All language subtitles for Bob.Lazar.Area.51.&.Flying.Saucers.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:00:32,407 --> 00:00:35,035 A menudo me pregunto por la naturaleza de la realidad, 3 00:00:35,118 --> 00:00:37,412 por nuestra relación con la fuerza creadora, 4 00:00:37,495 --> 00:00:40,790 que forjó las partículas de nuestras estrellas y las vinculó 5 00:00:40,874 --> 00:00:42,500 con las moléculas de nuestros cuerpos. 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,544 ¿Quiénes somos 7 00:00:44,669 --> 00:00:47,964 y cuál es nuestro lugar real en la arquitectura de nuestro universo? 8 00:00:48,465 --> 00:00:49,841 ¿Estamos solos? 9 00:00:49,924 --> 00:00:52,927 ¿O la respuesta es simplemente más extraña de lo que podemos pensar? 10 00:00:53,970 --> 00:00:55,805 Me llamo Jeremy Corbell. 11 00:00:56,431 --> 00:00:58,683 Intento convertir tu curiosidad en un arma. 12 00:00:59,434 --> 00:01:02,395 Y si estás listo para suspender tus propios prejuicios, 13 00:01:03,104 --> 00:01:06,524 bienvenido al mundo de Creencias extraordinarias. 14 00:01:09,861 --> 00:01:16,826 CREENCIAS EXTRAORDINARIAS 15 00:01:43,019 --> 00:01:45,522 Esta semana hemos escuchado a investigadores OVNI que afirman 16 00:01:45,605 --> 00:01:47,765 que hay un gobierno secreto dentro de nuestro gobierno. 17 00:01:48,024 --> 00:01:50,026 Bueno, hay varios... 18 00:01:50,110 --> 00:01:53,071 En realidad, nueve platillos voladores, 19 00:01:53,154 --> 00:01:56,991 discos volantes allí, de origen extraterrestre. 20 00:02:30,066 --> 00:02:33,987 No es por decepcionarte, pero la Tierra no es el centro del universo. 21 00:02:35,113 --> 00:02:36,489 Ya no, al menos. 22 00:02:39,784 --> 00:02:42,579 No eres protagonista de tu propia película. 23 00:02:42,871 --> 00:02:45,271 Los humanos no son el punto supremo de la cadena alimentaria. 24 00:02:45,957 --> 00:02:47,667 Y el destino es una fantasía. 25 00:02:48,918 --> 00:02:50,587 Pero no puedo probar nada de esto, 26 00:02:51,421 --> 00:02:53,256 ni aunque quisiera hacerlo. 27 00:02:54,174 --> 00:03:00,174 Hay una energía indefinible y misteriosa que impregna todo. 28 00:03:00,472 --> 00:03:03,141 La siento, aunque no la veo. 29 00:03:03,600 --> 00:03:07,854 Es esta energía invisible la que se hace sentir. 30 00:03:08,521 --> 00:03:14,444 Hay una energía indefinible y misteriosa que impregna todo. 31 00:03:14,861 --> 00:03:17,614 La siento, aunque no la veo. 32 00:03:17,864 --> 00:03:22,035 Es esta energía invisible la que se hace sentir. 33 00:03:22,369 --> 00:03:23,369 Hay una... 34 00:03:23,411 --> 00:03:27,248 NIDO PERSONA • EL TESTIGO 35 00:03:27,332 --> 00:03:31,211 Tu cámara captó a alguien. 36 00:03:35,298 --> 00:03:38,426 BOB LAZAR FBI 37 00:03:43,765 --> 00:03:45,350 BOB LAZAR Redada 38 00:03:47,852 --> 00:03:50,438 BOB LAZAR HOY 39 00:03:50,522 --> 00:03:53,274 La realidad simplemente ya no es lo que era. 40 00:03:53,525 --> 00:03:55,026 Las cosas no son lo que parecen. 41 00:03:56,569 --> 00:03:58,988 Todo a nuestro alrededor es una construcción mental. 42 00:04:00,073 --> 00:04:01,825 Creamos nuestra propia realidad. 43 00:04:03,159 --> 00:04:05,036 Es difícil analizar eso. 44 00:04:06,454 --> 00:04:07,747 Y una vez que lo haces 45 00:04:08,623 --> 00:04:10,166 ya no hay retorno. 46 00:04:10,250 --> 00:04:13,253 ¿Hablas en serio? ENVIADO 47 00:04:15,839 --> 00:04:18,633 Es lo que le ocurre a la gente cuando sus creencias fundamentales, 48 00:04:18,717 --> 00:04:20,427 la base de su comprensión... 49 00:04:20,510 --> 00:04:21,904 El lugar está clausurado. Escribo desde el baño. 50 00:04:21,928 --> 00:04:23,680 Explota en un millón de pedazos. 51 00:04:24,431 --> 00:04:27,851 Cuando algo desembarca desde el firmamento 52 00:04:27,934 --> 00:04:29,978 y cuestiona todo lo que sabemos. 53 00:04:30,061 --> 00:04:31,730 ¿QUÉ MIERDA? 54 00:04:32,689 --> 00:04:35,608 ¿Cómo reaccionamos? 55 00:04:36,234 --> 00:04:38,695 El tiempo no cura todas las heridas. Te llamaré, no me llames. 56 00:04:38,778 --> 00:04:41,531 Repitieron TEXTUALMENTE nuestra conversación en el patio de casa. 57 00:04:41,614 --> 00:04:44,117 ¿Cómo pueden haberse enterado? 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,535 Ni idea. 59 00:04:52,250 --> 00:04:54,502 FBI EQUIPO DE RESPUESTA A EVIDENCIA 60 00:05:16,524 --> 00:05:20,070 Esto se agrava en todos los frentes 61 00:05:20,153 --> 00:05:23,907 y ahora comprendes de qué te hablo. 62 00:05:23,990 --> 00:05:29,990 Dejé de filmar con Bob, y ahora lo persiguen los federales... 63 00:05:30,330 --> 00:05:34,501 Ahora, ¡llámame! 64 00:05:39,673 --> 00:05:44,177 Presentí que algo así ocurriría. Te llamo ahora. 65 00:05:46,471 --> 00:05:52,471 Hay una energía indefinible y misteriosa que lo impregna todo. 66 00:05:53,853 --> 00:05:56,022 Las creencias son cosas mercuriales. 67 00:05:56,731 --> 00:06:00,568 Dirigen nuestras vidas y elecciones a cada momento. 68 00:06:01,903 --> 00:06:04,864 Este umbral da a la imaginación. 69 00:06:06,491 --> 00:06:09,244 Las más serias corazonadas, pulidas por las pruebas. 70 00:06:09,452 --> 00:06:11,454 Son como ropa que no puedes pagar. 71 00:06:12,288 --> 00:06:14,848 Nos elevan, pero no podemos conservarlas como si fueran nuestras. 72 00:06:15,959 --> 00:06:18,962 Las desechamos cuando ya no nos sirven. 73 00:06:19,421 --> 00:06:22,340 O cuando descubrimos que no eran reales en absoluto. 74 00:06:25,427 --> 00:06:27,470 Esta historia es extraordinaria. 75 00:06:29,139 --> 00:06:30,682 Especialmente si es cierta. 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,935 Y todo comenzó en el desierto, 77 00:06:34,144 --> 00:06:35,478 justo al norte de Las Vegas. 78 00:07:09,179 --> 00:07:12,057 El Área 51, el punto más secreto del planeta, 79 00:07:12,140 --> 00:07:14,893 se encuentra en el límite noreste de la sede de pruebas de Nevada 80 00:07:15,143 --> 00:07:17,771 y se dice que es donde numerosos sistemas ultrasecretos de armas 81 00:07:17,854 --> 00:07:19,522 se probaron a lo largo de los años. 82 00:07:19,606 --> 00:07:21,733 Según algunos investigadores OVNI, 83 00:07:21,858 --> 00:07:25,487 también es donde el gobierno hace vuelos de prueba con astronaves extraterrestres. 84 00:07:25,904 --> 00:07:28,281 Suena inverosímil, pero algunos residentes de Las Vegas 85 00:07:28,365 --> 00:07:30,825 informan haber visto estos platillos voladores. 86 00:07:31,534 --> 00:07:33,854 Un científico local, que dice haber trabajado en Groom Lake 87 00:07:33,912 --> 00:07:36,265 y visto los platillos, se nos une en la entrevista de esta noche. 88 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 12 DE MAYO 89 00:07:37,624 --> 00:07:39,250 Pidió la reserva de su identidad. 90 00:07:39,334 --> 00:07:41,711 Señor, ¿cómo sabemos que usted es quien dice ser 91 00:07:41,795 --> 00:07:44,714 y que tiene conocimiento real de lo que pasa en Groom Lake? 92 00:07:45,423 --> 00:07:47,425 Supongo que no hay manera de que lo sepan. 93 00:07:50,053 --> 00:07:52,764 En realidad, no tengo modo de probarlo sin revelar mi identidad 94 00:07:52,847 --> 00:07:55,225 y meterme en más problemas de los que ya tengo. 95 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 ¿Qué sucede exactamente allá arriba? 96 00:07:58,061 --> 00:08:01,147 Hay algunos, de hecho, nueve 97 00:08:02,357 --> 00:08:07,153 platillos voladores, discos volantes de origen extraterrestre, 98 00:08:07,737 --> 00:08:10,323 y efectúan vuelos de prueba 99 00:08:11,700 --> 00:08:13,034 y sobre todo los analizan. 100 00:08:13,410 --> 00:08:16,913 Dice que hay nueve platillos. ¿Cómo están resultando esas pruebas? 101 00:08:17,914 --> 00:08:19,124 ¿En qué sentido? 102 00:08:19,749 --> 00:08:23,086 En el sentido de si son exitosas y ese tipo de cosas. 103 00:08:23,336 --> 00:08:27,841 Algunos están completamente intactos y funcionan perfectamente. 104 00:08:29,092 --> 00:08:31,177 Los otros, los están desarmando. 105 00:08:31,261 --> 00:08:34,180 Yo me involucré principalmente en propulsión y en la fuente de energía. 106 00:08:34,848 --> 00:08:36,307 ¿Dónde obtuvimos esos platillos, 107 00:08:36,391 --> 00:08:38,560 cómo llegaron a manos del gobierno? 108 00:08:38,643 --> 00:08:40,311 No tengo la menor idea 109 00:08:40,395 --> 00:08:43,773 y, como comprenderá, la información está muy sectorizada. 110 00:08:44,232 --> 00:08:47,027 Yo solo tenía acceso a la información 111 00:08:47,110 --> 00:08:49,696 relacionada particularmente con lo que hacía. 112 00:08:49,779 --> 00:08:52,419 Pero, quiero decir, ¿no podría haberlos construido nuestro gobierno 113 00:08:52,490 --> 00:08:54,617 en lugar de obtenerlos de unos seres extraterrestres? 114 00:08:54,701 --> 00:08:56,077 Totalmente imposible. 115 00:08:57,620 --> 00:09:01,124 El sistema de propulsión funciona basado en la gravedad, 116 00:09:01,207 --> 00:09:03,460 la fuente de energía es un reactor de antimateria. 117 00:09:03,626 --> 00:09:05,879 Esa tecnología no existe en absoluto. 118 00:09:06,254 --> 00:09:09,382 De hecho, una de las razones por las que divulgo esta información 119 00:09:09,466 --> 00:09:11,885 es que no es solo un crimen contra el pueblo estadounidense, 120 00:09:11,968 --> 00:09:13,928 sino contra la comunidad científica, 121 00:09:14,012 --> 00:09:15,597 a la que pertenecí durante un tiempo, 122 00:09:15,930 --> 00:09:18,224 que intentan activamente duplicar estos sistemas, 123 00:09:18,308 --> 00:09:22,103 aunque ya existen y están, básicamente, en manos del gobierno. 124 00:09:22,687 --> 00:09:24,898 ¿Qué le hubiera ocurrido si el gobierno supiera 125 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 que usted nos daría esta información? 126 00:09:28,193 --> 00:09:32,447 Cualquier cosa es posible, no lo sé, es... no tengo la menor idea. 127 00:09:32,739 --> 00:09:35,742 Usted decía, se refería a meterse en problemas, 128 00:09:35,825 --> 00:09:38,244 ¿ha tenido alguna repercusión ya? 129 00:09:38,787 --> 00:09:42,415 Sí, me amenazaron con acusarme de espionaje, 130 00:09:42,582 --> 00:09:46,211 amenazaron mi vida y la de mi esposa. 131 00:09:48,004 --> 00:09:50,340 Quiero decir, no sé dónde más se puede ir más allá de eso. 132 00:09:50,590 --> 00:09:52,068 Quiero agradecerle por reunirse con nosotros. 133 00:09:52,092 --> 00:09:53,760 Es muy interesante lo que dice. 134 00:09:53,843 --> 00:09:55,387 - Gracias. - Gracias a usted, señor. 135 00:09:55,637 --> 00:09:57,117 Tendremos más noticias en un momento. 136 00:09:57,222 --> 00:10:01,518 Ahora, vamos con Dan Rather en Pekín para un anticipo de CBS Evening News. 137 00:10:01,601 --> 00:10:03,645 CBS Evening News, desde China. 138 00:10:03,812 --> 00:10:05,855 Hemos cubierto por extenso... 139 00:10:12,570 --> 00:10:16,366 La entrevista con el misterioso Dennis llamó la atención internacional. 140 00:10:16,449 --> 00:10:20,036 Se emitieron fragmentos por radio en seis países europeos 141 00:10:20,120 --> 00:10:23,373 y en un especial de alcance nacional de la televisión de Japón. 142 00:10:24,374 --> 00:10:29,212 A pesar de muchas pesquisas y antenas, Dennis siguió en el anonimato hasta hoy. 143 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 Su verdadero nombre es Robert Lazar. 144 00:10:31,381 --> 00:10:34,009 Dice que lo contrataron para trabajar en un área llamada S4, 145 00:10:34,092 --> 00:10:36,177 que está a pocos kilómetros al sur de Groom Lake. 146 00:10:36,386 --> 00:10:40,015 En la S4, dice, hay platillos voladores, reactores de antimateria 147 00:10:40,098 --> 00:10:42,434 y otros ejemplos en funcionamiento de tecnología 148 00:10:42,559 --> 00:10:44,853 que parece estar más allá de las posibilidades humanas. 149 00:10:45,228 --> 00:10:47,230 George Knapp, Noticias Testigo 8. 150 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 Buenas noches a todos. 151 00:10:52,444 --> 00:10:54,696 Están en el lugar correcto y en el momento indicado. 152 00:10:54,904 --> 00:10:57,949 Volando desde el desierto del Mojave como un siroco... 153 00:10:58,033 --> 00:10:59,260 GEORGE KNAPP LAUREADO PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN 154 00:10:59,284 --> 00:11:02,096 con una onda expansiva a través de la tierra, en tu ciudad, en tu casa, 155 00:11:02,120 --> 00:11:06,082 azotando tu radio como una partícula supercargada 156 00:11:06,166 --> 00:11:07,500 de "inobtenio". 157 00:11:07,751 --> 00:11:10,712 Saludos a todos desde la ciudad más osada, atrevida 158 00:11:10,795 --> 00:11:12,547 y escandalosa del mundo, 159 00:11:12,672 --> 00:11:16,926 capital planetaria del sol, la diversión, el pecado, el sexo y los secretos, 160 00:11:17,010 --> 00:11:19,554 mi no tan humilde ciudad de Las Vegas, Nevada. 161 00:11:23,767 --> 00:11:26,770 Hay mucha gente, y me incluyo, 162 00:11:26,853 --> 00:11:29,481 que gusta de concentrarse en las cosas a gran escala. 163 00:11:29,981 --> 00:11:33,860 Quiénes son estos visitantes, por qué vinieron, la índole de su realidad, 164 00:11:34,069 --> 00:11:36,738 qué interés tienen en nosotros y de dónde vinieron. 165 00:11:36,988 --> 00:11:39,240 Esas son preguntas que la gente se formula 166 00:11:39,324 --> 00:11:41,135 acerca del misterio de los OVNI desde el comienzo. 167 00:11:41,159 --> 00:11:44,913 No estamos cerca de responder ninguna, pero Bob se acercó bastante. 168 00:11:45,372 --> 00:11:49,084 Bob llegó a leer estos informes que aportaban ese tipo de respuestas. 169 00:11:49,376 --> 00:11:51,836 El asunto es que al cubrir esta historia, 170 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 dedicamos mucho esfuerzo a probar 171 00:11:54,547 --> 00:11:56,758 que él es realmente la persona que dice ser. 172 00:11:57,175 --> 00:11:59,427 Es verdad, es plausible, 173 00:11:59,552 --> 00:12:01,680 que en realidad ese fuera el foco 174 00:12:02,138 --> 00:12:04,724 más que el asunto realmente importante. 175 00:12:04,933 --> 00:12:07,018 Debemos cubrir la historia de Bob Lazar. 176 00:12:07,143 --> 00:12:09,104 Y la única manera de hacerlo es hablar con Bob. 177 00:12:09,312 --> 00:12:12,148 Y no se sabe si hablará o no, pero es necesario intentarlo. 178 00:12:12,440 --> 00:12:15,235 Será solo una circunstancia para ti 179 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 si en el momento en que te le acercas, su estado de ánimo, 180 00:12:18,405 --> 00:12:20,865 lo demás que sucede en su vida en el momento, 181 00:12:21,282 --> 00:12:24,577 podrías tener suerte y conseguirlo exactamente en el momento justo 182 00:12:24,661 --> 00:12:27,706 en que el universo esté alineado y él desee hablar contigo. 183 00:12:28,248 --> 00:12:29,833 Pero debes tener una suerte tremenda. 184 00:12:30,458 --> 00:12:33,211 Porque, generalmente, a Bob no le gusta hablar de eso. 185 00:12:33,294 --> 00:12:35,046 Creo que es muy feliz en su vida, 186 00:12:35,130 --> 00:12:38,174 es feliz de haber dejado atrás el tema de los OVNI, 187 00:12:38,425 --> 00:12:39,759 extraña a sus amigos, 188 00:12:40,218 --> 00:12:45,140 extraña a John Lear, a Gene Huff, incluso a mí, hasta cierto punto. 189 00:12:45,890 --> 00:12:49,227 Pero no extraña el tema de los OVNI ni hablar al respecto. 190 00:12:49,477 --> 00:12:53,273 Porque al fin y al cabo es molesto. Son asuntos molestos. 191 00:12:54,441 --> 00:12:56,901 Van al corazón de lo que somos como sociedad, 192 00:12:57,569 --> 00:13:00,238 como seres humanos, a la misma naturaleza de la realidad. 193 00:13:00,321 --> 00:13:02,449 ¿Es una simulación hecha por computadora? 194 00:13:02,532 --> 00:13:05,869 ¿Somos todos el producto de un videojuego extraterrestre? 195 00:13:06,494 --> 00:13:09,330 ¿O una película multidimensional, 196 00:13:09,414 --> 00:13:11,750 una producción teatral para autocines o algo así? 197 00:13:12,292 --> 00:13:14,878 Grandes preguntas. Respuestas incómodas. 198 00:13:15,086 --> 00:13:18,798 Y Bob nunca se sintió cómodo de hablar de eso. Nunca. 199 00:13:23,845 --> 00:13:27,891 De varios modos, reaccionó como metiéndose en un capullo. No le gustaba. 200 00:13:27,974 --> 00:13:31,061 No le gustaba llamar la atención, y eso arruinó su vida por completo. 201 00:13:31,144 --> 00:13:33,938 No es raro que, después de años, 202 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 sigue estando incómodo al discutir estas cosas. 