All language subtitles for Bent s01e04 A Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,550 --> 00:00:04,950 All right, I feel like I should be wearing 2 00:00:04,951 --> 00:00:06,718 safety goggles if I'm going to be doing this. 3 00:00:06,719 --> 00:00:07,920 All right, safety meeting. 4 00:00:07,921 --> 00:00:11,089 Gary doesn't feel safe. He wants goggles. 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,674 - "Goggles" wants goggles. - That's what "goggles" said. 6 00:00:12,675 --> 00:00:14,560 I really don't want to be called "goggles." 7 00:00:14,561 --> 00:00:15,978 You can't veto your own nickname. 8 00:00:15,979 --> 00:00:16,979 How about backfat? 9 00:00:16,980 --> 00:00:19,798 I don't even have backfat. 10 00:00:19,799 --> 00:00:21,149 Goggles doesn't have backfat. 11 00:00:21,150 --> 00:00:22,351 Backfat it is. 12 00:00:22,352 --> 00:00:24,019 Winner, winner, chicken dinner. 13 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 Right. 14 00:00:28,024 --> 00:00:30,308 Pete, can I talk to you privately for a minute? 15 00:00:30,309 --> 00:00:31,326 What? I can't hear you. 16 00:00:31,327 --> 00:00:33,412 I need to speak to you alone, 17 00:00:33,413 --> 00:00:34,813 it's kind of a delicate matter. 18 00:00:34,814 --> 00:00:37,366 All right. Guys, hold the work, hold the work! 19 00:00:37,367 --> 00:00:38,784 Alex needs to say something. 20 00:00:38,785 --> 00:00:41,286 Okay, okay. 21 00:00:41,287 --> 00:00:43,539 This is kind of awkward, but, um... 22 00:00:43,540 --> 00:00:45,824 You know how Ben gave me that really pretty necklace? 23 00:00:45,825 --> 00:00:47,426 Yeah, for the love of God, we know about the necklace. 24 00:00:47,427 --> 00:00:48,594 Well I was going to wear it this weekend, 25 00:00:48,595 --> 00:00:52,497 and this is definitely in no way an accusation, 26 00:00:52,498 --> 00:00:53,632 but it's... it's missing. 27 00:00:53,633 --> 00:00:54,883 Sounds like an accusation. 28 00:00:54,884 --> 00:00:56,218 You think we jacked your necklace? 29 00:00:56,219 --> 00:00:58,003 I was just wondering if any of you guys had seen it. 30 00:00:58,004 --> 00:00:59,521 Maybe in our getaway van? 31 00:00:59,522 --> 00:01:01,773 This is some racist crap. 32 00:01:01,774 --> 00:01:02,841 All right, a lot of us are white, 33 00:01:02,842 --> 00:01:04,026 so it's kind of confusing. 34 00:01:04,027 --> 00:01:05,510 Damn it, backfat, get indignant. 35 00:01:05,511 --> 00:01:06,979 Okay, guys? 36 00:01:06,980 --> 00:01:08,063 Forget I said anything. 37 00:01:08,064 --> 00:01:12,284 No, you can't un-ring that bell. 38 00:01:12,285 --> 00:01:15,037 All right boys, let's bring it in. 39 00:01:15,038 --> 00:01:16,521 Confession time, 40 00:01:16,522 --> 00:01:17,539 I took the necklace. 41 00:01:17,540 --> 00:01:18,824 What? I just called her a bigot. 42 00:01:18,825 --> 00:01:20,576 I saw it in the bathroom, and I got curious. 43 00:01:20,577 --> 00:01:21,743 You've got a curious problem. 44 00:01:21,744 --> 00:01:23,462 - It's broken. - Yeah, and I broke it. 45 00:01:44,694 --> 00:01:46,741 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 46 00:01:53,676 --> 00:01:54,793 - Alex. - Oh! 47 00:01:54,794 --> 00:01:56,494 Ah... 48 00:01:56,495 --> 00:01:57,846 I snuck in like an Indian. 49 00:01:57,847 --> 00:01:59,348 I'm not sure if you're allowed to say that. 50 00:01:59,349 --> 00:02:00,349 I just did. 51 00:02:00,350 --> 00:02:01,383 Exciting weekend coming up, huh? 52 00:02:01,384 --> 00:02:02,467 Big partner wedding. 53 00:02:02,468 --> 00:02:03,885 Mm-hm. 54 00:02:03,886 --> 00:02:05,170 Number three for Anthony. 55 00:02:05,171 --> 00:02:06,888 I did some of my best pre-nup work on this one. 56 00:02:06,889 --> 00:02:08,640 If they split up, he gets to keep her boob job. 57 00:02:08,641 --> 00:02:11,977 It was, uh, so generous of you to have it at your house. 58 00:02:11,978 --> 00:02:13,645 It's a huge write-off. 59 00:02:13,646 --> 00:02:14,713 How's my little caterer? 60 00:02:14,714 --> 00:02:16,264 She's all ready for you. 61 00:02:16,265 --> 00:02:17,849 Thank you again for recommending your sister. 62 00:02:17,850 --> 00:02:19,234 I actually thought it was a bad idea. 63 00:02:19,235 --> 00:02:20,736 Tell her to scratch the tuna cones. 64 00:02:20,737 --> 00:02:23,722 - Not the go-between. - Alex... 65 00:02:23,723 --> 00:02:26,692 May I speak to you candidly? 66 00:02:26,693 --> 00:02:29,444 Sure. 67 00:02:29,445 --> 00:02:31,013 I want this wedding to go well for you. 68 00:02:31,014 --> 00:02:32,664 For me? It's not... 69 00:02:32,665 --> 00:02:33,682 It's not my big day. 70 00:02:33,683 --> 00:02:34,766 In a way, it is. 71 00:02:34,767 --> 00:02:36,351 You had such a rough time last year. 72 00:02:36,352 --> 00:02:38,236 Yeah, it was... It had its moments. 