All language subtitles for The.girls.guide.to.depravity.S01E03.CHDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:57,542 --> 00:01:02,631 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:07,867 --> 00:01:10,602 "Sorry, sweetie, late night last night, maybe Monday. 3 00:01:10,620 --> 00:01:12,454 "Call you, xo." 4 00:01:15,158 --> 00:01:16,291 I mean, seriously. 5 00:01:17,944 --> 00:01:21,163 After last week's drunken disaster, I thought he'd be up for round 2. 6 00:01:23,166 --> 00:01:25,467 I'm offering n.S.A. Sex and he's too fucking tired! 7 00:01:26,553 --> 00:01:27,553 Wait. 8 00:01:29,122 --> 00:01:31,974 I thought you really liked Richard. So, how's that "no strings attached" sex? 9 00:01:32,008 --> 00:01:33,225 Well, he doesn't know that. 10 00:01:34,293 --> 00:01:36,428 For all he knows, I'm just a whore who wants to get laid. 11 00:01:36,462 --> 00:01:38,564 Well, you're right about the whore part. 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,106 Why is it so fucking complicated? 13 00:01:47,140 --> 00:01:48,157 Whoa. 14 00:01:50,110 --> 00:01:52,494 Sometimes I just wish we were back in the stone age. 15 00:01:53,279 --> 00:01:56,498 I could just club Richard and bring him back to my cave. 16 00:01:57,333 --> 00:02:00,669 Well, I don't know if that's how it worked, but you could try it. 17 00:02:00,703 --> 00:02:02,988 I mean, you're apartment's cave-like. 18 00:02:04,290 --> 00:02:08,544 How can I club him when we're never even in the same room? 19 00:02:13,332 --> 00:02:15,000 What about him? He looks fuckable. 20 00:02:18,605 --> 00:02:21,339 He's not, last week he asked if he could borrow my cell phone. 21 00:02:21,891 --> 00:02:23,225 So? 22 00:02:23,693 --> 00:02:26,728 He said he wanted to call his mother, and tell her he'd just met the woman of his dreams. 23 00:02:26,779 --> 00:02:30,065 Ew! How do you even respond to something so douchey? 24 00:02:30,116 --> 00:02:32,956 I asked him if I could borrow his apple Martini, so I could puke into it. 25 00:02:34,037 --> 00:02:35,037 Oh! 26 00:02:35,572 --> 00:02:37,456 Well, what about... 27 00:02:37,907 --> 00:02:39,958 Him in the booth, with the ironic facial hair. 28 00:02:41,377 --> 00:02:44,029 When I went to the bathroom, he asked if he could take my picture, 29 00:02:44,047 --> 00:02:46,298 so he could show Santa what he wanted for Christmas. 30 00:02:46,332 --> 00:02:47,916 Oh, he's definitely the winner. 31 00:02:48,168 --> 00:02:50,302 And by winner I mean loser. 32 00:02:52,172 --> 00:02:53,172 They're all losers. 33 00:02:53,923 --> 00:02:56,175 No, scratch that, we're the losers. 34 00:02:58,478 --> 00:03:01,046 I am so sick of these lame ass lines. 35 00:03:02,098 --> 00:03:05,217 Then it's the trading of the phone numbers, 36 00:03:05,885 --> 00:03:09,721 and then cyber stalking, the sexting, the drive by's. 37 00:03:09,739 --> 00:03:11,823 The befriending of his ex's to get the dirt on them, 38 00:03:11,858 --> 00:03:13,242 it goes on forever. 39 00:03:13,526 --> 00:03:14,610 It's the whole game. 40 00:03:16,162 --> 00:03:17,946 I can't stand it any more. 41 00:03:19,699 --> 00:03:23,619 Well, well, well, what's gotten into you? 42 00:03:25,588 --> 00:03:26,588 Sorry. 