Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,640 --> 00:01:26,200
Det sista jag minns är
att jag var lycklig.
2
00:02:37,000 --> 00:02:40,920
THE ONLY WAY OUT
3
00:02:45,480 --> 00:02:52,480
6 ÅR SENARE
4
00:02:59,880 --> 00:03:02,959
Min Sasa var allt för mig.
5
00:03:03,000 --> 00:03:09,640
Jag förlorade min familj väldigt tidigt,
så han blev min man, bror och bästa vän.
6
00:03:13,640 --> 00:03:18,360
Det värsta är att jag var där den kvällen.
7
00:03:19,880 --> 00:03:22,959
Och jag kan inte minnas nåt.
8
00:03:23,000 --> 00:03:29,320
Varken varför vi var på klubben, eller
hur branden startade, eller hur Sasa...
9
00:03:31,360 --> 00:03:34,000
dog.
10
00:03:37,320 --> 00:03:41,960
Varför det var han och inte jag.
11
00:03:53,360 --> 00:03:56,720
Men vet ni vad?
Man kan inte leva så.
12
00:04:00,200 --> 00:04:03,640
Det har gått sex år och...
13
00:04:05,160 --> 00:04:09,960
och så är det bara.
Sasa är död och jag lever.
14
00:04:12,040 --> 00:04:17,400
Jag måste gå vidare för min egen skull
och för min sons skull.
15
00:04:26,920 --> 00:04:32,200
Idag faller domen mot Srdjan Stefanovic
Cane. Ägare till klubben Only Way Out.
16
00:04:32,280 --> 00:04:38,440
Stefanovic anklagas för oaktsamhet,
som bidrog till att sprida elden
17
00:04:38,600 --> 00:04:40,959
där 13 unga människor förlorade livet.
18
00:04:41,000 --> 00:04:45,200
Som representant för offrens familjer
är jag väldigt nöjd med processen.
19
00:04:45,280 --> 00:04:49,680
Vi på juristbyrån Kolar
har också drabbats av branden.
20
00:04:49,760 --> 00:04:52,760
Vi har gjort allt för att den anklagade
ska få maximalt straff.
21
00:04:52,840 --> 00:04:57,080
Det kommer att bli en varning, inte bara
till klubbägare, utan till hela samhället
22
00:04:57,160 --> 00:05:00,240
så att nåt sånt
inte ska hända igen i vår stad.
23
00:05:00,320 --> 00:05:02,680
- Tack så mycket, fru Kolar.
- Tack själv.
24
00:05:02,760 --> 00:05:06,160
Om du skulle behöva mig,
så finns jag tillgänglig.
25
00:05:06,240 --> 00:05:09,400
Tack. - Fick du med allt?
26
00:05:16,040 --> 00:05:19,240
Hej. Är du okej?
27
00:05:20,960 --> 00:05:23,880
- Du pratar som om han redan är dömd.
- Oroa dig inte.
28
00:05:23,960 --> 00:05:26,840
- Var är Viktor?
- Du känner ju honom.
29
00:05:26,920 --> 00:05:30,959
Han hatar kameror.
Det är som Viktor och Sasa inte var bröder.
30
00:05:31,000 --> 00:05:35,200
De hade samma pappa, men mammornas
gener måste ha varit starkare.
31
00:05:36,920 --> 00:05:40,160
När man talar om mammor.
32
00:05:43,400 --> 00:05:47,040
Vi ses på kontoret. Det kommer bli bra.
33
00:05:47,120 --> 00:05:50,680
- Ska jag följa med dig?
- Det behövs inte.
34
00:05:50,760 --> 00:05:54,240
- Säkert?
- Ja.
35
00:05:59,400 --> 00:06:04,000
Vad förväntar du dig av dagens dom?
Får din son rättvisa?
36
00:06:04,080 --> 00:06:07,000
Kommer du fortsätta karriären?
37
00:06:08,800 --> 00:06:13,600
Efter att ha hört alla vittnen
och alla bevis har lagts fram
38
00:06:13,680 --> 00:06:18,959
har domstolen enats om att
Srdjan Stefanovic, ägare till Only Way Out
39
00:06:19,000 --> 00:06:26,280
är skyldig för att han undlåtit att ta de
nödvändiga säkerhetsåtgärderna.
40
00:06:26,360 --> 00:06:33,880
Nödutgångar, och tillräckligt
många brandsläckare saknades.
41
00:06:33,960 --> 00:06:41,240
Att han varit på flykt i fyra år
talar också mot den anklagade...
42
00:06:41,320 --> 00:06:46,400
Men han satte inte eld på klubben.
Han får agera syndabock.
43
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
Alla vet att terrorister gjorde det.
44
00:06:49,080 --> 00:06:50,720
Den idioten är det sista vi behöver.
45
00:06:50,800 --> 00:06:56,959
Polisen har mutats till tystnad,
precis som ni. Ni borde skämmas!
46
00:06:57,000 --> 00:06:59,600
Ut härifrån! Vi har fått nog
av dina idiotiska teorier.
47
00:06:59,680 --> 00:07:04,600
Om det här är idiotiskt... var finns
filmen från övervakningskameran?
48
00:07:05,600 --> 00:07:08,680
Det fanns fem kameror på klubben,
men bara fyra filmer.
49
00:07:09,440 --> 00:07:14,160
Var är den femte? Jag bara frågar.
Ni borde skämmas!
50
00:07:15,120 --> 00:07:22,040
Våra barn har omkommit och ni...
talar om felinstallation.
51
00:07:22,120 --> 00:07:27,360
Jag ska avslöja er alla.
Jag gör det för mitt barns skull!
52
00:07:27,440 --> 00:07:31,800
Vakna upp, Serbien!
Ni är bara en samling skitar.
53
00:07:31,880 --> 00:07:34,120
Kan vi avsluta nu?
54
00:07:35,360 --> 00:07:40,760
Med hänsyn till allt detta
förklarar domstolen Srdjan Stefanovic
55
00:07:40,840 --> 00:07:44,440
skyldig till stor oaktsamhet
av säkerhetspreventiven
56
00:07:44,600 --> 00:07:48,840
och dömer honom till
sju års fängelsestraff.
57
00:07:49,880 --> 00:07:54,640
Sju år för oaktsamhet? De kommer
att skratta åt er vid överklagandet.
58
00:07:54,720 --> 00:07:59,080
Varför flydde du i så många år
om det bara handlade om oaktsamhet?
59
00:07:59,160 --> 00:08:03,240
- Varför flydde du?
- Processen är avslutad.
60
00:08:20,000 --> 00:08:24,800
Hör du mig? Sa jag inte att du
skulle lugna dig. Killarna väntar.
61
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
Ana, kom så går vi.
Den här cirkusen är över.
62
00:08:42,640 --> 00:08:45,000
Kom nu, raring.
63
00:09:09,000 --> 00:09:12,040
Vad kan jag hjälpa dig med?
64
00:09:15,160 --> 00:09:18,999
God dag. Jag vill anmäla nåt.
65
00:09:19,040 --> 00:09:22,600
- Legitimation?
- Ett ögonblick.
66
00:09:44,440 --> 00:09:50,000
Bulgarisk cabernet.
Jag fick vinet av borgmästaren i Sofia...
67
00:09:50,080 --> 00:09:52,160
när jag hade konsert där.
68
00:09:55,040 --> 00:09:57,800
Suzana...
69
00:09:57,880 --> 00:10:02,760
Jag vill prata om en sak.
70
00:10:03,880 --> 00:10:07,959
Jag ville att allt skulle vara över först.
71
00:10:08,000 --> 00:10:12,040
Det blir svårare och svårare att vara här.
72
00:10:13,960 --> 00:10:18,640
- Det skulle vara bäst för Luka och mig...
- Nej, nej, nej.
73
00:10:18,720 --> 00:10:23,040
För er två är det bäst att ha
en familj - en trygghet.
74
00:10:24,320 --> 00:10:29,360
Ett barn behöver vara älskat.
Att ha sina egna omkring sig.
75
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
Jag har gått igenom det där.
76
00:10:34,760 --> 00:10:38,480
Jag vet mycket väl hur det är
att vara änka i Serbien.
77
00:10:44,680 --> 00:10:48,360
Det går över med tiden. Lita på mig.
78
00:10:49,640 --> 00:10:52,200
Du måste vara stark.
79
00:10:52,640 --> 00:10:57,040
Så där. Du är bra på ett göra rent den.
80
00:10:57,120 --> 00:11:01,440
Nästa år åker vi
allihop till Karadjordjevo.
81
00:11:01,600 --> 00:11:07,000
Mycket bra. De har en bra
skjutbana där. Då får du skjuta lite.
82
00:11:08,800 --> 00:11:12,960
Det är rätt. Skjut in manteln nu.
83
00:11:27,280 --> 00:11:28,520
ÄR DU SÄKER PÅ ATT SASA ÄR DÖD?
84
00:12:02,480 --> 00:12:04,200
Zus?
85
00:12:25,880 --> 00:12:27,720
Zus?
86
00:12:28,920 --> 00:12:31,040
Zusi! Zus!
87
00:12:32,360 --> 00:12:35,160
Zus.
88
00:12:44,640 --> 00:12:47,480
Zus, titta här.
89
00:12:53,920 --> 00:12:56,640
Kom hit.
90
00:14:08,680 --> 00:14:11,880
Den nya chefen verkar uppskatta dig så
mycket att han ger dig ett självmordsfall.
91
00:14:15,760 --> 00:14:18,760
Det är som det är, Strbac.
92
00:14:18,840 --> 00:14:23,040
Hängning. Kan inte dagens
ungdom överdosera piller istället.
93
00:14:23,640 --> 00:14:28,600
Nej, sörru. Antingen hoppa från
Branko-bron eller kristallkronan.
94
00:14:28,680 --> 00:14:32,959
Vad är det för skitsnack?
95
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
- Vem ringde in?
- En rumskompis. Han kom hit vid sju.
96
00:14:43,160 --> 00:14:48,440
- Ska jag skriva självmord bara?
- Skriv ingenting än.
