Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:57,538 --> 00:01:02,786
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:01:05,415 --> 00:01:07,416
So Sam,
you're from Madison,
right?
3
00:01:07,500 --> 00:01:08,367
That's pretty cool.
4
00:01:09,335 --> 00:01:11,420
Thanks.
Oh, my God!
5
00:01:11,504 --> 00:01:14,173
Would you two
please get
a room already.
6
00:01:14,240 --> 00:01:16,091
What is it like
to work with this one?
7
00:01:16,176 --> 00:01:17,960
Guys. Please.
8
00:01:18,044 --> 00:01:21,847
I came here to escape
my boring day job.
Not rehash it.
9
00:01:21,914 --> 00:01:24,516
I bet she's a
total power bitch,
isn't she?
10
00:01:24,584 --> 00:01:26,552
Making paralegals cry,
11
00:01:26,603 --> 00:01:28,303
expensing extravagant lunches
12
00:01:28,388 --> 00:01:31,390
and having affairs
with the partners.
13
00:01:32,308 --> 00:01:34,092
- Well.
- Well.
14
00:01:34,144 --> 00:01:36,562
Thank you, I reviewed
the case, I suggest we rushed
to a summary judgment
15
00:01:36,613 --> 00:01:39,031
as most of their
witnesses have given
contradictory testimony.
16
00:01:39,098 --> 00:01:41,533
According to Mr. Keller,
he himself is not
even there to witness.
17
00:01:41,601 --> 00:01:43,235
Tuesday's mess,
I have no idea why, but
18
00:01:43,286 --> 00:01:45,871
turn to page 8, please.
The lederburg case...
19
00:01:45,938 --> 00:01:47,105
Yeah, I took
the client out
for drinks,
20
00:01:47,157 --> 00:01:48,540
he was super impressed
with the contract.
21
00:01:48,608 --> 00:01:49,958
- The only issue is...
- Goodnight, Lizzie.
22
00:01:50,043 --> 00:01:51,276
Goodnight, pussy.
No, not you.
23
00:01:52,912 --> 00:01:53,796
Mine.
24
00:01:55,715 --> 00:01:58,133
When she's not hungover,
she's probably
a top associate.
25
00:01:59,586 --> 00:02:01,303
Even then,
26
00:02:01,387 --> 00:02:03,305
I told Jason
he can only come
to happy hour,
27
00:02:03,389 --> 00:02:05,724
if he blew smoke
up my ass and
bought our drinks.
28
00:02:05,791 --> 00:02:07,125
Another split of champagne?
29
00:02:07,177 --> 00:02:08,727
Yes, please.
30
00:02:10,396 --> 00:02:12,464
Move it, flaca.You. Outta my way.
31
00:02:14,300 --> 00:02:15,934
- Bitch.
- Oi, trollo.
32
00:02:16,986 --> 00:02:17,853
Another.
33
00:02:18,855 --> 00:02:20,656
I'm sorry, but I was here.
34
00:02:22,075 --> 00:02:24,359
And now, I am here.
35
00:02:24,444 --> 00:02:25,604
So where does that leave you?
36
00:02:26,979 --> 00:02:29,114
Um, lady...
37
00:02:29,165 --> 00:02:30,499
I was about to order something.
38
00:02:30,583 --> 00:02:32,284
Are you talking to me, concho?
39
00:02:32,335 --> 00:02:34,837
You dare to "hey, lady" me?
40
00:02:34,921 --> 00:02:38,156
I'm sorry, I didn't mean
to offend you,
but I was standing here.
41
00:02:38,208 --> 00:02:40,259
I can see through
your pantalones.
42
00:02:40,326 --> 00:02:43,161
Mr. itty-bitty,
down there.
43
00:02:45,381 --> 00:02:47,216
Hey, I'm a grower not a shower.
44
00:02:47,300 --> 00:02:50,018
Mariposa wants
a grower and a shower.
45
00:02:51,771 --> 00:02:52,638
Let's start over.
46
00:02:53,723 --> 00:02:55,006
Uh, trollo.
47
00:02:56,142 --> 00:02:57,609
I got her drink.
48
00:02:57,677 --> 00:02:59,611
It's okay.
It's nothing.
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,363
Mariposa can pay
for her Tequila herself.
50
00:03:01,447 --> 00:03:03,181
No, no, I insist.