203 00:13:36,524 --> 00:13:39,361 Es una visión muy inquietante de la realidad. 204 00:13:54,542 --> 00:13:59,005 Guía sobre OVNI para jóvenes. Eso parece viejo, amigo. 205 00:14:22,070 --> 00:14:23,905 De todos modos, ¿de qué hablaremos? 206 00:14:24,656 --> 00:14:26,533 Trataremos de... 207 00:14:33,289 --> 00:14:34,749 Me llamo Bob Lazar, 208 00:14:35,583 --> 00:14:39,295 soy conocido por haber trabajado en una base secreta 209 00:14:39,379 --> 00:14:43,299 en el desierto de Nevada, llamada S4, cerca del Área 51. 210 00:14:44,050 --> 00:14:48,263 Y allí hicimos ingeniería inversa de astronaves extraterrestres. 211 00:14:49,806 --> 00:14:52,642 Eso cambió mucho mi vida. 212 00:14:53,476 --> 00:14:55,812 Probablemente cambió todos los aspectos de ella. 213 00:14:56,479 --> 00:14:57,814 ¿De forma positiva o negativa? 214 00:14:59,774 --> 00:15:01,526 Negativa, en su mayor parte. 215 00:15:02,652 --> 00:15:08,283 Digo, es muy difícil hallarle aspectos positivos. 216 00:15:08,658 --> 00:15:10,785 Seguro hay algunos por aquí y allá, 217 00:15:10,869 --> 00:15:12,829 pero la mayoría fueron negativos. 218 00:15:16,708 --> 00:15:19,145 ¿Volverías todo atrás para ser solo Bob, el tipo de los autos turbo, 219 00:15:19,169 --> 00:15:22,547 y no haber hecho esto, si pudieras, o te alegras de tu experiencia? 220 00:15:23,298 --> 00:15:25,091 Sí, es difícil de decir. 221 00:15:25,175 --> 00:15:27,886 No lo sé. Creo que me inclinaría por no... 222 00:15:28,928 --> 00:15:32,265 A esta altura de mi vida, probablemente me inclinaría por no decir nada. 223 00:15:32,515 --> 00:15:35,143 Y tu mensaje para una persona joven, 224 00:15:35,226 --> 00:15:37,812 que observe tu historia y piense sobre el mundo, 225 00:15:37,896 --> 00:15:39,481 ¿qué le dirías? 226 00:15:40,982 --> 00:15:42,233 Solo que preste atención. 227 00:15:43,193 --> 00:15:46,154 Que preste atención. No tengo mucho que decir, en verdad. 228 00:15:46,237 --> 00:15:48,073 Ahora el mundo es muy distinto. 229 00:15:48,198 --> 00:15:52,243 La forma en que se difunde la información y la manera en que las cosas se propagan. 230 00:15:52,327 --> 00:15:56,081 Ahora se distorsionan más y más rápido de lo que solían. 231 00:15:56,414 --> 00:15:58,667 Así que les espera un camino difícil 232 00:15:58,750 --> 00:16:00,630 si intentan hallar su camino entre las mentiras. 233 00:16:01,878 --> 00:16:03,254 ¿Qué quieres que sepan? 234 00:16:05,840 --> 00:16:10,512 Que a fines de los años 80, el gobierno de Estados Unidos había recuperado 235 00:16:10,595 --> 00:16:14,808 varias astronaves extraterrestres y su tecnología 236 00:16:14,891 --> 00:16:18,228 en el desierto de Nevada, que mantuvieron y analizaron en secreto. 237 00:16:19,688 --> 00:16:21,022 Eso es un hecho. 238 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 No necesitan mi historia, pero esa es toda mi historia. 239 00:16:26,403 --> 00:16:30,073 Yo era solo una de las personas que trabajaban en este campo. 240 00:16:43,128 --> 00:16:46,673 Bueno, lo diré todo en vez de reservarme algo, 241 00:16:46,756 --> 00:16:48,591 - y luego podrán editarlo. - De acuerdo. 242 00:16:50,010 --> 00:16:53,722 - Bueno, empecemos desde el principio. - Muy bien. Adelante entonces. 243 00:16:55,348 --> 00:16:57,267 ¿Cómo te involucraste en este programa? 244 00:16:58,309 --> 00:17:02,022 Había enviado mi currículum a varios laboratorios nacionales, 245 00:17:02,188 --> 00:17:03,857 un par de ellos me respondieron. 246 00:17:04,691 --> 00:17:08,945 Fui a una entrevista, tenían un trabajo en mente 247 00:17:10,113 --> 00:17:13,366 y después siguieron preguntándome, 248 00:17:14,409 --> 00:17:16,494 principalmente sobre mis intereses fuera del trabajo. 249 00:17:16,619 --> 00:17:19,039 Eso parecía importarles mucho. 250 00:17:19,456 --> 00:17:20,957 Cosas como autos a turbinas y... 251 00:17:21,708 --> 00:17:24,044 Claro. "¿Qué hace en su tiempo libre?". 252 00:17:25,045 --> 00:17:27,047 "Dice que trabaja en pequeños proyectos". 253 00:17:27,130 --> 00:17:28,757 Dije: "Tengo un acelerador de partículas 254 00:17:28,840 --> 00:17:31,885 en mi dormitorio principal", y cosas por el estilo. 255 00:17:32,677 --> 00:17:34,721 Pasó algo de tiempo y entonces me llamaron, 256 00:17:34,804 --> 00:17:38,975 dijeron que había un físico del equipo sénior que dejaba 257 00:17:39,100 --> 00:17:42,979 la organización y básicamente me entrevistaron para ese trabajo. 258 00:17:44,981 --> 00:17:47,108 Me dieron muchos informes para leer. 259 00:17:47,567 --> 00:17:49,861 Creo que eran 121 informes distintos, 260 00:17:49,944 --> 00:17:52,144 me hicieron sentar en una sala y después tuvieron una... 261 00:17:52,447 --> 00:17:55,075 Mientras iban y actualizaban mi autorización 262 00:17:55,158 --> 00:17:57,702 hacia un nivel que llaman "majestuoso"... 263 00:17:57,786 --> 00:17:59,621 Empezaste a leer esos informes, 264 00:17:59,704 --> 00:18:01,557 viste que algunos trataban de platillos voladores, 265 00:18:01,581 --> 00:18:02,707 ¿cuál fue tu reacción? 266 00:18:02,791 --> 00:18:07,003 Estaba muy impresionado, no podía creerlo. 267 00:18:08,004 --> 00:18:10,256 Pero estaba fascinado y entusiasmado, yo... 268 00:18:12,092 --> 00:18:14,844 En realidad, es un sueño científico. 269 00:18:15,387 --> 00:18:16,888 En algún momento, me los mostraron. 270 00:18:17,806 --> 00:18:19,557 Uno de cerca, otro en operación. 271 00:18:20,308 --> 00:18:23,603 Habían sacado uno de los reactores de las naves, 272 00:18:24,104 --> 00:18:25,689 que era un reactor de antimateria. 273 00:18:27,440 --> 00:18:29,734 Me dieron una demostración de cómo funcionaba, 274 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 cosas que hacía y sus fundamentos físicos. 275 00:18:34,072 --> 00:18:37,492 En lo que yo estaba más interesado era un duplicar los reactores 276 00:18:37,575 --> 00:18:40,245 sin usar el elemento 115. 277 00:18:42,163 --> 00:18:44,708 Lo cual, por supuesto, es imposible. Ellos intentaban... 278 00:18:45,875 --> 00:18:48,545 Y había habido otros proyectos antes, 279 00:18:48,628 --> 00:18:53,008 que usaban un generador nuclear común alimentado con plutonio. 280 00:18:53,675 --> 00:18:56,136 Lo cual era, realmente, un intento fútil. 281 00:18:59,389 --> 00:19:01,725 Algunas personas son fuentes gravitatorias. 282 00:19:03,184 --> 00:19:05,729 Su certeza siempre gobierna nuestra atención. 283 00:19:06,187 --> 00:19:08,982 Nos atraen por una ley natural 284 00:19:09,065 --> 00:19:12,610 que requieren que no comprendamos del todo el mecanismo. 285 00:19:14,863 --> 00:19:18,450 Pero esa atracción es como una marea, una corriente que no se puede negar. 286 00:19:19,159 --> 00:19:21,619 Y en algún momento te agota. 287 00:19:24,122 --> 00:19:25,457 Llama a George Knapp. 288 00:19:26,791 --> 00:19:28,960 Llamando al móvil de George Knapp. 289 00:19:39,220 --> 00:19:40,889 - Hola, George. - Hola, amigo. 290 00:19:40,972 --> 00:19:43,600 - ¿Qué tal? ¿Cómo te va? - Muy bien. ¿Qué pasa? 291 00:19:43,933 --> 00:19:48,605 Hace 30 años desde que lanzaste la historia sobre Lazar. 292 00:19:49,022 --> 00:19:51,649 Es decir, la cantidad de información es abrumadora, 293 00:19:51,816 --> 00:19:54,611 y yo solo quería repasar contigo algunos detalles del caso. 294 00:19:54,694 --> 00:19:55,737 Claro. 295 00:19:55,820 --> 00:19:59,866 Hablamos de OVNI, naves extraterrestres, ingeniería inversa 296 00:20:00,283 --> 00:20:02,243 y Lazar dice que él hizo todo eso. 297 00:20:02,327 --> 00:20:04,371 Y por lo que sé, se difundió por todas partes. 298 00:20:05,663 --> 00:20:09,793 Sí, sabes, hicimos la primera entrevista en mayo de 1989, 299 00:20:09,876 --> 00:20:13,296 y él se presentó como Dennis, no con su verdadera identidad... 300 00:20:13,380 --> 00:20:16,591 que no se conoció, no se reveló al público. 301 00:20:16,758 --> 00:20:19,552 Incluso entonces, antes de que supiéramos quién era Bob Lazar, 302 00:20:19,636 --> 00:20:23,640 se despertó un gran interés entre el público. 303 00:20:23,973 --> 00:20:27,143 Pasé dieciocho meses, entre mayo y noviembre, 304 00:20:27,227 --> 00:20:29,396 intentando verificar los antecedentes de Bob 305 00:20:29,479 --> 00:20:32,357 para ver si podíamos darle solidez al caso, 306 00:20:32,440 --> 00:20:34,442 y para descubrir si decía la verdad. 307 00:20:34,609 --> 00:20:37,654 Y entonces... El plan era lanzar la historia en noviembre, 308 00:20:37,737 --> 00:20:38,947 que fue lo que hicimos... 309 00:20:39,030 --> 00:20:40,383 NOTA DE PORTADA OVNI: LA MEJOR PRUEBA 310 00:20:40,407 --> 00:20:42,510 y fue la serie con mayor audiencia que hayamos hecho. 311 00:20:42,534 --> 00:20:46,996 El especial de noticias con más audiencia de la historia de Las Vegas. 312 00:20:47,080 --> 00:20:50,291 Y realmente estalló, dio la vuelta al mundo. 313 00:20:50,375 --> 00:20:55,296 Se vendían copias pirata de las cintas y se exhibían en salas de cines. 314 00:20:55,380 --> 00:20:58,383 Había intereses mediáticos de todo el mundo. 315 00:20:58,466 --> 00:21:00,760 Y creo que muchos eran escépticos al principio, 316 00:21:00,844 --> 00:21:02,220 lo cual era previsible, claro. 317 00:21:02,429 --> 00:21:06,182 Pero al final, las mayores organizaciones de noticias del mundo 318 00:21:06,266 --> 00:21:08,518 trataron de conectarse con el Área 51. 319 00:21:09,019 --> 00:21:12,355 Y decenas de miles de personas empezaron a aparecer por allí 320 00:21:12,689 --> 00:21:15,316 para ver lo que sea que volaba en el desierto. 321 00:21:15,483 --> 00:21:17,527 Aún siguen yendo, tantos años después. 322 00:21:18,111 --> 00:21:21,448 Y muchos de mis colegas de los medios han tenido problemas con esa historia, 323 00:21:21,531 --> 00:21:23,251 pero todos le dieron cobertura, todos ellos. 324 00:21:23,908 --> 00:21:27,412 Hizo famosa el Área 51. Ahora es conocida en todo el mundo. 325 00:21:27,746 --> 00:21:29,748 Aunque Lazar trabajaba en la S4, 326 00:21:29,831 --> 00:21:32,292 el Área 51 es el término que conoce el público. 327 00:21:32,417 --> 00:21:35,003 Así que fue enorme. Enorme entonces y ahora. 328 00:21:38,840 --> 00:21:41,426 Las montañas parecen flotar sobre los lechos secos del lago. 329 00:21:41,634 --> 00:21:43,261 Como naves espaciales de otro mundo. 330 00:21:44,137 --> 00:21:46,431 Parecen pasear sobre un material viscoso, 331 00:21:46,514 --> 00:21:50,352 en canal, a través del espacio vacío que se alza y se separa. 332 00:21:51,061 --> 00:21:53,605 Petrifica todo lo que contacta 333 00:21:53,688 --> 00:21:56,107 como una melaza verde de vidrio. 334 00:21:57,025 --> 00:21:59,194 Un maldito líquido psicodélico... 335 00:21:59,277 --> 00:22:00,296 ESTACIONAMIENTO AUTOSERVICIO 336 00:22:00,320 --> 00:22:02,739 hundiendo la desolación con imaginación. 337 00:22:02,822 --> 00:22:05,909 RESTAURANTE - BAR • MOTEL TERRÍCOLAS BIENVENIDOS AL "HOT E.T." 338 00:22:05,992 --> 00:22:09,746 Este desierto está granulado y puntuado por mil agujeros enormes 339 00:22:10,121 --> 00:22:13,875 creados por las mil explosiones atómicas que definen una era. 340 00:22:16,252 --> 00:22:19,172 ¿Qué están construyendo en el desierto al norte de Las Vegas? 341 00:22:19,923 --> 00:22:22,258 ¿Qué ocultan? 342 00:22:22,759 --> 00:22:26,763 OFICINA - PROHIBIDA LA ENTRADA SE REQUIERE AUTORIZACIÓN DE SEGURIDAD 343 00:22:39,150 --> 00:22:42,153 ¿Cómo te llamas y cuál es tu relación con Bob Lazar? 344 00:22:42,570 --> 00:22:46,408 Soy Mario Santa Cruz, y conocí a Bob en mi barrio, de hecho. 345 00:22:46,491 --> 00:22:48,702 Vivía como a una calle. 346 00:22:49,035 --> 00:22:51,746 Me llamó la atención su auto de prototipo. 347 00:22:52,038 --> 00:22:56,793 Lo vi estacionado frente a su casa 348 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 en nuestro barrio, que era sumamente... 349 00:22:59,504 --> 00:23:02,507 El auto turbo ya era raro. 350 00:23:02,841 --> 00:23:05,969 Pero en mi barrio, ver algo así era increíble. 351 00:23:06,594 --> 00:23:09,848 La gente acosaba a Bob, lo amenazaba, 352 00:23:10,181 --> 00:23:13,476 y tú estuviste con él en una de esas experiencias, al menos. 353 00:23:13,560 --> 00:23:14,811 Un par de veces, en realidad. 354 00:23:14,894 --> 00:23:17,313 De hecho, yo llevaba un arma 355 00:23:17,480 --> 00:23:21,943 cuando andábamos juntos, porque una vez le dispararon, ¿sabes? 356 00:23:22,402 --> 00:23:24,404 ¿Cuál era el arma? ¿Una Uzi? 357 00:23:24,612 --> 00:23:25,947 - Sí. - Sí. 358 00:23:27,741 --> 00:23:29,284 No sé por qué soy tan cuidadoso. 359 00:23:29,367 --> 00:23:31,911 Estoy acostumbrado a esto al hablar de Bob. 360 00:23:31,995 --> 00:23:34,748 A tener cuidado con lo que digo, ¿comprendes? 361 00:23:34,831 --> 00:23:36,332 Es como un hábito, 362 00:23:36,416 --> 00:23:38,543 andar como con pies de plomo. 363 00:23:38,793 --> 00:23:40,587 Él solo quería seguir vivo. 364 00:23:41,379 --> 00:23:43,298 Por eso se expuso. 365 00:23:43,631 --> 00:23:45,717 Su vida era un caos. 366 00:23:45,800 --> 00:23:48,470 Demonios, se retiró y tuvo que sacar fuerzas de flaqueza. 367 00:23:48,553 --> 00:23:51,139 Es una historia bastante increíble. 368 00:23:55,477 --> 00:23:58,480 ¿Te dispararon? Alguien te disparó, quizás como advertencia. 369 00:23:58,980 --> 00:24:01,649 Fue una buena advertencia. Le dispararon a mi rueda trasera 370 00:24:01,733 --> 00:24:02,984 al llegar a la autopista. 371 00:24:05,070 --> 00:24:06,321 - Por... - ¿Viste al tipo? 372 00:24:06,404 --> 00:24:07,447 Sí. 373 00:24:07,530 --> 00:24:09,407 ¿Vale la pena matar para mantener el secreto? 374 00:24:09,491 --> 00:24:11,251 Para el gobierno, quiero decir. ¿Qué piensas? 375 00:24:11,910 --> 00:24:13,161 Obviamente. 376 00:24:15,288 --> 00:24:17,040 Pero de hecho, la única razón 377 00:24:18,458 --> 00:24:21,336 por la que grabo esto es la seguridad. 378 00:24:22,253 --> 00:24:25,507 Quiero decir, es una razón, pero como ciudadano estadounidense 379 00:24:25,590 --> 00:24:28,802 te molesta que esto ocurra y... 380 00:24:29,552 --> 00:24:32,597 Sí, pero no tanto como para 381 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 venir y grabar esto. 382 00:24:36,559 --> 00:24:39,771 La seguridad es la verdadera motivación detrás de esto. 383 00:24:45,151 --> 00:24:49,155 Es él a los cuatro meses de edad, en nuestro departamentito de Florida, 384 00:24:49,698 --> 00:24:52,909 esa soy yo alzándolo, una mamá muy orgullosa. 385 00:24:53,493 --> 00:24:55,537 Teníamos un pequeño hogar muy lindo, en Florida. 386 00:24:57,872 --> 00:24:59,082 Mira eso. 387 00:24:59,332 --> 00:25:02,377 Un domingo a la mañana, debe haber sido a las seis, 388 00:25:02,460 --> 00:25:05,005 todos dormían y se oyó una gran explosión. 389 00:25:05,588 --> 00:25:08,133 Bob había puesto un motor turbo a la moto. 390 00:25:08,842 --> 00:25:11,803 A las seis de la mañana decidió sacarla a dar un paseo. 391 00:25:12,762 --> 00:25:15,282 ¿Qué pensaron cuando les dijo: "Mamá, papá, estoy construyendo..."? 392 00:25:15,306 --> 00:25:16,474 Nos asustó como locos. 393 00:25:16,558 --> 00:25:18,101 No sabía qué iba a hacer después. 394 00:25:18,184 --> 00:25:20,437 ¿Iba a volar la casa, hacer estallar el mundo? 395 00:25:20,687 --> 00:25:22,272 No lo sé. 396 00:25:24,190 --> 00:25:26,443 - Está ahí afuera, ¿sabes? - Está ahí afuera. 397 00:25:31,281 --> 00:25:33,783 Y si él prueba su historia, 398 00:25:34,200 --> 00:25:38,621 tal vez cause problemas, tal vez haga un desastre. 399 00:25:38,705 --> 00:25:40,832 Es lo más probable. 400 00:25:40,915 --> 00:25:45,545 Pero es mejor mantener las cosas en silencio, en realidad. 401 00:25:45,712 --> 00:25:50,550 Pero también, ha dicho que tiene una manera de probar su historia. 402 00:25:51,092 --> 00:25:52,510 Yo quiero que sea feliz. 403 00:25:52,594 --> 00:25:55,638 Si quiere vindicarse, está bien. 404 00:25:55,930 --> 00:25:57,223 Pero eso depende de él. 405 00:25:58,058 --> 00:25:59,559 Puedes creerle o no. 406 00:25:59,851 --> 00:26:03,229 Es terrorífico pensar que hay algo por ahí 407 00:26:03,688 --> 00:26:07,776 de lo que no sabemos nada. ¿Son peligrosos? ¿Pueden dañarnos? 408 00:26:08,276 --> 00:26:10,862 ¿Nos atacarán? No quieres saberlo, 409 00:26:11,529 --> 00:26:12,947 así que no lo crees. 410 00:26:13,031 --> 00:26:14,699 Prefieres no saber. 411 00:26:15,533 --> 00:26:18,703 Puede haber otras cosas en el universo. 