97
00:14:48,600 --> 00:14:53,680
Skicka kroppen till obduktion och all
datautrustning till teknikavdelningen.
98
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
Helvete. Beställ en pizza.
99
00:15:01,280 --> 00:15:04,959
Hej! Vem släppte in dig?
100
00:15:05,000 --> 00:15:10,160
En polis sa att jag kunde
packa ihop mina grejer.
101
00:15:10,240 --> 00:15:14,800
Jag vet inte vem som sa det till dig.
Alla grejer blir kvar här tills vidare.
102
00:15:14,880 --> 00:15:17,720
Lägg ifrån dig den.
103
00:15:17,800 --> 00:15:20,920
- Vad gör du här?
- Vi bor ihop.
104
00:15:21,000 --> 00:15:24,160
- Vad heter du?
- Andrej... Andrej Matic.
105
00:15:26,480 --> 00:15:30,000
Jag är inspektör Dejan Strbac.
Titta på mig!
106
00:17:42,680 --> 00:17:46,959
När vi har en massa mekaniska sår
107
00:17:47,000 --> 00:17:53,240
och det är omöjligt att fastställa
dödsorsaken. Vad gör vi då?
108
00:17:54,960 --> 00:17:56,200
Nå?
109
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Någon?
110
00:18:01,920 --> 00:18:07,600
- Vi väljer det som är lättast att bevisa.
- Ana.
111
00:18:07,680 --> 00:18:13,480
En av mina bästa studenter.
Inte i juridik, utan i medicin.
112
00:18:15,080 --> 00:18:21,240
Ana? Jag vet inte om det är klokt
att göra så här.
113
00:18:21,320 --> 00:18:26,640
Jag vet hur svårt det är
att acceptera en sån förlust.
114
00:18:28,320 --> 00:18:31,400
Jag har rätt att se det.
115
00:18:56,160 --> 00:19:00,120
- Hur vet du att det är han?
- Jag förstår inte.
116
00:19:00,200 --> 00:19:04,840
Hur vet du att det är hans kropp?
Vem gjorde DNA-analysen?
117
00:19:04,920 --> 00:19:10,720
Kroppen hade Sasas kläder
och vi analyserade tänderna.
118
00:19:10,800 --> 00:19:16,040
- Det räcker inte, professorn.
- Räcker inte för vad?
119
00:19:16,120 --> 00:19:21,720
DNA kollas bara om nåt verkar misstänkt,
eller om familjen eller polisen begär det.
120
00:19:22,960 --> 00:19:27,760
- Vem från familjen var här?
- När kroppen hittades?
121
00:19:27,840 --> 00:19:30,920
Viktor Kolas. Sasa bror.
122
00:19:31,080 --> 00:19:37,360
Han hade definitivt begärt en DNA-analys
om nåt hade varit oklart.
123
00:19:38,080 --> 00:19:40,360
Vad hände, Viktor?
124
00:19:40,440 --> 00:19:45,160
Jag ska förklara allt, men först...
Vad är det sista du minns?
125
00:20:05,640 --> 00:20:08,920
Srdjan Stefanovic ägare av
klubben 'The only way out'
126
00:20:09,000 --> 00:20:12,040
dömdes till åtta års
fängelse i första instansen.
127
00:20:12,120 --> 00:20:15,880
Under meddelandet av domen
skedde en incident i domstolen
128
00:20:15,960 --> 00:20:20,920
när en pappa till ett av offren
hävdade att det inte var en olycka
129
00:20:21,000 --> 00:20:23,320
utan en terroristattack.
130
00:20:23,400 --> 00:20:29,959
Polisen känner till det, men de har
mutats till tystnad. Ni borde skämmas.
131
00:20:30,000 --> 00:20:32,720
Ni borde skämmas.
132
00:21:10,640 --> 00:21:13,640
- Ana?
- Herregud, Masa.
133
00:21:13,720 --> 00:21:16,800
- Vad gör du här?
- Minns du inte att du gav mig nycklarna?
134
00:21:16,880 --> 00:21:22,200
- Jo, för akuta situationer.
- Vad är allt det här?
135
00:21:22,280 --> 00:21:29,000
Så är det. Vi erbjuder utlänningar att
hjälpa dem få serbiskt medborgarskap.
136
00:21:30,080 --> 00:21:33,959
Varför visste jag inte att
Sasa höll på med det?
137
00:21:34,000 --> 00:21:39,840
Det är det vi gör. Viktor gör det.
Och vår agentur i Kroatien.
138
00:21:41,400 --> 00:21:45,680
Det är inte nåt vi är stolta över.
Men det är legalt.
139
00:21:46,320 --> 00:21:49,040
- Vill du ha mer?
- Nej.
140
00:21:49,120 --> 00:21:52,400
Jag måste förbereda briefingen
till i morgon.
141
00:21:54,600 --> 00:21:58,880
Jag hittar inte Sasas dator och klocka.
142
00:21:58,960 --> 00:22:03,880
- Rolexen han fick av sin pappa?
- Ja. Jag hittar den ingenstans.
143
00:22:03,960 --> 00:22:11,000
Den finns inte bland grejerna från polisen.
Inte hemma hos Suzana.
144
00:22:11,080 --> 00:22:16,200
Polisen kan mycket väl ha hittat den.
Sånt har hänt förut.
145
00:22:18,360 --> 00:22:21,640
Gjorde du allt det här för klockans skull?
146
00:22:24,320 --> 00:22:27,160
Varför gjorde du det då?
147
00:22:29,800 --> 00:22:33,840
Jag minns ingenting,
har du inte fattat det?
148
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
Jag minns inget.
149
00:22:36,960 --> 00:22:39,840
Jag måste minnas.
150
00:22:42,840 --> 00:22:46,440
Djole fixade inte bara datorer.
151
00:22:48,000 --> 00:22:51,400
Han sysslade också med...
152
00:22:52,680 --> 00:22:54,600
illegala grejer.
153
00:22:56,720 --> 00:23:03,800
Inga större grejer. Han crackade
lösenord och hackade profiler.
154
00:23:03,880 --> 00:23:09,400
När en tjej vill veta om hennes kille
flirtade med nån annan på Facebook, typ.
155
00:23:11,000 --> 00:23:13,680
- Berätta, snälla...
- Ja, moster.
156
00:23:13,760 --> 00:23:18,360
- Kalla mig inte för moster.
- Ta det lugnt. Låt honom prata.
157
00:23:18,440 --> 00:23:23,480
- Vill du ha kaffe?
- Nej, jag dricker bara en kopp om dagen.
158
00:23:26,160 --> 00:23:30,120
Han hade stamkunder.
159
00:23:31,800 --> 00:23:36,720
Folk som vill ha... mer.
160
00:23:37,480 --> 00:23:39,680
Mer vad?
161
00:23:39,760 --> 00:23:44,480
Ta sig in i en dator,
spåra var nån befann sig.
162
00:23:45,920 --> 00:23:52,000
Han använde smeknamn på dem.
Puckelryggen, Snoken.
163
00:23:53,040 --> 00:23:58,280
- Zvezdara-killen.
- Och så var det Yxan.
164
00:23:58,360 --> 00:24:01,440
- Och några andra också.
- Visst.
165
00:24:04,080 --> 00:24:09,840
Och den där snubben
som kom med datorn
166
00:24:09,920 --> 00:24:15,120
där det fanns bilder på den
där tjejen Natasa.
167
00:24:15,200 --> 00:24:17,760
Och?
168
00:24:18,560 --> 00:24:20,920
Han kallade honom...
169
00:24:22,440 --> 00:24:25,040
Snuten.
170
00:25:25,760 --> 00:25:31,240
- Jag besökte henne.
- Jag vet. Borde jag vara orolig?
171
00:25:34,120 --> 00:25:37,560
Hon vet ingenting.
172
00:25:39,640 --> 00:25:42,720
Men hon är orolig.
173
00:25:46,000 --> 00:25:49,360
Hon är medveten om att hon inte vet nåt.
174
00:25:56,760 --> 00:25:59,320
Hon hittade några pass.
175
00:26:01,000 --> 00:26:06,800
Du måste kolla det.
Det ser inte som nåt vi gör.
176
00:26:22,920 --> 00:26:25,640
Jag har aldrig gillat henne.
177
00:26:31,800 --> 00:26:35,480
Juristbyrån Kolar bildades
i Belgrad 1957.
178
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Strbac?
179
00:26:42,160 --> 00:26:47,600
Du jobbar mycket.
Du har inte varit så här flitig förut.
180
00:26:51,360 --> 00:26:55,120
Obduktionsprotokollet för
Djordje Radovic har kommit.
181
00:26:59,720 --> 00:27:05,120
Inga tecken på våld. Det kommer att
visa sig att det var självmord till slut.
182
00:27:05,200 --> 00:27:08,880
Resultatet kom väldigt snabbt.
183
00:27:08,960 --> 00:27:11,680
De har inte gjort nån toxikologisk rapport.
184
00:27:11,760 --> 00:27:15,560
De gjorde det de tyckte var nödvändigt.
185
00:27:15,640 --> 00:27:20,880
Fallet är löst... såvida du
inte säger att du har nåt annat.
186
00:27:23,000 --> 00:27:27,560
Vi vet båda att bara ett proffs kan få ett
mord att se ut som ett självmord.
187
00:27:31,040 --> 00:27:33,600
Grabben var på mitt kontor.
188
00:27:33,680 --> 00:27:37,800
- När då?
- Dagen då han påstods ha tagit sitt liv.
189
00:27:40,000 --> 00:27:46,240
Han bad mig kolla upp namnet
Natasa Vranjes.
190
00:27:46,320 --> 00:27:51,480
Han sa att han hade bevis på
att hon var inblandad i fallet.
191
00:27:53,560 --> 00:27:59,320
Om de dödade honom, gjorde de
det för att dölja de bevisen.
192
00:28:00,160 --> 00:28:07,440
Natasa Vranjes.
Hon är listad som försvunnen.
193
00:28:07,560 --> 00:28:11,400
Hon var praktikant på juristbyrån Kolar.
194
00:28:11,560 --> 00:28:14,959
Hennes man tror att hon hade
en relation med nån där.