51
00:03:08,321 --> 00:03:09,872
What the fuck?
52
00:03:09,956 --> 00:03:11,240
What?
What's wrong?
53
00:03:11,324 --> 00:03:13,825
Top shelf drinks for her
and nothing for us?
54
00:03:15,027 --> 00:03:17,246
I'm sorry,
I forgot
about you guys.
55
00:03:17,330 --> 00:03:19,748
There's just something...
So sexy about her.
56
00:03:19,832 --> 00:03:22,467
Yeah, she's a bitch.
57
00:03:22,535 --> 00:03:24,586
Go get our drinks.
58
00:03:24,671 --> 00:03:26,221
Right, of course.
59
00:03:32,812 --> 00:03:35,731
If you
wanna give out
the formula, just...
60
00:03:36,933 --> 00:03:38,734
No problem, anytime.
61
00:03:45,858 --> 00:03:47,442
What are you...
62
00:03:47,527 --> 00:03:50,228
What are you looking at?
63
00:03:50,280 --> 00:03:52,080
I think the
real question
here is,
64
00:03:53,366 --> 00:03:55,167
What are you looking at?
65
00:03:56,002 --> 00:03:57,035
Gordita.
66
00:03:58,371 --> 00:03:59,638
Spill, bitch.
67
00:04:00,757 --> 00:04:02,291
Fine.
68
00:04:02,375 --> 00:04:04,293
My real name is Mildred.
69
00:04:04,410 --> 00:04:06,929
Hmm and who's mariposa?
70
00:04:07,764 --> 00:04:09,247
Not just mariposa.
71
00:04:09,299 --> 00:04:11,633
Mariposa Louisa Gomez-penas
72
00:04:11,718 --> 00:04:13,769
of the havana Gomez-penas.
73
00:04:13,853 --> 00:04:15,754
She outshines Mildred.
74
00:04:15,805 --> 00:04:17,389
Mariposa gets
whatever she wants.
75
00:04:18,224 --> 00:04:19,608
I noticed.
76
00:04:20,810 --> 00:04:22,694
But she's a heinous bitch.
77
00:04:22,762 --> 00:04:24,112
Yeah, she is.
78
00:04:25,315 --> 00:04:26,995
Let me let you girls
in on a little secret.
79
00:04:27,867 --> 00:04:29,267
If you want to get the guy,
80
00:04:29,319 --> 00:04:31,403
you not only
have to be a bitch,
81
00:04:31,454 --> 00:04:33,939
but you have to be
the biggest bitch
in the room.
82
00:04:39,295 --> 00:04:40,712
Do you want to hear more?
83
00:04:41,497 --> 00:04:42,965
Si!
84
00:04:52,258 --> 00:04:53,792
It's not reallyabout the accent.
85
00:04:53,843 --> 00:04:55,811
That just got me
into the character.
86
00:04:55,895 --> 00:04:59,231
But mariposa
allowed me to reveal
my inner bitch.
87
00:05:00,400 --> 00:05:01,984
Are you even latina?
88
00:05:02,068 --> 00:05:03,568
Well, my dad's mom
was half-Mexican,
89
00:05:04,970 --> 00:05:06,471
actually, she was
from Albuquerque.
90
00:05:06,522 --> 00:05:07,739
But does new Mexican count?
91
00:05:10,159 --> 00:05:12,661
So, that's how you get drinks.
92
00:05:12,745 --> 00:05:15,247
Drinks, phone numbers, laid,
93
00:05:16,416 --> 00:05:19,484
mariposa
gets whatever
she wants.
94
00:05:19,535 --> 00:05:21,370
You have sex as mariposa?
95
00:05:21,454 --> 00:05:25,123
Are you kidding me?
She is a tiger in bed.
96
00:05:25,174 --> 00:05:26,375
They love her.
97
00:05:29,729 --> 00:05:31,329
Take a deep breath,
98
00:05:31,381 --> 00:05:34,016
summon your inner bitch,
99
00:05:34,100 --> 00:05:36,768
and outbitch
all the ladies
in the room.
100
00:05:36,836 --> 00:05:39,170
Men will be eating
out of your hand.
101
00:05:40,139 --> 00:05:41,506
And elsewhere.
102
00:05:42,725 --> 00:05:44,526
Would you like anything else?
