All language subtitles for The.Associate.1996.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,974 --> 00:00:32,563
New York borsas�n�n en d���k
puanl� 3'nc� g�n�n hemen...
2
00:00:34,481 --> 00:00:38,736
Al�mlar 3 puan d��erken
sat��larda art�� g�zlendi.
3
00:02:03,204 --> 00:02:07,084
- �yi i�ti, Walter.
- Bu Frank ve Laurel g�sterisiydi.
4
00:02:07,376 --> 00:02:09,252
Ben sadece kendini �nemli
hissedesin diye buraday�m.
5
00:02:09,586 --> 00:02:11,463
Ve Bay Manchester'in bu
s�yledi�ine ald�rma, Karl.
6
00:02:11,671 --> 00:02:13,799
Bu firmadan ��kan her �eyde
onun imzas� vard�r.
7
00:02:14,050 --> 00:02:15,801
Laura ve ben sadece ayak
i�lerini yapar�z.
8
00:02:16,051 --> 00:02:20,765
- Ben sadece ayaklar� y�kar�m.
- Hi� anlam�yorum.
9
00:02:20,974 --> 00:02:24,769
Para kazan�yorum ve Fijanix'in
ne yapt���n� bile anlam�yorum.
10
00:02:25,019 --> 00:02:28,107
Fijanix D�nya'n�n enerji
kullan�m tarz�n� de�i�tirecek.
11
00:02:28,357 --> 00:02:30,442
- �yle mi?
- K�sa bir s�re �nce bu konuda...
12
00:02:30,692 --> 00:02:36,074
- ...�ok b�y�k bir yaz� yazm��t�k.
- Ne �akac�!
13
00:02:41,287 --> 00:02:43,999
Neyse, zaman ne �abuk ge�iyor.
Toplant�m�za ge� kalmak �zereyiz.
14
00:02:44,249 --> 00:02:46,293
Siz ikiniz iyi i�ler
yapmaya devam edin.
15
00:02:49,045 --> 00:02:51,966
- Ne tak�m ama!
- Az �nce sa�malad�n, Frank.
16
00:02:52,216 --> 00:02:54,635
Kimse kontrol etmez ki.
E�er m�dahale etmeseydin...
17
00:02:54,927 --> 00:02:57,180
- ...konuyu kapatabilirdim.
- E�er arada bir de olsa sana...
18
00:02:57,430 --> 00:03:00,183
...verdi�im bilgilere baksayd�n
endi�elenmene bile gerek kalmazd�.
19
00:03:00,475 --> 00:03:02,894
Loral, ben hayat�m� ya�ar�m.
20
00:03:06,732 --> 00:03:08,692
Bildi�im bir �ey var ve
sana s�ylemeyece�im.
21
00:03:08,901 --> 00:03:10,570
- Seni s�ylemeye zorlayabilirim.
- Hay�r, zorlayamazs�n.
22
00:03:10,862 --> 00:03:12,823
Bana bundan �ok daha fazla iyi
davranmad���n s�rece olmaz.
23
00:03:13,032 --> 00:03:14,867
- �yi olmak zorunda de�ilim.
- Seyret.
24
00:03:15,075 --> 00:03:18,412
Bak, bu da yeterince iyiydi.
Dinle bak. Manchester CW'yu...
25
00:03:18,663 --> 00:03:21,290
...bir �st makama at�yor.
Ki bunun anlam� da...
26
00:03:21,499 --> 00:03:23,376
Bunun anlam� da, bir �st
makam�n standartlar�...
27
00:03:23,584 --> 00:03:27,798
- ...olduk�a a�a�� d��t� demektir.
- O da do�ru.Ve bunun anlam�...
28
00:03:28,048 --> 00:03:30,008
- ...VP makam� bo�al�yor demektir.
- Tahmin et bu makam�...
29
00:03:30,258 --> 00:03:31,843
- ...dolduracak en yak�n aday kim?
- Kim?
30
00:03:32,177 --> 00:03:33,971
- Bence biliyorsun...
- Ben senin s�ylemeni istiyorum.
31
00:03:34,221 --> 00:03:37,057
Sen! Sensin bebe�im. En �ok
�ans� olan sensin ve ben...
32
00:03:37,349 --> 00:03:39,518
...sa� olay�m ki, bu gece en
b�y�k vuru�unu yapma...
33
00:03:39,727 --> 00:03:41,855
...f�rsat�n olacak.
Bu y�zden bu gece i�i...
34
00:03:42,147 --> 00:03:44,107
...bitirirsek i�i sen ald�n demektir.
�imdi gitmemiz gerekiyor.
35
00:03:44,357 --> 00:03:46,276
�ki dakikam�z var. Sally!
2 dakika.
36
00:03:46,526 --> 00:03:48,904
Harry, benim i�in teklifleri
haz�rlad�n m�?
37
00:03:49,154 --> 00:03:50,781
E�er sen �u terfiyi al�rsan
belki ben de biraz sayg�...
38
00:03:51,115 --> 00:03:53,951
- ...g�stermeye ba�layabilirim.
- Onlara ihtiyac�m var.
39
00:03:56,412 --> 00:03:59,665
- Kravat�m. Acil durum.
- �u bulutlar! �u yeni...
40
00:03:59,957 --> 00:04:04,212
- ...yarat�k insanlar�n sesini kesecek.
- Neden kabul ettiniz o halde?
41
00:04:04,588 --> 00:04:06,715
�u sersem Karl Boot'tan
hediye olarak geldi.
42
00:04:07,007 --> 00:04:09,467
Fark�na bile varmad�.
Kurtar beni l�tfen.
43
00:04:09,759 --> 00:04:11,345
Harry o tekliflere derhal
ihtiyac�m var.
44
00:04:11,554 --> 00:04:13,639
- 30 saniye.
- Teklifler!
45
00:04:15,307 --> 00:04:18,770
- Ve �u magazin neredeydi?
- Harry yine burada.
46
00:04:19,062 --> 00:04:23,191
Madalyalar. Kaynak t�ketimi ve
madencilik maliyetinin art���...
47
00:04:23,399 --> 00:04:26,528
...hisselerde b�y�k etki yarat�yor.
Bilginiz olsun istedim.
48
00:04:26,779 --> 00:04:30,324
- Tamamd�r.Sa� ol, tatl�m.
- Ben senin tatl�n de�ilim.
49
00:04:30,616 --> 00:04:32,618
- Gidelim art�k. Ge� kal�yoruz.
- Tamam.
50
00:04:32,952 --> 00:04:34,954
- Bunlar� m� giyeceksin?
- Elbette ki bunlar� ..
51
00:04:35,246 --> 00:04:37,707
Nesin sen, bay m�kemmel misin
yoksa? 2 dakika i�inde eve...
52
00:04:37,999 --> 00:04:39,584
ko�up �st�m� m� de�i�tirecektim?
- Unut gitsin. Nas�lsa...
53
00:04:39,793 --> 00:04:41,586
gitti�imiz yer olduk�a
karanl�k olacak.
54
00:04:41,837 --> 00:04:43,839
- Avc�lar kul�b�ne gidiyoruz.
Ne demek karanl�k olacak?
55
00:04:44,089 --> 00:04:45,924
Avc�lar kul�b�ne gitmiyoruz.
Oradan nefret ediyorum.
56
00:04:46,174 --> 00:04:48,844
- Daha zevkli bir yere gidiyoruz.
- Sessiz bir yer olsun yeter.
57
00:04:50,137 --> 00:04:51,388
Endi�elenme, anne.
58
00:05:01,359 --> 00:05:03,862
Siz sadece ham materyal
ihtiyac�n�z� kar��lam��...
59
00:05:04,112 --> 00:05:06,948
oluyorsunuz. Ancak geri d�n���m
projesine ba�lad�ktan sonra...
60
00:05:07,198 --> 00:05:09,618
bu ihtiyac�n�z� %30
indirmi� olacaks�n�z.
61
00:05:09,827 --> 00:05:12,329
B�ylece �irketinize 30 milyon
dolar tasarruf sa�lam��...
62
00:05:12,538 --> 00:05:17,460
olacaks�n�z. Size y�ll�k 30
milyon dolardan s�z ediyorum.
63
00:05:17,710 --> 00:05:20,963
- Bunu nas�l beceriyor?
- Galiba a��k oldum ben.
64
00:05:21,214 --> 00:05:23,258
Onun �ocu�unu do�urmak
istiyorum.
65
00:05:24,926 --> 00:05:26,678
Yat�r�m�n geri d�nmesi
ne kadar s�rer?
66
00:05:26,928 --> 00:05:31,559
- 16 ay. Bak�n tam burada.
- Rakamlara m� ihtiyac�n var?
67
00:05:31,851 --> 00:05:34,770
Bu anla�ma Frank Pears'�n en
i�ten onay�n� alm�� ve senin...
68
00:05:34,979 --> 00:05:39,150
rakamlara ihtiyac�n var?
Lanet olsun. �una bak.
69
00:05:39,442 --> 00:05:41,236
Al. Git ona tak.
70
00:05:46,825 --> 00:05:49,703
- Sen ne yap�yorsun, Frank?
- Ben m��terilere...
71
00:05:49,912 --> 00:05:53,166
- ...istedikleri �eyi veriyorum.
- Sence Sandy bunu mu istiyor?
72
00:05:53,458 --> 00:05:58,337
- Bu yeni bir �ey de�il.
- G�rd�n m�? Hadi.
73
00:05:58,629 --> 00:06:01,383
- Yak can�m� bebe�im.
- Bize bir tur i�ki getirir misin?
74
00:06:02,717 --> 00:06:04,678
- Onun g���slerini be�endin mi?
- Ne?
75
00:06:04,928 --> 00:06:07,765
Benimkileri yapt�rmay� d���n�yorum.
76
00:06:08,182 --> 00:06:10,935
- Neden ki?
- Neden olmas�n? Faydas� olur.
77
00:06:11,185 --> 00:06:13,729
Bir dahaki �nemli toplant�da
biraz a�maya bak.
78
00:06:14,021 --> 00:06:17,025
Bir par�a g��s�n yapaca��
fark� bir g�r.
79
00:06:19,319 --> 00:06:20,737
Biraz izin verir misin?
80
00:06:26,451 --> 00:06:28,412
- Konu�mam�z gerekiyor.
- �imdi mi?
81
00:06:28,662 --> 00:06:34,252
�imdi! Bu adamlar ��plak
hurilere para ya�d�r�rken...
82
00:06:34,460 --> 00:06:37,255
...i� yapabilece�imizi nas�l
d���nebilirsin?
83
00:06:37,547 --> 00:06:40,550
As�l i� b�yle olur i�te.
Adamlar� tamamen may��t�rd�k.
84
00:06:40,884 --> 00:06:43,470
Bence bizim eve gitme
vaktimiz geldi. Hemen.
85
00:06:43,721 --> 00:06:48,518
Hadi ama. Sen i�ini yap.
�stelik, �ok da iyi becerdin.
86
00:06:48,810 --> 00:06:50,729
Bu y�zden gitmek istersen
git. Bu bitmi� bir i� bu.
87
00:06:50,980 --> 00:06:53,399
Bitmi� bir i� de�il bu. Hen�z
bir anla�ma yapm�� de�iliz.
88
00:06:53,691 --> 00:06:55,276
- Ve yar�n Chicago'ya d�n�yorlar.
- Telefon konferans�nda...
89
00:06:55,568 --> 00:06:56,819
- ...bitirirsin o zaman.
- Ne zaman?
90
00:06:57,069 --> 00:06:59,739
- Sabah erkenden.
- Anla�may� bitirmek istiyorum.
91
00:06:59,948 --> 00:07:04,369
- Bu ak�am.
- Tamam, oldu. Senin oraya...
92
00:07:04,577 --> 00:07:07,581
...gitmeni istiyorum. Ve onlara
i� konu�maya ba�laman�n...
93
00:07:07,831 --> 00:07:10,083
...zaman�n�n geldi�ini
s�ylemeni istiyorum.
94
00:07:10,375 --> 00:07:13,838
Hay�r sak�n yapma,
sen sadece evine git.
95
00:07:14,088 --> 00:07:19,051
Becerdin onlar�. Seni sevdiler.
Ben de seni seviyorum.
96
00:07:19,260 --> 00:07:21,054
Sen sarho�sun.
Bunu biliyor muydun?
97
00:07:21,263 --> 00:07:27,143
Evine git. Gidip ay�k bir
�eyler yap. Git hadi.
98
00:07:39,491 --> 00:07:41,367
- G�nayd�n, Sally.
- G�nayd�n, Bayan Ayres.
99
00:07:41,618 --> 00:07:44,121
- Frank hen�z gelmedi mi?
- Sabah 8'de geldi.
100
00:07:44,329 --> 00:07:46,373
- Dur biraz, geciktim mi?
- Ge� kald�n�z dememem...
101
00:07:46,665 --> 00:07:49,669
- ...gerekiyor, Bayan Eary.
- G�zel. O nerede?
102
00:07:51,170 --> 00:07:54,590
- Y�netim kurulu toplant�s�nda.
- Ne toplant�s�?
103
00:07:55,007 --> 00:07:57,761
Bay Manchester'�n 8:15'te
ba�lad��� toplant�da.
104
00:08:17,240 --> 00:08:21,120
Her neyse. Durmadan zorlu i�
adam� ayaklar�na yatt�lar.
105
00:08:21,412 --> 00:08:23,580
Tipik bir kedi k�pek
kovalamacas� sa�mal���yd�.
106
00:08:23,789 --> 00:08:26,459
Bir de kalkm�� bize "Ne kadar
zamanda kara ge�eriz"...
107
00:08:26,668 --> 00:08:28,795
...ayaklar� yap�yorlar. Bu adamlar
�k�z�n tekiydi anlayaca��n�z.
108
00:08:29,045 --> 00:08:32,256
Her neyse, i�ledim i�lerdim ve
endi�elerini bir kenara ittim...
109
00:08:32,548 --> 00:08:36,179
...ve bu sabah 3 civar� da
becerdim onlar�.
110
00:08:36,429 --> 00:08:41,768
- �ok temiz bir i�, Frank. Aferin.
- Elbette ki Laurel...
111
00:08:41,977 --> 00:08:45,689
- ...olmasayd� yapamazd�m.
- �yi k�zd�r bizim, Laurel.
112
00:08:45,939 --> 00:08:49,944
T�pk� atalar�m�z�n da dedi�i gibi.
B�yle bir i�i becerdikten sonra...
113
00:08:50,236 --> 00:08:53,030
...her zaman ortalarda boy
g�stermenin bir yolu bulunur.
114
00:08:54,198 --> 00:08:56,368
D�n gece eve gitmemi s�yledin.
�stelik kendi anla�mam�...
115
00:08:56,618 --> 00:08:58,536
...telefon konferans�nda
bitirebilece�imi s�yledin.
116
00:08:58,745 --> 00:09:00,580
Anla�ma yap�ld� zaten.
Mutlu olursun sanm��t�m.
117
00:09:00,914 --> 00:09:02,666
O kadar sevdiler ki, sabah gelir
gelmez y�netim kuruluna...
118
00:09:02,916 --> 00:09:06,670
...sunmam� istediler. Bizim i�in
b�y�k bir ba�ar� bu.
119
00:09:06,962 --> 00:09:10,383
Senin i�in. Bu senin atanman
i�in. Sen becerdin.
120
00:09:10,633 --> 00:09:14,428
Adam sadece dinliyordu.
Neden kavga ediyoruz ki?
121
00:09:14,679 --> 00:09:18,308
Bunu kutlamamam�z gerekiyor.
��le yeme�inde ne yap�yorsun?
122
00:09:18,600 --> 00:09:22,187
- Hi�bir �ey!
- Harika. Akl�ma gelmi�ken.
123
00:09:22,729 --> 00:09:26,025
Manchester bize Entan Shoulds'un
d���n hediyesini alma i�ini verdi.
124
00:09:26,317 --> 00:09:31,739
Yemekten sonra almaya gideriz.
Dur biraz. Kahretsin!
125
00:09:32,615 --> 00:09:35,493
Zaten yemek randevum vard�.
�ptal etmek i�in �ok ge�.
126
00:09:36,494 --> 00:09:39,331
Hediye almaktan ne anlar�m?
Yan�nda Sally'yi de g�t�r.
127
00:09:39,623 --> 00:09:42,668
- Harika zevkleri vard�r.
- Neden Sally'yi g�ndermiyorsun?
128
00:09:43,001 --> 00:09:45,379
- B�ylece ben de i�imi bitiririm.
- ��nk� Sally �irket kredi...
129
00:09:45,671 --> 00:09:48,216
- ...kart�n� kullanmaya yetkili de�il.
- E�er Bayan Ayres onunla...
130
00:09:48,424 --> 00:09:50,927
- ...gitmemi istemiyorsa ..
- Hay�r, sa�mal�k. Kad�nlar...
131
00:09:51,177 --> 00:09:53,137
...beraber al��veri� yapmay�
sever, de�il mi?
132
00:09:54,973 --> 00:09:57,767
Dinle Sally, Manchester'�n
zevklerini bilir.
133
00:09:58,059 --> 00:10:00,604
Yani Manchester'� ger�ekten
mutlu tutmak isteriz.
