All language subtitles for Tropique De La Violence [2022] [1080p] Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,159 --> 00:00:44,119 Mayotte, the youngest and poorest French department, 4 00:00:44,200 --> 00:00:46,799 70 km from the Comoros in the Indian Ocean. 5 00:01:36,599 --> 00:01:37,760 Need help? 6 00:01:38,640 --> 00:01:40,319 It's too late for him. 7 00:01:43,239 --> 00:01:45,280 Another boat coming from the Comoros. 8 00:01:45,359 --> 00:01:46,680 It's almost here. 9 00:01:46,760 --> 00:01:47,680 Shut up! 10 00:01:48,959 --> 00:01:49,879 Settle down. 11 00:01:50,680 --> 00:01:52,799 - Shut the fuck up! - Be polite! 12 00:01:52,879 --> 00:01:54,519 He's looking for his brother. 13 00:01:54,599 --> 00:01:55,519 Calm down! 14 00:01:56,599 --> 00:01:58,159 C'mon, wake up! 15 00:02:02,599 --> 00:02:04,680 Are you ok? What's wrong with him? 16 00:02:07,079 --> 00:02:08,319 Come with me. 17 00:02:20,479 --> 00:02:21,599 Sit here. 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,280 Want some water? 19 00:02:23,639 --> 00:02:24,759 Is your baby ok? 20 00:02:26,560 --> 00:02:27,680 What's wrong with him? 21 00:02:28,159 --> 00:02:30,240 No, you keep him. What's wrong? 22 00:02:31,280 --> 00:02:32,759 His eyes hurt? 23 00:02:32,840 --> 00:02:34,680 He's a devil. Take him. 24 00:02:34,759 --> 00:02:36,800 I'll get you a blanket, ok? 25 00:02:36,879 --> 00:02:38,120 Stay here, ok? 26 00:02:43,400 --> 00:02:44,800 The police! 27 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 Shit. 28 00:03:12,199 --> 00:03:13,919 Seen a girl with an orange sari? 29 00:03:14,800 --> 00:03:16,599 We need more help. 30 00:03:41,280 --> 00:03:44,199 TROPIC OF VIOLENCE 31 00:05:03,199 --> 00:05:04,120 Stop! 32 00:05:05,959 --> 00:05:07,120 It hurts! 33 00:05:09,319 --> 00:05:10,560 What's going on now? 34 00:05:24,800 --> 00:05:27,519 Hello ma'am. Can I see your papers, please? 35 00:05:29,399 --> 00:05:30,319 Sure. 36 00:05:35,480 --> 00:05:36,519 And the boy's ID? 37 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 He's my son. 38 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 We check everyone's papers. 39 00:05:46,839 --> 00:05:47,759 Moïse? 40 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 You can go. 41 00:05:53,040 --> 00:05:54,439 - Have a nice weekend. - Thanks. 42 00:06:00,839 --> 00:06:01,959 You ok, honey? 43 00:06:08,959 --> 00:06:11,120 Why do they call this "snow eggs?" 44 00:06:11,199 --> 00:06:12,120 Ever eaten it? 45 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 All kids eat snow in the mountains. 46 00:06:16,839 --> 00:06:18,000 It's not very good. 47 00:06:20,920 --> 00:06:22,199 Stalling for time? 48 00:06:23,040 --> 00:06:23,959 Why? 49 00:06:24,319 --> 00:06:26,240 Isn't it your turn to do dishes? 50 00:06:29,040 --> 00:06:31,920 Sounds like a good teacher. Will he stay next year? 51 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 No, he's returning to the mainland. 52 00:06:53,000 --> 00:06:54,120 You ok, honey? 53 00:06:58,319 --> 00:07:00,800 I saw bodies floating around me. 54 00:07:02,920 --> 00:07:04,399 I was underwater. 55 00:07:04,480 --> 00:07:06,120 I couldn't breathe. 56 00:07:07,480 --> 00:07:09,319 It's ok, you're awake now. 57 00:07:10,120 --> 00:07:11,199 It'll pass. 58 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 I couldn't get out because of the police. 59 00:07:16,000 --> 00:07:18,240 Breathe. Shall I get you some water? 60 00:07:20,160 --> 00:07:21,879 Do you think she's dead? 61 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Who? 62 00:07:25,959 --> 00:07:27,759 The one who brought me here. 63 00:07:32,839 --> 00:07:34,040 I don't know. 64 00:07:37,480 --> 00:07:38,560 Lie down. 65 00:07:43,279 --> 00:07:44,399 She... 66 00:07:45,079 --> 00:07:46,879 probably went back to the Comoros. 67 00:07:48,759 --> 00:07:50,360 Why'd she leave me? 68 00:07:53,519 --> 00:07:55,480 She wanted a better life for you. 69 00:07:56,959 --> 00:07:58,560 As I've told you. 70 00:08:02,319 --> 00:08:04,199 Did you want a child? 71 00:08:05,279 --> 00:08:06,199 Yes. 72 00:08:06,680 --> 00:08:07,839 Very much so. 73 00:08:11,560 --> 00:08:13,399 I was lucky I met you. 74 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 On the beach? 75 00:08:18,439 --> 00:08:19,399 Yes. 76 00:08:21,120 --> 00:08:22,639 The sand was black. 77 00:08:23,959 --> 00:08:27,360 The waves were crashing on the mangroves. 78 00:08:29,240 --> 00:08:30,920 The moon was shining. 79 00:08:32,080 --> 00:08:33,759 I want to go someday. 80 00:08:37,519 --> 00:08:39,399 I think the road is closed. 