103
00:05:44,610 --> 00:05:46,812
I think we're good.
Mariposa is.
104
00:05:50,316 --> 00:05:52,567
For you, quierida.Mariposa doesn'tpay for nada.
105
00:05:54,787 --> 00:05:56,538
Not bad, right?
Yeah.
106
00:05:58,708 --> 00:06:00,392
Too bad mariposa
already has dibs.
107
00:06:02,045 --> 00:06:04,362
He's mine.
No, I don't think so.
108
00:06:07,717 --> 00:06:10,168
Then may the biggest bitch win.
109
00:06:13,056 --> 00:06:15,891
Yeah, everything
is perfect.
Just like you asked.
110
00:06:15,975 --> 00:06:19,043
No, I've got
all the materials ready,
it's just...
111
00:06:19,095 --> 00:06:22,013
You know what? He's
actually here right now,
so, they should be
112
00:06:22,065 --> 00:06:23,815
to you in about an hour.
113
00:06:23,883 --> 00:06:25,517
Okay. Great, thanks.
114
00:06:26,686 --> 00:06:27,719
So, what you got for me?
115
00:06:27,770 --> 00:06:28,987
Ah, just these.
116
00:06:33,192 --> 00:06:34,609
Just these?
Yeah.
117
00:06:36,028 --> 00:06:37,589
Well, what am I
supposed to
do with them?
118
00:06:38,581 --> 00:06:40,064
I'm sorry, maybe
I didn't understand,
119
00:06:40,116 --> 00:06:42,250
I thought you worked
for the delivery company?
120
00:06:42,835 --> 00:06:43,952
I do.
121
00:06:44,036 --> 00:06:45,337
But you must have called
the wrong division,
122
00:06:45,404 --> 00:06:48,290
'cause I can't carry these.
I'm a bike messenger.
123
00:06:48,374 --> 00:06:50,709
Oh, shit. Sorry,
I screwed up.
124
00:06:51,711 --> 00:06:53,845
Yeah, it's a problem.
125
00:07:04,557 --> 00:07:07,109
Yeah, it is a problem.
126
00:07:08,928 --> 00:07:10,195
Your problem.
127
00:07:13,098 --> 00:07:14,483
So call your boss.
128
00:07:15,618 --> 00:07:16,985
Tell him you need a truck.
129
00:07:19,071 --> 00:07:20,989
Now.
130
00:07:21,073 --> 00:07:22,273
Otherwise,
I'll call him
myself.
131
00:07:23,793 --> 00:07:26,378
Then you and your
pathetic little bike
can start...
132
00:07:27,279 --> 00:07:28,964
Looking for a new job.
133
00:07:33,219 --> 00:07:35,119
So, what's it going to be?
134
00:07:36,756 --> 00:07:38,056
Brian?
135
00:07:39,592 --> 00:07:41,309
I'll take care of it.
136
00:07:43,295 --> 00:07:44,963
I'm sure you will.
137
00:07:46,816 --> 00:07:49,100
Um, are you going
to need anything else?
138
00:07:49,735 --> 00:07:52,103
Yeah, your number.
139
00:07:53,906 --> 00:07:55,023
But you called it already.
140
00:07:56,159 --> 00:07:57,409
It's 800-555...
No!
141
00:07:59,245 --> 00:08:01,413
Your number, Brian.
142
00:08:02,982 --> 00:08:04,315
Oh.
143
00:08:04,367 --> 00:08:06,201
I want to be
able to call you
anytime.
144
00:08:08,371 --> 00:08:09,788
Oh, yeah.
145
00:08:10,289 --> 00:08:11,289
Sure.
146
00:08:12,375 --> 00:08:13,708
You got a pen?
147
00:08:13,793 --> 00:08:14,676
No.
148
00:08:16,462 --> 00:08:17,495
Do you?
149
00:08:39,235 --> 00:08:40,485
All out?
150
00:08:42,071 --> 00:08:43,154
No.
151
00:08:43,206 --> 00:08:44,823
Got at least
half a tablespoon here.
152
00:08:44,874 --> 00:08:46,908
I'm gonna be
bouncing off
the ceiling soon.
153
00:08:49,695 --> 00:08:50,695
Inner bitch.
154
00:08:51,581 --> 00:08:52,831
All right.
