 81 00:03:14,607 --> 00:03:17,474 ? I walk myself down to the Lonely Lady Cat Store ? 82 00:03:17,476 --> 00:03:19,710 ? The smell is overwhelming inside ? 83 00:03:20,256 --> 00:03:22,913 ? This is the future smell of my house ? 84 00:03:22,915 --> 00:03:24,848 ? It's the smell of my dreams that have died ? 85 00:03:24,850 --> 00:03:25,983 And cats! 86 00:03:25,985 --> 00:03:28,585 ? I walk up to the cat shelf ? 87 00:03:28,587 --> 00:03:30,954 ? Where the cats are labeled big and small ? 88 00:03:30,956 --> 00:03:34,291 ? The saleslady asks, "Is there one you like?" ? 89 00:03:34,293 --> 00:03:35,959 ? And I state, "I'll take them all" ? 90 00:03:35,961 --> 00:03:37,961 ? I want a buttload of cats ? 91 00:03:37,963 --> 00:03:39,363 ? Meow, a buttload of cats ? 92 00:03:39,365 --> 00:03:40,564 ? Gimme a buttload of cats ? 93 00:03:40,566 --> 00:03:42,733 ? Meow, a buttload of cats, meow ? 94 00:03:42,735 --> 00:03:44,101 Yes. ? The saleslady's pumped ? 95 00:03:44,103 --> 00:03:45,736 ? She's closing early ? 96 00:03:45,738 --> 00:03:48,806 ? And headed home to her sad walk-up apartment ? 97 00:03:48,808 --> 00:03:52,142 ? Filled with her own buttload of cats ? 98 00:03:52,144 --> 00:03:53,644 ? Meow, meow, meow ? 99 00:03:53,646 --> 00:03:55,379 ? That she got at a discount ? 100 00:03:55,381 --> 00:03:56,647 ? Meow, meow, meow ? 101 00:03:56,649 --> 00:03:58,248 ? 'Cause she works at the cat store ? 102 00:03:58,250 --> 00:03:59,483 ? Meow, meow, meow ? 103 00:03:59,485 --> 00:04:00,851 ? Meow, meow, meow ? 104 00:04:00,853 --> 00:04:02,619 ? Meow, meow, meow, meow, meow ? 105 00:04:02,971 --> 00:04:05,923 ? Why have cats over time become ? 106 00:04:05,925 --> 00:04:08,725 ? Synonymous with loneliness? ? 107 00:04:08,727 --> 00:04:11,562 ? We gotta work on our collective image ? 108 00:04:11,564 --> 00:04:13,931 ? We need a new publicist ? 109 00:04:14,226 --> 00:04:17,101 ? The ironic part is we're not that friendly ? 110 00:04:17,103 --> 00:04:20,137 ? If you're lonely, we might make it worse ? 111 00:04:20,139 --> 00:04:22,647 ? Also, we sleep, like, 16 hours a day ? 112 00:04:22,672 --> 00:04:25,309 ? Have you considered getting a dog? ? 113 00:04:25,311 --> 00:04:28,212 ? Nope, I want a buttload of you guys ? 114 00:04:28,214 --> 00:04:29,613 ? Okay, we warned you ? 115 00:04:29,615 --> 00:04:30,747 ? A buttload of cats ? 116 00:04:30,749 --> 00:04:32,583 ? We're gonna ruin your couch ? 117 00:04:32,585 --> 00:04:35,704 ? There's a lot of evidence that ? 118 00:04:35,852 --> 00:04:38,522 ? Organisms in cat poop make you crazy ? 119 00:04:38,524 --> 00:04:42,852 ? Yes, we saw that article in The Atlantic ? 120 00:04:43,118 --> 00:04:45,295 ? And then we peed on The Atlantic ? 121 00:04:45,297 --> 00:04:46,763 ? ? 122 00:04:46,765 --> 00:04:48,665 ? But I still want a buttload of cats! ? 123 00:04:48,667 --> 00:04:51,502 (cats hiss) 124 00:04:51,504 --> 00:04:53,379 Oh, my God, it's so nice to connect with someone. 125 00:04:53,906 --> 00:04:56,006 I feel so much less alone now. 126 00:04:56,121 --> 00:04:59,109 Do you want to get out of here and talk more about our cats? 127 00:04:59,111 --> 00:05:01,574 - Yeah. - Okay. 128 00:05:03,149 --> 00:05:04,615 Oh. Oh. 129 00:05:04,617 --> 00:05:06,717 Hey, where are you ladies going? 130 00:05:06,719 --> 00:05:08,593 We're all supposed to be lonely. 131 00:05:09,663 --> 00:05:11,355 I like tabbies. 132 00:05:11,357 --> 00:05:12,983 Oh... 133 00:05:15,594 --> 00:05:18,195 - REBECCA: Mmm... oh, yeah. - _ 134 00:05:18,197 --> 00:05:20,831 I'm digging this. 135 00:05:20,833 --> 00:05:22,866 Quiet night in by myself. 136 00:05:24,083 --> 00:05:26,336 I can finally hear myself think. 137 00:05:26,338 --> 00:05:28,038 - I can hear you think, too. - (screams) 138 00:05:28,040 --> 00:05:29,706 Wha... wha... wha... 139 00:05:29,895 --> 00:05:32,075 Rebecca. Trent?! 140 00:05:32,311 --> 00:05:34,878 Oh, my God! What are you doing here?! 141 00:05:34,880 --> 00:05:36,446 ? ? 142 00:05:36,448 --> 00:05:38,615 ? I'm just a boy in love ? 143 00:05:38,617 --> 00:05:40,417 ? La-la-la, lovey-dove ? 144 00:05:40,419 --> 00:05:43,220 ? I can't be held responsible for my actions ? 145 00:05:43,222 --> 00:05:44,555 ? Ooh, he's a male ingenue ? 146 00:05:44,557 --> 00:05:47,191 ? I have no underlying issues to address ? 147 00:05:47,193 --> 00:05:49,560 ? I'm certifiably cute and adorably obsessed ? 148 00:05:49,562 --> 00:05:51,495 ? They say love makes you crazy ? 149 00:05:51,497 --> 00:05:53,730 ? Therefore, you can't call him crazy ? 150 00:05:53,732 --> 00:05:56,033 ? 'Cause when you call him crazy ? 151 00:05:56,035 --> 00:05:57,935 ? You're just calling him in love. ? 152 00:05:57,937 --> 00:06:00,137 Blam! 153 00:06:02,018 --> 00:06:04,018 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 154 00:06:04,043 --> 00:06:05,609 I said "Blam." 155 00:06:05,611 --> 00:06:07,407 Yeah, I heard you. 156 00:06:09,071 --> 00:06:11,281 So, what, you just never heard back from Rebecca? 157 00:06:11,283 --> 00:06:12,516 No. 158 00:06:12,518 --> 00:06:14,518 I basically offered to give up everything for her, 159 00:06:14,520 --> 00:06:17,480 and the next thing you know, I got this text. 160 00:06:17,505 --> 00:06:21,558 -_ - And then I sent that text. 161 00:06:21,560 --> 00:06:22,726 - And that was it. - Huh. 162 00:06:22,728 --> 00:06:24,194 Rebecca and I see each other at work, 163 00:06:24,196 --> 00:06:26,797 and we just act like the whole thing... never happened. 164 00:06:26,799 --> 00:06:28,232 - Yeah, that sounds healthy. - Yeah, well... 165 00:06:28,234 --> 00:06:29,166 What's wrong, baby? 166 00:06:29,168 --> 00:06:31,058 You thirsty? Want some water? 167 00:06:33,249 --> 00:06:35,105 Hey, uh, quick question, 168 00:06:35,107 --> 00:06:38,308 why is it that all of my friends, including you, 169 00:06:38,310 --> 00:06:39,643 are in love with Rebecca? 170 00:06:40,046 --> 00:06:42,012 Does she have a magic vagina? 171 00:06:42,202 --> 00:06:43,280 No. 172 00:06:43,282 --> 00:06:44,715 She has a great one, though. 173 00:06:45,062 --> 00:06:48,318 And she does like when I refer to it as the Sorting Hat. 174 00:06:48,320 --> 00:06:49,786 (chuckles) 175 00:06:51,782 --> 00:06:53,423 Harry Potter dirty talk. 176 00:06:53,425 --> 00:06:54,524 Don't worry about it. 177 00:06:54,526 --> 00:06:55,859 Yikes. 178 00:06:55,861 --> 00:06:58,862 So, uh... so what's going on with Mona, then? 179 00:06:58,864 --> 00:07:00,230 You still seeing her? 180 00:07:00,232 --> 00:07:02,566 I've just been avoiding her, 181 00:07:02,568 --> 00:07:04,768 which is ridiculous. 182 00:07:04,770 --> 00:07:06,837 I keep telling her that work is crazy. 183 00:07:06,839 --> 00:07:08,005 It's not crazy. 184 00:07:08,007 --> 00:07:10,641 - It's not fair to her, you know? - Hmm. 185 00:07:10,643 --> 00:07:12,743 Mona's great. She doesn't deserve this. 186 00:07:12,745 --> 00:07:14,211 Yeah, I know. It's pretty crappy what you're doing. 187 00:07:14,458 --> 00:07:15,712 Ah, there it is. 188 00:07:15,714 --> 00:07:18,048 There's that famous judginess I've heard so much about. 189 00:07:18,050 --> 00:07:20,350 I'm even getting it from your dog down there. Hello. 190 00:07:20,352 --> 00:07:22,319 (snorts, barks) 191 00:07:22,321 --> 00:07:23,487 That's a good boy. 192 00:07:23,489 --> 00:07:24,955 Look, I know I should move on, okay? 193 00:07:24,957 --> 00:07:26,734 I just can't seem to do it. 194 00:07:26,901 --> 00:07:28,325 I don't know, I guess a part of me is hoping 195 00:07:28,327 --> 00:07:31,221 that Rebecca will come around eventually. 196 00:07:31,473 --> 00:07:32,839 (sighs, groans) 197 00:07:32,864 --> 00:07:34,631 When will I ever get the message? 198 00:07:34,656 --> 00:07:36,862 REBECCA: When are you gonna get the message, Trent? 