195
00:28:15,000 --> 00:28:17,840
Tror du nån mördat henne?
196
00:28:53,160 --> 00:28:59,640
Du är den första av offrens familjer
som kommer och frågar mig om fallet.
197
00:28:59,720 --> 00:29:02,640
De vill bara...
198
00:29:02,800 --> 00:29:07,800
sätta dit nån för det. Det spelar ingen
roll om den är skyldig, eller inte.
199
00:29:07,880 --> 00:29:10,960
- Ta lite snaps.
- Tack.
200
00:29:11,800 --> 00:29:18,000
Det här är allt... Allt jag lyckats
samla in under dessa sex år.
201
00:29:18,640 --> 00:29:24,200
En lista på alla som var på klubben.
202
00:29:24,280 --> 00:29:28,240
Vittnessmål.
Transkript från rättegången.
203
00:29:28,320 --> 00:29:31,760
- Ursäkta mig, men...
- Ja, berätta...
204
00:29:31,840 --> 00:29:36,760
- Du nämnde en saknad film.
- Ja, ja, ja.
205
00:29:37,920 --> 00:29:43,440
Här är den.
Klubben hade fem kameror.
206
00:29:44,280 --> 00:29:49,959
Jag pratade med bartendern som överlevde.
207
00:29:50,000 --> 00:29:56,680
Två vid ingången. Två i baren.
Den femte fanns här... i förrådet.
208
00:29:56,760 --> 00:30:01,000
Polisen har bara fyra filmer.
209
00:30:01,960 --> 00:30:05,440
Var är den femte?
210
00:30:06,560 --> 00:30:09,000
De säger att kameran inte fungerade.
211
00:30:09,760 --> 00:30:12,080
Men jag menar...
212
00:30:12,560 --> 00:30:15,840
Och... du... då...
213
00:30:17,040 --> 00:30:21,320
Märkte du inget den kvällen?
214
00:30:21,480 --> 00:30:23,480
Va?
215
00:30:24,760 --> 00:30:28,200
Din mans kropp...
216
00:30:29,440 --> 00:30:33,000
hittades där branden startade.
217
00:30:33,880 --> 00:30:38,320
Om du var där...
kanske du såg nåt.
218
00:30:39,040 --> 00:30:44,040
Ana och Sasa Kolar
från den kända advokatfamiljen.
219
00:30:44,760 --> 00:30:48,000
Gifta, ett barn, väldigt rika
220
00:30:48,080 --> 00:30:50,880
och på en klubb dit unga går.
221
00:30:52,400 --> 00:30:57,560
Varför befann sig din man där den kvällen?
222
00:30:57,960 --> 00:31:02,600
Vad gjorde han där, Ana?
Och vad hade du för dig där den kvällen?
223
00:31:04,720 --> 00:31:07,040
Hör du vad jag säger?
224
00:31:08,200 --> 00:31:12,160
Vad gjorde du där, Ana? Ana!
225
00:31:49,880 --> 00:31:53,120
Branden som dödade 13 ungdomar!
226
00:32:18,680 --> 00:32:23,000
Tragedin på klubben förändrade
allt för 13 ungdomar.
227
00:32:33,600 --> 00:32:35,120
Rapporterad saknad.
228
00:32:37,320 --> 00:32:39,360
16 september, 2014.
229
00:33:58,000 --> 00:34:00,680
Känner vi varandra?
230
00:34:01,920 --> 00:34:06,400
Det var det jag tänkte fråga dig.
231
00:34:06,480 --> 00:34:10,480
Vi pratade på klubben
den där kvällen, eller hur?
232
00:34:11,320 --> 00:34:17,040
Säg inte att du inte minns det,
för du stirrade på mig i rättssalen också.
233
00:34:19,240 --> 00:34:21,000
Varför?
234
00:34:23,280 --> 00:34:26,959
Du har sett filmen från förrådsrummet.
235
00:34:27,000 --> 00:34:30,840
Hur startade elden?
Vad hände den kvällen?
236
00:34:36,280 --> 00:34:39,800
Det är inte mig du borde prata med.
237
00:35:26,920 --> 00:35:32,000
- Hur mår du?
- Varför fick jag en sjuårig dom, Viktor?
238
00:35:32,080 --> 00:35:35,000
- Dealen var ju...
- Du kommer att bli kompenserad.
239
00:35:35,080 --> 00:35:39,840
Advokaten har förklarat allt.
Domen faller efter överklagandet.
240
00:35:40,800 --> 00:35:46,680
- Jag kan inte sitta här i sju år.
- Det kommer du inte göra.
241
00:35:46,760 --> 00:35:49,600
Du är ute om ett till ett och ett halvt år.
242
00:35:49,680 --> 00:35:54,000
Det är mindre än vad du hade
fått för kokainlangning.
243
00:35:54,080 --> 00:35:56,800
Du hade besök.
244
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
Oroa dig inte. Var smart.
245
00:36:43,080 --> 00:36:45,160
Ana Kolar?
246
00:36:46,320 --> 00:36:49,080
- Ja.
- Ledsen om jag skrämde dig.
247
00:36:49,160 --> 00:36:53,000
Jag är kommissarie Dejan Strbac.
248
00:36:54,120 --> 00:36:56,920
Kan vi prata en stund?
249
00:36:57,280 --> 00:37:01,480
- Är det säkert att du inte minns henne?
- Varför skulle jag det?
250
00:37:01,600 --> 00:37:06,760
Hon var praktikant på er juristbyrå
för länge sen.
251
00:37:06,840 --> 00:37:11,920
- Hon heter Natasa Vranjes.
- Vi har haft många praktikanter i firman.
252
00:37:12,600 --> 00:37:16,560
- Varför frågar du om henne?
- För att hon försvann för sex år sen.
253
00:37:20,800 --> 00:37:26,000
Jag är verkligen ledsen, men jag förstår
inte vad det har med mig att göra?
254
00:37:26,080 --> 00:37:28,760
Det har med din man att göra.
255
00:37:31,040 --> 00:37:35,640
Ana, har din man nånsin...
256
00:37:35,720 --> 00:37:38,280
- Hur ska jag uttrycka mig?
- Vad, kommissarien?
257
00:37:38,360 --> 00:37:43,840
- Om han varit med henne?
- Ni har kontor i Kroatien.
258
00:37:43,920 --> 00:37:48,800
- Ja. Vill du ha nåt att dricka?
- Nej tack.
259
00:37:49,680 --> 00:37:55,560
- Sasa reste dit en del, eller hur?
- Ja, självklart.
260
00:37:55,640 --> 00:38:00,960
När han var där... vet du var han bodde?
261
00:38:01,680 --> 00:38:04,280
Jag vet inte. På hotell.
262
00:38:04,360 --> 00:38:07,080
- Vilket hotell?
- Det vet jag inte, kommissarien.
263
00:38:07,160 --> 00:38:12,480
Vad har det med min avlidna make att göra?
Han har varit död i sex år nu.
264
00:38:13,640 --> 00:38:18,920
En till fråga bara.
Har du nånsin sett en sån här penna?
265
00:38:19,600 --> 00:38:22,560
- Nej.
- Royal Palace.
266
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
Det är hotellet i Split.
267
00:38:26,920 --> 00:38:31,000
Den hittades i Natasa Vranjes lägenhet.
268
00:38:31,080 --> 00:38:35,880
Får jag visa vad jag
hittade på Anas dator.
269
00:38:40,320 --> 00:38:45,440
Hur kände du till lösenordet?
270
00:38:45,560 --> 00:38:50,920
- Och länken?
- Avsändaren är okänd.
271
00:39:03,160 --> 00:39:06,600
Vem har skickat mejlet?
272
00:39:38,320 --> 00:39:41,640
Kom igen, lugna ner dig. Vi ska prata.
273
00:39:42,600 --> 00:39:45,440
Oroa dig inte, säger jag.
274
00:39:45,560 --> 00:39:49,360
Jag kan inte prata just nu.
Jag ringer dig.
275
00:39:57,960 --> 00:40:00,600
- Ana?
- Suzana.
276
00:40:00,680 --> 00:40:05,160
Jag måste resa bort. Jag har ett möte.
277
00:40:05,240 --> 00:40:08,959
- Hur länge blir du borta?
- En till två dagar. Jag ringer dig.
278
00:40:09,000 --> 00:40:13,840
- Får jag prata med Luka?
- Luka! Luka?
279
00:40:15,160 --> 00:40:19,400
Oroa dig inte. Han är här nånstans.
Allt går bra här.
280
00:40:19,480 --> 00:40:24,320
- Försök koppla av lite.
- Det ska jag. ha det bra.
281
00:41:12,480 --> 00:41:16,840
Farmor, är allt bra med mamma?
282
00:41:16,920 --> 00:41:19,840
Jag vet inte, hjärtat.
283
00:41:19,920 --> 00:41:24,680
Men du ska veta att
oavsett vad som händer...
284
00:41:24,760 --> 00:41:27,960
så finns jag här.
Jag försvinner ingenstans.
285
00:41:59,800 --> 00:42:03,560
Nej, ingenting.
Har du en bokningsbekräftelse i mobilen?
286
00:42:03,640 --> 00:42:06,560
Min man bokade.
Försök med namnet Sasa Kolar.
287
00:42:06,640 --> 00:42:12,040
Visst, ett ögonblick bara.
Nej... ingenting.
288
00:42:12,120 --> 00:42:18,440
Vad konstigt. Han är ju ofta här.
Du kanske känner igen honom?
289
00:42:18,560 --> 00:42:21,120
Nej, vi får inte ge ut sån information.
290
00:42:21,200 --> 00:42:26,800
- Hur kan jag hjälpa dig?
- Hon säger att hennes man bokat henne.
291
00:42:26,880 --> 00:42:30,360
- Namnet?
- Sasa Kolar.
292
00:42:32,160 --> 00:42:36,040
Ring din man, så löser vi det.
Inga problem.
293
00:42:36,440 --> 00:42:42,920
Jo, men det går inte.
Har ni ett rum till mig?
294
00:42:44,280 --> 00:42:47,880
Absolut.
Utsikt mot staden, eller havet?