155
00:08:54,667 --> 00:08:58,837
Which one of you douches
finished the coffee and
didn't start another pot?
156
00:08:59,639 --> 00:09:00,589
Tell you what.
157
00:09:01,724 --> 00:09:03,391
I'm gonna give you
five minutes.
158
00:09:04,677 --> 00:09:06,544
And when I come back,
159
00:09:07,212 --> 00:09:08,930
if that pot
160
00:09:09,015 --> 00:09:11,266
is not full of
Columbia's finest,
161
00:09:12,885 --> 00:09:14,603
heads will fucking roll.
162
00:09:35,925 --> 00:09:37,408
Ladies...
163
00:09:37,460 --> 00:09:39,961
From the gentleman
at the other end
of the bar.
164
00:09:40,046 --> 00:09:40,929
Uh-huh.
165
00:09:46,469 --> 00:09:48,103
'Course they're
buying us drinks,
166
00:09:48,187 --> 00:09:49,688
I told the blonde one
he's as interesting
167
00:09:49,755 --> 00:09:52,274
as a pube stuck
to a toilet seat.
168
00:09:52,358 --> 00:09:53,758
I told the
other one if he was
twice as smart
169
00:09:53,809 --> 00:09:55,644
he'd still be
an aspiring idiot.
170
00:09:55,728 --> 00:09:57,062
Ooh, nice.
171
00:09:57,113 --> 00:09:58,446
He wrote his number
on a little
piece of paper,
172
00:09:58,531 --> 00:09:59,612
and I threw it in his face.
173
00:10:00,616 --> 00:10:01,816
You bitch.
174
00:10:04,937 --> 00:10:07,622
Feel like the secrets
of the pyramids
have been revealed.
175
00:10:07,707 --> 00:10:11,876
So, what happened
to those sweet girls that
I once gave lollipops to?
176
00:10:12,628 --> 00:10:14,612
All gone.
Poof.
177
00:10:14,664 --> 00:10:15,797
The bitch is back.
178
00:10:17,049 --> 00:10:19,217
So, have you
closed the deal yet?
179
00:10:19,284 --> 00:10:22,053
Has your inner bitch
gotten her inner itch
taken care of?
180
00:10:22,121 --> 00:10:24,222
Hmm, still Workin' on it.
181
00:10:24,289 --> 00:10:26,891
You?
Closing in
on the deal.
182
00:10:26,959 --> 00:10:28,927
He's young, he's hot,
183
00:10:28,978 --> 00:10:31,763
and he is under
this bitch's spell.
184
00:10:33,265 --> 00:10:35,233
God bless you, mariposa.
185
00:10:36,402 --> 00:10:37,468
Uh-uh.
186
00:10:38,571 --> 00:10:40,972
Don't bless her just yet.
187
00:10:41,023 --> 00:10:42,857
Still got to take her down.
188
00:10:53,085 --> 00:10:54,919
Capuccino.
Double.
189
00:10:54,987 --> 00:10:56,487
Just give me a sec.
190
00:10:56,539 --> 00:10:58,489
No, not one sec, now.
191
00:10:58,541 --> 00:11:00,508
Uh-huh,
let me just...
192
00:11:00,593 --> 00:11:02,127
You have my soy latte, mozito?
193
00:11:02,178 --> 00:11:03,678
It's right here, mariposa.
194
00:11:03,763 --> 00:11:05,547
Just the way you like it.
195
00:11:09,835 --> 00:11:11,436
Is okay.
196
00:11:11,503 --> 00:11:14,856
Oh, by the way,
you need to refill the soap
in the ladies' room.
197
00:11:14,940 --> 00:11:16,007
Yeah, right away.
198
00:11:16,058 --> 00:11:17,976
Wait, what about my cappuccino?
199
00:11:19,028 --> 00:11:21,345
This bitch
is going to
take you down.
200
00:11:21,397 --> 00:11:24,733
And then, a little waiter
is going down, too.
201
00:11:24,817 --> 00:11:26,350
On my little friend.
202
00:11:28,904 --> 00:11:30,372
Soap's refilled.
203
00:11:31,374 --> 00:11:33,208
Do you need anything else?
204
00:11:33,292 --> 00:11:35,710
Why don't you make
a cafecitofor my friend?
205
00:11:35,795 --> 00:11:37,712
Yeah, yeah,
of course.
And make it snappy.