43 00:03:27,740 --> 00:03:29,925 We just took on this new cunty client at work. 44 00:03:29,959 --> 00:03:32,628 She doesn't like any of the ad campaigns I put together. 45 00:03:35,098 --> 00:03:36,098 Screw her. 46 00:03:38,051 --> 00:03:40,435 Between her and this back and forth with Richard, 47 00:03:40,470 --> 00:03:43,305 I just don't have the energy to play the game with another guy. 48 00:03:48,061 --> 00:03:49,928 Then we'll go where the guys have no game. 49 00:03:51,281 --> 00:03:54,432 Where is this mystical place that you speak of? 50 00:03:55,151 --> 00:03:56,151 I don't know, 51 00:03:58,371 --> 00:03:59,771 I'm gonna find out. 52 00:04:02,108 --> 00:04:03,108 Damn it! 53 00:04:07,463 --> 00:04:09,081 So 8:00? 54 00:04:09,749 --> 00:04:12,217 At villa tomasino's? 55 00:04:13,636 --> 00:04:14,670 Great. 56 00:04:17,590 --> 00:04:19,457 Great. 57 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 Can't wait. 58 00:04:22,345 --> 00:04:24,146 Does your volume knob turn to the left? 59 00:04:24,180 --> 00:04:26,098 Some of us didn't sleep so well last night. 60 00:04:26,899 --> 00:04:28,734 That's a good thing, right. 61 00:04:28,768 --> 00:04:32,354 Not if you're watching reruns of Melrose place, and drowning your sorrows in pomegeddons. 62 00:04:32,605 --> 00:04:33,605 Poma what? 63 00:04:34,691 --> 00:04:38,410 Pomegranate juice, vodka, vodka, 64 00:04:40,430 --> 00:04:41,446 vodka. 65 00:04:42,498 --> 00:04:46,501 So, you got reservations at villa tomasino's. That's impressive. 66 00:04:47,787 --> 00:04:48,787 She did. 67 00:04:53,760 --> 00:04:54,843 She? 68 00:04:54,877 --> 00:04:55,927 Nicole. 69 00:04:56,296 --> 00:04:57,596 She's a marine botanist. 70 00:04:57,930 --> 00:04:59,531 What does that mean, she studies seaweed? 71 00:04:59,549 --> 00:05:02,267 Mostly lichen, and algae too. Isn't that cool? 72 00:05:02,302 --> 00:05:03,602 Ha. Gangster. 73 00:05:04,304 --> 00:05:05,470 How'd you meet her? 74 00:05:05,504 --> 00:05:07,139 At the farmers market 75 00:05:07,173 --> 00:05:08,853 and you'll never guess what she said to me. 76 00:05:09,025 --> 00:05:10,675 Was it something about porcini mushrooms? 77 00:05:10,693 --> 00:05:14,529 "Hi, my name's Nicole. Would you like to have dinner sometime?" 78 00:05:17,533 --> 00:05:18,533 That's it. 79 00:05:18,735 --> 00:05:21,787 No lines, no games, just honest communication. 80 00:05:22,372 --> 00:05:23,372 I respect that. 81 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 Oh, Jason. 82 00:05:27,960 --> 00:05:29,211 That is her game. 83 00:05:30,763 --> 00:05:32,564 She pretends she's this sincere, 84 00:05:32,598 --> 00:05:34,800 innocent little thing, but it's a con. 85 00:05:34,834 --> 00:05:37,336 She's probably a manipulative, conniving bitch! 86 00:05:41,924 --> 00:05:45,260 Or, she's just a really cool, 87 00:05:46,179 --> 00:05:48,563 down to earth, marine botanist. 88 00:05:51,351 --> 00:05:52,351 If you say so. 89 00:06:02,028 --> 00:06:03,308 Could you please leave my office? 90 00:06:22,765 --> 00:06:24,582 See, that's what I find so amazing, 91 00:06:24,801 --> 00:06:28,937 is that human life began in these tiny underwater vents, 92 00:06:29,439 --> 00:06:30,555 bubbling up. 93 00:06:30,589 --> 00:06:33,358 Mmm, that's what's so fascinating about marine life. 94 00:06:33,393 --> 00:06:36,778 I mean, it's all interconnected down to the smallest micro-organisms. 