73 00:02:38,237 --> 00:02:40,038 Yeah, well, with Derek's embezzlement, 74 00:02:40,039 --> 00:02:42,791 and the divorce, and the drunken holiday party debacle. 75 00:02:42,792 --> 00:02:44,409 Hey, that was food poisoning. 76 00:02:44,410 --> 00:02:45,961 Food poisoning? Very good. 77 00:02:45,962 --> 00:02:47,129 No, shellfish. 78 00:02:47,130 --> 00:02:48,764 I'm allergic to shellfish. 79 00:02:48,765 --> 00:02:50,799 Look, I just want you to show everyone this weekend 80 00:02:50,800 --> 00:02:52,267 that your life is back on track. 81 00:02:52,268 --> 00:02:53,268 You still want to be partner, right? 82 00:02:53,269 --> 00:02:54,302 Absolutely, yes. 83 00:02:54,303 --> 00:02:55,804 Good. Who you bringing? 84 00:02:55,805 --> 00:02:57,889 My boyfriend, Ben. 85 00:02:57,890 --> 00:02:59,224 Aw, is your boyfriend, Ben, bringing his a-game? 86 00:02:59,225 --> 00:03:00,225 You're going to love him. 87 00:03:00,226 --> 00:03:01,693 It's not just me, 88 00:03:01,694 --> 00:03:03,028 he has to pass the smell test with the partners' wives. 89 00:03:03,029 --> 00:03:05,313 Julia, and my little Anna. 90 00:03:05,314 --> 00:03:06,314 Sometimes they get a little... 91 00:03:09,652 --> 00:03:11,436 Anyhoo, I'm out. 92 00:03:14,540 --> 00:03:16,875 Hup! 93 00:03:21,047 --> 00:03:22,614 So you're sure you're not going to be on call 94 00:03:22,615 --> 00:03:23,615 this weekend for the wedding? 95 00:03:23,616 --> 00:03:24,616 Bringing my a-game. 96 00:03:24,617 --> 00:03:25,784 Ah, God, it's 7:00 A.M., 97 00:03:25,785 --> 00:03:26,785 I'm late for surgery. 98 00:03:26,786 --> 00:03:27,786 What have you got? 99 00:03:27,787 --> 00:03:29,337 - Triple bypass. - Nervous? 100 00:03:29,338 --> 00:03:31,390 I play God every day, babe. 101 00:03:31,391 --> 00:03:32,674 Cocky's not sexy, Ben. 102 00:03:32,675 --> 00:03:34,760 You know, unless it's got a blue-collar spin. 103 00:03:34,761 --> 00:03:36,461 Well look who's on time. Is the ocean closed? 104 00:03:36,462 --> 00:03:38,180 Don't love him staying over. 105 00:03:38,181 --> 00:03:39,264 Sends a weird message. 106 00:03:39,265 --> 00:03:40,632 Charlie's at screwsie's. 107 00:03:40,633 --> 00:03:42,317 Yes, it's got to be super-confusing for the kid. 108 00:03:42,318 --> 00:03:43,652 You're blocking me in. 109 00:03:43,653 --> 00:03:45,320 The driveway's for commercial vehicles only. 110 00:03:45,321 --> 00:03:46,638 Okay, first time's a warning, 111 00:03:46,639 --> 00:03:48,490 second time we fill your car with concrete. 112 00:03:48,491 --> 00:03:50,942 So, yeah, things get out of control real quick. 113 00:03:50,943 --> 00:03:52,527 Okay, let's move it, handyman. 114 00:03:52,528 --> 00:03:53,812 I got surgery. 115 00:03:53,813 --> 00:03:56,481 Is it me, or does he always have "surgery"? 116 00:03:56,482 --> 00:03:57,949 Back to your corners, boys. 117 00:03:59,786 --> 00:04:01,586 Can't get me down, petey. 118 00:04:01,587 --> 00:04:03,205 I'm in the afterglow. 119 00:04:03,206 --> 00:04:06,258 That was creepy. 120 00:04:06,259 --> 00:04:08,326 Wow, five weeks, 121 00:04:08,327 --> 00:04:10,045 he's buying you jewelry, 122 00:04:10,046 --> 00:04:12,764 and you're taking him to a wedding. 123 00:04:12,765 --> 00:04:14,182 Zero to 60. 124 00:04:14,183 --> 00:04:16,051 Vrooom! 125 00:04:18,504 --> 00:04:19,521 Gary will get that. 126 00:04:19,522 --> 00:04:20,689 Don't try to get in my head. 127 00:04:20,690 --> 00:04:21,973 Oh, I'm already there. 128 00:04:21,974 --> 00:04:24,392 Just making a couple of pop-tarts in your mind kitchen. 129 00:04:24,393 --> 00:04:26,027 Mm, is that supposed to be smack talk? 130 00:04:26,028 --> 00:04:28,230 Ding! Oh, they're done. 131 00:04:28,231 --> 00:04:29,681 Can smell the brain cinnamon. 132 00:04:29,682 --> 00:04:30,849 Got a surgery to get to. 133 00:04:30,850 --> 00:04:34,018 Nobody cares, Ben. 134 00:04:34,019 --> 00:04:35,737 Come on, no... hey... 135 00:04:35,738 --> 00:04:40,842 Hey, Terry, you gave Steve my thursday night shift. 136 00:04:40,843 --> 00:04:42,344 That's... That's my big tip night. 137 00:04:42,345 --> 00:04:44,496 I've asked you not to put your tip jar out. 138 00:04:44,497 --> 00:04:45,847 I know, I know. 139 00:04:45,848 --> 00:04:47,665 "Wink, wink, corporate policy, no tips." 140 00:04:47,666 --> 00:04:48,884 It is corporate policy. 141 00:04:48,885 --> 00:04:49,885 All right, come on, Terry. 142 00:04:49,886 --> 00:04:51,303 I'll cut you in for a "finsky." 