81 00:08:39,720 --> 00:08:41,039 But we will. 82 00:08:41,120 --> 00:08:42,039 I promise. 83 00:08:43,600 --> 00:08:44,879 Sleep now. 84 00:08:57,159 --> 00:09:00,919 The situation is not getting better throughout the territory. 85 00:09:01,000 --> 00:09:03,879 All weekend in Mamoudzou, violent combats 86 00:09:03,960 --> 00:09:05,600 and mourengués took place 87 00:09:05,679 --> 00:09:08,480 in the M'tsapere, Kaweni and Tsoundzou districts. 88 00:09:08,559 --> 00:09:11,360 These terrible scenes shocked 89 00:09:11,440 --> 00:09:14,000 both locals and the police. 90 00:09:14,080 --> 00:09:16,919 The youth continue provoking authorities, 91 00:09:17,000 --> 00:09:19,120 says the deputy in charge of security. 92 00:09:32,879 --> 00:09:34,960 - Bye. - See you tonight. 93 00:09:41,120 --> 00:09:42,519 Hey, La Teigne. 94 00:09:55,679 --> 00:09:57,039 Yes, I know. 95 00:09:57,399 --> 00:09:59,159 I'll call and ask him. 96 00:10:07,000 --> 00:10:08,159 Bosco. 97 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 How are you, boy? 98 00:10:18,519 --> 00:10:20,120 We finished late. 99 00:10:23,399 --> 00:10:24,320 Hungry? 100 00:10:25,039 --> 00:10:25,960 Yeah. 101 00:10:27,600 --> 00:10:29,159 Was it a good day anyway? 102 00:10:29,639 --> 00:10:30,879 Yeah, fine. 103 00:10:37,440 --> 00:10:38,639 Are you ok, Mom? 104 00:10:39,279 --> 00:10:40,200 I'm fine. 105 00:10:40,559 --> 00:10:41,919 It's just... 106 00:10:42,919 --> 00:10:44,759 we're busy at the hospital. 107 00:10:45,240 --> 00:10:48,440 Eat, it's getting late. You're up early tomorrow. 108 00:10:49,759 --> 00:10:52,320 La Teigne would love to go to school. 109 00:10:52,399 --> 00:10:53,919 His cousin goes. 110 00:10:54,480 --> 00:10:55,759 Who's his cousin? 111 00:10:55,840 --> 00:10:58,519 A kid in my class but he won't speak to him. 112 00:11:01,360 --> 00:11:03,279 Could we help him get his papers? 113 00:11:04,159 --> 00:11:05,440 Well... 114 00:11:06,960 --> 00:11:08,639 it's pretty darn complicated. 115 00:11:09,279 --> 00:11:11,399 - No one looks after him? - No. 116 00:11:12,480 --> 00:11:13,919 And you're worried? 117 00:11:15,720 --> 00:11:17,320 Be careful yourself. 118 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 What are you doing? 119 00:12:06,399 --> 00:12:07,639 The school called me. 120 00:12:08,559 --> 00:12:09,480 I finished early. 121 00:12:10,639 --> 00:12:11,559 Right? 122 00:12:12,559 --> 00:12:13,559 Yeah. 123 00:12:18,480 --> 00:12:19,559 Moïse. 124 00:12:24,240 --> 00:12:25,600 You have no right! 125 00:12:34,200 --> 00:12:35,399 We'll talk later. 126 00:12:42,200 --> 00:12:46,399 I think it's the roof. Someone must've kicked off a tile. 127 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 No sooner? 128 00:12:49,559 --> 00:12:50,919 Next week? 129 00:12:51,000 --> 00:12:53,360 I need someone now. 130 00:12:53,720 --> 00:12:55,000 I'll call you back. 131 00:12:55,720 --> 00:12:57,120 You ok, not too wet? 132 00:12:58,960 --> 00:13:00,679 I said to take a raincoat. 133 00:13:01,159 --> 00:13:02,679 I'm not a baby. 134 00:13:02,759 --> 00:13:05,080 Right, but you are my big boy. 135 00:13:35,440 --> 00:13:36,399 What are you doing? 136 00:13:37,240 --> 00:13:38,480 He's waiting for me. 137 00:13:40,200 --> 00:13:41,159 No. 138 00:13:42,600 --> 00:13:44,159 I said no, Moïse. 139 00:13:46,200 --> 00:13:48,320 I don't... want you... hanging... 140 00:13:48,399 --> 00:13:49,440 Mom? 141 00:13:51,240 --> 00:13:52,159 Mom! 142 00:14:04,720 --> 00:14:05,679 La Teigne! 143 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 Come here! 144 00:14:09,759 --> 00:14:10,960 Hello? 145 00:14:11,039 --> 00:14:14,039 It's my mom. She fell and now she's not moving. 146 00:14:14,720 --> 00:14:17,600 She's not moving. She's bleeding! 147 00:14:17,679 --> 00:14:18,759 What happened? 148 00:14:18,840 --> 00:14:20,960 Come quick, please! 149 00:14:21,039 --> 00:14:22,919 - What happened? - She fell. 150 00:14:25,720 --> 00:14:27,600 - It's too late. - Mom! 151 00:14:28,039 --> 00:14:29,200 Mom! 152 00:14:29,960 --> 00:14:30,879 C'mon! 153 00:14:31,240 --> 00:14:32,320 Help me! 154 00:14:32,399 --> 00:14:34,039 They'll check my papers! 155 00:14:35,039 --> 00:14:37,559 Get the compresses in the bedroom. 156 00:14:37,639 --> 00:14:39,080 Help me! 157 00:14:39,159 --> 00:14:41,320 Mom, I'm sorry, so sorry. 158 00:14:42,120 --> 00:14:44,600 Mom, I'm so sorry, say something. 159 00:14:45,120 --> 00:14:47,879 Say something, please, please! 160 00:14:56,600 --> 00:14:57,879 In the wardrobe! 