All language subtitles for The.girls.guide.to.depravity.S01E05.CHDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:57,538 --> 00:01:02,786 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:05,415 --> 00:01:07,416 So Sam, you're from Madison, right? 3 00:01:07,500 --> 00:01:08,367 That's pretty cool. 4 00:01:09,335 --> 00:01:11,420 Thanks. Oh, my God! 5 00:01:11,504 --> 00:01:14,173 Would you two please get a room already. 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,091 What is it like to work with this one? 7 00:01:16,176 --> 00:01:17,960 Guys. Please. 8 00:01:18,044 --> 00:01:21,847 I came here to escape my boring day job. Not rehash it. 9 00:01:21,914 --> 00:01:24,516 I bet she's a total power bitch, isn't she? 10 00:01:24,584 --> 00:01:26,552 Making paralegals cry, 11 00:01:26,603 --> 00:01:28,303 expensing extravagant lunches 12 00:01:28,388 --> 00:01:31,390 and having affairs with the partners. 13 00:01:32,308 --> 00:01:34,092 - Well. - Well. 14 00:01:34,144 --> 00:01:36,562 Thank you, I reviewed the case, I suggest we rushed to a summary judgment 15 00:01:36,613 --> 00:01:39,031 as most of their witnesses have given contradictory testimony. 16 00:01:39,098 --> 00:01:41,533 According to Mr. Keller, he himself is not even there to witness. 17 00:01:41,601 --> 00:01:43,235 Tuesday's mess, I have no idea why, but 18 00:01:43,286 --> 00:01:45,871 turn to page 8, please. The lederburg case... 19 00:01:45,938 --> 00:01:47,105 Yeah, I took the client out for drinks, 20 00:01:47,157 --> 00:01:48,540 he was super impressed with the contract. 21 00:01:48,608 --> 00:01:49,958 - The only issue is... - Goodnight, Lizzie. 22 00:01:50,043 --> 00:01:51,276 Goodnight, pussy. No, not you. 23 00:01:52,912 --> 00:01:53,796 Mine. 24 00:01:55,715 --> 00:01:58,133 When she's not hungover, she's probably a top associate. 25 00:01:59,586 --> 00:02:01,303 Even then, 26 00:02:01,387 --> 00:02:03,305 I told Jason he can only come to happy hour, 27 00:02:03,389 --> 00:02:05,724 if he blew smoke up my ass and bought our drinks. 28 00:02:05,791 --> 00:02:07,125 Another split of champagne? 29 00:02:07,177 --> 00:02:08,727 Yes, please. 30 00:02:10,396 --> 00:02:12,464 Move it, flaca. You. Outta my way. 31 00:02:14,300 --> 00:02:15,934 - Bitch. - Oi, trollo. 32 00:02:16,986 --> 00:02:17,853 Another. 33 00:02:18,855 --> 00:02:20,656 I'm sorry, but I was here. 34 00:02:22,075 --> 00:02:24,359 And now, I am here. 35 00:02:24,444 --> 00:02:25,604 So where does that leave you? 36 00:02:26,979 --> 00:02:29,114 Um, lady... 37 00:02:29,165 --> 00:02:30,499 I was about to order something. 38 00:02:30,583 --> 00:02:32,284 Are you talking to me, concho? 39 00:02:32,335 --> 00:02:34,837 You dare to "hey, lady" me? 40 00:02:34,921 --> 00:02:38,156 I'm sorry, I didn't mean to offend you, but I was standing here. 41 00:02:38,208 --> 00:02:40,259 I can see through your pantalones. 42 00:02:40,326 --> 00:02:43,161 Mr. itty-bitty, down there. 43 00:02:45,381 --> 00:02:47,216 Hey, I'm a grower not a shower. 44 00:02:47,300 --> 00:02:50,018 Mariposa wants a grower and a shower. 45 00:02:51,771 --> 00:02:52,638 Let's start over. 46 00:02:53,723 --> 00:02:55,006 Uh, trollo. 