199 00:07:36,887 --> 00:07:38,787 I don't want to see you. 200 00:07:38,971 --> 00:07:40,404 Okay, Paula told me it was you 201 00:07:40,406 --> 00:07:43,340 that gave Josh my medical records right before my wedding. 202 00:07:43,342 --> 00:07:46,076 You almost ruined my life, maniac! 203 00:07:46,078 --> 00:07:48,512 You mean saved your life, lover? 204 00:07:48,514 --> 00:07:51,715 No. You blowing up my wedding, uh, kind of put me on the path 205 00:07:51,717 --> 00:07:54,251 - to almost killing myself, so... - Oh, come on, 206 00:07:54,253 --> 00:07:55,385 that's a reach. 207 00:07:55,387 --> 00:07:57,431 I mean, take some responsibility for your actions. 208 00:07:57,456 --> 00:08:00,123 I saved you from being in a marriage you didn't even want. 209 00:08:00,365 --> 00:08:03,427 And now I'm here to claim my prize for a job well done. 210 00:08:03,429 --> 00:08:04,961 You. 211 00:08:04,963 --> 00:08:06,229 What? Here to claim your prize? 212 00:08:06,231 --> 00:08:07,597 It's been months. 213 00:08:07,599 --> 00:08:09,366 I mean, where the hell have you been? 214 00:08:09,368 --> 00:08:11,368 Oh, you have no idea what I've done 215 00:08:11,370 --> 00:08:13,410 to fight my way back to you. 216 00:08:14,160 --> 00:08:16,106 After I dropped the documents off to Josh... 217 00:08:16,108 --> 00:08:17,407 Here you go. 218 00:08:17,409 --> 00:08:19,576 ... all I had to do was wait for your wedding to fail. 219 00:08:19,723 --> 00:08:21,589 So I rented a drone 220 00:08:21,614 --> 00:08:24,948 with a camera, and I watched as your wedding fell apart. 221 00:08:24,950 --> 00:08:26,049 Victory! 222 00:08:26,051 --> 00:08:27,384 Then I tracked you 223 00:08:27,386 --> 00:08:30,253 to the weirdly foreboding Covina Inn and Suites. 224 00:08:30,255 --> 00:08:32,089 I knew you were alone. 225 00:08:32,091 --> 00:08:35,459 All I had to do was claim my prize, my princess. 226 00:08:35,461 --> 00:08:38,128 I'm coming to rescue you, Rebecca. 227 00:08:38,130 --> 00:08:40,030 And just as I was about to save you from your tower... 228 00:08:40,032 --> 00:08:41,064 (train whistle blows) 229 00:08:41,066 --> 00:08:42,933 ... I heard the sound of a train. 230 00:08:42,935 --> 00:08:45,502 You know how I feel about clowns and trains. 231 00:08:45,504 --> 00:08:46,870 (horn honks) 232 00:08:46,872 --> 00:08:49,749 Ironic, then, that I was hit by a bus and not a train. 233 00:08:49,774 --> 00:08:54,010 That was the beginning of the worst months of my life. 234 00:08:54,012 --> 00:08:57,157 Every bone in my body was broken, 235 00:08:57,404 --> 00:09:00,217 except, unfortunately, my ear bones. 236 00:09:00,219 --> 00:09:02,285 Hey, Trent, how you doing, buddy? 237 00:09:02,287 --> 00:09:04,321 Oh, that's right. You can't talk. 238 00:09:04,323 --> 00:09:06,957 Ooh-hoo, my favorite kind of audience. 239 00:09:06,959 --> 00:09:10,060 Would you mind hearing some of my new stand-up set? 240 00:09:10,062 --> 00:09:12,062 So, this patient comes in 241 00:09:12,064 --> 00:09:14,341 with a yellowish discoloration of the skin. 242 00:09:14,518 --> 00:09:17,000 His name was Jack Nicholson. (chuckles) 243 00:09:17,002 --> 00:09:20,103 He says, uh, "Here's Jaundice!" 244 00:09:20,105 --> 00:09:21,972 I have, like, maybe 40 more. Can I run them by you? 245 00:09:21,974 --> 00:09:24,941 I spent the next six months of my life in terrible pain. 246 00:09:24,943 --> 00:09:26,810 She's always got to go collect the urine sample 247 00:09:26,812 --> 00:09:29,112 - with all the other female patients. - Both physically... 248 00:09:29,114 --> 00:09:32,482 I used to call it the dab ointment and lean. 249 00:09:32,484 --> 00:09:33,683 ... and comedically. 250 00:09:33,685 --> 00:09:35,819 Gynecological obstetrics! 251 00:09:35,821 --> 00:09:38,146 Till one day I could no longer take it 252 00:09:38,171 --> 00:09:40,857 and I mustered all of my energy and I broke free from my casts. 253 00:09:40,859 --> 00:09:43,084 (shouting) 254 00:09:44,006 --> 00:09:46,963 I knew Dr. Roth would have the authorities out there looking for me. 255 00:09:46,965 --> 00:09:48,932 He was developing a one-man show, 256 00:09:48,934 --> 00:09:50,367 and he needed my help. 257 00:09:50,369 --> 00:09:52,102 So I stole a hog 258 00:09:52,104 --> 00:09:55,439 and decided to head out to the desert to recuperate. 259 00:09:55,441 --> 00:09:58,766 I holed up in a cave in the Mojave. 260 00:10:01,555 --> 00:10:03,713 And I hung with a pack of coyotes, 261 00:10:03,891 --> 00:10:06,183 and they taught me how to howl again. 262 00:10:06,185 --> 00:10:08,351 (coyotes howling) 263 00:10:08,353 --> 00:10:10,520 (Trent howling) 264 00:10:12,585 --> 00:10:14,291 That's when I knew that I was ready 265 00:10:14,293 --> 00:10:16,062 to find my way back to you. 266 00:10:16,862 --> 00:10:19,563 So I Wazed directions back towards the Brooks Brothers 267 00:10:19,565 --> 00:10:21,777 at the Desert Hills Premium Outlets 268 00:10:21,802 --> 00:10:23,735 to find myself some clothes. 269 00:10:24,131 --> 00:10:25,731 I'm an outlet guy. 270 00:10:26,468 --> 00:10:27,915 And I came here. 271 00:10:27,940 --> 00:10:29,473 Oh, my God! 272 00:10:29,475 --> 00:10:30,822 Mm-hmm. 273 00:10:30,847 --> 00:10:33,343 I mean, that's the most insane story I've ever heard. 274 00:10:33,345 --> 00:10:34,778 Honestly, I'd be impressed 275 00:10:34,780 --> 00:10:36,913 if I weren't so disgusted by you as a person. 276 00:10:36,915 --> 00:10:38,181 Okay, so just... 277 00:10:38,206 --> 00:10:40,369 You told me your story, now get out of here, Trent. 278 00:10:40,394 --> 00:10:42,227 All right, your timing couldn't be worse. 279 00:10:42,252 --> 00:10:44,736 I am not looking for anything right now. 280 00:10:44,761 --> 00:10:46,572 I'm browsing cat websites. 281 00:10:46,597 --> 00:10:48,625 I'm-I'm making a crocheted blanket for Darryl's baby. 282 00:10:48,627 --> 00:10:50,560 Why am I tell you this? Just get out. 283 00:10:50,562 --> 00:10:52,142 You leave me no choice, then. 284 00:10:52,425 --> 00:10:55,259 I'm gonna have to blackmail you into being my girlfriend again. 285 00:10:55,284 --> 00:10:57,250 Yeah, buddy, you can't blackmail me, okay? 286 00:10:57,275 --> 00:11:01,041 Everyone already knows all of my top secret personal info, thanks to you. 287 00:11:01,066 --> 00:11:03,840 Oh, I have way better info than that now. 288 00:11:03,865 --> 00:11:06,242 Does Pretzel365 ring a bell? 289 00:11:06,392 --> 00:11:08,712 Perhaps a handle that you used on a little thing 290 00:11:08,714 --> 00:11:11,014 we like to call the Dark Web? 291 00:11:11,016 --> 00:11:12,716 (horror music plays) 292 00:11:12,718 --> 00:11:14,351 How do you know about the Dark Web? 293 00:11:14,353 --> 00:11:16,887 (chuckles) The Dark Web is my playground, baby. 294 00:11:17,096 --> 00:11:19,422 I have a Dark Web alert on your I.P. address. 295 00:11:19,424 --> 00:11:20,423 (horror music plays) 296 00:11:20,425 --> 00:11:21,892 I saw that, one night, you were trying 297 00:11:21,894 --> 00:11:23,560 to take a hit out on a girl called Mona. 298 00:11:23,562 --> 00:11:25,529 - (horror music plays) - I have all the info. 299 00:11:25,531 --> 00:11:27,564 I printed out a hard copy 300 00:11:28,306 --> 00:11:31,025 'cause hard copies just have more gravitas. There you go. 301 00:11:34,106 --> 00:11:36,206 No. No, no, no. No, no. 302 00:11:39,710 --> 00:11:41,310 Oh, my God, but... 303 00:11:42,814 --> 00:11:44,481 I was out of my mind on hormones, 304 00:11:44,483 --> 00:11:47,450 and I undid it all the next day. I never meant to hurt anyone. 305 00:11:47,452 --> 00:11:50,453 Oh, cool. So you don't mind if I distribute that to everyone, 306 00:11:50,455 --> 00:11:53,523 and you get arrested and disbarred and sent to prison 307 00:11:53,525 --> 00:11:55,125 for solicitation of murder for hire 308 00:11:55,127 --> 00:11:58,295 under federal statute 18, U.S.C. 1958? 