161 00:15:06,480 --> 00:15:07,879 Answer me. 162 00:15:10,120 --> 00:15:12,360 We gotta go, they'll arrest me! 163 00:15:12,440 --> 00:15:14,480 They'll send you to a home! 164 00:15:14,559 --> 00:15:16,000 C'mon, hurry! 165 00:15:18,039 --> 00:15:21,080 - Mom, please! - What's going on? Go see. 166 00:15:21,159 --> 00:15:22,960 What are you two doing here? 167 00:15:23,039 --> 00:15:24,360 She's my mom. 168 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Move over. 169 00:15:26,200 --> 00:15:27,559 What happened? 170 00:15:27,639 --> 00:15:29,320 We came for a woman... 171 00:15:29,399 --> 00:15:30,799 What did you do to her? 172 00:15:31,679 --> 00:15:33,519 Looks like an attack. 173 00:15:33,600 --> 00:15:35,039 She fell. 174 00:15:35,120 --> 00:15:36,919 We have two suspects here. 175 00:15:39,759 --> 00:15:41,120 Ok, we'll wait. 176 00:15:41,559 --> 00:15:43,080 Ok. They're on their way. 177 00:15:43,159 --> 00:15:44,080 Let's go! 178 00:15:46,360 --> 00:15:47,440 Stop them! 179 00:17:39,039 --> 00:17:41,759 - What's up? - I want to see the boss. 180 00:17:52,680 --> 00:17:54,200 I brought a friend. 181 00:17:55,240 --> 00:17:56,200 His name is Mo. 182 00:17:57,000 --> 00:17:58,519 His mother died. 183 00:18:00,279 --> 00:18:01,880 His mother was white. 184 00:18:14,160 --> 00:18:16,039 There's more money at his house. 185 00:18:24,359 --> 00:18:25,359 Amir! 186 00:18:26,119 --> 00:18:27,079 Come see. 187 00:18:31,119 --> 00:18:32,279 Buy some chimique . 188 00:18:32,720 --> 00:18:35,640 Good stuff. No crap this time. 189 00:18:36,759 --> 00:18:38,160 Get lost. 190 00:18:48,519 --> 00:18:49,680 Come here. 191 00:19:02,759 --> 00:19:03,880 He has nowhere to sleep. 192 00:19:04,680 --> 00:19:05,640 Right, Mo? 193 00:19:08,240 --> 00:19:09,519 Over there. 194 00:19:14,240 --> 00:19:15,440 Gourmand, wake up! 195 00:19:15,960 --> 00:19:17,680 Can't you hear me? 196 00:19:17,759 --> 00:19:19,160 You're not at your mom's. 197 00:19:29,000 --> 00:19:32,039 What's the point of a dog, if it's not dangerous? 198 00:19:38,960 --> 00:19:40,559 Go on, eat. 199 00:19:48,079 --> 00:19:49,920 You feed him, too? 200 00:19:50,000 --> 00:19:51,079 You give him my food? 201 00:19:56,160 --> 00:19:57,519 He has to eat. 202 00:19:57,599 --> 00:19:58,680 "He has to eat!" 203 00:20:03,559 --> 00:20:05,640 He has to eat, my ass! 204 00:20:36,119 --> 00:20:37,880 Your eyes scare them. 205 00:20:38,359 --> 00:20:40,119 They think you have superpowers. 206 00:20:40,200 --> 00:20:41,759 I don't believe in that shit. 207 00:20:42,440 --> 00:20:43,920 That's for illiterates. 208 00:20:48,640 --> 00:20:49,599 Here, good chimique . 209 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 From Daddy Bruce. 210 00:20:59,880 --> 00:21:01,640 Smoke, smoke! 211 00:21:01,720 --> 00:21:03,079 Breathe it in. 212 00:21:03,160 --> 00:21:04,960 You'll see the Eiffel Tower. 213 00:21:06,880 --> 00:21:08,079 That's good. 214 00:21:10,960 --> 00:21:12,079 Go on. 215 00:21:22,880 --> 00:21:23,960 Hey, guys. 216 00:21:24,920 --> 00:21:26,160 We're in France here. 217 00:21:27,079 --> 00:21:28,960 We speak French. Ok? 218 00:21:33,400 --> 00:21:35,839 At your age, you're not in school? 219 00:21:36,440 --> 00:21:37,359 School! 220 00:21:38,079 --> 00:21:39,960 Hey! We're talking to you! 221 00:21:41,440 --> 00:21:44,799 He used to go to school. But he stopped. 222 00:21:44,880 --> 00:21:46,160 Shut up, you. 223 00:21:47,200 --> 00:21:48,880 Nasse, turn up the music. 224 00:21:48,960 --> 00:21:50,559 We got better things to do. 225 00:24:17,079 --> 00:24:18,160 Bosco? 226 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 Let him breathe. 227 00:25:47,000 --> 00:25:47,920 You ok? 228 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 See that, kids? 229 00:25:55,000 --> 00:25:57,119 See what chimique does? 230 00:26:04,559 --> 00:26:06,640 You're not looking too good. 231 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Hey, Ismael. 232 00:26:10,079 --> 00:26:12,000 I just finished these. 233 00:26:12,079 --> 00:26:13,359 No market for me today. 234 00:26:13,880 --> 00:26:17,039 How about 10 euros each? 235 00:26:17,119 --> 00:26:18,279 You have papers? 236 00:26:20,240 --> 00:26:23,119 I set the prices. Otherwise go yourself. 237 00:26:25,599 --> 00:26:27,160 Guys, we're out of here. 238 00:26:30,160 --> 00:26:31,200 You ok? 239 00:26:31,680 --> 00:26:33,279 Seen my dog? 240 00:26:33,359 --> 00:26:34,400 Nope. 241 00:26:51,720 --> 00:26:53,880 Can you wash the kid's clothes? 242 00:26:53,960 --> 00:26:55,079 Him, over there. 243 00:26:56,359 --> 00:26:58,079 Amir, come here. 244 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 Take this money. 