47 00:02:56,142 --> 00:02:57,609 I got her drink. 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,611 It's okay. It's nothing. 49 00:02:59,679 --> 00:03:01,363 Mariposa can pay for her Tequila herself. 50 00:03:01,447 --> 00:03:03,181 No, no, I insist. 51 00:03:08,321 --> 00:03:09,872 What the fuck? 52 00:03:09,956 --> 00:03:11,240 What? What's wrong? 53 00:03:11,324 --> 00:03:13,825 Top shelf drinks for her and nothing for us? 54 00:03:15,027 --> 00:03:17,246 I'm sorry, I forgot about you guys. 55 00:03:17,330 --> 00:03:19,748 There's just something... So sexy about her. 56 00:03:19,832 --> 00:03:22,467 Yeah, she's a bitch. 57 00:03:22,535 --> 00:03:24,586 Go get our drinks. 58 00:03:24,671 --> 00:03:26,221 Right, of course. 59 00:03:32,812 --> 00:03:35,731 If you wanna give out the formula, just... 60 00:03:36,933 --> 00:03:38,734 No problem, anytime. 61 00:03:45,858 --> 00:03:47,442 What are you... 62 00:03:47,527 --> 00:03:50,228 What are you looking at? 63 00:03:50,280 --> 00:03:52,080 I think the real question here is, 64 00:03:53,366 --> 00:03:55,167 What are you looking at? 65 00:03:56,002 --> 00:03:57,035 Gordita. 66 00:03:58,371 --> 00:03:59,638 Spill, bitch. 67 00:04:00,757 --> 00:04:02,291 Fine. 68 00:04:02,375 --> 00:04:04,293 My real name is Mildred. 69 00:04:04,410 --> 00:04:06,929 Hmm and who's mariposa? 70 00:04:07,764 --> 00:04:09,247 Not just mariposa. 71 00:04:09,299 --> 00:04:11,633 Mariposa Louisa Gomez-penas 72 00:04:11,718 --> 00:04:13,769 of the havana Gomez-penas. 73 00:04:13,853 --> 00:04:15,754 She outshines Mildred. 74 00:04:15,805 --> 00:04:17,389 Mariposa gets whatever she wants. 75 00:04:18,224 --> 00:04:19,608 I noticed. 76 00:04:20,810 --> 00:04:22,694 But she's a heinous bitch. 77 00:04:22,762 --> 00:04:24,112 Yeah, she is. 78 00:04:25,315 --> 00:04:26,995 Let me let you girls in on a little secret. 79 00:04:27,867 --> 00:04:29,267 If you want to get the guy, 80 00:04:29,319 --> 00:04:31,403 you not only have to be a bitch, 81 00:04:31,454 --> 00:04:33,939 but you have to be the biggest bitch in the room. 82 00:04:39,295 --> 00:04:40,712 Do you want to hear more? 83 00:04:41,497 --> 00:04:42,965 Si! 84 00:04:52,258 --> 00:04:53,792 It's not really about the accent. 85 00:04:53,843 --> 00:04:55,811 That just got me into the character. 86 00:04:55,895 --> 00:04:59,231 But mariposa allowed me to reveal my inner bitch. 87 00:05:00,400 --> 00:05:01,984 Are you even latina? 88 00:05:02,068 --> 00:05:03,568 Well, my dad's mom was half-Mexican, 89 00:05:04,970 --> 00:05:06,471 actually, she was from Albuquerque. 90 00:05:06,522 --> 00:05:07,739 But does new Mexican count? 91 00:05:10,159 --> 00:05:12,661 So, that's how you get drinks. 92 00:05:12,745 --> 00:05:15,247 Drinks, phone numbers, laid, 93 00:05:16,416 --> 00:05:19,484 mariposa gets whatever she wants. 94 00:05:19,535 --> 00:05:21,370 You have sex as mariposa? 95 00:05:21,454 --> 00:05:25,123 Are you kidding me? She is a tiger in bed. 96 00:05:25,174 --> 00:05:26,375 They love her. 97 00:05:29,729 --> 00:05:31,329 Take a deep breath, 98 00:05:31,381 --> 00:05:34,016 summon your inner bitch, 99 00:05:34,100 --> 00:05:36,768 and outbitch all the ladies in the room. 100 00:05:36,836 --> 00:05:39,170 Men will be eating out of your hand. 101 00:05:40,139 --> 00:05:41,506 And elsewhere. 