309 00:11:59,659 --> 00:12:04,339 (laughs) Whee! I'm your boyfriend again. 310 00:12:05,095 --> 00:12:07,762 ? 311 00:12:13,322 --> 00:12:16,189 Mm, any update on that Jessica Alba charity event? 312 00:12:16,191 --> 00:12:18,124 I told you, we're not getting that party. 313 00:12:18,126 --> 00:12:20,794 Every event planning company in town is pursuing it. 314 00:12:20,796 --> 00:12:22,280 But you know her. 315 00:12:22,305 --> 00:12:24,097 I L.A. know her. I spun next to her, 316 00:12:24,099 --> 00:12:25,844 I juiced behind her, and one time, 317 00:12:25,869 --> 00:12:27,539 I was at a gifting suite in front of her. 318 00:12:27,564 --> 00:12:28,763 That's the extent of it. 319 00:12:28,765 --> 00:12:31,433 I texted her assistant, but we're not gonna hear back. 320 00:12:31,435 --> 00:12:32,867 Beth, we need a really cool party 321 00:12:32,869 --> 00:12:35,048 to get a lot of attention and raise our profile. 322 00:12:35,073 --> 00:12:38,848 I mean, nothing could possibly lower our profile. 323 00:12:38,873 --> 00:12:41,142 We work out of a children's baseball bar. 324 00:12:41,373 --> 00:12:44,561 I just want to work on classy events with classy people. 325 00:12:44,741 --> 00:12:46,170 JOSH: What up, Home Base? 326 00:12:46,195 --> 00:12:49,828 DJ Disc Joshy is in the house! 327 00:12:49,853 --> 00:12:50,985 ? Always ? 328 00:12:50,987 --> 00:12:52,954 Oh, God, he's terrible. 329 00:12:52,956 --> 00:12:54,689 How did he even do... ? 330 00:12:54,691 --> 00:12:56,858 ? Everything that I do... ? 331 00:12:56,860 --> 00:12:58,225 Hey, Valencia. 332 00:12:58,762 --> 00:13:01,329 Hey, Valencia's girlfriend, because she has girlfriends now, 333 00:13:01,331 --> 00:13:02,931 and that's so cool. 334 00:13:02,933 --> 00:13:06,067 Hey, Josh. Uh, you know, you can call me Beth now. 335 00:13:06,069 --> 00:13:07,201 We've met a couple times. 336 00:13:07,226 --> 00:13:10,138 - See? You're so cool. - (laughing): Thank you. 337 00:13:10,140 --> 00:13:11,600 Turn that thing off. We're working. 338 00:13:11,625 --> 00:13:13,006 - Oh. I know you're working, - (music stops) 339 00:13:13,031 --> 00:13:14,366 and that's exactly why I'm here. 340 00:13:14,391 --> 00:13:17,278 Here to pitch to you my DJ services. 341 00:13:17,850 --> 00:13:20,537 Oh, I've been deejaying at my club, and I ran 342 00:13:20,562 --> 00:13:22,650 into Monica F. from high school, who said her little sister's 343 00:13:22,652 --> 00:13:25,153 having a sweet 16 at the rec center, 344 00:13:25,155 --> 00:13:27,122 and she's gonna ask you to plan the party. 345 00:13:27,459 --> 00:13:30,493 And I got your DJ right here. 346 00:13:31,895 --> 00:13:33,397 Me. It's me. 347 00:13:33,763 --> 00:13:35,340 (laughs) I'm not doing that party. 348 00:13:35,365 --> 00:13:36,772 She already asked me; I said no. 349 00:13:36,797 --> 00:13:39,734 V, we can't turn down events, any events. 350 00:13:39,736 --> 00:13:41,319 We work here. 351 00:13:41,344 --> 00:13:43,071 We have to buy onion rings every hour 352 00:13:43,073 --> 00:13:44,539 just to keep the Wi-Fi going. 353 00:13:44,541 --> 00:13:45,640 We're doing the party. 354 00:13:45,642 --> 00:13:47,375 JOSH: Awesome. Hire me. 355 00:13:47,377 --> 00:13:49,613 - I'll do it for free. - Great, you're hired. 356 00:13:49,638 --> 00:13:51,045 Also, you're not very good at negotiating. 357 00:13:51,047 --> 00:13:52,514 VALENCIA: Okay, fine. 358 00:13:52,516 --> 00:13:53,715 But if we're doing it, 359 00:13:53,717 --> 00:13:55,783 we're doing it my way, chic and elegant. 360 00:13:55,785 --> 00:13:57,433 Great. As long as I pick the music. 361 00:13:57,458 --> 00:13:58,586 Absolutely not. 362 00:13:58,588 --> 00:14:00,255 But that's all a DJ does. 363 00:14:00,257 --> 00:14:02,550 No. They also bring in equipment and push buttons. 364 00:14:02,575 --> 00:14:04,371 But can we at least do the Royal? 365 00:14:04,396 --> 00:14:06,441 I've been dying for a kid's party 366 00:14:06,466 --> 00:14:08,833 - to expose it to a new generation. - The Royal? 367 00:14:08,858 --> 00:14:10,598 Oh, God, don't listen to him. 368 00:14:10,600 --> 00:14:11,792 Shut up about it, Josh. 369 00:14:11,817 --> 00:14:13,769 Oh, the Royal is the best. 370 00:14:13,794 --> 00:14:16,571 Okay. Uh, it's a dance Valencia and I did in high school 371 00:14:16,573 --> 00:14:19,027 when we were voted homecoming queen and king. 372 00:14:19,052 --> 00:14:21,075 Royal, get it? 373 00:14:21,077 --> 00:14:23,044 - Oh, yeah. 'Cause of... - I said, shut up. 374 00:14:23,046 --> 00:14:24,449 Josh, no Royal, 375 00:14:24,474 --> 00:14:26,941 no cheesy music; that is not my personal brand. 376 00:14:26,966 --> 00:14:30,836 Whatever you say. I... as long as I got this gig, I'm happy. 377 00:14:30,861 --> 00:14:33,718 - Fine. You've got the gig. - (grunts) 378 00:14:33,743 --> 00:14:35,510 - Thank you. - (grunts) 379 00:14:35,535 --> 00:14:37,034 Also, never touch me again. 380 00:14:37,060 --> 00:14:39,594 Oh, cool. Is she still like that? 381 00:14:39,596 --> 00:14:41,663 (chuckles) That takes me back to when we were dating. 382 00:14:41,665 --> 00:14:44,324 But you know what I'm talking about, right, Beth? (laughs) 383 00:14:44,349 --> 00:14:46,149 I don't have that problem, Josh. 384 00:14:46,449 --> 00:14:48,883 Yeah. O-Okay. 385 00:14:48,972 --> 00:14:51,372 REBECCA: Oh, so glad we're back together. 386 00:14:51,374 --> 00:14:55,643 And that was a great 19th game of Scrabble. 387 00:14:55,645 --> 00:14:59,948 Um, great bingo with "quixotry." 388 00:14:59,950 --> 00:15:04,385 Yeah. Triple letter score, plus 50 bonus points... I win. 389 00:15:04,387 --> 00:15:05,787 Yeah. Well played. 390 00:15:05,789 --> 00:15:07,255 It's been so fun staying up all night. 391 00:15:07,257 --> 00:15:09,363 Um, hey, so could I have my phone back now? 392 00:15:09,388 --> 00:15:12,308 No. First, we have to play Settlers of Catan 393 00:15:12,333 --> 00:15:14,495 and then Ticket to Ride, and then maybe we can talk 394 00:15:14,497 --> 00:15:15,910 about you getting your phone back. 395 00:15:16,190 --> 00:15:18,347 Hey, instead of board games, 396 00:15:18,372 --> 00:15:22,230 how about we do something more... immediate. 397 00:15:22,255 --> 00:15:23,871 - Sex? - No. 398 00:15:23,896 --> 00:15:26,007 Uh... I would like to... 399 00:15:26,009 --> 00:15:27,394 show off... 400 00:15:27,419 --> 00:15:30,922 my... pookie. 401 00:15:31,149 --> 00:15:33,057 Wait. Me? 402 00:15:33,483 --> 00:15:35,250 I'm your pookie? 403 00:15:35,574 --> 00:15:38,319 No one has ever called me a pookie before. 404 00:15:38,321 --> 00:15:40,160 This is... crazy. 405 00:15:40,185 --> 00:15:41,823 Well, today's your lucky day. 406 00:15:41,825 --> 00:15:43,324 I would like to take you to my office 407 00:15:43,326 --> 00:15:44,559 and show you around. 408 00:15:44,561 --> 00:15:47,195 Everyone will be there today, except for, sadly, 409 00:15:47,197 --> 00:15:48,563 Nathaniel, he'll be in a meeting, 410 00:15:48,565 --> 00:15:49,731 but everyone else will be there. 411 00:15:49,733 --> 00:15:51,065 And you can see Paula. 412 00:15:51,067 --> 00:15:52,700 I-I didn't think we'd get here this fast. 413 00:15:52,702 --> 00:15:55,336 I mean, I-I didn't expect to get here until around month four 414 00:15:55,338 --> 00:15:57,536 in our relationship, but I knew you'd come around. 415 00:15:57,561 --> 00:15:59,841 Yes. Well, that's what's happening. 416 00:15:59,843 --> 00:16:01,709 Ooh, I got you a pretty dress 417 00:16:01,711 --> 00:16:03,645 for when we promenade. I'll go get it. 418 00:16:03,647 --> 00:16:05,872 (giggling): Great. Okay. 419 00:16:07,819 --> 00:16:10,019 (elevator bell dings) 420 00:16:11,988 --> 00:16:14,188 (sighs) 421 00:16:17,193 --> 00:16:19,360 Say what we worked out in the car. 422 00:16:19,385 --> 00:16:21,445 Uh, hi, everybody. 