245 00:27:01,079 --> 00:27:04,319 Buy me sweatpants and a T-shirt. 246 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 Get moving. 247 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 What don't you understand? 248 00:27:11,240 --> 00:27:12,160 Strip down. 249 00:27:33,000 --> 00:27:35,559 Don't worry Mo. You'll find your dog. 250 00:27:35,640 --> 00:27:38,160 But first we'll get your money. 251 00:27:38,240 --> 00:27:39,400 What money? 252 00:27:39,480 --> 00:27:41,599 We better not go for nothing. 253 00:27:41,680 --> 00:27:42,599 C'mon. 254 00:27:51,480 --> 00:27:52,559 It's here. 255 00:27:55,400 --> 00:27:57,559 This is Moïse's mom's place? 256 00:27:58,839 --> 00:28:00,880 La Teigne, look out. 257 00:28:02,599 --> 00:28:05,000 - The house is huge. - Oh yeah? 258 00:28:05,079 --> 00:28:06,119 I swear. 259 00:28:07,000 --> 00:28:08,599 What are you waiting for? 260 00:28:27,400 --> 00:28:28,759 What's going on? 261 00:28:29,799 --> 00:28:30,720 What are you up to? 262 00:28:31,359 --> 00:28:32,279 Nothing. 263 00:28:32,799 --> 00:28:34,079 Who's hiding there? 264 00:28:34,160 --> 00:28:35,240 Get lost. 265 00:28:39,599 --> 00:28:40,720 I'm calling the police. 266 00:28:45,160 --> 00:28:47,359 I'm calling them! 267 00:28:55,559 --> 00:28:56,839 This is it. 268 00:28:57,440 --> 00:29:00,119 The other boy was sent back to the Comoros. 269 00:29:00,200 --> 00:29:01,480 You can stay. 270 00:29:03,359 --> 00:29:06,160 Don't worry. I sleep here too. 271 00:29:10,720 --> 00:29:12,359 Sit down. 272 00:29:26,680 --> 00:29:29,480 Here, your mother's purse. 273 00:29:33,319 --> 00:29:34,559 Thanks. 274 00:31:22,440 --> 00:31:25,599 You guys will go with Samir. 275 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Listen and listen good. 276 00:31:28,680 --> 00:31:30,680 Bring back fruit, antennas. 277 00:31:31,440 --> 00:31:33,119 Anything you can find. 278 00:31:33,200 --> 00:31:34,599 I don't care what. 279 00:31:34,680 --> 00:31:36,680 And you little guys, 280 00:31:36,759 --> 00:31:39,839 go to the barge and pinch money off the whites. 281 00:31:42,039 --> 00:31:44,480 Mo, you know the cops are after you? 282 00:31:46,400 --> 00:31:49,720 A white woman dies and money goes missing. 283 00:31:49,799 --> 00:31:51,640 Fishy, don't you think? 284 00:31:56,160 --> 00:31:58,319 It's nice of me to keep you with us. 285 00:32:20,599 --> 00:32:23,480 If you buy all the pots, 286 00:32:23,559 --> 00:32:25,079 we'll cut you a deal. 287 00:32:31,039 --> 00:32:32,599 Stop loitering here! 288 00:32:34,039 --> 00:32:36,839 Go home, you're not welcome. Get lost! 289 00:32:36,920 --> 00:32:39,559 - This is my home, I'm French! - Hell you are! 290 00:32:39,640 --> 00:32:41,440 Go back to the Comoros! 291 00:32:41,519 --> 00:32:44,039 We're sick of you! Go back where you came from! 292 00:32:55,880 --> 00:32:58,519 Settle down! They're just kids. 293 00:32:59,200 --> 00:33:01,000 You better calm down! 294 00:33:01,079 --> 00:33:02,599 We're not leaving! 295 00:33:05,000 --> 00:33:07,039 We're not leaving this place! 296 00:33:07,119 --> 00:33:10,000 - It's your fault. - You and your organizations. 297 00:33:10,079 --> 00:33:12,440 You bring us misery. Go home. 298 00:33:12,519 --> 00:33:14,279 You should leave. 299 00:33:14,359 --> 00:33:15,960 Think you're our father? 300 00:33:16,039 --> 00:33:18,400 - They're upset. - You're not our father! 301 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 Calm down. 302 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 It's time, go on. 303 00:33:38,599 --> 00:33:41,400 Get into position and do exactly what he does. 304 00:34:02,720 --> 00:34:04,599 Mo, move! Hurry! 305 00:34:33,239 --> 00:34:34,719 What're you doing? C'mon! 306 00:34:39,119 --> 00:34:40,039 C'mon! 307 00:34:45,239 --> 00:34:46,400 Dammit! 308 00:34:48,920 --> 00:34:51,119 Give me that bottle. 309 00:34:54,000 --> 00:34:55,719 We're gonna get nice and drunk. 310 00:34:58,360 --> 00:34:59,800 What'd you bring me? 311 00:35:00,519 --> 00:35:02,159 Cassava, right. 312 00:35:04,079 --> 00:35:05,280 Come here. 313 00:35:06,239 --> 00:35:07,920 A French flag! 314 00:35:08,920 --> 00:35:10,239 Where'd you get it? 315 00:35:10,960 --> 00:35:12,039 Where? 316 00:35:12,119 --> 00:35:13,159 State building. 317 00:35:13,239 --> 00:35:15,480 Stealing from the government? 318 00:35:15,559 --> 00:35:16,920 Good job! 319 00:35:20,440 --> 00:35:22,000 Go ahead, you can go. 320 00:35:22,679 --> 00:35:24,559 Children of the Fatherland... 