206
00:11:37,797 --> 00:11:39,530
She's not getting any younger.
207
00:11:54,980 --> 00:11:56,481
You called?
208
00:11:59,518 --> 00:12:00,819
You're late.
209
00:12:03,022 --> 00:12:05,556
Are you done for the day?
210
00:12:05,608 --> 00:12:07,525
I just made my last delivery.
211
00:12:10,329 --> 00:12:13,615
One more job.
212
00:12:25,744 --> 00:12:26,911
Is this an office address?
213
00:12:28,547 --> 00:12:29,547
Home.
214
00:12:34,470 --> 00:12:35,437
Mine.
215
00:12:41,227 --> 00:12:42,260
Oh.
216
00:12:47,066 --> 00:12:48,483
Can you hold this?
217
00:12:50,102 --> 00:12:51,035
Ow.
218
00:12:53,989 --> 00:12:55,206
Leave that.
219
00:13:02,915 --> 00:13:04,332
In the bedroom.
220
00:13:04,783 --> 00:13:05,633
Now.
221
00:13:13,843 --> 00:13:15,560
I said now!
222
00:13:34,780 --> 00:13:36,814
No, no, wait.
Stop, stop, stop, stop.
223
00:13:42,872 --> 00:13:44,873
You go, girl.
224
00:13:44,957 --> 00:13:46,424
Now, you go, boy.
225
00:13:54,183 --> 00:13:55,166
Wait until I scream.
226
00:13:57,803 --> 00:14:00,305
Then when I scream,
keep going some more.
227
00:14:16,956 --> 00:14:17,822
Why are you stopping?
228
00:14:17,873 --> 00:14:19,157
Uh, sorry.
229
00:14:20,242 --> 00:14:21,125
Sorry.
230
00:14:44,383 --> 00:14:46,717
What's all that?
Oh, you're awake.
231
00:14:46,769 --> 00:14:48,820
I wanted to surprise
you with some
breakfast in bed.
232
00:14:51,690 --> 00:14:52,723
You did?
233
00:14:53,609 --> 00:14:54,776
Surprise.
234
00:14:56,695 --> 00:14:57,929
Last night was a lot of fun.
235
00:14:59,365 --> 00:15:00,415
It was.
236
00:15:03,669 --> 00:15:05,336
I mean, it was all right.
237
00:15:06,538 --> 00:15:08,039
It was adequate.
238
00:15:10,092 --> 00:15:12,043
You have a
lot to learn,
still.
239
00:15:14,296 --> 00:15:15,913
So, um...
240
00:15:17,182 --> 00:15:18,683
Give me my, um...
241
00:15:19,852 --> 00:15:21,269
Give me my, uh...
242
00:15:22,388 --> 00:15:23,855
Morning paper.
243
00:15:23,922 --> 00:15:26,224
You said, "get me
my morning paper"?
244
00:15:26,275 --> 00:15:28,810
I'm sorry,
what is this?
Suddenly 1927?
245
00:15:28,894 --> 00:15:30,428
What did you do?
Call him jeeves?
246
00:15:30,479 --> 00:15:33,431
I just totally blanked.
247
00:15:33,482 --> 00:15:35,723
He wanted the bitch,
and then I showed him
my true colors,
248
00:15:35,767 --> 00:15:37,118
and he bolted.
249
00:15:38,487 --> 00:15:39,954
Maybe next time.
250
00:15:40,039 --> 00:15:42,874
No, there won't
be a next time.
He's not calling again.
251
00:15:42,941 --> 00:15:44,608
But I asked him to.
252
00:15:44,660 --> 00:15:46,878
You asked?
253
00:15:46,945 --> 00:15:48,279
Well, I sort of told him.
254
00:15:49,665 --> 00:15:51,615
So you'll call me again, okay?
255
00:15:56,955 --> 00:15:57,922
Okay?
256
00:16:00,426 --> 00:16:01,792
He's not calling again.
257
00:16:01,844 --> 00:16:04,178
You had him
right where
you wanted him.
258
00:16:04,263 --> 00:16:06,230
Under my magic honey pot.
259
00:16:07,599 --> 00:16:09,300
And he was
260
00:16:10,319 --> 00:16:11,903
good at it.
261
00:16:11,970 --> 00:16:14,272
Sam, you lost your inner bitch.