143 00:04:51,304 --> 00:04:53,772 I gave Steve thursday night because he needs the work. 144 00:04:53,773 --> 00:04:55,190 His wife has epstein-barr. 145 00:04:55,191 --> 00:04:56,725 Whatever that is. 146 00:04:56,726 --> 00:05:00,278 It's a real thing. She's super-tired. 147 00:05:00,279 --> 00:05:02,197 This is going to affect my working attitude. 148 00:05:02,198 --> 00:05:04,115 I'll alert the employee- of-the-month committee. 149 00:05:04,116 --> 00:05:05,617 Come on, Terry, be a guy. 150 00:05:05,618 --> 00:05:07,652 - I am a guy. - Ter... ter... 151 00:05:08,871 --> 00:05:10,872 You know, that's just rude. 152 00:05:14,293 --> 00:05:15,877 What's her necklace status? 153 00:05:15,878 --> 00:05:17,662 My cousin the jeweler who's crazy-fast... 154 00:05:17,663 --> 00:05:18,830 Is crazy-closed. 155 00:05:18,831 --> 00:05:19,864 Okay, plan "B," 156 00:05:19,865 --> 00:05:21,199 Gary sneaks up and puts it in her room. 157 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 What? 158 00:05:22,201 --> 00:05:23,385 Good call. 159 00:05:23,386 --> 00:05:24,553 If he gets caught, we can take the hit. 160 00:05:24,554 --> 00:05:25,587 He's expendable. 161 00:05:25,588 --> 00:05:27,255 Okay, I don't find this funny. 162 00:05:27,256 --> 00:05:28,640 We're just messing with you. 163 00:05:28,641 --> 00:05:30,058 No, there's actually a hint of truth in all this. 164 00:05:30,059 --> 00:05:32,477 You guys haven't truly accepted me as a part of the crew. 165 00:05:32,478 --> 00:05:33,778 Here come the orange tears. 166 00:05:33,779 --> 00:05:36,097 And... 167 00:05:36,098 --> 00:05:37,649 I know all about the "secret steak night." 168 00:05:40,386 --> 00:05:41,686 What, were you just... 169 00:05:41,687 --> 00:05:43,488 Seriously weren't going to invite me, or... 170 00:05:43,489 --> 00:05:45,073 Do you really want to come if you have to beg for an invite? 171 00:05:45,074 --> 00:05:46,241 Yes. 172 00:05:46,242 --> 00:05:49,778 Vote on Gary coming to "secret steak night." 173 00:05:49,779 --> 00:05:50,912 - Aye. - Nay. 174 00:05:50,913 --> 00:05:52,531 Got to be unanimous. Revote. 175 00:05:52,532 --> 00:05:53,532 - Nay. - Aye. 176 00:05:53,533 --> 00:05:55,233 - Revote, aye. - Nay. 177 00:05:55,234 --> 00:05:57,402 Why do I want to be in this club? 178 00:05:57,403 --> 00:05:58,736 Want a refill? 179 00:05:58,737 --> 00:05:59,838 I never got any. 180 00:06:08,059 --> 00:06:10,810 Hmm. 181 00:06:10,811 --> 00:06:11,811 What's in this? 182 00:06:11,812 --> 00:06:13,246 Rum. 183 00:06:13,247 --> 00:06:14,447 I kind of like it. 184 00:06:14,448 --> 00:06:15,982 One day, I'll let you try my brownies. 185 00:06:15,983 --> 00:06:17,484 Hey. 186 00:06:19,854 --> 00:06:20,921 Dinner's in ten minutes. 187 00:06:20,922 --> 00:06:22,455 I filled up on rum cake. 188 00:06:22,456 --> 00:06:24,958 Did you? Thanks for babysitting. 189 00:06:24,959 --> 00:06:26,343 Cheesecake. 190 00:06:28,079 --> 00:06:30,096 What's up, girl? 191 00:06:32,500 --> 00:06:33,817 You talking to Charlie? 192 00:06:33,818 --> 00:06:37,620 Yeah. Yeah, what's going on, Charlie? 193 00:06:37,621 --> 00:06:39,389 Just eating desserts. 194 00:06:39,390 --> 00:06:41,791 Mm, dynamite. 195 00:06:45,596 --> 00:06:46,930 That's a weird place to rest, Gary. 196 00:06:46,931 --> 00:06:49,316 Yeah, it's really heavy. 197 00:06:49,317 --> 00:06:51,268 Let me... get the door. 198 00:06:56,107 --> 00:06:58,692 Oh, hi. 199 00:06:58,693 --> 00:07:01,194 Hey, son. 200 00:07:01,195 --> 00:07:04,080 Um, listen, this is a little embarrassing, 201 00:07:04,081 --> 00:07:06,333 but, uh, I'm a little short on scratch. 202 00:07:06,334 --> 00:07:08,001 I need a little "walking around" money. 203 00:07:08,002 --> 00:07:10,537 Traditionally, the father gives the son allowance. 204 00:07:10,538 --> 00:07:14,207 Yeah. Terry totally screwed me on my cherry shift. 205 00:07:14,208 --> 00:07:17,594 - You lost thursdays? - Yeah. 206 00:07:17,595 --> 00:07:19,162 Hey, screwsie's looking for catering help. 207 00:07:19,163 --> 00:07:20,263 Bartender or waiter? 208 00:07:20,264 --> 00:07:21,431 I don't know. 209 00:07:21,432 --> 00:07:22,515 Do you have to wear a bowtie? 210 00:07:22,516 --> 00:07:24,017 Really don't have the details. 211 00:07:24,018 --> 00:07:25,385 Because they're demeaning. 212 00:07:25,386 --> 00:07:28,104 They're like a Scarlet "U" for unemployed actors. 213 00:07:28,105 --> 00:07:29,356 Okay. 214 00:07:29,357 --> 00:07:30,941 Okay, I'm in. 215 00:07:30,942 --> 00:07:32,175 But I'm not going to wear a bowtie. 216 00:07:32,176 --> 00:07:34,144 I have neither the authority to hire you, 217 00:07:34,145 --> 00:07:36,613 nor the interest in continuing this conversation. 