All language subtitles for Virgin High

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:05,238 RADIO HOST: Good evening, friends, 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,941 and welcome to the Good Time Gospel Hour. 3 00:00:07,974 --> 00:00:12,379 I have a vision, a beautiful vision. 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,115 A vision that's larger than life. 5 00:00:15,148 --> 00:00:18,318 And I need to ask you to reach deep 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,821 and I mean all the way down to the bottom of your pockets 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,424 and send in all of your cash. 8 00:00:24,457 --> 00:00:28,395 Remember, if it doesn't hurt, it's not charity. 9 00:00:28,428 --> 00:00:31,631 That's the Good Time Gospel Hour. 10 00:00:31,664 --> 00:00:36,136 Father Daddy Baba, P.O. Box 461339, 11 00:00:36,169 --> 00:00:40,240 Hollywood, California 90046. 12 00:01:17,710 --> 00:01:20,880 Oh, shit! 13 00:01:28,254 --> 00:01:31,691 I said, no! 14 00:01:34,828 --> 00:01:36,229 Why not? 15 00:01:36,262 --> 00:01:38,331 Because I'm not ready. 16 00:01:39,966 --> 00:01:41,868 Not ready? 17 00:01:41,901 --> 00:01:43,369 That's right. 18 00:01:43,403 --> 00:01:46,139 Oh, great! Thanks a lot. 19 00:01:46,172 --> 00:01:47,474 My bra too? 20 00:01:47,507 --> 00:01:49,776 What? All I did was unsnap it. 21 00:01:49,809 --> 00:01:51,478 The snaps in the back, bozo. 22 00:01:51,511 --> 00:01:53,413 You ripped it. 23 00:01:55,815 --> 00:01:57,450 Christy, how long do we have to wait? 24 00:01:57,484 --> 00:01:59,953 We've been going together since the beginning of time. 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,288 This is our third date. 26 00:02:02,322 --> 00:02:04,757 The longest three dates of my life. 27 00:02:08,294 --> 00:02:11,231 Jer, I've gotten into more trouble because of you 28 00:02:11,264 --> 00:02:13,299 than with anybody else I've ever known. 29 00:02:13,700 --> 00:02:14,868 Like when? 30 00:02:14,901 --> 00:02:16,870 Like when? 31 00:02:16,903 --> 00:02:19,739 Like when you put firecrackers in the tampon dispenser in 32 00:02:19,772 --> 00:02:22,542 the girls room and I was suspended for three days. 33 00:02:23,443 --> 00:02:26,546 And when you charged $180 34 00:02:26,579 --> 00:02:29,682 of 976-PARTY to my father's credit card. 35 00:02:29,716 --> 00:02:31,184 Hey, I'm planning to pay that back. 36 00:02:33,887 --> 00:02:36,055 My parents think I've lost it. 37 00:02:36,089 --> 00:02:38,024 One more thing and I'm grounded for life. 38 00:02:38,691 --> 00:02:39,692 They're strict. 39 00:02:41,160 --> 00:02:42,228 What time is it? 40 00:02:43,696 --> 00:02:46,165 Relax, it's only 9:30. 41 00:02:46,199 --> 00:02:49,302 I had to promise I'd be back by 10:00 just so they'd let... 42 00:02:50,603 --> 00:02:54,941 Wait a minute, what time was it last time I asked you? 43 00:02:54,974 --> 00:02:57,577 You know, 9:30 sounds kind of familiar, doesn't it? 44 00:02:58,611 --> 00:03:01,381 And what time was it the time before that? 45 00:03:01,814 --> 00:03:03,349 Uh-oh... 46 00:03:08,454 --> 00:03:10,657 Hey, it's not my fault, it stopped! 47 00:03:10,690 --> 00:03:12,892 Just shut up and step on it. 48 00:03:14,827 --> 00:03:15,828 (CAR STARTING) 49 00:03:54,934 --> 00:03:56,169 Hi. 50 00:03:56,202 --> 00:03:58,671 Do you know what time it is? 51 00:03:58,705 --> 00:04:00,607 Uh, 9:30? 52 00:04:01,874 --> 00:04:04,010 It's 12:44. 53 00:04:04,043 --> 00:04:05,712 Care to clue us in where you've been 54 00:04:05,745 --> 00:04:07,614 for the past six hours? 55 00:04:07,647 --> 00:04:09,415 We were worried sick. 56 00:04:09,449 --> 00:04:10,883 Shut up, Margaret! 57 00:04:10,917 --> 00:04:12,085 I can explain. 58 00:04:12,118 --> 00:04:13,686 See, Jerry's watch stopped. 59 00:04:13,720 --> 00:04:16,055 So, the Kaminski kid. 60 00:04:16,089 --> 00:04:17,290 I might have known! 61 00:04:17,323 --> 00:04:19,258 We didn't do anything wrong. 62 00:04:19,292 --> 00:04:21,294 Oh? Nothing you'd have to make an 63 00:04:21,327 --> 00:04:23,329 extra trip to confession for? 64 00:04:23,596 --> 00:04:24,631 No! 65 00:04:24,664 --> 00:04:26,566 You better not be lying! 66 00:04:26,599 --> 00:04:29,268 We didn't I swear! 67 00:04:29,302 --> 00:04:32,205 Holy handfuls! 68 00:04:45,985 --> 00:04:47,153 That's it, young lady! 69 00:04:47,186 --> 00:04:48,821 You're going to Catholic school! 70 00:04:48,855 --> 00:04:50,456 (SCREAMS) 71 00:04:51,290 --> 00:04:53,926 ♪ I thought you'd understand 72 00:04:53,960 --> 00:04:57,664 ♪ When I led you by the hand 73 00:04:57,697 --> 00:05:00,967 ♪ That I'd never make you go 74 00:05:01,000 --> 00:05:03,836 ♪ Unless you wanted to 75 00:05:05,171 --> 00:05:07,774 ♪ Come on now 76 00:05:07,807 --> 00:05:11,678 ♪ I'm the guy who will show you what it's all about 77 00:05:11,711 --> 00:05:15,014 ♪ Oh, I've got to know 78 00:05:15,048 --> 00:05:16,949 ♪ Why'd you have to go? 79 00:05:18,384 --> 00:05:20,319 ♪ Why'd you have to go? 80 00:05:21,587 --> 00:05:24,691 ♪ Now you're telling him 81 00:05:24,724 --> 00:05:28,695 ♪ Everything you used to say to me and more 82 00:05:28,728 --> 00:05:33,399 ♪ And you know very well that I think he's a joke! ♪ 83 00:05:36,035 --> 00:05:38,571 ♪ Come on now 84 00:05:38,604 --> 00:05:42,108 ♪ I'm a guy who will show you what it's all about 85 00:05:42,141 --> 00:05:45,545 ♪ Oh, I've got to know 86 00:05:45,578 --> 00:05:47,513 ♪ Why'd you have to go? 87 00:05:48,948 --> 00:05:50,850 ♪ Why'd you have to go? 88 00:05:52,352 --> 00:05:54,287 ♪ Why'd you have to go? 89 00:05:56,556 --> 00:06:00,326 ♪ You were gonna make me cry 90 00:06:03,362 --> 00:06:07,834 ♪ You were gonna make me wonder why 91 00:06:10,136 --> 00:06:13,306 ♪ You were gonna make me 92 00:06:13,339 --> 00:06:16,109 ♪ Think about the times you lied 93 00:06:16,943 --> 00:06:19,278 ♪ You hurt me so 94 00:06:19,312 --> 00:06:21,247 ♪ Why'd you have to go? 95 00:06:22,882 --> 00:06:24,817 ♪ Why'd you have to go? 96 00:06:26,352 --> 00:06:28,287 ♪ Why'd you have to go? 97 00:06:29,655 --> 00:06:32,058 ♪ Why'd you have to go? 98 00:06:32,091 --> 00:06:33,693 I'm serious. I tried everything. 99 00:06:33,726 --> 00:06:35,795 I wined her, dined her, changed my underwear. 100 00:06:35,828 --> 00:06:36,996 The works. 101 00:06:37,029 --> 00:06:38,197 So we're up at the point 102 00:06:38,231 --> 00:06:40,600 and I figure it's time to make my move. 103 00:06:40,633 --> 00:06:43,236 I turn to her and bam! She's out like a light. 104 00:06:44,437 --> 00:06:46,072 Dude, what'd you do? 105 00:06:46,105 --> 00:06:47,707 What any real man would do. 106 00:06:47,740 --> 00:06:50,042 I figured it was time to take a few liberties. 107 00:06:50,076 --> 00:06:52,278 So I'm a half a heartbeat away from the valley of my 108 00:06:52,311 --> 00:06:54,814 ultra-vixen, she snaps out of her coma and 109 00:06:54,847 --> 00:06:58,050 throws me back like a side of beef in the barnyard. 110 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 No! 111 00:06:59,619 --> 00:07:01,454 Even the watch gag failed. 112 00:07:01,487 --> 00:07:03,556 Jeez, you tried the watch gag again? 113 00:07:03,589 --> 00:07:06,025 If the shoe fits, don't fix it. 114 00:07:06,058 --> 00:07:07,727 How about your famous, I'm so in love with you 115 00:07:07,760 --> 00:07:11,097 I couldn't control myself and can't live without you line? 116 00:07:11,130 --> 00:07:12,732 I'll call her tonight. 117 00:07:12,765 --> 00:07:13,766 (BELL RINGS) 118 00:07:18,304 --> 00:07:19,305 (PHONE RINGING) 119 00:07:20,139 --> 00:07:21,140 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 120 00:07:22,842 --> 00:07:26,813 DICK: Hello. Christy isn't here. We've sent her to boarding school 121 00:07:26,846 --> 00:07:29,482 away from the influence of losers. 122 00:07:29,515 --> 00:07:31,384 Like you, Kaminski! 123 00:07:31,417 --> 00:07:34,020 Anyway, Christy isn't here. 124 00:07:34,053 --> 00:07:36,722 So don't call here anymore. 125 00:07:36,756 --> 00:07:37,990 Get it? 126 00:07:38,024 --> 00:07:39,058 Got it? 127 00:07:39,091 --> 00:07:40,193 Good! 128 00:07:43,529 --> 00:07:46,833 PARROT: Kaminski's a loser, loser, Kaminski, brawk! 129 00:07:49,435 --> 00:07:50,970 Well let's go. Dad! 130 00:07:51,003 --> 00:07:52,805 Give me another chance, please? 131 00:07:52,839 --> 00:07:54,740 I promise I won't mess up. 132 00:07:54,774 --> 00:07:57,777 Ten years from now you'll thank me for this, Christy. 133 00:07:57,810 --> 00:07:59,979 I think you'll find that a year without 134 00:08:00,012 --> 00:08:02,815 sex, drugs and rock n' roll 135 00:08:02,849 --> 00:08:05,117 is just what the doctor ordered. 136 00:08:05,151 --> 00:08:07,920 How can you be so sure this is going to make any difference? 137 00:08:07,954 --> 00:08:11,824 Well, if it doesn't, there's another school that will, 138 00:08:12,458 --> 00:08:14,560 Godthab Academy. 139 00:08:14,594 --> 00:08:16,462 Godthab, where's that? 140 00:08:16,495 --> 00:08:17,897 Greenland. 141 00:08:18,631 --> 00:08:20,199 (SIGHING) Greenland. 142 00:08:20,233 --> 00:08:22,969 Anybody have to go potty before we leave? 143 00:08:24,136 --> 00:08:25,304 Please. 144 00:08:32,378 --> 00:08:33,880 Oh, hello! 145 00:08:33,913 --> 00:08:36,482 You must be Mr. and Mrs. Murphy. 146 00:08:37,049 --> 00:08:38,317 Sister. 147 00:08:39,385 --> 00:08:40,720 How do you do? 148 00:08:41,554 --> 00:08:44,223 Oh, and this is Christy I take it. 149 00:08:44,657 --> 00:08:45,958 Hello. 150 00:08:45,992 --> 00:08:47,693 Speak up, Christy. 151 00:08:47,727 --> 00:08:48,761 Hi! 152 00:08:49,662 --> 00:08:51,797 She is a spunky one isn't she? 153 00:08:51,831 --> 00:08:54,567 I'd say too much for her own good, Sister. 154 00:08:54,600 --> 00:08:56,369 Three years of public school 155 00:08:56,402 --> 00:08:58,537 has turned this girl into a libertine. 156 00:08:59,305 --> 00:09:01,240 Oh, my goodness! 157 00:09:01,274 --> 00:09:02,308 Dad! 158 00:09:02,341 --> 00:09:04,277 She needs a year away from the influence of 159 00:09:04,310 --> 00:09:05,945 sex, drugs and... 160 00:09:07,013 --> 00:09:08,047 What's the other thing? 161 00:09:08,080 --> 00:09:10,216 Rock and roll! 162 00:09:10,750 --> 00:09:11,817 Right! 163 00:09:11,851 --> 00:09:15,054 Well, I can assure you, Mr. Murphy. 164 00:09:15,087 --> 00:09:18,524 There will be none of that around here. 165 00:09:18,558 --> 00:09:21,427 We turn out proper young ladies. 166 00:09:21,460 --> 00:09:23,296 He's kicking! He's kicking! Oh! 167 00:09:25,197 --> 00:09:26,532 Uh! 168 00:09:26,565 --> 00:09:30,136 Are you ready to become a proper young lady, Christy? 169 00:09:31,904 --> 00:09:34,140 Yeah. 170 00:09:34,173 --> 00:09:38,277 There you go. She's learning already. 171 00:09:38,311 --> 00:09:40,579 We have mass every morning at 7:00 a.m. 172 00:09:40,613 --> 00:09:43,015 Classes from 8:00 until 3:00. 173 00:09:43,049 --> 00:09:46,919 There will be no records, no TVs, no radios, 174 00:09:46,953 --> 00:09:51,424 no loud talking, no slouching, no immodest hairdos, 175 00:09:51,457 --> 00:09:54,627 no uncovered sneezing, in fact there will be nothing 176 00:09:54,660 --> 00:09:57,163 of any kind in the dormitories. 177 00:09:57,196 --> 00:09:59,365 Any questions? No. 178 00:09:59,398 --> 00:10:02,168 Just follow these rules and these will be the best 179 00:10:02,201 --> 00:10:04,070 years of your life. 180 00:10:04,103 --> 00:10:06,505 Kathleen is our senior dorm monitor. 181 00:10:06,539 --> 00:10:09,909 Any questions or problems, go to Kathleen. 182 00:10:09,942 --> 00:10:13,245 Hi, Sister Romona. It's so nice to see you. 183 00:10:14,447 --> 00:10:16,215 Kathleen, this is Christy Murphy. 184 00:10:16,248 --> 00:10:18,017 She'll be staying on your floor. 185 00:10:18,050 --> 00:10:21,320 Oh, how super! It's so nice to meet you Christy. 186 00:10:21,787 --> 00:10:23,122 Same here. 187 00:10:23,155 --> 00:10:24,623 Well, why don't you get her settled in 188 00:10:24,657 --> 00:10:26,158 and I'll bring her luggage up. 189 00:10:26,192 --> 00:10:28,794 Right away, Sister. It'll be my pleasure! 190 00:10:31,931 --> 00:10:33,632 (SIREN SOUNDING) 191 00:10:33,666 --> 00:10:35,267 VOICE ON PA: Attention virgins, there will 192 00:10:35,301 --> 00:10:39,271 be no lambada dancing permitted in the dormitory. 193 00:10:39,305 --> 00:10:42,842 That dance is forbidden. I repeat, 194 00:10:42,875 --> 00:10:45,911 that dance is forbidden. 195 00:10:48,014 --> 00:10:50,249 So you're the new inmate? 196 00:10:50,282 --> 00:10:51,717 Huh? 197 00:10:51,751 --> 00:10:53,552 What are you in for? 198 00:10:54,787 --> 00:10:56,555 Dope? 199 00:10:56,589 --> 00:10:58,591 Sex? 200 00:10:58,624 --> 00:11:00,292 No, actually, it's all a misunderstanding 201 00:11:00,326 --> 00:11:01,627 by my parents. 202 00:11:03,496 --> 00:11:05,297 Right. 203 00:11:05,331 --> 00:11:08,601 Listen, I'll give it to you straight. 204 00:11:08,634 --> 00:11:11,037 The rule around here is you play by my rules 205 00:11:11,070 --> 00:11:12,938 and I don't sic the nuns on you. 206 00:11:12,972 --> 00:11:16,308 You stick with that and we'll get along just fine. 207 00:11:21,781 --> 00:11:23,249 Ah! 208 00:11:23,282 --> 00:11:25,751 Jesus Christ, McBride. 