321 00:35:24,639 --> 00:35:26,480 Day of glory, my ass! 322 00:35:28,599 --> 00:35:31,360 Arise, children of the Fatherland 323 00:35:32,159 --> 00:35:35,320 The day of glory has arrived 324 00:35:35,400 --> 00:35:39,079 Against us, tyranny 325 00:35:39,760 --> 00:35:42,280 has raised its bloody banner... 326 00:35:48,159 --> 00:35:49,880 Nothing I could do. He's useless. 327 00:35:50,519 --> 00:35:51,800 Yeah, he's useless. 328 00:35:51,880 --> 00:35:53,320 Totally useless. 329 00:35:55,719 --> 00:35:57,440 He's scared. 330 00:35:57,519 --> 00:35:58,920 Did I ask your opinion? 331 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 He thinks we'll feed him for free. 332 00:36:01,079 --> 00:36:02,559 Do you decide? 333 00:36:02,639 --> 00:36:04,039 You always say that. 334 00:36:04,119 --> 00:36:05,760 I decide, not you. 335 00:36:05,840 --> 00:36:08,000 His eye brings us bad luck. 336 00:36:10,199 --> 00:36:11,199 Hey you. 337 00:36:11,599 --> 00:36:14,599 Here in Gaza, we gotta earn our grub. 338 00:36:34,000 --> 00:36:36,760 He wanted to keep the car radio for himself. 339 00:36:37,599 --> 00:36:39,679 Nobody wants you on this island. 340 00:36:39,760 --> 00:36:41,679 You're lucky I keep you. 341 00:37:00,320 --> 00:37:01,239 Boss. 342 00:37:04,960 --> 00:37:06,039 You, come here. 343 00:37:13,360 --> 00:37:14,719 Here, if you're weak... 344 00:37:15,920 --> 00:37:16,920 you die. 345 00:37:20,639 --> 00:37:22,719 The boss who was here before me 346 00:37:23,719 --> 00:37:25,760 was twice as strong as me. 347 00:37:26,199 --> 00:37:28,360 But he let too many things slide. 348 00:37:28,679 --> 00:37:32,239 The kids strangled him with his own chain. 349 00:37:32,320 --> 00:37:34,119 The one I wear now. 350 00:37:35,760 --> 00:37:37,960 Those kids have no education. 351 00:37:38,280 --> 00:37:39,840 They're not like us. 352 00:37:41,519 --> 00:37:42,679 Understand? 353 00:37:43,840 --> 00:37:45,039 Are you hungry? 354 00:37:46,039 --> 00:37:47,360 Then have a seat. 355 00:38:01,440 --> 00:38:02,360 Amir! 356 00:38:02,920 --> 00:38:04,079 Come here. 357 00:38:08,760 --> 00:38:09,880 I went to school too. 358 00:38:10,400 --> 00:38:13,159 Even when I knew nothing I raised my hand. 359 00:38:13,239 --> 00:38:15,320 I made everybody laugh. 360 00:38:18,079 --> 00:38:19,559 Did you like school? 361 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 Sometimes. The problem 362 00:38:22,360 --> 00:38:24,280 was the damn teachers. 363 00:38:24,360 --> 00:38:27,639 Those mainland French whores who come to flunk us. 364 00:38:28,400 --> 00:38:30,760 They called in my father one day. 365 00:38:30,840 --> 00:38:33,239 My father thought 366 00:38:33,320 --> 00:38:36,280 it was to register me for middle school. 367 00:38:36,800 --> 00:38:39,320 He wore his best suit. 368 00:38:39,400 --> 00:38:41,800 I didn't even recognize him myself. 369 00:38:41,880 --> 00:38:43,719 But it was bullshit. 370 00:38:44,039 --> 00:38:47,480 They told him they were putting me into a school for retards. 371 00:38:49,599 --> 00:38:51,920 My father was ashamed. 372 00:38:53,079 --> 00:38:55,440 I didn't go to their retard school. 373 00:38:58,360 --> 00:39:00,800 He started hitting me. 374 00:39:00,880 --> 00:39:02,920 He hit me and hit me. 375 00:39:04,400 --> 00:39:05,320 And one day, 376 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 I stole his watch. 377 00:39:11,119 --> 00:39:13,000 He threw me out. 378 00:39:14,639 --> 00:39:16,679 I'm not an illegal immigrant. 379 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 I was born in Mayotte. 380 00:39:23,280 --> 00:39:24,480 What about you, Mo? 381 00:39:25,239 --> 00:39:28,360 The white lady... Why was she your mother? 382 00:39:48,559 --> 00:39:49,519 Come on! 383 00:40:09,079 --> 00:40:10,519 Did you hurt yourself? 384 00:40:12,800 --> 00:40:14,440 Are you a fag or what? 385 00:40:17,239 --> 00:40:18,880 C'mon, hurry up! 386 00:41:04,480 --> 00:41:05,800 This way. 387 00:41:13,559 --> 00:41:15,199 What are you waiting for? 388 00:41:34,440 --> 00:41:36,480 Hey Mo, nice job. 389 00:41:36,559 --> 00:41:37,960 Keep up the good work. 390 00:41:39,159 --> 00:41:41,000 We'll cook our own chimique . 391 00:42:10,840 --> 00:42:13,760 You'll end up stronger than me. 392 00:42:15,079 --> 00:42:16,159 Here. 393 00:42:17,239 --> 00:42:18,199 Smoke. 394 00:42:18,760 --> 00:42:21,079 Hey, cool-headed Mo! Smoke. 395 00:42:25,760 --> 00:42:28,119 Hey, guys. Need help? 396 00:42:28,199 --> 00:42:29,239 We're fine. 397 00:42:29,320 --> 00:42:31,480 Haven't you heard it's dangerous here? 398 00:42:32,159 --> 00:42:34,159 Sure, but I'm wary of hearsay. 399 00:42:34,679 --> 00:42:36,480 The space is almost finished. 