218 00:07:38,816 --> 00:07:42,018 The... the bowtie's a deal breaker for me. 219 00:07:52,580 --> 00:07:55,415 Lady valets. Don't mind if I do. 220 00:07:55,416 --> 00:07:56,633 Do you what, exactly? 221 00:07:56,634 --> 00:07:59,035 I don't know, give them my car. 222 00:07:59,036 --> 00:08:01,221 So, uh, you ready for my a-game? 223 00:08:01,222 --> 00:08:03,539 Huh? 'Cause I am about to blow Bob's mind. 224 00:08:03,540 --> 00:08:05,759 I gotta go. 225 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 What? 226 00:08:06,761 --> 00:08:08,711 I'm sorry. I have surgery. 227 00:08:08,712 --> 00:08:10,213 Are you kidding? You're going to go right now? 228 00:08:10,214 --> 00:08:11,314 Well, you know, it's a heart transplant. 229 00:08:11,315 --> 00:08:12,548 There's not a lot of wiggle room. 230 00:08:12,549 --> 00:08:15,235 I am so sorry. 231 00:08:15,236 --> 00:08:16,236 Sorry! 232 00:08:16,237 --> 00:08:17,771 Can't someone else do it?! 233 00:08:17,772 --> 00:08:18,822 Good evening. 234 00:08:32,503 --> 00:08:35,571 - Alex? - Oh, Julia! 235 00:08:35,572 --> 00:08:37,073 - Anna, how are you? - Good. 236 00:08:37,074 --> 00:08:39,009 I heard you're in venice now. 237 00:08:39,010 --> 00:08:40,593 Yes, I love it. 238 00:08:40,594 --> 00:08:42,412 Ah. Bob and I went to dinner down there. 239 00:08:42,413 --> 00:08:44,547 It is such a scene. 240 00:08:44,548 --> 00:08:46,633 All those characters, people partying, 241 00:08:46,634 --> 00:08:48,268 all those jugglers. 242 00:08:48,269 --> 00:08:50,687 Yes, we have a huge... 243 00:08:50,688 --> 00:08:51,688 Jester problem. 244 00:08:51,689 --> 00:08:54,424 So where is this surgeon 245 00:08:54,425 --> 00:08:55,758 Lyle's been telling me all about, hmm? 246 00:08:55,759 --> 00:08:58,528 You know, he had a last-minute heart transplant... 247 00:08:58,529 --> 00:08:59,813 Ohh. 248 00:08:59,814 --> 00:09:01,431 It happens all the time. 249 00:09:01,432 --> 00:09:03,116 He gets... 250 00:09:03,117 --> 00:09:05,785 Paged, and it's real... 251 00:09:05,786 --> 00:09:07,787 Well, then we should move you to the singles table. 252 00:09:07,788 --> 00:09:09,205 I'm not single. 253 00:09:09,206 --> 00:09:10,573 Oh, and my cousin mark is there. 254 00:09:10,574 --> 00:09:12,876 He just started his fifth year at UCSB. 255 00:09:12,877 --> 00:09:13,877 Good for him. 256 00:09:13,878 --> 00:09:14,878 - Yeah. - Great. 257 00:09:14,879 --> 00:09:16,129 I'll make it happen. 258 00:09:16,130 --> 00:09:18,048 Fantastic. 259 00:09:18,049 --> 00:09:21,167 F.Y.I., the surgery story's plain bogus. 260 00:09:21,168 --> 00:09:23,336 Yeah, I'm going to get some wine. 261 00:09:23,337 --> 00:09:24,504 I'll join you. 262 00:09:24,505 --> 00:09:26,256 - Walt. - Yeah? 263 00:09:26,257 --> 00:09:27,724 Tie your bowtie. 264 00:09:27,725 --> 00:09:30,060 And where did you put those crab cakes I told you to bring? 265 00:09:30,061 --> 00:09:31,728 - Oh. - Tell me you did not 266 00:09:31,729 --> 00:09:33,063 forget them at your house. 267 00:09:33,064 --> 00:09:35,181 No, princess, they're in my car. 268 00:09:35,182 --> 00:09:37,400 Just give me five minutes. 269 00:09:41,439 --> 00:09:43,573 Hey, uh, Pete, can you do me a favor? 270 00:09:45,943 --> 00:09:47,777 Nobody told me to wear a jacket. 271 00:09:47,778 --> 00:09:49,812 It's steak night, Gary. Common sense. 272 00:09:49,813 --> 00:09:51,531 All right, I'm going to run these crab cakes 273 00:09:51,532 --> 00:09:53,483 in to my dad, and then... 274 00:09:53,484 --> 00:09:55,418 I was peckish. 275 00:09:55,419 --> 00:09:57,253 Hey, could you say hi to screwsie, if you see her? 276 00:09:57,254 --> 00:09:58,371 Why don't you tell her yourself? 277 00:09:58,372 --> 00:09:59,706 'Cause it might get kind of weird. 278 00:09:59,707 --> 00:10:01,875 Or bold. Have some confidence, backfat. 279 00:10:01,876 --> 00:10:04,110 I don't know why I'm so insecure. 280 00:10:07,014 --> 00:10:08,264 Whew. 281 00:10:12,720 --> 00:10:14,437 Backfat need a backbone. 282 00:10:14,438 --> 00:10:15,939 All right, you've got this. 283 00:10:15,940 --> 00:10:18,108 Yeah, I do. 284 00:10:21,028 --> 00:10:22,178 Was that Gary? 285 00:10:22,179 --> 00:10:23,179 Almost. 286 00:10:23,180 --> 00:10:26,399 Oh, I owe you for this. 287 00:10:26,400 --> 00:10:27,784 - Feels light. - Yeah, clem took his cut. 288 00:10:27,785 --> 00:10:32,855 Oh, well, since the seal has been broken. 289 00:10:32,856 --> 00:10:35,325 Mm. Mmm! 290 00:10:35,326 --> 00:10:36,326 What are you working on? 291 00:10:36,327 --> 00:10:38,194 Crab cakes. Get in on this. 292 00:10:38,195 --> 00:10:39,546 This is my son, Pete. 293 00:10:39,547 --> 00:10:41,614 - Master Pete. - This is Gerald. 