209 00:11:25,785 --> 00:11:26,919 Who are you? 210 00:11:26,952 --> 00:11:28,587 Christy Murphy. 211 00:11:28,621 --> 00:11:30,322 She's your new roommate. 212 00:11:30,356 --> 00:11:32,425 Theresa McBride, Melanie Baines. 213 00:11:32,925 --> 00:11:34,326 Oh, hi. Hi. 214 00:11:34,360 --> 00:11:36,195 Hi. Hi, nice to meet you. 215 00:11:36,228 --> 00:11:39,098 I'll leave you lovebirds to get acquainted. 216 00:11:40,766 --> 00:11:43,302 Oh, and make sure you tell her about the 217 00:11:43,335 --> 00:11:45,438 Poor Pagan Children's Fund. 218 00:11:50,443 --> 00:11:53,312 So what is the Poor Pagan Children's Fund? 219 00:11:53,345 --> 00:11:55,347 It's this pool that we have to contribute $5.00 220 00:11:55,381 --> 00:11:57,049 to every week. 221 00:11:57,083 --> 00:11:59,018 Administered by Kathleen, 222 00:11:59,051 --> 00:12:00,319 if you get my meaning. 223 00:12:00,352 --> 00:12:02,154 God damn, what a bitch! 224 00:12:02,188 --> 00:12:04,056 KATHLEEN: I heard that! 225 00:12:07,526 --> 00:12:10,429 So, do you guys ever have any fun around here? 226 00:12:10,463 --> 00:12:11,931 Oh sure we have lots of fun. 227 00:12:11,964 --> 00:12:13,666 Is there ever any boys around? 228 00:12:13,699 --> 00:12:16,402 Oh no. Boys are not allowed on campus, 229 00:12:16,435 --> 00:12:18,237 at least until the big formal. 230 00:12:19,705 --> 00:12:20,706 Wonderful. 231 00:12:23,442 --> 00:12:25,978 You would be well advised to nip that attitude problem 232 00:12:26,011 --> 00:12:27,880 right in the bud and get 233 00:12:27,913 --> 00:12:31,350 on with the program. Because if you don't... 234 00:12:34,553 --> 00:12:37,590 Oh, Sister Romona, let me help you. 235 00:12:37,623 --> 00:12:40,326 Oh that's all right I've got it. 236 00:12:40,359 --> 00:12:42,428 How are we getting along here? 237 00:12:42,461 --> 00:12:43,562 ALL: Great! 238 00:12:43,596 --> 00:12:45,531 Hi, Derek. Hi, girls. 239 00:12:46,832 --> 00:12:49,602 Christy, this is Derek, the campus security guard. 240 00:12:49,635 --> 00:12:51,904 He's our hero. 241 00:12:51,937 --> 00:12:53,572 Right, Derek? 242 00:12:54,840 --> 00:12:56,842 Right. 243 00:12:56,876 --> 00:12:59,545 Come on, Derek, I better go get that trunk. 244 00:12:59,578 --> 00:13:03,415 You can hold the door for me. 245 00:13:03,449 --> 00:13:04,817 Bye, girls. 246 00:13:09,555 --> 00:13:11,557 You remember what I said. 247 00:13:18,564 --> 00:13:19,565 Oh, Dick? 248 00:13:20,599 --> 00:13:22,034 Hmm? 249 00:13:22,067 --> 00:13:23,068 You know I've been thinking. 250 00:13:24,303 --> 00:13:26,172 Yeah? 251 00:13:26,205 --> 00:13:28,707 Maybe it won't be so bad having Christy 252 00:13:28,741 --> 00:13:30,376 out of the house now. 253 00:13:30,409 --> 00:13:31,710 How so? 254 00:13:32,912 --> 00:13:33,913 (WHIP CRACKING) 255 00:13:44,924 --> 00:13:46,926 (SCREAMS) 256 00:13:48,694 --> 00:13:49,695 (WHIPPING SOUNDS) 257 00:14:08,414 --> 00:14:10,049 Hey, do you guys mind hurrying up? 258 00:14:10,082 --> 00:14:12,484 Easy, Theo, I'm gonna need a good 15 to 20 minutes 259 00:14:12,518 --> 00:14:14,286 just to coil it out. 260 00:14:14,320 --> 00:14:17,089 Just a pinch between the cheek and gum. 261 00:14:17,122 --> 00:14:18,324 Ahh! 262 00:14:18,357 --> 00:14:21,460 You know many parts are edible. 263 00:14:21,493 --> 00:14:23,162 You guys are disgusting. 264 00:14:23,195 --> 00:14:25,231 Hey, I'm just getting to the good part. 265 00:14:25,264 --> 00:14:27,233 Oh, that's it, I'm gonna puke. 266 00:14:32,304 --> 00:14:34,640 You know, guys, I've been thinking. 267 00:14:37,409 --> 00:14:39,578 If clowns like Stallone and Norris can 268 00:14:39,612 --> 00:14:41,146 lambada in and out of Nam 269 00:14:41,180 --> 00:14:43,182 like a couple of cats climbing a tree, 270 00:14:43,215 --> 00:14:45,217 should be a piece of cake for a threesome of smooth 271 00:14:45,251 --> 00:14:47,086 operators such as ourselves 272 00:14:47,119 --> 00:14:49,488 to crack the parochial padlock on Virgin High. 273 00:14:50,656 --> 00:14:51,824 So you cats up for a little 274 00:14:51,857 --> 00:14:54,193 espionage-o-logical expedition? 275 00:14:54,226 --> 00:14:57,263 Guys, there's no toilet paper in here. 276 00:14:59,064 --> 00:15:00,165 Later, Zoom. 277 00:15:00,199 --> 00:15:02,401 ZOOM: Hey guys this isn't funny. 278 00:15:02,434 --> 00:15:04,670 I had Mexican food! 279 00:15:04,703 --> 00:15:06,805 (BANGING ON DOOR) You guys! 280 00:15:06,839 --> 00:15:08,407 Hey! 281 00:15:08,440 --> 00:15:09,808 Get back here! 282 00:15:15,881 --> 00:15:18,951 So, it was at the Council of Trent they made the 283 00:15:18,984 --> 00:15:22,454 all-important decree of what? Who? Anybody. 284 00:15:23,856 --> 00:15:25,925 SISTER: Melanie. Justification. 285 00:15:25,958 --> 00:15:28,727 Very good. The Decree of Justification, 286 00:15:28,761 --> 00:15:32,965 which condemned that nasty thing called what? 287 00:15:34,199 --> 00:15:35,935 Yes, Melanie? Pelagianism. 288 00:15:35,968 --> 00:15:38,203 Pelagianism. Very good. 289 00:15:38,237 --> 00:15:41,840 I'm glad someone is thinking. 290 00:15:41,874 --> 00:15:46,145 Now, all of this would not have been necessary, of course, 291 00:15:46,178 --> 00:15:48,981 had it not been for that sneaky little twerp, 292 00:15:49,014 --> 00:15:53,786 Mr. Martin Luther, who is guilty of having started the what? 293 00:15:55,587 --> 00:15:56,622 Kathleen. 294 00:15:58,757 --> 00:16:00,693 The civil rights movement? 295 00:16:00,726 --> 00:16:02,628 Oh, good heavens, no. 296 00:16:02,661 --> 00:16:03,962 Christy? 297 00:16:03,996 --> 00:16:05,164 The Protestant Revolt. 298 00:16:05,197 --> 00:16:07,299 SISTER: Yes, the Protestant Revolt 299 00:16:07,333 --> 00:16:10,235 and don't ever say the Reformation. 300 00:16:12,805 --> 00:16:15,107 Well now, girls, the um... 301 00:16:15,140 --> 00:16:17,009 Bishop has decreed 302 00:16:17,042 --> 00:16:22,014 that from now on our school must teach sex education. 303 00:16:22,047 --> 00:16:24,083 So, everyone pay attention. 304 00:16:25,951 --> 00:16:29,021 The sperm fertilizes the egg, the egg becomes a zygote, 305 00:16:29,054 --> 00:16:32,658 the zygote becomes an embryo, the embryo becomes a fetus, 306 00:16:32,691 --> 00:16:34,560 the fetus grows, you get fat and have a baby. 307 00:16:34,593 --> 00:16:36,428 Are there any questions? 308 00:16:36,462 --> 00:16:39,832 For tomorrow, chapter 23 in the religion text. 309 00:16:39,865 --> 00:16:43,102 Staying Off The Slippery Slide to Hell. 310 00:16:43,135 --> 00:16:44,770 Class dismissed. 311 00:16:46,972 --> 00:16:49,908 Ah! I'm so sorry, Christy. 312 00:16:49,942 --> 00:16:53,278 What a big klutz I am! Let me help you. 313 00:16:53,312 --> 00:16:55,981 You owe $25 to the Poor Pagan Children's Fund 314 00:16:56,014 --> 00:16:58,884 and you better pay up by Friday, or else. 315 00:16:58,917 --> 00:17:00,853 Here you go, hon. 316 00:17:08,694 --> 00:17:10,829 (CLEARING THROAT) 317 00:17:12,898 --> 00:17:16,001 Mr. Casey is ill. 318 00:17:16,034 --> 00:17:19,671 So I'll be filling in for him today here at Roosevelt. 319 00:17:21,273 --> 00:17:24,743 My name is Ms. Bush 320 00:17:25,978 --> 00:17:29,281 and today's science subject... 321 00:17:35,854 --> 00:17:39,191 Is sex education. 322 00:17:40,659 --> 00:17:41,927 Okay. 323 00:17:43,028 --> 00:17:44,496 Sex. 324 00:17:46,965 --> 00:17:51,970 What is it and what can it do for you? 325 00:17:53,872 --> 00:17:56,008 Well, at the end of class 326 00:17:56,041 --> 00:17:58,510 we'll have a little demonstration. 327 00:17:58,544 --> 00:18:02,414 But first let's discuss the basics. 328 00:18:10,622 --> 00:18:12,458 The sex organs, 329 00:18:15,894 --> 00:18:19,965 one hundred and one ways in which they are aroused. 330 00:18:34,746 --> 00:18:36,715 Hey, Zoomer, do you gotta do that here? 331 00:18:36,748 --> 00:18:38,650 Hey, I got plaque, do you mind? 332 00:18:38,684 --> 00:18:39,985 Yeah, I do mind. 333 00:18:40,018 --> 00:18:42,187 Well, I have a newsflash, fuck you! 334 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Would you guys chill out? 335 00:18:49,194 --> 00:18:52,598 Man, I hate this! Every day we come up here after school 336 00:18:52,631 --> 00:18:54,333 and we stand around with our thumbs up our asses. 337 00:18:55,200 --> 00:18:56,235 Whose fault is that? 338 00:18:56,268 --> 00:18:58,670 My point is we don't ever do anything. 339 00:18:58,704 --> 00:19:00,806 I mean there's a whole world full of action out there and 340 00:19:00,839 --> 00:19:02,641 we're sitting around here picking our teeth 341 00:19:02,674 --> 00:19:03,742 with a coat hanger. 342 00:19:03,775 --> 00:19:05,911 Yeah, you're right Theo. We never do shit! 343 00:19:05,944 --> 00:19:07,246 We gotta get where the grins are. 344 00:19:07,279 --> 00:19:08,413 You said it, Zoomer. 345 00:19:08,447 --> 00:19:10,048 Well, let's get out of here. What do you say? 346 00:19:10,082 --> 00:19:11,116 Right around you, dude! 347 00:19:11,149 --> 00:19:12,818 Do we cruise or what's the news? 348 00:19:12,851 --> 00:19:15,120 All the way, jock patrol! 349 00:19:16,255 --> 00:19:19,791 (FAST GUITAR PICKING) Hoo-hoo-hoo-hoo! 350 00:19:20,859 --> 00:19:22,361 (LAUGHING) We're out of here. 351 00:19:22,394 --> 00:19:25,197 You with us, Jer? Sure, where we going? 352 00:19:25,230 --> 00:19:27,266 Umm? 353 00:19:27,299 --> 00:19:30,269 You know guys, your problem is a very simple one, 354 00:19:30,302 --> 00:19:32,838 you've got no babes. 355 00:19:32,871 --> 00:19:34,573 Really? Well, I haven't noticed you getting your 356 00:19:34,606 --> 00:19:35,874 weenie roasted lately. 357 00:19:35,908 --> 00:19:37,643 Yeah, but in my case, it's because they sent my 358 00:19:37,676 --> 00:19:38,710 squeeze to boarding school. 359 00:19:38,744 --> 00:19:39,778 Zoomer is right. 360 00:19:39,811 --> 00:19:41,747 I mean, let's face it, were washouts with chicks. 361 00:19:41,780 --> 00:19:42,915 Yeah, damn it. 362 00:19:42,948 --> 00:19:44,249 But it's not our fault is it? 363 00:19:45,584 --> 00:19:47,386 Maybe you guys just aren't cool enough. 364 00:19:49,621 --> 00:19:52,824 Oh, no, Jerry, we are definitely cool enough. 365 00:19:52,858 --> 00:19:54,927 We are the polar ice caps of coolness. 366 00:19:54,960 --> 00:19:58,830 We just have the law of supply and demand working against us. 367 00:19:58,864 --> 00:20:00,399 You know maybe you guys are right. 368 00:20:00,432 --> 00:20:04,002 I mean, even I can't get a new babe and I invented coolness. 369 00:20:04,036 --> 00:20:06,538 So, what are you going to do about it, frosty? 370 00:20:06,572 --> 00:20:08,807 I've got a plan. All right. 371 00:20:08,840 --> 00:20:10,742 You guys stick with me and we'll get the law of 372 00:20:10,776 --> 00:20:13,245 supply and demand to work for us for a change. 373 00:20:21,086 --> 00:20:22,854 Foul! No way! 374 00:20:22,888 --> 00:20:25,257 You fouled me, Murphy, everyone saw! 375 00:20:25,290 --> 00:20:26,692 You charged. 376 00:20:26,725 --> 00:20:29,294 I say foul. Foul stands. 377 00:20:29,328 --> 00:20:31,363 My free throw. 378 00:20:34,366 --> 00:20:35,901 Woo-hoo-hoo! 379 00:20:57,723 --> 00:21:00,459 Behold the denizens of the Academy of the Blessed Virgin. 380 00:21:00,492 --> 00:21:01,760 Virgin High? 381 00:21:01,793 --> 00:21:03,262 Ow! (PANTS) 382 00:21:03,295 --> 00:21:05,464 Easy, Zoom, don't make me get the fire hose. 383 00:21:05,497 --> 00:21:07,366 Oh, come on. Get real here, Jerry. 384 00:21:07,399 --> 00:21:08,967 These are Catholic girls we're talking about. 385 00:21:09,001 --> 00:21:12,170 So? So you know how it is with Catholic girls. 386 00:21:12,204 --> 00:21:14,740 You can looky, but you no touchy. 387 00:21:14,773 --> 00:21:16,108 Oh, ye of little faith. 388 00:21:16,141 --> 00:21:19,378 Let's get in there and slurp up a little poontang. 389 00:21:19,411 --> 00:21:20,679 What? 390 00:21:20,712 --> 00:21:22,514 Come on, what are we waiting for? Let's go get 'em! 391 00:21:22,547 --> 00:21:24,449 Zoomer, in case you haven't noticed, 392 00:21:24,483 --> 00:21:26,952 this is a private Catholic girls' school, 393 00:21:26,985 --> 00:21:28,987 surrounded by an eight foot fence 394 00:21:29,021 --> 00:21:30,122 and guarded by nuns who 395 00:21:30,155 --> 00:21:33,292 probably carry guns, chains and hand grenades. 396 00:21:33,325 --> 00:21:35,594 Theo, you have to understand that nuns are merely 397 00:21:35,627 --> 00:21:36,828 a state of mind. 398 00:21:36,862 --> 00:21:39,097 With the right attitude and a skillful plan, 399 00:21:39,131 --> 00:21:41,533 there's no reason why a group of smart studly gauchos 400 00:21:41,566 --> 00:21:44,069 like us can't have the run of the candy store. 401 00:21:44,102 --> 00:21:45,871 And you've got such a plan I presume. 402 00:21:45,904 --> 00:21:48,540 It's a two prong plan, listen closely. 403 00:21:48,573 --> 00:21:49,841 Prong number one, 404 00:21:49,875 --> 00:21:51,977 Zoomer, put your tongue back in your mouth. 405 00:21:52,010 --> 00:21:53,712 You look like a basset hound. 