400 00:42:36,960 --> 00:42:39,920 We'll do something nice. A place for the youth of Kaweni. 401 00:42:41,719 --> 00:42:43,639 Do you know the youth of Kaweni? 402 00:42:44,960 --> 00:42:47,519 - Not well yet. - Well I do. 403 00:42:47,599 --> 00:42:49,360 They say fuck your space. 404 00:42:52,920 --> 00:42:55,880 Who knows, some might want to check it out. 405 00:42:55,960 --> 00:42:57,400 Chill out a bit. 406 00:42:57,480 --> 00:43:01,079 We get it. You keep the money and give us comic books. 407 00:43:01,159 --> 00:43:03,519 You talk pretty about the slums. 408 00:43:03,599 --> 00:43:06,639 You're into isolated minors, right? 409 00:43:07,239 --> 00:43:09,159 You know nothing of their lives. 410 00:43:10,599 --> 00:43:12,599 I promise you, that's not it. 411 00:43:12,679 --> 00:43:14,599 Give me a chance. Drop by. 412 00:43:22,639 --> 00:43:23,880 See you there? 413 00:43:37,840 --> 00:43:38,880 Here. 414 00:43:39,239 --> 00:43:40,559 From Bruce. 415 00:43:41,079 --> 00:43:43,079 Get dressed, he's expecting us. 416 00:43:44,239 --> 00:43:46,119 The princess got a new gown. 417 00:43:46,199 --> 00:43:47,599 Shut up, Nasse. 418 00:43:48,719 --> 00:43:50,679 We'll see what he's made of. 419 00:43:51,519 --> 00:43:52,920 He wants to help us, no? 420 00:43:53,000 --> 00:43:55,920 He thinks we're bums. We'll show him. 421 00:44:11,559 --> 00:44:12,639 Hi, there. 422 00:44:14,119 --> 00:44:15,960 Thanks for coming. 423 00:44:17,800 --> 00:44:19,000 Welcome. 424 00:44:23,119 --> 00:44:24,480 So this is your space? 425 00:44:25,119 --> 00:44:26,639 Looks pretty empty. 426 00:44:27,440 --> 00:44:30,079 I'm expecting a few deliveries. 427 00:44:31,400 --> 00:44:33,159 It's cool you came, guys. 428 00:44:33,679 --> 00:44:35,480 We can do things together. 429 00:44:36,159 --> 00:44:37,679 Dude is shifty! 430 00:44:46,719 --> 00:44:48,039 Can we borrow books? 431 00:44:49,840 --> 00:44:51,239 What do you like? 432 00:44:51,920 --> 00:44:53,400 Meet my right-hand man, 433 00:44:53,800 --> 00:44:54,719 Mo. 434 00:44:56,239 --> 00:44:58,000 Here's one for you, Bruce. 435 00:45:02,519 --> 00:45:04,880 - See? - Yeah yeah, ok. 436 00:45:05,880 --> 00:45:08,079 Bats. Like Batman. 437 00:45:08,159 --> 00:45:10,079 Right, I see, I got it! 438 00:45:10,800 --> 00:45:12,679 Stop doing my head in. 439 00:45:15,519 --> 00:45:18,800 We've got more than just books. 440 00:45:19,880 --> 00:45:21,360 We'll organize events. 441 00:45:21,440 --> 00:45:24,039 I don't know, outdoor screenings, 442 00:45:24,119 --> 00:45:25,239 workshops... 443 00:45:26,039 --> 00:45:29,039 - It's not just books. - You saying I can't read? 444 00:45:31,559 --> 00:45:33,199 You saying I can't read? 445 00:45:39,280 --> 00:45:41,119 You calling me illiterate? 446 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 "Can we borrow books?" Who do you think you are? 447 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 I'm the one who got you out of the banga. 448 00:45:51,519 --> 00:45:53,480 So keep your trap shut. 449 00:45:54,280 --> 00:45:56,719 Go on, drink. It'll make it easier. 450 00:46:02,440 --> 00:46:03,679 You shamed him. 451 00:46:50,639 --> 00:46:54,079 I told you to keep your trap shut. Not so proud now! 452 00:48:16,920 --> 00:48:18,719 Don't touch, kid. 453 00:49:57,639 --> 00:49:58,880 Looks good. 454 00:50:01,119 --> 00:50:02,320 If he's hurting... 455 00:50:05,880 --> 00:50:07,280 give him this. 456 00:50:31,079 --> 00:50:32,320 Don't scratch it. 457 00:51:15,000 --> 00:51:16,159 I live here. 458 00:51:17,679 --> 00:51:19,119 With La Teigne. 459 00:51:19,199 --> 00:51:20,559 La Teigne left. 460 00:51:22,159 --> 00:51:23,360 Where'd he go? 461 00:51:28,440 --> 00:51:29,559 Can I come in? 462 00:51:54,320 --> 00:51:55,719 I can't find my things. 463 00:51:58,159 --> 00:51:59,599 Where's my mom's purse? 464 00:52:02,599 --> 00:52:03,719 Your things? 465 00:52:03,800 --> 00:52:06,559 I think the kids wiped their asses with 'em. 466 00:52:10,559 --> 00:52:11,760 Bastard. 467 00:52:21,840 --> 00:52:22,880 Hey guys, 468 00:52:24,000 --> 00:52:25,960 those with money can come with me. 469 00:52:26,920 --> 00:52:28,719 The girls don't do credit. 470 00:52:28,800 --> 00:52:31,480 The rest of you can stay behind and wank, 471 00:52:31,559 --> 00:52:32,760 you wankers. 472 00:54:14,880 --> 00:54:16,039 It's me. 473 00:54:19,840 --> 00:54:21,239 What happened to you? 474 00:54:22,079 --> 00:54:23,360 I got caught 475 00:54:23,440 --> 00:54:25,119 but they let me out. 476 00:54:25,199 --> 00:54:26,159 And you? 477 00:54:27,599 --> 00:54:28,519 Does it hurt? 478 00:55:27,920 --> 00:55:30,239 Mo the madman. He has fucking superpowers. 