294 00:10:41,615 --> 00:10:44,083 Gerald and I did the odd couple in Toluca Lake. 295 00:10:44,084 --> 00:10:46,586 - Oh. - Incoming. 296 00:10:47,888 --> 00:10:49,539 Oop. 297 00:10:49,540 --> 00:10:51,758 How long have you had these? Feels light. 298 00:10:51,759 --> 00:10:53,560 Um, felt good to me. 299 00:10:53,561 --> 00:10:54,561 - Hi, Pete. - Hey. 300 00:10:54,562 --> 00:10:56,212 Tie your bowtie. 301 00:10:56,213 --> 00:10:57,597 Absolutely. 302 00:10:59,567 --> 00:11:01,484 What are you doing here? 303 00:11:01,485 --> 00:11:03,403 Just dropping off some appetizers. 304 00:11:03,404 --> 00:11:05,522 Whoa, safety meeting. 305 00:11:05,523 --> 00:11:08,358 You are on fire. 306 00:11:08,359 --> 00:11:09,909 Thank you. 307 00:11:09,910 --> 00:11:11,227 And your legs look... 308 00:11:11,228 --> 00:11:12,728 That's enough. 309 00:11:12,729 --> 00:11:14,414 So Ben's got "surgery"? 310 00:11:14,415 --> 00:11:15,949 Yeah, it's a little weird, you just showing up here, 311 00:11:15,950 --> 00:11:17,300 don't you think? 312 00:11:17,301 --> 00:11:19,118 You think I'm crashing the wedding to be with you? 313 00:11:19,119 --> 00:11:20,286 I don't know... You usually wear a jacket 314 00:11:20,287 --> 00:11:21,671 when you deliver appetizers? 315 00:11:21,672 --> 00:11:23,756 - It's secret steak night. - Why is it secret? 316 00:11:23,757 --> 00:11:25,008 I'm not at liberty to say. 317 00:11:25,009 --> 00:11:26,009 I think you should go. 318 00:11:26,010 --> 00:11:27,710 Yeah, I'm gonna go. 319 00:11:27,711 --> 00:11:29,929 The guys are in the truck, waiting for me. 320 00:11:29,930 --> 00:11:31,097 Enjoy my taillights. 321 00:11:31,098 --> 00:11:34,467 - I will not. - Well, is this the famous Ben? 322 00:11:34,468 --> 00:11:35,685 Oh, no, no, no. 323 00:11:35,686 --> 00:11:37,437 - This is Pete, he was just... - How you doing? 324 00:11:37,438 --> 00:11:39,639 You show up to a black tie event in that? 325 00:11:39,640 --> 00:11:41,140 Are you high? 326 00:11:41,141 --> 00:11:42,525 Probably not still. 327 00:11:42,526 --> 00:11:47,614 Ooh, are you busting balls? Is he busting balls? 328 00:11:47,615 --> 00:11:48,815 I don't know. 329 00:11:48,816 --> 00:11:50,617 I love it. We're doing shots. 330 00:11:50,618 --> 00:11:53,703 - Come on. - Great. 331 00:11:53,704 --> 00:11:55,622 We're doing shots. 332 00:11:55,623 --> 00:11:57,290 But I was supposed to go, now you want me to stay? 333 00:11:57,291 --> 00:11:58,408 Yes. 334 00:11:58,409 --> 00:11:59,626 I can't... what? I can't hear you. 335 00:11:59,627 --> 00:12:00,743 Please. 336 00:12:00,744 --> 00:12:01,961 I'm really confused, just tell me 337 00:12:01,962 --> 00:12:03,046 that you want me to be your hero. 338 00:12:03,047 --> 00:12:06,249 Please, Pete, be my hero. 339 00:12:12,700 --> 00:12:14,046 How do you know this clown? 340 00:12:14,047 --> 00:12:15,965 - Well... - I'm her contractor. 341 00:12:15,966 --> 00:12:17,182 I wish I was handy. 342 00:12:17,183 --> 00:12:19,852 My second wife's brother was super-handy. 343 00:12:19,853 --> 00:12:21,804 Losing him was the worst part of the divorce. 344 00:12:21,805 --> 00:12:23,088 That was probably pretty rough on the kids too. 345 00:12:23,089 --> 00:12:24,340 They bounce. 346 00:12:24,341 --> 00:12:26,642 Except for Jason. He's... puh. 347 00:12:26,643 --> 00:12:28,927 He couldn't make it tonight. He's in cabo with mommy. 348 00:12:28,928 --> 00:12:30,112 Oh, I love cabo. 349 00:12:30,113 --> 00:12:31,113 It's the best. 350 00:12:31,114 --> 00:12:32,764 And you know paseo's? 351 00:12:32,765 --> 00:12:33,866 Oh, incredible fish tacos. 352 00:12:33,867 --> 00:12:35,484 Google it. Surf shack. 353 00:12:35,485 --> 00:12:36,702 You surf too? 354 00:12:36,703 --> 00:12:37,870 Only when he's supposed to be at work. 355 00:12:37,871 --> 00:12:39,788 That's it, done. 356 00:12:39,789 --> 00:12:41,790 We're switching jackets and I'm leaving here as you. 357 00:12:41,791 --> 00:12:43,042 Give me some hair! 358 00:12:44,160 --> 00:12:46,328 That man has a serious crush on me. 359 00:12:46,329 --> 00:12:47,997 Yeah, you could be the next Anna. 360 00:12:47,998 --> 00:12:50,115 Well, uh, my work here is done. 361 00:12:50,116 --> 00:12:51,884 You wanna just leave the money on the nightstand, or... 362 00:12:51,885 --> 00:12:53,919 Buy you dinner, if it'd make you feel less cheap. 363 00:12:53,920 --> 00:12:55,337 I got nowhere else to be. 364 00:12:55,338 --> 00:12:58,090 I'm beyond peckish right now. 365 00:12:58,091 --> 00:13:00,292 How long has it been? 366 00:13:00,293 --> 00:13:01,310 About a quarter of a tank. 367 00:13:01,311 --> 00:13:02,845 Shouldn't we turn this off? 368 00:13:02,846 --> 00:13:04,430 I need my booty heat. 369 00:13:04,431 --> 00:13:05,798 My back runs cold. 370 00:13:05,799 --> 00:13:08,183 Okay, this is ridiculous. I'm starving. 