412 00:26:18,953 --> 00:26:21,539 Debe ser así. No puede ser que estemos solos. 413 00:26:22,082 --> 00:26:23,291 No puede ser. 414 00:26:44,896 --> 00:26:47,607 Me llamo Joy y soy la esposa de Bob. 415 00:26:47,816 --> 00:26:49,526 Hemos estado juntos por 17 años. 416 00:26:49,818 --> 00:26:53,571 Según tú, ¿qué es lo que más se malentiende sobre él? 417 00:26:54,572 --> 00:26:57,492 Que él es realmente un tipo honesto. 418 00:26:57,575 --> 00:26:59,160 No inventa cosas. 419 00:27:03,123 --> 00:27:05,083 Creo que es algo demasiado intenso. 420 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 Entonces, lo más fácil 421 00:27:08,211 --> 00:27:11,006 es señalarlo con el dedo y decir: "Mentiroso". 422 00:27:11,089 --> 00:27:13,091 Sí, eso es muy triste. 423 00:27:14,175 --> 00:27:15,385 Muy triste, de verdad... 424 00:27:17,345 --> 00:27:20,140 No conocen al verdadero Bob. 425 00:27:27,272 --> 00:27:29,941 Hay momentos especiales que definen a cada uno de nosotros. 426 00:27:30,358 --> 00:27:34,195 Podemos no saberlo en el momento, pero lo descubrimos más tarde. 427 00:27:38,450 --> 00:27:41,119 Cada acción genera una cascada de reacciones. 428 00:27:42,328 --> 00:27:43,830 La vida es una red de sucesos. 429 00:27:46,958 --> 00:27:49,669 Acciones superpuestas con sus consecuencias. 430 00:27:52,756 --> 00:27:56,259 Están entretejidas en la trama del tiempo. 431 00:27:57,886 --> 00:28:00,096 El futuro está determinado por el pasado, 432 00:28:01,348 --> 00:28:03,683 el pasado, definido por el presente, 433 00:28:05,310 --> 00:28:09,272 y el presente se percibe a través del lente de la historia personal. 434 00:28:10,899 --> 00:28:12,567 Pero para algunos, es obvio. 435 00:28:13,109 --> 00:28:14,736 Puedes tocarlo. 436 00:28:15,528 --> 00:28:20,700 Ese momento definido, imborrable, cuando todo cambió. 437 00:28:24,245 --> 00:28:27,290 Me encanta mi trabajo. Hay mucho de artesanía en lo que hago. 438 00:28:27,499 --> 00:28:29,084 Me gusta mucho trabajar con las manos. 439 00:28:29,250 --> 00:28:30,669 Es un trabajo realmente único. 440 00:28:30,752 --> 00:28:32,128 No creo que haya otro 441 00:28:32,212 --> 00:28:34,089 donde se haga este tipo de cosas cada día. 442 00:28:36,257 --> 00:28:38,635 O conseguimos una orden realmente interesante, 443 00:28:38,718 --> 00:28:40,804 o Bob se aburrirá 444 00:28:41,137 --> 00:28:44,516 e intentará iniciar otro proyecto, y ahí es cuando todo se hace divertido. 445 00:28:44,599 --> 00:28:46,559 Así que hay otra cosa que desea hacer. 446 00:28:47,060 --> 00:28:50,772 Como recrear un gran juego atómico de química 447 00:28:50,855 --> 00:28:53,608 o algo por el estilo, y creo que eso será genial 448 00:28:53,733 --> 00:28:55,902 si realmente decide perfeccionarlo. 449 00:28:56,611 --> 00:28:58,611 Este es el juego de laboratorio de energía atómica. 450 00:28:58,780 --> 00:29:01,491 Es algo de los años 50, un juguete, 451 00:29:01,658 --> 00:29:04,452 como un juego de química que le comprarías a un niño. Gilbert lo hizo. 452 00:29:04,536 --> 00:29:08,331 La química es hoy una aventura fascinante para jóvenes de todas las edades. 453 00:29:09,416 --> 00:29:11,501 Gilbert ha hecho que esta interesante ciencia 454 00:29:11,584 --> 00:29:14,462 esté disponible en una forma fácil de entender. 455 00:29:14,754 --> 00:29:18,425 La hizo tan segura como puede hacerla el ingenio humano. 456 00:29:23,388 --> 00:29:26,224 En realidad, esto venía con material radiactivo. 457 00:29:26,349 --> 00:29:29,936 De verdad podías realizar experimentos de energía atómica con esto. 458 00:29:30,020 --> 00:29:31,563 Era fascinante. 459 00:29:32,147 --> 00:29:35,692 Se lo consideró como el juguete más peligroso que se haya creado, 460 00:29:35,775 --> 00:29:38,987 y aún, en cierto sentido, se lo considera así. 461 00:29:39,070 --> 00:29:42,240 Pero la verdad es que no lo era, solo se trataba del miedo de la gente. 462 00:30:12,103 --> 00:30:14,773 Así que aquí estoy viéndote trabajar. 463 00:30:15,440 --> 00:30:18,985 Si la gente no te conoce, le es muy fácil 464 00:30:19,069 --> 00:30:22,405 tirarte mierda y deshumanizarte. 465 00:30:23,490 --> 00:30:25,325 Eso es muy fácil de hacer. 466 00:30:25,450 --> 00:30:27,577 El hecho de que se diga que no eres un científico. 467 00:30:28,036 --> 00:30:29,621 Quiero decir, lo único que hice 468 00:30:30,246 --> 00:30:32,665 son cosas relacionadas con la ciencia, toda mi vida. 469 00:30:34,584 --> 00:30:39,464 Así que no sé. Creo que el asunto es: "¿acaso me importa 470 00:30:40,965 --> 00:30:42,550 lo que piense gente que no conozco?". 471 00:30:43,009 --> 00:30:44,761 Y probablemente sí, hasta cierto punto. 472 00:30:45,178 --> 00:30:46,971 Pero no me quedo en eso. 473 00:30:48,848 --> 00:30:52,811 Creo que es más fácil desacreditar a alguien de quien no tienes información 474 00:30:52,894 --> 00:30:55,563 porque puedes decir cualquier cosa sobre esa persona, 475 00:30:55,647 --> 00:30:57,190 y no hay nada que pueda refutarlo. 476 00:30:58,692 --> 00:31:01,778 Me siento privilegiado por haber trabajado en eso. 477 00:31:02,153 --> 00:31:05,240 Así que, en cierto sentido, no debería quejarme. 478 00:31:05,740 --> 00:31:09,744 Suelo poner como ejemplo qué pasaría 479 00:31:09,828 --> 00:31:12,956 si transportaras uno de esos pequeños reactores nucleares portátiles 480 00:31:13,039 --> 00:31:16,001 a la época victoriana y se lo dieras a los científicos de entonces. 481 00:31:16,167 --> 00:31:18,545 Pero entonces ni siquiera sabían qué es la radiación. 482 00:31:18,628 --> 00:31:21,923 Verían una máquina que genera energía, como lo que hacemos nosotros, 483 00:31:22,340 --> 00:31:24,944 y se fascinarían diciendo: "Vaya, esto produce un montón de energía, 484 00:31:24,968 --> 00:31:27,595 y no hay chimeneas, no hay carbón, no hay combustible, 485 00:31:27,679 --> 00:31:29,014 ¿cómo funciona esta cosa?". 486 00:31:29,097 --> 00:31:30,432 Comenzarían a desarmarlo. 487 00:31:31,307 --> 00:31:34,728 Y morirían en cuanto se acercaran al núcleo. 488 00:31:34,936 --> 00:31:37,731 Si la gente fuera a ver qué pasa, todos morirían 489 00:31:37,939 --> 00:31:39,691 y nadie sabría por qué, si nadie tocó nada. 490 00:31:39,816 --> 00:31:41,651 Y pensarían que está embrujado o algo así, 491 00:31:41,735 --> 00:31:43,737 que hay fuerzas malignas ahí adentro. 492 00:31:43,820 --> 00:31:47,157 Pero ¿quién nos dice que eso no puede pasarnos ahora? 493 00:31:47,407 --> 00:31:50,493 La primera vez que Barry me mostró el reactor en funcionamiento, 494 00:31:51,036 --> 00:31:52,579 estaba en el banco de trabajo 495 00:31:52,662 --> 00:31:55,123 y dijo: "Prueba a tocar la esfera que hay arriba". 496 00:31:55,248 --> 00:31:57,751 Y no se podía, te rechazaba la mano. 497 00:31:58,209 --> 00:32:00,670 Como pasa con los polos del mismo signo en un imán. 498 00:32:01,463 --> 00:32:04,799 Da la misma impresión. Pero no había nada de metal. 499 00:32:05,133 --> 00:32:06,468 Y eso es impresionante. 500 00:32:07,218 --> 00:32:09,721 Lo es, porque no hay nada que haga eso. 501 00:32:09,804 --> 00:32:12,807 Hay un campo de fuerza muy poderoso en funcionamiento. 502 00:32:12,891 --> 00:32:14,809 Así que solo ver algo así 503 00:32:14,893 --> 00:32:17,854 genera inmediatamente una reacción en cadena en tu mente. 504 00:32:17,937 --> 00:32:21,733 Piensas: "Si se pudiera hacer esto, habría campos de fuerza a montones. 505 00:32:21,816 --> 00:32:23,461 Puede haber cosas que se eleven desde el suelo, 506 00:32:23,485 --> 00:32:25,004 ya no necesitaríamos turbinas ni motores de cohetes. 507 00:32:25,028 --> 00:32:27,006 Y eso significa que los autos no servirían". Es decir, ¡bum! 508 00:32:27,030 --> 00:32:31,284 Eso cambiaría el mundo, la economía, todo. 509 00:32:31,534 --> 00:32:37,040 Podríamos hacer de todo, si supiéramos cómo funcionaba esa máquina 510 00:32:37,123 --> 00:32:38,917 que tenía allí mismo, tocándola. 511 00:32:39,000 --> 00:32:41,961 El potencial para que recomprendamos 512 00:32:42,754 --> 00:32:45,507 - la experiencia humana es... - Claro. 513 00:32:46,049 --> 00:32:49,052 Claro. Es decir, hay vida en otro lugar. 514 00:32:49,260 --> 00:32:50,595 Es muy importante. 515 00:32:50,887 --> 00:32:54,349 Es importante en la historia humana que hayamos descubierto eso. 516 00:32:55,642 --> 00:32:56,726 Fue... 517 00:32:58,061 --> 00:33:01,064 Fascinante pero terrorífico a la vez. 518 00:33:03,233 --> 00:33:07,153 Estaba completamente aterrorizado, todo el día. 519 00:33:07,737 --> 00:33:10,699 Estar ahí no es exactamente el trabajo más divertido. 520 00:33:11,324 --> 00:33:14,577 Casi tres décadas más tarde, el miedo se desvanece 521 00:33:14,661 --> 00:33:18,123 y solo queda la fascinación, la tecnología a la que estuviste expuesto. 522 00:33:19,082 --> 00:33:22,544 Aquí tenemos un antiguo artefacto de otra civilización. 523 00:33:23,169 --> 00:33:25,338 Realmente cambia el modo de pensar de mucha gente. 524 00:33:26,047 --> 00:33:27,674 Todos buscamos una respuesta. 525 00:33:27,966 --> 00:33:31,302 Tener una prueba física es terriblemente importante. 526 00:33:32,262 --> 00:33:34,848 Creo que a mucha gente le resulta convincente de Bob, 527 00:33:34,931 --> 00:33:37,350 es que apareció de manera legítima... 528 00:33:38,351 --> 00:33:41,521 Y a veces se muestra perplejo por lo que vio. 529 00:33:41,604 --> 00:33:43,398 ¿Lo has notado en él? 530 00:33:43,898 --> 00:33:46,151 Sí, se daba cuenta de que esto era extraño. 531 00:33:46,234 --> 00:33:48,737 Se daba cuenta de que es raro que lo hayan contratado. 532 00:33:48,820 --> 00:33:50,447 Quiero decir, es un hombre inteligente 533 00:33:50,572 --> 00:33:53,283 y su pensamiento es heterodoxo, así que en muchos sentidos 534 00:33:53,742 --> 00:33:56,703 puede haber sido exactamente lo que necesitaban 535 00:33:56,786 --> 00:33:59,247 para un programa que parecía estancado. 536 00:33:59,664 --> 00:34:02,834 Pero él sabía que no tenía el perfil para ellos, 537 00:34:03,335 --> 00:34:06,338 que podrían haber elegido a cualquier científico en el mundo, 538 00:34:06,421 --> 00:34:07,901 probablemente, para trabajar en esto. 539 00:34:08,214 --> 00:34:11,217 Así que era raro, y era raro que empezaran a mostrarle 540 00:34:11,301 --> 00:34:14,721 esos libros de informes con esta información tan sensible. 541 00:34:15,055 --> 00:34:16,181 Desde el principio. 542 00:34:16,264 --> 00:34:18,933 En cuanto llegó, comenzaron a mostrarle este material 543 00:34:19,017 --> 00:34:22,228 con cuerpos extraterrestres desglosados 544 00:34:22,312 --> 00:34:24,856 para que pudiera ver sus órganos y la historia 545 00:34:24,939 --> 00:34:28,401 de la interacción humana y extraterrestre y todo tipo de cosas 546 00:34:28,485 --> 00:34:30,904 que la comunidad OVNI había sospechado, 547 00:34:30,987 --> 00:34:33,656 pero que nadie podía probar, y pensó que era extraño 548 00:34:33,740 --> 00:34:35,742 que alguien le mostrara este material. 549 00:34:36,201 --> 00:34:37,869 Se preguntó qué demonios ocurría. 550 00:34:37,952 --> 00:34:40,330 Creo que estaba maravillado, en parte estaba muy asombrado 551 00:34:40,413 --> 00:34:42,040 de estar ahí y de ver eso. 552 00:34:42,290 --> 00:34:44,542 Aunque resultara ser una especie de artimaña. 553 00:34:45,460 --> 00:34:49,130 Pero sabía que algo no estaba del todo bien 554 00:34:49,214 --> 00:34:51,049 con todo el asunto, o lo sospechaba. 555 00:34:52,926 --> 00:34:57,263 Desde 1989 le dices a la gente que había una especie de escáner de manos, 556 00:34:57,347 --> 00:35:00,850 algo como un escáner de huesos, e intentaste describirlo. Dijiste 557 00:35:00,975 --> 00:35:02,977 que tomaba medidas de los huesos, 558 00:35:03,061 --> 00:35:05,021 tenía unas clavijas para poner la mano. 559 00:35:05,146 --> 00:35:09,150 Era una pequeña placa con clavijas que se podían poner entre los dedos. 560 00:35:09,234 --> 00:35:10,610 Tenía una luz brillante arriba... 561 00:35:10,694 --> 00:35:13,905 Es interesante cuando entras a las instalaciones, 562 00:35:13,988 --> 00:35:17,075 o cuando te vas, tienen un lector de manos. 563 00:35:18,034 --> 00:35:20,829 Me dijeron que tiene que ver con medir... 564 00:35:21,079 --> 00:35:24,833 Una luz brillante mide los huesos de tus dedos, son únicos en cada persona. 565 00:35:24,916 --> 00:35:29,212 Suena como algo de la televisión, pero es exactamente así. 566 00:35:29,587 --> 00:35:32,799 Busqué ese tipo de cosa por todos lados en Internet, 567 00:35:32,882 --> 00:35:36,344 pero nunca hallé nada, y de pronto 568 00:35:36,428 --> 00:35:40,807 sale este artículo que dice que en la cordillera Nellis, 569 00:35:40,890 --> 00:35:43,143 se trataba de un programa encubierto, 570 00:35:43,685 --> 00:35:47,480 que había un escáner de manos que utilizaban en los programas secretos, 571 00:35:47,564 --> 00:35:50,650 y lo admitían o anunciaban públicamente, 572 00:35:50,734 --> 00:35:54,529 había fotos, yo estaba interesado, y entonces... 573 00:35:56,614 --> 00:35:58,616 Nunca creí que volvería a ver uno de estos. 574 00:35:59,951 --> 00:36:02,162 Pero intenté muchas veces explicar esto a la gente. 575 00:36:02,245 --> 00:36:05,331 No me creían o decían: "Sí, claro, seguro que hay algo así". 576 00:36:07,000 --> 00:36:09,044 Y aquí está. Aquí está. 577 00:36:09,127 --> 00:36:11,296 Es como una cosa biométrica para las manos, ¿cierto? 578 00:36:11,379 --> 00:36:14,257 En los comienzos, es decir, no estaba tan avanzado entonces, 579 00:36:14,341 --> 00:36:16,009 pero, sí, es esto. 580 00:36:17,969 --> 00:36:21,723 No puedo creer que hayas encontrado una foto de esto. De verdad no puedo. 581 00:36:21,806 --> 00:36:24,809 Este era el escáner que se usaba para entrar en S4. 582 00:36:25,143 --> 00:36:28,438 Y traté de explicárselo tantas veces a la gente, 583 00:36:28,521 --> 00:36:31,524 que tenía clavijas, se metía la mano, una luz encima, 584 00:36:31,608 --> 00:36:34,986 y que supuestamente medía la longitud de los huesos de la mano, 585 00:36:35,111 --> 00:36:37,739 que es única para cada individuo. 586 00:36:39,741 --> 00:36:42,535 Era exactamente así. 587 00:36:44,954 --> 00:36:48,375 Es increíble. Es increíble que hayas traído estas cosas. 588 00:36:48,750 --> 00:36:50,669 Es increíble ver esto de nuevo. 589 00:36:52,504 --> 00:36:54,798 Entonces, esto era el avance más reciente. 590 00:36:55,674 --> 00:36:58,343 ¿Qué se siente cuando estas cosas que dijiste 591 00:36:58,635 --> 00:37:01,262 se hacen públicas, y hay esta pequeña vindicación... 592 00:37:01,346 --> 00:37:03,264 Es decir, hay pequeños momentos de vindicación, 593 00:37:03,348 --> 00:37:05,058 pedacitos por aquí y por allá, 594 00:37:05,141 --> 00:37:07,769 cosas que te hacen pensar: "Te lo dije", 595 00:37:09,437 --> 00:37:12,565 aparecen cada par de años o algo así, pero esto es importante. 596 00:37:14,150 --> 00:37:16,403 Porque mucha gente decía que esto no existía, 597 00:37:18,113 --> 00:37:19,948 y sí, era algo como... 598 00:37:21,324 --> 00:37:24,911 Fantasioso lo que yo decía. Pero, sí, es exactamente eso. 599 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 Las ideas son las armas más poderosas del planeta. 600 00:37:31,501 --> 00:37:33,044 Se arrastran debajo de la piel. 601 00:37:33,128 --> 00:37:37,590 Latentes, volátiles, explosivas. 602 00:37:39,551 --> 00:37:42,220 Se adhieren a nuestra conciencia colectiva. 603 00:37:42,303 --> 00:37:46,641 Y un día, surgen a la superficie para afirmar su poder... 604 00:37:46,725 --> 00:37:48,768 TURBINA 605 00:37:54,315 --> 00:37:55,984 Y cuando detonan, 606 00:37:57,235 --> 00:37:59,779 la vida no vuelve a ser la misma. 607 00:38:00,780 --> 00:38:03,867 Y comprendemos de inmediato que siempre estamos equivocados. 608 00:38:04,200 --> 00:38:05,702 Siempre estamos equivocados, joder. 609 00:38:14,210 --> 00:38:17,047 No creía que esto fuera una cuestión de seguridad. 610 00:38:17,130 --> 00:38:18,631 En parte sí, claro. 611 00:38:19,007 --> 00:38:22,427 Pero solo el concepto de que hay evidencia definida... 612 00:38:22,802 --> 00:38:26,806 Hasta tenemos artículos de otro mundo, otro sistema, 613 00:38:27,515 --> 00:38:29,235 simplemente, no puedes no decírselo a todos. 614 00:38:29,309 --> 00:38:32,437 Verificar las credenciales de Lazar fue una tarea difícil. 