262
00:16:14,323 --> 00:16:16,324
Your inner bitch lost her man.
263
00:16:23,832 --> 00:16:25,783
Learned his
work schedule,
I see.
264
00:16:25,834 --> 00:16:27,335
Keep trying, pobrecita.
265
00:16:27,419 --> 00:16:28,786
You can't win.
266
00:16:29,538 --> 00:16:30,988
Age before beauty.
267
00:16:31,990 --> 00:16:33,508
Bitch.
Don't you forget it.
268
00:16:35,327 --> 00:16:36,827
This coffee,
269
00:16:36,879 --> 00:16:40,715
if I wasn't such
a lady, I would spit it
in your face. Ah!
270
00:16:40,799 --> 00:16:42,684
I wouldn't feed this to my dog.
271
00:16:42,768 --> 00:16:46,003
You have a dog?
Of course you do.
Lonely girl in a big city.
272
00:16:47,139 --> 00:16:48,606
I'll try again.
273
00:16:48,673 --> 00:16:50,341
Sorry.
Just fix it.
274
00:16:50,392 --> 00:16:52,233
You think I have
all day?
No, no, of course not.
275
00:16:52,895 --> 00:16:54,178
Anything you say.
276
00:16:56,315 --> 00:16:57,532
Much better.
277
00:17:06,792 --> 00:17:08,712
I think you have
a little something
in your teeth.
278
00:17:10,212 --> 00:17:11,546
It looks like parsley.
279
00:17:11,630 --> 00:17:13,831
I just didn't think
it was fair not
to tell you.
280
00:17:16,635 --> 00:17:18,336
I might be a bitch, but
281
00:17:18,387 --> 00:17:20,037
I fight a clean fight.
282
00:17:23,225 --> 00:17:24,559
Thank you.
283
00:17:28,931 --> 00:17:30,231
You, make the coffee.
284
00:17:30,315 --> 00:17:32,150
You, coffee break, now.
285
00:17:40,275 --> 00:17:42,193
There was nothing in my teeth.
286
00:17:43,412 --> 00:17:44,278
Yup.
287
00:17:45,831 --> 00:17:47,398
I've been outbitched.
288
00:17:52,404 --> 00:17:54,789
I better see
a nice creme on
that espresso.
289
00:18:03,966 --> 00:18:05,516
Do I have to wear this?
290
00:18:05,584 --> 00:18:07,602
Yes. Do it.
291
00:18:07,686 --> 00:18:09,053
I feel stupid.
292
00:18:09,104 --> 00:18:10,104
Now.
293
00:18:28,607 --> 00:18:29,457
Ow.
294
00:19:37,109 --> 00:19:38,476
Yes.
295
00:19:38,527 --> 00:19:40,344
Oh, my God.
Yes.
296
00:19:42,013 --> 00:19:43,531
Yes.
My name's Pete.
297
00:19:44,683 --> 00:19:46,450
My name's Pete.
No, I'm saying "yes."
298
00:19:47,619 --> 00:19:48,703
Yes.
299
00:19:50,539 --> 00:19:52,373
Do it.
You keep calling
me "Jess."
300
00:19:52,457 --> 00:19:53,958
My name's Pete.
301
00:19:56,295 --> 00:19:58,079
No, it's Pete.
302
00:19:58,163 --> 00:20:00,047
I'm saying "si." Comprende?
303
00:20:00,132 --> 00:20:03,167
Yes, yes.
Yes, si.
304
00:20:03,218 --> 00:20:04,635
Oh, si.
305
00:20:05,203 --> 00:20:08,472
Yes. Yes. Yes.
306
00:20:08,540 --> 00:20:10,925
Si, si.
307
00:20:30,279 --> 00:20:31,395
But I'm not finished.
308
00:20:31,446 --> 00:20:32,446
Si.
309
00:20:33,448 --> 00:20:34,782
But mariposa is.
310
00:20:46,128 --> 00:20:47,511
Sunday night.
311
00:20:48,463 --> 00:20:50,214
The Eve of our despair.
312
00:20:51,767 --> 00:20:54,268
Even my
inner bitch is
feeling defeated.
313
00:20:54,353 --> 00:20:55,970
At least your
inner bitch
got laid.
314
00:20:57,105 --> 00:21:00,024
Oh, my God.
He was amazing.