95 00:06:36,813 --> 00:06:39,264 Mmm. I mean, if we mess just one little thing up, 96 00:06:39,949 --> 00:06:41,589 you can say goodbye to earth's sol linear. 97 00:06:47,740 --> 00:06:49,291 Can I ask you a question? 98 00:06:49,325 --> 00:06:50,876 Another one about marine botany? 99 00:06:50,910 --> 00:06:53,611 No, no, no. Ah, it's about how we met. 100 00:06:55,214 --> 00:06:57,132 Are you always that direct? 101 00:06:58,751 --> 00:06:59,835 Why are you asking? 102 00:07:01,721 --> 00:07:02,721 I don't know. I'm just... 103 00:07:03,473 --> 00:07:04,473 Just... I liked it. 104 00:07:05,258 --> 00:07:06,624 I'm just curious, that's all. 105 00:07:08,227 --> 00:07:09,227 Not really. 106 00:07:12,315 --> 00:07:13,315 So... 107 00:07:15,101 --> 00:07:17,102 So, that's like your game, right? 108 00:07:19,155 --> 00:07:21,273 Your ass looked so hot in those jeans, 109 00:07:21,858 --> 00:07:23,308 I didn't want you to get away. 110 00:07:24,477 --> 00:07:25,877 I didn't have the nerve to say that. 111 00:07:28,147 --> 00:07:30,165 Maybe, I can get a better look later on. 112 00:07:36,589 --> 00:07:38,156 We'll take the check, please. 113 00:07:41,761 --> 00:07:43,178 There is nothing Goin' on tonight. 114 00:07:43,212 --> 00:07:45,714 Is it some kind of holiday that I don't know about? 115 00:07:47,850 --> 00:07:49,100 Oh, here's one. 116 00:07:49,519 --> 00:07:51,669 It's '80s night at the weigh station. 117 00:07:52,271 --> 00:07:54,055 Ew, old dude games! 118 00:07:54,673 --> 00:07:57,175 Hookah. 119 00:07:57,977 --> 00:08:00,529 Some kind of museum party... 120 00:08:02,899 --> 00:08:05,517 How about, 2 for one at Ricky's? 121 00:08:07,904 --> 00:08:09,354 Cheap dude games. 122 00:08:10,289 --> 00:08:11,740 All right, I give up. 123 00:08:12,542 --> 00:08:13,542 Let me see. 124 00:08:17,296 --> 00:08:18,296 Mmm. 125 00:08:18,915 --> 00:08:20,198 Black widow pub. 126 00:08:21,667 --> 00:08:23,868 Are you kidding? Tyler would kill us. 127 00:08:23,886 --> 00:08:26,388 I know Tyler would kill us, but it's college night. 128 00:08:27,256 --> 00:08:28,473 So, what does that mean? 129 00:08:40,520 --> 00:08:42,220 College boys, ha. 130 00:08:42,888 --> 00:08:45,407 Too young to have any game but old enough to be legal. 131 00:08:45,825 --> 00:08:47,225 Hey, are you ready for the plan? 132 00:08:47,527 --> 00:08:50,645 We're Goin' to flirt, Mac with some clueless hotties, and it's splitsville. 133 00:08:50,947 --> 00:08:52,414 Now I get it. Mmm-hmm. 134 00:08:52,865 --> 00:08:55,500 Let's do a lap. You go clockwise, I go counter-clockwise. 135 00:08:55,535 --> 00:08:56,568 Meet you at the bar. 136 00:09:06,579 --> 00:09:07,762 Wait, my neighbors. 137 00:09:07,797 --> 00:09:09,581 I live right down the hall. No, can't wait that long. 138 00:09:09,599 --> 00:09:10,632 Ah! 139 00:09:18,307 --> 00:09:21,926 Well, well, well, am I right, or am I right? 140 00:09:21,944 --> 00:09:25,430 Yes, nothing but clueless eager hotties. 