371 00:13:08,184 --> 00:13:09,735 You're starting to look like... 372 00:13:09,736 --> 00:13:11,153 A blond t-bone to me right now. 373 00:13:11,154 --> 00:13:12,655 Dibs on his backfat. 374 00:13:12,656 --> 00:13:16,492 The backfat is the sweetest part of a Gary. 375 00:13:16,493 --> 00:13:17,826 What he's doing in there? 376 00:13:17,827 --> 00:13:19,862 Maybe he's trying to leave, but he can't. 377 00:13:19,863 --> 00:13:22,147 He's not trapped, it's a wedding, not a well. 378 00:13:22,148 --> 00:13:24,783 - You never been married? - Mm-mmm. 379 00:13:26,252 --> 00:13:28,003 You ever have steak tartare? 380 00:13:28,004 --> 00:13:29,705 You ever have that? 381 00:13:33,093 --> 00:13:34,460 Well, you know who I wouldn't want to be? 382 00:13:34,461 --> 00:13:35,461 Harrison Ford. 383 00:13:35,462 --> 00:13:37,346 Oh, he is so typecast. 384 00:13:37,347 --> 00:13:39,548 He's totally pigeon-holed. He can only play the lead. 385 00:13:39,549 --> 00:13:40,683 - Handcuffed. - Yeah. 386 00:13:40,684 --> 00:13:42,184 Yeah. Yeah. 387 00:13:43,887 --> 00:13:45,387 Who's that? 388 00:13:45,388 --> 00:13:47,723 Ooh, pretty dress. 389 00:13:47,724 --> 00:13:49,508 Whole thing's about two seasons behind, though. 390 00:13:49,509 --> 00:13:51,060 Yes, she's not from L.A. 391 00:13:51,061 --> 00:13:52,111 - No. - Boston. 392 00:13:52,112 --> 00:13:53,779 - Yeah. - Maybe Cincinnati. 393 00:13:53,780 --> 00:13:55,180 Could be... yeah. 394 00:13:55,181 --> 00:13:57,182 Definitely an out-of-towner though, right? 395 00:13:57,183 --> 00:13:59,017 Perfect. She'll be going to the airport 396 00:13:59,018 --> 00:14:00,786 right after the farewell brunch. 397 00:14:00,787 --> 00:14:02,654 While still smelling of my musk. 398 00:14:02,655 --> 00:14:04,523 Dibs. 399 00:14:04,524 --> 00:14:05,991 Bastard. 400 00:14:05,992 --> 00:14:07,292 I'm not bussing your tables. 401 00:14:07,293 --> 00:14:08,911 - Okay. - I'm telling you that now. 402 00:14:08,912 --> 00:14:10,879 Okay. 403 00:14:10,880 --> 00:14:12,581 Chug! Chug! Chug! 404 00:14:12,582 --> 00:14:14,466 Chug! Chug! Chug! 405 00:14:15,701 --> 00:14:16,835 Suck it, Riggins! 406 00:14:16,836 --> 00:14:17,970 I have a bruised rib, so... 407 00:14:17,971 --> 00:14:19,321 It's hard for you to wear a bra? 408 00:14:19,322 --> 00:14:20,639 Uh... 409 00:14:20,640 --> 00:14:22,925 Bros? You in, or are you out? 410 00:14:22,926 --> 00:14:25,511 Absolutely not. 411 00:14:25,512 --> 00:14:28,313 Uh, no, this is a work event for us, so... 412 00:14:28,314 --> 00:14:30,099 I get it, ma'am. 413 00:14:30,100 --> 00:14:32,217 Ma'am? 414 00:14:32,218 --> 00:14:33,652 Pete, table eight wants to meet you. 415 00:14:33,653 --> 00:14:35,154 Oh, and I'd love to meet them, Chuck, 416 00:14:35,155 --> 00:14:36,155 but I need a second here. 417 00:14:36,156 --> 00:14:38,390 Good God, I'm blowin' up. 418 00:14:38,391 --> 00:14:40,442 I got beer all over my shoe. 419 00:14:40,443 --> 00:14:43,562 You spilled? I call D.Q. On chug contest. 420 00:14:43,563 --> 00:14:46,331 First, she says her boyfriend has surgery. 421 00:14:46,332 --> 00:14:47,499 Then ten minutes later 422 00:14:47,500 --> 00:14:49,251 she's with that ridiculous contractor. 423 00:14:49,252 --> 00:14:50,252 Well, he was kind of hot. 424 00:14:50,253 --> 00:14:51,620 Mark said she was chugging beer? 425 00:14:51,621 --> 00:14:54,173 It's like the holiday party all over again. 426 00:14:54,174 --> 00:14:55,874 And she wants to be partner? 427 00:14:55,875 --> 00:14:57,793 She's a mess. 428 00:14:57,794 --> 00:15:00,579 Ah, wow, what they say? Said..."Kind of hot." 429 00:15:00,580 --> 00:15:04,249 That's good. Are you okay? 430 00:15:04,250 --> 00:15:05,434 Come with me. 431 00:15:05,435 --> 00:15:06,518 What are you doing? 432 00:15:06,519 --> 00:15:07,519 Trust me. 433 00:15:07,520 --> 00:15:08,753 I simply don't. 434 00:15:08,754 --> 00:15:10,589 Come on. 435 00:15:10,590 --> 00:15:12,691 Excuse me, dude. 436 00:15:12,692 --> 00:15:14,193 We're going to tear this place up. 437 00:15:14,194 --> 00:15:15,927 Oh, really? 438 00:15:15,928 --> 00:15:19,231 So are you team bride, or groom? 439 00:15:19,232 --> 00:15:20,816 Ah, the bride's my sister. 440 00:15:20,817 --> 00:15:22,701 Oh, your little sister's getting married. 441 00:15:22,702 --> 00:15:24,153 - Yeah. - Yeah. Feeling the heat? 442 00:15:24,154 --> 00:15:26,789 Uh, it's a little rough. 