315
00:21:01,360 --> 00:21:04,478
All that bike riding,
he could go for hours.
316
00:21:06,732 --> 00:21:07,782
Sorry.
317
00:21:11,203 --> 00:21:13,704
I've reached an
all-time low.
318
00:21:13,772 --> 00:21:16,324
Even the busboy turned me down.
319
00:21:17,542 --> 00:21:20,277
I feel like a cubs fan.
I hate losing.
320
00:21:20,329 --> 00:21:23,297
Especially to
that bitch
mariposa
321
00:21:23,382 --> 00:21:25,466
or Mildred, whatever
the hell her name was.
322
00:21:25,550 --> 00:21:26,834
Another cosmo, please?
323
00:21:28,920 --> 00:21:30,921
Oh, I love your dress.
324
00:21:30,973 --> 00:21:32,590
Oh, thanks.
325
00:21:32,641 --> 00:21:34,425
Where did you get it?
326
00:21:34,476 --> 00:21:36,060
I'm not gonna tell you.
327
00:21:36,127 --> 00:21:39,063
Oh, what?
Why not?
328
00:21:39,130 --> 00:21:41,565
Because, I don't
wanna see you
wearing it.
329
00:21:44,269 --> 00:21:45,569
Bitch.
330
00:21:54,446 --> 00:21:56,947
Uh-oh. I've seen
that look before.
331
00:21:57,866 --> 00:21:59,149
What are you going to do?
332
00:21:59,201 --> 00:22:03,421
You know,
I may not have
outbitched mariposa.
333
00:22:03,488 --> 00:22:06,624
I'm going to show
this big bitch that
I can be the bigger bitch.
334
00:22:08,827 --> 00:22:10,994
Tyler, scissors.
335
00:22:12,497 --> 00:22:14,465
Yeah, go cut that bitch.
336
00:22:15,600 --> 00:22:16,934
Um, Lizzie...
337
00:22:31,850 --> 00:22:34,702
I'm so sorry,
your tag was
sticking out.
338
00:22:41,076 --> 00:22:42,626
I'm really sorry.
339
00:22:55,424 --> 00:22:56,674
Oh, my God.
340
00:22:57,559 --> 00:22:58,642
You're crazy.
341
00:23:01,146 --> 00:23:03,213
So, who makes the dress?
342
00:23:03,265 --> 00:23:04,598
Stella spade.
343
00:23:09,071 --> 00:23:10,521
Are you all right?
344
00:23:12,190 --> 00:23:13,991
Yeah, I'm fine.
I'm just a
little tired.
345
00:23:14,058 --> 00:23:16,861
I had a long weekend
of not having sex at all.
346
00:23:22,367 --> 00:23:23,584
All right.
347
00:23:25,587 --> 00:23:27,788
Well, I'm out.
School day tomorrow.
348
00:23:29,374 --> 00:23:30,624
You coming?
349
00:23:30,709 --> 00:23:32,510
Nope.
I'll call you later.
350
00:23:33,879 --> 00:23:35,245
All right.
351
00:23:48,927 --> 00:23:50,361
Told you, I'm fine.
352
00:23:52,030 --> 00:23:54,648
Drink that any harder
and you might fall in.
353
00:23:58,286 --> 00:24:00,371
Wouldn't
mind disappearing
for a little while.
354
00:24:01,039 --> 00:24:02,456
Tough night?
355
00:24:06,044 --> 00:24:07,885
Why do you
always show up
when I'm at my lowest?
356
00:24:11,299 --> 00:24:14,218
Maybe I'm just
a figment of
your imagination.
357
00:24:15,921 --> 00:24:17,555
A childhood friend
for the lonely kid
358
00:24:17,622 --> 00:24:19,507
who needs someone to talk to.
359
00:24:28,483 --> 00:24:30,067
You want to be alone?
360
00:24:31,820 --> 00:24:32,803
Nope.
361
00:24:38,643 --> 00:24:40,444
Can we just sit and drink?
362
00:24:40,495 --> 00:24:42,746
Without any
bullshit
for one night?
363
00:24:47,285 --> 00:24:48,419
My treat.
364
00:24:57,829 --> 00:24:59,430
You and your books.
365
00:25:01,433 --> 00:25:02,716
I like this book.
366
00:25:11,585 --> 00:25:39,711
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.