141 00:09:25,448 --> 00:09:26,531 But... No. 142 00:09:27,233 --> 00:09:29,868 No! You're not Goin' to puss out on me. What is it this time? 143 00:09:29,902 --> 00:09:33,104 I didn't even know how to flirt with college guys, when I was in college. 144 00:09:34,657 --> 00:09:35,991 Mmm. 145 00:09:36,042 --> 00:09:37,659 Watch and learn, baby girl. 146 00:09:43,215 --> 00:09:44,299 Excuse me. 147 00:09:45,134 --> 00:09:46,835 - Hi! - Hi! 148 00:09:46,886 --> 00:09:49,054 2 questions! One, where do you go to school? 149 00:09:49,955 --> 00:09:52,007 We went to the "u." Yeah, we just graduated. 150 00:09:52,058 --> 00:09:54,926 That's nice. 2, do you and your hot buddy over here, 151 00:09:54,960 --> 00:09:57,345 wanna make out with a bunch of dipshit sorority girls, 152 00:09:57,396 --> 00:09:59,731 or with two hot, experienced, older women? 153 00:10:02,234 --> 00:10:04,686 We want the experience older women. Yeah! 154 00:10:06,489 --> 00:10:08,273 Wait, that means you 2, right? 155 00:10:08,307 --> 00:10:09,691 I get the valedictorian. 156 00:10:11,077 --> 00:10:12,193 Wait, one more question. 157 00:10:12,828 --> 00:10:14,613 Do you guys know the rules of the game? 158 00:10:15,364 --> 00:10:16,481 Maybe. 159 00:10:16,499 --> 00:10:19,317 What, there's rules? Dude, shut up. 160 00:10:23,155 --> 00:10:26,925 This isn't a dealbreaker, is it? I mean, because we really wanted the experienced women. 161 00:10:27,159 --> 00:10:30,879 Yeah, I mean, if you want to teach us the rules... 162 00:10:30,930 --> 00:10:32,210 We could totally... Stop talking. 163 00:10:32,214 --> 00:10:33,932 I can do that. It's no problem. 164 00:10:33,966 --> 00:10:35,133 Now! 165 00:10:49,365 --> 00:10:50,515 Okay, okay! 166 00:11:09,585 --> 00:11:11,586 Wait, wait, wait. Hey, wait. 167 00:11:13,372 --> 00:11:14,372 No. 168 00:12:03,756 --> 00:12:05,390 One second, okay? Sidebar. 169 00:12:11,430 --> 00:12:12,430 Okay. 170 00:12:13,816 --> 00:12:14,932 Change of plans. 171 00:12:15,901 --> 00:12:18,369 I think I'm gonna go home with this guy. 172 00:12:19,271 --> 00:12:21,039 Stevie's kind of cute. I know. 173 00:12:22,491 --> 00:12:23,792 I'm sorry, is that yours or mine? 174 00:12:25,544 --> 00:12:27,128 Does it matter? No! 175 00:12:29,415 --> 00:12:30,448 Jesus! 176 00:12:30,666 --> 00:12:32,751 I've not been this wet since swim team. 177 00:12:33,219 --> 00:12:34,786 So, now it's flirt, Mac... 178 00:12:34,804 --> 00:12:35,837 Fuck. 179 00:12:36,172 --> 00:12:38,556 Sounds like a plan. Yeah, I love you, I love you. 180 00:12:42,645 --> 00:12:46,347 I'm not anti-PDA or anything, but if this is going where I think it's going... 181 00:12:46,398 --> 00:12:47,649 Where do you guys live? 182 00:12:47,683 --> 00:12:49,017 Less than a mile from here. 183 00:12:49,068 --> 00:12:50,935 Oh, the magic words. 184 00:12:51,487 --> 00:12:53,137 Let's blow this kiddie pool. 185 00:12:53,405 --> 00:12:54,405 Let's do it. 186 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 Touch me! 187 00:13:54,533 --> 00:13:56,184 Oh! Oh! 188 00:14:36,091 --> 00:14:37,091 Whoa! 189 00:14:38,127 --> 00:14:39,410 Nice crib. 190 00:14:40,596 --> 00:14:42,347 What'd you say you guys major in again? 191 00:14:42,381 --> 00:14:43,464 Business. Finance. 