102 00:05:42,725 --> 00:05:44,526 Would you like anything else? 103 00:05:44,610 --> 00:05:46,812 I think we're good. Mariposa is. 104 00:05:50,316 --> 00:05:52,567 For you, quierida. Mariposa doesn't pay for nada. 105 00:05:54,787 --> 00:05:56,538 Not bad, right? Yeah. 106 00:05:58,708 --> 00:06:00,392 Too bad mariposa already has dibs. 107 00:06:02,045 --> 00:06:04,362 He's mine. No, I don't think so. 108 00:06:07,717 --> 00:06:10,168 Then may the biggest bitch win. 109 00:06:13,056 --> 00:06:15,891 Yeah, everything is perfect. Just like you asked. 110 00:06:15,975 --> 00:06:19,043 No, I've got all the materials ready, it's just... 111 00:06:19,095 --> 00:06:22,013 You know what? He's actually here right now, so, they should be 112 00:06:22,065 --> 00:06:23,815 to you in about an hour. 113 00:06:23,883 --> 00:06:25,517 Okay. Great, thanks. 114 00:06:26,686 --> 00:06:27,719 So, what you got for me? 115 00:06:27,770 --> 00:06:28,987 Ah, just these. 116 00:06:33,192 --> 00:06:34,609 Just these? Yeah. 117 00:06:36,028 --> 00:06:37,589 Well, what am I supposed to do with them? 118 00:06:38,581 --> 00:06:40,064 I'm sorry, maybe I didn't understand, 119 00:06:40,116 --> 00:06:42,250 I thought you worked for the delivery company? 120 00:06:42,835 --> 00:06:43,952 I do. 121 00:06:44,036 --> 00:06:45,337 But you must have called the wrong division, 122 00:06:45,404 --> 00:06:48,290 'cause I can't carry these. I'm a bike messenger. 123 00:06:48,374 --> 00:06:50,709 Oh, shit. Sorry, I screwed up. 124 00:06:51,711 --> 00:06:53,845 Yeah, it's a problem. 125 00:07:04,557 --> 00:07:07,109 Yeah, it is a problem. 126 00:07:08,928 --> 00:07:10,195 Your problem. 127 00:07:13,098 --> 00:07:14,483 So call your boss. 128 00:07:15,618 --> 00:07:16,985 Tell him you need a truck. 129 00:07:19,071 --> 00:07:20,989 Now. 130 00:07:21,073 --> 00:07:22,273 Otherwise, I'll call him myself. 131 00:07:23,793 --> 00:07:26,378 Then you and your pathetic little bike can start... 132 00:07:27,279 --> 00:07:28,964 Looking for a new job. 133 00:07:33,219 --> 00:07:35,119 So, what's it going to be? 134 00:07:36,756 --> 00:07:38,056 Brian? 135 00:07:39,592 --> 00:07:41,309 I'll take care of it. 136 00:07:43,295 --> 00:07:44,963 I'm sure you will. 137 00:07:46,816 --> 00:07:49,100 Um, are you going to need anything else? 138 00:07:49,735 --> 00:07:52,103 Yeah, your number. 139 00:07:53,906 --> 00:07:55,023 But you called it already. 140 00:07:56,159 --> 00:07:57,409 It's 800-555... No! 141 00:07:59,245 --> 00:08:01,413 Your number, Brian. 142 00:08:02,982 --> 00:08:04,315 Oh. 143 00:08:04,367 --> 00:08:06,201 I want to be able to call you anytime. 144 00:08:08,371 --> 00:08:09,788 Oh, yeah. 145 00:08:10,289 --> 00:08:11,289 Sure. 146 00:08:12,375 --> 00:08:13,708 You got a pen? 147 00:08:13,793 --> 00:08:14,676 No. 148 00:08:16,462 --> 00:08:17,495 Do you? 149 00:08:39,235 --> 00:08:40,485 All out? 150 00:08:42,071 --> 00:08:43,154 No. 151 00:08:43,206 --> 00:08:44,823 Got at least half a tablespoon here. 152 00:08:44,874 --> 00:08:46,908 I'm gonna be bouncing off the ceiling soon. 153 00:08:49,695 --> 00:08:50,695 Inner bitch. 