423 00:16:21,470 --> 00:16:24,156 (clears throat) This is Trent, my ex. 424 00:16:24,181 --> 00:16:25,947 Uh, we're now back together. 425 00:16:25,972 --> 00:16:27,271 Yeah. 426 00:16:27,296 --> 00:16:29,281 Is there anything else you want to say to this room full 427 00:16:29,306 --> 00:16:32,264 - of people, baby girl? - Right. Um... 428 00:16:32,289 --> 00:16:33,941 I know that I said I wanted to live 429 00:16:33,943 --> 00:16:35,219 a life of quiet loneliness, 430 00:16:35,244 --> 00:16:39,000 but then... Trent came back. 431 00:16:39,025 --> 00:16:42,772 Um, Trent... is the love of my life. 432 00:16:42,919 --> 00:16:44,152 He is 433 00:16:44,154 --> 00:16:46,914 - the Pyramus to my Thisbe. - (mouthing) 434 00:16:47,457 --> 00:16:49,624 (sighs) 435 00:16:50,586 --> 00:16:53,961 Wow. That was, that was beautiful. 436 00:16:53,963 --> 00:16:55,830 - Trent. - Hey. 437 00:16:55,832 --> 00:16:57,094 So good to see you. 438 00:16:57,119 --> 00:16:59,820 - Thank you. - Look at you two. 439 00:16:59,845 --> 00:17:03,289 Finally together. Will they? Won't they? I guess they will. 440 00:17:03,314 --> 00:17:05,000 - (laughs) - So listen. 441 00:17:05,025 --> 00:17:07,203 I have a gushing period, 442 00:17:07,228 --> 00:17:09,664 and I need Rebecca's help for a minute, so can you spare her? 443 00:17:09,689 --> 00:17:10,855 What kind of help? 444 00:17:10,880 --> 00:17:12,531 Ah, okay. 445 00:17:12,556 --> 00:17:15,516 Well, you know, with me, it's like a four-hand job. 446 00:17:15,541 --> 00:17:18,052 I mean, I got to... I'm putting in menstrual cups, 447 00:17:18,054 --> 00:17:19,836 a-a tampon, maybe a pillow. 448 00:17:19,861 --> 00:17:21,723 Yeah, yeah, yeah. It's just... it's really... 449 00:17:21,725 --> 00:17:23,791 (muttering) NC-17 graphic, 450 00:17:23,793 --> 00:17:26,327 so can I go with her, um, my love? 451 00:17:26,329 --> 00:17:28,961 Yes, of course. You know I think menstruation is beautiful. 452 00:17:29,089 --> 00:17:31,289 It's my favorite time of the month to make love. 453 00:17:31,314 --> 00:17:32,377 Ugh. 454 00:17:32,402 --> 00:17:35,336 ? Period sex, period sex. ? 455 00:17:35,338 --> 00:17:36,471 Nope. You don't get to sing that. 456 00:17:36,473 --> 00:17:37,839 Okay. I'll be right back. Okay. 457 00:17:37,841 --> 00:17:41,008 Mmm... mwah. 458 00:17:41,010 --> 00:17:43,277 PAULA: Oh. 459 00:17:43,743 --> 00:17:45,702 - Bye. - NATHANIEL: Hold on one second. 460 00:17:48,648 --> 00:17:50,671 Yes. I'm-I'm sorry I missed the meeting today. 461 00:17:50,696 --> 00:17:52,996 (clears throat) I've been, um, busy at the office. 462 00:17:53,021 --> 00:17:55,694 I'll have my assistant reschedule. Mm-hmm. 463 00:18:11,474 --> 00:18:13,674 (clicking) 464 00:18:13,706 --> 00:18:21,151 _ 465 00:18:25,815 --> 00:18:29,023 Okay, Paula, it's bad. It's really bad. 466 00:18:29,025 --> 00:18:30,901 And I need your help now. 467 00:18:38,152 --> 00:18:39,818 Rebecca, what is going on? 468 00:18:39,820 --> 00:18:41,319 What's going on is I need your help. 469 00:18:41,321 --> 00:18:42,754 Okay? And-and not Good Paula help. 470 00:18:42,756 --> 00:18:44,400 I need Bad Paula help. 471 00:18:44,425 --> 00:18:45,557 Right? 472 00:18:45,559 --> 00:18:48,593 Not "I'm a lawyer and I want to play by the rules now" Paula. 473 00:18:48,595 --> 00:18:51,263 I need surveillance- camera-in-the-brooch, 474 00:18:51,265 --> 00:18:53,331 tracking-device-in-the-shoulder Paula, now. 475 00:18:53,333 --> 00:18:55,934 - What? Why? - Trent is blackmailing me. 476 00:18:57,003 --> 00:18:59,515 How? What does he have on you? 477 00:19:00,362 --> 00:19:02,807 - I don't think you want to know. - Why? 478 00:19:02,809 --> 00:19:04,376 He just is, okay? 479 00:19:04,378 --> 00:19:06,545 So I need your help. It's nothing we haven't done before. 480 00:19:06,547 --> 00:19:07,879 Okay, but... (sighs) 481 00:19:07,881 --> 00:19:09,648 Honey, all that scheming... 482 00:19:09,650 --> 00:19:13,051 We have talked about this... It is in the past. 483 00:19:13,053 --> 00:19:15,053 I have changed. You have changed. 484 00:19:15,055 --> 00:19:16,855 Yes. Yes, I have, 485 00:19:16,857 --> 00:19:19,191 but sometimes the past comes back to bite you in the butt. 486 00:19:19,193 --> 00:19:20,725 Oh, hey, look, if he's threatening you 487 00:19:20,727 --> 00:19:23,562 with something serious, then let's just go to the police. 488 00:19:23,564 --> 00:19:25,330 No, we can't go to the police; that's how blackmail works. 489 00:19:25,332 --> 00:19:27,799 - That's why blackmail works. - I'm sorry, 490 00:19:27,801 --> 00:19:30,135 but I want to be a lawyer, and breaking the law 491 00:19:30,137 --> 00:19:33,464 is not a good idea for me right now. 492 00:19:35,950 --> 00:19:38,350 - Okay. Okay. - (sighs) 493 00:19:39,382 --> 00:19:41,436 Okay, okay. 494 00:19:41,982 --> 00:19:44,182 (sighs) 495 00:19:46,999 --> 00:19:49,124 Paula, I... 496 00:19:51,258 --> 00:19:52,741 I didn't want to say this. 497 00:19:52,960 --> 00:19:54,858 I really didn't, but... 498 00:19:56,515 --> 00:19:59,044 Trent doesn't just have dirt on me, 499 00:19:59,069 --> 00:20:01,203 he has dirt on you, too. 500 00:20:02,035 --> 00:20:04,035 Yeah, and it's bad stuff. 501 00:20:04,037 --> 00:20:05,470 It's-it's all the stuff. 502 00:20:05,472 --> 00:20:07,606 It's the surveillance, it's the bugging, 503 00:20:07,608 --> 00:20:09,140 it's the brick through the window, 504 00:20:09,142 --> 00:20:10,709 the shoulder trackers, obviously. 505 00:20:10,711 --> 00:20:12,477 - Oh, my God. - And, Paula, 506 00:20:12,479 --> 00:20:13,845 I just... 507 00:20:13,847 --> 00:20:15,447 you're in your second year of law school, 508 00:20:15,449 --> 00:20:17,115 and you're basically already the best lawyer I know, 509 00:20:17,117 --> 00:20:18,850 and Trent wants to take that all away from you. 510 00:20:18,852 --> 00:20:20,929 - Oh, my God. - He could get us both in trouble. 511 00:20:20,954 --> 00:20:22,454 He could get us both arrested. 512 00:20:22,456 --> 00:20:25,183 So, really, I'm here because I'm looking out for you. 513 00:20:25,208 --> 00:20:29,232 I'm looking out for you and your dreams and your family. 514 00:20:29,685 --> 00:20:31,529 So all we have to do, we just have to do, 515 00:20:31,531 --> 00:20:34,065 just some teeny, teeny, teeny, tiny things, huh? 516 00:20:34,067 --> 00:20:35,600 Let's take back his power. 517 00:20:35,602 --> 00:20:37,769 Let's blackmail the blackmailer. 518 00:20:37,771 --> 00:20:39,504 I really don't want to do this. 519 00:20:39,506 --> 00:20:40,841 Neither do I. 520 00:20:41,513 --> 00:20:42,674 But we have no choice. 521 00:20:42,676 --> 00:20:43,742 Both of us, right? 522 00:20:44,607 --> 00:20:47,078 I guess you're right? 523 00:20:47,080 --> 00:20:49,281 So come on. Hmm? 524 00:20:49,587 --> 00:20:51,396 One last time. 525 00:20:55,589 --> 00:20:57,722 I'll help you. It's like... 526 00:20:59,726 --> 00:21:01,993 ? ? 527 00:21:07,301 --> 00:21:10,035 REBECCA: ? Back in action, back on the street ? 528 00:21:10,037 --> 00:21:13,538 ? Back in the saddle or some other kind of seat ? 529 00:21:13,540 --> 00:21:16,274 ? We're back in action, getting things done ? 530 00:21:16,276 --> 00:21:17,909 ? Getting geared up ? 531 00:21:17,911 --> 00:21:19,244 ? For some action-based fun ? 532 00:21:19,246 --> 00:21:21,579 ? We're like buddy cops ? 533 00:21:21,581 --> 00:21:22,914 ? But we're not cops ? 534 00:21:22,916 --> 00:21:24,249 ? We're buddies, for whom ? 535 00:21:24,251 --> 00:21:25,617 ? The action never stops ? 536 00:21:25,619 --> 00:21:27,452 ? We're both super into this ? 537 00:21:27,454 --> 00:21:29,621 ? That much is clear ? 538 00:21:29,623 --> 00:21:31,156 ? We're on the same page ? 539 00:21:31,158 --> 00:21:32,824 ? We got nothin' to fear ? 540 00:21:32,826 --> 00:21:35,493 ? So we're back in action, back in the game ? 