295
00:42:47,960 --> 00:42:50,400
Jag är vacker på den här bilden.
296
00:42:50,480 --> 00:42:54,920
Hur kan ett pass från ett
sånt litet land ha så stort värde?
297
00:42:55,000 --> 00:42:59,000
Betala nu, annars höjs priset.
298
00:43:01,600 --> 00:43:07,000
Ni kroater får en alltid att skratta.
Skål!
299
00:43:07,360 --> 00:43:10,560
Kan du komma med en stund, Toni?
300
00:43:13,320 --> 00:43:16,280
- Vad har hänt?
- Hotellchefen från Royal ringde.
301
00:43:16,360 --> 00:43:19,680
Sasa Kolars fru har varit där
och frågat efter honom.
302
00:43:19,760 --> 00:43:24,120
-Vadå 'frågat efter honom?'
-Jag vet inte.
303
00:43:28,560 --> 00:43:31,640
- Underhåll dem tills jag är tillbaka.
- Visst.
304
00:43:41,040 --> 00:43:44,560
Jag vill önska dig välkommen igen.
305
00:43:44,640 --> 00:43:48,680
Jag hoppas du gjort dig hemmastadd.
Visst är det fin utsikt?
306
00:43:48,760 --> 00:43:53,160
- Är allt väl?
- Känner du igen den här mannen?
307
00:44:02,400 --> 00:44:06,240
Snälla, nicka om du sett honom nyligen?
308
00:44:13,000 --> 00:44:15,440
Okej, hur mycket?
309
00:44:19,160 --> 00:44:21,000
100?
310
00:44:22,240 --> 00:44:24,160
500?
311
00:44:27,840 --> 00:44:29,720
1000?
312
00:44:36,720 --> 00:44:41,080
Om du behöver nånting,
ska jag personligen ta hand om det.
313
00:44:48,320 --> 00:44:50,200
Nu är det du...
314
00:44:54,000 --> 00:44:57,400
- Den är riktig.
- Ja, det är en riktig pistol.
315
00:44:57,480 --> 00:45:00,320
Sträck på armen. Sträck.
316
00:45:00,400 --> 00:45:04,040
Hela vägen, så där. Den ska ligga i linje
med axeln. Stöd med vänster hand.
317
00:45:04,120 --> 00:45:06,400
Sikta och skjut.
318
00:45:07,480 --> 00:45:11,000
Bra! Lyssna nu, Luka.
319
00:45:11,080 --> 00:45:14,720
Du kommer växa upp och bli något,
ska du veta.
320
00:45:17,080 --> 00:45:19,680
Vad fan.
321
00:45:19,760 --> 00:45:24,560
- Vad är det?
- Han har verkligen skyddat hårddisken.
322
00:45:24,640 --> 00:45:28,160
De andra hade bara vanlig kryptering.
323
00:45:28,960 --> 00:45:33,840
- Och?
- Den här innehåller viktig information.
324
00:45:35,880 --> 00:45:42,000
- Kan du låsa upp den?
- Det kommer ta lite tid.
325
00:45:42,080 --> 00:45:45,400
- Hur lång tid?
- Jag vet inte... några dagar.
326
00:45:45,480 --> 00:45:47,480
Gör det så snabbt som möjligt.
327
00:45:47,600 --> 00:45:51,160
Strbac...? Svarar du aldrig på telefon?
328
00:45:51,240 --> 00:45:54,760
- Jag kommer.
- Följ med mig.
329
00:45:56,600 --> 00:45:58,120
Ja, chefen.
330
00:45:59,440 --> 00:46:05,080
Jag har en överraskning till dig, men jag
har inte kunnat hitta dig på hela dagen.
331
00:46:11,000 --> 00:46:14,680
- Vad är det?
- Strbac, Strbac.
332
00:46:14,760 --> 00:46:18,200
Du ville förhöra henne, men du känner
inte ens till hennes flicknamn.
333
00:46:18,280 --> 00:46:22,560
- Dragin?
- Anna Kolar... född Dragin.
334
00:46:22,640 --> 00:46:26,640
Hon verkar ha haft
ett traumatiskt förflutet.
335
00:46:26,920 --> 00:46:33,640
Tråkigt att behöva träffas här, men
på hotellet ser de och hör allt.
336
00:46:33,720 --> 00:46:38,040
- Jag förstår.
- Vi går en tur.
337
00:46:41,240 --> 00:46:45,400
- Han bodde ofta på vårt hotell.
- När var han här senast?
338
00:46:46,120 --> 00:46:49,440
Jag vet inte.
Det var nog fem-sex år sen.
339
00:46:50,080 --> 00:46:52,400
Han brukade komma med en...
340
00:46:53,760 --> 00:46:55,600
Tjej.
341
00:46:55,680 --> 00:46:58,480
Ska jag vara ärlig var det inte
bara en tjej.
342
00:46:58,600 --> 00:47:02,360
Kvinnorna i Split jagade honom,
och han var inte svårfångad.
343
00:47:02,440 --> 00:47:08,680
Men på senare tid var det bara en.
Hon lät som hon kom från Belgrad.
344
00:47:08,760 --> 00:47:13,440
Kort, blond, såvitt jag minns.
Väldigt ung.
345
00:47:14,280 --> 00:47:18,800
- Minns du vad hon hette?
- Nej, det var så länge sen.
346
00:47:18,880 --> 00:47:24,880
Men jag minns att han tog med dem
till ett hus på ön Biševo.
347
00:47:24,960 --> 00:47:27,560
Det är vad jag vet.
348
00:47:30,280 --> 00:47:32,920
Hur är det?
349
00:47:59,720 --> 00:48:02,000
Akt: 2503/92 - Ana Dragin.
350
00:48:08,440 --> 00:48:11,400
RAPPORT FRÅN BROTTSPLATSEN
351
00:50:00,000 --> 00:50:04,200
Det verkar vara fler än jag,
som tror att Sasa lever.
352
00:50:07,400 --> 00:50:12,280
Jag har haft det på
hjärnan hela tiden.
353
00:50:12,360 --> 00:50:16,400
Tro inte att den som är skyldig
dig så mycket pengar, plötsligt dör.
354
00:50:37,960 --> 00:50:42,720
Det var hit Sasa tog alla kvinnorna.
355
00:50:42,800 --> 00:50:46,160
Jag hade ingen aning om att huset fanns.
356
00:50:46,240 --> 00:50:49,960
Gud vete vad mer jag inte
kände till om honom.
357
00:50:52,560 --> 00:50:55,640
Falska pass?
Är det vad ni sysslat med?
358
00:50:55,720 --> 00:50:58,800
De är äkta pass, inte falska.
359
00:50:58,880 --> 00:51:02,080
Vi erbjuder kunderna en helt ny biografi.
360
00:51:02,160 --> 00:51:06,880
Det inkluderar jobb, familj, skola.
Allt man behöver.
361
00:51:08,400 --> 00:51:12,440
- Så det är det ni sysslat med här?
- Ja.
362
00:51:12,560 --> 00:51:17,640
Sasas pappa började med det på 70-talet,
när jugoslaviska pass var mycket värda.
363
00:51:18,760 --> 00:51:24,880
Varför bad du inte Viktor om
pengarna efter att Sasa dött?
364
00:51:28,680 --> 00:51:33,320
Sasa och jag jobbade bakom ryggen
på honom. Det var därför.
365
00:51:34,320 --> 00:51:39,880
Jag borde förstått det. En kille
som lurar sin bror, lurar alla.
366
00:51:39,960 --> 00:51:46,080
Men det är slut på det nu.
Jag tänker inte försöka leta reda på honom.
367
00:51:46,160 --> 00:51:50,840
Du har en månad på dig att betala mig,
annars kommer jag att ge dig problem
368
00:51:50,920 --> 00:51:54,480
Både dig och Viktor. Uppfattat?
369
00:51:55,120 --> 00:51:58,760
Det kan du hälsa din man
om du hittar honom.
370
00:52:00,880 --> 00:52:03,000
Vi ses snart, fru Kolar.
371
00:53:10,080 --> 00:53:13,800
- God middag. Fru Ana Kolar?
- Ja.
372
00:53:13,880 --> 00:53:19,240
Vi har order att ta in dig på förhör.
Varsågod.
373
00:53:43,000 --> 00:53:46,320
- Överraskad?
- På vilket sätt?
374
00:53:48,600 --> 00:53:55,560
En vid namn Kolar kommer in på
förhör utan en advokat närvarande.
375
00:53:56,840 --> 00:54:00,840
Vad har du på mig,
eftersom du tar in mig?
376
00:54:00,920 --> 00:54:04,840
Jag förstår att du har
erfarenhet av polisen.
377
00:54:06,480 --> 00:54:10,400
Nej, inspektören.
Jag jobbar som affärsjurist.
378
00:54:13,960 --> 00:54:16,999
Vad har du på mig?
379
00:54:17,040 --> 00:54:21,040
Ursäkta mig,
men det är jag som ställer frågorna.
380
00:54:24,080 --> 00:54:28,360
I så fall ringer jag min advokat.
381
00:54:29,120 --> 00:54:33,000
Du kanske har hört talas om Viktor Kolar.
382
00:54:40,120 --> 00:54:43,160
Det finns saker du vet.
383
00:54:44,320 --> 00:54:47,440
Och så finns det saker jag vet.
384
00:54:48,880 --> 00:54:52,880
Ingen klarar sig utan den andra.
385
00:54:55,960 --> 00:54:58,160
Nu är det jag.
386
00:55:04,720 --> 00:55:06,840
Varsågod.
387
00:55:15,960 --> 00:55:19,040
Det är samtalslistor
388
00:55:19,240 --> 00:55:21,880
Samtal som Natasa Vranjes har ringt.
389
00:55:21,960 --> 00:55:26,680
Det tog ett tag att ta reda på
vem det sista numret tillhörde.
390
00:55:34,760 --> 00:55:37,360
Sasa! Sasa!
391
00:55:38,160 --> 00:55:42,240
Varför ringde Natasa dig den kvällen?
392
00:55:45,360 --> 00:55:50,400
Jag minns ingenting.
Jag minns ingenting innan branden.