443 00:15:26,790 --> 00:15:28,707 Yeah, it is. 444 00:15:28,708 --> 00:15:30,876 - You local? - I'm actually down from Oregon. 445 00:15:30,877 --> 00:15:32,777 Are you now? 446 00:15:32,778 --> 00:15:34,880 Walt! 447 00:15:34,881 --> 00:15:37,082 Are you kidding me? 448 00:15:37,083 --> 00:15:39,418 To be continued. 449 00:15:39,419 --> 00:15:40,636 Okay. 450 00:15:43,223 --> 00:15:48,010 ♪ These arms of mine 451 00:15:48,011 --> 00:15:50,562 kind of like dancing on air. 452 00:15:50,563 --> 00:15:52,981 Not at all. 453 00:15:52,982 --> 00:15:53,982 All right, come with me. 454 00:15:53,983 --> 00:15:58,320 Where... what... What are you doing? 455 00:15:58,321 --> 00:16:01,323 You didn't have that calamari, did you? 456 00:16:01,324 --> 00:16:02,491 No, what calamari? 457 00:16:02,492 --> 00:16:03,492 That's what did you in 458 00:16:03,493 --> 00:16:04,943 at the holiday party last year, 459 00:16:04,944 --> 00:16:06,245 when you got that awful food poisoning, 460 00:16:06,246 --> 00:16:09,648 which was confirmed by those two separate doctors. 461 00:16:09,649 --> 00:16:12,117 Yes, and everyone thought I was hammered. 462 00:16:12,118 --> 00:16:13,919 - They're not listening. - They don't care. 463 00:16:13,920 --> 00:16:17,506 You know, this would be a lot sexier if you just let me lead. 464 00:16:17,507 --> 00:16:18,874 You're a terrible dancer. 465 00:16:18,875 --> 00:16:20,342 - I'm going to dip you. - Oh, no, don't. 466 00:16:20,343 --> 00:16:21,710 - I'm going to dip you hard. - Please don't. 467 00:16:21,711 --> 00:16:22,928 Uhh! 468 00:16:22,929 --> 00:16:23,929 Yeah, they're not looking. 469 00:16:23,930 --> 00:16:25,130 Stay in it, back straight. 470 00:16:25,131 --> 00:16:26,598 Shoulders. 471 00:16:26,599 --> 00:16:29,334 Abort, I've got nothing but blood and beer in my head. 472 00:16:29,335 --> 00:16:31,053 - Ooh. - Oh. 473 00:16:31,054 --> 00:16:34,356 I got a, uh... I gotta take care of something. 474 00:16:34,357 --> 00:16:36,508 Bob, can I cut in, please? 475 00:16:36,509 --> 00:16:37,726 Hi, Anna. 476 00:16:37,727 --> 00:16:39,511 I heard what you said, a little while ago. 477 00:16:39,512 --> 00:16:41,530 What are you talking about? 478 00:16:41,531 --> 00:16:42,731 Since you seem to be deciding factor 479 00:16:42,732 --> 00:16:43,866 on who makes partner, 480 00:16:43,867 --> 00:16:45,567 let me just throw some numbers at you. 481 00:16:45,568 --> 00:16:49,121 Last year I billed 2,200 hours, brought in six new clients, 482 00:16:49,122 --> 00:16:51,240 and got exactly one standing offer from hirsch and hanson 483 00:16:51,241 --> 00:16:55,077 to be, guess what, a partner. 484 00:16:55,078 --> 00:16:57,379 Think about it. You too, Bob. 485 00:16:57,380 --> 00:16:59,014 Enjoy my headlights. 486 00:16:59,015 --> 00:17:00,048 Taillights. 487 00:17:00,049 --> 00:17:01,884 Taillights. 488 00:17:03,586 --> 00:17:06,588 I hope she doesn't puke like last year. 489 00:17:06,589 --> 00:17:09,007 You know, that veered from my original plan. 490 00:17:09,008 --> 00:17:11,226 You're such a terrible dancer, I had to improvise. 491 00:17:11,227 --> 00:17:13,512 - I've got this rib injury. - Really? 492 00:17:13,513 --> 00:17:15,213 It just hurts to move laterally. 493 00:17:15,214 --> 00:17:16,431 - It's like... - Yeah, mm-hmm. 494 00:17:16,432 --> 00:17:20,652 Thanks for hanging around. 495 00:17:20,653 --> 00:17:22,070 You kind of went ape out there. 496 00:17:22,071 --> 00:17:23,405 My God, what was I thinking? 497 00:17:23,406 --> 00:17:24,690 It's not funny. 498 00:17:24,691 --> 00:17:26,775 It's going to bite me in the ass on monday. 499 00:17:26,776 --> 00:17:28,493 Sometimes, when you're inappropriate 500 00:17:28,494 --> 00:17:30,746 in a workplace setting, they end up respecting you more, 501 00:17:30,747 --> 00:17:32,581 for being honest. 502 00:17:32,582 --> 00:17:33,732 They don't. Really? 503 00:17:33,733 --> 00:17:34,750 They do. 504 00:17:34,751 --> 00:17:37,419 And, you know, 505 00:17:37,420 --> 00:17:39,404 Alex... 506 00:17:39,405 --> 00:17:41,290 I want to be honest with you right now. 507 00:17:41,291 --> 00:17:43,041 Okay. 508 00:17:47,680 --> 00:17:50,933 Gary took your necklace. 509 00:17:50,934 --> 00:17:54,019 And he broke it. 510 00:17:54,020 --> 00:17:55,754 I'd appreciate it if, you know, 511 00:17:55,755 --> 00:17:57,522 I could handle this internally. 512 00:17:57,523 --> 00:17:59,424 He's, uh... He's not a bad kid. 513 00:17:59,425 --> 00:18:01,526 Just to be clear, any ground you gained tonight 514 00:18:01,527 --> 00:18:03,145 you just lost. 515 00:18:03,146 --> 00:18:04,696 - So, we're at zero again. - Pretty much. 516 00:18:04,697 --> 00:18:06,481 - I can live with that. - Okay. 517 00:18:18,544 --> 00:18:19,544 Where are we next week? 518 00:18:19,545 --> 00:18:20,945 You're unbelievably fired. 