541 00:21:35,495 --> 00:21:38,763 ? Back on the road, with a little back pain ? 542 00:21:38,765 --> 00:21:39,898 ? 'Cause we've gotten older ? 543 00:21:39,900 --> 00:21:42,067 ? Than we used to be ? 544 00:21:42,069 --> 00:21:43,468 ? Back when we were ? 545 00:21:43,470 --> 00:21:45,970 - ? Super actiony... ? - Yeah, yeah, yeah. 546 00:21:51,912 --> 00:21:55,213 Do we really need a guitar solo right now? 547 00:21:55,215 --> 00:21:57,082 Can we please just keep working on the case? 548 00:21:57,084 --> 00:21:58,183 Sorry. You're right. 549 00:21:58,185 --> 00:21:59,451 Back to it! 550 00:21:59,453 --> 00:22:01,319 ? And now we're back in action ? 551 00:22:01,321 --> 00:22:02,987 ? Back at it again ? 552 00:22:02,989 --> 00:22:06,524 ? Just me and her, two actiony friends ? 553 00:22:06,526 --> 00:22:08,593 ? Adrenaline's pumping in the heat of the night ? 554 00:22:08,595 --> 00:22:12,063 ? We're back in action... ? 555 00:22:14,682 --> 00:22:17,331 - Well, all right... ? - ? Well, all right! ? 556 00:22:18,205 --> 00:22:20,105 - (typing) - (sighs) 557 00:22:20,107 --> 00:22:22,140 Okay, so is everything okay at the house with Trent? 558 00:22:22,142 --> 00:22:24,175 I mean, he's not making you do any... 559 00:22:24,620 --> 00:22:26,344 Oh, no, no. No, no, no. 560 00:22:26,346 --> 00:22:29,013 Okay. He's just sleeping at the foot of the bed like he always does. 561 00:22:29,015 --> 00:22:30,482 Ah. I got to say, 562 00:22:30,484 --> 00:22:32,317 for a blackmailer, he's decent on consent. 563 00:22:32,319 --> 00:22:33,351 Hmm. 564 00:22:33,353 --> 00:22:35,585 I did let him give me a-a pedicure, though. 565 00:22:35,889 --> 00:22:38,523 He used this amazing vanilla foot scrub. 566 00:22:38,796 --> 00:22:40,091 Anyway, we need to know two things. 567 00:22:40,093 --> 00:22:41,826 One, the name of the foot scrub, and two, 568 00:22:41,828 --> 00:22:43,862 we don't have anything to blackmail him with yet. 569 00:22:43,864 --> 00:22:45,163 I know, and I couldn't sleep all night, 570 00:22:45,165 --> 00:22:47,732 because I just kept thinking about all the different things 571 00:22:47,734 --> 00:22:49,934 that he could get us in trouble for. 572 00:22:49,936 --> 00:22:51,302 (sighs) 573 00:22:51,304 --> 00:22:53,371 I mean, why did I do all those things? 574 00:22:53,373 --> 00:22:55,573 No, no, no. Hey. Don't beat yourself up, okay? 575 00:22:55,575 --> 00:22:56,741 We're-we're gonna get him. 576 00:22:56,743 --> 00:22:58,777 Okay. You're right. We're gonna get him. 577 00:22:58,779 --> 00:23:00,779 We're gonna get him. Okay. 578 00:23:00,781 --> 00:23:01,980 Okay, Trent. 579 00:23:01,982 --> 00:23:04,249 - Where do you go all day? - _ 580 00:23:04,615 --> 00:23:06,985 Oh. It looks like he just turned left off of East Cameron, 581 00:23:06,987 --> 00:23:08,553 and he's heading towards... 582 00:23:08,555 --> 00:23:10,455 - South Cameron? - Ooh. 583 00:23:10,457 --> 00:23:12,724 I mean, that's like the Knockturn Alley of West Covina. 584 00:23:12,726 --> 00:23:15,026 It's the place in Harry Potter where bad things happen. 585 00:23:15,028 --> 00:23:15,894 You don't care. It's fine. 586 00:23:15,896 --> 00:23:17,128 Okay, it looks like he's... 587 00:23:17,130 --> 00:23:19,330 he's actually at the South Cameron storage facility. 588 00:23:19,332 --> 00:23:21,212 That place is shady. 589 00:23:21,368 --> 00:23:22,667 Yeah, no, I've seen a bunch of cases 590 00:23:22,669 --> 00:23:24,602 where coyotes use it as-as drop-off points. 591 00:23:24,604 --> 00:23:25,870 (gasps) 592 00:23:25,872 --> 00:23:27,962 Oh, if he's mixed up with them. 593 00:23:28,241 --> 00:23:30,041 Wait, he is mixed up with coyotes. 594 00:23:30,043 --> 00:23:31,976 - What? - Well, he told me all about it. 595 00:23:31,978 --> 00:23:36,419 They taught him how to survive, how to howl, how to eat lizards. 596 00:23:36,444 --> 00:23:39,461 Do you think they followed him to West Covina from the desert? 597 00:23:40,288 --> 00:23:41,453 Oh, my God, that's so cute. 598 00:23:41,455 --> 00:23:42,654 That's a Pixar movie. 599 00:23:43,538 --> 00:23:46,724 Rebecca, do you think smugglers eat lizards? 600 00:23:46,936 --> 00:23:48,636 What are you talking about, smugglers? 601 00:23:48,661 --> 00:23:51,028 Smugglers are called "coyotes." 602 00:23:52,566 --> 00:23:54,566 Oh, okay. That makes a lot more sense. 603 00:23:54,568 --> 00:23:56,294 - Yeah. - So those montage visuals 604 00:23:56,327 --> 00:23:57,802 were from my point of view. 605 00:23:57,804 --> 00:24:00,038 - Yeah... oh, yeah. - He's talking about smugglers, then. 606 00:24:00,040 --> 00:24:01,873 - Wait, he's talking about the... - Oh, he's talking about the... 607 00:24:01,875 --> 00:24:03,374 - Totally can use it to blackmail him. - Wait, wait. 608 00:24:03,376 --> 00:24:06,077 If he's doing illegal stuff like-like weapons and... 609 00:24:06,079 --> 00:24:07,145 - drugs. - Drugs. 610 00:24:07,147 --> 00:24:08,780 Yeah, we can use that to neutralize him. 611 00:24:08,782 --> 00:24:10,181 Oh, my God, and then it'll all be behind us, 612 00:24:10,183 --> 00:24:11,749 and we can get back to our lives and our families 613 00:24:11,751 --> 00:24:13,117 and-and my finals. 614 00:24:13,119 --> 00:24:14,452 Yeah. Yeah, exactly. See? 615 00:24:14,454 --> 00:24:15,987 I told you this was just a little speed bump, 616 00:24:15,989 --> 00:24:18,656 and then we can go back to being upstanding citizens. 617 00:24:18,658 --> 00:24:20,225 Okay. 618 00:24:20,227 --> 00:24:22,207 Yeah. 619 00:24:22,232 --> 00:24:25,497 Okay, make sure those are alternating color. 620 00:24:25,499 --> 00:24:27,765 (sighing) 621 00:24:27,767 --> 00:24:29,234 Mm-hmm. 622 00:24:29,236 --> 00:24:31,169 Mm-hmm, mm-hmm. 623 00:24:31,171 --> 00:24:34,072 - Good... - Um, e-excuse me, 624 00:24:34,074 --> 00:24:35,106 Ms. Valencia? 625 00:24:35,108 --> 00:24:37,091 So, what do you think, Janie? 626 00:24:37,116 --> 00:24:39,944 Um, I wanted a theme. 627 00:24:39,946 --> 00:24:41,746 Something like Riverdale? 628 00:24:41,748 --> 00:24:45,132 Please, Janie, none of your friends are hot enough to be on Riverdale. 629 00:24:45,157 --> 00:24:46,751 And there is a theme. 630 00:24:46,753 --> 00:24:49,554 It's the Jazz Age. 1920s. Like Great Gatsby. 631 00:24:49,556 --> 00:24:50,688 Ha-cha. 632 00:24:50,690 --> 00:24:51,789 Okay. 633 00:24:52,064 --> 00:24:55,159 So are there gonna be glow sticks, then? 634 00:24:55,161 --> 00:24:56,794 Well, now you're just trying to provoke me. 635 00:24:56,796 --> 00:24:58,396 Now go put on your sequined headband 636 00:24:58,398 --> 00:24:59,998 and floor-length pearl necklace. 637 00:25:00,406 --> 00:25:02,033 Okay, fine. 638 00:25:02,035 --> 00:25:04,662 And don't forget your ivory cigarette holder and hip flask. 639 00:25:04,687 --> 00:25:07,071 Today is your day, Janie. 640 00:25:07,073 --> 00:25:08,506 Janie's loving this. 641 00:25:08,508 --> 00:25:11,676 - Yeah, she seems super stoked. - She's fine. 642 00:25:11,678 --> 00:25:14,732 We're giving her a tasteful, sophisticated, upscale event 643 00:25:14,757 --> 00:25:16,881 with photos that will help promote our business. 644 00:25:16,883 --> 00:25:19,551 Oh, God knows that's what every teenager wants. 645 00:25:20,687 --> 00:25:21,786 Hey, check it out. 646 00:25:21,968 --> 00:25:24,468 DJ Disc Joshy's in the house. 647 00:25:26,382 --> 00:25:27,792 You look great. 648 00:25:27,794 --> 00:25:29,294 I'm so hot, and it's so tight, 649 00:25:29,296 --> 00:25:30,795 I can't even raise the roof... look. 650 00:25:30,797 --> 00:25:32,897 See? Are you watching me do it? 651 00:25:32,899 --> 00:25:34,566 I mean, how am I supposed to do the Royal 652 00:25:34,568 --> 00:25:36,100 when I can't even raise my arms? 653 00:25:36,102 --> 00:25:38,240 I told you, no Royal. 654 00:25:38,265 --> 00:25:40,972 Just pretend not to be a lame townie for ten seconds. 