615 00:38:32,520 --> 00:38:35,065 Dice que obtuvo títulos en física y electrónica, 616 00:38:35,190 --> 00:38:37,942 pero las escuelas que contactamos dicen que no lo conocen. 617 00:38:38,276 --> 00:38:41,654 También dijo que trabajó como físico en el Laboratorio Nacional de Los Álamos, 618 00:38:41,821 --> 00:38:44,199 donde experimentó con uno de los mayores 619 00:38:44,282 --> 00:38:47,369 aceleradores de haces partículas del mundo, un monstruo de 800 m 620 00:38:47,619 --> 00:38:50,205 capaz de generar 700000000 de voltios. 621 00:38:50,413 --> 00:38:52,123 Los funcionarios de Los Álamos nos dijeron 622 00:38:52,207 --> 00:38:55,085 que no tenían registros de que ningún Robert Lazar haya trabajado ahí. 623 00:38:55,251 --> 00:38:57,379 Estaban equivocados o mentían. 624 00:38:57,462 --> 00:39:00,757 Una agenda de teléfonos de 1982 incluye a Lazar 625 00:39:00,840 --> 00:39:03,510 en una lista de otros científicos y técnicos. 626 00:39:03,760 --> 00:39:07,013 Un recorte de 1982 del periódico de Los Álamos 627 00:39:07,097 --> 00:39:09,557 presenta a Lazar y su interés por los autos a turbina. 628 00:39:09,641 --> 00:39:12,686 También menciona su empleo en el laboratorio como físico. 629 00:39:12,852 --> 00:39:16,231 Volvimos a llamar a Los Álamos, y un exasperado funcionario nos dijo 630 00:39:16,314 --> 00:39:18,358 que aún no tenía registros de Lazar. 631 00:39:18,441 --> 00:39:21,736 EG&G, donde Lazar dice que lo entrevistaron 632 00:39:21,820 --> 00:39:24,739 por el trabajo en S4, tampoco tiene registros. 633 00:39:24,906 --> 00:39:27,033 Es como si alguien lo hubiera hecho desaparecer. 634 00:39:27,117 --> 00:39:29,703 Una cosa que se dice sobre tu historia y tu experiencia 635 00:39:29,786 --> 00:39:32,205 es que eras un títere, una marioneta, 636 00:39:32,288 --> 00:39:36,042 que no tenías control sobre lo que ocurría en ese tiempo, 637 00:39:36,126 --> 00:39:38,503 que se aprovecharon de ti o te comprometieron 638 00:39:38,586 --> 00:39:40,714 y que te usaban como fuente de desinformación. 639 00:39:40,797 --> 00:39:42,507 ¿Y qué pruebas tienen? 640 00:39:44,300 --> 00:39:45,468 - Claro. - Sí. 641 00:39:45,552 --> 00:39:47,345 ¿En qué pruebas basan esos argumentos? 642 00:39:47,762 --> 00:39:50,557 - ¿Es solo algo que dicen? - No, solo digo que es el tipo de... 643 00:39:50,640 --> 00:39:53,935 Si haces una declaración, debes tener alguna prueba 644 00:39:54,019 --> 00:39:55,770 para decir de dónde la sacaste. 645 00:39:55,854 --> 00:39:58,982 Te basas en la emoción y el miedo. 646 00:39:59,065 --> 00:40:00,567 Y tienes miedo de que yo tenga razón. 647 00:40:00,650 --> 00:40:03,695 Dime por qué sabes que esto es imposible. 648 00:40:04,112 --> 00:40:06,948 Trato de decirte exactamente cómo eran las cosas. 649 00:40:07,282 --> 00:40:13,038 ¿Dónde está? Muéstrame la realidad alternativa que crees 650 00:40:14,372 --> 00:40:19,461 que no concuerda con mi realidad auténtica. 651 00:40:19,627 --> 00:40:22,714 Es decir, ¿dónde están esos otros hechos? Muéstrame cuáles son 652 00:40:22,797 --> 00:40:24,632 esos hechos que has reunido 653 00:40:24,716 --> 00:40:28,053 y que cuentan una historia de mi vida distinta de la que conté. 654 00:40:32,098 --> 00:40:34,768 Yo pensaba que había dicho claramente las cosas hace 30 años. 655 00:40:36,394 --> 00:40:38,897 ¿Podemos conservar la salud mental si nadie nos cree? 656 00:40:39,397 --> 00:40:42,150 ¿Si el consenso desmiente nuestra historia de vida? 657 00:40:43,234 --> 00:40:46,114 A la mayoría de nosotros no se nos obliga a responder por nuestro pasado. 658 00:40:46,696 --> 00:40:50,909 Podemos transitar este momento sin referirnos a lo que sucedió antes. 659 00:40:51,451 --> 00:40:54,412 Pero a algunas personas se las observa como con microscopio. 660 00:40:54,871 --> 00:40:57,999 Sus palabras, sus acciones se analizan y se cuestionan. 661 00:40:59,000 --> 00:41:01,586 Y se les dice que dejen de mentir. 662 00:41:02,962 --> 00:41:07,425 ¿Cuánto se puede soportar sin someterse a las consecuencias de la desconfianza? 663 00:41:08,426 --> 00:41:11,262 ¿Vuelve a desvanecerse en las sombras que lo formaron? 664 00:41:12,430 --> 00:41:13,932 ¿O ataca verbalmente? 665 00:41:14,474 --> 00:41:18,853 Para grabar sus palabras en nuestra carne. 666 00:41:24,943 --> 00:41:26,778 No sé qué más puedo decir. 667 00:41:28,279 --> 00:41:30,907 ¿Qué más puedo decir? ¿Cómo puedo probar algo más? 668 00:41:31,116 --> 00:41:32,742 En el peor de los casos, 669 00:41:32,867 --> 00:41:35,495 mentiste por una chica o mentiste para conseguir un trabajo. 670 00:41:35,829 --> 00:41:37,622 ¿Qué representa eso en tu historia? 671 00:41:39,499 --> 00:41:42,919 ¿Crees que Los Álamos me contrató al terminar la secundaria? 672 00:41:48,091 --> 00:41:50,427 Si crees que eso no es posible, 673 00:41:51,219 --> 00:41:53,638 algo debe haber pasado entre ellos. 674 00:41:55,181 --> 00:42:00,645 No comprendo cómo todo el mundo queda atrapado en minucias. 675 00:42:02,397 --> 00:42:05,692 Porque puedes debatir para siempre esas cosas. 676 00:42:05,900 --> 00:42:08,194 Podemos regresar a antes del MIT. 677 00:42:08,653 --> 00:42:11,740 Y puedes empezar a pelear sobre si fui o no, 678 00:42:11,823 --> 00:42:13,908 y sobre dónde vivía en la secundaria. 679 00:42:14,534 --> 00:42:18,621 Eso no tendrá nada que ver con responder los interrogantes 680 00:42:21,124 --> 00:42:24,044 y las cosas que he puesto en conocimiento público. 681 00:42:24,252 --> 00:42:26,004 Eso es lo importante. 682 00:42:26,129 --> 00:42:29,049 Casi parece una distracción intencional. 683 00:42:29,299 --> 00:42:31,134 Debes prestar atención al panorama general. 684 00:42:31,217 --> 00:42:33,887 Si quieres investigar todo lo demás, 685 00:42:34,095 --> 00:42:35,764 está bien, adelante. 686 00:42:35,972 --> 00:42:38,850 Pero debes prestar atención a lo que digo. 687 00:42:39,559 --> 00:42:42,145 Porque tengo mejores cosas que hacer que inventar algo como esto. 688 00:42:42,228 --> 00:42:44,439 No me interesa hacerlo. 689 00:42:44,564 --> 00:42:47,692 No... No me gusta llamar la atención pública. 690 00:42:47,776 --> 00:42:49,986 No gano dinero por hacer esto. 691 00:42:50,070 --> 00:42:52,447 Y, con franqueza, podría haber inventado una mentira mejor. 692 00:42:52,614 --> 00:42:55,158 Pero no tengo motivos para mentir. 693 00:42:56,868 --> 00:42:59,079 Esto no me ayudó en nada. 694 00:43:00,163 --> 00:43:05,460 ¿Qué importancia tiene para su historia que no podamos probar sus estudios? 695 00:43:06,044 --> 00:43:08,546 Era un problema, es decir, me preguntaba: 696 00:43:09,172 --> 00:43:12,133 ¿podemos seguir adelante si no podemos verificar 697 00:43:12,342 --> 00:43:14,094 cuáles eran sus antecedentes? 698 00:43:14,386 --> 00:43:17,597 El punto fundamental para mí era que, si trabajó en Los Álamos, 699 00:43:18,264 --> 00:43:20,600 eso sugiere que ha estudiado en alguna parte. 700 00:43:20,684 --> 00:43:22,310 Creo que me lo dijo un par de veces. 701 00:43:22,394 --> 00:43:25,146 "¿Qué crees? ¿Me contrataron al terminar la secundaria?". 702 00:43:25,397 --> 00:43:28,233 Me fijé en la gente que lo conocía entonces. 703 00:43:28,650 --> 00:43:30,527 Jim Taliani, por ejemplo, decía: 704 00:43:30,610 --> 00:43:33,321 "Sí, Bob iba al Instituto Tecnológico de California. Yo lo llevaba". 705 00:43:33,405 --> 00:43:37,158 Entrevisté a otra persona que conocía entonces a Bob 706 00:43:37,242 --> 00:43:39,661 y dijo que lo llevaba al Instituto, 707 00:43:39,744 --> 00:43:41,413 o lo pasaba a buscar por la biblioteca. 708 00:43:41,621 --> 00:43:43,957 Si no iba a clases ahí, 709 00:43:44,165 --> 00:43:46,501 seguro que se esforzó en aparentarlo. 710 00:43:47,419 --> 00:43:51,381 ¿Quedaría probada la historia sobre su trabajo con platillos voladores 711 00:43:51,464 --> 00:43:55,010 si pudiéramos demostrar que tiene títulos del Instituto de California y el MIT? 712 00:43:55,260 --> 00:43:56,678 No, claro que no. 713 00:43:57,178 --> 00:43:59,848 No probaría que trabajó con platillos voladores, 714 00:43:59,931 --> 00:44:02,100 solo que fue a la facultad. 715 00:44:02,559 --> 00:44:04,728 La gente que lo desprecia, 716 00:44:04,811 --> 00:44:07,647 y duda de la mayor parte de su historia, los detractores, 717 00:44:08,064 --> 00:44:09,733 encontrarían otra cosa que criticar. 718 00:44:10,066 --> 00:44:14,571 Bob se metió en problemas una vez que se convirtió en celebridad OVNI, 719 00:44:14,654 --> 00:44:16,698 hizo algo típico de él 720 00:44:16,781 --> 00:44:19,325 y se metió con unas rameras, las ayudaba... 721 00:44:19,409 --> 00:44:20,744 PROSTITUCIÓN REDADA 722 00:44:20,869 --> 00:44:22,829 a establecer un miniburdel en un barrio. 723 00:44:23,038 --> 00:44:25,206 Y cuando me lo contó, pensé: "¡Dios mío!". 724 00:44:25,290 --> 00:44:27,834 Mi vida profesional titilaba frente a mis ojos. 725 00:44:27,917 --> 00:44:32,339 El testigo de más alto perfil en la historia más grande que hice 726 00:44:32,797 --> 00:44:36,051 me dice que está metido en este emprendimiento delictivo 727 00:44:36,134 --> 00:44:37,677 y cree que es divertido. 728 00:44:38,011 --> 00:44:40,638 Pero no lo era para mí, y le dije: "Debes parar con esto, 729 00:44:40,722 --> 00:44:43,350 "debes cerrarlo". Llamé a la policía. 730 00:44:43,433 --> 00:44:45,560 Le comenté a alguna gente: "Miren, cometió un error, 731 00:44:45,643 --> 00:44:47,187 lo está clausurando". 732 00:44:47,270 --> 00:44:50,440 Hicieron una redada en el lugar y arrestaron a Bob. Y en esos días 733 00:44:50,523 --> 00:44:52,984 no juzgaban a mucha gente 734 00:44:53,068 --> 00:44:55,653 ni la arrestaban por rufianismo. A Lazar sí. 735 00:44:55,862 --> 00:44:57,947 Entonces, la Oficina de Libertad Condicional, 736 00:44:58,323 --> 00:45:00,283 hizo una investigación de antecedentes, 737 00:45:00,367 --> 00:45:02,452 y aconsejó a la corte 738 00:45:02,535 --> 00:45:04,829 cuál debía ser la sentencia por sus delitos. 739 00:45:05,580 --> 00:45:08,249 Él les contó la misma historia. Dónde estudió, 740 00:45:08,333 --> 00:45:09,542 dónde trabajó, la S4... 741 00:45:09,626 --> 00:45:10,710 CORTE DE JUSTICIA 742 00:45:10,794 --> 00:45:13,354 el MIT, el Tecnológico de California, todo. Y lo investigaron. 743 00:45:13,421 --> 00:45:15,632 Tenían los mismos problemas que yo. 744 00:45:15,715 --> 00:45:17,300 No podían verificar gran parte de eso. 745 00:45:17,759 --> 00:45:22,347 Si Bob era un embaucador con los OVNI, 746 00:45:22,681 --> 00:45:24,432 era el momento de aclarar todo. 747 00:45:24,933 --> 00:45:27,477 Porque la Oficina de Libertad Condicional lo tenía marcado. 748 00:45:27,727 --> 00:45:29,521 Creían que los estaba engañando. 749 00:45:29,979 --> 00:45:32,732 Y como resultado, iban a recomendar, 750 00:45:32,816 --> 00:45:36,069 de hecho lo hicieron, que fuera a la cárcel. 751 00:45:36,778 --> 00:45:39,739 Él lo sabía. Era el momento de aclarar su situación. 752 00:45:39,823 --> 00:45:43,535 Porque así tendría más chances de no ir a prisión. 753 00:45:43,785 --> 00:45:45,328 Y no lo hizo. Mantuvo su historia. 754 00:45:45,412 --> 00:45:47,872 Les contó la misma historia que a mí. 755 00:45:48,331 --> 00:45:50,041 Eso significó mucho para mí, 756 00:45:50,125 --> 00:45:52,502 me hizo confiar en que decía la verdad. 757 00:45:52,877 --> 00:45:57,465 Porque le convenía totalmente sincerarse 758 00:45:57,549 --> 00:46:01,094 a esa altura, y no lo hizo. Se mantuvo en sus trece. 759 00:46:01,594 --> 00:46:04,097 Y esa es la cuestión. Puedo imaginar que Bob Lazar 760 00:46:04,180 --> 00:46:07,100 se burle de la comunidad OVNI, del mundo OVNI, 761 00:46:07,183 --> 00:46:09,060 me lo imagino haciendo algo así. 762 00:46:09,477 --> 00:46:11,104 ¿Pero le miente a sus padres? 763 00:46:11,813 --> 00:46:13,148 ¿A su esposa? 764 00:46:13,523 --> 00:46:17,110 ¿Le miente a todos sus mejores amigos, les cuenta la misma historia 765 00:46:17,193 --> 00:46:18,445 y trata de salirse con la suya? 766 00:46:18,528 --> 00:46:21,990 Si hablas con la gente que lo conocía mientras sucedía todo esto, 767 00:46:22,073 --> 00:46:25,035 que lo conocía antes de que lo contratasen para trabajar en S4, 768 00:46:25,243 --> 00:46:28,621 que lo conocía en el tiempo en que iba y venía de allá, 769 00:46:28,872 --> 00:46:30,498 y que se mantuvo a su favor 770 00:46:30,957 --> 00:46:34,419 después de este torbellino de publicidad internacional 771 00:46:34,502 --> 00:46:36,212 que se le vino encima. 772 00:46:36,463 --> 00:46:39,007 Todos los que lo conocían, todos las personas cercanas 773 00:46:39,549 --> 00:46:41,718 apoyan su historia y afirman que dice la verdad. 774 00:46:42,218 --> 00:46:44,679 Viste algo allá que pensaste que podría haber sido... 775 00:46:44,763 --> 00:46:48,516 Odio... Realmente odio hablar de cosas que no están a mi alcance 776 00:46:48,600 --> 00:46:51,102 - y afirmarlas con certeza. - ¿Qué viste? 777 00:46:51,436 --> 00:46:54,689 Pasé por el vestíbulo y una vez que trabajaba ahí 778 00:46:55,940 --> 00:46:58,651 y había puertas, las que iban a los hangares 779 00:46:58,735 --> 00:47:02,030 y las más pequeñas de los pasillos, que tenían ventanas cuadradas 780 00:47:02,113 --> 00:47:04,741 de entre unos 20 o 30 cm con pequeños cables que las atravesaban 781 00:47:04,824 --> 00:47:08,036 a la altura de la cabeza, y mientras caminaba 782 00:47:08,411 --> 00:47:09,996 eché un vistazo y noté... 783 00:47:11,456 --> 00:47:12,957 A primera vista había... 784 00:47:14,000 --> 00:47:16,378 Había dos tipos con batas blancas de laboratorio, 785 00:47:18,171 --> 00:47:21,299 de frente a mí hacia la puerta, y miraban hacia abajo y hablaban 786 00:47:21,383 --> 00:47:24,969 con algo pequeño con largos brazos. 787 00:47:25,053 --> 00:47:29,015 Lo vi de repente al caminar por ese pasillo, solo fue un vistazo. 788 00:47:29,349 --> 00:47:31,810 Pero no sé qué diablos era eso. 789 00:47:32,977 --> 00:47:36,940 La gente dice que viste un extraterrestre. ¿Lo viste en S4, Bob? 790 00:47:37,857 --> 00:47:39,943 No creo haber visto un extraterrestre allí. 791 00:47:40,235 --> 00:47:42,487 Esto es hilar muy fino. 792 00:47:42,570 --> 00:47:44,906 Esto se relaciona con un vistazo a través de una ventana 793 00:47:45,573 --> 00:47:48,076 que no se suponía que yo viera. 794 00:47:48,326 --> 00:47:50,078 Y aún estoy convencido. 795 00:47:50,453 --> 00:47:53,790 Miré por la ventana y pensé que esos tipos tenían un muñeco 796 00:47:55,542 --> 00:47:59,587 en una silla pequeña que era parecida a las que había en la nave. 797 00:48:01,131 --> 00:48:03,383 Y creo que buscaban calcular las dimensiones 798 00:48:03,591 --> 00:48:05,051 y pusieron algo ahí. 799 00:48:05,135 --> 00:48:07,971 Y solo lo vi de una ojeada y era 800 00:48:08,054 --> 00:48:09,723 algo pequeño sentado en la silla. 801 00:48:10,390 --> 00:48:13,143 No creo que fuera un extraterrestre posando para ellos. 802 00:48:13,268 --> 00:48:16,604 Creo que solo tenían un pequeño personaje o algo así. 803 00:48:17,272 --> 00:48:21,067 Para tomar mediciones, tal vez. Repito que hablamos 804 00:48:22,193 --> 00:48:25,071 de un vistazo de unos 400 milisegundos, así que... 805 00:48:26,406 --> 00:48:28,116 ¿Cuánto pudiste ver de eso? 806 00:48:28,199 --> 00:48:30,827 Nunca vi extraterrestres andando por ahí. 807 00:48:30,910 --> 00:48:33,997 No escuché que nadie hablara de extraterrestres vivientes, así que... 808 00:48:34,080 --> 00:48:35,874 No creo que fuera eso. 809 00:48:36,166 --> 00:48:40,128 Pero tenían un apodo para los extraterrestres... 810 00:48:40,211 --> 00:48:41,379 "Los niños". 811 00:48:42,297 --> 00:48:43,673 Los niños. 812 00:48:50,180 --> 00:48:51,639 ¿Hay alguien más aquí? 813 00:48:52,307 --> 00:48:54,142 ¿Unos visitantes interesados en nosotros? 814 00:48:55,060 --> 00:48:57,854 En nuestros genes, en nuestras almas. 815 00:48:59,773 --> 00:49:03,651 Tal vez pertenecemos a alguien, solo somos una maldita mercancía. 816 00:49:04,319 --> 00:49:05,695 O algo como el ganado. 817 00:49:06,946 --> 00:49:09,699 Tal vez les gustan nuestros cóndores y nuestros pastelillos. 818 00:49:10,158 --> 00:49:12,702 Los quimonos o los sombreros de copa. ¿Quién cojones lo sabe? 819 00:49:14,079 --> 00:49:17,874 O tal vez cada avistaje de cosas en el cielo 820 00:49:17,957 --> 00:49:20,543 sea parte de nuestra conciencia colectiva. 