134
00:10:06,151 --> 00:10:07,403
Sa�ol, tatl�m.
135
00:10:09,781 --> 00:10:11,699
Pekala, i�imiz bitti.
Sen git yeme�ini ye...
136
00:10:11,950 --> 00:10:14,744
- ...ben de ofise geri d�n�yorum.
- Benim yeme�im de ofisteydi.
137
00:10:14,994 --> 00:10:19,374
- Beraber y�r�mek ister misin?
- Neden taksi �a��rm�yoruz...
138
00:10:19,666 --> 00:10:23,087
- ...ben �smarl�yorum.
- �z�r dilerim, Bayan Ayres.
139
00:10:23,339 --> 00:10:27,468
Bir an haddimi bilemedim.
Siz taksiye binin, ben y�r�r�m.
140
00:10:28,802 --> 00:10:30,930
- Neden s�z ediyorsunuz?
- Bana nas�l bakt���n�z�...
141
00:10:31,180 --> 00:10:34,350
...g�rebiliyorum. Bakars�n�z tabii.
Sanki bir �e�it postalanm��...
142
00:10:34,559 --> 00:10:36,352
- ...ba� belas� gibi.
- Ne yani, Frank'in sana...
143
00:10:36,686 --> 00:10:38,105
...yapt�klar�ndan rahats�z
de�il misin?
144
00:10:38,355 --> 00:10:40,273
Frank sala��n teki.
Onunla ba� edebilirim.
145
00:10:40,524 --> 00:10:42,526
Ama sen bana sanki bir
m�sveteymi�im gibi davran�yorsun.
146
00:10:42,859 --> 00:10:44,986
- Ben mi davran�yorum?
- T�pk� bir sekreter gibi.
147
00:10:45,196 --> 00:10:48,449
Hem de ikinci s�n�f bir sekreter
gibi. Ben yapt���m �eyde iyi...
148
00:10:48,699 --> 00:10:51,368
...olan biriyim. Ve e�er fark�na
varmad�ysan, Wall Street'te...
149
00:10:51,619 --> 00:10:54,122
...bir kad�n�n y�kselmesi
�ok zor bir �eydir.
150
00:10:54,414 --> 00:10:59,085
Orada dur bakal�m. Ben bunu
kast etmemi�tim. Sana anlaman...
151
00:10:59,294 --> 00:11:01,588
...i�in s�yl�yorum. Ben bu
konuma tamamen beceri ve...
152
00:11:01,880 --> 00:11:04,132
- ...�ok �al��mayla geldim.
- �yledir. Benimle bir yere...
153
00:11:04,383 --> 00:11:06,343
...kadar gelir miydiniz? Size
g�stermek istedi�im k���k...
154
00:11:06,593 --> 00:11:09,680
...bir �ey var. Gelin y�r�yelim.
Sadece bir dakika.
155
00:11:09,931 --> 00:11:12,058
Sadece k���k bir �ey
g�sterece�im.
156
00:11:18,148 --> 00:11:21,026
Ne olmu� yani? Frank
Manchester'la yemek yiyor.
157
00:11:22,570 --> 00:11:25,656
Elbette ben Manchester'la
hi� yemek yemedim.
158
00:11:27,866 --> 00:11:31,037
Ben neden Manchester'la bu
yeme�e davet edilmedim ki?
159
00:11:31,621 --> 00:11:33,623
Bir de zaman de�i�iyor derler.
160
00:11:39,713 --> 00:11:43,008
Seni ben yeti�tirdim ve sen
benim terfimi mi �ald�n?
161
00:11:43,300 --> 00:11:46,763
Seni becerdiler, tamam.
Ama bunun aram�zdaki �eyleri...
162
00:11:47,013 --> 00:11:50,182
...de�i�tirmesi gerekti�ini
sanm�yorum. Bak.
163
00:11:50,600 --> 00:11:54,312
Her ne kadar ben art�k senin
patronun olsam da...
164
00:11:54,563 --> 00:11:58,024
...ben ger�ekten senin bizi bir
tak�m olarak g�rmeni istiyorum.
165
00:11:58,233 --> 00:12:00,611
Sence masam� de�i�tirmeli miyim?
��leden sonralar� g�ne�...
166
00:12:00,820 --> 00:12:03,322
- ...hep s�rt�ma vuracak.
- Ne?
167
00:12:05,742 --> 00:12:10,080
Sally! Burada toplant�
yapt���m� g�rm�yor musun?
168
00:12:10,372 --> 00:12:15,712
Bizi biraz yaln�z b�rakamaz m�s�n?
Loral. Ben hep seni destekledim.
169
00:12:15,920 --> 00:12:18,089
Ama Manchester �oktan
karar�n� vermi�ti.
170
00:12:18,381 --> 00:12:20,216
�yleyse gidip Manchester'a m�
ba��rmal�y�m?
171
00:12:20,509 --> 00:12:22,177
�ok do�ru. Yaln�z �u anda
kendisi Londra'ya giden u�akta.
172
00:12:22,511 --> 00:12:25,430
- Ne rastlant�!
- Ve dinle! Aram�zda kals�n.
173
00:12:25,681 --> 00:12:30,728
Ona g�re y�kselen kad�nlar
birazc�k olumsuz tav�r al�yormu�.
174
00:12:30,978 --> 00:12:33,689
Neden hep y�kselen ve sonra da
kap�da bir uzi ile beliriveren...
175
00:12:33,981 --> 00:12:37,069
- ...erkekler oluyor?
- Ben senin arkada��n�m.
176
00:12:37,360 --> 00:12:39,696
Sen benim arkada��m de�ilsin.
Arkada�lar birbirlerine bunu...
177
00:12:39,905 --> 00:12:42,616
...yapmazlar. Sen a�a��l�k
herifin tekisin.
178
00:12:42,908 --> 00:12:46,662
Beyni b�z��m�� bir domuz.
Anla�ma yapabilmek i�in...
179
00:12:46,871 --> 00:12:49,833
- ...anneni bile satars�n.
- Bir VP tamamlay�c�...
180
00:12:50,125 --> 00:12:52,168
- ...olmak zorundad�r.
- Ben nas�l tamamlayabilirim ki?
181
00:12:52,460 --> 00:12:54,754
B�t�n i�i ben yap�yorum, b�t�n
�vg�y� de sen al�yorsun.
182
00:12:55,046 --> 00:12:56,756
Sen gidip adetini g�rsen iyi olur.
183
00:12:56,966 --> 00:12:59,927
E�er ayba��m olsayd� sen
�oktan �lm��t�n, bebe�im.
184
00:13:00,177 --> 00:13:02,012
- Ger�eklerle y�zle�ebilir misin?
- Ger�ekleri s�yleyebilir misin?
185
00:13:02,221 --> 00:13:05,350
Dinle o halde. Senin bir
VP olman�n hi� yolu yok.
186
00:13:05,641 --> 00:13:09,437
Boktan bir i�, ama ger�ek bu.
Bir yabanc� i�in �al��maktansa...
187
00:13:09,687 --> 00:13:13,275
...benim i�in �al��man daha iyidir.
En az�ndan seni koruyabilirim.
188
00:13:14,192 --> 00:13:16,403
O halde yeni patronum olarak
seni bilgilendirenin ben...
189
00:13:16,695 --> 00:13:19,240
...olmas�na izin ver, Frank.
B�rak�yorum.
190
00:13:19,990 --> 00:13:26,289
D��ar�da b�y�k bir sava�
var, Loral. Sally!
191
00:13:50,857 --> 00:13:53,860
- Selam g�zelim.
- Sana neler olmu�, Barbara?
192
00:13:54,069 --> 00:13:56,198
Ben art�k yeni biri oldum.
Muhte�em g�r�nm�yor muyum?
193
00:13:56,448 --> 00:13:58,617
- Tereya�� gibisin.
- �stelik bah�i�ler de artt�.
194
00:14:01,119 --> 00:14:05,666
Mari al�n ve Judi'yi oynarken
kazand���m�n iki kat� bah�i�...
195
00:14:05,750 --> 00:14:07,751
Temmuz ve A�ustos i�in sana
bir �ek yazm��t�m.
196
00:14:08,002 --> 00:14:10,672
Ve geriye Eyl�l ve Ekim
kira borcum kal�yor.
197
00:14:10,964 --> 00:14:14,467
- Art�k Kas�m ay�nday�z.
- Benden daha kurnaz olma.
198
00:14:14,676 --> 00:14:17,387
Tanr� da alacaklar�n� yaz�p
duruyor. Ama Barbara asla...
199
00:14:17,721 --> 00:14:19,765
ya�lanm�yor. Neyse, al i�te
arkada��m. Bu geceki...
200
00:14:19,973 --> 00:14:23,310
...g�steriye ge� kal�yorum.
�yi geceler, Bayan Kap�ek!
201
00:14:23,560 --> 00:14:25,355
- �yi geceler, Barbara.
- Tamam k�zlar...
202
00:14:25,646 --> 00:14:30,443
- ...ge� kalan s�zlar.
- Bug�n ge� kald�n.
203
00:14:30,693 --> 00:14:33,238
Harika bir g�n ge�irdim.
Bu y�zden keyfimi ka��rma.
204
00:14:33,488 --> 00:14:35,824
Siz gen� k�zlar�n bir
kariyerinin olmas� g�zel.
205
00:14:36,116 --> 00:14:39,787
Ama bo� bir eve geri d�nd���n�zde
asl�nda elinizde ne var ki sizin?
206
00:14:40,037 --> 00:14:42,498
- Ba��ms�zl�k!
- Fazla abart�lm�� bir �ey o.
207
00:14:42,790 --> 00:14:46,377
Ben �imdi gidip kakao yapaca��m.
�stelik sen davetli de�ilsin.
208
00:14:46,585 --> 00:14:49,756
Be� dakikaya kadar gelirim, bu
arada sen de tatl�lar� haz�rla.
209
00:14:51,508 --> 00:14:54,052
150 bin olduk�a b�y�k
bir ba�lang��.
210
00:14:54,303 --> 00:14:56,680
�ok do�ru. Bu y�zden sizin
i�in bir s�r� prospekt�s�...
211
00:14:56,889 --> 00:14:59,433
bir araya toplad�m. Ayr�nt�l�
bir gider d�k�m� ve d��a bak��...
212
00:14:59,641 --> 00:15:02,061
ve g�zlenmi� ticari karlar�n
d�k�m�n� ��kard�m.
213
00:15:02,311 --> 00:15:04,147
�u anda bir i�te
�al���yor musunuz?
214
00:15:04,355 --> 00:15:06,607
E�er �al���yor olsayd�m
muhtemelen �u anda yeni bir...
215
00:15:06,899 --> 00:15:10,862
- ...i� kurmak i�in vaktim olmazd�.
- Hi� m�lk�n�z var m�?
216
00:15:12,656 --> 00:15:15,784
Cesaretim, tutkum ve becerim var.
Ve e�er prospekt�se bakacak...
217
00:15:16,035 --> 00:15:20,331
...olursan�z, �ok �ok iyi bir ticari
bilgim oldu�unu da g�receksiniz.
218
00:15:21,081 --> 00:15:24,210
Ben daha �ok hisse senedi,
bono ve m�lkiyet gibi...
219
00:15:24,461 --> 00:15:26,838
- ...�eyleri d���n�yordum.
- ��te �imdi daha �ok...
220
00:15:27,088 --> 00:15:30,258
...bir erkek bankas� gibi
davranmaya ba�l�yoruz.
221
00:15:30,466 --> 00:15:34,096
Anl�yorum. S�rf biz bir kad�n
bankas� oldu�umuz i�in standart...
222
00:15:34,304 --> 00:15:37,015
...bankac�l�k prosed�r�n� bir
kenara b�rak�p size bu �ok...
223
00:15:37,266 --> 00:15:40,478
...b�y�k emniyete dayal� olmayan
krediyi vermeliyiz.
224
00:15:40,686 --> 00:15:43,522
- ��nk� siz do�ru cinstensiniz.
- Belki b�ylece do�ru mesaj� da...
225
00:15:43,815 --> 00:15:45,275
- ...vermi� olabilirdik.
- Do�ru. Kad�nlar�n banka...
226
00:15:45,526 --> 00:15:48,863
- ...y�netmeyi bilmedi�i gibi.
- �ah mat!
227
00:15:49,113 --> 00:15:51,490
T�pk� erkek bankas�nda oldu�u
gibi bizim de korumam�z...
228
00:15:51,824 --> 00:15:53,952
...gereken mevduat sahipleri
bulunmakta, Bayan Ayres.
229
00:15:54,244 --> 00:16:02,002
- �zg�n�m.
- Babam�n bana b�rakt���...
230
00:16:02,253 --> 00:16:13,181
- ...6 dairelik bir apartman�m var.
- Cesaretinizi takdir ediyorum.
231
00:16:13,765 --> 00:16:19,021
- Ama bundan emin misiniz?
-Hay�r. Ama babam o binay�...
232
00:16:19,313 --> 00:16:21,773
...sat�n al�rken bir risk ald� ve
eminim ki benim de kaybetme...
233
00:16:22,025 --> 00:16:27,655
- ...riskini g�ze almam� isterdi.
- Ben de ka��tlar� haz�rlatay�m.
234
00:16:27,947 --> 00:16:29,282
Te�ekk�r ederim.
235
00:17:00,900 --> 00:17:05,529
Selam, Lisa. Ben Laurel Ayres.
Hay�r, art�k Manchester...
236
00:17:05,821 --> 00:17:08,033
...firmas� ile �al��m�yorum.
Kendi firmam� kurdum.
237
00:17:08,325 --> 00:17:11,286
Laurel Ayres Yat�r�mc�l�k.
Bay Handerson orada m�?
238
00:17:11,745 --> 00:17:14,373
Bu konuda �ok heyecanland�k.
Harika bir �ey.
239
00:17:14,623 --> 00:17:17,626
Ancak bat� yakas� ortaklar�
pek anlamad�. �zg�n�m.
240
00:17:21,798 --> 00:17:25,843
Ben art�k Manchester'la
�al��m�yorum. Ben art�k...
241
00:17:26,094 --> 00:17:29,306
...kendi i�imi kurdum.
Ayres Yat�r�mc�l�k.
242
00:17:29,598 --> 00:17:32,852
- Bay Johnson orada m�yd�?
- �ok g�zel bir �al��mayd�...
243
00:17:33,102 --> 00:17:36,440
...�ok etkilendim. Ancak orta��m
biraz sersemdir o pek anlamad�.
244
00:17:36,648 --> 00:17:39,568
- Bir orta��n oldu�unu bilmiyordum.
- Kar�m. ��leri ben idare...
245
00:17:39,776 --> 00:17:41,862
...ediyorum ama firmay� babas�
b�rakm��t�. Ve onunla...
246
00:17:42,112 --> 00:17:43,656
...u�ra�mak istemem.
247
00:17:49,203 --> 00:17:51,289
Hadi ama, yapman gereken
tek �ey bir g�z atmak.
248
00:17:51,540 --> 00:17:53,875
Ne demek "Benim kar�m ne olacak?".
Ne kar�n olaca��n� s�yleyeyim...
249
00:17:54,167 --> 00:17:57,088
Ranger Detroit ma��na iki
bilete ne dersin?
250
00:17:57,338 --> 00:18:01,050
T�m biletleri sat�lm�� olan.
Bende biletleri vard�.
251
00:18:02,635 --> 00:18:05,305
Bak ne diyece�im. E�er teklifi
sana okumama izin verirsen...
252
00:18:05,555 --> 00:18:08,391
...yapman gereken tek �ey ma��
seyredip beni dinlemen olacak.
253
00:18:16,984 --> 00:18:20,196
Bak, �demelerin bir �o�u vergi
iadeli. % 19 bu�ukluk bir...
254
00:18:20,405 --> 00:18:22,824
...b�l�m� ilk y�lda geri
d�nm�� olacak.
255
00:18:23,074 --> 00:18:25,910
Kula�a ho� geliyor. Ortaklar�m
bunu asla kabul etmezler.
256
00:18:26,118 --> 00:18:28,663
Manchester'la kar�� kar��ya
d��mek istemezler.
257
00:18:33,293 --> 00:18:34,754
Hay�r, sa� ol.
258
00:18:49,645 --> 00:18:54,691
Anl�yorum, ama iyice bakt�n�z m�?
��nk� eminim e�er..
259
00:18:56,319 --> 00:18:58,070
Hay�r ama e�er ben...
260
00:19:00,406 --> 00:19:03,577
Hay�r! Anl�yorum.
261
00:19:06,079 --> 00:19:08,582
�yle bir ortakla ne
yapabilirsiniz ki?
262
00:19:10,292 --> 00:19:13,129
Tamam, sa�ol.
263
00:19:27,562 --> 00:19:29,063
Bayan Ayres.
264
00:19:34,403 --> 00:19:36,196
- ��eri gel.
- Te�ekk�r ederim.
265
00:19:36,405 --> 00:19:40,201
- Burada ne i�in var?
- �lan�n�z� g�rm��t�m de.
266
00:19:41,786 --> 00:19:47,542
- Ve ne dedi peki?
- O bir �ey s�ylemedi.