406 00:21:53,745 --> 00:21:54,913 Prong number two, 407 00:21:54,946 --> 00:21:56,948 you guys go back and wait in the car, 408 00:21:56,982 --> 00:21:59,017 I'll go inside and scope things out. 409 00:21:59,051 --> 00:22:00,886 As soon as I have the situation in hand, 410 00:22:00,919 --> 00:22:02,354 I wave you guys in. 411 00:22:02,387 --> 00:22:05,891 You come on down, being real cool, like you belong here. 412 00:22:05,924 --> 00:22:08,226 You're just going to walk in the gate? 413 00:22:08,260 --> 00:22:10,362 You got it. It's too simple. 414 00:22:10,395 --> 00:22:12,564 The brilliant plans always are. 415 00:22:13,365 --> 00:22:14,366 Gentlemen... 416 00:22:23,508 --> 00:22:25,711 Can I help you? No. 417 00:22:26,812 --> 00:22:29,381 Can you tell me what business you have here? 418 00:22:29,414 --> 00:22:30,816 I'd like to, but I can't. 419 00:22:30,849 --> 00:22:33,752 Well, then I'm afraid I can't let you in. 420 00:22:34,753 --> 00:22:35,887 If you must know, 421 00:22:35,921 --> 00:22:38,356 I'm an official emissary from the Vatican. 422 00:22:38,390 --> 00:22:40,592 They sent me over here to sort of check-up on 423 00:22:40,625 --> 00:22:42,327 some of the girls, give them a couple of interviews, 424 00:22:42,360 --> 00:22:44,963 check up on the morals of today's youth. 425 00:22:44,996 --> 00:22:48,166 It's an order that comes directly from you know who. 426 00:22:48,200 --> 00:22:50,235 Uh-huh. 427 00:22:50,268 --> 00:22:52,370 Sounds like a crock to me. 428 00:22:52,404 --> 00:22:54,506 Oh it does, does it? Yup. 429 00:22:54,539 --> 00:22:56,041 Well, does the word excommunication 430 00:22:56,074 --> 00:22:57,943 mean anything to you? 431 00:22:57,976 --> 00:22:59,444 Nope. 432 00:23:00,112 --> 00:23:01,480 It doesn't? 433 00:23:02,547 --> 00:23:04,149 I'm not a Catholic. 434 00:23:04,182 --> 00:23:06,718 Then I can let you off the hook! 435 00:23:07,853 --> 00:23:09,554 Nice try, Sherlock. 436 00:23:09,588 --> 00:23:11,590 Now, why don't you get out of here 437 00:23:11,623 --> 00:23:13,859 and don't come back. 438 00:23:14,526 --> 00:23:15,727 Got it. 439 00:23:16,194 --> 00:23:17,562 I'll see ya. 440 00:23:24,669 --> 00:23:25,837 Well, Einstein? 441 00:23:25,871 --> 00:23:27,639 We're going to need a new plan. 442 00:23:43,722 --> 00:23:45,490 Do you guys ever get horny? 443 00:23:46,091 --> 00:23:47,092 Christy! 444 00:23:48,593 --> 00:23:50,095 You two are terrible! 445 00:23:50,128 --> 00:23:51,830 I never have those kind of thoughts. 446 00:23:53,098 --> 00:23:55,167 Oh, come off it, Theresa. 447 00:23:55,200 --> 00:23:56,601 I don't! 448 00:23:56,635 --> 00:23:59,204 Unlike the two of you, I intend to bypass purgatory 449 00:23:59,237 --> 00:24:01,072 altogether and go straight to heaven. 450 00:24:01,673 --> 00:24:02,941 BOTH: Right. 451 00:24:02,974 --> 00:24:06,378 And you mean to say, if Derek walked in here right now, 452 00:24:06,411 --> 00:24:08,146 stone-cold naked, 453 00:24:08,880 --> 00:24:11,416 and he said, 454 00:24:11,449 --> 00:24:14,920 Theresa, I'm madly in love with you... 455 00:24:16,021 --> 00:24:21,226 I crave your firm young body. 456 00:24:21,259 --> 00:24:22,394 Will you two cut it out? 457 00:24:22,427 --> 00:24:25,764 I want to rip the clothes from your creamy white flesh 458 00:24:25,797 --> 00:24:29,234 and caress your soft supple breasts. 459 00:24:29,267 --> 00:24:30,836 No, please, no! 460 00:24:30,869 --> 00:24:34,673 We'll drown together in a sea of unbridled passion. 461 00:24:34,706 --> 00:24:40,378 We'll have simultaneous, multiple orgasms. 462 00:24:43,582 --> 00:24:45,517 Oh, no! Ahh! 463 00:24:47,552 --> 00:24:48,920 (GRUNTING) 464 00:24:48,954 --> 00:24:50,388 (GROWLING) 465 00:24:55,060 --> 00:24:56,328 (MOANING) 466 00:25:06,137 --> 00:25:07,272 Ohh! 467 00:25:20,485 --> 00:25:22,354 (DEREK LAUGHING) 468 00:25:24,956 --> 00:25:26,091 Whew. 469 00:25:31,930 --> 00:25:33,765 Let's do it again! 470 00:25:33,798 --> 00:25:36,534 Oh, I'd love to but I've got homework to do. 471 00:25:36,568 --> 00:25:37,836 Oh, come on. 472 00:25:37,869 --> 00:25:40,839 Now, who was it that got you a key to the Coke machine? 473 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 It was me, wasn't it? 474 00:25:42,440 --> 00:25:43,942 Derek, Derek, Derek. 475 00:25:43,975 --> 00:25:45,977 Surely you've heard of the concept of 476 00:25:46,011 --> 00:25:48,113 reasonable value for services rendered. 477 00:25:48,146 --> 00:25:49,814 Now, come on. It's time to scoot! 478 00:25:49,848 --> 00:25:51,249 No, no! 479 00:25:52,217 --> 00:25:54,653 I'm a little bit tired of this arrangement. 480 00:25:54,686 --> 00:25:56,554 I mean I stuck my neck out for you. 481 00:25:56,588 --> 00:25:58,189 I smuggled beer in here, 482 00:25:58,223 --> 00:26:00,759 I got you those answers to that test 483 00:26:00,792 --> 00:26:02,561 and all I seem to get for my troubles 484 00:26:02,594 --> 00:26:05,430 is one little quickie. 485 00:26:06,298 --> 00:26:08,967 Derek, did you ever think that maybe 486 00:26:09,000 --> 00:26:11,636 I'm saving something special for you? 487 00:26:13,572 --> 00:26:15,040 Yeah, what? 488 00:26:16,608 --> 00:26:18,810 I can't tell you exactly, 489 00:26:19,945 --> 00:26:22,581 but it does involve a bicycle chain, 490 00:26:24,015 --> 00:26:25,884 a cucumber, 491 00:26:25,917 --> 00:26:28,320 and six cans of happy whip. 492 00:26:29,988 --> 00:26:31,990 Yeah? 493 00:26:32,023 --> 00:26:35,894 Now, about Sister Gregorio's attendance sheet. 494 00:26:49,207 --> 00:26:52,277 Okay, I've got it! We go up front of Virgin High, see. 495 00:26:52,310 --> 00:26:54,579 We're tossing the football back and forth. 496 00:26:54,612 --> 00:26:57,115 Then I send you out for a long pass. 497 00:26:57,148 --> 00:26:58,550 Now, here's the catch. 498 00:26:58,583 --> 00:27:00,452 I overthrow the ball. 499 00:27:00,485 --> 00:27:02,687 Get it? I overthrow the ball, 500 00:27:02,721 --> 00:27:04,189 it goes over the gate. 501 00:27:04,222 --> 00:27:06,658 They let us through to get the ball, and we're in. 502 00:27:06,691 --> 00:27:07,859 Simple as that. 503 00:27:07,892 --> 00:27:10,695 Right, Zoomer. I'm sure that the security guard is just 504 00:27:10,729 --> 00:27:13,264 going to ask us to stay for dinner because we threw our 505 00:27:13,298 --> 00:27:15,133 football through a stained-glass window. 506 00:27:15,166 --> 00:27:17,102 Oh, yeah, what's your brilliant idea 507 00:27:17,135 --> 00:27:18,503 Mr. Potato-Chip-Up-the-Butt? 508 00:27:19,237 --> 00:27:21,806 How about moving on? 509 00:27:21,840 --> 00:27:23,108 Finding some girls with 510 00:27:23,141 --> 00:27:25,310 intelligence and insight, 511 00:27:25,343 --> 00:27:28,279 with depth and wisdom. 512 00:27:28,313 --> 00:27:30,715 A girl who has something to say. 513 00:27:34,119 --> 00:27:36,021 Theo, be serious. 514 00:27:36,054 --> 00:27:38,123 Anyways, I've got an idea. 515 00:27:50,468 --> 00:27:52,170 Kaminski, this is definitely the dumbest 516 00:27:52,203 --> 00:27:54,406 thing you've done yet. 517 00:27:54,439 --> 00:27:56,041 Do you want to meet those girls or what? 518 00:27:56,074 --> 00:27:58,276 Bring them back alive, J-Man! 519 00:28:23,301 --> 00:28:24,769 Hello, Father. 520 00:28:27,172 --> 00:28:28,173 Hello, Father. 521 00:28:29,040 --> 00:28:30,041 Hi, Papa. 522 00:28:55,500 --> 00:28:56,634 SISTER FELICIA: Father! Ahh! 523 00:28:56,668 --> 00:28:58,903 Oh, I'm sorry, did I startle you? 524 00:28:58,937 --> 00:29:00,638 No, actually I just, uh, inspected 525 00:29:00,672 --> 00:29:02,006 the water fountain over here. 526 00:29:02,040 --> 00:29:03,441 Boy, cold. 527 00:29:03,475 --> 00:29:06,511 I'm Sister Felicia, the principal. 528 00:29:06,544 --> 00:29:08,313 I'm Father Guus. 529 00:29:09,314 --> 00:29:10,849 Father Goose? 530 00:29:11,683 --> 00:29:13,351 Guus, it's Dutch. 531 00:29:14,452 --> 00:29:17,288 Well, you must have just been ordained. 532 00:29:17,322 --> 00:29:19,090 Accelerated. 533 00:29:19,124 --> 00:29:20,859 We haven't seen you here before. 534 00:29:20,892 --> 00:29:23,294 Is there something we can do for you? 535 00:29:23,328 --> 00:29:25,363 Actually, the Bishop did send me over here to 536 00:29:25,396 --> 00:29:27,599 sort of check up on things. 537 00:29:27,632 --> 00:29:29,167 Which bishop? 538 00:29:29,200 --> 00:29:30,535 Bishop, uh... 539 00:29:31,503 --> 00:29:32,670 (COUGHS) 540 00:29:32,704 --> 00:29:33,738 Who? 541 00:29:33,771 --> 00:29:35,173 Bishop... (GAGS) 542 00:29:35,206 --> 00:29:36,674 Bishop Haughness? 543 00:29:36,708 --> 00:29:37,909 That's right, him. 544 00:29:37,942 --> 00:29:40,712 I can't imagine why he would... 545 00:29:40,745 --> 00:29:44,215 Oh, yes of course, Bishop Haughness. 546 00:29:44,249 --> 00:29:46,818 Well Father, we are delighted to have you with us. 547 00:29:46,851 --> 00:29:49,821 My pleasure. Oh, please, do make yourself at home. 548 00:29:49,854 --> 00:29:52,457 In fact, why don't I show you to the rectory 549 00:29:52,490 --> 00:29:54,559 and you can meet some of the other priests. 550 00:29:54,592 --> 00:29:56,227 Well I really wouldn't want... 551 00:29:56,261 --> 00:29:58,296 Sister Felicia! 552 00:29:58,329 --> 00:29:59,797 Oh, excuse me Father. 553 00:29:59,831 --> 00:30:00,899 Yes, Sister, what is it? 554 00:30:00,932 --> 00:30:02,167 Felicia we have a problem. 555 00:30:02,200 --> 00:30:05,336 Sister Molano Voloce has taken a vow of silence and 556 00:30:05,370 --> 00:30:08,273 we have nobody to take her theology class. 557 00:30:08,306 --> 00:30:09,374 Can't you take it? 558 00:30:09,407 --> 00:30:10,909 I have my history class. 559 00:30:10,942 --> 00:30:12,911 Oh dear, I would do it myself, 560 00:30:12,944 --> 00:30:16,648 but I have an important meeting in ten minutes. 561 00:30:16,681 --> 00:30:19,250 Perhaps the Father can help us out? 562 00:30:19,284 --> 00:30:20,818 Sister, what an excellent idea. 563 00:30:20,852 --> 00:30:21,953 Oh, would you Father? 564 00:30:21,986 --> 00:30:23,288 It's so important that we do not let their education 565 00:30:23,321 --> 00:30:24,355 be interrupted. 566 00:30:24,389 --> 00:30:26,491 And who would be better qualified? 567 00:30:26,524 --> 00:30:29,527 Yes, yes, it's the first room on the left. 568 00:30:29,561 --> 00:30:31,796 Oh, thank you so much, Father. 569 00:30:32,864 --> 00:30:35,166 SISTER FELICIA: You are a saint. 570 00:30:37,969 --> 00:30:40,038 So, Sister, the rumors are true. 571 00:30:40,071 --> 00:30:41,339 Which rumors? 572 00:30:41,372 --> 00:30:42,607 The ones about the Bishop wanting to 573 00:30:42,640 --> 00:30:44,309 close down our school. 574 00:30:44,342 --> 00:30:46,978 No. He has sent that young priest to check us out 575 00:30:47,011 --> 00:30:49,047 and make a report. No! 576 00:30:49,080 --> 00:30:51,316 Well, good thinking to get him into that classroom. 577 00:30:51,349 --> 00:30:53,618 That will give us some time to alert everyone. 578 00:30:53,651 --> 00:30:56,688 Right. Now we must immediately get on the telephone and tell... 579 00:31:11,669 --> 00:31:15,406 Good morning, class. ALL: Good morning, Father. 580 00:31:15,440 --> 00:31:16,941 Right. 581 00:31:16,975 --> 00:31:20,311 Sister Molano Voloce has taken a vow of silence this morning, 582 00:31:20,345 --> 00:31:22,513 so I'll be filling in for her today. 583 00:31:22,547 --> 00:31:23,948 My name is Father Guus. 584 00:31:29,821 --> 00:31:33,157 That's Guus, not Goose. 585 00:31:33,191 --> 00:31:35,526 It's Dutch. 586 00:31:35,560 --> 00:31:37,895 And this is what class? Anybody? 587 00:31:40,565 --> 00:31:42,000 Uhh, theology. 588 00:31:42,800 --> 00:31:45,169 Good thinking. 589 00:31:45,203 --> 00:31:48,106 Which brings the question, what is theology? 590 00:31:51,943 --> 00:31:54,012 VOICE IN HEAD: What is theology? 591 00:32:00,518 --> 00:32:02,487 Who can tell me what this is? 592 00:32:04,555 --> 00:32:05,657 A squiggle? 593 00:32:07,525 --> 00:32:09,360 I didn't call on you yet. 594 00:32:13,498 --> 00:32:14,499 Anybody? 595 00:32:16,200 --> 00:32:17,268 Anybody? 596 00:32:21,806 --> 00:32:24,342 A squiggle. Exactly. 597 00:32:24,375 --> 00:32:27,178 But who can tell me the theological ramifications 598 00:32:27,211 --> 00:32:28,746 of the squiggle? 599 00:32:28,780 --> 00:32:31,549 Come on anybody. Let's net be bashful. 600 00:32:34,552 --> 00:32:36,087 How about you? 601 00:32:39,757 --> 00:32:41,826 He could come over there at any time, 602 00:32:41,859 --> 00:32:45,663 so I would like to have everything in tip-top shape. 603 00:32:45,697 --> 00:32:47,999 All right, Sisters. Good-bye. 604 00:32:48,032 --> 00:32:49,600 (PHONE RINGING) 605 00:32:50,435 --> 00:32:52,270 Sister Felicia. 606 00:32:52,303 --> 00:32:56,240 Oh, hello, Mr. Murphy! 607 00:32:56,274 --> 00:32:57,575 Hello, Sister. 608 00:32:57,608 --> 00:32:58,876 I just wanted to check with you to see 609 00:32:58,910 --> 00:33:01,212 how our daughter Christy is doing? 610 00:33:01,245 --> 00:33:05,817 Well I am happy to report she is doing just fine. 611 00:33:05,850 --> 00:33:08,786 Her grades are good and she hasn't had 612 00:33:08,820 --> 00:33:11,055 a single discipline problem. 