821 00:49:21,419 --> 00:49:24,631 Una falsa esperanza que la humanidad necesita con desesperación, 822 00:49:24,714 --> 00:49:26,800 la intervención de fuerzas exteriores. 823 00:49:28,343 --> 00:49:30,637 Siempre hemos mirado a los cielos en busca de respuestas 824 00:49:31,930 --> 00:49:34,265 en vez de observarnos nosotros mismos. 825 00:49:38,478 --> 00:49:41,439 Entonces, ¿cuándo, en qué momento...? Describe la evolución 826 00:49:41,523 --> 00:49:44,025 de tu conocimiento, cuando te diste cuenta de que aquello 827 00:49:44,109 --> 00:49:46,486 con lo que trabajabas había venido de un platillo volador. 828 00:49:48,238 --> 00:49:51,032 Por supuesto, sabía que esa tecnología no existe en absoluto. 829 00:49:51,116 --> 00:49:52,826 - ¿Por qué? - Porque no existe. 830 00:49:53,326 --> 00:49:54,577 Trabajo para... 831 00:49:56,037 --> 00:49:57,372 Es... 832 00:50:01,084 --> 00:50:03,253 Solo es tecnología que aún no existe. 833 00:50:03,336 --> 00:50:05,547 Es decir, hablas de... Hay... 834 00:50:06,339 --> 00:50:08,675 La ciencia no sabe siquiera qué es la gravedad, 835 00:50:09,050 --> 00:50:11,428 mucho menos cómo producirla o controlarla. 836 00:50:12,053 --> 00:50:15,223 Y este es un dispositivo que la produce, la controla 837 00:50:15,306 --> 00:50:17,767 y la usa como propulsión, entonces... 838 00:50:20,061 --> 00:50:22,022 ¿Me dices que hay una física distinta? 839 00:50:22,564 --> 00:50:24,649 ¿Ese era tu trabajo? 840 00:50:24,733 --> 00:50:27,193 El fundamento científico era algo que tratábamos de entender. 841 00:50:27,444 --> 00:50:29,821 Pero sabíamos cómo operaban los dispositivos. 842 00:50:30,613 --> 00:50:32,907 Por ejemplo, la propulsión de la nave, 843 00:50:33,616 --> 00:50:35,368 todo lo que tenemos, 844 00:50:35,910 --> 00:50:39,831 sea un avión a hélice o a turbinas, o un cohete, 845 00:50:40,957 --> 00:50:43,293 arroja algo detrás de sí. 846 00:50:43,376 --> 00:50:46,463 Ya sean escapes a alta velocidad o un gran volumen de aire. 847 00:50:46,921 --> 00:50:48,757 Es una fuerza de acción y reacción. 848 00:50:48,965 --> 00:50:51,092 La acción es que tiras algo hacia atrás 849 00:50:51,343 --> 00:50:53,783 y eso te hace mover hacia adelante. Así es como funciona todo. 850 00:50:53,928 --> 00:50:56,681 Esta es la primera vez en que una máquina 851 00:50:56,765 --> 00:50:59,100 no produce reacción. 852 00:50:59,476 --> 00:51:01,269 Es una máquina de propulsión por campo. 853 00:51:01,478 --> 00:51:03,688 Y lo que hace es crear una distorsión 854 00:51:03,772 --> 00:51:07,901 en el espacio y el tiempo frente a ella. En que el espacio se curva, en realidad. 855 00:51:08,651 --> 00:51:11,321 Y mi analogía con eso siempre fue 856 00:51:12,113 --> 00:51:14,449 como poner una bola de bolos en medio de tu cama 857 00:51:14,616 --> 00:51:15,950 y luego un pie frente a ella, 858 00:51:16,034 --> 00:51:18,244 si tomas el puño y presionas el colchón 859 00:51:18,328 --> 00:51:20,705 la bola rodará hacia el puño. 860 00:51:20,872 --> 00:51:22,707 Así es exactamente como funcionaba la nave. 861 00:51:22,791 --> 00:51:26,503 Crea una distorsión frente a ella y la nave sigue hacia adelante. 862 00:51:26,711 --> 00:51:28,755 Correcto. Así que es una física diferente de... 863 00:51:28,838 --> 00:51:32,258 La ciencia que explica cómo funciona la tecnología. 864 00:51:32,801 --> 00:51:34,636 El todo abarca la parte, 865 00:51:34,761 --> 00:51:36,763 la tecnología extraterrestre y la ciencia. 866 00:51:37,472 --> 00:51:39,557 ¿Cuál es el panorama general? 867 00:51:40,392 --> 00:51:44,479 ¿Cuál será el aporte de tu historia cuando tú ya no estés? 868 00:51:44,854 --> 00:51:46,564 Ya no eres un chico rebelde 869 00:51:46,648 --> 00:51:49,442 con un auto a turbina en Los Álamos. 870 00:51:49,567 --> 00:51:51,736 Hoy eres un Bob Lazar distinto, ¿no? 871 00:51:51,861 --> 00:51:53,196 - Cierto. - ¿Qué hemos aprendido? 872 00:51:53,279 --> 00:51:55,073 ¿Cuál es el mensaje de tu historia? 873 00:51:55,156 --> 00:51:59,828 Lo principal es la supresión de una tecnología muy avanzada. 874 00:52:01,371 --> 00:52:05,709 Y la supresión de una ciencia desconocida. Eso es todo. 875 00:52:06,668 --> 00:52:08,003 Esas dos cosas, 876 00:52:09,379 --> 00:52:14,009 según creo, son lo único que importa de lo que sucedió. 877 00:52:14,592 --> 00:52:17,971 Sí, hay otra civilización 878 00:52:19,472 --> 00:52:22,058 y, como dije, es un delito 879 00:52:22,142 --> 00:52:25,603 no comunicárselo a la humanidad, pero eso es un tema aparte. 880 00:52:26,604 --> 00:52:31,151 ¿Quieres decir que hay algo totalmente diferente en la ciencia 881 00:52:31,860 --> 00:52:33,778 - que no nos permiten conocer? - Así es. 882 00:52:35,697 --> 00:52:37,866 - Cierto. - ¿Es una declaración veraz? 883 00:52:38,158 --> 00:52:39,576 Sí, es una declaración veraz. 884 00:52:41,619 --> 00:52:46,249 El hecho de que hay otra civilización tecnológicamente avanzada, 885 00:52:46,332 --> 00:52:47,959 tenemos algunos de sus objetos. 886 00:52:48,293 --> 00:52:49,961 Ese es realmente el pináculo 887 00:52:52,505 --> 00:52:55,717 de que existe otra civilización 888 00:52:55,800 --> 00:52:57,844 que es inteligente, de la que tenemos noticia. 889 00:52:58,219 --> 00:53:02,307 Y que tenemos artefactos suyos que funcionan. 890 00:53:02,557 --> 00:53:04,934 Así que es algo sumamente importante. 891 00:53:06,311 --> 00:53:09,022 Pero según creo hay mucho que tratar al respecto. 892 00:53:11,524 --> 00:53:17,113 De todos modos, la ciencia y la tecnología pueden cambiarnos de un modo fundamental, 893 00:53:17,864 --> 00:53:20,116 pueden cambiar totalmente cómo funciona el mundo, 894 00:53:20,200 --> 00:53:21,534 la economía, todo. 895 00:53:23,328 --> 00:53:27,957 Así que pienso que tiene una importancia crítica. 896 00:53:29,751 --> 00:53:31,961 - ¿Y las tenemos? - Sí, las tenemos. 897 00:53:33,380 --> 00:53:35,632 No hace falta que lo creas, pero es así. 898 00:53:37,092 --> 00:53:39,260 - ¿Y las has visto? - Las he visto. 899 00:53:40,428 --> 00:53:41,846 ¿Las has tocado? 900 00:53:41,971 --> 00:53:43,223 Las he desmontado. 901 00:53:47,852 --> 00:53:50,563 Una vez que estás expuesto a eso, solo por un momento, 902 00:53:50,647 --> 00:53:53,066 comienza a asentarse en tu mente, son cosas normales. 903 00:53:53,149 --> 00:53:56,903 Como decir: "El 115 pertenece a la tabla, y esto... esto vuela 904 00:53:56,986 --> 00:53:58,571 y así funciona la gravedad, genial". 905 00:53:58,863 --> 00:54:03,076 Es como si alguien fuera... Alguien del 1800 fuera expuesto 906 00:54:03,159 --> 00:54:05,912 a un auto durante unos días. Muy rápidamente le parecerá normal. 907 00:54:07,789 --> 00:54:11,376 Lo más impresionante fue cuando miré realmente dentro del platillo. 908 00:54:12,002 --> 00:54:14,629 Los asientos del panel asociado con ellos 909 00:54:14,879 --> 00:54:17,757 eran muy pequeños, estaban quizás a esta distancia del piso. 910 00:54:17,841 --> 00:54:19,300 Como algo... Ahora bien, has... 911 00:54:20,176 --> 00:54:24,222 Si tuviéramos eso, no lo habríamos hecho a la medida de los niños. 912 00:54:24,305 --> 00:54:25,432 Eso fue... 913 00:54:26,349 --> 00:54:28,476 Me hizo pensar, con el tamaño 914 00:54:28,560 --> 00:54:30,687 de los cadáveres extraterrestres que vi, 915 00:54:31,771 --> 00:54:33,523 con el tamaño de las sillas... 916 00:54:37,110 --> 00:54:41,072 La memoria es un espejismo y un objeto de deseo, 917 00:54:43,533 --> 00:54:45,493 cambiante y etérea. 918 00:54:46,119 --> 00:54:48,997 Es inherentemente elusiva y maleable. 919 00:54:51,791 --> 00:54:55,253 La reconocemos si se ajusta a nuestras fantasías del momento. 920 00:54:56,546 --> 00:54:59,507 La tememos porque es impredecible. 921 00:55:01,092 --> 00:55:02,761 ¿Podemos confiar en nuestros recuerdos? 922 00:55:03,762 --> 00:55:06,514 ¿Y si no podemos? 923 00:55:07,724 --> 00:55:09,893 ¿Podemos volver a la escena del crimen 924 00:55:10,143 --> 00:55:11,853 para extraer detalles ocultos 925 00:55:12,896 --> 00:55:16,232 y ver más claramente lo que creemos haber visto? 926 00:55:18,693 --> 00:55:22,989 Me dijeron que la gritería rítmica y las amenazas constantes 927 00:55:23,323 --> 00:55:24,824 son una forma de hipnosis. 928 00:55:25,241 --> 00:55:27,243 Cuando ellos... ¿Cuándo ocurrió eso? 929 00:55:28,453 --> 00:55:30,330 Ocurrió casi inmediatamente. 930 00:55:30,413 --> 00:55:32,207 ¿Empezaron a gritarte? 931 00:55:32,290 --> 00:55:33,291 Sí. 932 00:55:33,833 --> 00:55:35,460 Lindo lugar para trabajar. 933 00:55:37,087 --> 00:55:40,507 No. Como dije, era un ambiente horrible para trabajar en él. 934 00:55:40,590 --> 00:55:41,925 Pero cuando lo balanceas 935 00:55:43,301 --> 00:55:45,220 con lo que tendrás alrededor, 936 00:55:46,680 --> 00:55:48,515 puedes soportarlo todo. 937 00:55:48,723 --> 00:55:51,976 "Sí, adelante. ¿Cuándo volveremos a los platillos voladores?". 938 00:55:54,312 --> 00:55:55,814 Te sometiste a hipnosis 939 00:55:56,439 --> 00:55:58,900 para intentar recordar detalles 940 00:55:59,192 --> 00:56:01,736 sobre tu empleo y sobre la física... 941 00:56:02,153 --> 00:56:05,031 - Sí. - De lo que aprendiste. ¿Correcto? 942 00:56:05,240 --> 00:56:07,617 - Sí, correcto. Con Layne Keck. - Bien. 943 00:56:08,118 --> 00:56:10,495 ¿Y recordaste algo? 944 00:56:10,870 --> 00:56:13,707 Sí. Cosas específicas, que uno podría haber olvidado. 945 00:56:13,873 --> 00:56:16,501 Quería tratar de recordar todo lo que pudiera 946 00:56:17,043 --> 00:56:18,586 para probar lo que estaba diciendo. 947 00:56:18,712 --> 00:56:20,171 Así que fue solo otra herramienta. 948 00:56:20,380 --> 00:56:24,092 Sabes que la hipnosis puede funcionar para recordar... 949 00:56:24,175 --> 00:56:27,137 Sí. Y me habían hipnotizado antes. 950 00:56:27,220 --> 00:56:30,348 Así que había probado que realmente hace algo. 951 00:56:30,724 --> 00:56:33,727 Tratemos de recordar algunos detalles mínimos. 952 00:56:35,145 --> 00:56:37,939 ¿Querías recordar algo de la física que aprendiste allí? 953 00:56:38,023 --> 00:56:41,735 Sí, quería recordar lo más que pudiera. 954 00:56:41,818 --> 00:56:43,778 Tuve tantas cosas en la mente. 955 00:56:43,903 --> 00:56:46,364 Solo imagina todas las cosas que uno ve. 956 00:56:46,448 --> 00:56:50,702 Y cada una es absolutamente fascinante 957 00:56:50,785 --> 00:56:53,413 y algo que no uno nunca había visto. Es una sobrecarga de datos. 958 00:56:53,955 --> 00:56:55,373 Así que esperaba 959 00:56:56,791 --> 00:56:58,960 que la hipnosis me relajaría lo suficiente 960 00:56:59,044 --> 00:57:01,463 en las áreas donde estaba todo demasiado apretado, 961 00:57:01,629 --> 00:57:04,149 y así podría comenzar a repasar las cosas, como hojear un libro, 962 00:57:04,174 --> 00:57:07,844 y recuperar aunque fuera algunas cositas 963 00:57:07,927 --> 00:57:10,513 para poder aclararme más el panorama y ser capaz, 964 00:57:11,389 --> 00:57:13,933 posiblemente, de explicar mejor las cosas. 965 00:57:14,225 --> 00:57:17,854 O tal vez de ubicar a algunos de los otros tipos, 966 00:57:18,146 --> 00:57:20,106 o cualquier cosa, cualquier pedazo de información. 967 00:57:20,273 --> 00:57:22,067 Así que sí. Fue muy práctico. 968 00:57:23,151 --> 00:57:25,278 - ¿Recordaste algunas cosas que...? - Sí. 969 00:57:25,445 --> 00:57:26,696 - ¿Técnicamente? - Sí. 970 00:57:26,780 --> 00:57:29,532 Cosas técnicas y también de otro tipo, probablemente. 971 00:57:33,370 --> 00:57:36,498 La hipnosis es cada vez más aceptada... 972 00:57:36,581 --> 00:57:37,791 LAYNE KECK HIPNOTERAPEUTA 973 00:57:37,874 --> 00:57:40,335 sin embargo, aún hay muchos erróneos al respecto. 974 00:57:40,418 --> 00:57:41,544 Como ¿cuáles? 975 00:57:42,253 --> 00:57:45,757 Creen que entras en trance 976 00:57:46,424 --> 00:57:49,469 y el hipnotizador hace algo que no recuerdas 977 00:57:49,552 --> 00:57:51,096 y de pronto tu vida cambia. 978 00:57:51,721 --> 00:57:56,476 Y no es el caso, para nada. No ocurre un control de la mente. 979 00:57:58,228 --> 00:57:59,854 Respira hondo y bien. 980 00:57:59,938 --> 00:58:01,147 HIPNOSIS DE LAZAR SESIÓN 003 981 00:58:01,231 --> 00:58:05,485 Detén tus pensamientos y concéntrate solo en la relajación. 982 00:58:08,571 --> 00:58:11,616 Ahora, piensa solo en tu cabeza y relaja tu cabeza. 983 00:58:16,121 --> 00:58:17,706 Ahora, lo que quiero que hagas 984 00:58:18,164 --> 00:58:21,376 es ponerte lo más cómodo que puedas. 985 00:58:22,252 --> 00:58:24,504 Y te relajes por completo. 986 00:58:25,088 --> 00:58:27,382 Ahora duplica tu relajación 987 00:58:27,716 --> 00:58:30,468 y allí estará el número 100. 988 00:58:31,386 --> 00:58:33,513 Uno, cero, cero. 989 00:58:34,514 --> 00:58:36,516 Duplica tu relajación. 990 00:58:36,891 --> 00:58:40,562 Y el número 99 aparecerá al instante. 991 00:58:43,690 --> 00:58:45,525 Bob. 992 00:58:46,526 --> 00:58:48,028 Desde este momento... 993 00:58:48,653 --> 00:58:50,238 Desde este momento, 994 00:58:50,864 --> 00:58:55,201 recordarás el material que buscas. 995 00:58:55,910 --> 00:59:00,874 Y nada ni nadie del pasado, el presente o el futuro 996 00:59:01,207 --> 00:59:02,959 se interpondrá. 997 00:59:03,752 --> 00:59:07,422 Bob. 998 00:59:08,548 --> 00:59:13,053 Recordarás porque deseas 999 00:59:13,386 --> 00:59:14,971 recordar. 1000 00:59:15,055 --> 00:59:17,349 EL TOQUE FINAL DEL BIENESTAR 1001 00:59:17,432 --> 00:59:18,975 Recuerda, hazlo. 1002 00:59:23,146 --> 00:59:24,606 En un momento, 1003 00:59:27,400 --> 00:59:29,694 cuando estaba hipnotizado, 1004 00:59:30,528 --> 00:59:34,199 creo que estaba dibujando un reactor, 1005 00:59:34,282 --> 00:59:36,534 trataba de recordar lo que había en los libros. 1006 00:59:36,618 --> 00:59:41,289 Miró en el libro y yo le dije: 1007 00:59:41,373 --> 00:59:44,376 "Cuando lo hayas hecho, abre tus ojos y serás capaz de dibujar". 1008 00:59:44,793 --> 00:59:48,922 Y lo hizo. Pero no significaba nada para él. 1009 00:59:50,840 --> 00:59:56,137 Pero era un dibujo que él hizo de este modo. 1010 00:59:57,138 --> 01:00:00,100 - ¡No puede ser! - Pero fue así. 1011 01:00:00,308 --> 01:00:03,728 Entonces, lo miró, 1012 01:00:03,812 --> 01:00:06,856 volvió atrás y se sentó aquí por un momento 1013 01:00:07,148 --> 01:00:10,276 y dijo: "Era porque...". Solo tenía que darlo vuelta. 1014 01:00:10,527 --> 01:00:12,737 Así es el superconsciente, 1015 01:00:12,904 --> 01:00:15,949 y es literal, el subconsciente toma literalmente las cosas. 1016 01:00:16,032 --> 01:00:17,742 Correcto. Es como si la mente absorbiera 1017 01:00:17,826 --> 01:00:20,829 todas estas cosas, y luego él descubriera qué era lo que su mente absorbió. 1018 01:00:20,995 --> 01:00:22,414 - Está recordando. - Sí. 1019 01:00:22,997 --> 01:00:24,708 Yo escribía muy rápido. 1020 01:00:25,208 --> 01:00:28,628 No me puedo imaginar qué pensabas. 1021 01:00:28,712 --> 01:00:32,007 Porque descubres con ellos esa especie de conmoción. 1022 01:00:33,091 --> 01:00:34,592 ¿Cuál es la verdad? 1023 01:00:34,926 --> 01:00:39,347 La hipnosis es la mejor herramienta para llegar a la verdad. 1024 01:00:39,764 --> 01:00:41,808 Si una persona fabula a menudo 1025 01:00:42,559 --> 01:00:45,979 puede mentir bajo hipnosis tan fácilmente como en su estado normal. 1026 01:00:46,271 --> 01:00:49,983 Pero si de verdad intentan conseguir y recordar información, 1027 01:00:50,734 --> 01:00:52,819 esta es la mejor herramienta que conozco. 1028 01:00:57,032 --> 01:00:59,492 Vino a descubrir lo que no sabía. 1029 01:00:59,909 --> 01:01:03,496 Pudimos regresar, superar el temor 1030 01:01:03,913 --> 01:01:05,540 y recuperar estos recuerdos. 1031 01:01:11,212 --> 01:01:14,257 De acuerdo con Lazar, su empleador era la Armada de los Estados Unidos. 1032 01:01:14,341 --> 01:01:17,719 Dice que él y otros empleados del gobierno se reunían cerca de EG&G, 1033 01:01:17,927 --> 01:01:20,972 volaban a Groom Lake y unas pocas personas subían a un autobús 1034 01:01:21,056 --> 01:01:24,267 con ventanillas pintadas de negro o sin ellas y se dirigían a S4. 1035 01:01:24,351 --> 01:01:26,144 Entonces, bajas del autobús, ¿qué ves? 1036 01:01:26,978 --> 01:01:30,648 Es un edificio muy interesante, tiene una pendiente 1037 01:01:31,316 --> 01:01:32,817 de unos 30 grados. 