267
00:19:47,793 --> 00:19:50,962
Sadece b�rodan ��k�p gitti.
Buras� �ok g�zel.
268
00:19:51,171 --> 00:19:55,760
- Sa� ol.
- Aman Tanr�m. �yle m�kemmel ki!
269
00:19:57,219 --> 00:19:59,513
Seni buraya Frank casusluk
yapmak i�in mi g�nderdi?
270
00:19:59,763 --> 00:20:07,730
Hay�r, ben sadece nas�l oldu�unu
g�rmek i�in gelmi�tim.
271
00:20:08,022 --> 00:20:10,025
Ben �ok iyiyim.
Her �ey �ok harika.
272
00:20:10,275 --> 00:20:12,611
Her �ey o kadar �ok h�zl�
gidiyor ki, bigudilerimi...
273
00:20:12,861 --> 00:20:15,656
- ...bile ��karacak vaktim olmuyor.
- Harika.
274
00:20:17,325 --> 00:20:22,955
G�rd�n m�? B�t�n g�n
hi� durmadan bunu yap�yor.
275
00:20:26,543 --> 00:20:28,879
B�rakaca��m telesekreter
cevap versin.
276
00:20:29,713 --> 00:20:34,009
- B�rak buna ben cevap vereyim.
- Hay�r bunu yapman� istemiyorum.
277
00:20:35,594 --> 00:20:38,598
Ayres Yat�r�mc�l�k.
Bay Karl Bordack...
278
00:20:38,848 --> 00:20:41,643
...�zg�n�m ancak �u anda bir m��teri
ile bir toplant�da kendisi.
279
00:20:41,893 --> 00:20:44,520
- Ver �u telefonu bana.
- Bir saniye l�tfen.
280
00:20:44,771 --> 00:20:47,441
�imdi kendisi toplant�dan
��k�yor. Bayan Ayres.
281
00:20:47,733 --> 00:20:52,487
Carlo! Demek eline ge�ti.
Ne d���n�yorsun peki?
282
00:20:53,197 --> 00:20:56,909
Harika. �ok ho�una gitmi�tir.
Sevece�ini biliyordum...
283
00:20:57,159 --> 00:20:59,036
...bu y�zden onu sana g�nderdim.
Kendi kendime kime...
284
00:20:59,287 --> 00:21:01,998
...g�ndereyim diyordum, Karl
Bordack'a diye d���nd�m.
285
00:21:03,834 --> 00:21:08,173
Sorun benim halledebilece�im
bir �ey mi?
286
00:21:08,340 --> 00:21:09,883
Onlarla konu�abilir miyim?
287
00:21:10,133 --> 00:21:12,719
Yani toplant�ya kat�lmamda
hi�bir sak�nca yok.
288
00:21:17,183 --> 00:21:22,605
Anl�yorum, hi� sorun de�il.
Hay�r. Anl�yorum.
289
00:21:43,085 --> 00:21:46,798
Ne komik, de�il mi?
Bu �ehirdeki b�t�n i�...
290
00:21:47,090 --> 00:21:50,260
...adamlar�n�n kendilerinin sevdi�i
her �eyden nefret eden...
291
00:21:50,510 --> 00:21:55,307
...birer ortaklar� var. Bu sence de
b�y�leyici bir olay, de�il mi?
292
00:21:58,978 --> 00:22:01,147
Tabii kendimi kand�r�yorum.
Bunu ben de biliyorum.
293
00:22:01,397 --> 00:22:05,401
Bu adamlar�n ortaklar� yok ki.
Onlar sadece kurtulmaya...
294
00:22:05,652 --> 00:22:17,081
...�al���yorlar. Sally, benim i�in
Frank'i aray�p eski i�imi...
295
00:22:17,373 --> 00:22:20,794
...geri istedi�imi
s�yleyebilir misin acaba?
296
00:22:21,253 --> 00:22:27,050
Arar�m. Ben onu ararken sen de
ba��n� ate�e verebilir misin?
297
00:22:29,762 --> 00:22:33,015
- Tam olarak kimi ar�yorsun?
- Bay Donald Fallom.
298
00:22:33,265 --> 00:22:35,935
Fallom End�strileri mi?
Onu �oktan denedim ben.
299
00:22:36,227 --> 00:22:41,482
- Beni g�rmek bile istemiyor.
- Betty. Ben Sally Dugan.
300
00:22:41,816 --> 00:22:45,571
Senin turnuvada iyi oldu�unu
duydum. Harika.
301
00:22:46,947 --> 00:22:50,368
Betty, benim b�y�k bir
iyili�e ihtiyac�m var.
302
00:22:51,369 --> 00:22:56,124
Laurel Ayres'� Bay Fallom'�n
randevu defterine alabilir misin?
303
00:22:56,333 --> 00:22:58,711
- Bir ay boyunca me�gul m�?
- S�ylemi�tim.
304
00:22:59,045 --> 00:23:02,298
E�er benim i�in bir �ey
ayarlarsan �ok harika olurdu.
305
00:23:03,090 --> 00:23:08,263
Pazartesi ak�am� m�?
Tamam, oldu.
306
00:23:08,513 --> 00:23:11,391
Pazartesi harika olur.
Harika. Tamam. Pekala.
307
00:23:11,641 --> 00:23:14,395
Seninle turnuvada g�r���r�z.
Sana bor�land�m. Ho��a kal.
308
00:23:16,105 --> 00:23:22,445
Listedesin. Gerisi sana
kalm��. Oldu i�te.
309
00:23:22,737 --> 00:23:27,534
Bitir i�lerini. Sonra
g�r���r�z. Ho��a kal.
310
00:23:34,125 --> 00:23:36,335
B�yle bir �ansla ne
yap�labilirdi ki?
311
00:23:36,627 --> 00:23:39,130
Tamam �ocuklar, be�
dakika ara veriyoruz.
312
00:23:41,132 --> 00:23:44,052
Sen hi� kaybetmez misin?
K���kken bal pekmezle...
313
00:23:44,302 --> 00:23:48,891
- ...beslenmi� olmal�s�n.
- Bana portakal suyu ve...
314
00:23:49,183 --> 00:23:51,060
- ...soda getir.
- Derhal Bay Fallom.
315
00:23:51,811 --> 00:23:54,063
Ben Laurel Ayres.
Tan��t���m�za memnun oldum.
316
00:23:54,355 --> 00:23:56,107
- Laurel Ayres sen misin?
- Evet.
317
00:23:56,399 --> 00:24:01,154
- Laurel Ayres buymu�!
- Toplant�y� ben ayarlamad�m.
318
00:24:01,529 --> 00:24:05,075
Tamam�yla kontrolde olmak ister.
Bu y�zden �ok iyidir.
319
00:24:05,868 --> 00:24:08,620
G�rmenizi �ok istedi�im bir
teklif var elimde.
320
00:24:08,912 --> 00:24:12,375
Bissel'a ver. O ortaklar�ma
g�nderecektir.
321
00:24:12,667 --> 00:24:15,086
- Sizinle tan��mak �ok g�zeldi.
- Hay�r.
322
00:24:15,419 --> 00:24:17,672
- Hay�r m�?
- Hay�r. Ortak falan olmaz.
323
00:24:17,881 --> 00:24:20,342
- Bu sadece sizin g�rmeniz i�in.
- B�t�n teklifler Bay Bussell'�n...
324
00:24:20,550 --> 00:24:23,428
- ...ortaklar�ndan ge�er.
- Bu y�zden onlar� okumazlar.
325
00:24:23,762 --> 00:24:29,143
- Beni def mi ediyorsunuz?
- Nazik oldu�umu san�yordum.
326
00:24:30,394 --> 00:24:34,232
Dinle. Seninle d�r�st olaca��m.
Ben Laurel Ayres'�n bir firma...
327
00:24:34,482 --> 00:24:37,694
...oldu�unu san�yordum.
Bilirsin, iki adam gibi.
328
00:24:37,944 --> 00:24:41,448
Ban Bay Laurel ve Bay Ayres
ile tan��aca��m� san�yordum.
329
00:24:42,116 --> 00:24:45,536
Kaybedenler masaya oturuyor.
Onlara kat�lmak zorunday�m.
330
00:24:45,787 --> 00:24:47,956
- Yanl�� anlama i�in �zg�n�m.
- Asl�nda iki erkekle...
331
00:24:48,207 --> 00:24:51,835
...toplant� yap�yorsunuz.
Ben bir erkek de�ilim...
332
00:24:52,085 --> 00:24:57,300
...ancak orta��m bir erkek ve
biz iki ki�iyiz.
333
00:24:57,550 --> 00:25:00,720
E�er bu o kadar �nemliyse,
orta��n nerede peki?
334
00:25:00,928 --> 00:25:06,101
Seyahatte, Asya'da. Asya
Ekonomik Toplant�s�nda.
335
00:25:06,351 --> 00:25:08,603
Orada misafir konu�mas�
olarak bulunmakta.
336
00:25:08,812 --> 00:25:13,400
Beni etkilemeye mi �al���yorsun?
G�zel. Ad� ne peki?
337
00:25:14,068 --> 00:25:18,239
- Onun ad� m�?
- Bebeklere isim verirler, de�il mi?
338
00:25:18,865 --> 00:25:22,452
Elbette. Ve ona da bir
tane vermi�ler.
339
00:25:22,744 --> 00:25:27,207
- Fullen, da��tma s�ras� sende.
- Geliyorum. Akl�ma gelmi�ken...
340
00:25:27,416 --> 00:25:32,004
- ...kredi kart� da kabul ederim.
- Cutty.
341
00:25:33,756 --> 00:25:37,718
- Cutty mi?
- Ad� bu i�te. �lk ad� Robert.
342
00:25:38,010 --> 00:25:40,555
�kinci ba� harfi S.
Soyad� da Cutty.
343
00:25:40,931 --> 00:25:43,433
- Benim orta��m. Robert S. Cutty.
- Ad�n� hi� duymad�m.
344
00:25:43,642 --> 00:25:47,271
O sizi duymu�, Bay Fullen.
Ve �irketlerinizden biri olan...
345
00:25:47,605 --> 00:25:50,107
...Bam buzdolaplar� i�in
olduk�a endi�e ediyor.
346
00:25:50,399 --> 00:25:51,984
Ona endi�elenmesine gerek
olmad���n� s�yle.
347
00:25:52,318 --> 00:25:54,028
- ��ler �ok iyi gidiyor.
- 1998'de CFC yasaklamas�...
348
00:25:54,320 --> 00:25:56,990
- ...ba�layana kadar tabii.
- Yasak m�?
349
00:25:57,240 --> 00:25:59,534
Ve siz de uymak zorunda
kalacaks�n�z. Fakat kendisi...
350
00:25:59,784 --> 00:26:03,247
...elinde de�i�ikli�i gereksiz
k�lan bir firma buldu.
351
00:26:03,455 --> 00:26:05,916
Bu da milyonlar� tasarruf
etmenizi sa�lar. Ancak...
352
00:26:06,124 --> 00:26:09,879
- ...tabii ilgilenmiyorsunuz.
- Bekle biraz. Dur biraz.
353
00:26:10,087 --> 00:26:11,297
Elbette ilgileniyorum.
Ver �una bir bakay�m.
354
00:26:11,506 --> 00:26:12,673
- Hay�r.
- Hay�r da ne demek?
355
00:26:12,965 --> 00:26:14,133
- Ver �una bakay�m.
- Hay�r.
356
00:26:14,342 --> 00:26:18,263
Evet, ver �unu hadi.
Ver �unu dedim sana.
357
00:26:20,098 --> 00:26:22,225
Bunu �ok dikkatli olarak
okuyaca��m. E�er iyi bir...
358
00:26:22,476 --> 00:26:26,605
- ...�eyse benden haber al�rs�n�z.
- Tamam. Te�ekk�rler.
359
00:26:30,945 --> 00:26:34,698
Kahretsin. Garip kad�n!
Kald�r poponu.
360
00:26:35,074 --> 00:26:37,994
Aran�zda Cutty diye birini
duyan var m�?
361
00:26:38,244 --> 00:26:42,415
Selam. Kiminle g�r���yorum?
Ashly, ben Laurel.
362
00:26:42,707 --> 00:26:47,838
Sally ile konu�mak istiyorum.
Frank'in asistan� Sally.
363
00:26:49,923 --> 00:26:51,551
"Frank'in asistan�
benim" de ne demek?
364
00:26:51,801 --> 00:26:54,762
Sally nerede? Harry'nin
asistan� m�? Harry...
365
00:26:55,012 --> 00:26:59,684
...kendisi asistand�r. Bak. Benimle
bu �ekilde konu�mana gerek yok.
366
00:26:59,935 --> 00:27:04,356
Ve evet i� hat numaras�n�
biliyorum. Ho��a kal.
367
00:27:07,860 --> 00:27:10,654
Benim eski i�imi Harry'nin alm��
olmas�na inanam�yorum.
368
00:27:15,243 --> 00:27:18,621
Bayan Cutty. Bay Cutty i�in
bir mesaj�m vard�.
369
00:27:18,955 --> 00:27:24,670
- San�r�m yanl�� adrese geldiniz.
- Not Bay Fallom'dan. Bay Cutty?
370
00:27:24,962 --> 00:27:27,756
Hay�r, kendisi du� al�yor.
Onu ben al�r�m. Sa� olun.
371
00:27:32,136 --> 00:27:33,387
Tamamd�r.
372
00:27:44,859 --> 00:27:47,319
Selam. Donald Fallom ile
g�r��mek i�in gelmi�tim.
373
00:27:47,570 --> 00:27:50,740
- Bu imkans�z.
- Benim ad�m Laurel Ayres.
374
00:27:50,990 --> 00:27:53,660
Notlar�n�za bakacak olursan�z
kendisiyle bir toplant�m var.
375
00:27:53,868 --> 00:27:58,916
Bay Fallom'�n yazd�rd��� tek
misafir Bay Robert Cutty'dir.
376
00:27:59,166 --> 00:28:01,668
Kendisi benim orta��m olur.
Bu y�zden gidip kendisine...
377
00:28:01,919 --> 00:28:04,004
- ...gelemeyece�imi haber vereyim.
- Bayan Ayres.
378
00:28:04,212 --> 00:28:07,884
Buras� Erkekler Kul�b�d�r.
Ben gidip Bay Fallom'�n...
379
00:28:08,176 --> 00:28:10,511
...gelmek isteyip istemedi�ini
��reneyim.
380
00:28:13,098 --> 00:28:15,058
Kad�nlar lobinin �tesine
ge�emezler.
381
00:28:15,267 --> 00:28:18,854
- Sahi mi?
- Sadece son 150 sene kadarc�k.
382
00:28:19,063 --> 00:28:22,776
1989'a kadar lobiye bile
giremiyorduk. Ben Camille Scott.
383
00:28:23,026 --> 00:28:25,195
Bay Fallom'�n �ahsi
yat�r�mc�s�y�m.
384
00:28:25,987 --> 00:28:28,949
- Muhte�em g�r�n�yorsun.
- Seni g�rece�imi biliyordum.
385
00:28:29,366 --> 00:28:31,452
Sizi de tekrar g�rmek
g�zel, Bayan Ayres.
386
00:28:31,702 --> 00:28:33,996
Ancak ben Bay Cutty'yi
g�rmek istemi�tim.
387
00:28:34,247 --> 00:28:36,958
Kendisi bir toplant�da
tak�ld� kald�.
388
00:28:37,250 --> 00:28:39,335
- Bundan daha �nemli miydi?
- Bay Cutty'yi ara ve ona...
389
00:28:39,586 --> 00:28:41,463
toplant�s�ndan ��k�p buraya
gelmek i�in 5 dakikas�...
390
00:28:41,714 --> 00:28:44,133
- ...oldu�unu s�yle.
- Asl�nda Bay Fallom...
391
00:28:44,341 --> 00:28:47,719
...ben bunu yapamam. Kendisi,
asl�nda toplant� gibi bir...
392
00:28:47,970 --> 00:28:49,889
- ...toplant�da de�il.
- Sahi mi?
393
00:28:50,098 --> 00:28:54,977
��in asl� �u ki asl�nda
o pek de...bunu nas�l...
394
00:28:55,311 --> 00:29:00,400
Hay�r, kes �unu! Ben
insanlarla kafa bulmam.
395
00:29:00,734 --> 00:29:06,115
Ben Bay Cutty ile i� yapmak
istiyorum. Her ne kadar hi�...
396
00:29:06,323 --> 00:29:10,662
...mecburiyetim olmasa da kendisine
tam bir komisyon �d�yorum.
397
00:29:13,248 --> 00:29:18,587
- Ne? Bunun anlam�...
- Firman�n tamam�n� sat�n al�yor.
398
00:29:18,837 --> 00:29:22,841
Sen sadece Bay Cutty'ye yar�n
sabah 9'da b�romda olmas�n� s�yle.
399
00:29:23,759 --> 00:29:28,389
Size yalan s�ylemek istemiyorum.
Ben d�r�st bir insan�m.
400
00:29:28,973 --> 00:29:32,351
O asl�nda ger�ekte...
o asl�nda...