519 00:18:20,946 --> 00:18:25,384 Oh. Well, I'd turn in my bowtie, but I flushed it. 520 00:18:25,385 --> 00:18:27,002 Bob invited me to his house in Telluride. 521 00:18:27,003 --> 00:18:29,454 Good. You're going to make partner before I do. 522 00:18:29,455 --> 00:18:31,289 How many years of High School do you need for that? 523 00:18:31,290 --> 00:18:34,292 Wow, anybody going by the marina del rey day's inn? 524 00:18:34,293 --> 00:18:36,294 - Out of towner? - The bride's sister. 525 00:18:36,295 --> 00:18:38,129 Rachel? She's crazy. 526 00:18:38,130 --> 00:18:40,015 That's Portland's problem. 527 00:18:40,016 --> 00:18:41,566 I'm out. 528 00:18:41,567 --> 00:18:43,318 I'm on it. 529 00:18:43,319 --> 00:18:44,569 Hey, mark. 530 00:18:50,193 --> 00:18:52,310 Hey, two glasses of champagne, please. 531 00:18:52,311 --> 00:18:54,196 Actually, can I get the bottle? 532 00:18:54,197 --> 00:18:56,147 Expecting a big night? 533 00:18:56,148 --> 00:18:57,749 Always. 534 00:18:57,750 --> 00:18:59,835 Thank you, sir. 535 00:19:03,589 --> 00:19:06,157 You made it. 536 00:19:07,927 --> 00:19:10,161 ♪ make a wish, baby 537 00:19:10,162 --> 00:19:12,547 - how'd the surgery go? - He died. 538 00:19:13,850 --> 00:19:15,217 But, in the helicopter, so it's all good, 539 00:19:15,218 --> 00:19:17,335 you know, liability-wise. 540 00:19:17,336 --> 00:19:19,221 - Still, it's a... it's a loss. - Yeah. 541 00:19:19,222 --> 00:19:20,222 Is there any food left? 542 00:19:20,223 --> 00:19:23,191 - Yeah. - Okay. 543 00:19:23,192 --> 00:19:26,695 ♪ Let my love rain down on you ♪ 544 00:19:26,696 --> 00:19:30,181 ♪ we could wash away the past ♪ 545 00:19:30,182 --> 00:19:31,733 leaving so early? 546 00:19:31,734 --> 00:19:34,403 Well, my date's date showed up. 547 00:19:34,404 --> 00:19:35,904 Bummer. 548 00:19:35,905 --> 00:19:37,539 It's all good. 549 00:19:37,540 --> 00:19:38,573 I'm in her head now. 550 00:19:42,695 --> 00:19:43,995 Oh, we're starving! 551 00:19:43,996 --> 00:19:46,048 Okay, boys, late-night steak night. 552 00:19:46,049 --> 00:19:47,833 Gary, remind me to give you a heads-up 553 00:19:47,834 --> 00:19:50,102 about some potential monday morning weirdness. 554 00:19:50,103 --> 00:19:53,037 Come on, come on. Let's go, let's go. 555 00:19:55,091 --> 00:19:56,475 Uh-oh. 556 00:19:56,476 --> 00:19:58,560 Out of gas. 557 00:19:58,561 --> 00:19:59,561 Clem... 558 00:19:59,562 --> 00:20:01,563 You know I love my booty heat. 559 00:20:06,611 --> 00:20:08,529 Hey, Terry, do you have a second? 560 00:20:08,530 --> 00:20:10,781 - Um... - I'd like you to meet my 561 00:20:10,782 --> 00:20:12,099 raison d'etre. 562 00:20:12,100 --> 00:20:13,484 I'm Eloise. 563 00:20:13,485 --> 00:20:16,203 Oh, that's a great name, that I gave you. 564 00:20:16,204 --> 00:20:17,571 I didn't know you had a granddaughter. 565 00:20:17,572 --> 00:20:19,290 A daughter, actually. 566 00:20:19,291 --> 00:20:21,458 My... my marriage ended, and, uh, 567 00:20:21,459 --> 00:20:23,544 well, now it's just the two of us. 568 00:20:23,545 --> 00:20:25,079 What's going on here, Walt? 569 00:20:25,080 --> 00:20:29,416 Terry, I am coming to you today with my hat in my hand. 570 00:20:29,417 --> 00:20:30,668 I'm not too proud... 571 00:20:30,669 --> 00:20:33,787 You have one son, Pete. He's like 6'4". 572 00:20:33,788 --> 00:20:36,307 Yes, Eloise's half-brother. 573 00:20:36,308 --> 00:20:37,975 - I don't believe you. - No, this... 574 00:20:37,976 --> 00:20:39,977 This is my daughter, Eloise, 575 00:20:39,978 --> 00:20:42,329 and we're... We're very poor. 576 00:20:42,330 --> 00:20:44,315 Is this some weird acting exercise? 577 00:20:44,316 --> 00:20:46,784 No, this is my daughter, 578 00:20:46,785 --> 00:20:48,068 - Eloise. - Walt... 579 00:20:48,069 --> 00:20:50,454 Clearly, I've taken the wrong approach here. 580 00:20:50,455 --> 00:20:51,655 You need to get out. 581 00:20:51,656 --> 00:20:54,074 I would like my thursday night shift back. 582 00:20:54,075 --> 00:20:55,776 - Now. - Fair enough. 583 00:20:55,777 --> 00:21:00,480 Um, just for me, as a note, where did I lose you? 584 00:21:00,481 --> 00:21:02,425 - Daughter. - Seriously. 585 00:21:02,426 --> 00:21:04,164 - I do. - It's over. 586 00:21:04,165 --> 00:21:05,635 Okay, here we go. Thanks for your time. 587 00:21:08,880 --> 00:21:10,550 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 588 00:21:10,600 --> 00:21:15,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.