655 00:25:40,974 --> 00:25:42,718 It's so embarrassing. 656 00:25:42,743 --> 00:25:44,686 Now go fire up some Lindy hop. 657 00:25:44,711 --> 00:25:46,878 Kids will be here any second. 658 00:25:46,903 --> 00:25:49,070 Thanking you. 659 00:25:50,750 --> 00:25:52,183 Come on. 660 00:25:52,185 --> 00:25:53,818 He's a nice guy. 661 00:26:00,678 --> 00:26:02,844 Hey. 662 00:26:03,922 --> 00:26:05,563 Thanks for coming, uh... 663 00:26:05,565 --> 00:26:07,599 I have something I want to ask you. 664 00:26:09,569 --> 00:26:12,437 You're only putting one butt cheek on the chair. 665 00:26:12,439 --> 00:26:14,105 That's fair. I deserve that. 666 00:26:14,107 --> 00:26:16,708 Um, look, I know I've been AWOL recently, 667 00:26:16,710 --> 00:26:18,009 but work's been really busy... 668 00:26:18,011 --> 00:26:19,310 I've been really busy, too. 669 00:26:19,312 --> 00:26:21,679 I launched a new campaign for one of our overseas funds, 670 00:26:21,681 --> 00:26:24,649 but weirdly, my phone worked while all that was happening. 671 00:26:24,651 --> 00:26:25,817 I'm sorry. 672 00:26:25,819 --> 00:26:27,585 - It's really rude. - Yeah. 673 00:26:27,587 --> 00:26:29,754 We've been together for a while, and you just ghosted on me 674 00:26:29,756 --> 00:26:30,955 for a few days. 675 00:26:30,957 --> 00:26:32,490 I was stupid. 676 00:26:32,640 --> 00:26:34,754 Okay? But it won't happen again. 677 00:26:35,379 --> 00:26:37,428 I want to make sure we never go a few days 678 00:26:37,430 --> 00:26:39,097 without speaking to each other. 679 00:26:39,559 --> 00:26:41,012 So... 680 00:26:41,801 --> 00:26:43,745 ... why don't we move in together? 681 00:26:44,598 --> 00:26:45,970 Really? 682 00:26:45,972 --> 00:26:48,139 You're asking me to move in with you 683 00:26:48,141 --> 00:26:51,376 after not calling me for three days? That's bold. 684 00:26:51,378 --> 00:26:53,401 Well, I figured that, you know, you and I have been together 685 00:26:53,426 --> 00:26:56,080 - for a few months now, and... - Okay, cool. 686 00:26:56,379 --> 00:26:58,282 So, if we move in together, 687 00:26:58,369 --> 00:27:01,237 that means you'll stop sleeping with Rebecca Bunch? 688 00:27:13,340 --> 00:27:14,660 REBECCA: What's he doing? 689 00:27:14,685 --> 00:27:16,618 PAULA: I don't know, I mean, I can't see what he's doing. 690 00:27:16,643 --> 00:27:19,577 Nope... is he leaving? No, wait. 691 00:27:24,296 --> 00:27:26,035 (lock clicks) 692 00:27:30,256 --> 00:27:31,989 - Okay. Okay. - (engine starts) 693 00:27:31,991 --> 00:27:34,859 - And... scamper. - Scamper. 694 00:27:37,613 --> 00:27:39,864 - Aah! - Oh, you all right? 695 00:27:39,866 --> 00:27:41,466 Shh, shh. 696 00:27:41,468 --> 00:27:43,067 Who are we hiding from? He's gone. 697 00:27:43,069 --> 00:27:45,303 - Shh! - Okay. 698 00:27:51,722 --> 00:27:54,589 An anodized steel double bolt tri-magnetite lock? 699 00:27:54,614 --> 00:27:56,214 (tongue clicks) 700 00:27:56,239 --> 00:27:58,339 I thought you were gonna give me a challenge, Trent. 701 00:27:58,364 --> 00:28:00,063 Do you need the bolt cutters from the car? 702 00:28:00,088 --> 00:28:01,788 Nah. 703 00:28:01,813 --> 00:28:03,580 (gasps) Your earring. 704 00:28:03,757 --> 00:28:04,989 Mm-hmm. 705 00:28:06,860 --> 00:28:11,796 Come to... Mama. 706 00:28:16,876 --> 00:28:19,366 Let's get some dirt on that turtlenecked psycho. 707 00:28:20,724 --> 00:28:22,924 (grunts) 708 00:28:22,949 --> 00:28:27,960 - Oh... - Oh... 709 00:28:30,817 --> 00:28:33,460 How did you know I was sleeping with Rebecca? 710 00:28:34,454 --> 00:28:37,822 I wasn't sure, but thank you, now I am. 711 00:28:37,824 --> 00:28:39,757 Oh-oh, God, I'm so sorry, Mona. 712 00:28:39,759 --> 00:28:42,390 I-I... but it's over between her and I, I swear. 713 00:28:42,415 --> 00:28:44,572 Hey, it's fine, I mean, for all you know, 714 00:28:44,597 --> 00:28:46,726 I've been sleeping with other people the whole time, too. 715 00:28:49,035 --> 00:28:50,984 - Were you? - No. 716 00:28:51,023 --> 00:28:53,999 Got some good offers, but I liked the guy I was seeing 717 00:28:54,024 --> 00:28:55,710 and I was hoping he'd come around. 718 00:28:55,735 --> 00:28:57,135 Which is pathetic, I know. 719 00:28:57,477 --> 00:29:00,101 My therapist, Dr. Akopian... He's great, by the way... 720 00:29:00,126 --> 00:29:02,656 He keeps asking me, "Why are you waiting around for this guy? 721 00:29:02,681 --> 00:29:04,577 Especially if you don't trust him?" 722 00:29:04,765 --> 00:29:05,897 I'm so sorry. 723 00:29:05,899 --> 00:29:08,066 I'm a jerk. Okay? 724 00:29:08,068 --> 00:29:11,470 I don't know why I did that to you, but it won't happen again. 725 00:29:11,472 --> 00:29:13,405 I should have spoken up sooner. 726 00:29:14,609 --> 00:29:17,586 But people like us, we were not raised to confront. 727 00:29:17,921 --> 00:29:19,478 Or be honest. 728 00:29:19,480 --> 00:29:20,512 You know, we're WASPs. 729 00:29:20,514 --> 00:29:22,549 Our parents treat their marriages 730 00:29:22,574 --> 00:29:24,507 like business arrangements. 731 00:29:25,429 --> 00:29:26,999 I don't want that. 732 00:29:27,890 --> 00:29:29,698 I want something real. 733 00:29:30,023 --> 00:29:31,256 Wow. 734 00:29:31,258 --> 00:29:33,124 I mean, that's what I want, too. 735 00:29:33,126 --> 00:29:36,394 I-I think I didn't realize that I could have that with you. 736 00:29:36,396 --> 00:29:37,896 Then you're an idiot. 737 00:29:38,164 --> 00:29:39,663 Yeah. 738 00:29:41,101 --> 00:29:43,124 (sighs) So... 739 00:29:43,519 --> 00:29:45,696 where does that leave us? 740 00:29:48,575 --> 00:29:50,208 Let's just start with dinner. 741 00:29:51,478 --> 00:29:53,478 I love the bacon-wrapped dates here. 742 00:29:53,480 --> 00:29:54,648 Okay. 743 00:29:55,582 --> 00:29:57,382 Oh, God. 744 00:29:57,384 --> 00:29:59,359 What the hell? 745 00:30:00,815 --> 00:30:03,482 (both moaning) 746 00:30:09,963 --> 00:30:12,297 I mean, this is so much underwear. 747 00:30:12,299 --> 00:30:13,913 So much underwear. 748 00:30:14,535 --> 00:30:16,835 Okay, so he's been... He's been stalking me 749 00:30:16,837 --> 00:30:17,936 since the moment we met. 750 00:30:17,938 --> 00:30:19,571 Cool. Yeah. Yeah. Okay. 751 00:30:19,573 --> 00:30:20,772 Look at... 752 00:30:20,774 --> 00:30:22,474 Oh, look at all the sex books. Lots of sex books. 753 00:30:22,476 --> 00:30:23,909 Okay. 754 00:30:23,911 --> 00:30:25,911 All right. 755 00:30:25,913 --> 00:30:27,627 Socks right here. 756 00:30:29,149 --> 00:30:30,776 Wait a second. 757 00:30:31,885 --> 00:30:33,318 These are all my socks. 758 00:30:33,320 --> 00:30:35,887 - (gasps) - Every-every pair of socks I have 759 00:30:35,889 --> 00:30:37,322 has one sock missing. 760 00:30:37,324 --> 00:30:39,540 I have been wearing mismatched socks 761 00:30:39,565 --> 00:30:41,092 ever since I got to West Covina. 762 00:30:41,094 --> 00:30:42,627 Look it. Look it. How do I not... ? 763 00:30:42,629 --> 00:30:44,329 I always wear mismatched socks. 764 00:30:44,331 --> 00:30:46,364 I look the host of a Nickelodeon show! 765 00:30:46,366 --> 00:30:48,127 Honey, that's not right. 766 00:30:48,335 --> 00:30:50,502 Oh! Oh, geez. 767 00:30:50,504 --> 00:30:52,237 (grunts) 768 00:30:52,239 --> 00:30:55,174 Okay, this is just all ramen. 769 00:30:55,199 --> 00:30:57,242 Shrimp-flavored ramen. 770 00:30:57,244 --> 00:30:58,573 I mean, even his choice of ramen flavor is upsetting. 771 00:30:58,598 --> 00:31:00,598 (stammers) 772 00:31:00,914 --> 00:31:01,980 Hey. (snaps fingers) 773 00:31:01,982 --> 00:31:03,648 Ooh. Damn, damn, damn. 774 00:31:03,650 --> 00:31:04,716 Look at this, look at this. Ooh. 775 00:31:04,718 --> 00:31:07,074 This definitely has a whole 776 00:31:07,099 --> 00:31:09,120 "hide my weapons and drugs" type vibe, right? 