401
00:29:32,644 --> 00:29:34,771
Bay Cutty'ye s�yle Donald
Fallom hi� tan�mad���...
402
00:29:34,980 --> 00:29:44,323
- ...insanlarla i� yapmaz.
- Ama Bay Fallom az �nce yapt�n�z.
403
00:29:47,452 --> 00:29:51,748
�ok te�ekk�r ederim.
Sa� olun.
404
00:29:55,711 --> 00:29:57,129
Kahretsin.
405
00:29:59,047 --> 00:30:02,885
Pekala, Bay Cutty. Seni hayata
ge�irmenin vakti geldi.
406
00:30:03,428 --> 00:30:04,679
Ho� geldiniz.
407
00:30:16,526 --> 00:30:23,116
Evet, Bay Cutty?
Do�um tarihi?
408
00:30:24,452 --> 00:30:31,041
Ne olmal� acaba? 1929?
1929 m�kemmel olur.
409
00:30:31,626 --> 00:30:35,964
�zel zevkleri? D�nya
borsas�n�n takibi.
410
00:30:36,256 --> 00:30:39,134
Haber ara�t�rmalar� da dahil.
Sana bay�l�yorum, Bay Cutty.
411
00:30:39,426 --> 00:30:43,805
Hayallerimin erke�isin.
1967? Neredeydin peki?
412
00:30:45,265 --> 00:30:50,313
San�r�m emekli oldun. Evet,
�svi�re'de ya��yordun.
413
00:30:51,355 --> 00:30:54,484
Bir servet kazand�n ve
oradan ayr�ld�n.
414
00:30:54,776 --> 00:31:02,618
Ard�ndan buraya u�rad�n. G�zel.
Damak zevkini unutmayal�m.
415
00:31:06,413 --> 00:31:10,752
Hobilerinin aras�nda polo
oynamak, vah�i hayvan...
416
00:31:11,085 --> 00:31:15,674
...avc�l���n� unutmayal�m.
�ocuklar�n var m�?
417
00:31:15,924 --> 00:31:21,305
Hi� evlendin mi? Hay�r. Sonra
kan�n� ara�t�rmaya ba�larlar.
418
00:31:21,680 --> 00:31:26,310
Peki hi� a��k oldun mu?
Sadece 67'de ama k�sa s�rd�.
419
00:31:27,895 --> 00:31:32,943
Az daha unutuyorduk. Pahal�
zevkleri olan birine ne yak���r?
420
00:31:33,235 --> 00:31:37,281
Bu t�r �eylere biraz daha
farkl� yakla��ml� birisin.
421
00:31:37,656 --> 00:31:41,660
�imdi avc� olan birinin
zevkleri de farkl� olmal�.
422
00:31:41,994 --> 00:31:44,539
Ara�t�rmaya kalkan ki�iler
her �eyi bilmek isteyecektir.
423
00:31:44,789 --> 00:31:50,420
Mali de�erin nedir, Bay Cutty?
Bilinmiyor. Bir fincan kahve...
424
00:31:50,712 --> 00:31:54,384
...al�r m�yd�n�z, Bay Cutty?
Birazc�k solgun g�r�n�yorsun.
425
00:32:02,392 --> 00:32:05,771
- Selam.
- Bayan Ayres. Merhaba.
426
00:32:07,398 --> 00:32:10,276
Bu senin hediyen. Sadece Fallom
toplant�s�n� ayarlad���n i�in...
427
00:32:10,526 --> 00:32:14,239
...sana te�ekk�r etmek istedim.
Teklifin tamam�n� sat�n ald�.
428
00:32:14,656 --> 00:32:18,076
�imdi bir ofisim var.
Bir de orta��m tabi ki.
429
00:32:18,326 --> 00:32:21,330
- Bir ortak m�?
- Evet, b�y�k bir sorun de�il.
430
00:32:21,539 --> 00:32:25,668
Bunu yapmak zorunda de�ildin.
Te�ekk�r ederim. �ok sa� ol.
431
00:32:30,757 --> 00:32:33,718
E�er senin i�in yapabilece�im
bir �ey olursa beni araman...
432
00:32:33,927 --> 00:32:37,306
...yeter, tamam m�? Ve tekrar
te�ekk�r ederim.
433
00:32:39,183 --> 00:32:41,643
- Bayan Ayres.
- Evet?
434
00:32:42,352 --> 00:32:44,856
- Benim bir i�e ihtiyac�m var.
- Neden s�z ediyorsun?
435
00:32:45,106 --> 00:32:48,359
- Senin bir i�in var zaten.
- Sonu olmayan bir i�.
436
00:32:48,693 --> 00:32:51,780
Siz ve orta��n�z�n bir asistana
ihtiyac� olacak, de�il mi?
437
00:32:52,072 --> 00:32:55,200
Ve e�er �irket b�y�mekteyse baz�
geli�melere ihtiya� da olabilir.
438
00:32:55,492 --> 00:32:59,080
Asl�nda orta��m eleman
al�mlar�na kendisi bakmakta.
439
00:33:00,664 --> 00:33:03,792
O halde benim i�in bir
toplant� ayarlasan�z?
440
00:33:04,752 --> 00:33:08,548
- Bu biraz zor olabilir.
- Neden?
441
00:33:10,216 --> 00:33:12,928
��nk� beraber �al��mak
istedi�i biri var zaten...
442
00:33:13,137 --> 00:33:16,181
...ve bilirsin aya��na dolanmak
istemiyorum onun.
443
00:33:16,431 --> 00:33:20,853
- Bunu bir tek senden beklemezdim!
- Neden s�z ediyorsun? Ne var?
444
00:33:21,145 --> 00:33:23,856
Ben isterdim ama orta��m
istemiyor.
445
00:33:25,149 --> 00:33:28,570
Hadi ama, Sally. Mazeret
falan uydurmuyorum ki.
446
00:33:28,862 --> 00:33:30,822
Birazc�k mazeret uyduruyorum.
Bak. Neden bizimle �al��mak...
447
00:33:31,072 --> 00:33:34,201
...istiyorsun ki? Biz sadece
yeni, minicik bir firmay�z.
448
00:33:34,827 --> 00:33:39,081
Ben seni 5 y�ld�r izleyip
durdum. Senin gibi kimseyi...
449
00:33:39,373 --> 00:33:43,587
...g�rmedim. �yle iyisin ki.
Ve bunu sen de biliyorsun.
450
00:33:43,796 --> 00:33:46,090
Benden daha iyi birini
bulamazs�n.
451
00:33:46,298 --> 00:33:49,594
- Ama bizim �ok param�z yok ki.
- Sorun de�il.
452
00:33:54,098 --> 00:33:56,226
Tamam. ��i ald�n.
453
00:34:03,442 --> 00:34:06,571
- Buras� Bay Cutty'nin b�rosu.
- Ne g�zel. Buraya koyabilir miyim?
454
00:34:06,737 --> 00:34:08,573
- �uraya koyabilirsin, tabi.
- Sa� ol.
455
00:34:12,577 --> 00:34:16,373
Bu asl�nda benim zevkime uymuyor
ama o b�yle istiyor.
456
00:34:16,581 --> 00:34:20,669
Ne muhte�em.
Harika bir yer buras�.
457
00:34:20,878 --> 00:34:23,881
- Ona s�ylerim.
- �u ��mineye bak hele.
458
00:34:24,173 --> 00:34:27,051
Ulu Tanr�m! O ayg�r�
kendi mi vurmu�?
459
00:34:27,343 --> 00:34:30,221
M�mk�nd�r. Bilirsin, olduk�a
fazla seyahat eder ve...
460
00:34:30,513 --> 00:34:35,686
- ...bir s�r� �eyler yap�yormu�.
- Ulu Tanr�m!
461
00:34:36,144 --> 00:34:40,065
- Tan�d��� �u �nl� insanlara bak.
- Bir Delhi a�acak kadar...
462
00:34:40,316 --> 00:34:43,569
- ...insan var burada.
- Senin b�ronu g�rmek...
463
00:34:43,778 --> 00:34:47,449
- ...i�in sab�rs�zlan�yorum.
- Asl�nda benim �ahs�ma...
464
00:34:47,699 --> 00:34:51,036
...bir ofisim oldu�u s�ylenemez.
Bu y�zden ben de...
465
00:34:51,286 --> 00:34:55,791
- ...buray� kullanaca��m.
- Ama sadece bir masa var.
466
00:34:56,750 --> 00:34:58,878
- Bu sorun olur mu?
- Hi� sorun de�il.
467
00:34:59,169 --> 00:35:02,882
- Harika bir yer.
- G�zel.
468
00:35:07,178 --> 00:35:11,058
- Dinle, onunla nas�l tan��t�n?
- Kimle?
469
00:35:12,017 --> 00:35:18,566
- Orta��n Bay Cutty ile.
- Tekliflerimden birini okudu.
470
00:35:19,066 --> 00:35:22,570
- Eline nas�l ge�mi�?
- Bilmiyorum. Bilirsin i�te...
471
00:35:22,778 --> 00:35:25,657
...biri ona vermi�. O da be�enmi�.
Ola�an�st� de�i�iklikler yapt�.
472
00:35:25,949 --> 00:35:27,909
Bilirsin i�te, hafta sonunda
bir araya geldik ve...
473
00:35:28,201 --> 00:35:31,998
- ...�zerinde �al��t�k.
- Cutty ismine bay�ld�m. �ok g��l�.
474
00:35:33,208 --> 00:35:37,087
- Wild Turkey'den daha iyidir.
- Ne?
475
00:35:43,594 --> 00:35:47,724
Sadece birini ...Aman Tanr�m.
Bu o. Aesop Franklin.
476
00:35:49,434 --> 00:35:51,853
- Ger�ekten ad� Aesop m�?
- �yle!
477
00:35:52,687 --> 00:35:54,982
- Ne i� yap�yor?
- Ne i� mi yap�yor?
478
00:35:55,190 --> 00:35:59,528
Omny magazini okumaz m�s�n?
Bu adam Syntonex'in tek CEO'sudur.
479
00:35:59,778 --> 00:36:04,575
��te geliyor. Burada ne i�i
olabilir ki? Bakma.
480
00:36:06,494 --> 00:36:09,790
- Bu adam CEO mu yani?
- Elbette. Adam software...
481
00:36:10,123 --> 00:36:14,336
- ...i�ini bodrum kat�nda ba�latm��.
- Dostum, biraz daha fazla...
482
00:36:14,544 --> 00:36:19,592
- ...d��ar� ��kmas� gerekiyor.
- Bay Jacopson.
483
00:36:19,883 --> 00:36:22,302
- Selam, nas�ls�n?
- Gecikti�im i�in �zg�n�m.
484
00:36:22,637 --> 00:36:25,265
D��ardan bak�nca bir an
sizi g�remedim.
485
00:36:26,266 --> 00:36:28,351
Gitmemiz gerekiyor.
Acele et, gitmeliyiz.
486
00:36:28,559 --> 00:36:31,105
- Hesap gelmedi.
- �nemli de�il.
487
00:36:32,189 --> 00:36:34,733
- Ama daha yemek bile yemedik.
- Sana kalk dedim ya!
488
00:36:34,983 --> 00:36:38,905
- Y�r� hadi. Acele et.
- Tamam. Ulu Tanr�m.
489
00:36:42,116 --> 00:36:45,537
Ne yap�yorsun? Anlamad�n m�?
Aesop Franklyn...
490
00:36:45,829 --> 00:36:49,749
Densel Jacopson'la bulu�uyor.
Kendisi Hewlett Packard...
491
00:36:50,000 --> 00:36:52,962
...bilgisayar �irketinin
y�neticisidir.
492
00:36:53,546 --> 00:36:55,631
- Ne olmu� yani?
- Ne demek ne olmu�?
493
00:36:55,923 --> 00:36:57,549
Bunun ne anlama geldi�ini
bilmiyor musun? Bunun anlam�...
494
00:36:57,758 --> 00:37:00,011
...muhtemelen Hewlett Packard
Syntonex'i sat�n alacak.
495
00:37:00,261 --> 00:37:02,263
- Sen nereden biliyorsun?
- Bulu�tuklar� yere bir bak.
496
00:37:02,472 --> 00:37:04,307
- Stinci Lulu'da.
- Ne olmu� yani?
497
00:37:04,599 --> 00:37:08,687
Kendilerini kimsenin g�remeyece�i
bir yerde bulu�uyorlar.
498
00:37:12,107 --> 00:37:14,318
- Biz g�rd�k.
- Evet, g�rd�k.
499
00:37:14,610 --> 00:37:17,489
- G�rd�k onlar�.
- Evet, biz onlar� g�rd�k.
500
00:37:17,698 --> 00:37:19,658
�imdi kime s�yleyebilece�imi
d���nmeliyim. �yle birine...
501
00:37:19,866 --> 00:37:21,953
...s�ylemeliyim ki, bu haberi
herkese yays�n.
502
00:37:22,161 --> 00:37:25,414
Kim oldu�unu buldum. Tam
adam�n� biliyorum art�k.
503
00:37:29,961 --> 00:37:33,798
Bana g�venebilirsin, Laurel. Bu
benim kariyerimi de ilgilendirir.
504
00:37:34,090 --> 00:37:36,385
Evet, her halinden belli
oluyor zaten.
505
00:37:36,594 --> 00:37:40,514
Y�zle� art�k. Erkekler sadece
erkeklerle i� yapmak istiyor.
506
00:37:40,848 --> 00:37:43,435
- Bunu iyi anlam��s�n.
- Ama bizle yatmak istiyorlar.
507
00:37:43,643 --> 00:37:46,604
Elimizdeki tek koz da bu zaten.
Neden hisseleri Cutty...
508
00:37:46,855 --> 00:37:49,440
- ...kendi i�in alm�yor?
- �ahsi nedenleri var.
509
00:37:49,732 --> 00:37:52,111
Ne i� yapt���n� herkesin
bilmesini istemiyor.
510
00:37:52,319 --> 00:37:55,822
Belki onunla ilk olarak
ben tan��mal�y�m. �ahsen.
511
00:37:56,073 --> 00:37:58,242
Neye ilgisi oldu�unu
bir anlayal�m.
512
00:37:58,451 --> 00:38:03,414
D�r�st olmak gerekirse, kendisi
Syntonex'e a��r� ilgi duyuyor.
513
00:38:03,623 --> 00:38:08,378
Syntonex mi? O hisse ba� a�a��
d���yor. Pazarlama stratejileri...
514
00:38:08,587 --> 00:38:10,839
...ve da��t�m �al��malar� tam
bir karma�a. �stelik...
515
00:38:11,047 --> 00:38:14,885
...bo�azlar�na kadar bor�lular.
O hissenin y�kselmesi mucize olur.
516
00:38:15,135 --> 00:38:19,598
Ama Bay Cutty mucizelere
bay�l�r. Ve bunun aram�zda...
517
00:38:19,849 --> 00:38:23,686
- ...kalaca��na g�veniyorum.
- Ben bir profesyonelim.
518
00:38:24,145 --> 00:38:25,688
Biliyorum.
519
00:39:00,435 --> 00:39:03,521
"Hewlett Packard Syntonex'i
ele ge�irdi"
520
00:39:30,010 --> 00:39:32,679
Syntonex hisseleri ��e katland�
ve halen y�kseliyor.
521
00:39:32,930 --> 00:39:36,058
Ben gazete okumuyor muyum
san�yorsun? Peki ya Cutty?
522
00:39:36,267 --> 00:39:38,143
Baz� ara�t�rmalar yapt�m ve
hakk�nda sadece i�...
523
00:39:38,435 --> 00:39:41,314
- ...biyografisini bulabildim.
- �nce bir i�eri girelim.
524
00:39:45,068 --> 00:39:48,572
- Senin i�in her �ey yolunda m�?
- Evet, sa� olun.
525
00:39:51,158 --> 00:39:54,286
Efendim, sizce Bay Cutty ile
ne zaman tan��abilirim?
526
00:39:54,494 --> 00:39:58,082
- Muhtemelen asla!
- Asla m�?
527
00:39:58,583 --> 00:40:02,044
Pek asla gibi asla de�il.
Bilirsin, hi� gibi bir �ey.
528
00:40:02,796 --> 00:40:10,471
- Yolu hi� New York'a d��m�yor mu?
- Tabi d���yor. Az �nce gitti.
529
00:40:10,763 --> 00:40:14,266
Ama bilirsin i�te fakslar ve
telefon g�r��meleri yaparak gitti.
530
00:40:17,771 --> 00:40:20,607
- Bay Fallom.
- G�nayd�n, Bayan Ayres.
531
00:40:20,857 --> 00:40:24,278
- Sizi tekrar g�rmek ne g�zel.
- Cutty burada m�?
532
00:40:24,570 --> 00:40:26,655
- O asla burada olmaz.
- Bu kadar erken.
533
00:40:26,947 --> 00:40:30,992
O asla bu kadar erken gelmez.
Sally, sen �ekilebilirsin.
534
00:40:31,994 --> 00:40:34,705
Bayan Ayres, buras� benim
masam�n oldu�u yer zaten.
535
00:40:35,039 --> 00:40:39,503
Bu do�ru. Neden benimle Bay
Cutty'nin ofisine gelmiyorsunuz?