192 00:14:43,515 --> 00:14:45,300 Business and finance. Yeah. 193 00:14:48,137 --> 00:14:49,187 Nice. 194 00:14:50,606 --> 00:14:54,025 So, my roommates are probably asleep right now. 195 00:14:54,059 --> 00:14:56,093 Okay, hope I'm not too loud for you. 196 00:14:56,111 --> 00:14:57,528 Oh, it's like that. 197 00:14:57,563 --> 00:14:58,596 Sure is. 198 00:15:10,209 --> 00:15:11,209 Close your eyes. 199 00:15:12,578 --> 00:15:13,578 What for? 200 00:15:13,996 --> 00:15:15,964 Gonna need to rest up for round 2. 201 00:15:17,499 --> 00:15:18,633 Maybe this will help. 202 00:15:26,759 --> 00:15:28,810 Whoa! That's not... 203 00:15:29,762 --> 00:15:30,795 Oh! 204 00:15:58,424 --> 00:15:59,745 I had one of those in high school. 205 00:16:02,661 --> 00:16:03,828 Take that off. 206 00:16:03,846 --> 00:16:04,929 Oh! 207 00:16:05,180 --> 00:16:07,164 Take charge type, me likey. 208 00:16:32,491 --> 00:16:33,812 You really know what you're doing. 209 00:16:34,710 --> 00:16:35,877 I read some books. 210 00:16:36,712 --> 00:16:37,879 What college? 211 00:17:05,908 --> 00:17:07,992 Get in here. I'll help you get out of those. 212 00:18:30,809 --> 00:18:32,076 Sounds like fun, doesn't it? 213 00:18:36,198 --> 00:18:37,248 It does. 214 00:18:38,951 --> 00:18:40,418 I think I got a little ahead of you. 215 00:18:41,870 --> 00:18:42,870 I'm sorry. 216 00:18:45,124 --> 00:18:46,791 Give me 15 more minutes and... 217 00:18:48,043 --> 00:18:49,177 We can try it again. 218 00:19:08,147 --> 00:19:09,680 Ah, it's stuck. 219 00:19:10,115 --> 00:19:11,449 Oh, my God! Oh, God! 220 00:19:35,390 --> 00:19:36,474 You fuck good. 221 00:19:36,508 --> 00:19:37,541 I know, you too. 222 00:20:06,038 --> 00:20:07,071 Yes! Yes! 223 00:20:07,089 --> 00:20:08,172 Ah, yes! 224 00:20:26,525 --> 00:20:27,558 Mmm. No, no, no, no! 225 00:20:28,944 --> 00:20:29,944 Off you go. 226 00:20:31,146 --> 00:20:32,146 Okay. 227 00:20:38,954 --> 00:20:39,954 Night. 228 00:21:03,645 --> 00:21:05,596 Where... where you going? 229 00:21:07,966 --> 00:21:10,467 I thought we could spend the morning together. 230 00:21:12,137 --> 00:21:14,605 Heading back to the lab, I have to check my samples. 231 00:21:19,161 --> 00:21:20,194 You'll call me? 232 00:21:22,147 --> 00:21:23,480 Don't worry so much. 233 00:22:08,693 --> 00:22:09,877 What the hell is this? 234 00:22:11,380 --> 00:22:12,380 High school! 235 00:22:17,052 --> 00:22:19,337 Wake up! Hey, wake up! 236 00:22:19,371 --> 00:22:20,471 Wake up! Ow! 237 00:22:20,505 --> 00:22:21,538 High school? 238 00:22:23,008 --> 00:22:24,592 You said you graduated from college! 239 00:22:24,876 --> 00:22:27,044 Are you serious? Oh, my God! Oh, my God! 240 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 Huh? 241 00:22:29,731 --> 00:22:32,383 We told you we graduated from the u. Ah! 242 00:22:32,401 --> 00:22:35,603 University provisional academy, everyone calls it that. 243 00:22:35,654 --> 00:22:38,389 Oh, no, no, no, no, no! Oh, no! Sam! 244 00:22:38,407 --> 00:22:40,391 Everyone calls it that. Sam! High schooler! 245 00:22:42,027 --> 00:22:43,060 Wait! 246 00:22:43,995 --> 00:22:44,995 How old are you? 247 00:22:46,398 --> 00:22:50,284 Hey, idiot. Exactly how did you get in the bar? 248 00:22:51,453 --> 00:22:53,570 Fake id. Oh, that's nice! 249 00:22:53,588 --> 00:22:55,572 Please, God, tell me, you're not jail bait. 250 00:22:56,591 --> 00:22:59,009 Am I in trouble? Like... like with the law? 251 00:23:00,345 --> 00:23:02,630 Relax, I turn 20 in a month. 