479 00:55:33,639 --> 00:55:36,000 Mo the madman, no shit? 480 00:55:36,079 --> 00:55:39,280 It's true, boss! The guard dog ate out of his hand! 481 00:55:39,760 --> 00:55:41,239 It's true. He's a djinn . 482 00:55:47,679 --> 00:55:49,679 So you bring bad luck? 483 00:55:55,119 --> 00:55:56,519 Calm down. 484 00:55:57,119 --> 00:55:58,119 Put the rocks down! 485 00:55:59,119 --> 00:56:00,880 You don't have a clue. 486 00:56:00,960 --> 00:56:03,519 Sons of djinns are tall and hairy. 487 00:56:04,800 --> 00:56:06,519 But Mo is small 488 00:56:07,039 --> 00:56:08,679 and smooth as an eel. 489 00:56:09,360 --> 00:56:12,719 So Mo, since you have superpowers, 490 00:56:12,800 --> 00:56:14,599 go find us some food. 491 00:56:14,679 --> 00:56:16,360 We're starving here. 492 00:56:33,320 --> 00:56:34,320 Hey, La Teigne! 493 00:56:34,400 --> 00:56:37,199 You're the one who brought this guy! 494 00:57:23,440 --> 00:57:24,360 Bosco... 495 00:59:42,079 --> 00:59:43,519 What are you doing here? 496 00:59:49,000 --> 00:59:50,280 Come on in. 497 00:59:55,000 --> 00:59:56,440 You're on your own? 498 01:00:01,679 --> 01:00:03,320 Want something to eat? 499 01:00:04,559 --> 01:00:05,519 Or drink? 500 01:00:08,440 --> 01:00:09,880 I'll get you something. 501 01:00:24,639 --> 01:00:25,559 Here. 502 01:00:53,599 --> 01:00:54,880 What happened? 503 01:01:05,360 --> 01:01:08,920 I need to go down south to Kani-Keli to work on a space. 504 01:01:10,159 --> 01:01:11,440 Wanna come? 505 01:01:15,280 --> 01:01:16,840 We'll leave tomorrow morning. 506 01:01:19,840 --> 01:01:20,920 Sound good? 507 01:01:24,639 --> 01:01:26,519 Know what? We'll leave now. 508 01:01:27,679 --> 01:01:30,159 I just need to... I'll be quick. 509 01:01:30,239 --> 01:01:31,440 Wait there. 510 01:03:29,079 --> 01:03:30,320 Come join us. 511 01:03:32,599 --> 01:03:34,000 Kids, this is Moïse. 512 01:03:34,079 --> 01:03:35,480 Hi, Moïse! 513 01:03:37,559 --> 01:03:38,840 All good, Moïse? 514 01:03:39,599 --> 01:03:42,400 - Kids, introduce yourselves. - I'm Jimmy. 515 01:03:42,480 --> 01:03:43,679 You'll like it here. 516 01:04:16,480 --> 01:04:18,519 I didn't have the heart to wake you. 517 01:04:20,920 --> 01:04:22,320 Hand me that thing. 518 01:04:28,159 --> 01:04:29,280 Look away. 519 01:04:34,639 --> 01:04:35,559 'Morning. 520 01:04:36,880 --> 01:04:38,119 Come on over. 521 01:04:40,119 --> 01:04:41,440 Join us. 522 01:04:43,760 --> 01:04:45,880 We're gonna fix the holes. 523 01:04:46,440 --> 01:04:48,519 So the fish can't escape. 524 01:04:49,239 --> 01:04:50,800 We'll make a knot up here. 525 01:04:51,760 --> 01:04:53,599 One here, and another here. 526 01:04:55,000 --> 01:04:57,360 All these holes were made by coral. 527 01:04:57,440 --> 01:04:58,679 How? 528 01:04:58,760 --> 01:05:01,639 The net gets stuck on the coral. 529 01:05:01,719 --> 01:05:02,760 Crabs too. 530 01:05:03,679 --> 01:05:05,480 Yeah, crabs too. 531 01:05:13,320 --> 01:05:15,199 That's how fishing goes. 532 01:05:16,280 --> 01:05:18,840 You stay out on the boat all night. 533 01:05:19,840 --> 01:05:22,079 I might net 100 kilos of fish, 534 01:05:22,519 --> 01:05:24,000 10 kilos of fish... 535 01:05:25,000 --> 01:05:26,360 Sometimes, nothing. 536 01:05:26,880 --> 01:05:28,239 Wanna try it? 537 01:05:29,320 --> 01:05:30,760 Do you get seasick? 538 01:05:34,239 --> 01:05:35,199 Moïse. 539 01:05:36,599 --> 01:05:37,760 Do you sing? 540 01:05:40,400 --> 01:05:41,880 Stéphane, do you sing? 541 01:05:41,960 --> 01:05:43,199 I know you do. 542 01:05:43,960 --> 01:05:46,079 Sure I sing. Badly, but I sing. 543 01:05:46,760 --> 01:05:48,159 Go on then. 544 01:05:48,880 --> 01:05:50,079 Alright. 545 01:05:51,599 --> 01:05:53,800 Mayotte is dope Hangin' with my bros 546 01:05:53,880 --> 01:05:56,119 Flag flies high For my compatriots and I... 547 01:05:57,280 --> 01:05:58,519 Thanks. 548 01:05:58,599 --> 01:05:59,760 And you, Moïse? 549 01:06:00,239 --> 01:06:01,679 Show me your stuff. 550 01:06:02,639 --> 01:06:03,960 Go on, Moïse. 551 01:06:05,039 --> 01:06:07,880 You could join our concert with the local kids. 552 01:06:12,519 --> 01:06:14,239 Look at me, Moïse. 553 01:06:39,159 --> 01:06:40,360 Yeah, no worries. 554 01:06:40,960 --> 01:06:42,280 Call me back. 555 01:06:43,320 --> 01:06:44,239 Sounds good. 556 01:07:48,880 --> 01:07:50,079 What are you doing? 557 01:07:51,639 --> 01:07:53,679 It's for over the door. 558 01:07:53,760 --> 01:07:56,440 I see. And I thought I was corny. 559 01:07:57,119 --> 01:07:58,440 Is it back in fashion? 560 01:08:01,159 --> 01:08:02,599 We had one at home. 561 01:08:04,760 --> 01:08:05,960 Sorry. 