536
00:40:39,795 --> 00:40:44,549
Te�ekk�r ederim. Syntonex
i�i i�in tebrik ederim.
537
00:40:44,799 --> 00:40:47,136
Te�ekk�r ederim. Camille, bir
�ey s�ylememen gerekiyordu.
538
00:40:47,344 --> 00:40:49,221
Bu �ehrin nas�l oldu�unu
sen de bilirsin.
539
00:40:49,513 --> 00:40:51,015
- ��renmeye yeni ba�lad�m.
- Neden Cutty bu i�e...
540
00:40:51,307 --> 00:40:54,228
- ...arkada�lar�n� sokmad�?
- Dostlar� ayn� zamanda kendi...
541
00:40:54,437 --> 00:40:57,940
...m��terileridir. Ve maalesef siz
hala Manchester'la �al��maktas�n�z.
542
00:40:58,148 --> 00:41:01,778
- Barbara Streisand'� tan�yor mu?
- Bir ara ��km��lard�.
543
00:41:02,237 --> 00:41:04,322
Akl�ma gelmi�ken, Bay Cutty
kendisine ait b�t�n Syntanox...
544
00:41:04,614 --> 00:41:06,741
...hisselerini 54'ten
satman�z� istiyor.
545
00:41:07,033 --> 00:41:10,954
54'ten mi? Bir �ok analist
60'lar� ge�ece�inden emin.
546
00:41:11,205 --> 00:41:14,499
Bay Cutty bir �ok analize pek
benzemez, de�il mi?
547
00:41:17,211 --> 00:41:20,298
Bay Cutty'nin yoluna bir s�r�
para sermeye haz�r�m.
548
00:41:20,548 --> 00:41:24,803
Benim param. Yapmas� gereken
tek �ey bizimle bulu�mak.
549
00:41:25,053 --> 00:41:27,722
Kendisiyle bunu konu�tum zaten.
Ancak maalesef bu pek m�mk�n...
550
00:41:28,014 --> 00:41:33,145
...olmayacak. Buna ra�men ben 10
randevumu iptal edebilirim.
551
00:41:33,354 --> 00:41:36,982
O halde ben de Londra'ya u�up,
Harley Mason olan toplant�s�n�...
552
00:41:37,191 --> 00:41:39,569
- ...b�lebilirim.
- Siz de mi biliyorsunuz?
553
00:41:39,777 --> 00:41:42,614
- Holy beni aray�p bilgi istedi.
- Bu konuda fazla...
554
00:41:42,864 --> 00:41:44,908
...endi�elenmesine gerek kalmad�.
��nk� Bay Cutty o toplant�ya...
555
00:41:45,117 --> 00:41:47,161
...gidemeyecek ve bu konuda
beni g�revlendirdi.
556
00:41:47,411 --> 00:41:48,996
- Sahi mi?
- Evet.
557
00:41:49,246 --> 00:41:52,667
- Senin handikap�n nedir?
- Ben golf oynamam.
558
00:41:53,000 --> 00:41:56,545
Ciddi misin? Bay Harley Mason
Florida'ya golf oynamak...
559
00:41:56,837 --> 00:42:02,052
...i�in gider. Geri dokuzda
olmad�k�a asla hi� konu�maz.
560
00:42:02,302 --> 00:42:06,431
Cutty'ye beni arat. Ve sana da
iyi yolculuklar. Hadi Bassell.
561
00:42:30,625 --> 00:42:32,043
Ben bunu al�yorum.
562
00:42:34,587 --> 00:42:37,966
Geri dokuzluya gelince, sizler de
ortadan kaybolmu� olacaks�n�z.
563
00:42:38,258 --> 00:42:39,844
Bay Cutty ile yaln�z
konu�mak istiyorum.
564
00:42:40,052 --> 00:42:44,724
- Emredersiniz, efendim.
- Bay Mason. Ben Bay Cutty'nin...
565
00:42:44,933 --> 00:42:47,644
...orta�� Laurel Ayres.
Maalesef kendisi Bankog'da...
566
00:42:47,894 --> 00:42:50,856
...bir toplant�ya kat�lmak zorunda
kald�. Yerine birini g�nderdi.
567
00:42:51,107 --> 00:42:54,693
- Seni mi?
- Ben yel de�irmeni krali�esiyim.
568
00:42:54,944 --> 00:42:57,654
En iyi yapt���m �ey bu.
Fakat, Johny.
569
00:42:58,364 --> 00:43:02,577
- Johny Miller.
- �yle. Size e�lik etmemde...
570
00:43:02,869 --> 00:43:06,081
- ...bir sak�nca var m� beyler?
- E�lik etmek mi? Tabii ki hay�r.
571
00:43:06,290 --> 00:43:09,167
Hatta sana 94'te Pebble Plaj�'nda
yapt��� o vuru� y�z�nden...
572
00:43:09,376 --> 00:43:11,753
...ne kadar para kaybetti�imi
bile anlatabilirim.
573
00:43:11,962 --> 00:43:14,423
- Bunu duydu�uma �z�ld�m.
- Hi� �nemli de�il.
574
00:43:14,632 --> 00:43:17,009
Sen sadece bir iki at��ta
bana �ncelik sa�la yeter.
575
00:43:17,218 --> 00:43:19,553
- B�ylece biraz hava atar�m.
- Siz gidip e�lenmenize bak�n.
576
00:43:19,762 --> 00:43:21,848
Ama daha sonra Bay Mason,
geri gelin ki �u teklif...
577
00:43:22,057 --> 00:43:24,601
...konusunu etrafl� bir
�ekilde tart��al�m.
578
00:43:27,521 --> 00:43:31,775
Sat�ld� g�z�yle bak�n.
Ve Robert Cutty'ye s�yleyin...
579
00:43:33,277 --> 00:43:36,072
...kendisi �ahsen �ok y�ksek
standartl� biri.
580
00:43:36,531 --> 00:43:39,158
Hi� merak etmeyin. �imdi gidin
ve golf�n�z� oynay�n.
581
00:43:39,409 --> 00:43:43,163
Johny sizi bekliyor. Siz sadece
bir ka� tane de benim i�in...
582
00:43:45,457 --> 00:43:47,334
Ho��a kal�n.
Affedersin, Gerald.
583
00:43:50,630 --> 00:43:53,466
Donald, sen bir m��teriden
daha �ok bir dostsun.
584
00:43:53,716 --> 00:43:55,885
Ve bir dostun olarak seni
tehlikeden dolay� uyarmak...
585
00:43:56,093 --> 00:43:59,973
...zorunday�m. Bu Cutty'nin kim
oldu�unu dahi hi� kimse bilmiyor.
586
00:44:00,181 --> 00:44:02,934
Syntonex'i y�kselmeye bile
ba�lamadan sat�n ald� ve...
587
00:44:03,184 --> 00:44:06,647
...d��mesine bir puan kala da satt�.
Ve �imdi de �u lanet Harley...
588
00:44:06,897 --> 00:44:09,775
- Mason onunla ortakl�k yap�yor.
- �ans� yaver gitti.
589
00:44:09,984 --> 00:44:13,029
Cutty'nin kendine ortak olarak
se�ti�i ki�iye bir bak�n.
590
00:44:13,321 --> 00:44:16,324
- Onu ben kovmu�tum.
- E�er yerinde olsayd�m Frank...
591
00:44:16,574 --> 00:44:19,369
...bunu ulu orta s�ylemezdim.
�zg�n�m Walter.
592
00:44:19,661 --> 00:44:25,960
- ��ler b�yle y�r�yor. Ho��a kal.
- E�er Donald Fallom giderse...
593
00:44:26,169 --> 00:44:29,464
...di�erleri de onu takip eder. Ya
Cutty ile ilgili bir �eyler bul...
594
00:44:29,673 --> 00:44:33,553
- ...ya da bizi onunla yata�a sok.
- �imdi de Wall Street'ten...
595
00:44:33,886 --> 00:44:39,642
...bir dedikodu. A��ls�n yollar
�ekil yoldan Walter Manchester.
596
00:44:39,934 --> 00:44:44,814
Kasabaya art�k yeni bir bo�a geldi
ve onun ad� da Robert Cutty.
597
00:44:45,649 --> 00:44:48,611
Ben Cindy Mason.
New York Postas�.
598
00:44:49,195 --> 00:44:51,697
Bay Cutty'ye g�sterdi�iniz
g�venden dolay� te�ekk�r ederim.
599
00:44:51,989 --> 00:44:53,365
Sizi hayal k�r�kl���na
u�ratmayacakt�r.
600
00:44:53,615 --> 00:44:55,076
Bay Cutty ne zaman bizimle
ba�lant� kuracak?
601
00:44:55,326 --> 00:44:56,870
- Muhtemelen asla.
- Ne?
602
00:44:57,203 --> 00:44:59,289
Bir m��teriyi bir �eyler
yanl�� gitmedik�e asla aramaz.
603
00:44:59,497 --> 00:45:02,418
- Bu y�zden kimse onunla g�r��emez.
- Anl�yorum. �ok te�ekk�rler.
604
00:45:02,668 --> 00:45:05,337
- Te�ekk�rler.
- �imdilik ho��a kal�n.
605
00:45:06,672 --> 00:45:08,298
�yi g�nler.
606
00:45:13,804 --> 00:45:17,225
- �lesiye yorgunum.
- Ama Bayan Ayres �zg�n�m ama...
607
00:45:17,517 --> 00:45:20,103
...hen�z dinlenemezsiniz. Yar�m
saat i�inde Cindy Mason...
608
00:45:20,353 --> 00:45:25,651
- ...krizinden 3 toplant�n�z daha var.
- Bunun anlam� hemen gidip...
609
00:45:25,860 --> 00:45:27,987
- ...kutuyu ��karmam gerekiyor.
- Kutu mu?
610
00:45:28,237 --> 00:45:30,948
Evet kutu. Hani Manchester'�n
her zaman nefret etti�i harika...
611
00:45:31,198 --> 00:45:33,326
...fikirlerimi i�inde saklad���m
kutu var ya.
612
00:45:33,660 --> 00:45:36,913
�u kutu! Dolapta �ok yer
kapl�yor diye onu att�m.
613
00:45:37,205 --> 00:45:40,250
- Ne yapt�n?
- Onu att�m.
614
00:45:40,501 --> 00:45:42,586
- Git onu geri getir.
- ��pe atm��t�m.
615
00:45:42,836 --> 00:45:45,297
��ld�rd�n m�? Benim sevdi�im,
Cutty'nin sevdi�i ve...
616
00:45:45,505 --> 00:45:47,717
Manchester'�n nefret etti�i
b�t�n fikirlerimi i�inde...
617
00:45:47,925 --> 00:45:50,469
...saklad���m kutuyu ��pe atman
i�in mi i�e ald�m seni?
618
00:45:50,678 --> 00:45:51,929
- Gelece�imi ��pe att�n benim.
- Bak�n Bayan Ayres.
619
00:45:52,138 --> 00:45:55,142
- Buraya koymu�tum.
- Ne yap�yorsun?
620
00:45:55,433 --> 00:45:57,561
B�t�n dosyalar�n�z burada.
Benim tasarlad���m bir...
621
00:45:57,852 --> 00:45:59,771
...program�n i�ersinde.
Ve bu bir katalogdur.
622
00:46:00,021 --> 00:46:01,690
Kategorili d�zenlenmi�tir,
�apraz kategorilidir ve...
623
00:46:02,024 --> 00:46:05,903
- ...alfabe referansl�d�r.
- Kutu bunun i�inde mi?
624
00:46:14,537 --> 00:46:18,501
Muhte�em bir �ey bu. Bu
becerini kimler biliyor?
625
00:46:18,751 --> 00:46:21,170
- Ben biliyordum.
- Frank'in yan�nda...
626
00:46:21,379 --> 00:46:23,257
- ...bo�a harcanm��s�n.
- �yle.
627
00:46:25,759 --> 00:46:29,679
Bir saniye, Bayan Scott.
Bay Cutty'yi arayan o bayan.
628
00:46:33,768 --> 00:46:37,188
Laurel, selam. Ben Robert ile
g�r��mek istemi�tim.
629
00:46:37,396 --> 00:46:39,441
Maalesef onu ka��rd�n. Bu sabah
Washington'dayd� ama �u anda...
630
00:46:39,649 --> 00:46:42,444
...kendisi Roma'ya Papa'y�
g�rmeye gidiyor.
631
00:46:42,652 --> 00:46:45,656
- Papa m�?
- Bilirsin Papa o olmadan...
632
00:46:45,906 --> 00:46:48,200
- ...parma��n� oynatamaz.
- Sahi mi?
633
00:46:48,409 --> 00:46:50,202
- Papa.
- Ona �i�ekler i�in...
634
00:46:50,411 --> 00:46:52,789
- ...te�ekk�r etmek istemi�tim.
- Sana �i�ek mi g�ndermi�?
635
00:46:52,997 --> 00:46:55,833
- Bilmiyor muydun?
- Hay�r. Bu adam�n yapt���...
636
00:46:56,084 --> 00:46:59,797
...her �eyi nereden bilebilirim ki?
Yani o sadece...Ne dedin?
637
00:47:00,047 --> 00:47:03,592
Bekle biraz! Ne? �ok �zg�n�m.
Gitmek zorunday�m.
638
00:47:03,800 --> 00:47:08,181
- Robert �b�r hatta beni bekliyor.
- Ne? Robert �b�r hatta m�?
639
00:47:08,389 --> 00:47:10,057
�imdilik ho��a kal.
640
00:47:13,728 --> 00:47:15,188
Lanet kad�n!
641
00:47:17,148 --> 00:47:21,570
Bu �ok muhte�em. Bu ola�an�st�.
�nan�lmaz bir �ey bu.
642
00:47:21,779 --> 00:47:27,159
- Sen muhte�emsin!
- Bunu Cutty'ye de s�yler misin?
643
00:47:28,452 --> 00:47:34,834
- Tabii s�ylerim.
- Tanr�m! Papa'ylaym��.
644
00:47:38,005 --> 00:47:42,342
Bay Carter. Selam! Ben Manchester
Yat�r�mc�l�ktan Frank Peterson.
645
00:47:42,759 --> 00:47:45,638
Sizi �ok iyi anl�yorum,
hemen konuya gireyim.
646
00:47:45,888 --> 00:47:50,226
Robert Cutty! Merak ediyorum da,
deniz a��r� operasyonlar�n�z�n...
647
00:47:50,434 --> 00:47:53,146
...birinde kendisi ile bir g�r��meniz
olmu� muydu acaba?
648
00:47:53,813 --> 00:47:58,819
Onun firmas� olduk�a k���k.
Ben onunla tan��m��...
649
00:47:59,069 --> 00:48:00,863
...bir ki�i bile bulam�yorum.
650
00:48:19,842 --> 00:48:22,721
Duydu�uma g�re �ok tuhaf biri.
Anla��lmaz!
651
00:48:22,930 --> 00:48:24,765
Toplant�lara bile gitmiyor.
652
00:48:30,188 --> 00:48:32,523
T�pk� viskide oldu�u gibi
heceleniyor.
653
00:48:36,069 --> 00:48:39,990
- Telefon numaras� m�?
- Evet, rezervasyonunuz...
654
00:48:40,323 --> 00:48:43,202
...oldu�unu anl�yorum. Ancak en
az�nda 20 dakika s�rer.
655
00:48:43,494 --> 00:48:46,956
�u ana kadar olanlar sadece bir
�ans. Cutty bir g�n aniden batacak.
656
00:48:47,206 --> 00:48:50,418
Ve m��terilerini de yan�nda
g�t�recek. Affedersiniz!
657
00:48:52,837 --> 00:48:56,132
Dalton, Tanr� a�k�na, buraya
Donald Trump ile geldim.
658
00:48:56,340 --> 00:48:59,219
- Bu daha ne kadar s�recek?
- �ki masada bekleyen hesaplar�m var.
659
00:48:59,428 --> 00:49:04,016
Bayan Ayres! Sizi g�rmek ne g�zel?
Bay Cutty'nin her zamanki...
660
00:49:04,308 --> 00:49:06,561
- ...masas�n� haz�rlatm��t�m.
- Cutty mi?
661
00:49:11,023 --> 00:49:14,236
�zg�n�m Frank, ancak Cutty ile
birlikte batmaya gidiyorum.
662
00:49:14,486 --> 00:49:15,695
Ara beni!
663
00:49:33,047 --> 00:49:36,468
Sen Aesop Franklin'sin, de�il mi?
Hisse sahipleri ile toplant�n...
664
00:49:36,677 --> 00:49:39,721
...nas�l gidiyor?
Hewlett Packard'la olan?
665
00:49:42,058 --> 00:49:44,727
- Seni tan�yor muyum?
- Ben, Laurel Ayres.
666
00:49:45,019 --> 00:49:47,563
Cutty ve Ayres Yat�r�mc�l�ktan.
Asl�nda bizde sizden �ok s�z...
667
00:49:47,855 --> 00:49:50,151
...ediyorduk. G�r�n��e g�re baz�
yat�r�m dan��manl���na...
668
00:49:50,359 --> 00:49:54,405
- ...ihtiyac�n�z olacak.
- Bir �ey anlam�� de�ilim.