613 00:33:11,089 --> 00:33:13,825 Excellent! Then it seems that sending her to your 614 00:33:13,858 --> 00:33:15,860 school was the right thing to do. 615 00:33:15,893 --> 00:33:18,629 Well, it would seem so. 616 00:33:18,663 --> 00:33:20,198 Well, thank you very much, Sister. 617 00:33:20,231 --> 00:33:22,033 Oh, and one other thing. 618 00:33:22,066 --> 00:33:23,935 You may be aware that I am on the board 619 00:33:23,968 --> 00:33:26,170 of the Gelt Gouger Foundation. 620 00:33:26,204 --> 00:33:28,473 I also know about the financial difficulties 621 00:33:28,506 --> 00:33:31,209 your school has been having. 622 00:33:31,242 --> 00:33:35,046 Yes, it's unfortunate, but true, sir. 623 00:33:35,079 --> 00:33:37,348 Well, if you can keep up the good work, 624 00:33:37,382 --> 00:33:40,017 I'll see to it that the Academy of the Blessed Virgin 625 00:33:40,051 --> 00:33:42,453 receives a hefty little endowment. 626 00:33:42,487 --> 00:33:44,255 How does that sound? 627 00:33:44,288 --> 00:33:49,360 Oh! I think the Lord would approve of that, Mr. Murphy. 628 00:33:49,894 --> 00:33:51,295 (SIGH) 629 00:33:51,329 --> 00:33:55,366 RADIO HOST: Daddy Baba's Gomashio is the spice of life 630 00:33:55,400 --> 00:33:57,435 order yours today by sending 631 00:33:57,468 --> 00:34:02,640 $9.95 to Howard at P.O. Box... 632 00:34:02,673 --> 00:34:06,177 So, if you make a philological digression, 633 00:34:06,210 --> 00:34:09,447 you'll see that the tenants of Zoroastrianism 634 00:34:09,480 --> 00:34:12,784 merely reconfirm the truism that we are after all 635 00:34:12,817 --> 00:34:15,720 merely adjuncts to the divinely ordained. 636 00:34:15,753 --> 00:34:17,922 Which brings us to the final answer. 637 00:34:17,955 --> 00:34:19,290 The final answer! 638 00:34:21,926 --> 00:34:23,761 Which is of course, 639 00:34:27,565 --> 00:34:28,800 sex. 640 00:34:32,904 --> 00:34:34,005 Class dismissed. 641 00:34:35,072 --> 00:34:36,541 Wait! 642 00:34:36,574 --> 00:34:38,075 Okay, go. 643 00:34:39,444 --> 00:34:40,978 Stop! 644 00:34:41,012 --> 00:34:43,414 Okay, the rest of you go. 645 00:34:43,448 --> 00:34:45,416 You, young lady, you stay after class. 646 00:34:52,190 --> 00:34:53,558 Hey, babe. 647 00:34:53,591 --> 00:34:54,692 Jerry, get a life. 648 00:34:54,725 --> 00:34:56,027 Shh! 649 00:34:56,060 --> 00:34:57,395 What are you doing here? 650 00:34:57,428 --> 00:34:59,464 Roosevelt has the day off. 651 00:34:59,497 --> 00:35:02,100 That wasn't my question. 652 00:35:02,133 --> 00:35:04,535 I miss you. I had to come see you. 653 00:35:04,569 --> 00:35:07,104 If it wasn't for you, I wouldn't be in this place. 654 00:35:07,138 --> 00:35:09,140 You're not going to blame me for that are you? 655 00:35:09,173 --> 00:35:10,541 Yes, I am. 656 00:35:12,777 --> 00:35:13,811 Look, I'll admit, 657 00:35:13,845 --> 00:35:15,813 you've had a little bit of bad luck with me, 658 00:35:15,847 --> 00:35:18,483 but I'm turning over a new leaf, honest. 659 00:35:18,516 --> 00:35:19,851 Right. 660 00:35:19,884 --> 00:35:22,453 From now on I'm straight as an altar boy. 661 00:35:22,487 --> 00:35:25,857 And is this what the altar boys are wearing now? 662 00:35:25,890 --> 00:35:27,391 Look, it was the only way I could get in to see you. 663 00:35:27,425 --> 00:35:28,826 All right? 664 00:35:28,860 --> 00:35:32,029 This is absolutely the last gimmick I swear. 665 00:35:32,663 --> 00:35:34,499 I know you've missed me. 666 00:35:34,532 --> 00:35:36,601 And hey, I've got some friends for your friends. 667 00:35:36,634 --> 00:35:38,369 Father! I thought you might... 668 00:35:38,402 --> 00:35:39,804 What's going on? 669 00:35:39,837 --> 00:35:42,874 Uh, I was just disciplining this young lady. 670 00:35:42,907 --> 00:35:44,709 Oh, what did she do? 671 00:35:45,142 --> 00:35:46,544 She was... 672 00:35:48,012 --> 00:35:50,448 Making rude bodily noises. 673 00:35:50,481 --> 00:35:51,582 Christy! 674 00:35:51,616 --> 00:35:52,717 I was not! 675 00:35:52,750 --> 00:35:54,852 SISTER FELICIA: Well I should hope not! 676 00:35:56,254 --> 00:35:58,723 Father, I thought you might like a little 677 00:35:58,756 --> 00:36:00,892 guided tour around the school. 678 00:36:00,925 --> 00:36:02,527 Oh, that would be lovely, 679 00:36:02,560 --> 00:36:04,562 but could you just wait for me outside? 680 00:36:04,595 --> 00:36:06,531 Well, of course, Father. 681 00:36:10,902 --> 00:36:12,136 Duh, Jer. 682 00:36:12,169 --> 00:36:13,371 Why'd you say that? 683 00:36:13,404 --> 00:36:14,839 It just popped into my head. 684 00:36:14,872 --> 00:36:16,908 I ought to pop you in the head! 685 00:36:16,941 --> 00:36:19,410 I couldn't think of what to say. 686 00:36:19,443 --> 00:36:21,913 I stay out of trouble for five weeks! 687 00:36:21,946 --> 00:36:23,581 I talk to you for two minutes 688 00:36:23,614 --> 00:36:25,483 and I'm back on a shitlist again. 689 00:36:25,516 --> 00:36:27,051 Why don't you just stay out of my life? 690 00:36:29,287 --> 00:36:30,888 Christy! 691 00:36:30,922 --> 00:36:33,090 How dare you hit a priest! 692 00:36:33,124 --> 00:36:35,426 It's okay, Sister, she was just... 693 00:36:37,194 --> 00:36:38,262 What were you just? 694 00:36:38,296 --> 00:36:41,132 It most certainly is not okay! 695 00:36:41,165 --> 00:36:44,535 Young lady, I am very, very disappointed with you. 696 00:36:44,569 --> 00:36:48,272 You think you're sorry now, you bet you'll be sorry! 697 00:36:48,306 --> 00:36:51,509 From now on, except for class and Church 698 00:36:51,542 --> 00:36:54,011 you will not leave your dorm until further notice. 699 00:36:54,045 --> 00:36:56,147 Do I make myself clear? 700 00:36:56,180 --> 00:36:57,415 Yes, Sister. 701 00:36:57,448 --> 00:36:58,783 Now scoot. 702 00:37:04,088 --> 00:37:05,790 Boy today's youth, huh? 703 00:37:05,823 --> 00:37:07,892 I can't understand it, Father. 704 00:37:07,925 --> 00:37:10,261 She's been such a good girl. 705 00:37:10,294 --> 00:37:13,364 Must be that time of the month. 706 00:37:15,299 --> 00:37:19,637 Well, anyway, I thought this might be a good time 707 00:37:19,670 --> 00:37:22,073 for you to hear confessions. 708 00:37:23,040 --> 00:37:24,475 Confessions? 709 00:37:41,125 --> 00:37:43,861 Bless me, Father, for I have sinned. 710 00:37:43,894 --> 00:37:46,330 My last confession was a week ago. 711 00:37:46,864 --> 00:37:48,799 My sins are... 712 00:37:48,833 --> 00:37:52,403 I coveted my neighbor's dessert in lunch hall, 713 00:37:52,436 --> 00:37:55,673 I almost said a bad word when I stubbed my toe. 714 00:37:55,706 --> 00:37:58,476 Oh, and I had an impure thought. 715 00:37:58,509 --> 00:38:01,646 Oh, really? What kind of impure thought? 716 00:38:02,480 --> 00:38:03,681 I... 717 00:38:04,949 --> 00:38:07,618 I imagined I was kissing Donny Osmond. 718 00:38:08,185 --> 00:38:09,654 That's it? 719 00:38:09,687 --> 00:38:11,255 Yes, Father. 720 00:38:11,288 --> 00:38:13,057 Don't let it happen again. 721 00:38:13,491 --> 00:38:15,226 Yes, Father. 722 00:38:16,894 --> 00:38:19,330 Are you going to give me a penance? 723 00:38:21,232 --> 00:38:23,567 What do you think you deserve? 724 00:38:25,236 --> 00:38:27,505 I don't know. 725 00:38:27,538 --> 00:38:29,774 Ten Hail Mary's and The Lord's Prayer? 726 00:38:31,042 --> 00:38:32,410 I can deal with that, but 727 00:38:32,443 --> 00:38:34,412 go ahead and tack on 20 push-ups. 728 00:38:46,824 --> 00:38:48,893 Bless me, Father, for I have sinned. 729 00:38:48,926 --> 00:38:51,662 It's been a week since my last confession. 730 00:38:51,696 --> 00:38:53,130 Let's see... 731 00:38:53,164 --> 00:38:55,900 I slugged a girl, but she asked for it. 732 00:38:56,634 --> 00:38:59,670 And I cheated on a test. 733 00:38:59,704 --> 00:39:02,506 But that's only if you call it cheating when the girl next 734 00:39:02,540 --> 00:39:04,775 to you practically begs you to look at her answer sheet 735 00:39:04,809 --> 00:39:06,944 by not covering it up. 736 00:39:06,977 --> 00:39:10,114 And I told a few fibs here and there, 737 00:39:10,147 --> 00:39:12,683 but I'm sure it didn't hurt anybody. 738 00:39:13,350 --> 00:39:15,086 Any impure thoughts? 739 00:39:15,119 --> 00:39:18,723 Well, sure, yeah some of those. 740 00:39:18,756 --> 00:39:20,558 Tell me about them. 741 00:39:20,591 --> 00:39:22,259 Well... 742 00:39:22,293 --> 00:39:26,330 In math class I imagined I was sunbathing 743 00:39:26,363 --> 00:39:28,666 on a deserted island 744 00:39:28,699 --> 00:39:30,301 in my bikini... 745 00:39:31,035 --> 00:39:32,136 Yes. 746 00:39:32,169 --> 00:39:34,538 And it just got so hot 747 00:39:34,572 --> 00:39:36,674 I had to take off my top. 748 00:39:37,875 --> 00:39:39,443 Really? 749 00:39:39,477 --> 00:39:43,414 And my nipples, they stood firm and erect 750 00:39:43,447 --> 00:39:45,750 as the foamy waves washed over my body. 751 00:39:46,817 --> 00:39:48,252 Yes? 752 00:39:49,520 --> 00:39:53,424 And I felt this, this tingling sensation 753 00:39:53,457 --> 00:39:55,659 on my taut supple thighs. 754 00:39:56,660 --> 00:39:59,029 And I suddenly realized 755 00:39:59,063 --> 00:40:02,767 I was madly, madly aroused. 756 00:40:06,137 --> 00:40:07,905 Is this a sin? 757 00:40:07,938 --> 00:40:09,306 I hope so. 758 00:40:09,340 --> 00:40:10,408 What? 759 00:40:10,441 --> 00:40:11,742 God only knows. 760 00:40:13,677 --> 00:40:14,712 Continue. 761 00:40:14,745 --> 00:40:16,580 You know, I thought I'd go with it. 762 00:40:16,614 --> 00:40:20,217 I grabbed the soil and I just rubbed it everywhere, 763 00:40:20,251 --> 00:40:22,119 just everywhere, all over my body. 764 00:40:22,153 --> 00:40:25,289 Because it was so hot, oh, Father, Father it was hot! 765 00:40:27,925 --> 00:40:29,493 (GASPING) 766 00:40:29,527 --> 00:40:30,861 It was hot. 767 00:40:31,195 --> 00:40:32,430 Ooh... 768 00:40:32,463 --> 00:40:33,731 Mmm... 769 00:40:36,700 --> 00:40:37,701 (FALLS ONTO FLOOR) 770 00:40:41,539 --> 00:40:43,207 They caught him. 771 00:40:46,477 --> 00:40:48,446 They tied him up with rosary beads 772 00:40:48,479 --> 00:40:50,614 and dumped him in a vat of boiling holy water. 773 00:40:50,648 --> 00:40:53,184 Would you relax, Theo, he'll be fine. 774 00:41:03,928 --> 00:41:05,896 How did you like our chapel, Father? 775 00:41:05,930 --> 00:41:07,832 Very, very, very much. 776 00:41:07,865 --> 00:41:09,466 Good, good. 777 00:41:10,501 --> 00:41:13,737 You know you certainly did take a lot of time 778 00:41:13,771 --> 00:41:15,039 with that one girl. 779 00:41:15,072 --> 00:41:16,674 Well I like to be very thorough. 780 00:41:16,707 --> 00:41:19,243 I think of confession as a sort of... 781 00:41:20,211 --> 00:41:21,812 A spiritual enema. 782 00:41:25,082 --> 00:41:26,383 Oh. 783 00:41:36,861 --> 00:41:38,996 Sister Felicia, I meant to speak with you 784 00:41:39,029 --> 00:41:40,998 about that Christy... 785 00:41:41,031 --> 00:41:42,066 Murphy. 786 00:41:42,099 --> 00:41:44,168 Oh, yes, Father, what a shame. 787 00:41:44,201 --> 00:41:46,070 I don't know how to explain it. 788 00:41:46,103 --> 00:41:48,239 Actually, I think it all might have been just a little 789 00:41:48,272 --> 00:41:49,874 bit of a misunderstanding. 790 00:41:49,907 --> 00:41:52,877 See she said she wanted to make a confession with me. 791 00:41:52,910 --> 00:41:56,714 And I said, Do you want to make it with me right now? 792 00:41:56,747 --> 00:41:59,683 I think she misinterpreted. 793 00:42:01,118 --> 00:42:04,088 Well, well she still shouldn't have hit you, Father. 794 00:42:04,121 --> 00:42:05,522 Maybe we could just make her punishment 795 00:42:05,556 --> 00:42:06,757 a little less severe. 796 00:42:07,725 --> 00:42:09,894 Well, we'll see. 797 00:42:09,927 --> 00:42:13,464 (PHONE RINGING) Oh, I better get that. Excuse me, Father. 798 00:42:17,835 --> 00:42:19,436 Hello, Father! 799 00:42:30,981 --> 00:42:32,016 Sister Felicia. 800 00:42:32,049 --> 00:42:34,518 Sister Felicia, this is Bishop Haughness. 801 00:42:34,551 --> 00:42:36,754 Oh, hello, Bishop Haughness! 802 00:42:36,787 --> 00:42:39,657 Hello Sister. How are things at the Academy? 803 00:42:39,690 --> 00:42:42,693 Oh, just fine your Excellency, couldn't be better. 804 00:42:42,726 --> 00:42:44,528 Oh, and I want you know, 805 00:42:44,562 --> 00:42:47,231 Father Guus has been having a wonderful visit. 806 00:42:50,968 --> 00:42:52,736 BISHOP HAUGHNESS: Father Guus? 807 00:42:52,770 --> 00:42:55,506 After lunch were going to show him the petunia beds. 808 00:42:55,539 --> 00:42:58,475 Sister, have you been feeling all right? 809 00:42:58,509 --> 00:43:01,245 Well, yes, of course. Why do you ask? 810 00:43:01,278 --> 00:43:04,515 Never mind. Sister, I'm afraid we have some 811 00:43:04,548 --> 00:43:06,317 serious business to discuss. 812 00:43:06,350 --> 00:43:10,821 Yes, I know, we've heard the rumors, sir. 813 00:43:10,854 --> 00:43:14,992 The school has become a drain on the Church's resources. 814 00:43:15,025 --> 00:43:16,260 If it can't be turned around... 815 00:43:16,293 --> 00:43:19,163 Actually, the good news is that our troubles 816 00:43:19,196 --> 00:43:20,864 may be over soon. 817 00:43:20,898 --> 00:43:23,801 I think we'll be getting an endowment from 818 00:43:23,834 --> 00:43:26,070 the Gelt Gouger Foundation! 