777 00:31:09,122 --> 00:31:10,155 Yes. 778 00:31:10,157 --> 00:31:11,723 Although, mm, 779 00:31:11,725 --> 00:31:13,892 this is not the first time on a caper you, or I, 780 00:31:13,894 --> 00:31:16,127 have thought that someone was dealing drugs. 781 00:31:16,129 --> 00:31:17,696 But this time is different. 782 00:31:17,698 --> 00:31:19,631 - Oh, okay. - Okay, does it have a lock? 783 00:31:19,633 --> 00:31:20,999 Or a combination? 784 00:31:21,001 --> 00:31:22,400 Um, actually, no. 785 00:31:22,402 --> 00:31:25,160 There's... there-there's really no lock. 786 00:31:25,372 --> 00:31:26,838 Cool. I'm going in. 787 00:31:26,840 --> 00:31:28,039 Oh. You know what? 788 00:31:28,041 --> 00:31:30,175 I don't think... 789 00:31:32,112 --> 00:31:35,644 ... don't think we should open it. 790 00:31:37,056 --> 00:31:39,433 Yeah, it's never drugs. 791 00:31:50,238 --> 00:31:52,272 Man, I am so glad you're here 792 00:31:52,274 --> 00:31:54,136 visiting Rebecca again. 793 00:31:54,161 --> 00:31:57,362 Oh, my God, these portobello puffs are so good. 794 00:31:57,387 --> 00:31:59,738 Oh, the secret is clarified butter and cayenne. 795 00:31:59,934 --> 00:32:01,660 Oops. Secret's out. 796 00:32:01,685 --> 00:32:03,527 I mean, I don't know what other pregnancies are like, 797 00:32:03,552 --> 00:32:06,052 but when I'm pregnant I crave your food. 798 00:32:06,207 --> 00:32:07,674 Cool. 799 00:32:09,944 --> 00:32:11,244 Oh, no. 800 00:32:11,246 --> 00:32:13,579 Oh, baby girl, no. 801 00:32:13,581 --> 00:32:15,314 I found my missing socks. 802 00:32:15,316 --> 00:32:16,382 HEATHER: What happened? 803 00:32:16,384 --> 00:32:18,518 Did you sleep with the Hulk impersonator 804 00:32:18,520 --> 00:32:19,786 on Hollywood Boulevard? 805 00:32:19,788 --> 00:32:20,853 There's a hot one. 806 00:32:20,855 --> 00:32:21,854 No, she didn't. 807 00:32:21,856 --> 00:32:23,790 It's my love test. You failed it. 808 00:32:24,535 --> 00:32:25,949 You've broken my heart. 809 00:32:25,974 --> 00:32:28,714 Okay, feels like you guys have some things to work out, 810 00:32:28,739 --> 00:32:32,167 so I'm just gonna take these tasty treats to go in my room. 811 00:32:32,767 --> 00:32:35,868 Trent, you booby-trapped that trunk just for me? 812 00:32:35,870 --> 00:32:37,277 Yes, I did. 813 00:32:37,302 --> 00:32:39,235 I don't understand why you don't trust me. 814 00:32:39,260 --> 00:32:40,621 Trust you? 815 00:32:41,576 --> 00:32:43,409 Trent, you're blackmailing me. 816 00:32:43,411 --> 00:32:44,544 Our relationship is 817 00:32:44,546 --> 00:32:47,613 90% based on fear and ten percent on the hope 818 00:32:47,615 --> 00:32:49,660 that you'll make that fusilli with duck ragout again. 819 00:32:49,685 --> 00:32:51,752 Why don't you love me? 820 00:32:52,595 --> 00:32:54,654 What's standing in the way of that? 821 00:32:54,656 --> 00:32:56,422 You. 822 00:32:56,424 --> 00:32:59,258 God, you should know by now that I'm not interested. 823 00:32:59,260 --> 00:33:01,260 How would I know that? 824 00:33:01,262 --> 00:33:04,397 You've encouraged my attentions every step of the way. 825 00:33:04,399 --> 00:33:06,399 You brought me here to pretend 826 00:33:06,401 --> 00:33:07,533 to be your boyfriend. 827 00:33:07,535 --> 00:33:09,168 You let me cook for you and clean for you. 828 00:33:09,170 --> 00:33:10,603 You took my virginity. 829 00:33:10,605 --> 00:33:13,016 You've given me all these little pieces of love along the way, 830 00:33:13,041 --> 00:33:14,640 these love kernels. 831 00:33:14,642 --> 00:33:16,175 Hmm. 832 00:33:16,177 --> 00:33:17,376 Well, you know what? 833 00:33:17,378 --> 00:33:19,245 Love kernels aren't reality. 834 00:33:19,247 --> 00:33:20,824 So get over it. 835 00:33:21,307 --> 00:33:23,616 You know, I thought we were written in the stars, 836 00:33:23,618 --> 00:33:25,885 Rebecca Bunch. 837 00:33:25,887 --> 00:33:27,553 But I guess I was wrong. 838 00:33:27,555 --> 00:33:28,855 Trent, as someone who used to think things 839 00:33:28,857 --> 00:33:30,573 were written in the stars, take it from me, 840 00:33:30,959 --> 00:33:32,492 those feelings are not real. 841 00:33:33,112 --> 00:33:35,361 So blackmail me all you want. 842 00:33:35,565 --> 00:33:37,540 I'm never gonna love you. 843 00:33:38,549 --> 00:33:40,666 Okay. 844 00:33:40,668 --> 00:33:42,869 Wow. 845 00:33:42,871 --> 00:33:44,670 That was so mean. 846 00:33:47,914 --> 00:33:52,311 I'll remember those words under a veil of my own tears. 847 00:33:52,313 --> 00:33:53,780 I'm gonna go. 848 00:33:55,336 --> 00:33:58,217 Here. Here. 849 00:33:58,219 --> 00:34:01,047 This is everything I have on you. 850 00:34:01,703 --> 00:34:04,924 It's all printed e-mails so it's mainly just a symbolic gesture, 851 00:34:04,926 --> 00:34:06,559 but that's everything. 852 00:34:07,232 --> 00:34:09,432 (exhales) 853 00:34:13,401 --> 00:34:16,159 - Good-bye, baby girl. - Get out, Trent. 854 00:34:16,481 --> 00:34:18,014 HEATHER: Hey. 855 00:34:18,039 --> 00:34:22,034 Um, are the bacon-wrapped dates ready? 856 00:34:22,131 --> 00:34:23,698 Turn 'em over in five. 857 00:34:23,912 --> 00:34:25,812 They'll be ready in 20. 858 00:34:26,305 --> 00:34:27,871 Pookie out. 859 00:34:31,319 --> 00:34:34,220 So, did you want to turn the dates over or... 860 00:34:34,222 --> 00:34:35,888 I will turn them over. 861 00:34:37,926 --> 00:34:41,961 - Okay, I'll just wait in my room. - (sighs) 862 00:34:41,963 --> 00:34:43,596 Wait. 863 00:34:43,598 --> 00:34:45,798 (exhaling sharply) 864 00:34:51,272 --> 00:34:53,472 (phone vibrating) 865 00:34:56,945 --> 00:34:58,277 Hey, honey, what's up? 866 00:34:58,279 --> 00:35:00,425 Paula, it's done. We did it. 867 00:35:00,915 --> 00:35:04,250 - Trent's gone. - He is? Really? 868 00:35:04,252 --> 00:35:06,719 - J-Just like that? - Yeah. The whole thing was some sort of 869 00:35:06,721 --> 00:35:09,155 dumb love test or something. 870 00:35:09,157 --> 00:35:11,557 It's fine and he destroyed all the evidence. 871 00:35:11,559 --> 00:35:12,659 So it's over. 872 00:35:12,961 --> 00:35:14,894 (stammers) He's just gonna leave us alone. 873 00:35:14,896 --> 00:35:16,596 We're safe? 874 00:35:16,598 --> 00:35:18,764 Oh, my God, I was so scared. 875 00:35:18,766 --> 00:35:21,234 Listen, God, thank you for everything. 876 00:35:21,667 --> 00:35:23,402 Oh, Paula, you're my best friend and... 877 00:35:23,404 --> 00:35:24,770 Okay, all right. I got to go. 878 00:35:24,772 --> 00:35:26,072 Bye, honey. 879 00:35:26,074 --> 00:35:27,707 Okay. Oh. 880 00:35:32,146 --> 00:35:34,981 (jazz music playing) 881 00:35:34,983 --> 00:35:36,449 JOSH: Hey, kids. 882 00:35:36,451 --> 00:35:39,385 It's time for another Charleston again. 883 00:35:39,387 --> 00:35:42,388 And, uh, there are more bacon-wrapped dates. 884 00:35:42,629 --> 00:35:46,459 Eat 'em while you can before it's the Great Depression. 885 00:35:46,461 --> 00:35:48,661 (jazz music playing) 886 00:35:50,918 --> 00:35:53,099 Jessica Alba would love this party, don't you think? 887 00:35:53,101 --> 00:35:55,468 Oh, yeah, I... (clears throat) I forgot to tell you. 888 00:35:55,470 --> 00:35:56,569 We didn't get it. 889 00:35:56,571 --> 00:35:58,104 They went with the winner of Teen Chopped. 890 00:35:58,106 --> 00:36:00,773 Ugh, damn it. I can't believe we didn't get that party. 891 00:36:00,775 --> 00:36:02,398 - Valencia. - What? 892 00:36:02,423 --> 00:36:04,070 We already have a party. 893 00:36:04,812 --> 00:36:06,312 It's right here 894 00:36:06,314 --> 00:36:07,680 and it sucks. 895 00:36:07,682 --> 00:36:10,249 Of course it sucks because it's in this stupid town 896 00:36:10,251 --> 00:36:12,218 - with these stupid people. - Stop it. 897 00:36:12,220 --> 00:36:14,020 That's an awful way to talk. 898 00:36:14,022 --> 00:36:15,562 You're from here. 899 00:36:15,587 --> 00:36:17,690 So what? You're from a stupid, small town. 900 00:36:17,692 --> 00:36:19,659 So was I before I moved to L.A. 901 00:36:19,661 --> 00:36:21,360 So are a lot of people. 