1038 01:01:34,319 --> 01:01:35,737 Que son los portones del hangar. 1039 01:01:36,112 --> 01:01:39,449 Y tiene pintura texturada, pero parece arena. 1040 01:01:39,532 --> 01:01:41,302 Está hecho para que parezca una ladera de montaña. 1041 01:01:41,326 --> 01:01:44,245 Sea para ocultarlo de las fotografías satelitales, o lo que fuere. 1042 01:01:44,329 --> 01:01:46,915 Dice que nunca le dijeron exactamente en qué trabajaría 1043 01:01:46,998 --> 01:01:49,751 pero pensó que tenía que ver con propulsión avanzada. 1044 01:01:49,834 --> 01:01:52,629 En su primer día, le dijeron que leyera una serie de informes 1045 01:01:52,712 --> 01:01:55,715 e inmediatamente se dio cuenta de cuán avanzada era la propulsión. 1046 01:01:56,049 --> 01:01:58,301 Las fuentes de energía y el reactor de antimateria 1047 01:01:59,844 --> 01:02:02,138 operaban amplificadores de gravedad. 1048 01:02:02,722 --> 01:02:05,809 Hay dos partes en el mecanismo de conducción. 1049 01:02:06,685 --> 01:02:08,728 Es una tecnología bizarra. 1050 01:02:08,812 --> 01:02:12,732 No hay conexión física entre ninguno de los sistemas. 1051 01:02:13,983 --> 01:02:17,987 Usan la gravedad como una ola, con guías de onda, casi como microondas. 1052 01:02:18,071 --> 01:02:21,950 El poligrafista Terry Tavernetti dirige una operación de seguridad empresaria 1053 01:02:22,033 --> 01:02:24,285 y es un expolicía de Los Ángeles. 1054 01:02:24,494 --> 01:02:26,538 Tomó cuatro pruebas a Lazar 1055 01:02:26,621 --> 01:02:28,957 y concluyó que no tuvo intención de engañar. 1056 01:02:29,040 --> 01:02:30,792 Salí de allí pensando que... 1057 01:02:30,875 --> 01:02:32,186 TERRY TAVERNETTI EXAMINADOR DE POLÍGRAFO 1058 01:02:32,210 --> 01:02:35,839 había algo de credibilidad en lo que el sujeto decía. 1059 01:02:36,756 --> 01:02:39,009 Y contacté a algunos de mis colegas. 1060 01:02:39,300 --> 01:02:42,178 Tavernetti envió los resultados de la prueba a un tercer poligrafista 1061 01:02:42,262 --> 01:02:44,139 que concordó en que parecían veraces. 1062 01:02:46,474 --> 01:02:48,268 Bob me ha explicado muchas veces 1063 01:02:48,351 --> 01:02:51,479 que intentó todo lo que pudo para probar su historia. 1064 01:02:51,688 --> 01:02:53,606 Quería sentirme mejor, por mí mismo. 1065 01:02:53,690 --> 01:02:56,776 Y le dije: "¿Estarías dispuesto a tomarte una prueba de polígrafo?". 1066 01:02:56,860 --> 01:02:58,319 No vaciló. Dijo que sí. 1067 01:02:58,570 --> 01:03:02,741 Cuatro pruebas distintas en cuatro áreas de las alegaciones de Bob. 1068 01:03:02,824 --> 01:03:06,286 Y la evaluación concluyó que no había intención de engañar. 1069 01:03:06,369 --> 01:03:08,663 Dice lo que cree que es la verdad. 1070 01:03:08,830 --> 01:03:11,374 Hice esta pregunta muchas veces a lo largo de los años: 1071 01:03:11,458 --> 01:03:14,669 "¿Cómo sabía estas cosas Bob Lazar si no estuvo allí?". 1072 01:03:14,794 --> 01:03:16,463 Sabía que había un lugar llamado S4. 1073 01:03:16,546 --> 01:03:19,266 Llamé a la oficina de información pública de la Base Aérea de Dallas. 1074 01:03:19,341 --> 01:03:21,926 Lo confirmaron. Me dijeron que había un lugar llamado S4. 1075 01:03:22,010 --> 01:03:24,512 Antes de Bob Lazar, no había ninguna noticia en los medios 1076 01:03:24,888 --> 01:03:26,639 acerca de un lugar llamado S4. 1077 01:03:26,806 --> 01:03:29,976 Él lo sabía. También conocía que EG&G 1078 01:03:30,101 --> 01:03:32,312 tenía un acuerdo de contrataciones, 1079 01:03:32,395 --> 01:03:35,231 que si ibas a conseguir un trabajo en Groom Lake, 1080 01:03:35,315 --> 01:03:37,609 EG&G era la empresa por la que pasarías. 1081 01:03:37,692 --> 01:03:41,071 Sabía que había habido investigadores en su casa 1082 01:03:41,154 --> 01:03:43,615 para el análisis ambiental, recordaba sus nombres. 1083 01:03:43,698 --> 01:03:46,618 Había un nombre raro, Mike Thigpen. Ahora bien, ¿cómo lo sabía? 1084 01:03:46,826 --> 01:03:51,247 ¿Cómo sabía que Mike Thigpen trabaja para una agencia federal que hace eso? 1085 01:03:51,456 --> 01:03:56,419 Después de 30 años, aunque era elusivo, hallé a Mike Thigpen. 1086 01:03:56,753 --> 01:03:58,463 - Hallé a Thigpen. - Eso es increíble. 1087 01:03:58,546 --> 01:04:01,424 No podía creerlo. Él está en la Costa Este. 1088 01:04:01,925 --> 01:04:04,135 Lo llamé, hablé muchas veces con él. 1089 01:04:04,219 --> 01:04:07,305 No saldrá en cámara porque no quiere 1090 01:04:07,389 --> 01:04:10,809 echar sombras sobre el trabajo que hacía antes 1091 01:04:11,351 --> 01:04:15,563 pero, personalmente, me comunicó que ese era su trabajo, 1092 01:04:15,647 --> 01:04:19,567 que era exactamente lo que hacía en Las Vegas en 1989. 1093 01:04:20,026 --> 01:04:22,070 Y, de hecho, recuerda a Bob Lazar. 1094 01:04:22,237 --> 01:04:23,988 Lo más importante que sabía Bob 1095 01:04:24,239 --> 01:04:27,992 es que estaban volando algo que se parece exactamente al platillo volador 1096 01:04:28,076 --> 01:04:29,285 sobre el lago Papoose. 1097 01:04:29,703 --> 01:04:31,413 Y que lo volaban los miércoles a la noche. 1098 01:04:31,955 --> 01:04:34,582 Y llevó gente allí por tres semanas seguidas 1099 01:04:34,916 --> 01:04:36,501 y se los mostró. 1100 01:04:36,793 --> 01:04:40,672 Y al menos una vez, quizá dos, lo grabaron en video. Eso es real. 1101 01:04:40,922 --> 01:04:43,258 ¿Cómo lo sabía Bob? No había habido notas 1102 01:04:43,341 --> 01:04:46,261 sobre vuelos ni platillos voladores en el lago Papoose. 1103 01:04:46,428 --> 01:04:49,431 Y además, fueron allí. No fueron sobre Groom Lake 1104 01:04:49,514 --> 01:04:50,724 sino sobre el lago Papoose. 1105 01:04:50,849 --> 01:04:54,102 Verificamos muchos detalles que Bob nos había contado 1106 01:04:54,310 --> 01:04:55,812 y que resultaron ciertos. 1107 01:04:55,979 --> 01:04:59,232 La existencia de S4, el elemento 115 1108 01:04:59,399 --> 01:05:01,568 que realmente se convirtió en un elemento años después. 1109 01:05:01,651 --> 01:05:04,612 El hecho de que Bob fue consultado por el laboratorio 1110 01:05:04,696 --> 01:05:07,657 que sintetizó por primera vez el elemento 115, de manufactura humana. 1111 01:05:08,158 --> 01:05:12,912 Había una larga serie de cosas que él sabía y que se verificaron. 1112 01:05:13,413 --> 01:05:15,498 Esos hitos en el camino, 1113 01:05:15,582 --> 01:05:17,625 no importa cuántos dejemos de lado, 1114 01:05:17,792 --> 01:05:19,794 no importa cuánta gente no quiera creerlo, 1115 01:05:19,878 --> 01:05:23,089 las pruebas de que dice la verdad superan a las de que miente. 1116 01:05:24,424 --> 01:05:27,260 Estoy de acuerdo. Y si no lo creyera, 1117 01:05:27,344 --> 01:05:29,846 no estaría trabajando todavía en la historia 1118 01:05:29,929 --> 01:05:32,182 ni defendiendo públicamente a Bob Lazar. 1119 01:05:38,396 --> 01:05:40,231 ¿Cuál era tu función al trabajar en esto? 1120 01:05:40,315 --> 01:05:41,608 ¿Qué hacías? 1121 01:05:42,108 --> 01:05:43,401 ¿Cuál era tu trabajo? 1122 01:05:44,361 --> 01:05:47,155 Hacíamos la ingeniería inversa 1123 01:05:47,739 --> 01:05:51,034 de los sistemas de alimentación y propulsión de esta nave 1124 01:05:51,826 --> 01:05:56,331 y veíamos si podíamos duplicarlos con materiales disponibles. 1125 01:05:57,874 --> 01:05:59,626 Quería revisar contigo 1126 01:06:00,418 --> 01:06:05,131 qué es lo que viste, para dibujarlo para la gente, para hacer un esquema. 1127 01:06:05,423 --> 01:06:08,635 Como lo ves, como si estuvieras allí y en ese momento. 1128 01:06:08,718 --> 01:06:10,261 Debes regresar al pasado. 1129 01:06:12,555 --> 01:06:15,517 Algo que yo llamaba "modelo deportivo". 1130 01:06:16,559 --> 01:06:18,103 Bajo este piso 1131 01:06:19,145 --> 01:06:20,522 hay tres... 1132 01:06:22,982 --> 01:06:24,818 Tres grandes dispositivos cilíndricos. 1133 01:06:26,277 --> 01:06:28,238 Sobre montajes que les permiten 1134 01:06:28,863 --> 01:06:31,783 girar completamente hasta 180 grados 1135 01:06:31,866 --> 01:06:34,244 y en rotación de 360 grados. 1136 01:06:34,869 --> 01:06:36,413 Directamente encima de cada uno 1137 01:06:37,330 --> 01:06:39,374 hay un pequeño objeto rectangular. 1138 01:06:40,792 --> 01:06:42,252 Esto está en el piso de arriba. 1139 01:06:43,670 --> 01:06:46,548 Y estos son los amplificadores de gravedad. 1140 01:06:48,091 --> 01:06:49,843 Vistos desde arriba, 1141 01:06:54,389 --> 01:06:56,391 estaría el centro. Justo en el centro 1142 01:06:56,975 --> 01:06:59,352 hay un pequeño reactor. 1143 01:07:00,979 --> 01:07:02,355 Alrededor de esto, 1144 01:07:03,606 --> 01:07:08,778 en tres zonas con el mismo espacio, están los amplificadores. 1145 01:07:08,862 --> 01:07:11,990 Entonces, esta es la vista lateral, y esta es desde arriba. 1146 01:07:12,157 --> 01:07:16,286 Y bajo esos amplificadores, debajo del piso inferior 1147 01:07:17,162 --> 01:07:18,496 están los emisores de gravedad. 1148 01:07:20,582 --> 01:07:23,877 Y ese es el reactor que alimenta los amplificadores de gravedad. 1149 01:07:24,544 --> 01:07:29,382 La salida de los amplificadores va a los emisores de gravedad del fondo 1150 01:07:30,008 --> 01:07:34,846 y el rayo de gravedad resultante, u onda de antigravedad, se puede 1151 01:07:36,473 --> 01:07:38,266 dirigir casi a cualquier lado que desees. 1152 01:07:40,852 --> 01:07:42,812 Aquí había otro nivel. 1153 01:07:42,896 --> 01:07:45,148 Yo tenía acceso y estaba autorizado 1154 01:07:45,774 --> 01:07:49,486 a observar la operación de este nivel principal, 1155 01:07:49,569 --> 01:07:52,697 con los amplificadores de gravedad y el nivel inferior, 1156 01:07:53,406 --> 01:07:54,616 los emisores de gravedad. 1157 01:07:56,618 --> 01:07:58,536 Hay un nivel superior 1158 01:07:59,913 --> 01:08:04,334 que constaba de estas dos áreas que no llegué a conocer. 1159 01:08:04,959 --> 01:08:10,882 Supongo que sería una especie de motor de navegación. 1160 01:08:12,759 --> 01:08:15,345 La gente llamaba "baches" a estas grandes áreas rectangulares 1161 01:08:15,470 --> 01:08:17,889 en el extremo superior. Creo que eran 1162 01:08:18,598 --> 01:08:20,225 un conjunto de sensores planares 1163 01:08:20,725 --> 01:08:24,896 que tomaba información del área circundante, 1164 01:08:25,021 --> 01:08:28,983 sean patrones de estrellas o lo que fuere. 1165 01:08:30,318 --> 01:08:34,656 Y estaba su versión de una computadora o algo que hacía determinaciones 1166 01:08:35,240 --> 01:08:37,075 que toma información de estos sensores 1167 01:08:37,325 --> 01:08:40,328 y le dice a la máquina cómo orientarse 1168 01:08:40,412 --> 01:08:42,122 y dónde se encuentra en el espacio. 1169 01:08:43,081 --> 01:08:46,126 Esto es lo que creo que hay allí. 1170 01:08:46,251 --> 01:08:49,629 No lo sé con certeza, como dije, no era parte de mi trabajo, 1171 01:08:49,713 --> 01:08:52,507 solo llegué a creer eso. 1172 01:08:52,966 --> 01:08:58,096 La antena central es una extensión del reactor del centro. 1173 01:08:58,430 --> 01:09:01,224 Y esto es una guía de onda que permite 1174 01:09:02,475 --> 01:09:06,021 la emisión de la onda de gravedad, que forma una especie de forma de corazón 1175 01:09:06,312 --> 01:09:08,732 sobre todo el aparato. 1176 01:09:10,275 --> 01:09:12,193 Así es como crea su distorsión. 1177 01:09:14,362 --> 01:09:18,992 Estos emisores de gravedad pueden oscilar completamente hasta 180 grados. 1178 01:09:20,618 --> 01:09:25,206 Y eso permite a la nave apoyarse 1179 01:09:25,498 --> 01:09:27,542 en dos de ellos y planear, 1180 01:09:27,917 --> 01:09:31,921 en tanto que este oscila hacia arriba y crea una distorsión a su frente, 1181 01:09:32,005 --> 01:09:34,257 lo que permite que la nave se deslice hacia adelante. 1182 01:09:34,632 --> 01:09:36,801 Y así es como su modo de baja energía 1183 01:09:38,428 --> 01:09:40,930 en configuración omicrón funciona. 1184 01:09:42,182 --> 01:09:45,018 La configuración delta usa los tres. 1185 01:09:45,518 --> 01:09:49,773 Y al contrario de las películas de ciencia ficción donde los platillos 1186 01:09:49,856 --> 01:09:51,316 vuelan así, 1187 01:09:51,399 --> 01:09:54,694 en realidad vuelan primero con la barriga. La nave vuela a lo largo, 1188 01:09:55,695 --> 01:09:59,824 abandona la atmósfera del planeta, apunta su barriga al destino, 1189 01:10:00,033 --> 01:10:02,994 los tres amplificadores se enfocan en el destino 1190 01:10:03,119 --> 01:10:04,537 y así es como opera. 1191 01:10:06,498 --> 01:10:08,249 Esa es básicamente su operación, 1192 01:10:08,333 --> 01:10:11,670 y la disposición general de las cosas dentro de la máquina. 1193 01:10:12,504 --> 01:10:14,214 Esto es una astronave extraterrestre. 1194 01:10:14,964 --> 01:10:16,633 Correcto. Obviamente. 1195 01:11:08,935 --> 01:11:10,812 Este era el Albuquerque Journal. 1196 01:11:10,895 --> 01:11:12,331 - ¿El acelerador de partículas que tenías? - Sí. 1197 01:11:12,355 --> 01:11:13,541 "TIPO DE LOS OVNI" EN PRIMER PLANO 1198 01:11:13,565 --> 01:11:15,191 El tipo que prometió no decir nada, 1199 01:11:15,525 --> 01:11:17,694 que no diría nada sobre los OVNI. 1200 01:11:19,529 --> 01:11:20,864 El título del artículo es... 1201 01:11:21,448 --> 01:11:23,048 "El 'tipo de los OVNI' en primer plano". 1202 01:11:25,201 --> 01:11:26,327 Gracias, amigo. 1203 01:11:26,411 --> 01:11:30,623 Cuando esto salió, nos enviaron a los bomberos, la policía, 1204 01:11:32,292 --> 01:11:34,794 el inspector de zona y todo el mundo aterrizó en nuestra casa. 1205 01:11:34,878 --> 01:11:39,090 Sí, y querían saber quién era. Aquí está "Proveedor de laboratorios, en polémica". 1206 01:11:39,174 --> 01:11:40,425 Mira esto. 1207 01:11:40,508 --> 01:11:41,902 PROVEEDOR DE LABORATORIOS, EN POLÉMICA 1208 01:11:41,926 --> 01:11:44,471 Originalmente, ¿de qué se supone que se trataba esto? 1209 01:11:44,554 --> 01:11:46,389 ¿De qué dijo el tipo que el artículo...? 1210 01:11:46,473 --> 01:11:49,601 - El auto de hidrógeno, creo. - La redada. Se trataba de la redada. 1211 01:11:51,561 --> 01:11:52,812 - ¿Este? - Sí, por eso. 1212 01:11:52,896 --> 01:11:54,981 - "Proveedor de laboratorios, en polémica". - Eso es. 1213 01:11:55,607 --> 01:11:56,941 La redada en Nuevo México. 1214 01:11:58,693 --> 01:12:01,988 El tipo llamó y dijo: "Oye, supe lo de la redada y todo eso. 1215 01:12:02,072 --> 01:12:04,199 "¿Puedo venir y hacer tal cosa?". 1216 01:12:04,282 --> 01:12:07,660 Y dijo: "¿Tú eres Bob Lazar, el tipo del Área 51?". 1217 01:12:07,786 --> 01:12:08,912 Le dije: "Sí, 1218 01:12:10,288 --> 01:12:13,333 pero no quiero hablar de eso, esto es más importante". 1219 01:12:13,416 --> 01:12:15,627 Y él: "Ni siquiera lo mencionaremos, no hay problema". 1220 01:12:16,544 --> 01:12:19,547 ¿Un equipo SWAT ocupó tu casa, literalmente? 1221 01:12:19,631 --> 01:12:20,799 - Sí. - Sí. 1222 01:12:21,174 --> 01:12:23,593 No enviaron una carta ni nos llamaron. 1223 01:12:24,344 --> 01:12:27,764 - Exacto. - Tuvimos todo el equipo SWAT 1224 01:12:28,932 --> 01:12:30,600 de invitados en nuestra casa. 1225 01:12:32,268 --> 01:12:34,604 Las cosas ocultas son las más seductoras. 1226 01:12:35,105 --> 01:12:37,607 Los secretos llegan a lo profundo de nuestro deseo. 1227 01:12:38,900 --> 01:12:42,821 Titilan y nos atormentan como el tictac de un reloj. 1228 01:12:43,196 --> 01:12:45,448 O como una alarma distante sin origen. 1229 01:12:46,032 --> 01:12:48,368 Nos agitan y nos obligan a reaccionar. 1230 01:12:48,785 --> 01:12:51,121 Ponen en peligro nuestra complacencia. 1231 01:12:53,164 --> 01:12:55,917 A tu fe le faltaba un elemento. 1232 01:12:56,084 --> 01:12:57,669 Pero esa es la naturaleza de la fe, 1233 01:12:59,087 --> 01:13:01,172 que hay algo que se cierne por ahí 1234 01:13:01,548 --> 01:13:03,466 y promete la salvación. 1235 01:13:04,759 --> 01:13:08,304 Su llamado ha sido transmitido a un sistema automático de mensajería. 1236 01:13:08,388 --> 01:13:10,473 Al oír el tono, por favor grabe su mensaje. 1237 01:13:12,434 --> 01:13:15,103 HOLA JEREMY, HABLA BOB LAZAR. 1238 01:13:15,311 --> 01:13:17,147 ESCUCHA. DEBO PREGUNTARTE ALGO. 1239 01:13:17,230 --> 01:13:20,442 ALGO QUE SURGIÓ. SERÍA IMPORTANTE 1240 01:13:20,859 --> 01:13:23,319 QUE ME ENVÍES UN TEXTO 1241 01:13:23,403 --> 01:13:25,989 Y ME DIGAS CUÁNDO TE PARECE UN BUEN MOMENTO PARA LLAMARTE. 1242 01:13:26,072 --> 01:13:27,991 NO QUIERO QUE ME LLAMES. 