252 00:23:03,432 --> 00:23:05,049 It's okay, I just turned 18 in march. 253 00:23:06,418 --> 00:23:08,469 That's still way too close for comfort. 254 00:23:09,971 --> 00:23:12,589 Yeah, but, you had a good time, right? 255 00:23:13,725 --> 00:23:18,229 I mean, perhaps a little morning delight. 256 00:23:20,816 --> 00:23:22,400 Don't press your luck, kid. 257 00:23:36,298 --> 00:23:37,998 Call me when you're 20... 258 00:23:41,052 --> 00:23:42,219 Something. 259 00:23:47,175 --> 00:23:48,426 Listen, it's okay. 260 00:23:52,347 --> 00:23:53,514 Keep practicing. 261 00:23:55,183 --> 00:23:56,684 Don't worry, it'll get better. 262 00:24:01,740 --> 00:24:02,740 I hope. 263 00:24:03,408 --> 00:24:04,992 - Oh, my God! - Oh, my God! 264 00:24:05,193 --> 00:24:07,244 I ran into the mom in the hallway. 265 00:24:07,446 --> 00:24:10,247 Ha, dad offered me a cup of coffee, and I think he winked at me. 266 00:24:10,949 --> 00:24:14,702 What the hell are we doing? We're cradle robbing, just to avoid the fucked up gamers. 267 00:24:15,320 --> 00:24:16,360 Now, we're worse than them. 268 00:24:16,371 --> 00:24:18,856 You're just upset 'cause you couldn't get laid. 269 00:24:19,341 --> 00:24:23,711 Ow! Okay, never again! We won't even talk about it. 270 00:24:23,745 --> 00:24:27,331 Okay? Pinkie promise. Talk about what? 271 00:24:33,438 --> 00:24:35,172 High school! 18! 272 00:24:44,682 --> 00:24:45,682 Hey, Jason. 273 00:24:46,184 --> 00:24:48,352 Hey, guys, how's it going? 274 00:24:48,370 --> 00:24:51,205 Probably not as good as it is for you, Mr. pussy whipped. 275 00:24:51,823 --> 00:24:52,823 Where's miss perfect? 276 00:24:53,158 --> 00:24:55,692 Nicole. She said she'd be tied up in the lab for a while. 277 00:24:55,877 --> 00:24:56,877 Oh! 278 00:24:57,078 --> 00:24:58,078 Tiger! 279 00:24:58,380 --> 00:25:00,331 She works with plankton. Lichen. 280 00:25:00,865 --> 00:25:01,865 Whatever. 281 00:25:02,751 --> 00:25:06,003 Oh, speak of the devil, there she is. 282 00:25:08,373 --> 00:25:09,423 Wow, she's cute. 283 00:25:10,141 --> 00:25:11,141 Way to go. 284 00:25:13,979 --> 00:25:16,213 I'm Nicole, would you like to go to dinner sometime? 285 00:25:17,549 --> 00:25:19,350 Uh, yeah, yeah, I'd really like to. 286 00:25:36,001 --> 00:25:37,751 Guess she does have a game, after all. 287 00:25:38,336 --> 00:25:39,336 Sorry, jase. 288 00:25:41,506 --> 00:25:42,673 Anyway, fuck her. 289 00:25:44,509 --> 00:25:45,676 Yeah! 290 00:25:45,910 --> 00:25:46,910 Oh! 291 00:25:47,345 --> 00:25:48,796 Buck up, little dude. 292 00:25:49,047 --> 00:25:50,180 Hey, wanna go get brunch? 293 00:25:50,932 --> 00:25:52,049 Where do you wanna go? 294 00:25:53,018 --> 00:25:54,385 A place that serves pomegeddons. 295 00:25:55,804 --> 00:25:56,804 They're on me. 296 00:25:57,556 --> 00:25:58,639 Come on. 297 00:25:59,891 --> 00:26:00,891 Come on. 298 00:26:10,729 --> 00:26:39,907 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 21009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.