819 00:43:27,671 --> 00:43:29,239 Oh, really? 820 00:43:30,407 --> 00:43:33,277 Yes, and if you could bear with us until the 821 00:43:33,310 --> 00:43:37,247 end of the semester, I think things will work out. 822 00:43:37,281 --> 00:43:40,684 Well, I suppose we could hold off that long. 823 00:43:40,718 --> 00:43:43,320 Oh, thank you, your Excellency! 824 00:43:43,354 --> 00:43:45,456 You won't regret it! 825 00:43:45,489 --> 00:43:48,859 And I know you'll be happy with Father Guus's report. 826 00:43:48,892 --> 00:43:51,895 Who is this Father Guus business? 827 00:43:51,929 --> 00:43:55,299 Well, you know, the priest you sent to look us over. 828 00:43:55,332 --> 00:43:57,701 I didn't send any Father Guus. 829 00:43:59,303 --> 00:44:01,972 You didn't? 830 00:44:02,006 --> 00:44:04,008 Well, all right your Excellency. 831 00:44:04,041 --> 00:44:05,976 Thank you for calling. 832 00:44:06,010 --> 00:44:07,344 Goodbye. 833 00:44:10,247 --> 00:44:11,281 Guus? 834 00:44:16,086 --> 00:44:20,624 (VOICE IN HEAD) Hmm... Murphy, Christy. 217. 835 00:44:27,431 --> 00:44:28,732 Where, where is he? 836 00:44:28,766 --> 00:44:30,934 Wait till I get my hands on him. 837 00:44:30,968 --> 00:44:35,205 Father Guus indeed. I'll Father Guus him. 838 00:44:35,239 --> 00:44:38,776 My goodness if I ever see him. 839 00:44:38,809 --> 00:44:40,377 I'll goose his goose. 840 00:44:44,014 --> 00:44:46,283 SISTER FELICIA: Sisters and virgins be on the lookout for 841 00:44:46,316 --> 00:44:49,153 an imposter priest who has infiltrated the Academy 842 00:44:49,186 --> 00:44:51,355 under the guise of Father Guus. 843 00:44:51,388 --> 00:44:54,058 He should be considered armed and dangerous. 844 00:44:56,760 --> 00:44:59,696 Oh my God, he escaped! Well, how'd you do? 845 00:44:59,730 --> 00:45:01,098 All right! 846 00:45:01,131 --> 00:45:02,366 Put on your party hats boys 847 00:45:02,399 --> 00:45:05,002 we're coming back here tomorrow night. 848 00:45:18,949 --> 00:45:21,518 Four, five, six, free parking! 849 00:45:21,552 --> 00:45:23,387 Ahh! You bitch! 850 00:45:39,103 --> 00:45:40,938 (WOLF HOWLING) 851 00:45:47,144 --> 00:45:50,013 If my calculations are correct and I do believe they are, 852 00:45:50,047 --> 00:45:53,050 Christy's dorm room is 200 yards due southwest. 853 00:45:53,083 --> 00:45:54,351 Which is right over that wall. 854 00:45:54,384 --> 00:45:55,519 Hot damn! 855 00:45:55,552 --> 00:45:57,654 No way, Kaminski. There is no way I'm going to 856 00:45:57,688 --> 00:46:00,457 be a party to this. 857 00:46:00,491 --> 00:46:01,525 Shit! 858 00:46:03,794 --> 00:46:06,196 Community chest, $200. 859 00:46:12,736 --> 00:46:14,638 I really appreciate you guys staying in with me 860 00:46:14,671 --> 00:46:15,772 tonight while I'm grounded. 861 00:46:15,806 --> 00:46:18,008 No problem, it's the least we could do. 862 00:46:18,041 --> 00:46:20,811 Yeah, and besides, it's not like we have 40 guys 863 00:46:20,844 --> 00:46:22,246 calling us for dates tonight. 864 00:46:22,279 --> 00:46:23,647 Yeah. 865 00:46:23,680 --> 00:46:24,915 You know what would really be neat? 866 00:46:24,948 --> 00:46:26,150 What? 867 00:46:26,183 --> 00:46:28,519 If three Greek gods came flying through that window 868 00:46:28,552 --> 00:46:31,588 right this minute and swept us up in their powerful 869 00:46:31,622 --> 00:46:34,291 arms and carried us off to Mt. Olympus. 870 00:46:35,459 --> 00:46:37,361 Yeah, three Greek gods. 871 00:46:38,395 --> 00:46:40,330 VOICE ON PA: Attention virgins. 872 00:46:40,364 --> 00:46:42,766 Do not miss the movie tonight, 873 00:46:42,799 --> 00:46:46,370 The Bells of St. Mary, starring Bing Crosby. 874 00:46:50,073 --> 00:46:54,111 Okay Murphy, it's Friday night, time to pay the piper. 875 00:46:54,144 --> 00:46:57,047 Come on Kathleen, give her a break. 876 00:46:57,080 --> 00:47:00,517 When I want to hear from you, Bings, I'll send a fax. 877 00:47:00,551 --> 00:47:02,286 Twenty-five bucks! 878 00:47:05,322 --> 00:47:07,424 Well, I don't think you understand what the 879 00:47:07,457 --> 00:47:10,127 Poor Pagan Children's Fund is! 880 00:47:10,160 --> 00:47:12,796 It is not an optional thing! 881 00:47:12,829 --> 00:47:16,200 Everybody contributes to the Poor Pagan Children's Fund. 882 00:47:16,233 --> 00:47:19,670 What's the Poor Pagan Children's Fund? 883 00:47:19,703 --> 00:47:21,471 GIRLS: Good evening, Sister. 884 00:47:23,407 --> 00:47:27,678 Um, the Poor Pagan Children's Fund... It... 885 00:47:27,711 --> 00:47:28,979 I may as well tell you. 886 00:47:29,012 --> 00:47:31,081 See we've all been contributing to this fund 887 00:47:31,114 --> 00:47:32,950 and at the end of the semester we were going 888 00:47:32,983 --> 00:47:34,151 to give it all to you. 889 00:47:34,184 --> 00:47:36,553 It was supposed to be a surprise, but, well 890 00:47:36,587 --> 00:47:38,255 I guess you found us out. 891 00:47:38,288 --> 00:47:41,091 I'll be darned. Whose idea was this? 892 00:47:43,093 --> 00:47:44,628 Well I can't take all the credit. 893 00:47:44,661 --> 00:47:46,630 I couldn't have done it without the girls. 894 00:47:46,663 --> 00:47:49,733 And Kathleen's been keeping the money. She has over $300. 895 00:47:49,766 --> 00:47:51,201 No kidding! 896 00:47:51,235 --> 00:47:54,404 Well I must say, I didn't think you kids had it in you. 897 00:47:54,438 --> 00:47:56,273 Nice work men. 898 00:47:56,306 --> 00:47:57,574 Anyway, as you know 899 00:47:57,608 --> 00:48:00,077 we've got our big formal in a couple weeks. 900 00:48:00,110 --> 00:48:03,580 Traditionally, we hold a car wash to pay for the expenses. 901 00:48:03,614 --> 00:48:05,816 I need someone to take charge 902 00:48:05,849 --> 00:48:08,151 and I need volunteers for washing. 903 00:48:08,185 --> 00:48:11,521 Oh, I would be delighted to advance the interests 904 00:48:11,555 --> 00:48:15,692 of the school by organizing and supervising the cleansing 905 00:48:15,726 --> 00:48:18,061 of the automobiles, Sister. 906 00:48:18,095 --> 00:48:20,163 Great! You'd be perfect. 907 00:48:20,197 --> 00:48:22,733 We'll shoot for next Saturday. 908 00:48:22,766 --> 00:48:25,636 Now come on, Kathleen, let's go get that money. 909 00:48:26,103 --> 00:48:27,638 Yes, Sister. 910 00:48:37,648 --> 00:48:39,416 I don't believe this! 911 00:48:40,984 --> 00:48:43,987 Jerry, are you out of your gourd? 912 00:48:45,956 --> 00:48:46,990 Nice digs you got here. 913 00:48:47,024 --> 00:48:48,792 Get out of here! 914 00:48:48,825 --> 00:48:50,227 Oh! He's coming in! 915 00:48:50,260 --> 00:48:51,995 Be quiet, this could be interesting. 916 00:48:52,029 --> 00:48:54,197 Beautiful night for a party, isn't it? 917 00:48:54,231 --> 00:48:56,600 Don't you think you've already gotten me in enough trouble? 918 00:48:56,633 --> 00:48:58,902 I talked to the nun, you're off the hook. 919 00:48:58,935 --> 00:49:00,237 THERESA: Who's he? 920 00:49:00,270 --> 00:49:01,405 Evening ladies. 921 00:49:01,438 --> 00:49:03,340 THERESA: There are no boys allowed in this dorm! 922 00:49:03,373 --> 00:49:05,876 That's okay, we're not boys, we're men. 923 00:49:05,909 --> 00:49:08,478 Please Jerry, someone's going to come up here for sure. 924 00:49:08,512 --> 00:49:10,147 Door's locked, isn't it? 925 00:49:10,180 --> 00:49:12,149 You don't look like a Greek god to me. 926 00:49:12,182 --> 00:49:13,850 Greek god? I missed one workout. 927 00:49:13,884 --> 00:49:15,052 Give me a break, okay? 928 00:49:15,085 --> 00:49:16,653 I don't believe this. 929 00:49:16,687 --> 00:49:18,922 We just broke into a girls' dorm room. 930 00:49:18,955 --> 00:49:20,757 Hi! I'm Melanie. 931 00:49:20,791 --> 00:49:22,192 Uh, Theo. 932 00:49:22,225 --> 00:49:24,795 Jerry, if you don't get out of here, I'm calling the guard. 933 00:49:24,828 --> 00:49:26,096 Come on Christy, 30 minutes 934 00:49:26,129 --> 00:49:27,664 and we are out of here. 935 00:49:27,698 --> 00:49:30,467 Word of honor, I absolutely swear, 936 00:49:30,500 --> 00:49:32,736 you will not get into trouble. 937 00:49:32,769 --> 00:49:34,037 Are you a pre-vert? 938 00:49:34,071 --> 00:49:35,372 Oh, never on the first date. 939 00:49:35,405 --> 00:49:37,641 Hey, would you guys mind keeping your voices down? 940 00:49:37,674 --> 00:49:39,076 Are you always this nervous? 941 00:49:39,109 --> 00:49:40,944 You guys, we could play some strip Monopoly. 942 00:49:43,714 --> 00:49:44,981 Or regular. 943 00:49:45,015 --> 00:49:48,552 I would like to propose a toast to Virgin High, 944 00:49:48,585 --> 00:49:52,656 to moonlit nights, champagne and viva la difference , 945 00:49:52,689 --> 00:49:55,792 the tour du force , c'est la vie and soup du jour, 946 00:49:55,826 --> 00:49:58,795 la toure d'Eiffel and whatever the hell else we can think of. 947 00:49:58,829 --> 00:49:59,930 Hasta bazoolo. 948 00:49:59,963 --> 00:50:01,131 ALL: Here, here! 949 00:50:02,099 --> 00:50:04,334 (WOLF HOWLING) 950 00:50:08,004 --> 00:50:10,307 (SINGING) Nothing is wrong baby, this is right. 951 00:50:10,340 --> 00:50:11,541 That's why I break a cold sweat 952 00:50:11,575 --> 00:50:13,076 in the middle of the night. 953 00:50:13,110 --> 00:50:15,078 Chilled to the bone, yeah, through and through. 954 00:50:15,112 --> 00:50:17,981 All I want to do is drive all night with you. 955 00:50:18,015 --> 00:50:19,516 Oh, thank you very much. 956 00:50:19,549 --> 00:50:20,617 (WOLF HOWLING) 957 00:50:20,650 --> 00:50:22,452 Thank you. You're too kind. 958 00:50:24,087 --> 00:50:25,522 You're beautiful. Thank you very much. 959 00:50:25,555 --> 00:50:27,891 ♪ When you were young and pretty 960 00:50:28,825 --> 00:50:31,495 ♪ And I was young and dumb 961 00:50:32,496 --> 00:50:34,865 ♪ I used to take you dancing 962 00:50:35,799 --> 00:50:37,868 ♪ And act like it was fun 963 00:50:39,202 --> 00:50:41,838 ♪ You said you liked my music 964 00:50:42,706 --> 00:50:44,674 ♪ You said it was cute 965 00:50:46,176 --> 00:50:47,911 ♪ Couldn't make you happy 966 00:50:49,212 --> 00:50:51,982 ♪ Didn't bring in the loot 967 00:50:53,083 --> 00:50:55,519 ♪ Those days are gone 968 00:50:55,552 --> 00:50:58,388 ♪ Those days are gone 969 00:50:59,623 --> 00:51:03,427 ♪ I got a new girl and she feels all right 970 00:51:03,460 --> 00:51:06,897 ♪ Got a new car gonna drive all night 971 00:51:06,930 --> 00:51:10,100 ♪ Feels pretty good, this life at the top 972 00:51:16,840 --> 00:51:20,644 ♪ I thought my life was over 973 00:51:20,677 --> 00:51:22,679 ♪ When you left me... 974 00:51:22,712 --> 00:51:26,450 Well troops we've got $258. 975 00:51:26,483 --> 00:51:29,653 With a little less loafing we could have done better. 976 00:51:29,686 --> 00:51:31,655 Why don't you lighten up, Kathleen? 977 00:51:33,990 --> 00:51:37,894 You may have squandered my money, Murphy, 978 00:51:37,928 --> 00:51:41,398 but I can still crush you like a grape. 979 00:51:42,732 --> 00:51:45,135 Okay, let's get this place cleaned up. 980 00:51:45,168 --> 00:51:47,037 Hut, two, three, four. 981 00:51:49,339 --> 00:51:50,907 Hey, girls how 'bout a wash? 982 00:51:50,941 --> 00:51:52,008 Sorry, we're closed. 983 00:51:52,042 --> 00:51:53,410 It's alright we'll do this one. 984 00:51:53,443 --> 00:51:55,178 Hi sailors, what'll it be? 985 00:51:55,212 --> 00:51:57,814 Give us an around the world with all the trimmings. 986 00:51:57,848 --> 00:51:59,950 Okay girls, give 'em the hose. 987 00:51:59,983 --> 00:52:01,151 Hey that sounds great. 988 00:52:03,753 --> 00:52:06,490 So, Virgin High isn't bad after all, eh? 989 00:52:06,523 --> 00:52:08,358 Well, it ain't Greenland, I'll give it that. 990 00:52:08,391 --> 00:52:11,161 Me thinks thou dost protest too much. 991 00:52:11,194 --> 00:52:12,863 You thinkest that, dost you? 992 00:52:12,896 --> 00:52:15,599 Yep, me also thinks, thou hast a whole new attitude 993 00:52:15,632 --> 00:52:17,334 towards old Jerry these days. 994 00:52:18,468 --> 00:52:20,003 (GIGGLING) Hey! 995 00:52:21,338 --> 00:52:22,873 GIRL: Water fight! 996 00:52:24,107 --> 00:52:25,342 (PLAYFUL SHOUTING) 997 00:52:33,283 --> 00:52:35,819 No you don't! No water fights. 998 00:52:35,852 --> 00:52:37,487 Do you hear me? 999 00:52:37,521 --> 00:52:40,156 No water fights! Stop this immediately! 1000 00:52:42,459 --> 00:52:46,563 Okay fine, act like children, but the first person that gets 1001 00:52:46,596 --> 00:52:48,932 a single drop of water on me... 1002 00:52:53,537 --> 00:52:55,572 (LAUGHTER) 1003 00:52:58,208 --> 00:53:00,377 Murphy! 1004 00:53:00,410 --> 00:53:02,045 I didn't do it. 1005 00:53:02,078 --> 00:53:05,482 Don't lie to me you little bitch! 1006 00:53:09,586 --> 00:53:11,955 That does it, Murphy. 1007 00:53:11,988 --> 00:53:14,691 You're a ghost at this school. 1008 00:53:20,530 --> 00:53:22,365 You're not going to blame me for that, are you? 1009 00:53:31,741 --> 00:53:33,977 Academy of the Blessed Virgin. 1010 00:53:35,712 --> 00:53:37,380 Just a sec. 1011 00:53:38,481 --> 00:53:39,983 Murphy! 1012 00:53:47,057 --> 00:53:48,124 Hello, Christy! 