902 00:36:21,362 --> 00:36:23,496 Don't be ashamed of where you come from 903 00:36:23,498 --> 00:36:25,665 or who you are. 904 00:36:25,760 --> 00:36:27,259 He's not. 905 00:36:29,466 --> 00:36:32,505 (scoffs) And that's what makes him ridiculous. 906 00:36:32,507 --> 00:36:34,333 That's actually what makes him cool. 907 00:36:34,358 --> 00:36:36,208 It might be the only thing that makes him cool, 908 00:36:36,210 --> 00:36:37,910 but, for the love of God, 909 00:36:37,912 --> 00:36:40,613 embrace this party and make it fun. 910 00:36:40,793 --> 00:36:42,527 Janie deserves that. 911 00:36:48,823 --> 00:36:50,856 - Hold my phone. - Of course. 912 00:36:54,028 --> 00:36:57,663 (whispering) 913 00:36:57,941 --> 00:37:01,734 All right, kids, let's get this party started! 914 00:37:01,736 --> 00:37:02,835 ? I know you know it ? 915 00:37:02,837 --> 00:37:04,603 ? I can't control it ? 916 00:37:04,605 --> 00:37:06,739 ? Call me the greatest here in this moment ? 917 00:37:06,741 --> 00:37:08,474 ? I know you know it, I can't control it ? 918 00:37:08,476 --> 00:37:10,876 ? Call me the greatest... ? 919 00:37:10,878 --> 00:37:11,944 Do you remember it? 920 00:37:11,946 --> 00:37:14,780 How dare you. You know I do. 921 00:37:14,782 --> 00:37:16,983 ? Watch me put in work, do it so royally ? 922 00:37:16,985 --> 00:37:19,352 ? I'm royalty, I'm royalty... ? 923 00:37:19,354 --> 00:37:22,804 Whoa. They're weirdly incredible. 924 00:37:23,257 --> 00:37:24,290 ? So royally ? 925 00:37:24,292 --> 00:37:25,524 ? Call me the greatest ? 926 00:37:25,526 --> 00:37:27,093 ? Sing with the chorus ? 927 00:37:27,095 --> 00:37:29,095 ? All hail the queen, bow down to me... ? 928 00:37:29,097 --> 00:37:30,229 What is that dance called? 929 00:37:30,231 --> 00:37:31,864 BETH: It's called the Royal. 930 00:37:31,866 --> 00:37:33,833 Let's get everybody dancing. 931 00:37:33,835 --> 00:37:35,334 Hey, guys, get out there. 932 00:37:35,336 --> 00:37:37,236 Go dance. Come on. Have fun. 933 00:37:37,238 --> 00:37:38,604 ? All hail the queen, bow down to me ? 934 00:37:38,606 --> 00:37:40,840 ? Step up on the scene and they bow down to me ? 935 00:37:40,842 --> 00:37:42,775 And bow down, put on your crown. 936 00:37:42,777 --> 00:37:43,809 (grunts rhythmically) 937 00:37:43,811 --> 00:37:47,079 Wave, wave, wave, wave. 938 00:37:47,081 --> 00:37:48,914 Put on your crown. Jump, jump, jump. 939 00:37:48,916 --> 00:37:50,249 Wave, wave. 940 00:37:50,251 --> 00:37:52,284 ? All hail the queen, bow down to me ? 941 00:37:52,286 --> 00:37:55,321 ? Step up on the scene and they bow down to me ? 942 00:37:55,323 --> 00:37:58,090 ? All hail the queen, I'm royalty ? 943 00:37:58,092 --> 00:38:00,493 ? Bow down to me, bow down to me. ? 944 00:38:11,074 --> 00:38:12,373 Hey. 945 00:38:13,677 --> 00:38:16,077 I'm sorry I was such a jerk to you. 946 00:38:16,079 --> 00:38:17,645 You're a really great DJ. 947 00:38:17,647 --> 00:38:19,280 Did a good job tonight. 948 00:38:19,282 --> 00:38:20,648 Thank you. 949 00:38:21,638 --> 00:38:24,185 And I'm also sorry that I called you a lame townie. 950 00:38:24,505 --> 00:38:26,287 I mean, I'm a townie, too, 951 00:38:26,289 --> 00:38:28,122 but, I mean, I'm not lame. 952 00:38:28,124 --> 00:38:30,091 But I am from this place, 953 00:38:30,093 --> 00:38:33,928 I guess, and I'm okay with my past. 954 00:38:34,218 --> 00:38:35,644 Sort of. 955 00:38:35,669 --> 00:38:39,044 You know, I have this movie poster in my room that says, 956 00:38:39,069 --> 00:38:42,503 "You Can't Run Away from Your Past because It's Your Future." 957 00:38:43,171 --> 00:38:45,004 It's from Space Karate II. 958 00:38:46,127 --> 00:38:47,126 That's us. 959 00:38:47,394 --> 00:38:50,178 I feel a strange emotion towards you. 960 00:38:50,180 --> 00:38:52,246 - Respect? - Never. 961 00:39:03,126 --> 00:39:04,726 Hey, Mama. 962 00:39:04,728 --> 00:39:06,995 Hey. I just wanted to, um... 963 00:39:06,997 --> 00:39:09,063 to thank you for all your help. 964 00:39:09,065 --> 00:39:10,898 Uh, I'm so glad everything worked out. 965 00:39:11,178 --> 00:39:13,534 Oh. I mean, I-I can't believe 966 00:39:13,536 --> 00:39:15,870 that I left myself open to blackmail like that, 967 00:39:15,872 --> 00:39:18,439 and I did all those dumb things and... 968 00:39:18,441 --> 00:39:20,508 Just stop, okay? You learned your lesson. 969 00:39:20,510 --> 00:39:22,210 We both learned our lesson. 970 00:39:22,212 --> 00:39:25,813 It's okay. I, uh, I just... 971 00:39:25,815 --> 00:39:27,782 I wanted to say that I'm so sorry. 972 00:39:27,784 --> 00:39:29,150 Oh, why are you sorry? 973 00:39:29,152 --> 00:39:31,753 I mean, it was Trent's fault. 974 00:39:32,656 --> 00:39:34,088 Right, it was Trent's fault. 975 00:39:34,090 --> 00:39:35,738 (sniffles) It was. I'm just... 976 00:39:35,838 --> 00:39:37,104 (sighs) 977 00:39:37,441 --> 00:39:38,760 I'm just glad it's over. 978 00:39:38,762 --> 00:39:40,294 Yeah, me, too. (laughs) 979 00:39:40,296 --> 00:39:41,496 Mmm. 980 00:39:41,498 --> 00:39:43,531 (both laugh) 981 00:39:43,533 --> 00:39:45,600 Oh. 982 00:39:45,602 --> 00:39:47,368 (pats Rebecca's back) 983 00:39:47,370 --> 00:39:48,703 (Rebecca sighs) 984 00:39:48,705 --> 00:39:50,805 - Okay, I got to... get to it. - Okay. 985 00:39:50,807 --> 00:39:53,608 Okay. 986 00:40:10,760 --> 00:40:12,708 What's... going on? 987 00:40:13,263 --> 00:40:15,963 Hi. Um, I decided it would be best 988 00:40:15,965 --> 00:40:18,299 if you and I didn't work in the same office, 989 00:40:18,301 --> 00:40:19,801 and since you're the senior partner, 990 00:40:19,803 --> 00:40:21,235 I moved in here with Darryl. 991 00:40:21,237 --> 00:40:23,404 He keeps pushing me to get a bunk desk. 992 00:40:23,624 --> 00:40:25,325 Oh. 993 00:40:25,475 --> 00:40:27,685 So you'll be here from now on? 994 00:40:27,877 --> 00:40:29,911 Yeah, I think it's best. 995 00:40:29,913 --> 00:40:32,180 You've moved on, obviously. 996 00:40:32,182 --> 00:40:33,481 I have? 997 00:40:33,483 --> 00:40:36,250 I saw your new boyfriend... The, um, big guy 998 00:40:36,252 --> 00:40:37,996 with the... with the turtleneck? 999 00:40:38,240 --> 00:40:39,987 No. Oh, my God. 1000 00:40:39,989 --> 00:40:41,389 Wait. You saw him? 1001 00:40:41,391 --> 00:40:43,209 - You saw that? - Yeah. 1002 00:40:43,234 --> 00:40:45,802 And I'm glad I did. I think I needed to see it. 1003 00:40:45,827 --> 00:40:47,293 Made me fully appreciate 1004 00:40:47,318 --> 00:40:50,531 that Mona is a lot better for me than I realized. 1005 00:40:50,533 --> 00:40:53,835 (sighs) Oh. Wow. 1006 00:40:53,837 --> 00:40:55,436 Cool. 1007 00:40:55,438 --> 00:40:58,443 I can't believe I lied to her for so long. 1008 00:40:59,215 --> 00:41:01,249 But that's on me. 1009 00:41:01,478 --> 00:41:04,312 - Well, hey, that's.. that's on me, too. - No. 1010 00:41:04,314 --> 00:41:06,848 You weren't cheating. I was cheating. 1011 00:41:06,850 --> 00:41:09,217 Right, but what I did wasn't great, either. 1012 00:41:09,219 --> 00:41:12,687 I mean, sometimes I do things that aren't great. 1013 00:41:12,689 --> 00:41:14,655 No, you're good. 1014 00:41:14,657 --> 00:41:17,358 I know you really well, Rebecca, and you're a good person. 1015 00:41:24,637 --> 00:41:26,007 (clears throat) 1016 00:41:26,535 --> 00:41:28,736 Okay. 1017 00:41:31,374 --> 00:41:33,875 PAULA: Especially, like, all this going on, it's just... 1018 00:41:33,877 --> 00:41:37,211 - NATHANIEL: Yeah. - PAULA: That is actually the case. 1019 00:41:37,213 --> 00:41:39,113 (speaking indistinctly) 1020 00:41:39,115 --> 00:41:41,382 ? ? 1021 00:41:46,890 --> 00:41:49,957 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1022 00:41:50,007 --> 00:41:54,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.