393
00:55:51,040 --> 00:55:54,640
Det här kanske du minns.
394
00:55:56,160 --> 00:55:59,320
Vet du att du gått i terapi i 20 år?
395
00:55:59,960 --> 00:56:07,560
Det minns du inte heller, va? Ana Dragin...
Det här är dagen då du började i terapi.
396
00:56:08,240 --> 00:56:13,400
Innan du blev Kolars protegé
var du ett fall för staten.
397
00:56:23,080 --> 00:56:27,200
Jag är inte så bra
på medicinsk terminologi.
398
00:56:27,880 --> 00:56:32,360
Kan du förklara vad
posttraumatisk stress är?
399
00:56:32,600 --> 00:56:40,040
Vad jag vet genom min enkla bildning är
att den kan orsaka stress och sömnlöshet...
400
00:56:42,000 --> 00:56:46,760
mardrömmar, panikattacker,
aggressioner...
401
00:56:46,840 --> 00:56:52,320
och våldsamt beteende. Minns du att
du varit våldsam. Natasa Vranjes?
402
00:56:52,440 --> 00:56:55,040
Minns du att du varit våldsam?
403
00:56:55,120 --> 00:57:00,000
Visade du våldsamt beteende?
Minns du det... Kom in.
404
00:57:03,720 --> 00:57:08,400
Ursäkta att jag avbryter, men det
har kommit ett mejl du måste se.
405
00:57:11,480 --> 00:57:16,600
Jag tror vi är klara, kommissarien.
Nästa gång tar jag med min advokat.
406
00:57:21,200 --> 00:57:25,200
Jag hade inte väntat mig att
du skulle ringa mig.
407
00:57:25,360 --> 00:57:28,840
Speciellt inte efter sista gången.
408
00:57:29,160 --> 00:57:31,280
Så...
409
00:57:32,840 --> 00:57:36,280
Så jag har tänkt på allt en längre tid.
410
00:57:38,640 --> 00:57:42,920
Du är en enda som besökt mig.
411
00:57:43,000 --> 00:57:46,320
- Och jag...
- Nej, nej. Det är ingen fara.
412
00:57:46,400 --> 00:57:50,320
- Tack.
- Du...
413
00:57:50,400 --> 00:57:53,480
- Tog du med listan?
- Ja, ja.
414
00:57:53,960 --> 00:57:55,800
Här.
415
00:57:56,000 --> 00:57:59,760
Den innehåller alla namn.
416
00:58:00,160 --> 00:58:03,000
Alla som var på klubben den kvällen.
417
00:58:03,080 --> 00:58:08,560
Adresser, telefonnummer,
all information jag kunde samla ihop.
418
00:58:09,400 --> 00:58:11,920
Milica Dragin.
419
00:58:13,440 --> 00:58:16,160
Hittar du nån?
420
00:58:33,040 --> 00:58:36,920
- Vad gör du här?
- Jag har pratat med Praki.
421
00:58:37,000 --> 00:58:39,480
- Vill du komma in?
- Nej.
422
00:58:39,600 --> 00:58:43,320
Hon jobbade länge med hårddisken
och fick fram några filer innan de tog den.
423
00:58:45,640 --> 00:58:48,120
Hon hittade nånting.
424
00:58:48,400 --> 00:58:50,240
Vad?
425
00:58:52,000 --> 00:58:54,800
- Vi hörs.
- Okej.
426
00:58:55,920 --> 00:58:57,920
Vi ses.
427
00:59:01,080 --> 00:59:03,240
Mörkt hår.
428
00:59:03,480 --> 00:59:05,800
Vacker kvinna.
429
00:59:05,920 --> 00:59:09,200
Jobbade som servitris på klubben.
430
00:59:10,920 --> 00:59:14,880
Efter branden låg hon på
sjukhus i några dagar.
431
00:59:16,200 --> 00:59:19,440
Sen hamnade hon i en sekt.
432
00:59:27,120 --> 00:59:30,000
Solens familj, nåt sånt.
433
00:59:30,400 --> 00:59:34,480
De säger att det är en konstnärskoloni.
434
00:59:35,560 --> 00:59:39,360
Men vi vet alla vad de är för nåt.
435
00:59:43,960 --> 00:59:47,920
Varför frågar du frågar om henne?
436
00:59:48,120 --> 00:59:51,000
Vad betyder hon för dig?
437
01:00:56,840 --> 01:00:58,840
Skål!
438
01:00:58,920 --> 01:01:02,640
Är du förbannad? Du kommer att
bli stämd, sa jag. Men ni vet Denniz...
439
01:01:02,720 --> 01:01:06,360
- Hej allihopa!
- Masa, vad trevligt att ses.
440
01:01:06,440 --> 01:01:10,200
Du har inte förändrats alls, Amanda.
- Hur är det, Martin?
441
01:01:10,280 --> 01:01:13,680
Vacker som vanligt, Masa.
Viktor är en lycklig man.
442
01:01:13,760 --> 01:01:16,320
- Känner du Maxim?
- Hej.
443
01:01:16,400 --> 01:01:20,400
- Gör du oss sällskap?
- Nej, jag har bara en minut.
444
01:01:20,480 --> 01:01:25,360
Jag måste stjäla honom en stund.
Han verkar bara ha öron för er.
445
01:01:25,440 --> 01:01:27,680
Det tar bara en liten stund.
446
01:01:29,360 --> 01:01:34,959
- Vad vill du ha, Martin?
- Jag vill ha tartarbiff.
447
01:01:35,000 --> 01:01:40,280
- Vill du ha en sån?
- Jag vill ha en biff.
448
01:01:40,360 --> 01:01:43,080
Viktor?
449
01:01:56,040 --> 01:02:02,680
- God middag, kommissarien.
- Varför svarar du inte i mobilen?
450
01:02:04,320 --> 01:02:06,080
Vad?
451
01:02:06,160 --> 01:02:10,280
Min moster blev sur för att vi
träffade dig utan advokat.
452
01:02:11,080 --> 01:02:13,880
Okej, ingen fara. Lyssna nu.
453
01:02:14,800 --> 01:02:20,200
Är det här... polisen
som besökte Djole?
454
01:02:21,880 --> 01:02:22,880
Ja.
455
01:02:24,720 --> 01:02:26,720
- Är du säker?
- Ja, jag minns honom.
456
01:02:26,800 --> 01:02:29,840
Han var hos oss
några dagar innan Djole dog.
457
01:02:31,840 --> 01:02:34,880
Känner du honom?
458
01:02:43,640 --> 01:02:47,160
Era satans jävlar!
459
01:03:09,480 --> 01:03:15,040
Genom att gå på glödande kol, får man
tillbaka energin man får när man föds...
460
01:03:15,120 --> 01:03:17,640
men förlorar med tiden.
461
01:03:17,720 --> 01:03:22,880
Släpp allt och låt elden bränna ner
all dålig energi ni har.
462
01:03:23,920 --> 01:03:28,880
Era brister, ert lidande, era svagheter.
463
01:03:32,880 --> 01:03:35,000
Milica?
464
01:03:56,200 --> 01:03:59,440
Var har du varit?
465
01:04:00,480 --> 01:04:03,360
Jag har varit så orolig.
466
01:04:08,240 --> 01:04:10,360
Du vet ju att pappa älskar dig.
467
01:04:11,640 --> 01:04:18,040
Jag visste att du skulle komma.
Vi har ett evigt band. Det är vårt karma.
468
01:04:24,080 --> 01:04:27,400
Jag hade kommit tidigare om
jag hade vetat var du var.
469
01:04:27,720 --> 01:04:32,320
Jag minns inte att vi träffades
den kvällen. Jag minns ingenting.
470
01:04:32,400 --> 01:04:35,400
Ta den här. Jag har gjort den till dig.
471
01:04:38,960 --> 01:04:41,360
Milica? Hallå?
472
01:04:41,920 --> 01:04:44,920
Berätta vad som hände där.
473
01:04:47,360 --> 01:04:49,200
När då?
474
01:04:52,920 --> 01:04:56,840
Den där kvällen på klubben.
Jag vet att du jobbade där.
475
01:04:56,920 --> 01:04:59,920
- Jag kom dit för att träffa dig.
- Här, jag har gjort den åt dig.
476
01:05:02,240 --> 01:05:07,440
- Vill du inte ha den?
- Jo, jo. Jag gillar den.
477
01:05:10,240 --> 01:05:13,160
Var är...
478
01:05:14,640 --> 01:05:17,440
Var är flickan?
479
01:05:19,800 --> 01:05:22,200
Ta den här.
480
01:05:24,120 --> 01:05:26,840
Ta den här. Jag har gjort den till dig.
481
01:05:29,120 --> 01:05:31,920
Gillar du den?
482
01:05:32,200 --> 01:05:34,120
Ta den då.
483
01:05:34,360 --> 01:05:39,320
Var är Vojan och Bokan?
De satans kuksugarna.
484
01:05:39,400 --> 01:05:42,600
Åh, förlåt mig.
485
01:05:44,920 --> 01:05:47,840
Vilken liten skönhet.
486
01:05:47,920 --> 01:05:51,560
Njut av det, 'Storhuvet'.
Njut av varje stund med henne.
487
01:05:51,640 --> 01:05:55,160
När pojkarna börjar jaga
henne förstår du.
488
01:05:55,240 --> 01:06:00,000
Tamara, gumman...
Visa chefen vad pappa lärt dig.
489
01:06:04,840 --> 01:06:07,600
Ta hand om henne, broder.
490
01:06:07,840 --> 01:06:10,400
Ta hand om henne väl.
491
01:07:27,840 --> 01:07:30,800
- Hallå!
- Det är Ana.
492
01:07:30,880 --> 01:07:34,800
Nu minns jag allt. Jag har varit
hos min syster. Vi måste ses.
493
01:07:34,880 --> 01:07:36,240
Vad har hänt?
494
01:07:36,320 --> 01:07:39,760
Det har pågått i trettio år,
sen min pappa gifte om sig.
495
01:07:39,840 --> 01:07:42,320
Jag får städa upp skiten efter dem.