669
00:49:56,032 --> 00:49:58,368
�irketini sat�yorsun ve
gelen b�t�n o nakit...
670
00:49:58,618 --> 00:50:01,079
Gidip de vadeli hesaba
yat�racak de�ilsin ya.
671
00:50:01,287 --> 00:50:04,959
Anlad�m. Arada bir yanl�� anlama
olmal�. Ortada para falan yok.
672
00:50:05,167 --> 00:50:08,962
- Sadece �al��acak bir i� var.
- Ne demek ortada para yok?
673
00:50:09,380 --> 00:50:11,174
Bunu s�rf gerzek bir i�
i�in mi yap�yorsun?
674
00:50:11,466 --> 00:50:14,802
Gerzek olan i� de�il,
gerzek olan anla�ma.
675
00:50:15,011 --> 00:50:17,306
- Neden yap�yorsun peki?
- Mecburum.
676
00:50:17,639 --> 00:50:24,187
- Neden?
- Syntonex iflas etti.
677
00:50:25,440 --> 00:50:30,111
- Ne?
- �flas etti. Ve kurtarmam�n...
678
00:50:30,319 --> 00:50:35,992
- ...tek yolu da onu bedava vermek.
- �irketten vazge�emezsin ki.
679
00:50:37,911 --> 00:50:40,623
Bak, �imdi bir �irketin
oldu�unu ve bu �irketi...
680
00:50:40,873 --> 00:50:46,921
...�ok sevdi�ini hayal et.
B�t�n hayat�n o, tamam m�?
681
00:50:47,839 --> 00:50:53,636
- Ancak �irketin �lmek �zere.
- Asl�nda onu kurtarman�n...
682
00:50:53,887 --> 00:50:56,932
...ba�ka bir yolu olabilir. Elimde
konu�man� istedi�im bir adam var.
683
00:50:57,224 --> 00:51:01,729
- Ad� Robert Cutty.
- Robert Cutty? Kimsin sen?
684
00:51:02,105 --> 00:51:04,273
- Ben Laurel Ayres.
- Sen Laurel Ayres'sin!
685
00:51:04,565 --> 00:51:06,609
- Ben de Aesop.
- Franklyn.
686
00:51:06,859 --> 00:51:09,488
- 15. sayfa.
- Robert Cutty.
687
00:51:09,696 --> 00:51:12,449
E�er kurtarabilecek biri
varsa, bu odur.
688
00:51:14,951 --> 00:51:17,621
- Sally, selam.
- Ho� geldiniz.
689
00:51:22,835 --> 00:51:25,505
- Eve gitmek istedim ama...
- Yapacak bir s�r� i�imiz var.
690
00:51:25,797 --> 00:51:29,258
Bay Cutty Aesop'�n �irketini
kurtaracak. S�ylesene bug�n...
691
00:51:29,592 --> 00:51:31,512
...benim i�in gelen bir
dosya var m�yd�?
692
00:51:31,804 --> 00:51:33,555
San�r�m, evet. Masan�z�n �zerinde
mektuplar�n�z�n yan�nda.
693
00:51:33,764 --> 00:51:38,312
Te�ekk�r ederim.
Gel, Aesop.
694
00:51:48,322 --> 00:51:51,200
- Dosyalar�n bunlar m�?
- Tam bir pislik, de�il mi?
695
00:51:51,492 --> 00:51:53,078
Bunun i�in canl�
kalm�� m�d�r dersin?
696
00:51:53,328 --> 00:51:57,791
Umutsuz. Ben de biliyorum.
Ben �irket i�letemem ki.
697
00:51:58,041 --> 00:52:01,587
Bir banyoyu bile dolduramam.
Burada ne i�im var benim?
698
00:52:01,795 --> 00:52:05,132
Ya Hewlett Packard ��renirse?
Geri ad�m atarlar ve ben de...
699
00:52:05,341 --> 00:52:07,802
- ...her �eyi kaybederim.
- Aesop. Otur.
700
00:52:08,470 --> 00:52:10,221
- Oturay�m m�?
- Otur.
701
00:52:11,806 --> 00:52:14,852
Biraz buraya gelebilir misin?
�u senin muhte�em program�n...
702
00:52:15,144 --> 00:52:19,481
...i�in bir test var elimde.
Sence bu sorun olur mu?
703
00:52:20,857 --> 00:52:23,361
- Hi� sorun de�il.
- Sahi mi?
704
00:52:24,237 --> 00:52:28,992
Belki biraz sorun olabilir.
Akl�ma gelmi�ken, �u masan�n...
705
00:52:29,242 --> 00:52:32,203
...�zerinde duran zarf var ya.
O bu ak�amki RSCP i�in geldi.
706
00:52:32,454 --> 00:52:35,123
Bay Fallom sizi ve Bay Cutty'yi
y�ll�k ��kran g�n� yard�m...
707
00:52:35,373 --> 00:52:39,211
...balosuna davet etti.
Siyah kravat giyilecekmi�.
708
00:52:39,670 --> 00:52:43,883
Tabi g��men de�ilseniz.
Affedersiniz.
709
00:52:47,011 --> 00:52:49,889
Finans d�nyas�ndaki herkes
orada olacak.
710
00:52:50,223 --> 00:52:54,102
Bu g�zel. Asl�nda bu
�ok g�zel olur. Aesop.
711
00:52:56,813 --> 00:52:59,525
Benim kavalyem olur musun?
Bence bu seni y�netim k�sm�yla...
712
00:52:59,775 --> 00:53:01,819
...tan��t�rmak i�in m�kemmel
bir f�rsat olur.
713
00:53:02,612 --> 00:53:05,030
Zaten siyah kravat partilerini
hep sevmi�imdir.
714
00:53:05,281 --> 00:53:09,286
- Hatta iyi bile g�r�n�yorum.
- G�r�nd���n kesin.
715
00:53:11,037 --> 00:53:14,333
Tamam o zaman.
Te�ekk�rler, Sally.
716
00:53:32,353 --> 00:53:35,858
�ov i�i gibi bir i� daha olamaz.
Evet arkada��m, bu sefer...
717
00:53:36,108 --> 00:53:38,402
- ...neyin pe�indesin?
- Bilmiyorum, Charlie.
718
00:53:38,652 --> 00:53:42,407
�yle b�y�k bir gece ki. Wall
Street'in tamam� orada olacak.
719
00:53:43,741 --> 00:53:45,660
Normal g�r�nt�n seni hi�
yolda b�rakmad� ki.
720
00:53:45,910 --> 00:53:47,953
Biliyorum. Ama bu sefer zeki
g�r�nmek zorunday�m.
721
00:53:48,245 --> 00:53:50,582
Nihayetinde ben Robert
Cutty'yi temsil ediyorum.
722
00:53:52,375 --> 00:53:57,506
Bir s�rt�k gibi, ama zekice!
Gen�lik kancas�!
723
00:54:24,368 --> 00:54:26,872
��te ben buna ��kran
g�n� derim.
724
00:54:27,747 --> 00:54:29,833
L�tfen beni bu insanlarla
yaln�z b�rakma.
725
00:54:30,083 --> 00:54:33,838
Aesop s�kt���n �ey benim elim.
Gidelim mi art�k?
726
00:54:35,798 --> 00:54:37,716
- Sen iyi misin?
- Evet.
727
00:54:38,550 --> 00:54:41,679
�ok iyi bir kelimeydi.
Te�ekk�r ederim. Arigatto.
728
00:54:42,430 --> 00:54:45,933
Bayan Ayres. �zninizle.
Bayan Ayres, daha �nce...
729
00:54:46,184 --> 00:54:48,729
...param bundan daha g�zel
ellere emanet olmu�tu.
730
00:54:48,937 --> 00:54:51,481
Bence bunda daha iyi kar etmemi�tir.
731
00:54:51,773 --> 00:54:54,317
Cutty tam bir muhte�em.
Bunda hi� ��phe yok.
732
00:54:54,776 --> 00:54:58,281
- Vali onu Vortny'den hat�rl�yormu�.
- Ne tuhaf, de�il mi?
733
00:54:58,531 --> 00:55:00,908
- Bana bundan hi� s�z etmemi�ti.
- Bu gece Robert nerede?
734
00:55:01,158 --> 00:55:03,829
Bana burada olaca��na dair
�ahsi mesajlar g�ndermi�ti de.
735
00:55:04,120 --> 00:55:06,581
Asl�nda Banglade�'teki i�lerde
k���k bir sorun ��km��.
736
00:55:06,873 --> 00:55:09,250
Bu y�zden burada olamayacak.
Fakat, e� de�erde harika...
737
00:55:09,542 --> 00:55:12,171
...olan birini getirmeyi
ba�arabildim. Aesop Franklyn.
738
00:55:12,463 --> 00:55:16,384
- Syntanox'in CEO'su.
- CEO mu? Art�k de�il.
739
00:55:16,676 --> 00:55:19,805
- Sat�� i�in tebrik ederim.
- Asl�nda Bay Cutty Hewlett...
740
00:55:20,014 --> 00:55:23,142
...Packard hayal k�r�kl���na
u�ratabilir bu konuda.
741
00:55:23,684 --> 00:55:28,356
Onur duydum. Bay Franklyn'e
i�ecek bir �eyler ikram et.
742
00:55:30,942 --> 00:55:32,569
Papyonuna bay�ld�m.
743
00:55:36,907 --> 00:55:39,827
- Dahas�n� anlat.
- Robert'a g�re bu firma...
744
00:55:40,036 --> 00:55:44,040
...ba��ms�z kalabilirse tam bir
para makinas�na d�nermi�.
745
00:55:44,248 --> 00:55:46,042
Firman�n durumundan haberi
var, de�il mi?
746
00:55:46,292 --> 00:55:48,587
Elbette. Ama yeniden Yap�lanmay�
kendisi �stleniyor.
747
00:55:48,795 --> 00:55:52,090
Yani �imdi Cutty koca firmay�
�ahsen yeniden mi yap�land�racak?
748
00:55:52,340 --> 00:55:57,346
- Deniz a��r� y�netim ile.
- O kadar emin mi ki?
749
00:55:57,596 --> 00:56:00,557
Bu i�e kendi paras�n� koyuyor
ve tabii ki birka� se�kin...
750
00:56:00,766 --> 00:56:03,436
...yat�r�mc�y� da ortak
etmek istiyor.
751
00:56:06,105 --> 00:56:09,401
�zin ver birka� ki�iyle
konu�ay�m. Hemen d�nerim.
752
00:56:09,610 --> 00:56:11,236
D�nece�ini biliyorum.
753
00:56:24,334 --> 00:56:27,462
Ben Cindy Mason. K���k
yaz�lar yazar�m.
754
00:56:27,671 --> 00:56:29,756
Evet, Bay Cutty hakk�nda
yazd�klar�n�za bay�ld�m.
755
00:56:29,964 --> 00:56:32,301
- Te�ekk�r ederim.
- Ben te�ekk�r ederim.
756
00:56:32,510 --> 00:56:36,013
Onur duydum. Ben asl�nda senin
b�y�leyici hikayeni yazmak isterim.
757
00:56:36,263 --> 00:56:39,142
Sahi mi? �imdi de
ben onur duydum.
758
00:56:39,767 --> 00:56:44,147
Gen� bir kad�n tabandan i�e
ba�lar ve uzun zaman orada kal�r.
759
00:56:44,355 --> 00:56:47,526
Bir g�n i�ten at�l�r ve Wall
Street'in en �ok konu�ulan...
760
00:56:47,734 --> 00:56:51,238
...adam� ile ortakl�k kurar.
Bu daha �ok bir uydurma...
761
00:56:51,530 --> 00:56:54,200
- ...gibi geliyor bana.
- �yi hikayeler hep �yle gelir.
762
00:56:54,408 --> 00:56:58,871
Ben anlatt���m zaman gelmez ama.
Tabii bu hikayenin i�e yaramas�...
763
00:56:59,080 --> 00:57:02,877
...i�in Bay Cutty ile �ahsen
konu�mam gerekecektir.
764
00:57:03,169 --> 00:57:05,588
Benim hakk�mda bir hikaye
yazabilmek i�in Bay Cutty ile...
765
00:57:05,796 --> 00:57:08,884
- ...konu�mak istiyorsun, �yle mi?
- M�kemmel bir anla�ma, de�il mi?
766
00:57:09,217 --> 00:57:11,845
Ama pek o kadar da m�kemmel
de�il. Bay Cutty bas�nla asla...
767
00:57:12,053 --> 00:57:14,682
...g�r��mek istemiyor.
Tan��t���m�za memnun oldum.
768
00:57:14,890 --> 00:57:18,143
Laurel. Cindy ile konu�mamak
kimsenin i�ine gelmez.
769
00:57:20,104 --> 00:57:23,691
Biliyor musun, sa��na
�ok bay�ld�m senin.
770
00:57:23,942 --> 00:57:27,820
Sahi mi? Ben de bay�l�yorum.
771
00:57:34,786 --> 00:57:36,998
Ben biraz utangac�md�r. Bu y�zden
beni b�rakman� istemiyorum.
772
00:57:37,206 --> 00:57:42,003
Hep yan�mda kal. Laurel,
harika g�r�n�yorsun.
773
00:57:42,253 --> 00:57:44,506
- Neler oldu?
- Kad�nlar k�t� ili�kilerinden...
774
00:57:44,840 --> 00:57:47,425
...ayr�ld�ktan sonraki her zamanki
�ey oldu, Frank.
775
00:57:47,676 --> 00:57:50,178
Yapma ama. Gel dost kalal�m.
Benimle dans et.
776
00:57:50,428 --> 00:57:52,348
- Ben dans etmek istemiyorum.
- Hadi, ama dans edelim.
777
00:57:52,556 --> 00:57:54,683
Senin i�in �ok iyi haberlerim
var ve benimle dans etmezsen...
778
00:57:54,934 --> 00:57:58,103
- ...sana s�ylemeyece�im.
- Elini koydu�un yere dikkat et.
779
00:57:58,563 --> 00:58:01,274
- Elbisemi k�r��t�r�yorsun.
- Her zamanki gibi �akac�s�n.
780
00:58:01,649 --> 00:58:05,445
Bunu bir dinle. Manchester
seni geri istiyor.
781
00:58:06,280 --> 00:58:09,366
Sahi mi? Ne oldu, b�t�n o senin
orijinal fikirlerinin asl�nda...
782
00:58:09,700 --> 00:58:14,705
- ...benim oldu�umu mu ��rendiler?
- Sana sayg� duyuyor, Laurel.
783
00:58:14,956 --> 00:58:18,000
Her zaman da duymu�tur. Seni
Senior VP yapmak istiyor.
784
00:58:18,542 --> 00:58:21,880
- VP? Senior?
- �� alan�ndaki en y�ksek...
785
00:58:22,214 --> 00:58:25,967
- ...makamda olan bir kad�n olacaks�n.
- Ama ayn� zamanda senin...
786
00:58:26,384 --> 00:58:30,139
- ...patronun olaca��m, Frank.
- Elbette ben de y�kselece�im.
787
00:58:31,098 --> 00:58:34,726
Bir d���nsene Manchester ve
Cutty beraber olursa...
788
00:58:35,019 --> 00:58:38,773
- ...Wall Stret'in sahibi oluruz.
- Unut gitsin, bebe�im.
789
00:58:39,190 --> 00:58:41,734
Manchester Cutty'ye sahip
olamayacak ve bana tabi.
790
00:58:43,112 --> 00:58:45,530
Sadece Manchester de�il,
ba�kalar� da var.
791
00:58:45,781 --> 00:58:49,327
Herkes Cutty'yi istiyor.
O olmasa sen bir hi�sin.
792
00:58:51,413 --> 00:58:54,916
Biliyor musun Frank, onu
�ld�rtmeyi g�ze alabilirim.
793
00:58:57,253 --> 00:58:59,213
Bunu hay�r olarak m�
kabul etmeliyim?
794
00:59:10,517 --> 00:59:14,980
Moskova'daki k�t�phaneyle ve
G�ney Amerika'daki ...
795
00:59:15,189 --> 00:59:17,274
...b�y�kannenizle konferans
yapabilirsiniz.
796
00:59:17,524 --> 00:59:25,825
Sen bir dene. �ok g�zel.
B�t�n her �ey tu�lara ba�l�.
797
00:59:26,117 --> 00:59:28,120
- Herkes bunu yapabilir.
- Ben olmaz.
798
00:59:28,620 --> 00:59:31,498
Sizin planlar�n�za da bir
g�z atal�m m�, Bay Fallom?
799
00:59:31,707 --> 00:59:37,004
Sak�n ha!
Geli�tirmekte oldu�u global...
800
00:59:37,296 --> 00:59:39,382
...ba�lant� software'den
haberin var m�yd�?
801
00:59:39,590 --> 00:59:42,677
- B�y�k bir at�l�m olabilir.
- Biliyoruz.
802
00:59:43,053 --> 00:59:45,096
Ve �una bir bak�n.
803
00:59:51,979 --> 00:59:55,441
Bu konuda Cutty ile �ahsen
g�r��memiz gerekiyor.
804
00:59:55,733 --> 00:59:58,361
Robert Cutty. Bizzat kendi
olmal�. Anlad�n m�?