1013 00:53:48,158 --> 00:53:49,392 Oh, hi, Dad! 1014 00:53:49,426 --> 00:53:51,461 Who was that nice young lady who answered the phone? 1015 00:53:51,494 --> 00:53:52,596 That's Kathleen. 1016 00:53:52,629 --> 00:53:55,332 I told you you'd make nice friends. 1017 00:53:55,365 --> 00:53:57,667 Friends for life. 1018 00:53:57,701 --> 00:53:59,369 So, uh, are you looking forward 1019 00:53:59,402 --> 00:54:01,438 to the big formal next week? 1020 00:54:01,471 --> 00:54:03,873 Actually, I wasn't even planning on going. 1021 00:54:03,907 --> 00:54:06,476 Not going? Of course you're going. 1022 00:54:06,509 --> 00:54:08,211 You don't want to miss the big social event 1023 00:54:08,244 --> 00:54:09,446 of the year, do you? 1024 00:54:09,479 --> 00:54:12,215 I don't feel like it. Besides I don't even have a date. 1025 00:54:12,249 --> 00:54:13,450 What do you mean? 1026 00:54:13,483 --> 00:54:15,051 Sure you have a date. 1027 00:54:15,085 --> 00:54:16,820 I do? 1028 00:54:16,853 --> 00:54:19,289 I knew you wouldn't be having much contact with boys this 1029 00:54:19,322 --> 00:54:22,192 semester, so I invited Leonard Klappner 1030 00:54:22,225 --> 00:54:23,593 to escort you. 1031 00:54:23,627 --> 00:54:26,830 Leonard Klappner, duh, Dad, I don't think so. 1032 00:54:26,863 --> 00:54:31,501 A fine young man: smart, intelligent, well-mannered 1033 00:54:31,534 --> 00:54:34,838 and need I add, heir to his father's fertilizer empire. 1034 00:54:34,871 --> 00:54:35,972 Dad, I don't think... 1035 00:54:36,006 --> 00:54:39,643 Actually, your mother and I might stop by ourselves. 1036 00:54:39,676 --> 00:54:42,612 Uh, I've already discussed it with Sister Felicia and 1037 00:54:42,646 --> 00:54:44,314 she's more than happy to have us. 1038 00:54:44,347 --> 00:54:45,849 Dad, I wasn't even planning... 1039 00:54:45,882 --> 00:54:47,517 So, we'll see you at the formal 1040 00:54:47,550 --> 00:54:48,752 and keep up the good work. 1041 00:54:48,785 --> 00:54:50,120 Bye, honey. 1042 00:54:51,855 --> 00:54:53,089 (GASP) 1043 00:54:54,224 --> 00:54:56,526 You've been a bad boy! 1044 00:54:56,559 --> 00:54:57,727 Haven't you? 1045 00:54:58,261 --> 00:54:59,462 No, Mommy, no! 1046 00:55:01,431 --> 00:55:03,066 (WHIMPERING) No. 1047 00:55:53,016 --> 00:55:54,284 (MOANING) 1048 00:56:03,626 --> 00:56:05,862 Oh, God! 1049 00:56:05,895 --> 00:56:10,433 That was the most awesome experience I have 1050 00:56:10,467 --> 00:56:14,471 ever had without the use of a controlled substance. 1051 00:56:14,504 --> 00:56:17,741 Was it as good for you as it was for me, Kathleen? 1052 00:56:18,508 --> 00:56:19,909 I've got it! 1053 00:56:20,744 --> 00:56:22,145 What? 1054 00:56:22,178 --> 00:56:24,380 I should have thought of it earlier, 1055 00:56:24,414 --> 00:56:26,783 but I have definitely got it. 1056 00:56:28,118 --> 00:56:30,487 You told me those tests came back negative! 1057 00:56:30,520 --> 00:56:34,290 Not that sweet vacuum skull. 1058 00:56:34,324 --> 00:56:37,127 I figured out a way we can get Murphy. 1059 00:56:37,794 --> 00:56:40,130 (DEREK CHUCKLES) We? 1060 00:56:40,163 --> 00:56:44,401 Now you told me you were an expert with explosives, right? 1061 00:56:44,434 --> 00:56:46,836 Not exactly. I told you that once in high school 1062 00:56:46,870 --> 00:56:48,705 I cherry bombed the girls' john. 1063 00:56:48,738 --> 00:56:49,973 Well, whatever. 1064 00:56:50,006 --> 00:56:53,877 I figure we take your expertise 1065 00:56:53,910 --> 00:56:55,979 and combine it with my expertise in painting. 1066 00:56:57,380 --> 00:57:00,216 And with a little help from the Happy Whip company 1067 00:57:00,250 --> 00:57:04,254 we'll give young Miss Murphy a send-off to remember. 1068 00:57:05,388 --> 00:57:06,523 What are you scheming? 1069 00:57:06,556 --> 00:57:09,259 I don't like the sound of this at all. 1070 00:57:09,292 --> 00:57:11,194 Derek, honey, 1071 00:57:11,227 --> 00:57:16,199 have you ever made love in a Jacuzzi full of Jell-O 1072 00:57:16,232 --> 00:57:19,169 with a full set of leather accessories 1073 00:57:19,202 --> 00:57:23,506 and the Brandenburg Concerto playing at high volume? 1074 00:57:24,741 --> 00:57:25,909 No. 1075 00:57:25,942 --> 00:57:27,610 Do you think you'd like to? 1076 00:57:27,844 --> 00:57:28,878 Yes. 1077 00:57:29,612 --> 00:57:31,714 But not at any price. 1078 00:57:31,748 --> 00:57:33,683 I do have principles you know. 1079 00:57:33,716 --> 00:57:35,351 Yes, the same principles 1080 00:57:35,385 --> 00:57:38,421 the nuns will respect and admire you for, 1081 00:57:39,789 --> 00:57:43,560 if they ever find out, God forbid, that you've been 1082 00:57:43,593 --> 00:57:48,965 porking one of their sweet innocent little angels. 1083 00:57:48,998 --> 00:57:51,234 What do I do and when do we start. 1084 00:57:56,906 --> 00:57:58,908 (ENGINE SPUTTERING) 1085 00:58:09,886 --> 00:58:11,354 (ENGINE STOPS SPUTTERING) 1086 00:58:17,760 --> 00:58:20,597 So you studs ready for the big night? 1087 00:58:20,630 --> 00:58:23,566 Hell yeah, Jer. I even bought some pope-a-lactics. 1088 00:58:23,600 --> 00:58:26,469 I can't believe you tried every one of them on. 1089 00:58:26,502 --> 00:58:28,137 They're one size fits all. 1090 00:58:28,171 --> 00:58:29,572 Sounded fishy to me. 1091 00:58:29,606 --> 00:58:32,909 So, Jer, I can't believe you're not going to this party. 1092 00:58:34,110 --> 00:58:35,178 As much as it hurts, 1093 00:58:35,211 --> 00:58:38,548 sometimes you just have to face the truth. 1094 00:58:38,581 --> 00:58:40,450 I just wasn't invited. 1095 00:58:41,551 --> 00:58:43,353 Heavy. 1096 00:58:43,386 --> 00:58:45,188 Anyway, Jer, got any pointers on helping me 1097 00:58:45,221 --> 00:58:46,656 get this girl to give out? 1098 00:58:47,390 --> 00:58:48,458 Give out? 1099 00:58:48,491 --> 00:58:50,660 You know, shut up or put down! 1100 00:58:53,096 --> 00:58:54,464 Hide the baloney, okay? 1101 00:58:55,064 --> 00:58:57,634 Now, Zoom, babe, 1102 00:58:57,667 --> 00:58:59,435 you have to understand that women have a completely 1103 00:58:59,469 --> 00:59:01,638 different perspective on things than say, 1104 00:59:01,671 --> 00:59:05,675 you, me, or even Theo over here. 1105 00:59:05,708 --> 00:59:08,278 So what you gotta do is be prepared. 1106 00:59:08,311 --> 00:59:11,381 Now you already bought the raincoats and that's good. 1107 00:59:11,414 --> 00:59:12,649 But if it goes that far, 1108 00:59:12,682 --> 00:59:14,550 be shocked to find them in your wallet. 1109 00:59:14,584 --> 00:59:17,153 Like, say maybe I must have planted it there. 1110 00:59:17,186 --> 00:59:20,089 Never let the chick know that the whole thing 1111 00:59:20,123 --> 00:59:21,291 was premeditated. 1112 00:59:21,324 --> 00:59:24,093 Oh yeah, right, take it from Dr. Pocket Pool over there. 1113 00:59:24,727 --> 00:59:26,496 Contrary to Theo's belief, 1114 00:59:26,529 --> 00:59:28,865 the five knuckle shuffle does not grow hair on your palms. 1115 00:59:31,834 --> 00:59:34,938 Listen, women love to talk. 1116 00:59:34,971 --> 00:59:36,572 So talk to her. 1117 00:59:36,606 --> 00:59:40,376 Use big words, talk about the environment, Jane Fonda. 1118 00:59:40,410 --> 00:59:42,045 Bullshit like that. 1119 00:59:42,078 --> 00:59:46,182 And if all else fails, go for the cones. 1120 00:59:46,215 --> 00:59:47,884 At least you'll go down fighting. 1121 01:00:00,697 --> 01:00:02,899 Come on Christy, you should be excited like we are. 1122 01:00:02,932 --> 01:00:03,967 It's going to be fun. 1123 01:00:04,000 --> 01:00:05,368 That's easy for you to say. 1124 01:00:05,401 --> 01:00:07,103 You're not going with Leonard Klappner. 1125 01:00:07,136 --> 01:00:09,205 He can't be that bad, can he? 1126 01:00:11,341 --> 01:00:13,576 Okay. But at least you can have fun. 1127 01:00:13,609 --> 01:00:15,545 There's going to be dancing and food. 1128 01:00:15,578 --> 01:00:17,680 You can't keep moping about Jerry forever. 1129 01:00:17,714 --> 01:00:19,215 I'm not really moping. 1130 01:00:19,248 --> 01:00:22,018 I'm just wondering if maybe I was a too hard on him. 1131 01:00:22,051 --> 01:00:24,053 I mean the water fight really wasn't his fault. 1132 01:00:24,087 --> 01:00:25,254 Zoomer started it. 1133 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 I know. 1134 01:00:26,489 --> 01:00:28,124 You think maybe I should give him another chance? 1135 01:00:28,157 --> 01:00:30,326 I don't know. 1136 01:00:30,360 --> 01:00:32,562 But this is not the time to think about it. 1137 01:00:32,595 --> 01:00:34,897 Now, are you going to get over here and be 1138 01:00:34,931 --> 01:00:35,932 frivolous with us or not? 1139 01:00:37,200 --> 01:00:38,301 Sure. 1140 01:00:41,537 --> 01:00:43,473 You keep barging in here like that and we're gonna 1141 01:00:43,506 --> 01:00:45,174 have to start locking the door. 1142 01:00:45,208 --> 01:00:47,377 I'm sorry. 1143 01:00:47,410 --> 01:00:48,811 Actually, I came here because 1144 01:00:48,845 --> 01:00:51,447 I have something to say to Christy. 1145 01:00:55,151 --> 01:00:57,520 Christy, I'm sorry. 1146 01:00:58,755 --> 01:01:00,056 Excuse me? 1147 01:01:00,089 --> 01:01:02,792 I just feel like such a jackass. 1148 01:01:02,825 --> 01:01:04,494 I've been thinking about it all week 1149 01:01:04,527 --> 01:01:07,263 and I just feel like dirt for the things I've said to you. 1150 01:01:08,664 --> 01:01:10,033 Did the nuns send you over here? 1151 01:01:10,066 --> 01:01:11,634 No! 1152 01:01:11,667 --> 01:01:15,405 I just realized why I've been so mean to you. 1153 01:01:15,805 --> 01:01:17,140 Why? 1154 01:01:17,173 --> 01:01:19,342 Because I was jealous of you, 1155 01:01:19,375 --> 01:01:20,777 all of you! 1156 01:01:20,810 --> 01:01:22,979 I mean you're all such great friends 1157 01:01:23,012 --> 01:01:25,248 and I never had that. 1158 01:01:25,281 --> 01:01:28,518 I mean, and then I realized 1159 01:01:28,551 --> 01:01:31,187 that the reason I don't have any friends 1160 01:01:31,220 --> 01:01:34,390 is because I am such a bitch! 1161 01:01:34,424 --> 01:01:36,526 Can you imagine that? 1162 01:01:36,559 --> 01:01:39,529 So I decided from this day forward, 1163 01:01:39,562 --> 01:01:41,497 I'm cleaning up my act. 1164 01:01:41,531 --> 01:01:44,801 No more threats, no more nastiness, 1165 01:01:44,834 --> 01:01:47,003 just goodness and light 1166 01:01:47,036 --> 01:01:49,138 and goodwill toward all. 1167 01:01:49,172 --> 01:01:51,107 What do you say? 1168 01:01:51,874 --> 01:01:53,309 Great! 1169 01:01:54,310 --> 01:01:56,412 VOICE ON PA: Attention, Christy, 1170 01:01:56,446 --> 01:01:57,847 do not be fooled, 1171 01:01:57,880 --> 01:02:00,249 she is a lying bitch 1172 01:02:00,283 --> 01:02:02,618 and cannot be trusted. 1173 01:02:03,219 --> 01:02:04,587 That is all. 1174 01:02:05,822 --> 01:02:07,090 Well, I was thinking. 1175 01:02:07,123 --> 01:02:10,259 We should take up a collection and buy a gift for the school. 1176 01:02:11,194 --> 01:02:12,995 Oh, the other day 1177 01:02:13,029 --> 01:02:16,432 I saw this painting of the Blessed Virgin 1178 01:02:16,466 --> 01:02:19,669 that would be just perfect. 1179 01:02:19,702 --> 01:02:22,271 And then we write a little inscription on the bottom. 1180 01:02:22,305 --> 01:02:25,341 And then somebody gives a, a speech at the formal. 1181 01:02:25,374 --> 01:02:26,976 I don't know... 1182 01:02:28,277 --> 01:02:30,179 You, Christy! 1183 01:02:30,213 --> 01:02:33,015 And then we'll have the grand unveiling! 1184 01:02:33,649 --> 01:02:34,951 How does that sound? 1185 01:02:36,486 --> 01:02:38,921 Sure, we can go with that. 1186 01:02:38,955 --> 01:02:42,458 Great! Oh this is just going to be super. 1187 01:02:42,492 --> 01:02:45,061 Just like the four Musketettes! 1188 01:02:54,403 --> 01:02:55,471 Hey, hey Jose. 1189 01:02:55,505 --> 01:02:57,006 Zoomer. It's a formal. 1190 01:02:57,039 --> 01:02:59,008 You're supposed to rent a tux. 1191 01:02:59,041 --> 01:03:01,310 Hey I haven't got that kind of cash-ola. 1192 01:03:01,344 --> 01:03:04,180 Besides, I wanted to do the casual thing. 1193 01:03:04,213 --> 01:03:05,414 Damn! I don't believe 1194 01:03:05,448 --> 01:03:07,350 I forgot to order Melanie a corsage. 1195 01:03:07,917 --> 01:03:09,051 What? 1196 01:03:09,085 --> 01:03:11,521 There was only one left and some prom clown 1197 01:03:11,554 --> 01:03:13,289 snaked it before I could. 1198 01:03:14,457 --> 01:03:16,259 Oh, totally uncool. 1199 01:03:16,292 --> 01:03:19,162 You don't want your babe to think you're some kind of wimp, do ya? 1200 01:03:19,195 --> 01:03:21,664 I was going to spend $10 on that too. 1201 01:03:22,732 --> 01:03:25,034 Well, maybe, but I didn't bring one. 1202 01:03:25,067 --> 01:03:27,570 My babe would have slapped me. 1203 01:03:27,603 --> 01:03:28,838 You want me to look bad? 1204 01:03:28,871 --> 01:03:30,406 It was refrigerated and everything. 1205 01:03:33,075 --> 01:03:35,278 This doesn't feel right. Jerry should be with us. 1206 01:03:35,311 --> 01:03:36,412 Where's my hat? 1207 01:03:36,445 --> 01:03:38,447 Maybe it's best that he's not here this time. 1208 01:03:38,481 --> 01:03:41,884 Hey, hey, hey, Jose! He's our bud. 1209 01:03:43,486 --> 01:03:44,487 Yeah. 1210 01:03:46,055 --> 01:03:47,290 You think he's bumming? 