1243 01:13:28,658 --> 01:13:30,744 SOLO QUIERO PEDIRTE CONSEJO SOBRE ALGO. 1244 01:13:30,827 --> 01:13:32,162 ¿Está bien? Gracias, hasta luego. 1245 01:13:39,294 --> 01:13:42,172 Muy bien. Entonces el único registro de esto 1246 01:13:42,255 --> 01:13:44,841 estará en un audio de este único archivo 1247 01:13:45,300 --> 01:13:47,844 y este video clip, que no voy a cortar. 1248 01:13:47,927 --> 01:13:49,471 - Lo dejaré andando. - Comprendido. 1249 01:13:49,554 --> 01:13:51,973 Bien. Y lo que haré después será encriptarlo 1250 01:13:52,057 --> 01:13:55,310 y poner ambos archivos en una cosa encriptada, 1251 01:13:55,435 --> 01:13:58,063 para que no se toque a menos que decidamos lo contrario. 1252 01:13:58,146 --> 01:13:59,314 - Sí, está bien. - De acuerdo. 1253 01:13:59,481 --> 01:14:03,276 Estará en dos discos. Pero ambos archivos estarán dentro de una carpeta encriptada. 1254 01:14:05,403 --> 01:14:06,654 Así que este es el arreglo. 1255 01:14:12,744 --> 01:14:16,039 ¿Pudiste conseguir algún trozo del elemento 115 en Los Álamos? 1256 01:14:20,251 --> 01:14:22,921 No sé cuánta vigilancia hacían conmigo. 1257 01:14:23,004 --> 01:14:25,715 Seguro que prácticamente ninguna después de todo este tiempo. 1258 01:14:25,799 --> 01:14:28,051 - La misma cosa... - Espera un segundo. 1259 01:14:28,134 --> 01:14:30,345 - ¿Tienes tu teléfono? - Sí. 1260 01:14:30,428 --> 01:14:31,971 En este punto, 1261 01:14:32,681 --> 01:14:35,767 tomemos los teléfonos... Déjame ponerlos en el suelo, allí. 1262 01:14:35,850 --> 01:14:37,143 Apagaré el mío. 1263 01:14:43,400 --> 01:14:46,444 Quiero decir, puede haber una buena razón para que nos hayan ocultado esto. 1264 01:14:46,528 --> 01:14:49,155 Mucha gente está de acuerdo con mantener esto en secreto. 1265 01:14:49,239 --> 01:14:50,758 AL DÍA SIGUIENTE BOB SUFRIÓ OTRA REDADA DEL FBI 1266 01:14:50,782 --> 01:14:52,468 Entonces, en primero lugar, ¿quién soy yo para alterar esto? 1267 01:14:52,492 --> 01:14:55,245 Y segundo, ¿quién soy yo para creer que pienso mejor que ellos? 1268 01:14:55,328 --> 01:14:57,414 Tal vez ya analizaron todas las posibilidades... 1269 01:14:57,539 --> 01:14:58,849 EN LA REDADA, CITARON DIRECTAMENTE ESTA CONVERSACIÓN 1270 01:14:58,873 --> 01:15:00,792 y saben cómo se joderían todas las cosas. 1271 01:15:00,875 --> 01:15:03,253 Así que nada garantiza que esta revelación 1272 01:15:03,336 --> 01:15:04,963 haga que todo sea genial. 1273 01:15:05,046 --> 01:15:08,049 Existe la misma posibilidad de que todo se vuelva un desastre 1274 01:15:08,133 --> 01:15:09,592 y yo tendría la culpa. 1275 01:15:16,349 --> 01:15:18,601 Se identificaron como del FBI 1276 01:15:19,769 --> 01:15:22,355 y dijeron: "¿Usted es Bob Lazar?". 1277 01:15:22,439 --> 01:15:25,066 Y uno de ellos tomó su radio 1278 01:15:25,150 --> 01:15:26,735 y dijo: "Sí, aquí está". 1279 01:15:27,193 --> 01:15:30,196 Aparentemente, también tenían mi casa marcada. 1280 01:15:30,989 --> 01:15:34,784 Y estaban decidiendo si entrar o no. 1281 01:15:35,410 --> 01:15:39,914 La cinta de transporte de vehículos, agentes 1282 01:15:39,998 --> 01:15:43,960 y la policía no detuvo la cosa. 1283 01:15:44,044 --> 01:15:46,212 Era como un episodio de Dimensión desconocida. 1284 01:15:46,796 --> 01:15:49,674 Entraron y dijeron: "Vendrán algunas personas más, 1285 01:15:49,758 --> 01:15:51,801 deben hacerle unas preguntas". 1286 01:15:52,302 --> 01:15:55,972 En poco tiempo, la calle se llenó de vehículos 1287 01:15:56,056 --> 01:15:59,100 y el edificio de agentes. 1288 01:15:59,642 --> 01:16:01,019 Era realmente algo extraordinario. 1289 01:16:01,436 --> 01:16:04,105 ¿Se identificaron inicialmente...? 1290 01:16:04,189 --> 01:16:06,358 Sí, eran del FBI y se identificaron. 1291 01:16:06,608 --> 01:16:09,152 Después vino la policía del estado 1292 01:16:09,903 --> 01:16:12,489 y otras agencias, no recuerdo quiénes. 1293 01:16:14,949 --> 01:16:17,243 Pero eran muchas. Un montón. 1294 01:16:17,535 --> 01:16:20,413 Solo había lugar para estar de pie. Era una locura. 1295 01:16:20,705 --> 01:16:23,833 Tenían algo como un camión forense, un montón de agentes distintos, 1296 01:16:23,917 --> 01:16:26,461 después señalizaron todo el edificio. Quiero decir, obviamente, 1297 01:16:27,212 --> 01:16:28,588 que estaban buscando algo. 1298 01:16:28,672 --> 01:16:32,801 Sí. Y decían que buscaban unos papeles, 1299 01:16:32,884 --> 01:16:38,139 un viejo pedido de hace dos años, sobre un cliente 1300 01:16:38,431 --> 01:16:40,600 que ordenaba material potencialmente tóxico, 1301 01:16:43,311 --> 01:16:45,271 por el cual los habían llamado. 1302 01:16:45,355 --> 01:16:48,066 Pero eso, seguramente, era una exageración. 1303 01:16:48,608 --> 01:16:52,862 Me puse a buscar la llave correcta y ellos me rodearon. 1304 01:16:53,113 --> 01:16:54,656 Fue una sorpresa, 1305 01:16:55,156 --> 01:16:57,575 considerando que puedes ver todo alrededor 1306 01:16:57,784 --> 01:16:59,828 y generalmente debería haber un vehículo o algo así. 1307 01:17:00,912 --> 01:17:03,665 Pero yo solo me zafé, salí, tomé la llave 1308 01:17:04,833 --> 01:17:07,794 y empezaron a hablar desde atrás. Pensé que eso era muy raro. 1309 01:17:08,670 --> 01:17:10,630 Y se puso más raro a medida que avanzaba el día. 1310 01:17:10,922 --> 01:17:12,632 ¿Qué es lo que se puso más raro? 1311 01:17:12,716 --> 01:17:16,928 La cantidad de gente que vino. 1312 01:17:17,721 --> 01:17:19,305 Agencia tras agencia. 1313 01:17:20,181 --> 01:17:22,976 Tenían expertos en computadoras que revisaban 1314 01:17:23,309 --> 01:17:25,562 todos los equipos de computación que teníamos 1315 01:17:25,645 --> 01:17:28,189 y tenían gente sectorizando el edificio, 1316 01:17:28,773 --> 01:17:32,944 rotulándolo en metros cúbicos para poder buscar en cada uno. 1317 01:17:33,528 --> 01:17:36,865 Lo que buscaban era solo un formulario de pedido. 1318 01:17:38,742 --> 01:17:39,993 Así que es muy raro. 1319 01:18:01,514 --> 01:18:04,851 - ¿Te allanaron dos veces? - Dos. 1320 01:18:05,268 --> 01:18:07,604 Por más agencias que las que recuerdo. 1321 01:18:07,771 --> 01:18:10,398 La FDA, el NRC, 1322 01:18:11,316 --> 01:18:14,778 el FBI, pero es usual que vengan en masa. 1323 01:18:14,861 --> 01:18:16,863 Y es difícil saber quién es quién. 1324 01:18:18,573 --> 01:18:20,742 - ¿Esto es uranio? - Sí. 1325 01:18:21,910 --> 01:18:23,161 ¿Y para qué se usa? 1326 01:18:23,870 --> 01:18:26,247 En vehículos aeroespaciales, pesa muy poco. 1327 01:18:28,958 --> 01:18:30,293 Es un metal muy potente... 1328 01:18:32,337 --> 01:18:34,506 Y de alta temperatura. 1329 01:18:35,131 --> 01:18:39,719 ¿Crees que mientras te sacudían... te estaban jodiendo, hasta cierto punto? 1330 01:18:39,803 --> 01:18:41,638 No creo que solo estuvieran jodiéndome. 1331 01:18:41,721 --> 01:18:44,182 Estoy seguro de que tenían motivos ulteriores. 1332 01:18:44,265 --> 01:18:49,104 Sospecho firmemente que hay mucho más 1333 01:18:49,312 --> 01:18:52,357 de lo que dicen. Que estaban buscando 1334 01:18:52,899 --> 01:18:54,109 otra cosa. 1335 01:18:57,487 --> 01:18:59,030 Lo que se supone que hacen 1336 01:18:59,364 --> 01:19:02,200 es atarte, ponerte en el medio de la habitación 1337 01:19:02,283 --> 01:19:05,286 hacer que todos te vigilen y así 1338 01:19:05,370 --> 01:19:09,249 elaborar una historia en conjunto o intentar engañarlos o lo que sea. 1339 01:19:09,332 --> 01:19:12,168 Entonces nos tuvieron a todos en cuartos separados. 1340 01:19:12,377 --> 01:19:15,463 Había un escuadrón de explosivos, uno de computadoras, 1341 01:19:15,547 --> 01:19:18,299 creo que otro de riesgos biológicos, 1342 01:19:18,383 --> 01:19:20,885 de materiales peligrosos, toda la gama. 1343 01:19:20,969 --> 01:19:24,431 Porque no tenían idea de qué teníamos en nuestro taller, 1344 01:19:24,514 --> 01:19:25,932 o qué podíamos hacer, 1345 01:19:26,016 --> 01:19:28,268 o si íbamos a contraatacar o algo así. 1346 01:19:28,560 --> 01:19:31,146 Así que vino todo el FBI de Michigan. 1347 01:19:31,271 --> 01:19:34,691 Trajeron la camioneta, varias filas de autos, 1348 01:19:34,774 --> 01:19:35,942 entonces... 1349 01:19:36,276 --> 01:19:40,196 Al observar la vida de Bob, existe siempre la sospecha 1350 01:19:40,280 --> 01:19:43,575 de que hay otros motivos cuando le dan una sacudida, 1351 01:19:43,700 --> 01:19:45,910 - Porque tuvo aquella experiencia. - Sí. 1352 01:19:45,994 --> 01:19:48,621 Sí, y esta era la segunda vez que sé 1353 01:19:48,705 --> 01:19:52,208 que lo allanaron, así que siempre tuvo 1354 01:19:52,709 --> 01:19:55,587 este conocimiento de que alguien lo vigila, sin importar lo que haga, 1355 01:19:55,670 --> 01:19:57,380 siempre hay alguien vigilando. 1356 01:19:57,464 --> 01:20:00,842 Y eso debe tener relación con lo del Área 51 y todo eso. 1357 01:20:00,925 --> 01:20:02,927 Es como que lo pusieron en la lista. 1358 01:20:03,219 --> 01:20:05,513 Creo que les gusta jugar con él y mantenerlo vigilado. 1359 01:20:05,597 --> 01:20:07,265 Pero no creo 1360 01:20:08,266 --> 01:20:10,268 que abran un archivo de hace 30 años y se digan: 1361 01:20:10,352 --> 01:20:12,270 "Vamos a dilucidar la historia de Bob, 1362 01:20:12,354 --> 01:20:14,397 a descubrir qué tenía, qué otra información posee". 1363 01:20:14,481 --> 01:20:16,524 No creo necesariamente que hagan eso, 1364 01:20:16,608 --> 01:20:18,985 pero sí que hay una especie de cultura 1365 01:20:19,069 --> 01:20:21,321 interna de esas agencias. Saben quién es este tipo. 1366 01:20:21,738 --> 01:20:24,824 Y buscarán cualquier motivo que puedan 1367 01:20:24,949 --> 01:20:27,535 para causarle molestias 1368 01:20:27,619 --> 01:20:29,913 y hacerle saber quiénes lo están vigilando. 1369 01:20:30,413 --> 01:20:31,623 Eso es lo que creo. 1370 01:20:31,706 --> 01:20:34,793 Hay demasiadas coincidencias como para que todo sea 1371 01:20:35,794 --> 01:20:39,339 una pura casualidad. Algo está pasando. 1372 01:20:43,259 --> 01:20:45,553 Todos saben que la historia es 1373 01:20:45,637 --> 01:20:49,307 que ustedes tenían el elemento 115 en Los Álamos, es del dominio público. 1374 01:20:49,933 --> 01:20:51,559 Algo que dijiste hace un rato. 1375 01:20:52,352 --> 01:20:55,563 ¿Crees que lo que pasó tiene que ver con eso? 1376 01:20:55,647 --> 01:20:56,898 No abordaremos ese tema. 1377 01:21:04,531 --> 01:21:09,577 ¿Tratan de molestarte para encontrar el 115 1378 01:21:09,661 --> 01:21:11,830 que dijiste, hace 30 años, que tomaste del laboratorio? 1379 01:21:11,913 --> 01:21:13,581 La gente preguntará sobre eso. 1380 01:21:13,748 --> 01:21:15,500 - Sí. - Entonces hablemos de eso. 1381 01:21:16,626 --> 01:21:18,628 Sí te sientes cómodo al hablar de... 1382 01:21:18,712 --> 01:21:19,712 No. 1383 01:21:19,754 --> 01:21:21,464 ¿No te sientes cómodo para hablar de eso? 1384 01:21:21,548 --> 01:21:23,842 No. No me siento cómodo. 1385 01:21:29,556 --> 01:21:32,726 Uno creería que después de 30 años, ¿a quién le importa lo que yo pueda decir? 1386 01:21:48,658 --> 01:21:53,329 Cada vez estoy más convencido de que la clave de la historia es el 115. 1387 01:21:53,455 --> 01:21:55,290 Si pudieras obtener ese pedazo, 1388 01:21:55,498 --> 01:21:57,917 y someterlo a un análisis independiente, 1389 01:21:58,001 --> 01:22:01,629 creo que probaría incuestionablemente que vino desde otro lado. 1390 01:22:01,796 --> 01:22:03,006 Nosotros no lo hicimos. 1391 01:22:03,548 --> 01:22:07,469 Y sería un gran paso para establecer que la historia que cuenta Bob Lazar 1392 01:22:07,677 --> 01:22:09,679 es cierta, así que pienso mucho en eso. 1393 01:22:09,763 --> 01:22:11,723 Pienso en el experimento de la cámara de nubes. 1394 01:22:11,848 --> 01:22:14,309 Recibo muchos correos electrónicos de gente que dice: 1395 01:22:14,684 --> 01:22:16,704 "¿Dónde está ese video? Es su obligación con el mundo 1396 01:22:16,728 --> 01:22:18,313 mostrar el video, emítanlo". 1397 01:22:18,563 --> 01:22:20,398 Y yo les digo: "miren, lo he buscado, 1398 01:22:20,482 --> 01:22:24,361 tengo todas estas cajas de porquerías, cosas y cintas, 1399 01:22:24,444 --> 01:22:27,447 y recortes de noticias, y lo he buscado y no puedo hallarlo". 1400 01:22:27,781 --> 01:22:31,951 Pero cuando alguien como tú viene y me habla de la historia de Bob Lazar, 1401 01:22:32,035 --> 01:22:35,747 se me hace agua la boca. No puedo evitarlo, soy humano. 1402 01:22:36,081 --> 01:22:38,625 Y ahora, quiero ir a buscar esa cinta. 1403 01:22:40,043 --> 01:22:41,836 Revisé todas las cintas 1404 01:22:42,045 --> 01:22:44,005 que tenía Bob en su archivo hogareño personal 1405 01:22:44,089 --> 01:22:48,677 y una de ellas tiene escrito, en una letra diminuta, 1406 01:22:49,260 --> 01:22:50,470 "Cámara de nubes". 1407 01:22:50,679 --> 01:22:52,389 Y mira, 1408 01:22:52,806 --> 01:22:58,806 hay menos de un minuto de esa prueba de cámara de nubes en cinta. 1409 01:22:59,020 --> 01:23:00,020 La tengo. 1410 01:23:00,063 --> 01:23:01,666 La gente estuvo tan enojada conmigo por años 1411 01:23:01,690 --> 01:23:04,543 con que no pudiera hallar esa cinta, o si pensaban que la oculto a propósito. 1412 01:23:04,567 --> 01:23:06,653 Pero la busqué por todas partes. 1413 01:23:06,736 --> 01:23:08,697 Y si la encontraste, es increíble. 1414 01:23:08,780 --> 01:23:13,326 Lo hice. Ahora bien, como es típico con Bob Lazar, 1415 01:23:13,410 --> 01:23:14,744 solo hay un minuto de grabación. 1416 01:23:15,328 --> 01:23:19,124 De todos modos, después de 30 años, tenemos algo de metraje de eso. 1417 01:23:19,207 --> 01:23:22,794 Pero no prueba nada, está grabada... 1418 01:23:22,877 --> 01:23:26,089 Estuve allí la noche en que hicieron la prueba de cámara de nubes. 1419 01:23:26,381 --> 01:23:29,926 No sabría decirte qué era, yo no sabía qué era una cámara de nubes. 1420 01:23:30,301 --> 01:23:32,303 Este "rayo" de luz estaba curvado. 1421 01:23:32,554 --> 01:23:35,223 Y lo estaba porque tenían el elemento 115 1422 01:23:35,306 --> 01:23:36,975 en parte del experimento. 1423 01:23:37,058 --> 01:23:40,520 Eso es muy importante, sería grandioso incluirlo en la historia. 1424 01:23:40,895 --> 01:23:44,274 Pasé un tiempo tratando de entender por qué todos decían 1425 01:23:44,357 --> 01:23:46,860 que lo de la estabilización del 115 es pseudociencia. 1426 01:23:47,027 --> 01:23:51,114 Y llamé a algunos de los mejores físicos especializados en elementos pesados, 1427 01:23:51,322 --> 01:23:55,702 desde Rusia hasta San Francisco y Washington, D.C. 1428 01:23:55,952 --> 01:23:58,621 Y hablé con ocho o nueve, 1429 01:23:58,997 --> 01:24:02,751 pero tres en particular me hablaron de eso en profundidad, 1430 01:24:02,917 --> 01:24:07,255 y todos, en general, dijeron: "No puedes descartar 1431 01:24:07,339 --> 01:24:10,675 "que haya una versión estabilizada del elemento 115. 1432 01:24:10,800 --> 01:24:14,262 "De hecho, creemos que se ha teorizado eso 1433 01:24:14,637 --> 01:24:17,932 "en la isla de estabilidad, que era posible 1434 01:24:18,016 --> 01:24:19,601 "y que probablemente existe". 1435 01:24:19,684 --> 01:24:22,020 Y así, su manera de decirlo es: "No podemos descartarlo". 1436 01:24:22,270 --> 01:24:25,148 Entonces, con todos los que decían que es pseudociencia 1437 01:24:25,231 --> 01:24:27,942 lo que Bob dijo sobre el elemento 115. Yo quería averiguar 1438 01:24:28,193 --> 01:24:29,444 si es pseudociencia. 1439 01:24:29,652 --> 01:24:34,407 Y definitivamente, no podemos descartar una forma estabilizada del elemento 115. 1440 01:24:34,491 --> 01:24:36,993 Lo siento, no es pseudociencia. 1441 01:24:37,243 --> 01:24:39,204 Y después de hacer esta investigación 1442 01:24:39,662 --> 01:24:42,374 ese argumento ya no se sostiene. 1443 01:24:42,707 --> 01:24:45,168 Tiene sentido que podría ser estable. 1444 01:24:45,251 --> 01:24:47,504 Y los científicos lo han dicho por mucho tiempo. 1445 01:24:47,879 --> 01:24:49,422 Así que no se puede descartar. 1446 01:24:50,006 --> 01:24:53,426 Aún así, si no quieres creer en Bob, 1447 01:24:53,510 --> 01:24:56,846 si quieres eliminarlo de la lista y decir que es un fraude, 1448 01:24:57,597 --> 01:25:01,017 tu investigación es muy poco profunda, 1449 01:25:01,101 --> 01:25:04,312 y dices que el elemento 115, tal como él lo describe, no puede existir, 1450 01:25:04,729 --> 01:25:06,106 y dejas el tema. 1451 01:25:06,356 --> 01:25:11,152 Si quieres ser honesto e investigas más y lo comprendes, 1452 01:25:11,820 --> 01:25:15,949 descubrirás que, de hecho, lo que dice Bob tiene sentido 1453 01:25:16,032 --> 01:25:17,367 y puede ser cierto. 