805
00:59:58,611 --> 01:00:02,448
Denerim. Kendisi ger�ekten
�ahsi toplant�lardan hi� mi...
806
01:00:02,657 --> 01:00:05,452
...hi� ho�lanm�yor. Ama elimden
geleni yapar�m.
807
01:00:05,702 --> 01:00:08,705
Bu yeterince iyi de�il.
Duymak istedi�im tek �ey...
808
01:00:08,914 --> 01:00:13,377
- ...ne zaman ve nerede?
- Ben onu arar�m...
809
01:00:14,128 --> 01:00:17,214
...bir �eyler ayarlayabilirsem
ard�ndan sizi arar�m.
810
01:00:21,761 --> 01:00:24,180
Hay�r, Bay Cutty burada yok.
Hay�r, bilmiyorum.
811
01:00:24,472 --> 01:00:28,519
Kim dediniz? Anl�yorum.
Biraz bekleyin l�tfen.
812
01:00:28,811 --> 01:00:34,859
Bu sabahki gazeteleri g�rd�n m�?
O inek benim ad�m� bile anmam��.
813
01:00:35,276 --> 01:00:38,363
B�t�n o kad�nlarla yatt���
do�ru mu? Ben de Bay Cutty'nin...
814
01:00:38,614 --> 01:00:43,119
- ...ger�ek a�k� arad���n� san�yordum.
- Aramaktan b�kmam�� bir adam o.
815
01:00:43,369 --> 01:00:46,622
- D�n gece bir �eyler mi oldu?
- Bana m�? Hay�r.
816
01:00:46,832 --> 01:00:49,376
Benim ba��ma ne gelebilir ki?
Hi� kimse benim hakk�mda...
817
01:00:49,626 --> 01:00:51,920
...bir �ey bilmek istemiyor. Tek
bilmek istedikleri ki�i, Cutty.
818
01:00:52,170 --> 01:00:54,423
Sana �u kadar�n� s�yleyeyim, bu
adam can�m� s�kmaya ba�lad�.
819
01:00:54,632 --> 01:01:01,973
Her g�n onu yapt���m g�ne
lanet ediyorum. Ortak olarak.
820
01:01:02,766 --> 01:01:05,101
Her �ey sanki Cutty ve Ayres'le
bir ilgim yokmu� gibi.
821
01:01:05,393 --> 01:01:11,984
- Sanki ben hi� yokmu�um gibi.
- Gel 2 ay �ncesine geri d�nelim.
822
01:01:12,234 --> 01:01:16,281
- Evet iki ay C�.
- CO?
823
01:01:17,240 --> 01:01:21,160
- Cutty'den �nce.
- Senin ba�ka i�in yok, de�il mi?
824
01:01:21,411 --> 01:01:24,123
Bunu masan�n ba��ndayken mi
uydurdun?
825
01:01:24,873 --> 01:01:29,002
Cutty'den �nce ne bir i�in,
ne bir hedefin ve...
826
01:01:29,294 --> 01:01:31,631
- ...koca bir bor� vard�.
- K���k bir ayr�nt�.
827
01:01:31,839 --> 01:01:35,468
Ona kendin de �ok zeki diyorsun.
Howard Hues'ten daha g�r�nmez...
828
01:01:35,926 --> 01:01:37,887
...bir adam o. Ben bile hen�z
onunla tan��m�� de�ilim.
829
01:01:38,138 --> 01:01:41,558
- �stelik t�m �vg�y� ona veriyorsun.
- Birazc�k sayg� g�rs�n diye...
830
01:01:42,309 --> 01:01:45,396
- ...�vg�leri ona verdim.
- O halde istedi�in �eye kavu�tun.
831
01:01:46,730 --> 01:01:50,150
�u herkesin bana sordu�u gizli
Cutty toplant�s� da nedir?
832
01:01:50,526 --> 01:01:52,862
- Bilmek bile istemezsin.
- CNN arad�, TIME arad�...
833
01:01:53,363 --> 01:01:56,449
Cindy Mason arad� ve baba yer
hakk�nda bilgi kar��l���nda...
834
01:01:56,699 --> 01:02:00,954
- ...bin dolar teklif etti.
- Cindy Mason yer bilgisi i�in...
835
01:02:01,246 --> 01:02:05,167
- ...bin dolar m� teklif etti?
- Ne?
836
01:02:09,213 --> 01:02:12,341
- Onu ara ve kabul etti�ini s�yle.
- Ne?
837
01:02:12,550 --> 01:02:14,845
Ona paras�n� kabul etti�ini
s�yle ve b�t�n o insanlar�...
838
01:02:15,303 --> 01:02:17,806
...aray�p onlara da paralar�n�
kabul etti�ini s�yle.
839
01:02:19,641 --> 01:02:22,812
- Ne yapacaks�n?
- B�y�k bir drama oyununu...
840
01:02:23,229 --> 01:02:24,689
...sahneye koyaca��m.
841
01:02:32,740 --> 01:02:35,909
- Nerede kald� �u Cutty?
- Ayaklar�m �ld�recek beni.
842
01:02:37,453 --> 01:02:40,290
E�er o kamera bir kez daha
sa��ma dokunacak olursa...
843
01:02:40,707 --> 01:02:44,211
- ...hayalar�n� video diye kullan�r�m.
- �ok sa� olun.
844
01:02:47,631 --> 01:02:50,342
Merhaba hayat�m, nas�ls�n?
Ben bu toplant�n�n gizli...
845
01:02:51,093 --> 01:02:52,845
- ...olaca��n� san�yorum.
- Ben de �yle.
846
01:02:58,392 --> 01:03:01,771
- Robert, l�tfen.
- Acele et. Bu o!
847
01:03:03,732 --> 01:03:05,775
Seni bekliyorum, Robert.
848
01:03:11,448 --> 01:03:15,495
Neden onu yaln�z b�rakm�yorsunuz?
Daha iyi bilmen gerekirdi, Cindy.
849
01:03:15,787 --> 01:03:19,624
- Hadi ama.
- Cutty bizi bu �ekilde...
850
01:03:19,916 --> 01:03:23,128
- ...atlatmakla kendini ne san�yor ki?
- Tam bir rezalet. Cutty ile...
851
01:03:23,378 --> 01:03:25,297
...ne zaman tan��aca��m�z� hi�
bilmiyorum. Vaktimi buralarda...
852
01:03:25,505 --> 01:03:28,176
...bo�a harcayamam. Bunun y�z�nden
rapor vermek zorunda kalaca��m.
853
01:03:28,509 --> 01:03:30,469
Belli ki birileri bas�na
s�zd�rm��. Ve le� kargalar�...
854
01:03:30,720 --> 01:03:32,972
...gibi ����en muhabirlerin
aras�ndan ge�mek istemedi.
855
01:03:33,514 --> 01:03:35,057
Bak�n, e�er Cutty bir toplant�ya
bile kat�lam�yorsa, bir �irketi...
856
01:03:35,392 --> 01:03:37,227
- ...nas�l y�netebilir ki?
- Bay Cutty'yi istediniz...
857
01:03:37,477 --> 01:03:40,647
...o da burada i�te. T�m fikirleri
tam �n�n�zde duruyor.
858
01:03:40,980 --> 01:03:44,777
�ok te�ekk�r ederim. Eminim
bunu okumak harika olurdu.
859
01:03:45,110 --> 01:03:48,447
Ama Frank hakl�. Cutty
olmazsa maalesef bunu...
860
01:03:48,947 --> 01:03:51,492
- ...pas ge�mek zorunday�m.
- Ben de kat�l�yorum.
861
01:03:51,784 --> 01:03:55,329
- Bissel, paltomu getir.
- Ben denedim. G�nah benden gitti.
862
01:03:56,748 --> 01:03:59,626
- Ne?
- Ben Robert'a s�ylemi�tim.
863
01:03:59,835 --> 01:04:03,422
Bunlar �nemli insanlar.
Baz�lar� da m��terin.
864
01:04:04,674 --> 01:04:08,511
Bir s�r� s�zler verdik.
Bu insanlara kar��...
865
01:04:08,761 --> 01:04:13,601
- ...sorumluluklar�m�z var dedim.
- Dur biraz. Sen Cutty'nin...
866
01:04:14,644 --> 01:04:19,399
Numaralar� kontrol etti ve her
�eyi kendine saklamak istiyor.
867
01:04:19,649 --> 01:04:23,945
- �ok �zg�n�m, Fallom.
- Bu tam bir sa�mal�k.
868
01:04:24,487 --> 01:04:27,032
O halde Manchester'a git
ve Bay Fallom'a bu i�ten...
869
01:04:27,366 --> 01:04:29,868
vazge�mesi gerekti�ini tavsiye
etti�ini s�yle.
870
01:04:30,077 --> 01:04:32,413
Bay Fallom ben b�yle demedim.
Benim s�yledi�im..
871
01:04:32,621 --> 01:04:35,542
Kapa �eneni. Dur biraz.
Biraz sakinle�meye �al��.
872
01:04:35,792 --> 01:04:38,670
Art�k bunu yapmak istemiyorum.
B�rak�n gideyim.
873
01:04:38,878 --> 01:04:40,963
- Kendine biraz hakim ol.
- �ok �ok �zg�n�m.
874
01:04:41,173 --> 01:04:44,885
Baylar, birinci sayfay� a��n.
Art�k okumaya ba�layal�m.
875
01:04:45,135 --> 01:04:47,095
- �zg�n�m. �ok �zg�n�m..
- Hay�r, sorun de�il.
876
01:04:47,304 --> 01:04:49,682
Syntanox. Y�netim kurulu
i�in halka a��lacak.
877
01:04:49,891 --> 01:04:54,353
- �kinci sayfa daha iyi.
- Finansal g�zlemlere...
878
01:04:54,603 --> 01:05:01,069
- ...a��lacak ve halk�n ..
- Hadi Bissel. Kald�r poponu.
879
01:05:07,910 --> 01:05:10,538
Sorun nedir, Frank?
Cennette sorun mu ��kt�?
880
01:05:19,131 --> 01:05:20,632
Ne oldu?
881
01:05:23,719 --> 01:05:26,889
- Olay bitmi�tir.
- Bitti demek.
882
01:05:30,726 --> 01:05:33,396
Gel hadi. Sana bir
s�rprizim var.
883
01:05:33,605 --> 01:05:37,984
Ne kadar g�zel. Aman
Tanr�m, her �ey halloldu.
884
01:05:46,618 --> 01:05:49,539
Aram�zda para toplad�k. Ve
minnettarl���m�z� g�stermek...
885
01:05:49,914 --> 01:05:56,547
...i�in k���k bir �ey ald�k.
Umar�m bay Cutty puro i�iyordur.
886
01:05:57,965 --> 01:06:00,843
Ona te�ekk�r etti�imizi s�yleyin.
Bay Cutty'ye bizi kurtard���...
887
01:06:01,094 --> 01:06:05,057
- ...i�in te�ekk�r etti�imizi s�yleyin.
- Bravo.
888
01:06:09,061 --> 01:06:12,023
�u kadar�n� s�yleyeyim,
bu y�l�n en sevdi�im b�l�m�.
889
01:06:12,315 --> 01:06:14,817
Ben daha k���kken her
Christmas'ta babam bana...
890
01:06:15,067 --> 01:06:18,029
- ...tren bileti verirdi.
- Tek gidi� mi?
891
01:06:18,780 --> 01:06:22,951
Hay�r, bir bilet kendine
bir bilet bana al�rd�.
892
01:06:23,409 --> 01:06:28,248
Ve trene biner turlar atard�k.
Bir keresinde kendimizi...
893
01:06:28,540 --> 01:06:30,542
...Cleveland'ta bulduk. Ve
Cleveland'� harika bir yer...
894
01:06:30,751 --> 01:06:33,880
- ...yapmay� ba�arm��t�.
- Bunu art�k yapm�yor musun?
895
01:06:34,088 --> 01:06:38,677
Hay�r. Art�k de�il. Rahmetli
oldu ve �imdilerde her...
896
01:06:38,927 --> 01:06:41,513
...Noel gecesi gidip
bir mum yakar�m.
897
01:06:44,433 --> 01:06:50,690
- G�zel bir hikayeydi. Sa� ol.
- Ba�ka bir hikayeye daha...
898
01:06:50,898 --> 01:06:53,235
- ...dayanabilir misin?
- Tabi.
899
01:07:04,997 --> 01:07:12,380
Robert Cutty ger�ekte yok.
Hay�r, anlamad�n galiba.
900
01:07:12,630 --> 01:07:17,261
- Onu ben uydurdum. Ger�ek de�il o.
- Bunu haftalard�r biliyordum.
901
01:07:18,762 --> 01:07:21,056
Haftalard�r biliyordum da
ne demek? Ne yani...
902
01:07:21,389 --> 01:07:24,435
- ...ger�ekten biliyor muydun?
- Tabi biliyordum. ��nk� onun...
903
01:07:24,727 --> 01:07:28,647
...ortaya att��� her fikir senin
�st�nde �al��t���n� g�rd���m...
904
01:07:28,939 --> 01:07:33,111
- ...dosyalar�n i�inde vard�.
- Madem ki biliyordun...
905
01:07:33,320 --> 01:07:35,613
- ...neden bir �ey s�ylemedin?
- Ne yani, b�t�n o harika...
906
01:07:35,822 --> 01:07:40,327
...hediyelerden vaz m� ge�seydim?
Ayr�ca ho�uma da gitmi�ti.
907
01:07:40,577 --> 01:07:43,789
E�er insanlar�n becerilerini
kabul etmeleri i�in bir erkek...
908
01:07:44,039 --> 01:07:47,461
...yaratman gerekiyorduysa o halde
dedim ki, benim i�im olay�n...
909
01:07:47,711 --> 01:07:53,051
...devam etmesini sa�lamak
ve seni desteklemekti.
910
01:07:55,428 --> 01:07:57,847
Bu kadar zamand�r biliyor
olmana halen inanam�yorum.
911
01:07:58,055 --> 01:08:01,310
- Tabi, elbette.
- Sen ne �eytans�n ama.
912
01:08:01,518 --> 01:08:05,147
- Sa�ol.
- Dinle, Syntonex'i devir...
913
01:08:05,397 --> 01:08:08,150
...ald���mda orada olacak
birine ihtiyac�m olacak.
914
01:08:08,401 --> 01:08:11,237
�irketi d�zenlememe ve
i�letmeme yard�m edecek birine.
915
01:08:11,570 --> 01:08:15,200
- �lgilenir misin?
- Dalga ge�iyorsun.
916
01:08:15,408 --> 01:08:17,702
- Hay�r.
- Ciddi misin?
917
01:08:18,912 --> 01:08:25,669
Bu evet demek mi? Yani
senin evetin mi oluyor?
918
01:08:26,670 --> 01:08:29,716
- "Cutty'nin kedileri ve Syntonex"
- Man�ete bay�ld�m.
919
01:08:29,966 --> 01:08:34,887
�ylesine ucuz ki. E�er bu
Cutty'yi ortaya ��karamazsa...
920
01:08:35,138 --> 01:08:37,015
- ...ba�ka hi� bir �ey ��karamaz.
- Bak ne diyece�im. San�r�m...
921
01:08:37,266 --> 01:08:38,725
...bize yard�mc� olabilecek
birini daha tan�yorum.
922
01:08:38,934 --> 01:08:41,686
- Kimmi� o?
- SCC'de bir arkada��m var.
923
01:08:41,978 --> 01:08:46,317
Ve ben de Eddie'yi Laurel'in
kuyru�unda g�nde 24 saat...
924
01:08:46,567 --> 01:08:50,489
- ...boyunca takaca��m.
- Harika. Ajan Topkins...
925
01:08:51,156 --> 01:08:53,533
...ben Frank Peterson. Evinde
rahats�z etti�im i�in �z�r...
926
01:08:53,825 --> 01:08:55,618
...dilerim ama Cindy Mason'�n
yar�nki yaz�s�nda...
927
01:08:55,869 --> 01:08:58,122
...yar�n sabah piyasaya ��kmadan
�nce ne oldu�unu bilmek...
928
01:08:58,372 --> 01:09:02,126
- ...istersin diye d���nd�m.
- G�nayd�n, Sally.
929
01:09:02,334 --> 01:09:06,422
- Hemen geliyorum, Bayan Ayres.
- Harika. Biliyor musun...
930
01:09:06,673 --> 01:09:10,259
...kendimi �ylesine iyi hissettim ki,
al��veri� yapmak zorunda kald�m.
931
01:09:11,094 --> 01:09:14,181
Senin i�in al��veri�e gitmek
zorunda kald�m. Mutlu Noeller.
932
01:09:14,598 --> 01:09:16,183
- Bayan Ayres.
- Evet.
933
01:09:16,433 --> 01:09:19,937
SSC'den Ajan Topkins, Bay
Cutty ile bulu�mak i�in bekliyor.
934
01:09:23,149 --> 01:09:27,529
Ajan Topkins. Nas�ls�n�z?
Ben Laurel Ayres.
935
01:09:28,196 --> 01:09:30,323
Tan��t���m�za memnun oldum.
Size nas�l yard�m edebilirim?