154 00:08:51,581 --> 00:08:52,831 All right. 155 00:08:54,667 --> 00:08:58,837 Which one of you douches finished the coffee and didn't start another pot? 156 00:08:59,639 --> 00:09:00,589 Tell you what. 157 00:09:01,724 --> 00:09:03,391 I'm gonna give you five minutes. 158 00:09:04,677 --> 00:09:06,544 And when I come back, 159 00:09:07,212 --> 00:09:08,930 if that pot 160 00:09:09,015 --> 00:09:11,266 is not full of Columbia's finest, 161 00:09:12,885 --> 00:09:14,603 heads will fucking roll. 162 00:09:35,925 --> 00:09:37,408 Ladies... 163 00:09:37,460 --> 00:09:39,961 From the gentleman at the other end of the bar. 164 00:09:40,046 --> 00:09:40,929 Uh-huh. 165 00:09:46,469 --> 00:09:48,103 'Course they're buying us drinks, 166 00:09:48,187 --> 00:09:49,688 I told the blonde one he's as interesting 167 00:09:49,755 --> 00:09:52,274 as a pube stuck to a toilet seat. 168 00:09:52,358 --> 00:09:53,758 I told the other one if he was twice as smart 169 00:09:53,809 --> 00:09:55,644 he'd still be an aspiring idiot. 170 00:09:55,728 --> 00:09:57,062 Ooh, nice. 171 00:09:57,113 --> 00:09:58,446 He wrote his number on a little piece of paper, 172 00:09:58,531 --> 00:09:59,612 and I threw it in his face. 173 00:10:00,616 --> 00:10:01,816 You bitch. 174 00:10:04,937 --> 00:10:07,622 Feel like the secrets of the pyramids have been revealed. 175 00:10:07,707 --> 00:10:11,876 So, what happened to those sweet girls that I once gave lollipops to? 176 00:10:12,628 --> 00:10:14,612 All gone. Poof. 177 00:10:14,664 --> 00:10:15,797 The bitch is back. 178 00:10:17,049 --> 00:10:19,217 So, have you closed the deal yet? 179 00:10:19,284 --> 00:10:22,053 Has your inner bitch gotten her inner itch taken care of? 180 00:10:22,121 --> 00:10:24,222 Hmm, still Workin' on it. 181 00:10:24,289 --> 00:10:26,891 You? Closing in on the deal. 182 00:10:26,959 --> 00:10:28,927 He's young, he's hot, 183 00:10:28,978 --> 00:10:31,763 and he is under this bitch's spell. 184 00:10:33,265 --> 00:10:35,233 God bless you, mariposa. 185 00:10:36,402 --> 00:10:37,468 Uh-uh. 186 00:10:38,571 --> 00:10:40,972 Don't bless her just yet. 187 00:10:41,023 --> 00:10:42,857 Still got to take her down. 188 00:10:53,085 --> 00:10:54,919 Capuccino. Double. 189 00:10:54,987 --> 00:10:56,487 Just give me a sec. 190 00:10:56,539 --> 00:10:58,489 No, not one sec, now. 191 00:10:58,541 --> 00:11:00,508 Uh-huh, let me just... 192 00:11:00,593 --> 00:11:02,127 You have my soy latte, mozito? 193 00:11:02,178 --> 00:11:03,678 It's right here, mariposa. 194 00:11:03,763 --> 00:11:05,547 Just the way you like it. 195 00:11:09,835 --> 00:11:11,436 Is okay. 196 00:11:11,503 --> 00:11:14,856 Oh, by the way, you need to refill the soap in the ladies' room. 197 00:11:14,940 --> 00:11:16,007 Yeah, right away. 198 00:11:16,058 --> 00:11:17,976 Wait, what about my cappuccino? 199 00:11:19,028 --> 00:11:21,345 This bitch is going to take you down. 200 00:11:21,397 --> 00:11:24,733 And then, a little waiter is going down, too. 201 00:11:24,817 --> 00:11:26,350 On my little friend. 202 00:11:28,904 --> 00:11:30,372 Soap's refilled. 