1454 01:25:26,501 --> 01:25:29,379 El elemento 115 era lo que llamaríamos el combustible 1455 01:25:29,462 --> 01:25:31,673 que aportaba la energía que hacía funcionar al reactor 1456 01:25:32,382 --> 01:25:34,759 ¿Qué pasa con la gravedad y el elemento 115? 1457 01:25:34,843 --> 01:25:36,928 El elemento 115 afecta la gravedad. 1458 01:25:37,470 --> 01:25:41,891 Produce su propia energía gravitatoria. 1459 01:25:42,434 --> 01:25:45,020 Tenía una técnica de fabricación muy específica. 1460 01:25:45,812 --> 01:25:49,524 No sé realmente cómo apareció esa información. 1461 01:25:51,151 --> 01:25:56,156 Su nombre en código era "LA 1000". 1462 01:25:57,574 --> 01:26:00,035 Así lo llamaban afuera de la sede. 1463 01:26:00,660 --> 01:26:02,120 Su propósito 1464 01:26:03,204 --> 01:26:07,167 se suponía que era, una vez más, un código para engañar, 1465 01:26:07,625 --> 01:26:10,337 se suponía que era un tanque sofisticado. 1466 01:26:12,339 --> 01:26:16,051 No es un material usual y podemos llevarlo a un laboratorio nacional, 1467 01:26:16,134 --> 01:26:20,221 esto es LA 1000, material secreto, un tanque muy de avanzada. 1468 01:26:21,097 --> 01:26:22,891 Con eso se evitan todas las preguntas raras. 1469 01:26:23,516 --> 01:26:26,478 Y así, inmediatamente comienzas a operar con mentiras. 1470 01:26:27,687 --> 01:26:28,897 Este... 1471 01:26:31,816 --> 01:26:33,026 combustible 1472 01:26:34,152 --> 01:26:36,363 está en forma de... 1473 01:26:39,115 --> 01:26:43,036 un triángulo delgado tridimensional con todos los bordes redondeados. 1474 01:26:43,578 --> 01:26:46,206 De un color similar al del cobre. 1475 01:26:47,123 --> 01:26:50,377 De ese marrón rojizo... 1476 01:26:50,794 --> 01:26:53,505 La manera en que se fabrica es crítica de verdad. 1477 01:26:53,963 --> 01:26:57,717 No se lo corta simplemente de una lámina pesada de material. 1478 01:26:58,843 --> 01:27:03,390 Se toma un cilindro de este material. 1479 01:27:04,808 --> 01:27:07,268 Se lo maquina 1480 01:27:08,228 --> 01:27:10,772 para convertirlo en un cono. Y así... 1481 01:27:12,190 --> 01:27:15,735 Se lima la parte exterior con un torno o algo similar, 1482 01:27:15,819 --> 01:27:18,738 hasta que obtienes un cono tridimensional. 1483 01:27:20,240 --> 01:27:21,574 Una vez que tienes el cono... 1484 01:27:25,161 --> 01:27:26,496 se lo corta en rodajas, 1485 01:27:29,082 --> 01:27:30,208 así. 1486 01:27:32,377 --> 01:27:35,588 Y esas rodajas se convierten en esto. 1487 01:27:36,172 --> 01:27:39,092 Pero ni siquiera esta pieza inicial, 1488 01:27:40,218 --> 01:27:43,346 el cilindro sólido, es un cilindro sólido. 1489 01:27:43,680 --> 01:27:48,560 Está compuesto de muchos discos apilados. 1490 01:27:51,062 --> 01:27:53,773 Que se fusionan juntos para producir eso. 1491 01:27:53,857 --> 01:27:57,861 Y todos estos pasos son necesarios para producir un triángulo capaz 1492 01:27:59,320 --> 01:28:01,865 de hacer combustible. Así que en realidad, si fueras 1493 01:28:01,948 --> 01:28:04,701 a ver cómo llega a ser esto, serían en realidad 1494 01:28:05,744 --> 01:28:10,749 pedazos de todos estos discos, cortados en ángulos inusuales. 1495 01:28:13,126 --> 01:28:15,253 Aparentemente, no haces todo esto 1496 01:28:15,337 --> 01:28:16,921 si no funciona. 1497 01:28:18,840 --> 01:28:21,301 Pero por desgracia, eso es todo lo que sé sobre esto. 1498 01:28:21,384 --> 01:28:24,095 No tiene ningún sentido. 1499 01:28:26,639 --> 01:28:28,725 Pero es lo que hace falta para operar. 1500 01:28:28,808 --> 01:28:31,561 La tecnología extraterrestre presente en la nave 1501 01:28:32,729 --> 01:28:35,023 parte de esa base, 1502 01:28:35,774 --> 01:28:39,361 de esa energía gravitatoria adicional en un pequeño reactor 1503 01:28:40,612 --> 01:28:44,657 que la amplifica por medio de estos equipos, 1504 01:28:46,034 --> 01:28:48,912 la dirige a través de las guías y arcos de onda 1505 01:28:48,995 --> 01:28:50,372 hacia los emisores 1506 01:28:51,539 --> 01:28:54,292 y permite propulsar el aparato 1507 01:28:54,918 --> 01:28:58,838 y manipular la onda gravitatoria para lo que quieran usarla. 1508 01:29:03,885 --> 01:29:06,388 ¿Cómo puede ser cierto? No creo una palabra. 1509 01:29:06,763 --> 01:29:09,015 Pero esperas que la gente crea que... 1510 01:29:09,099 --> 01:29:12,143 No, no haré que nadie cambie de idea. No es mi intención. 1511 01:29:12,227 --> 01:29:16,022 Solo transmito la experiencia, el trabajo que realicé. 1512 01:29:17,315 --> 01:29:19,567 Es una cosa fantástica. Una historia fantástica. 1513 01:29:19,693 --> 01:29:20,819 Pero ¿es cierta? 1514 01:29:20,902 --> 01:29:23,780 Es cierta. Estas máquinas vinieron de otro... 1515 01:29:23,863 --> 01:29:26,783 No solo otro planeta, sino de otro sistema solar. 1516 01:29:26,866 --> 01:29:28,410 Sumamente lejano. 1517 01:29:28,993 --> 01:29:30,370 Y están aquí. 1518 01:29:40,797 --> 01:29:44,259 Quiero decir, hago fuegos artificiales desde los 12 años. 1519 01:29:44,551 --> 01:29:47,470 Y fuegos artificiales profesionales desde hace 20 años. 1520 01:29:47,804 --> 01:29:51,391 Los fuegos artificiales son divertidos, artísticos. Como pintar en el cielo. 1521 01:29:52,684 --> 01:29:56,604 Controlar una gran cantidad de energía siempre fue impresionante. 1522 01:29:57,480 --> 01:29:59,482 Desde que salió la historia en el New York Times, 1523 01:29:59,566 --> 01:30:03,570 desde que Lou Elizondo se dio a conocer, envió esos videos, se hicieron públicos, 1524 01:30:03,778 --> 01:30:07,449 ahora el mundo habla de los OVNI de un modo más serio. 1525 01:30:08,033 --> 01:30:10,744 Creo que eso es bueno y que tiene efectos positivos 1526 01:30:10,827 --> 01:30:12,579 para la historia de Bob Lazar. 1527 01:30:12,787 --> 01:30:15,749 Y espero que el mundo la observará de nuevo. 1528 01:30:17,584 --> 01:30:20,545 Este es la moto a turbina, el auto a turbina... 1529 01:30:21,087 --> 01:30:23,673 Sí, que requieren mucha energía, 1530 01:30:23,757 --> 01:30:26,593 de la cual se suele pensar que está fuera de control, 1531 01:30:26,676 --> 01:30:30,347 tomarla, aprovecharla y hacer que haga lo que tú quieras 1532 01:30:30,430 --> 01:30:32,265 es algo que siempre me impresionó. 1533 01:30:32,640 --> 01:30:36,603 La solución fácil es decir: "Es un mentiroso, lo está fraguando". 1534 01:30:36,811 --> 01:30:39,689 Es difícil avanzar y aceptar la posibilidad 1535 01:30:39,773 --> 01:30:41,733 de que esté diciendo la verdad. 1536 01:30:41,816 --> 01:30:44,819 Pero si no le creyera, 1537 01:30:44,903 --> 01:30:48,073 si pensara por un momento que está mintiendo, 1538 01:30:48,156 --> 01:30:49,532 dejaría todo de lado. 1539 01:30:49,616 --> 01:30:51,868 No lo estaría apoyando todavía, después de 30 años. 1540 01:30:53,203 --> 01:30:55,789 Tu vida ha estado bajo un microscopio. 1541 01:30:55,872 --> 01:30:59,292 Cada palabra que grabaste durante 30 años ha estado bajo un microscopio, 1542 01:30:59,376 --> 01:31:01,127 y eso te ha afectado. 1543 01:31:01,211 --> 01:31:02,754 Sí, claro. Afectaría a cualquiera. 1544 01:31:02,837 --> 01:31:04,297 ¿Cómo te afectó? 1545 01:31:05,340 --> 01:31:07,509 En la manera en que hablo y en lo que hago. 1546 01:31:07,592 --> 01:31:11,638 Prefiero no hacerlo en un lugar público y prefiero no decir nada. 1547 01:31:11,888 --> 01:31:13,973 ¿Por qué crees que la gente se obsesiona tanto 1548 01:31:14,057 --> 01:31:18,353 con cada palabra que dices sobre tus experiencias? 1549 01:31:18,687 --> 01:31:22,899 Solo buscan la manera de encontrar una inexactitud 1550 01:31:22,982 --> 01:31:25,193 y poder descartar todo el asunto. 1551 01:31:25,276 --> 01:31:28,488 "Una vez dijo esto, y ahora lo dijo de un modo distinto. 1552 01:31:28,571 --> 01:31:30,281 "Obviamente, lo está fraguando". 1553 01:31:30,365 --> 01:31:33,284 Esa es la primera palabra que acudió a mi mente. 1554 01:31:33,368 --> 01:31:36,705 No pienso mucho en lo que digo. 1555 01:31:40,125 --> 01:31:43,253 Porque por más que alguna gente deteste esto, 1556 01:31:43,837 --> 01:31:45,380 este asunto ocurrió de verdad. 1557 01:31:46,006 --> 01:31:48,550 Es decir que si te molesta, qué pena. 1558 01:31:49,175 --> 01:31:51,970 Creo que es difícil de aceptar para la gente. Entonces... 1559 01:31:52,053 --> 01:31:54,681 Sí, sería... Lo comprendo perfectamente. 1560 01:31:54,764 --> 01:31:56,182 Yo me sentiría igual. 1561 01:31:56,266 --> 01:31:58,101 No sé si creería mi historia. 1562 01:31:58,268 --> 01:32:00,478 "No hay pruebas suficientes, amigo", ya sabes, 1563 01:32:01,479 --> 01:32:03,106 pero tampoco la descartaría. 1564 01:32:03,314 --> 01:32:06,484 El hecho es que quienes mejor lo conocen son quienes más le creen. 1565 01:32:06,985 --> 01:32:12,282 Espero que en tu película se note cómo es el verdadero Bob. 1566 01:32:12,407 --> 01:32:16,619 Una vez que lo conoces, su historia se vuelve mucho más plausible. 1567 01:32:17,162 --> 01:32:20,623 No está engañando a su mamá, su papá, su esposa y todos sus amigos. 1568 01:32:21,416 --> 01:32:23,293 Tampoco está engañando al mundo OVNI. 1569 01:32:23,918 --> 01:32:26,087 - ¿Viste naves extraterrestres? - Sí. 1570 01:32:26,379 --> 01:32:29,059 Trabajaste sobre un sistema de amplificación de ondas gravitatorias, 1571 01:32:29,090 --> 01:32:30,216 tratando de comprenderlo. 1572 01:32:30,300 --> 01:32:32,344 Sí, un sistema de propulsión y una fuente de energía 1573 01:32:32,427 --> 01:32:34,179 totalmente desconocidos para la humanidad. 1574 01:32:34,929 --> 01:32:36,931 ¿No hay modo de que lo hayan hecho seres humanos? 1575 01:32:37,015 --> 01:32:38,775 No hay modo de que lo hicieran seres humanos, 1576 01:32:38,808 --> 01:32:42,854 bajo ninguna circunstancia, en ningún país, en ningún lado. Punto. 1577 01:32:43,063 --> 01:32:45,690 ¿Nos has dicho la verdad durante 30 años? 1578 01:32:45,774 --> 01:32:46,900 Seguro. 1579 01:32:47,150 --> 01:32:48,693 - ¿Esta mierda ocurrió? - Así es. 1580 01:32:49,527 --> 01:32:53,448 El hecho es que la redada que tuvo lugar en Michigan 1581 01:32:53,531 --> 01:32:56,159 fue un desarrollo muy dramático y muy importante. 1582 01:32:56,826 --> 01:32:58,745 No estaban buscando registros 1583 01:32:58,828 --> 01:33:01,623 de un cliente que tuvo hace un par de años, 1584 01:33:01,706 --> 01:33:03,333 buscaban el 115. 1585 01:33:04,084 --> 01:33:07,253 Cuando llevas a dos docenas de agentes e investigadores 1586 01:33:07,337 --> 01:33:09,798 y analistas de laboratorios criminales, 1587 01:33:10,298 --> 01:33:13,927 y puedes llevar gente para copiar toda la computadora, todo eso, 1588 01:33:14,177 --> 01:33:16,513 es que estás buscando otra cosa. 1589 01:33:16,805 --> 01:33:20,392 Están seguros de que no están buscando un recibo menor. 1590 01:33:21,976 --> 01:33:25,355 La gente puede no creer que el 115 es real, pero alguien lo cree, 1591 01:33:25,438 --> 01:33:27,399 porque eso es lo que vinieron a buscar. 1592 01:33:27,899 --> 01:33:31,986 Si quieres tachar esto y no quieres creerlo, está bien. 1593 01:33:32,070 --> 01:33:34,364 Ya no me importa lo que la gente crea o no crea. 1594 01:33:34,447 --> 01:33:35,782 Pero Bob dice la verdad. 1595 01:33:36,282 --> 01:33:39,577 Y una vez que te das cuenta de eso, cambia todo para ti. 1596 01:33:40,745 --> 01:33:42,080 Para mí cambió todo. 1597 01:33:48,670 --> 01:33:50,839 Descifrar una vida hasta sus costuras, 1598 01:33:51,756 --> 01:33:54,718 diseccionarla y examinar su contenido es inquietante. 1599 01:33:55,468 --> 01:33:58,221 Como leer augurios en las entrañas. 1600 01:34:00,890 --> 01:34:02,642 Todos contamos nuestras propias historias. 1601 01:34:03,810 --> 01:34:05,729 Y a veces hasta las creemos. 1602 01:34:06,146 --> 01:34:07,397 Y a veces, 1603 01:34:08,690 --> 01:34:10,608 las contamos una vez más, la última. 1604 01:34:12,485 --> 01:34:15,822 Si no la crees, es tu problema. 1605 01:34:17,907 --> 01:34:20,493 Lo que hagas con eso depende de ti. 1606 01:34:28,001 --> 01:34:31,129 Yo digo la verdad. 1607 01:34:31,212 --> 01:34:35,091 He tratado de probarlo. Lo que está pasando allí 1608 01:34:35,175 --> 01:34:37,385 puede ser el evento más importante de la historia. 1609 01:34:38,178 --> 01:34:42,807 Hablas de contacto, contacto físico 1610 01:34:42,891 --> 01:34:47,062 y pruebas de otro sistema, otro planeta, otra inteligencia. 1611 01:34:47,687 --> 01:34:50,899 Esto debe ser el evento más grandioso de la historia. Y punto. 1612 01:34:50,982 --> 01:34:53,818 - Y es real. - Es real y está allí. 1613 01:34:54,277 --> 01:34:57,155 Y yo he tenido una parte muy pequeña en él, 1614 01:34:58,073 --> 01:35:01,159 pero estoy convencido de que lo que vi es una prueba absoluta de eso. 1615 01:35:01,242 --> 01:35:03,953 No hay manera de que hayamos creado esos sistemas. 1616 01:35:04,079 --> 01:35:06,515 No hay manera de que hayamos construido los platillos, las fuentes de energía, 1617 01:35:06,539 --> 01:35:07,832 nada de todo eso. 1618 01:35:09,668 --> 01:35:13,380 Lazar dice que no tiene intención de participar en conferencias OVNI. 1619 01:35:13,463 --> 01:35:15,882 No piensa ofrecer más entrevistas. 1620 01:35:15,965 --> 01:35:18,134 De hecho, no estaba muy entusiasmado con realizar esta. 1621 01:35:18,218 --> 01:35:20,428 Lo hizo después de que ciertas cosas desfavorables 1622 01:35:20,553 --> 01:35:21,930 comenzaron a ocurrir en su vida. 1623 01:35:22,013 --> 01:35:24,766 Y lo hizo porque siente que quien sea que dirige el espectáculo 1624 01:35:24,849 --> 01:35:28,144 en S4 está perpetrando un fraude contra el pueblo de los Estados Unidos 1625 01:35:28,228 --> 01:35:30,063 y contra la comunidad científica. 1626 01:35:30,188 --> 01:35:32,607 Esperamos aportar mucho más a esta historia, 1627 01:35:32,691 --> 01:35:35,443 sobre las operaciones de allí, este lunes y en adelante. 1628 01:35:35,527 --> 01:35:37,963 Este no es el final, de ningún modo, de esta serie de informes. 1629 01:35:37,987 --> 01:35:40,448 De hecho, este lunes incluiremos en nuestra historia 1630 01:35:40,532 --> 01:35:44,327 testimonios de apoyo de otra gente que dice tener conocimiento 1631 01:35:44,411 --> 01:35:46,222 de los platillos voladores en la locación de las pruebas 1632 01:35:46,246 --> 01:35:49,290 e información de gente que conoce muy bien a Lazar, 1633 01:35:49,374 --> 01:35:50,810 e insiste en que su historia es cierta. 1634 01:35:50,834 --> 01:35:52,919 Incluso, George, si tienen esos platillos voladores, 1635 01:35:53,003 --> 01:35:55,213 parece que será muy difícil mantener esto en secreto. 1636 01:35:55,380 --> 01:35:57,590 Sí, parece que es así. 1637 01:35:57,674 --> 01:36:00,301 Excepto porque Lazar se lo preguntó a sus superiores, 1638 01:36:00,385 --> 01:36:02,446 y le dijeron que es el secreto más fácil de mantener. 1639 01:36:02,470 --> 01:36:05,223 Se ha filtrado muchas veces y nadie lo cree. 1640 01:36:06,016 --> 01:36:08,184 ¿Pero qué dice la Armada al respecto? 1641 01:36:08,268 --> 01:36:10,812 Se supone que la Armada fue su empleador, 1642 01:36:10,895 --> 01:36:13,940 y les hemos hecho varias preguntas ecuánimes, 1643 01:36:14,024 --> 01:36:16,401 pero, por supuesto, puede no tratarse de la Armada. 1644 01:36:16,484 --> 01:36:18,611 La información está tan compartimentada allí 1645 01:36:18,695 --> 01:36:20,739 que nadie sabe bien quién está a cargo. 1646 01:36:20,864 --> 01:36:23,783 Hemos interrogado a varios departamentos de la Armada, 1647 01:36:23,908 --> 01:36:26,661 y las respuestas, hasta ahora, han sido insatisfactorias. 1648 01:36:26,745 --> 01:36:30,123 Hemos pedido más datos, amparados en la ley de libertad de información. 1649 01:36:30,206 --> 01:36:32,834 Y también revelaremos esa información este lunes. 1650 01:36:32,917 --> 01:36:34,461 Crees en su historia, ¿no? 1651 01:36:34,544 --> 01:36:38,256 Sí, la creo. He llegado a conocerlo bien en los últimos meses, 1652 01:36:38,340 --> 01:36:40,300 y creo que dice la verdad. 1653 01:36:41,176 --> 01:36:43,219 - Es fascinante. - Gracias, George. 1654 01:36:44,305 --> 01:36:50,322 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 144609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.