1211 01:03:48,524 --> 01:03:50,493 Probably. 1212 01:03:50,526 --> 01:03:52,361 Hey, why don't we jam over to his place, 1213 01:03:52,395 --> 01:03:53,729 cheer him up and then ask him if he wants 1214 01:03:53,763 --> 01:03:54,897 to crash it with us. 1215 01:03:54,931 --> 01:03:57,433 Well, he's not crashing it with us, 1216 01:03:57,466 --> 01:03:59,569 but we could see how he's doing. 1217 01:03:59,602 --> 01:04:01,604 We're gonna be late to pick up the girls! 1218 01:04:01,637 --> 01:04:03,573 Let them wait, we're studs! 1219 01:04:07,610 --> 01:04:10,213 Theo, really, where's my hat? 1220 01:04:42,545 --> 01:04:43,646 (KNOCKING) 1221 01:04:44,213 --> 01:04:45,281 Entrez . 1222 01:04:46,315 --> 01:04:47,850 Hey, hey, Jose! 1223 01:04:48,417 --> 01:04:49,485 So how do we look? 1224 01:04:51,020 --> 01:04:52,855 You look like a couple of gonads. 1225 01:04:52,888 --> 01:04:54,557 Oh, thanks. We love you too. 1226 01:04:54,590 --> 01:04:56,025 What are you guys doing here? 1227 01:04:56,058 --> 01:04:58,361 We just wanted to come and cheer you up a little. 1228 01:04:58,394 --> 01:05:01,097 By reminding me that you two dorkuses have dates 1229 01:05:01,130 --> 01:05:04,100 for the formal while I, the wizard of studliness, 1230 01:05:04,133 --> 01:05:06,102 get to stay home with the Mario Brothers? 1231 01:05:06,135 --> 01:05:07,937 Thanks a lot, that's very thoughtful. 1232 01:05:07,970 --> 01:05:09,472 Jesus, Jer, lighten up. 1233 01:05:09,505 --> 01:05:11,307 It's not like you to be so depressed. 1234 01:05:11,340 --> 01:05:12,375 Yeah, in fact, I can't believe 1235 01:05:12,408 --> 01:05:14,110 you've given up on Christy so easy. 1236 01:05:14,143 --> 01:05:16,445 She's right Zoom. I'm bad luck for her. 1237 01:05:16,479 --> 01:05:19,382 Some things are just not meant to be. 1238 01:05:19,415 --> 01:05:20,650 Would you listen to this? 1239 01:05:20,683 --> 01:05:22,485 The wizard of studliness. 1240 01:05:22,518 --> 01:05:25,054 No, look, you guys just go. 1241 01:05:25,087 --> 01:05:26,689 Have a great time. 1242 01:05:26,722 --> 01:05:29,892 I'd rather slit my wrists in private anyway, okay? 1243 01:05:30,693 --> 01:05:31,827 Oh, that's great. I mean, 1244 01:05:31,861 --> 01:05:33,729 I know we're gonna have a blast now. 1245 01:05:33,763 --> 01:05:37,333 Just kidding, no listen guys, just go ahead, just go. 1246 01:05:37,366 --> 01:05:39,902 Come on, Jer. We can't, we can't leave you like this. 1247 01:05:39,935 --> 01:05:41,504 You're not leaving me like anything. 1248 01:05:41,537 --> 01:05:42,972 Just go. 1249 01:05:43,005 --> 01:05:45,341 Come on, Jerry, we'll get a little tapioca pudding, 1250 01:05:45,374 --> 01:05:47,310 some babes, a little baby oil, 1251 01:05:47,343 --> 01:05:48,711 put them in a little swimming pool. 1252 01:05:48,744 --> 01:05:50,112 We'll get real dirty. 1253 01:05:51,180 --> 01:05:52,581 Bye. 1254 01:05:52,615 --> 01:05:54,650 Oh, Jesus. Let's get out of here. 1255 01:05:58,187 --> 01:06:00,122 PARROT: What a couple of geeks! Brawk! 1256 01:06:18,474 --> 01:06:20,176 Are you boys just about ready? 1257 01:06:20,209 --> 01:06:21,310 Any time, Sister. 1258 01:06:21,344 --> 01:06:23,479 Oh, good. Here's your list of songs. 1259 01:06:23,946 --> 01:06:25,548 List? 1260 01:06:25,581 --> 01:06:28,417 Tie A Yellow Ribbon? Kum By Ya? 1261 01:06:29,919 --> 01:06:32,021 You really expect us to play this stuff? 1262 01:06:32,054 --> 01:06:34,857 Well, of course. Why not? 1263 01:06:34,890 --> 01:06:37,593 Well, you know, It's not our type of thing. You know? 1264 01:06:37,626 --> 01:06:40,663 Oh, now, now young man. Let's not forget 1265 01:06:40,696 --> 01:06:43,099 who's paying the piper tonight? 1266 01:06:46,635 --> 01:06:48,170 (ROCK MUSIC) 1267 01:06:49,472 --> 01:06:51,407 That's not on the list. 1268 01:06:53,342 --> 01:06:55,511 Good evening, Sister Felicia! 1269 01:06:55,544 --> 01:06:57,680 Oh, hi, Kathleen. 1270 01:06:57,713 --> 01:06:59,582 I can't tell you what an 1271 01:06:59,615 --> 01:07:02,918 enormous pleasure it is to be here this fine evening. 1272 01:07:02,952 --> 01:07:04,353 That's nice. 1273 01:07:05,221 --> 01:07:07,423 Is there anything I can help you with? 1274 01:07:07,456 --> 01:07:12,061 No, no, you and your date just go and have a good time. 1275 01:07:12,094 --> 01:07:13,996 Well, I don't have a date. 1276 01:07:14,029 --> 01:07:16,899 I don't plan to date until I'm 21. 1277 01:07:16,932 --> 01:07:19,502 I'm saving myself for my husband. 1278 01:07:19,535 --> 01:07:21,404 Really? 1279 01:07:21,437 --> 01:07:25,741 That certainly is a refreshing notion in this day and age. 1280 01:07:31,981 --> 01:07:34,116 Hi, guys and girls! 1281 01:07:34,150 --> 01:07:35,484 ALL: Hi, Sister. 1282 01:07:35,518 --> 01:07:38,287 Are you kids all set to get in there and boogi-oogie? 1283 01:07:38,320 --> 01:07:41,524 Oh, yes, ma'am. We're ready to get uptight, out of sight 1284 01:07:41,557 --> 01:07:43,626 I want to you to remember the rules: there will be 1285 01:07:43,659 --> 01:07:47,863 no loud talking, no slurping the punch, no close dancing, 1286 01:07:47,897 --> 01:07:51,767 and keep both feet on the floor at all times. 1287 01:07:51,801 --> 01:07:53,969 Now, you kids get in there and enjoy yourselves. 1288 01:07:54,003 --> 01:07:55,404 ALL: Yes, Sister. 1289 01:07:58,874 --> 01:08:00,342 Whoo-whoo! 1290 01:08:08,484 --> 01:08:10,553 You got all the stuff in place? 1291 01:08:10,586 --> 01:08:15,324 Mmm-hmm, and I got a little something extra. 1292 01:08:15,357 --> 01:08:18,994 You idiot. Do you want to blow the whole thing? 1293 01:08:20,863 --> 01:08:23,165 I just thought that you and I would get together later, 1294 01:08:23,199 --> 01:08:24,366 that's all. 1295 01:08:24,400 --> 01:08:25,534 Well, it's too risky. 1296 01:08:25,568 --> 01:08:28,838 Just get rid of it and meet me in the storage room. 1297 01:08:42,218 --> 01:08:44,353 Oh, Sister Romona! 1298 01:08:44,386 --> 01:08:47,323 Oh, look at the boys and girls having such a good time. 1299 01:08:47,356 --> 01:08:48,424 Isn't this fun? 1300 01:08:48,457 --> 01:08:52,094 Yes, it, it truly is a lovely party, Mommy! 1301 01:08:52,127 --> 01:08:53,429 Oh, ho! 1302 01:08:53,462 --> 01:08:55,698 Well now we better make sure that they do behave them... 1303 01:08:55,731 --> 01:08:57,967 Oh, look, look at that couple over there, Sister. 1304 01:08:58,000 --> 01:09:01,203 Just a little too close. You take care of it. 1305 01:09:01,237 --> 01:09:03,405 Go get them, Sister Romona! 1306 01:09:03,439 --> 01:09:05,908 So, I figured I'd gamble, right? 1307 01:09:05,941 --> 01:09:08,511 Grab the old five iron and lofted 1308 01:09:08,544 --> 01:09:11,147 a perfect fader around the tree. 1309 01:09:12,481 --> 01:09:16,452 Bit the green like a piranha, rolled uphill 1310 01:09:16,485 --> 01:09:20,389 and bingo, in the cup, 180 yards! 1311 01:09:20,422 --> 01:09:22,124 Can you believe that? 1312 01:09:22,157 --> 01:09:24,126 That's awesome, Leonard. 1313 01:09:24,160 --> 01:09:25,961 Next week I'm gonna get a new set of Pings. 1314 01:09:34,904 --> 01:09:36,805 Yo! Sister! 1315 01:09:36,839 --> 01:09:38,440 Leonard Klappner! 1316 01:09:38,474 --> 01:09:40,509 How do you do, Leonard? Hello, Christy. 1317 01:09:40,543 --> 01:09:41,710 Sister. 1318 01:09:41,744 --> 01:09:45,114 Your folks, they haven't arrived yet, have they? 1319 01:09:45,147 --> 01:09:47,283 No, but they should be here pretty soon. 1320 01:09:47,316 --> 01:09:50,319 Now, I'm sure there's no need to remind you 1321 01:09:50,352 --> 01:09:52,721 how important it is you make a good impression 1322 01:09:52,755 --> 01:09:53,789 on them tonight. 1323 01:09:53,822 --> 01:09:57,459 Hey! With me how could things go wrong? 1324 01:09:59,361 --> 01:10:01,764 KATHLEEN: Good! It's phenomenal! 1325 01:10:01,797 --> 01:10:04,266 I can't wait to see the look on Murphy's face when she 1326 01:10:04,300 --> 01:10:08,003 gets in front of the whole school and unveils this. 1327 01:10:09,071 --> 01:10:12,374 You are a real devil, Kathleen. 1328 01:10:13,742 --> 01:10:15,578 You got the cherry bombs? 1329 01:10:15,611 --> 01:10:17,580 Yeah. All hooked up and ready to blow. 1330 01:10:17,613 --> 01:10:19,949 All I have to do is set the timer. 1331 01:10:21,784 --> 01:10:23,385 And the whip cream. 1332 01:10:24,253 --> 01:10:26,121 Ah, I can't wait. 1333 01:10:27,289 --> 01:10:29,358 Now the presentation is at 10:00 p.m. 1334 01:10:29,391 --> 01:10:32,528 So you meet me back here at five of, sharp! 1335 01:10:32,561 --> 01:10:34,930 You got it? 1336 01:10:34,964 --> 01:10:37,232 Anything for you, honey dumplings. 1337 01:10:55,851 --> 01:10:57,987 Heck of a party, eh, Sister? 1338 01:10:58,020 --> 01:11:00,222 Your Excellency, you made it! 1339 01:11:00,255 --> 01:11:02,324 Well I wouldn't want to miss your big event. 1340 01:11:03,025 --> 01:11:04,927 Any sign of you know who? 1341 01:11:04,960 --> 01:11:07,263 No, and I don't know what's keeping them. 1342 01:11:07,296 --> 01:11:09,198 I'd hate to see them back out now. 1343 01:11:09,231 --> 01:11:11,166 We wouldn't want this to be your last hurrah, 1344 01:11:11,200 --> 01:11:12,234 now would we? 1345 01:11:12,267 --> 01:11:14,069 We certainly wouldn't, Bishop. 1346 01:11:23,579 --> 01:11:26,982 Sister Felicia, what's in this punch? 1347 01:11:27,583 --> 01:11:28,751 What's in it? 1348 01:11:28,784 --> 01:11:32,955 Well it's sherbet, fruit punch all the usual stuff. Why? 1349 01:11:34,356 --> 01:11:37,660 It's excellent. I've never tasted anything like it. 1350 01:11:37,693 --> 01:11:39,795 Oh really? I'll have to have some. 1351 01:11:39,828 --> 01:11:41,630 Oh, yes, please. 1352 01:11:42,564 --> 01:11:43,832 Ahh! 1353 01:11:50,906 --> 01:11:52,107 Can I help you, young man? 1354 01:11:52,141 --> 01:11:53,909 No I'm just here to take a few pictures. 1355 01:11:53,942 --> 01:11:55,811 I'm sorry, I don't remember hearing anything 1356 01:11:55,844 --> 01:11:57,579 about a photographer. 1357 01:11:57,613 --> 01:12:00,649 Listen, ma'am, all I know is the school already paid for 1358 01:12:00,683 --> 01:12:03,152 the service and the studio sent me over here. 1359 01:12:03,185 --> 01:12:04,820 I can either do it or not. 1360 01:12:04,853 --> 01:12:07,523 It doesn't matter to me. 1361 01:12:07,556 --> 01:12:09,992 Well, all right, if we paid for it. 1362 01:12:26,308 --> 01:12:28,077 Now the way I see it, 1363 01:12:28,110 --> 01:12:29,378 with your looks 1364 01:12:29,411 --> 01:12:32,348 and my brains and looks, 1365 01:12:32,381 --> 01:12:35,250 we could produce a whole litter of super achievers! 1366 01:12:39,254 --> 01:12:43,125 You want my studley body, I mean, admit it. 1367 01:12:43,158 --> 01:12:46,061 Leonard, don't make me put a footprint in your scrotum. 1368 01:12:46,095 --> 01:12:47,963 It wouldn't be pretty. 1369 01:12:50,265 --> 01:12:52,267 I love it when you talk violent. 1370 01:12:53,469 --> 01:12:54,470 Mmm! 1371 01:12:55,270 --> 01:12:56,972 Where are those Murphys? 1372 01:12:59,842 --> 01:13:03,679 Oh, Dick, isn't this romantic? 1373 01:13:03,712 --> 01:13:06,348 It reminds me of our very first date. 1374 01:13:07,750 --> 01:13:09,651 We went to Arby's on our first date. 1375 01:13:09,685 --> 01:13:11,587 No that was our second. 1376 01:13:12,554 --> 01:13:15,257 My prom was our first. 1377 01:13:15,958 --> 01:13:18,660 Now seeing it all here again, 1378 01:13:18,694 --> 01:13:20,496 it just makes me want to... 1379 01:13:20,529 --> 01:13:22,498 Ooh, you know what. 1380 01:13:22,531 --> 01:13:24,366 Margaret, please! 1381 01:13:24,400 --> 01:13:26,935 This a proper gathering. 1382 01:13:27,536 --> 01:13:28,670 Save it for later. 1383 01:13:39,381 --> 01:13:42,518 Boy, oh, boy, Sister! If you could bottle this stuff 1384 01:13:42,551 --> 01:13:46,121 and sell it, your money troubles would be over. 1385 01:13:46,155 --> 01:13:49,391 It sure beats and car sales and bake washes. 1386 01:13:49,424 --> 01:13:50,692 Ahh! Yeah! 1387 01:13:50,726 --> 01:13:52,995 Good evening, folks. 1388 01:13:53,028 --> 01:13:56,031 Well, well, if it isn't Mr. and Mrs. Moneybags. 1389 01:13:57,733 --> 01:14:00,068 I beg your pardon? 1390 01:14:00,102 --> 01:14:03,071 Excuse us, Mr. Murphy, we're all just on kind of 1391 01:14:03,105 --> 01:14:05,307 natural high tonight. 1392 01:14:05,340 --> 01:14:06,508 Here try some punch. Oh, thanks. 1393 01:14:10,646 --> 01:14:13,649 I think you all be very pleased with the little 1394 01:14:13,682 --> 01:14:14,917 piece of paper I brought 1395 01:14:14,950 --> 01:14:16,318 here to hand over to you tonight. 1396 01:14:16,351 --> 01:14:18,353 Oh, Mr. Murphy! 1397 01:14:18,387 --> 01:14:20,289 I know that God is saving 1398 01:14:20,322 --> 01:14:22,925 a special place in heaven for you. 1399 01:14:24,560 --> 01:14:26,028 Holy shit! 1400 01:14:26,061 --> 01:14:29,932 I mean, wow, this punch is fantastic. 1401 01:14:31,467 --> 01:14:33,669 Margaret, try some, try some, Margaret. 1402 01:14:33,702 --> 01:14:35,037 Smile everybody. 1403 01:14:37,806 --> 01:14:40,342 Do you believe in pre-marital interdigitation? 