496
01:07:42,400 --> 01:07:44,320
Jag vet.
497
01:07:44,400 --> 01:07:47,360
Viktor, jag vet allt.
498
01:07:48,480 --> 01:07:55,280
Men du måste göra det här för vår familj.
För ditt barn och för oss.
499
01:08:01,080 --> 01:08:04,240
Jag kan inte. Jag kan inte mer.
500
01:08:06,400 --> 01:08:09,959
Vad hade du tänkt dig då?
501
01:08:10,000 --> 01:08:12,480
Du släpper det bara och sen får vi
se vad som händer?
502
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
Vill du att folk ska få reda på att det var
du som gömde filmen från klubben?
503
01:08:17,400 --> 01:08:23,280
Det skiter jag i. Jag kan bara inte
fortsätta med det här. Jag kan inte.
504
01:08:32,240 --> 01:08:34,200
Tack.
505
01:08:35,640 --> 01:08:41,360
- Kan vi prata?
- Snälla Viktor, vi är inte ensamma här.
506
01:08:41,440 --> 01:08:45,200
- Vad skulle folk tro?
- Jag bryr mig inte om vad de tror.
507
01:08:45,280 --> 01:08:50,080
Varför tänkte du inte på det tidigare
när du skickade ut den filmen?
508
01:08:50,280 --> 01:08:52,480
Va?
509
01:08:53,800 --> 01:08:57,920
Som alla andra vet jag
att pappa begick ett misstag
510
01:08:58,000 --> 01:09:02,680
när han lämnade mamma för dig.
Alla vet ju att du är...
511
01:09:04,000 --> 01:09:06,040
vanlig.
512
01:09:06,120 --> 01:09:10,200
Men jag höll inte med dem
när de sa att du är korkad.
513
01:09:10,760 --> 01:09:15,440
Vet du vad du orsakade
oss med ditt spel?
514
01:09:18,800 --> 01:09:21,160
Han var min son.
515
01:09:21,400 --> 01:09:23,600
Min enda son.
516
01:09:23,680 --> 01:09:30,480
Om nåt hände ditt barn, skulle du
göra allt för att ta reda vad som hände.
517
01:09:34,680 --> 01:09:37,920
Jag vet att du föraktade honom.
518
01:09:38,040 --> 01:09:44,720
Och jag vet att han hade sina problem,
men han var mitt barn.
519
01:09:44,800 --> 01:09:47,000
Viktor...
520
01:09:47,960 --> 01:09:50,640
Din bror.
521
01:10:06,880 --> 01:10:12,360
- Vad är det?
- Kommer det här ut är vi körda.
522
01:10:13,120 --> 01:10:16,880
Jag ger det här till dig,
för att jag förstår dig.
523
01:10:16,960 --> 01:10:22,360
Du måste lova mig...
att det stannar inom familjen.
524
01:10:24,000 --> 01:10:30,760
- Viktor, vad är det för nåt?
- Filmen från klubbens femte kamera.
525
01:10:52,280 --> 01:10:55,320
Jag minns Natasas samtal nu.
526
01:10:55,400 --> 01:11:02,160
Det var precis efter Lukas födelsedag
när vi kom tillbaka hem på kvällen.
527
01:11:15,080 --> 01:11:17,280
Hallå?
528
01:11:23,200 --> 01:11:25,680
Du måste ha ringt fel.
529
01:11:26,320 --> 01:11:30,840
- Och vad gjorde du?
- Ingenting då.
530
01:11:30,920 --> 01:11:35,240
Hon lät... på nåt sätt...
531
01:11:35,320 --> 01:11:41,200
oresonlig, rubbad. Jag visste inte om
jag skulle berätta nåt för Sasa.
532
01:11:42,040 --> 01:11:45,160
Men sen dök Natasa upp hemma hos oss.
533
01:11:50,800 --> 01:11:53,040
Sasa?
534
01:11:54,320 --> 01:11:56,400
Sasa?
535
01:11:56,960 --> 01:11:58,400
Sasa!
536
01:11:58,480 --> 01:12:01,640
Jag går ner och kollar.
537
01:12:02,720 --> 01:12:04,880
Sasa!
538
01:12:05,840 --> 01:12:10,080
- Nu ska du fan i mig få.
- Släpp mig! Jag måste berätta för henne.
539
01:12:10,160 --> 01:12:14,480
Jag ska berätta om huset och
alla flickor och barnet också.
540
01:12:15,320 --> 01:12:19,680
Jag har aldrig sett honom så rasande.
541
01:12:19,760 --> 01:12:26,280
Han var alltid mjuk och fin mot
mig och Luka. Han var inte sig själv.
542
01:12:28,000 --> 01:12:31,240
Vad sa han när han kom tillbaka?
543
01:12:32,240 --> 01:12:35,360
Natasa är en galen kvinna.
544
01:12:36,480 --> 01:12:38,280
Sjuk.
545
01:12:40,920 --> 01:12:46,880
Vi har inte förlängt hennes kontrakt...
så hon vill hämnas.
546
01:12:49,960 --> 01:12:52,600
Hon vill utpressa mig.
547
01:12:55,040 --> 01:12:58,080
Har du haft ihop det med henne?
548
01:13:05,720 --> 01:13:09,880
Tror du jag skulle vara otrogen
med en praktikant på firman?
549
01:13:10,600 --> 01:13:17,560
Jag litade alltid på Sasa. Jag ville tro
honom den här gången också, men...
550
01:13:18,400 --> 01:13:21,480
Det var nåt som gjorde
mig misstänksam.
551
01:13:22,160 --> 01:13:27,240
Du har säkert den känslan hela tiden.
552
01:13:27,320 --> 01:13:29,920
Känslan av att nån döljer nåt.
553
01:14:15,640 --> 01:14:17,680
Sasa!
554
01:14:20,160 --> 01:14:24,040
Jag försökte ringa Natasa,
men det gick inte att få tag på henne.
555
01:14:25,320 --> 01:14:30,560
- Och Sasa?
- Vad tror du? Han nekade till allt.
556
01:14:36,600 --> 01:14:41,280
Jag är helt slut. Jag går och lägger mig.
Kommer du?
557
01:14:42,720 --> 01:14:45,040
Var Natasa där också?
558
01:14:57,000 --> 01:15:00,200
Vad menar du med det?
559
01:15:03,160 --> 01:15:06,280
Jag såg bilderna, Sasa.
560
01:15:06,400 --> 01:15:09,320
Vilka bilder?
561
01:15:12,080 --> 01:15:16,800
- Vilka bilder såg du?
- Bilderna i din dator.
562
01:15:18,240 --> 01:15:20,840
Vad såg du?
563
01:15:22,720 --> 01:15:25,240
Ana, vad såg du?
564
01:15:26,320 --> 01:15:29,160
Du, du, du...
565
01:15:30,080 --> 01:15:33,000
Vad är det med dig?
566
01:15:36,040 --> 01:15:41,160
Jag såg bilderna på flickorna.
Det fanns en bild på Natasa också.
567
01:15:42,760 --> 01:15:47,760
- Varför har du de bilderna?
- Natasa har hamnat i skiten.
568
01:15:49,560 --> 01:15:54,000
Hon bad mig hjälpa henne
ta sig ur det.
569
01:15:55,360 --> 01:15:57,920
Jag gick med på det,
dum som jag är.
570
01:15:59,360 --> 01:16:04,800
Jag ville hjälpa flickan.
Sen började hon utpressa mig.
571
01:16:09,400 --> 01:16:12,160
Jag är slut, älskling.
572
01:16:13,040 --> 01:16:15,720
Vi går och lägger oss.
573
01:16:16,240 --> 01:16:18,760
Kom.
574
01:16:25,080 --> 01:16:28,240
Såg du nyheterna om Natasa Vranjes?
575
01:16:29,640 --> 01:16:35,000
Praktikant som nyligen slutade.
Hon är helt försvunnen.
576
01:16:36,960 --> 01:16:40,120
Det sägs att hon lämnade sitt hem
i lördags kväll.
577
01:16:40,200 --> 01:16:43,360
Efter det har ingen sett
eller hört nåt från henne.
578
01:17:02,160 --> 01:17:05,600
Varför anmälde du inte honom?
579
01:17:05,680 --> 01:17:12,480
Sasa Kolar? Jag ville bara ta
med Luka och fly nånstans.
580
01:17:12,600 --> 01:17:15,160
Jag visste bara inte hur.
581
01:17:16,000 --> 01:17:20,200
Jag hade ju ingen egen familj.
Det var bara Sasas folk runt mig.
582
01:17:20,280 --> 01:17:23,999
Suzana, Viktor, Masa,
hans kollegor och vänner.
583
01:17:24,040 --> 01:17:26,680
När gick du till klubben?
584
01:17:26,760 --> 01:17:32,999
När jag insåg att jag bara hade en
person jag kunde anförtro mig åt.
585
01:17:33,040 --> 01:17:36,880
Min syster, Milica.
586
01:17:37,960 --> 01:17:42,880
Det är bra att du är här.
Du och jag tar hand om det.
587
01:17:42,960 --> 01:17:49,080
Ikväll flyttar ni hem till mig.
Min lägenhet är inte mycket att...
588
01:17:49,160 --> 01:17:52,760
Det är en enda röra.
589
01:17:52,840 --> 01:17:58,360
- Milica? Har du inte hört mig?
- Min syster är här, Cane.
590
01:17:58,440 --> 01:18:02,840
Jag bad dig ju komma ner.
Killarna väntar på dig.
591
01:18:04,040 --> 01:18:08,360
Jag är strax tillbaka.
Ta en drink. Säg att Cane bjuder.
592
01:18:08,440 --> 01:18:11,640
Ja, jag kommer.
593
01:18:15,960 --> 01:18:22,280
Ana? Vad hände på klubben?
Vad gjorde Sasa där?
594
01:18:59,560 --> 01:19:02,160
Ana! Ana!
595
01:19:05,320 --> 01:19:08,480
- Nu går vi hem.
- Nej.
596
01:19:08,600 --> 01:19:12,640
- Våga inte ställa till en scen här.
- Släpp mig, snälla.
597
01:19:12,720 --> 01:19:15,760
Nu följer du med.