203 00:11:31,374 --> 00:11:33,208 Do you need anything else? 204 00:11:33,292 --> 00:11:35,710 Why don't you make a cafecito for my friend? 205 00:11:35,795 --> 00:11:37,712 Yeah, yeah, of course. And make it snappy. 206 00:11:37,797 --> 00:11:39,530 She's not getting any younger. 207 00:11:54,980 --> 00:11:56,481 You called? 208 00:11:59,518 --> 00:12:00,819 You're late. 209 00:12:03,022 --> 00:12:05,556 Are you done for the day? 210 00:12:05,608 --> 00:12:07,525 I just made my last delivery. 211 00:12:10,329 --> 00:12:13,615 One more job. 212 00:12:25,744 --> 00:12:26,911 Is this an office address? 213 00:12:28,547 --> 00:12:29,547 Home. 214 00:12:34,470 --> 00:12:35,437 Mine. 215 00:12:41,227 --> 00:12:42,260 Oh. 216 00:12:47,066 --> 00:12:48,483 Can you hold this? 217 00:12:50,102 --> 00:12:51,035 Ow. 218 00:12:53,989 --> 00:12:55,206 Leave that. 219 00:13:02,915 --> 00:13:04,332 In the bedroom. 220 00:13:04,783 --> 00:13:05,633 Now. 221 00:13:13,843 --> 00:13:15,560 I said now! 222 00:13:34,780 --> 00:13:36,814 No, no, wait. Stop, stop, stop, stop. 223 00:13:42,872 --> 00:13:44,873 You go, girl. 224 00:13:44,957 --> 00:13:46,424 Now, you go, boy. 225 00:13:54,183 --> 00:13:55,166 Wait until I scream. 226 00:13:57,803 --> 00:14:00,305 Then when I scream, keep going some more. 227 00:14:16,956 --> 00:14:17,822 Why are you stopping? 228 00:14:17,873 --> 00:14:19,157 Uh, sorry. 229 00:14:20,242 --> 00:14:21,125 Sorry. 230 00:14:44,383 --> 00:14:46,717 What's all that? Oh, you're awake. 231 00:14:46,769 --> 00:14:48,820 I wanted to surprise you with some breakfast in bed. 232 00:14:51,690 --> 00:14:52,723 You did? 233 00:14:53,609 --> 00:14:54,776 Surprise. 234 00:14:56,695 --> 00:14:57,929 Last night was a lot of fun. 235 00:14:59,365 --> 00:15:00,415 It was. 236 00:15:03,669 --> 00:15:05,336 I mean, it was all right. 237 00:15:06,538 --> 00:15:08,039 It was adequate. 238 00:15:10,092 --> 00:15:12,043 You have a lot to learn, still. 239 00:15:14,296 --> 00:15:15,913 So, um... 240 00:15:17,182 --> 00:15:18,683 Give me my, um... 241 00:15:19,852 --> 00:15:21,269 Give me my, uh... 242 00:15:22,388 --> 00:15:23,855 Morning paper. 243 00:15:23,922 --> 00:15:26,224 You said, "get me my morning paper"? 244 00:15:26,275 --> 00:15:28,810 I'm sorry, what is this? Suddenly 1927? 245 00:15:28,894 --> 00:15:30,428 What did you do? Call him jeeves? 246 00:15:30,479 --> 00:15:33,431 I just totally blanked. 247 00:15:33,482 --> 00:15:35,723 He wanted the bitch, and then I showed him my true colors, 248 00:15:35,767 --> 00:15:37,118 and he bolted. 249 00:15:38,487 --> 00:15:39,954 Maybe next time. 250 00:15:40,039 --> 00:15:42,874 No, there won't be a next time. He's not calling again. 251 00:15:42,941 --> 00:15:44,608 But I asked him to. 252 00:15:44,660 --> 00:15:46,878 You asked? 253 00:15:46,945 --> 00:15:48,279 Well, I sort of told him. 254 00:15:49,665 --> 00:15:51,615 So you'll call me again, okay? 255 00:15:56,955 --> 00:15:57,922 Okay? 256 00:16:00,426 --> 00:16:01,792 He's not calling again. 257 00:16:01,844 --> 00:16:04,178 You had him right where you wanted him. 258 00:16:04,263 --> 00:16:06,230 Under my magic honey pot. 259 00:16:07,599 --> 00:16:09,300 And he was 260 00:16:10,319 --> 00:16:11,903 good at it. 261 00:16:11,970 --> 00:16:14,272 Sam, you lost your inner bitch. 