562 01:08:07,480 --> 01:08:08,840 Where was home? 563 01:08:13,719 --> 01:08:14,880 Come show me. 564 01:08:15,880 --> 01:08:17,000 Come. 565 01:08:17,079 --> 01:08:18,319 Show me on this. 566 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 Look. 567 01:08:25,079 --> 01:08:26,640 My space is up here. 568 01:08:26,720 --> 01:08:28,760 We drove down to here. 569 01:08:29,760 --> 01:08:30,960 Where was home? 570 01:08:33,279 --> 01:08:34,199 Here? 571 01:08:37,840 --> 01:08:39,279 Bandrakouni beach? 572 01:08:39,640 --> 01:08:40,800 What's there? 573 01:08:45,039 --> 01:08:46,199 A secret? 574 01:08:49,199 --> 01:08:50,399 A memory. 575 01:08:52,920 --> 01:08:54,039 Wanna go? 576 01:08:55,439 --> 01:08:57,000 We can, if you like. 577 01:08:57,439 --> 01:08:59,520 The road's closed but I'll ask Didar. 578 01:10:43,640 --> 01:10:45,399 This is where she left me. 579 01:10:47,520 --> 01:10:49,079 This is where I arrived. 580 01:10:56,720 --> 01:10:59,199 Need to be brave to make that crossing. 581 01:11:21,960 --> 01:11:23,479 You can't go back to Gaza. 582 01:11:25,119 --> 01:11:26,239 You know that? 583 01:11:30,760 --> 01:11:32,279 There are solutions. 584 01:11:32,359 --> 01:11:34,760 Places that take in orphans. 585 01:11:35,479 --> 01:11:37,479 This is France, there are structures. 586 01:11:38,079 --> 01:11:39,199 Impossible. 587 01:11:39,279 --> 01:11:41,560 You can stay at the space up north. 588 01:11:42,880 --> 01:11:44,239 I'm wanted by the police. 589 01:11:48,079 --> 01:11:49,600 If you explain, I can help. 590 01:11:53,680 --> 01:11:55,840 You can talk to me, that's my job. 591 01:11:58,960 --> 01:12:00,239 Here, Moïse. 592 01:12:00,840 --> 01:12:02,159 This is for you. 593 01:12:05,359 --> 01:12:06,720 Come back soon, ok? 594 01:12:07,159 --> 01:12:08,399 We need you. 595 01:12:08,479 --> 01:12:09,600 Thanks. 596 01:12:11,920 --> 01:12:13,319 - Bye, Didar. - Drive safe. 597 01:12:13,399 --> 01:12:14,640 Come see us up north. 598 01:12:47,920 --> 01:12:49,479 I called a friend here. 599 01:12:50,800 --> 01:12:52,880 He works for the Mamoudzou police. 600 01:12:55,479 --> 01:12:58,319 He told me about a boy who recently went missing. 601 01:13:01,119 --> 01:13:02,479 The boy's mother is dead. 602 01:13:02,960 --> 01:13:05,239 - I didn't do anything. - I know, Moïse. 603 01:13:13,479 --> 01:13:14,840 There was an autopsy. 604 01:13:16,359 --> 01:13:18,079 Your mother had a stroke. 605 01:13:27,239 --> 01:13:28,520 Know what that is? 606 01:13:37,199 --> 01:13:38,319 Are you ok? 607 01:14:19,680 --> 01:14:20,840 Wait here. 608 01:14:40,640 --> 01:14:41,640 Shit... 609 01:15:56,600 --> 01:15:58,399 Dirty pedophile. 610 01:16:16,159 --> 01:16:17,840 C'mon guys, we're outta here. 611 01:17:00,960 --> 01:17:01,920 Hey, Mo! 612 01:17:09,680 --> 01:17:11,039 Get me some water. 613 01:17:24,359 --> 01:17:25,279 So? 614 01:17:25,960 --> 01:17:28,439 How was Kani-Keli with your boyfriend? 615 01:17:32,800 --> 01:17:34,399 "Youth of Mayotte." 616 01:17:39,960 --> 01:17:41,119 Sit down. 617 01:17:46,760 --> 01:17:48,359 So, my beauty... 618 01:17:49,760 --> 01:17:51,119 You like it? 619 01:17:51,920 --> 01:17:53,359 Show me your little ass. 620 01:17:54,560 --> 01:17:56,159 Show me your little ass. 621 01:17:56,239 --> 01:17:59,039 Why so shy? Show me your little ass! 622 01:18:00,960 --> 01:18:02,159 Leave him alone. 623 01:18:03,159 --> 01:18:05,960 What do you want? What are you doing here? 624 01:18:38,960 --> 01:18:41,039 I told you to stay out of my face! 625 01:19:16,880 --> 01:19:19,239 Who do you think you are? Lower your eyes! 626 01:19:24,000 --> 01:19:25,119 Lower your eyes! 627 01:20:03,239 --> 01:20:04,600 His mother's bastard! 628 01:21:21,520 --> 01:21:22,720 Stéphane! 629 01:22:02,680 --> 01:22:03,920 We're almost there. 630 01:22:07,279 --> 01:22:08,199 What? 631 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 On the radio? 632 01:22:10,760 --> 01:22:11,680 What do they say? 633 01:22:21,760 --> 01:22:24,000 Stay down till we get to the barge. 634 01:22:25,920 --> 01:22:27,359 They'll take you to Reunion. 635 01:22:28,000 --> 01:22:29,439 You'll be safe there. 636 01:22:54,600 --> 01:22:55,880 Stay down. 637 01:22:59,880 --> 01:23:01,600 Mo the madman! 638 01:23:02,039 --> 01:23:03,279 Stay down! 639 01:23:06,119 --> 01:23:07,680 Mo the madman! 640 01:23:33,399 --> 01:23:34,319 Stay here! 641 01:23:36,039 --> 01:23:36,960 Moïse! 642 01:25:24,399 --> 01:25:29,359 This film is dedicated to the children of Mayotte. 36926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.