598
01:19:33,880 --> 01:19:37,280
Vad håller du på med?
599
01:19:38,840 --> 01:19:42,440
Jag litade på dig.
Men du är precis som alla andra.
600
01:19:43,200 --> 01:19:46,600
Sasa, sluta! Snälla!
601
01:19:46,680 --> 01:19:51,880
Vad är det du vill?
Lämna mig och ta med min son?
602
01:19:51,960 --> 01:19:54,800
Din satans hora!
603
01:20:08,840 --> 01:20:13,320
Upp med dig, vi går hem.
604
01:20:22,960 --> 01:20:25,400
Nu ska vi hem.
605
01:21:37,080 --> 01:21:39,040
Min son!
606
01:22:04,680 --> 01:22:08,280
Det var antingen han eller jag.
607
01:22:12,840 --> 01:22:15,880
Vad händer nu?
608
01:22:16,360 --> 01:22:22,760
Jag tar hand om det. Lita på mig.
Jag ska få Strbac att hålla käften.
609
01:22:22,840 --> 01:22:26,280
Jag har skickat videon med Sasa till Ana.
Jag vet hur mycket hon älskar honom.
610
01:22:26,360 --> 01:22:30,320
Hon hade aldrig slutat innan
hon fått veta vad som hände.
611
01:22:30,400 --> 01:22:37,400
- Lugna dig. Snälla, lugna dig.
- Du har inte sett filmen, Dragan.
612
01:22:38,880 --> 01:22:45,960
Du förstår inte hur förskräckligt
det är att se nån döda sin son.
613
01:22:46,360 --> 01:22:49,440
Du förstår inte!
614
01:22:51,160 --> 01:22:56,560
Men hennes pojke är här, Suzana.
Hon måste komma hit.
615
01:23:04,320 --> 01:23:07,840
Jag ringer några av mina killar.
616
01:23:32,080 --> 01:23:34,360
Hej, Kuzma.
617
01:23:34,440 --> 01:23:38,200
Hör på. Sasa Kolar mördade Natasa Vranjes.
618
01:23:39,440 --> 01:23:45,240
Förstår du?
Bozovic, ligger med Kolars mamma.
619
01:23:45,320 --> 01:23:49,240
Han har ringt in
några killar från polisstationen.
620
01:23:53,000 --> 01:23:58,560
Hör på. Om nåt händer mig...
621
01:23:58,640 --> 01:24:01,600
lova att du beskyddar Ana Kolar.
Jag ber dig.
622
01:24:01,680 --> 01:24:06,880
- Jag skickar dig hennes nummer nu.
- Det kan jag inte. Hör du mig, Strbac?
623
01:24:06,960 --> 01:24:09,440
Strbac!
624
01:24:24,880 --> 01:24:28,680
Hur går det, Storhuvet?
625
01:24:38,240 --> 01:24:40,680
Nu snackar vi.
626
01:24:41,280 --> 01:24:45,920
Hur är läget? Varför är du så spänd?
627
01:24:48,960 --> 01:24:54,999
- Vad vill du, Bozovic?
- Det är Bozovic nu? Inte chefen?
628
01:24:55,040 --> 01:25:00,000
Är det Svinhuvet som är din chef nu?
629
01:25:00,640 --> 01:25:04,440
Hej, ta det lugnt nu, Storhuvet.
630
01:25:04,960 --> 01:25:08,680
Jag kom ju precis, så vi ringer
en gammal polare.
631
01:25:08,760 --> 01:25:12,920
Vet du var Goksi är nu?
Han är i Sverige.
632
01:25:13,000 --> 01:25:15,880
Minns du hur noggrann han var?
633
01:25:25,160 --> 01:25:31,000
Hur är läget, Strbac? Det var ett tag sen.
Jag är hemma hos Tamara.
634
01:25:31,360 --> 01:25:35,280
Din dotter har blivit en riktig skönhet.
Jag gillar henne verkligen.
635
01:25:35,360 --> 01:25:38,000
Det vore ju tråkigt om
hon skulle behöva lida.
636
01:25:38,080 --> 01:25:41,440
Rör du henne, dödar jag dig!
637
01:25:42,240 --> 01:25:47,040
Vad fan, din jävel.
Vad fan är det med dig?
638
01:25:49,680 --> 01:25:55,160
- Din jävel.
- Om du kröker ett hår på hennes huvud...
639
01:25:55,240 --> 01:26:00,360
Jag lovar dig.
Jag kommer att krossa dig.
640
01:26:00,440 --> 01:26:04,320
Lägg av nu. Det beror ju på dig.
641
01:26:06,120 --> 01:26:11,040
- Din satans...
- Vad vill du?
642
01:26:11,120 --> 01:26:14,840
Vad vill du ha av mig?
643
01:26:15,360 --> 01:26:18,280
Jag vill att vi avslutar det här.
644
01:26:18,360 --> 01:26:23,640
Den lilla datanörden visste för mycket.
Vi var tvungna att röja undan honom.
645
01:26:25,000 --> 01:26:29,480
Och när jag trodde att allt var över,
började du gräva i det.
646
01:26:29,600 --> 01:26:34,800
Du gick i maskopi med den där Ana Kolar.
Bruden är sjuk och du litade på henne.
647
01:26:37,600 --> 01:26:40,000
Du litar fortfarande på henne.
648
01:26:41,200 --> 01:26:47,440
Glöm allt hon berättat för dig,
och så sjukskriver du dig några månader.
649
01:26:47,560 --> 01:26:52,960
Sen hjälper vi dig få sjukpension.
Du borde fixa till ditt liv.
650
01:26:59,720 --> 01:27:02,160
Får jag fråga en sak?
651
01:27:04,240 --> 01:27:08,200
Dödade du Djole med dina bara händer?
652
01:27:08,280 --> 01:27:11,600
Eller skickade du nån annan?
653
01:27:13,640 --> 01:27:16,999
Du ska alltid gå till botten med allt.
654
01:27:17,040 --> 01:27:21,999
Tänk om jag hade fått tag på dig
först den kvällen?
655
01:27:22,040 --> 01:27:25,840
Då hade du fått begrava Natasa.
656
01:27:32,960 --> 01:27:37,480
Var smart nu...
657
01:27:39,000 --> 01:27:43,440
så kommer din dotter att klara sig.
658
01:27:49,480 --> 01:27:55,000
Hej, Suzana.
Jag vill bara berätta om Strbac.
659
01:27:55,080 --> 01:27:56,840
Han är inget problem längre.
660
01:27:56,920 --> 01:28:02,000
- Planet gick sönder. Kan du fixa det?
- Inte nu, gubben.
661
01:28:02,080 --> 01:28:06,999
- Snälla.
- Lek på ditt rum. Jag kommer strax.
662
01:28:07,040 --> 01:28:14,000
- Lova att komma snabbt.
- Gå nu. Pappa kommer snart.
663
01:29:01,640 --> 01:29:04,920
Bozovic vet att du kommer
för att hämta din son.
664
01:29:05,000 --> 01:29:08,400
Han kommer antingen mörda dig,
eller låsa in dig.
665
01:29:08,480 --> 01:29:13,120
Gör som vi kommit överens om.
En sak till.
666
01:29:13,200 --> 01:29:17,280
Vi har hittat Strbac.
Han har tagit livet av sig.
667
01:29:18,920 --> 01:29:22,000
Jag känner inte till några detaljer.
Vi jobbar på det.
668
01:29:22,200 --> 01:29:26,320
Han var den bäste
och han gjorde mycket för oss två.
669
01:29:26,400 --> 01:29:29,600
Nu gör vi det här för honom.
670
01:29:36,600 --> 01:29:40,120
Jaha. Bra.
671
01:29:41,320 --> 01:29:44,560
Bra. Tack ska du ha.
672
01:29:44,640 --> 01:29:46,360
Hej då.
673
01:30:09,680 --> 01:30:14,640
Var är Luka?
Jag vill se min son.
674
01:30:14,720 --> 01:30:18,680
Och min son, Ana?
Var är min son?
675
01:30:18,760 --> 01:30:22,000
Jag såg filmen från klubben.
676
01:30:24,120 --> 01:30:26,800
Jag såg den.
677
01:30:29,400 --> 01:30:33,800
Hur kunde du göra det?
Hur kunde du?
678
01:30:35,680 --> 01:30:39,720
- Sasa älskade dig.
- Sasa var ett svin.
679
01:30:39,800 --> 01:30:41,959
Han var en mördare. Jag besökte
hans flickvän från universitetet.
680
01:30:42,000 --> 01:30:44,280
Jag såg vad han
gjorde med henne.
681
01:30:45,800 --> 01:30:49,960
Det var 20 år sen.
Alla gör misstag.
682
01:30:51,200 --> 01:30:54,600
Sasa ångrade sig.
Han blev klokare.
683
01:30:55,000 --> 01:30:58,080
Huset i Kroatien, då?
Kände du till det?
684
01:30:59,160 --> 01:31:04,080
Sasa ångrade sig inte.
Han blev bara smartare.
685
01:31:04,160 --> 01:31:09,280
Han såg till att ingen fick reda på det.
Jag såg vad han gjorde med dem.
686
01:31:11,000 --> 01:31:16,840
Natasa Vranjes var hos oss den kvällen.
Hon ville berätta att han var gravid.
687
01:31:16,920 --> 01:31:20,760
Natasa var en hora.
En av många som utpressade honom.
688
01:31:22,560 --> 01:31:25,360
Vem vet vems barn det var.
689
01:31:26,240 --> 01:31:29,760
Berätta för mig, Suzana.
690
01:31:29,840 --> 01:31:32,999
Visste du att han mördade Natasa?
691
01:31:33,040 --> 01:31:40,000
Självklart visste vi det.
Vad? Vad är det du vill?
692
01:31:40,080 --> 01:31:43,560
Vill du pressa fram en bekännelse?
Ja, jag erkänner det.
693
01:31:43,640 --> 01:31:48,160
Din vän Strbac var också där.
Vilket party det var.
694
01:31:48,240 --> 01:31:53,040
Han skulle städa upp.