262 00:16:14,323 --> 00:16:16,324 Your inner bitch lost her man. 263 00:16:23,832 --> 00:16:25,783 Learned his work schedule, I see. 264 00:16:25,834 --> 00:16:27,335 Keep trying, pobrecita. 265 00:16:27,419 --> 00:16:28,786 You can't win. 266 00:16:29,538 --> 00:16:30,988 Age before beauty. 267 00:16:31,990 --> 00:16:33,508 Bitch. Don't you forget it. 268 00:16:35,327 --> 00:16:36,827 This coffee, 269 00:16:36,879 --> 00:16:40,715 if I wasn't such a lady, I would spit it in your face. Ah! 270 00:16:40,799 --> 00:16:42,684 I wouldn't feed this to my dog. 271 00:16:42,768 --> 00:16:46,003 You have a dog? Of course you do. Lonely girl in a big city. 272 00:16:47,139 --> 00:16:48,606 I'll try again. 273 00:16:48,673 --> 00:16:50,341 Sorry. Just fix it. 274 00:16:50,392 --> 00:16:52,233 You think I have all day? No, no, of course not. 275 00:16:52,895 --> 00:16:54,178 Anything you say. 276 00:16:56,315 --> 00:16:57,532 Much better. 277 00:17:06,792 --> 00:17:08,712 I think you have a little something in your teeth. 278 00:17:10,212 --> 00:17:11,546 It looks like parsley. 279 00:17:11,630 --> 00:17:13,831 I just didn't think it was fair not to tell you. 280 00:17:16,635 --> 00:17:18,336 I might be a bitch, but 281 00:17:18,387 --> 00:17:20,037 I fight a clean fight. 282 00:17:23,225 --> 00:17:24,559 Thank you. 283 00:17:28,931 --> 00:17:30,231 You, make the coffee. 284 00:17:30,315 --> 00:17:32,150 You, coffee break, now. 285 00:17:40,275 --> 00:17:42,193 There was nothing in my teeth. 286 00:17:43,412 --> 00:17:44,278 Yup. 287 00:17:45,831 --> 00:17:47,398 I've been outbitched. 288 00:17:52,404 --> 00:17:54,789 I better see a nice creme on that espresso. 289 00:18:03,966 --> 00:18:05,516 Do I have to wear this? 290 00:18:05,584 --> 00:18:07,602 Yes. Do it. 291 00:18:07,686 --> 00:18:09,053 I feel stupid. 292 00:18:09,104 --> 00:18:10,104 Now. 293 00:18:28,607 --> 00:18:29,457 Ow. 294 00:19:37,109 --> 00:19:38,476 Yes. 295 00:19:38,527 --> 00:19:40,344 Oh, my God. Yes. 296 00:19:42,013 --> 00:19:43,531 Yes. My name's Pete. 297 00:19:44,683 --> 00:19:46,450 My name's Pete. No, I'm saying "yes." 298 00:19:47,619 --> 00:19:48,703 Yes. 299 00:19:50,539 --> 00:19:52,373 Do it. You keep calling me "Jess." 300 00:19:52,457 --> 00:19:53,958 My name's Pete. 301 00:19:56,295 --> 00:19:58,079 No, it's Pete. 302 00:19:58,163 --> 00:20:00,047 I'm saying "si." Comprende? 303 00:20:00,132 --> 00:20:03,167 Yes, yes. Yes, si. 304 00:20:03,218 --> 00:20:04,635 Oh, si. 305 00:20:05,203 --> 00:20:08,472 Yes. Yes. Yes. 306 00:20:08,540 --> 00:20:10,925 Si, si. 307 00:20:30,279 --> 00:20:31,395 But I'm not finished. 308 00:20:31,446 --> 00:20:32,446 Si. 309 00:20:33,448 --> 00:20:34,782 But mariposa is. 310 00:20:46,128 --> 00:20:47,511 Sunday night. 311 00:20:48,463 --> 00:20:50,214 The Eve of our despair. 312 00:20:51,767 --> 00:20:54,268 Even my inner bitch is feeling defeated. 313 00:20:54,353 --> 00:20:55,970 At least your inner bitch got laid. 314 00:20:57,105 --> 00:21:00,024 Oh, my God. He was amazing. 315 00:21:01,360 --> 00:21:04,478 All that bike riding, he could go for hours. 