1404 01:14:40,375 --> 01:14:41,577 No way! 1405 01:14:41,610 --> 01:14:43,178 What's that? 1406 01:14:43,212 --> 01:14:45,948 Do you believe in pre-marital oscullation? 1407 01:14:45,981 --> 01:14:47,883 You really are a pre-vert, aren't you? 1408 01:14:47,916 --> 01:14:49,418 Hey, don't knock it until you've tried it. 1409 01:14:51,053 --> 01:14:53,455 Jesus! Pardon my goose. 1410 01:14:53,489 --> 01:14:54,857 Have you guys seen Christy anywhere? 1411 01:14:54,890 --> 01:14:56,258 Because I have to find her right away. 1412 01:14:56,291 --> 01:14:57,426 She's around here someplace. 1413 01:14:57,459 --> 01:14:59,495 I'm don't know if she wants to see you though. 1414 01:14:59,528 --> 01:15:02,564 Hey does Jerry Kaminski know what he's doing or what? 1415 01:15:02,598 --> 01:15:04,666 Tell her, Theo. 1416 01:15:04,700 --> 01:15:06,668 He's got no idea what he's doing. 1417 01:15:08,403 --> 01:15:14,443 Oh, Dick, I just feel so warm and gooey inside. 1418 01:15:14,476 --> 01:15:17,880 I could just beat the hell out of you! 1419 01:15:17,913 --> 01:15:20,449 No, please, Margaret, not now. 1420 01:15:20,482 --> 01:15:23,318 All right, baby. Whoo! Sorry, folks. 1421 01:15:24,753 --> 01:15:27,055 Hey, hey! Hey, hey! 1422 01:15:27,089 --> 01:15:28,590 Hey, young love birds. 1423 01:15:28,624 --> 01:15:29,992 Hi, Dad, hi, Mom. 1424 01:15:30,025 --> 01:15:31,727 Are you having a good time? 1425 01:15:31,760 --> 01:15:33,795 You bet we are, sir. I mean, 1426 01:15:33,829 --> 01:15:35,297 I may just have to take this young girl off 1427 01:15:35,330 --> 01:15:37,132 your hands one of these days. 1428 01:15:47,509 --> 01:15:48,577 Well, Christy, 1429 01:15:48,610 --> 01:15:51,446 it seems they finally made a young lady out of you. 1430 01:15:51,480 --> 01:15:53,615 I trust you're not going to blow it. 1431 01:15:53,649 --> 01:15:57,085 Come on, Margaret, let's get some more of that punch. 1432 01:16:00,222 --> 01:16:01,957 All right! 1433 01:16:04,793 --> 01:16:06,261 Ahh. 1434 01:16:15,704 --> 01:16:16,738 Ow! 1435 01:16:16,772 --> 01:16:18,073 Thank you, Sister. 1436 01:16:18,106 --> 01:16:19,141 Christy! 1437 01:16:19,174 --> 01:16:20,342 Hi. 1438 01:16:20,375 --> 01:16:22,577 The presentation is going to be any minute now. 1439 01:16:22,611 --> 01:16:24,613 Are you all set to do your thing? 1440 01:16:24,646 --> 01:16:25,681 I think so. 1441 01:16:25,714 --> 01:16:28,850 Wow! This is going to be all time. 1442 01:16:28,884 --> 01:16:31,553 I'm going to go set everything up. All right. 1443 01:16:31,587 --> 01:16:34,856 Leonard! Why don't you go take a cold shower? 1444 01:16:36,725 --> 01:16:38,327 Yo, baby! 1445 01:16:39,127 --> 01:16:40,896 To the Academy! 1446 01:16:44,399 --> 01:16:46,134 Hey take one of us! 1447 01:16:49,304 --> 01:16:50,739 Leonard, will you knock it off! 1448 01:16:50,772 --> 01:16:52,474 Oh, momma! 1449 01:16:52,507 --> 01:16:54,076 Damn it, Leonard! 1450 01:16:54,443 --> 01:16:55,510 Oh, no. 1451 01:16:55,544 --> 01:16:58,246 What? Not tonight of all nights. 1452 01:16:58,981 --> 01:17:00,916 Who? The photographer? 1453 01:17:00,949 --> 01:17:03,352 I should have known he'd show up here. 1454 01:17:03,385 --> 01:17:05,053 You want me to kick his ass? 1455 01:17:05,087 --> 01:17:08,190 No Leonard, just block his view and don't let him see me. 1456 01:17:08,223 --> 01:17:09,257 Oh! 1457 01:17:13,562 --> 01:17:14,796 Psst! 1458 01:17:34,316 --> 01:17:35,450 One more toast! 1459 01:17:35,484 --> 01:17:36,852 To our hero! 1460 01:17:40,856 --> 01:17:43,592 Oh, that's our cue. Come on campers! 1461 01:17:43,625 --> 01:17:45,527 Let's go, Sister Fellatio! 1462 01:17:54,036 --> 01:17:55,670 Hi, everybody. 1463 01:17:55,704 --> 01:17:58,373 ALL: Hi, Sister Felicia. 1464 01:17:58,407 --> 01:18:00,409 Are we all having fun? 1465 01:18:00,442 --> 01:18:02,310 (DRONING) Mmm. 1466 01:18:02,344 --> 01:18:05,213 Oh, you can do better than that! 1467 01:18:05,247 --> 01:18:07,949 Come on, are we all having fun? 1468 01:18:07,983 --> 01:18:10,052 (DRONING) Mmm. 1469 01:18:10,085 --> 01:18:11,086 That's better. 1470 01:18:11,920 --> 01:18:15,457 Well, first a few announcements. 1471 01:18:15,490 --> 01:18:17,159 The field hockey team is 1472 01:18:17,192 --> 01:18:21,463 playing St. Elizabeth's for 6th place next Tuesday. 1473 01:18:21,496 --> 01:18:23,732 It's already started. Hurry up! 1474 01:18:24,666 --> 01:18:25,934 Hurry Up! Damn it! 1475 01:18:25,967 --> 01:18:28,070 I'm going as fast as I can. 1476 01:18:28,737 --> 01:18:30,372 And don't forget, 1477 01:18:30,405 --> 01:18:33,975 there's an extra confession scheduled for tomorrow 1478 01:18:34,009 --> 01:18:38,647 for those of us that have had too much fun tonight! 1479 01:18:39,714 --> 01:18:41,383 HAUGHNESS: Oh, yeah! 1480 01:18:41,416 --> 01:18:44,219 (HAUGHNESS AND FELICIA LAUGHING) 1481 01:18:54,296 --> 01:18:57,065 (HAUGHNESS AND FELICIA STILL LAUGHING) 1482 01:18:59,468 --> 01:19:01,670 Woo! That was wild. 1483 01:19:03,371 --> 01:19:07,476 Well, now we have some wonderful news 1484 01:19:07,509 --> 01:19:10,011 for the Academy tonight. 1485 01:19:10,045 --> 01:19:15,183 I'm going to hand it over to Mr. Dick... Murphy 1486 01:19:15,217 --> 01:19:17,052 to tell us all about it. 1487 01:19:17,085 --> 01:19:18,754 Mr. Murphy. 1488 01:19:25,627 --> 01:19:27,562 Thank you. 1489 01:19:27,596 --> 01:19:29,464 Is this working? 1490 01:19:29,498 --> 01:19:30,499 (FEEDBACK RINGING) 1491 01:19:31,233 --> 01:19:33,034 Sister Felicia, 1492 01:19:33,969 --> 01:19:35,637 Bishop Haughness, 1493 01:19:35,670 --> 01:19:37,839 students and friends, 1494 01:19:38,707 --> 01:19:42,844 on behalf of the Gelt Gouger Foundation 1495 01:19:42,878 --> 01:19:46,014 and in recognition of your school's achievements, 1496 01:19:46,047 --> 01:19:50,152 I'd like to present you with this check 1497 01:19:50,185 --> 01:19:53,622 for $350,000. 1498 01:20:06,134 --> 01:20:10,238 Oh, thank you, thank you so much Mr. Murphy 1499 01:20:10,272 --> 01:20:14,376 or as you will always be known to us, St. Dick. 1500 01:20:23,818 --> 01:20:27,556 Well, next on the agenda we're going to... 1501 01:20:31,993 --> 01:20:36,064 Before Bishop Haughness says a few words to us, 1502 01:20:36,097 --> 01:20:37,332 I've been told that there's 1503 01:20:37,365 --> 01:20:39,034 one more important announcement. 1504 01:20:39,067 --> 01:20:40,669 Christy, come on. 1505 01:20:44,472 --> 01:20:47,175 Um, because the Academy has been such a 1506 01:20:47,209 --> 01:20:50,345 special place for us to go to school, the senior girls would 1507 01:20:50,378 --> 01:20:53,682 like to dedicate a small token of our esteem to the Academy. 1508 01:20:53,715 --> 01:20:55,917 Sister, your Excellency, 1509 01:20:58,620 --> 01:21:00,522 a few words in parting... 1510 01:21:00,555 --> 01:21:01,923 Did I mention what a great group 1511 01:21:01,957 --> 01:21:03,558 of seniors we had this year? 1512 01:21:03,592 --> 01:21:05,694 What the heck is she talking about? 1513 01:21:10,232 --> 01:21:12,334 JERRY: Get Kathleen up there! 1514 01:21:12,367 --> 01:21:14,603 Kathleen, yes, Kathleen, 1515 01:21:14,636 --> 01:21:16,605 let's get our very own Kathleen up here. 1516 01:21:16,638 --> 01:21:19,975 No, no way, I can't I have nothing prepared. 1517 01:21:20,008 --> 01:21:22,510 Stage fright. I have stage fright, okay? 1518 01:21:22,544 --> 01:21:24,045 Oh, come on Kathleen. 1519 01:21:24,079 --> 01:21:25,914 Everybody knows this is your baby. 1520 01:21:25,947 --> 01:21:27,682 Come on up here and give her a rip. 1521 01:21:27,716 --> 01:21:29,784 No, no, I can't really, I can't. 1522 01:21:31,419 --> 01:21:32,721 Oh, the hell with it. 1523 01:21:32,754 --> 01:21:34,155 No wait! 1524 01:21:36,925 --> 01:21:38,159 Holy headlights! 1525 01:21:39,661 --> 01:21:41,563 What? 1526 01:21:41,596 --> 01:21:44,232 FELICIA: Kathleen! Derek! What is the meaning of this? 1527 01:21:44,733 --> 01:21:45,800 Bye! 1528 01:21:45,834 --> 01:21:47,769 Is this somebody's idea of a joke? 1529 01:21:47,802 --> 01:21:49,571 Derek, go after her. 1530 01:21:51,439 --> 01:21:54,843 Christy, what the Sam Hill is going on here? 1531 01:21:54,876 --> 01:21:57,045 I thought it was a picture of the Blessed Virgin! 1532 01:21:57,078 --> 01:21:58,813 Right and I'm the king of Siam. 1533 01:21:58,847 --> 01:22:00,315 CHRISTY: No really I did. 1534 01:22:00,348 --> 01:22:02,884 Oh, Mr. Murphy, we are so sorry. 1535 01:22:02,918 --> 01:22:06,187 I assure you, we are going to catch those guilty parties 1536 01:22:06,221 --> 01:22:08,256 and they will be punished. 1537 01:22:11,026 --> 01:22:12,761 For your sake I hope so. 1538 01:22:12,794 --> 01:22:15,563 But in the meantime, I certainly can't let the 1539 01:22:15,597 --> 01:22:17,966 good name of the Gelt Gouger Foundation 1540 01:22:17,999 --> 01:22:19,467 be associated with a place 1541 01:22:19,501 --> 01:22:21,803 where this kind of thing goes on. 1542 01:22:23,538 --> 01:22:26,908 Oh, now wait a second here. Let's not be rash. 1543 01:22:26,941 --> 01:22:28,910 Sorry, I've got my responsibilities. 1544 01:22:28,943 --> 01:22:31,513 Christy, pack your mukluks. 1545 01:22:31,546 --> 01:22:32,580 We're leaving. 1546 01:22:32,614 --> 01:22:33,882 CHRISTY: Dad, please... 1547 01:22:33,915 --> 01:22:36,084 Oh please, Mr. Murphy, if you could just reconsider. 1548 01:22:36,117 --> 01:22:40,021 No! No! No! 1549 01:22:40,055 --> 01:22:41,690 (GUNSHOTS) 1550 01:22:42,624 --> 01:22:45,126 Come on, Margaret, we're leaving. 1551 01:22:59,140 --> 01:23:00,775 Oh! 1552 01:23:00,809 --> 01:23:04,245 This is not what it appears to be. 1553 01:23:06,181 --> 01:23:10,218 Sister, this wouldn't go beyond here, would it? 1554 01:23:12,220 --> 01:23:13,989 Hey, who did that? 1555 01:23:14,022 --> 01:23:16,658 You have nothing to worry about, sir. 1556 01:23:16,691 --> 01:23:20,061 We all have our responsibilities. 1557 01:23:20,095 --> 01:23:22,263 Now wait just one minute! 1558 01:23:22,297 --> 01:23:24,165 Oh, forget it, Dick. 1559 01:23:24,199 --> 01:23:25,734 They've seen us. 1560 01:23:27,435 --> 01:23:29,337 I'm getting some punch. 1561 01:23:30,839 --> 01:23:32,741 Margaret, wait! 1562 01:23:36,211 --> 01:23:38,046 Oh, what the hell! 1563 01:23:39,814 --> 01:23:41,349 Let's party. 1564 01:23:52,627 --> 01:23:54,229 Hit it, dudes! 1565 01:24:04,339 --> 01:24:07,642 Christy, your father has something to say to you. 1566 01:24:07,675 --> 01:24:09,277 Go ahead, Dick. 1567 01:24:09,310 --> 01:24:12,881 Right. Well under the circumstances... 1568 01:24:14,149 --> 01:24:15,750 Honey, I just wanted to... 1569 01:24:16,885 --> 01:24:18,553 I can't quite figure out how to say it. 1570 01:24:18,586 --> 01:24:21,356 He's sorry for jumping to conclusions about you. 1571 01:24:21,389 --> 01:24:24,159 Yeah, and well, 1572 01:24:24,192 --> 01:24:25,527 what I mean is... 1573 01:24:25,560 --> 01:24:29,497 He feels maybe he's been a little too strict with you. 1574 01:24:29,531 --> 01:24:33,835 Uh-huh, because the thing is... How can I put this... 1575 01:24:34,869 --> 01:24:36,671 He only did it because he loves you. 1576 01:24:36,704 --> 01:24:38,273 But now that you're older 1577 01:24:38,306 --> 01:24:40,575 maybe we can learn to trust you a bit more. 1578 01:24:41,209 --> 01:24:42,844 Right. That's it. 1579 01:24:42,877 --> 01:24:45,480 Dad, I never thought I'd hear you say that. 1580 01:24:45,513 --> 01:24:47,615 Don't worry dear, you didn't. 1581 01:24:48,516 --> 01:24:50,819 Let's go, hot stuff! 1582 01:25:05,166 --> 01:25:06,768 So, I'm just getting up to speed 1583 01:25:06,801 --> 01:25:08,470 and there's this unwelcome thud on the 1584 01:25:08,503 --> 01:25:09,904 ragtop of my cruiser. 1585 01:25:09,938 --> 01:25:11,973 No! Mr. Murphy? 1586 01:25:12,006 --> 01:25:14,142 Old St. Dick himself. 1587 01:25:14,175 --> 01:25:16,411 I guess I shouldn't have parked in their driveway. 1588 01:25:16,444 --> 01:25:18,246 I guess that's why fathers don't like 1589 01:25:18,279 --> 01:25:20,915 buying expensive prom dresses for their daughters. 1590 01:25:20,949 --> 01:25:22,217 Why's that? 1591 01:25:22,250 --> 01:25:24,519 Because they know that sometime during that night, 1592 01:25:24,552 --> 01:25:26,721 it's going to end up wrapped around her ears. 1593 01:25:28,022 --> 01:25:29,324 So what happened to Christy? 1594 01:25:29,357 --> 01:25:31,292 Packing her mukluks as we speak. 1595 01:25:31,326 --> 01:25:32,794 They're sending her to Godthab. 1596 01:25:32,827 --> 01:25:34,295 Godthab, where's that? 1597 01:25:34,329 --> 01:25:35,630 Greenland. 1598 01:25:35,663 --> 01:25:38,166 What's the plan now Jerry? You gonna go up to Greenland 1599 01:25:38,199 --> 01:25:40,535 and bust in to Godthab dressed as an Eskimo? 1600 01:25:40,568 --> 01:25:43,705 THEO: That's Greenland, Zoomer, not Alaska. 1601 01:25:43,738 --> 01:25:45,340 JERRY: Actually, guys, this time 1602 01:25:45,373 --> 01:25:47,675 I thought I'd dress up as a gynecologist. 1603 01:25:47,709 --> 01:25:49,444 ZOOMER: You mean a poon doctor? 1604 01:25:49,477 --> 01:25:51,079 (LAUGHING) 112731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.