Jösses, vilken sörja det var.
695
01:31:53,120 --> 01:31:57,560
Men så blir det när barn leker.
696
01:31:58,040 --> 01:32:04,040
Och nu, då? Hör vi några
helikoptrar, eller sirener? Nej.
697
01:32:05,360 --> 01:32:09,280
Ingen kommer för att rädda dig.
- Ta henne.
698
01:32:09,480 --> 01:32:12,320
Luka! Min pojke!
699
01:32:13,360 --> 01:32:16,120
Släpp mig!
700
01:32:16,200 --> 01:32:19,320
Var beredd. Vi följer överenskommelsen.
701
01:32:19,400 --> 01:32:22,999
Trodde du verkligen jag
skulle kunna skada Luka?
702
01:32:23,040 --> 01:32:25,600
Han är det enda jag har kvar efter Sasa.
703
01:32:25,680 --> 01:32:28,200
Släpp mig!
704
01:32:28,280 --> 01:32:30,600
Släpp mig!
705
01:32:30,720 --> 01:32:35,440
Polischefen Kuzmancevic har skickat oss.
706
01:32:35,960 --> 01:32:40,360
Nej, nej, nej, låt mig träffa min son.
Släpp mig!
707
01:32:40,680 --> 01:32:44,800
Ni har ingen rätt!
Jag vill träffa min son.
708
01:32:44,880 --> 01:32:48,880
- Det är lugnt. Jag har Ana.
- Släpp mig! Luka!
709
01:32:49,000 --> 01:32:52,400
- Jag sa ju att allt skulle bli bra.
- Nej, det är nån annan här, Dragan.
710
01:32:52,480 --> 01:32:55,560
Det är ingen här. Vad är det?
711
01:32:56,280 --> 01:32:59,440
- Luka!
- Gå bort från henne.
712
01:32:59,560 --> 01:33:01,840
Släpp vapnet!
713
01:33:01,920 --> 01:33:04,840
Sluta, Dragan. Kom inte närmare.
Gå bort från henne.
714
01:33:04,920 --> 01:33:08,680
- Släpp vapnet.
- Gå bort från henne. Jag skjuter.
715
01:33:08,760 --> 01:33:11,360
Bort från henne.
716
01:33:11,880 --> 01:33:16,160
Det här är enda rättvisan för min son.
Den sanna rättvisan.
717
01:33:17,400 --> 01:33:20,280
- Mamma!
- Luka!
718
01:33:20,440 --> 01:33:22,959
- Dragan, släpp mig!
- Nej, Luka!
719
01:33:23,000 --> 01:33:25,999
Släpp mig! Låt mig vara!
720
01:33:26,040 --> 01:33:29,040
Låt dem ta henne.
721
01:33:29,120 --> 01:33:34,120
Ser du inte att de inte gör det.
Fattar du inte att Viktor har lurat oss?
722
01:33:43,680 --> 01:33:46,280
Upp med händerna!
723
01:33:46,360 --> 01:33:48,960
- Ner!
- Vad fan gör ni?
724
01:33:49,720 --> 01:33:53,960
- Upp med händerna, sa jag!
- Vet ni inte vem jag är?
725
01:33:58,040 --> 01:34:01,440
Du är gripen för mordet på Djordre Radovic
och medhjälp till mordet på Natasa Vranjes.
726
01:34:01,560 --> 01:34:04,680
- Ta med honom.
- Du kommer att få igen för det här.
727
01:34:04,760 --> 01:34:09,480
Du kommer inte ens att fatta
vad som händer. Era jävlar.
728
01:34:14,840 --> 01:34:16,720
Polis!
729
01:34:17,160 --> 01:34:19,960
- Släpp vapnet!
- Ni släpper vapnen.
730
01:36:49,640 --> 01:36:53,000
3 MÅNADER SENARE
731
01:37:04,440 --> 01:37:06,840
Hej, Ana.
732
01:37:07,640 --> 01:37:10,600
Varsågod och sitt.
Vill du ha nåt att dricka?
733
01:37:10,680 --> 01:37:14,040
- Är kontrakten klara?
- Ja...
734
01:37:16,480 --> 01:37:18,800
Sätt dig, snälla.
735
01:37:19,440 --> 01:37:21,320
Visst, ja...
736
01:37:25,800 --> 01:37:28,840
Luka hittade den i huset häromdan.
737
01:37:28,920 --> 01:37:32,720
Hur länge har det här pågått?
738
01:37:32,800 --> 01:37:37,000
- Ana, vi måste vara säkra.
- Säkra på vad?
739
01:37:38,680 --> 01:37:42,880
Vem jag ligger med? Är det familjen
min son ska komma tillbaka till?
740
01:37:42,960 --> 01:37:48,760
Det är familjen som ser till att du inte
hamnar i fängelse och som beskyddar er.
741
01:37:49,800 --> 01:37:52,880
Du har inte beskyddat oss, Viktor.
742
01:37:52,960 --> 01:37:56,320
Du vet mycket väl vad som skulle
hända om den filmen kom ut.
743
01:37:58,120 --> 01:38:02,240
Jag undrar hur det skulle
påverka ditt rykte.
744
01:38:02,320 --> 01:38:06,320
Var lite tacksam.
Fattar du vad jag riskerat?
745
01:38:06,400 --> 01:38:09,440
- Nu och för sex år sen.
- Ta det lugnt, Viktor.
746
01:38:10,280 --> 01:38:16,080
Bra för dig. Jag antar att du
också har ett avtal med Bozovic.
747
01:38:16,160 --> 01:38:20,240
Han blir tydligen bara åtalas
för mordet på Djordje.
748
01:38:20,320 --> 01:38:24,440
Sasa eller Natasa nämns ingenstans,
som om det inte hänt.
749
01:38:24,560 --> 01:38:28,560
Som om Suzana och Dragan
bara fick för sig att mörda killen.
750
01:38:28,640 --> 01:38:31,800
Är inte det bäst för Luka?
751
01:38:33,200 --> 01:38:37,120
Hade det varit bättre om media skrivit
att hans pappa var en mördare?
752
01:38:37,200 --> 01:38:39,400
Nej.
753
01:38:41,080 --> 01:38:46,280
Jag vill inte att min son har nåt att
göra med den här familjen i framtiden.
754
01:38:47,560 --> 01:38:50,720
Okej, då skriver vi under.
755
01:39:10,320 --> 01:39:15,160
- När sker transaktionen?
- Tidigt i morgon.,
756
01:39:15,760 --> 01:39:22,160
- Okej, hej då.
- Vänta, det är ett utlandskonto.
757
01:39:22,240 --> 01:39:27,760
- Ja, är det ett problem?
- Inga problem. Hur fick du tag på det?
758
01:39:27,840 --> 01:39:31,400
Jag hittade det när jag gick
igenom Sasas papper.
759
01:39:31,480 --> 01:39:35,160
Det var där han placerade pengarna från
affärerna med Toni, bakom ryggen på Viktor.
760
01:39:35,240 --> 01:39:40,960
Jag blev lika överraskad själv.
Speciellt när jag såg kontoutdraget.
761
01:39:41,480 --> 01:39:43,920
Farväl.
762
01:39:50,960 --> 01:39:56,560
- Varför sån brådska?
- Du hade rätt, Nenad.
763
01:39:57,320 --> 01:40:01,560
- Menar du att allt finns här?
- Ja.
764
01:40:01,640 --> 01:40:06,040
Det visar vad som
hände när branden startade.
765
01:40:06,120 --> 01:40:09,760
Allt du ville veta.
766
01:40:09,840 --> 01:40:14,560
- Och nu kan jag...?
- Du kan göra vad du vill.
767
01:40:15,440 --> 01:40:18,560
Ha en bra dag.
768
01:40:28,360 --> 01:40:32,680
Ahmad, Ahmed, Ahmad,
samma sak, eller hur?
769
01:40:39,040 --> 01:40:44,760
- Ursäkta mig ett ögonblick.
- Jag fattar, Toni, Toni...
770
01:40:47,800 --> 01:40:51,160
Ana, vad trevligt.
771
01:40:52,440 --> 01:40:56,040
Du är den smidigaste personen
från Kolar jag jobbat med.
772
01:40:56,960 --> 01:41:00,440
- Fick du pengarna?
- Visst.
773
01:41:00,560 --> 01:41:03,960
Skulden är reglerad.
774
01:41:07,000 --> 01:41:10,760
Har du nåt kvar på kontot?
775
01:41:10,840 --> 01:41:14,200
- Har du fixat det jag beställde?
- Självklart.
776
01:41:14,280 --> 01:41:17,000
Sime?
777
01:41:20,920 --> 01:41:24,280
Hur länge stannar du i Split?
778
01:41:25,480 --> 01:41:28,920
Några dagar... Kanske mindre.
779
01:41:30,360 --> 01:41:36,240
Vi kan ju träffas, om du vill det.
Inga förpliktelser. Kaffe.
780
01:41:37,000 --> 01:41:39,840
- Jag kan visa dig staden.
- Jag är ledsen, men...
781
01:41:39,920 --> 01:41:45,120
En kriminell advokat räcker för mig.
782
01:41:48,760 --> 01:41:51,000
Varsågod.
783
01:41:53,000 --> 01:41:56,000
Öppna den.
784
01:42:01,320 --> 01:42:03,040
ANA GRASO
Födelseort: Kumrovec
785
01:42:05,120 --> 01:42:10,480
- Vad är det?
- Inget. Bara passet funkar vid gränsen.
786
01:42:13,120 --> 01:42:16,000
Vet du vart du ska ta vägen?
787
01:42:17,400 --> 01:42:22,960
Får jag föreslå Spanien.
Jag har en lägenhet i Marbella.
788
01:42:23,120 --> 01:42:26,760
- Stället är perfekt...
- Tack, Toni.
789
01:42:28,320 --> 01:42:30,800
Vi ses.
790
01:42:32,360 --> 01:42:34,920
Vänta!
791
01:42:35,480 --> 01:42:38,160
Lycka till.
792
01:44:29,560 --> 01:44:31,400
Undertext: Mika Wainonen
ORDIOVISION GROUP 2022
64763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.