316 00:21:06,732 --> 00:21:07,782 Sorry. 317 00:21:11,203 --> 00:21:13,704 I've reached an all-time low. 318 00:21:13,772 --> 00:21:16,324 Even the busboy turned me down. 319 00:21:17,542 --> 00:21:20,277 I feel like a cubs fan. I hate losing. 320 00:21:20,329 --> 00:21:23,297 Especially to that bitch mariposa 321 00:21:23,382 --> 00:21:25,466 or Mildred, whatever the hell her name was. 322 00:21:25,550 --> 00:21:26,834 Another cosmo, please? 323 00:21:28,920 --> 00:21:30,921 Oh, I love your dress. 324 00:21:30,973 --> 00:21:32,590 Oh, thanks. 325 00:21:32,641 --> 00:21:34,425 Where did you get it? 326 00:21:34,476 --> 00:21:36,060 I'm not gonna tell you. 327 00:21:36,127 --> 00:21:39,063 Oh, what? Why not? 328 00:21:39,130 --> 00:21:41,565 Because, I don't wanna see you wearing it. 329 00:21:44,269 --> 00:21:45,569 Bitch. 330 00:21:54,446 --> 00:21:56,947 Uh-oh. I've seen that look before. 331 00:21:57,866 --> 00:21:59,149 What are you going to do? 332 00:21:59,201 --> 00:22:03,421 You know, I may not have outbitched mariposa. 333 00:22:03,488 --> 00:22:06,624 I'm going to show this big bitch that I can be the bigger bitch. 334 00:22:08,827 --> 00:22:10,994 Tyler, scissors. 335 00:22:12,497 --> 00:22:14,465 Yeah, go cut that bitch. 336 00:22:15,600 --> 00:22:16,934 Um, Lizzie... 337 00:22:31,850 --> 00:22:34,702 I'm so sorry, your tag was sticking out. 338 00:22:41,076 --> 00:22:42,626 I'm really sorry. 339 00:22:55,424 --> 00:22:56,674 Oh, my God. 340 00:22:57,559 --> 00:22:58,642 You're crazy. 341 00:23:01,146 --> 00:23:03,213 So, who makes the dress? 342 00:23:03,265 --> 00:23:04,598 Stella spade. 343 00:23:09,071 --> 00:23:10,521 Are you all right? 344 00:23:12,190 --> 00:23:13,991 Yeah, I'm fine. I'm just a little tired. 345 00:23:14,058 --> 00:23:16,861 I had a long weekend of not having sex at all. 346 00:23:22,367 --> 00:23:23,584 All right. 347 00:23:25,587 --> 00:23:27,788 Well, I'm out. School day tomorrow. 348 00:23:29,374 --> 00:23:30,624 You coming? 349 00:23:30,709 --> 00:23:32,510 Nope. I'll call you later. 350 00:23:33,879 --> 00:23:35,245 All right. 351 00:23:48,927 --> 00:23:50,361 Told you, I'm fine. 352 00:23:52,030 --> 00:23:54,648 Drink that any harder and you might fall in. 353 00:23:58,286 --> 00:24:00,371 Wouldn't mind disappearing for a little while. 354 00:24:01,039 --> 00:24:02,456 Tough night? 355 00:24:06,044 --> 00:24:07,885 Why do you always show up when I'm at my lowest? 356 00:24:11,299 --> 00:24:14,218 Maybe I'm just a figment of your imagination. 357 00:24:15,921 --> 00:24:17,555 A childhood friend for the lonely kid 358 00:24:17,622 --> 00:24:19,507 who needs someone to talk to. 359 00:24:28,483 --> 00:24:30,067 You want to be alone? 360 00:24:31,820 --> 00:24:32,803 Nope. 361 00:24:38,643 --> 00:24:40,444 Can we just sit and drink? 362 00:24:40,495 --> 00:24:42,746 Without any bullshit for one night? 363 00:24:47,285 --> 00:24:48,419 My treat. 364 00:24:57,829 --> 00:24:59,430 You and your books. 365 00:25:01,433 --> 00:25:02,716 I like this book. 366 00:25:11,585 --> 00:25:39,711 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 24612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.