936
01:09:30,490 --> 01:09:33,618
E�er fazla bir sorun olmazsa
Bay Cutty ile g�r��mek istiyorum.
937
01:09:33,911 --> 01:09:36,957
Siz ve d�nyadaki herkes de �yle.
Maalesef �u anda m�sait de�ilim.
938
01:09:37,207 --> 01:09:39,376
Ancak kendisine u�rad���n�
s�ylerim.
939
01:09:39,626 --> 01:09:42,171
Aesop Franklyn Donald
Fallom'�n ��kran gecesinde...
940
01:09:42,463 --> 01:09:47,217
- ...kavalyeniz de�il miydi?
- �yleydi. Bu kanunlara ayk�r� m�?
941
01:09:48,051 --> 01:09:51,389
Eminim Bay Cutty bulu�tu�umuz
zaman her �eyi a��klayacakt�r.
942
01:09:51,639 --> 01:09:54,183
Kendisi ile bulu�tu�unuzda
bunu ona verir misiniz?
943
01:09:54,809 --> 01:09:57,646
Mahkeme emri mi? Ben Aesop
Franklyn ile bir resimdeyim...
944
01:09:57,938 --> 01:09:59,898
...diye ona mahkeme emri mi
��kartt�n�z?
945
01:10:00,148 --> 01:10:03,151
Syntonex'in sat���ndan Bay
Cutty �ahsen kar eden biridir.
946
01:10:03,361 --> 01:10:05,905
- Kanun d��� bir �ey yapmad�lar ki.
- Eminim onunla bulu�tu�umuz...
947
01:10:06,155 --> 01:10:09,158
...zaman her �ey a���a kavu�acakt�r.
Ve e�er bu konuda bize...
948
01:10:09,408 --> 01:10:12,621
...yard�mc� olmazsa, korkar�m
o zaman bize de tam kapsaml�...
949
01:10:12,913 --> 01:10:16,666
...bir soru�turma ba�latmak
zorunday�z. �yi tatiller.
950
01:10:21,130 --> 01:10:24,091
Bu mant�kl� olman�n yan�na
bile yakla�amaz.
951
01:10:24,341 --> 01:10:25,969
Biliyorum ama gidip
Charlie'yi g�rmem gerekiyor.
952
01:10:26,261 --> 01:10:28,221
- Elimdeki tek �ans o.
- Bu sadece bir ba�lang��.
953
01:10:28,471 --> 01:10:29,972
Neden onlara ger�e�i
s�ylemiyorsun ki?
954
01:10:30,264 --> 01:10:32,433
��ld�rd�n m�? Ne demek
onlara ger�e�i anlatay�m.
955
01:10:32,684 --> 01:10:34,728
Yapt���m bir sahtekarl�kt�.
Beni hemen hapse atarlar.
956
01:10:34,978 --> 01:10:36,897
Bu tam bir delilik. E�er �u
Syntonex anla�mas�n� bir...
957
01:10:37,105 --> 01:10:39,691
...bitirebilmi� olsayd�m,
her �ey yoluna girerdi.
958
01:10:39,984 --> 01:10:42,528
- B�ylece Cutty'den kurtulabilirdim.
- Mutlu y�llar.
959
01:10:42,737 --> 01:10:44,905
- Noel Baba bizi mi takip ediyor?
- �imdi paranoyak olman�n...
960
01:10:45,197 --> 01:10:48,285
...zaman� de�il. Benim ba��mda
daha b�y�k bir dert var.
961
01:10:48,952 --> 01:10:53,540
Bence o bizi takip ediyor.
Tam bir ��lg�nl�k bu.
962
01:10:54,875 --> 01:10:58,212
- B�yle olmamal�. Hay�r, olmamal�.
- O kap�dan de�il. Y�r� hadi.
963
01:11:03,092 --> 01:11:07,555
- Selam han�mlar.
- Pekala, bu sefer ne oldu?
964
01:11:07,847 --> 01:11:09,975
Yeni bir g�r�n�m kazanmam
gerekiyor.
965
01:11:10,225 --> 01:11:12,144
Tatl�m, benim ya�am
nedenim de bu zaten.
966
01:11:12,352 --> 01:11:19,360
Umar�m �yledir. Se�ici, zengin,
g��l� ya�l� ve erkek olmal�.
967
01:11:19,610 --> 01:11:21,862
Bak, �imdi ilgin� olmaya
ba�l�yor i�te.
968
01:11:22,071 --> 01:11:24,825
- Beyaz.
- Beyaz m�?
969
01:11:25,034 --> 01:11:27,662
- Evet, beyaz olmak zorunda.
- Kahretsin.
970
01:11:27,912 --> 01:11:29,747
Bunun bir ��lg�nl�k
oldu�unu s�ylemi�tim.
971
01:11:29,955 --> 01:11:32,500
Daha iyi bir fikrin var m�? Ben
��lg�nl�k oldu�unu sanm�yorum.
972
01:11:32,834 --> 01:11:34,419
- Charlie mucizeler yaratabilir.
- �u anda benim de bir mucizeye...
973
01:11:34,628 --> 01:11:39,091
...ihtiyac�m olacak. Benim s�ram.
�unu �st�ne ge�ir.
974
01:11:39,425 --> 01:11:42,428
Bu g���slerinin i�ini g�r�r.
10 dakikaya kadar d�nerim.
975
01:11:44,012 --> 01:11:45,849
Dostum asla bu kadar ya�lanma.
976
01:11:53,857 --> 01:11:56,109
- Ad�m Robert Cutty.
- Sesini kal�nla�t�r.
977
01:11:56,360 --> 01:12:01,407
- Sadece birka� ton daha.
- Ad�m Robert Cutty.
978
01:12:01,699 --> 01:12:04,368
- Derinden.
- Ad�m Robert Cutty.
979
01:12:04,618 --> 01:12:06,579
- Daha derinden.
- Daha derinden konu�ursam...
980
01:12:06,829 --> 01:12:08,915
- ...popomdan konu�uyor olaca��m.
- Orada bir yerde bir s�r�...
981
01:12:09,124 --> 01:12:14,045
- ...erkek davran��� sakl�.
- Aman Tanr�m. O benim i�te.
982
01:12:14,295 --> 01:12:18,384
Bob Cutty. Ve seni kamyonumun
arkas�na at�p poponu �s�raca��m.
983
01:12:18,592 --> 01:12:22,764
Erkek dedim, maganda de�il.
Bitti.
984
01:12:23,181 --> 01:12:26,142
Sence bu ..
Evet. G�rd�n m�?
985
01:12:28,519 --> 01:12:31,315
- Tam bir mucize.
- Ben asla toplum i�inde...
986
01:12:31,565 --> 01:12:34,109
...denemeden yeni bir
g�r�nt�yle sahneye ��kmazd�m.
987
01:12:34,317 --> 01:12:36,361
- Toplum mu?
- Toplum i�inde.
988
01:12:38,364 --> 01:12:41,450
Bay Cutty elbette. Kendisi
hi�bir haber vermeden...
989
01:12:41,659 --> 01:12:45,455
...en iyisini isteyebilir.
Gizlilik mi?
990
01:12:46,831 --> 01:12:49,292
- Madam, buras� Plaza.
- Peki ya Cutty?
991
01:12:49,542 --> 01:12:53,797
SCC i�in ortaya ��kmak zorunda.
Nihayet pe�ine d��t�ler.
992
01:12:54,006 --> 01:12:56,633
Demek bizi ortak olarak
alaca��ndan eminsin?
993
01:12:57,134 --> 01:12:59,053
HP'nin oldu�u yerde ben de
var�m. Bekleyin. Jacobson...
994
01:12:59,262 --> 01:13:01,097
- ...bunu ona yemekte s�yleyecek.
- Plazada m�?
995
01:13:01,306 --> 01:13:04,183
- En sevdi�i yer.
- G�zel i�ti, Frank.
996
01:13:05,518 --> 01:13:08,313
Sogoto Bay Cutty buraya
gelmek �zere. Senin �ahsen...
997
01:13:08,564 --> 01:13:12,610
Royal Suiti denetlemeni istiyorum.
Simon, suitin her yerine...
998
01:13:12,819 --> 01:13:14,905
...taze �i�ekler koy. E�er di�er
m��terilerden toplaman...
999
01:13:15,197 --> 01:13:18,992
...gerekse de umurumda de�il.
Jose, en iyi �ampanyam�z� ve...
1000
01:13:19,201 --> 01:13:22,705
...havyar�m�z� hemen oraya g�t�r.
Thomas d��ar� ��k.
1001
01:13:22,914 --> 01:13:24,498
Orada sadece Bay Cutty'yi
bekleyeceksin.
1002
01:13:24,749 --> 01:13:27,293
�imdi hep beraber mar�.
Durun!
1003
01:13:28,295 --> 01:13:32,298
Misafirimizin gizlili�i
�ok �nemli. Gidin.
1004
01:13:40,516 --> 01:13:42,852
Birinci s�n�f masas�ndan
ar�yorum.
1005
01:13:45,104 --> 01:13:48,107
- Bay Frandell, sizi g�rmek g�zel.
- Walter'� hat�rl�yor musun?
1006
01:13:48,441 --> 01:13:50,109
- Nas�ls�n Frandell?
- Fallom bizimle...
1007
01:13:50,319 --> 01:13:52,654
- ...lobide bulu�acakt�. Gidelim mi?
- G�zel.
1008
01:13:56,825 --> 01:13:59,662
Benim Tommy.
Tahmin et kim geliyor.
1009
01:14:00,162 --> 01:14:05,794
Bayan Mason. Plaza'dan
Frederic. Geliyor!
1010
01:14:11,382 --> 01:14:14,929
- Merhaba, benim ad�m Robert Cutty.
- Bay Cutty.
1011
01:14:16,597 --> 01:14:23,104
- Bay Cutty siz misiniz efendim?
- Ben Robert Cutty.
1012
01:14:23,521 --> 01:14:25,523
Sizin i�in valizlerinizi
alay�m m� efendim?
1013
01:14:25,815 --> 01:14:29,069
�htiyac�m olacak kadar
burada kalmayaca��m. �zninle.
1014
01:14:29,736 --> 01:14:32,989
- Anlad�m.
- Evet, yapt�m.
1015
01:14:33,240 --> 01:14:35,076
- B�t�n �i�ekler yerle�ti mi?
- B�t�n �i�ekler yerle�ti.
1016
01:14:35,326 --> 01:14:38,913
- �ampanya ve havyar gitti mi?
- Paltonuzu alay�m m�, Bay Cutty?
1017
01:14:39,163 --> 01:14:43,877
- Hay�r, sa� ol.
- Bay Cutty, Plaza'ya ho� geldiniz.
1018
01:14:44,127 --> 01:14:47,380
Ben m�d�r�n�z Frederic. Sizi
a��rlamaktan onur duyuyoruz.
1019
01:14:47,589 --> 01:14:49,675
Ve e�er rahat�n�z i�in
yap�lmas�n� istedi�iniz...
1020
01:14:49,925 --> 01:14:52,344
...herhangi bir �ey olursa,
rica ederim beni �ahsen...
1021
01:14:52,553 --> 01:14:56,099
- ...�a��rmaktan �ekinmeyin.
- Tek istedi�im odama gitmek.
1022
01:14:56,349 --> 01:15:01,355
Elbette. Her �ey yerle�tirildi.
�ahsen her ad�mda kontrol ettim.
1023
01:15:02,356 --> 01:15:05,652
Cutty denilen adam var ya.
Tahmin et. O burada �imdi.
1024
01:15:06,486 --> 01:15:11,325
Cutty? Robert Cutty burada m�?
Belki onun da bize kat�lmas�n�...
1025
01:15:11,533 --> 01:15:14,953
...sa�layabiliriz. B�ylece b�t�n
meseleyi bu gece halledebiliriz.
1026
01:15:15,871 --> 01:15:19,500
Bayan Ayres. B�t�n masraflar�n
kendisi taraf�ndan...
1027
01:15:19,792 --> 01:15:23,337
- ...kar��lanaca��n� iddia etti.
- Affedersiniz, ben...
1028
01:15:23,796 --> 01:15:27,759
...Robert Cutty'yi ar�yordum da.
Robert Cutty?
1029
01:15:29,052 --> 01:15:32,222
Ben odam� kendim bulabilirim.
Te�ekk�r ederim.
1030
01:15:34,266 --> 01:15:37,728
Belki siz yard�mc� olabilirsiniz.
Ben Robert Cutty'yi ar�yordum da.
1031
01:15:38,353 --> 01:15:40,440
Bay Cutty.
�zg�n�m efendim.
1032
01:15:40,732 --> 01:15:42,942
- �zel bir asans�rd�r bu.
- Bay Cutty.
1033
01:15:44,235 --> 01:15:46,070
Odan�za herhangi bir �ey
isterseniz efendim...
1034
01:15:46,279 --> 01:15:49,992
- ...Thomas'� �a��rman�z yeterli olur.
- Anahtar� ver. Sa� ol.
1035
01:15:50,284 --> 01:15:53,036
�yi geceler demeyece�im.
��nk� biliyorum ki...
1036
01:15:53,245 --> 01:15:54,956
...harika bir gece
ge�ireceksiniz.
1037
01:16:06,551 --> 01:16:11,515
Selam Robert.
Benim Camille.
1038
01:16:20,149 --> 01:16:22,902
- Buraya nas�l girebildin?
- K�saca belboya...
1039
01:16:23,111 --> 01:16:27,532
- ...r��vet verdim diyelim.
- Ne istiyorsun?
1040
01:16:27,949 --> 01:16:29,910
Benimle tan��mak i�in
sab�rs�zland���n� s�ylemi�tin.
1041
01:16:30,160 --> 01:16:32,622
- Evet s�yledim ama...
- Hayal k�r�kl���na m� u�rad�n?
1042
01:16:32,830 --> 01:16:38,587
- Hay�r ama sen olmu� olmal�s�n.
- Hi� de de�il. Seni �lesiye seksi.
1043
01:16:38,837 --> 01:16:44,759
- Hay�r, yapma.
- Robert, sen bir dahisin.
1044
01:16:45,176 --> 01:16:49,432
- Ve t�m dahiler muhte�emdir.
- Bir dahi oldu�unu mu san�yorsun?
1045
01:16:49,683 --> 01:16:52,352
Ben ilk teklifini g�rd���m
an anlam��t�m zaten.
1046
01:16:52,602 --> 01:16:56,690
Ama ger�ekten Syntonex anla�mas�
ile ayaklar�m� yerden kestin.
1047
01:16:56,940 --> 01:17:00,737
�yle muhte�em, �ylesine
g�zeldi ki. Ola�an�st�.
1048
01:17:01,112 --> 01:17:03,865
Ve g�nderdi�in o notlar yok mu?
Her kad�n �yle bir not...
1049
01:17:04,115 --> 01:17:06,868
- ...alabilmek i�in bir �m�r bekliyor.
- Biliyorum.
1050
01:17:07,535 --> 01:17:09,746
��te, orada dur.
1051
01:17:15,962 --> 01:17:21,801
Hay�r yapma. Elbiselerini
sak�n ��kartma. Aman Tanr�m.
1052
01:17:25,138 --> 01:17:29,350
Ger�ekten tam bir erkeksin.
�stiyorum seni, Robert.
1053
01:17:29,726 --> 01:17:33,355
Dahili�ini istiyorum. ��imi
dahili�inle doldur benim.
1054
01:17:37,277 --> 01:17:42,407
- Ne oldu?
- Bundan kurtulmam gerek.
1055
01:17:42,698 --> 01:17:46,828
- Dur sana yard�m edeyim.
- Hay�r, kes �unu.
1056
01:17:47,079 --> 01:17:48,622
Senin istedi�in de bu de�il miydi?
1057
01:17:48,872 --> 01:17:51,458
Hay�r de�il. Ve senin de
istedi�in bu olmamal�.
1058
01:17:51,666 --> 01:17:54,045
Biliyorsun, sen zeki, g�zel ve
kafas� �al��an bir kad�ns�n.
1059
01:17:54,337 --> 01:17:57,506
�� alan�nda b�y�mek istiyorsan
beynini kullan.
1060
01:17:59,926 --> 01:18:02,887
Daha �nce bana kimse b�yle
bir �ey s�ylememi�ti.
1061
01:18:03,138 --> 01:18:08,269
- Hi� �a��rmad�m.
- Bak titriyorum. Sar�l bana.
1062
01:18:08,560 --> 01:18:11,313
Hay�r. Sar�lmak istemiyorum.
Git kendine sar�l.
1063
01:18:15,109 --> 01:18:20,072
�nemli olan buradaki de�ildir,
�nemli olan buradakidir.
1064
01:18:21,116 --> 01:18:26,329
Bu konuyu bir d���n. Ve bu arada
kendine de �eki d�zen ver.
1065
01:18:27,038 --> 01:18:31,085
Benimle olmak istedi�in i�in
�ok mutlu oldum. �yi geceler.
1066
01:18:34,423 --> 01:18:36,092
Ne erkek ama!
1067
01:18:39,845 --> 01:18:42,223
Bay Thomas sizinle ger�ek
bir i� yapmak istiyorum...
1068
01:18:42,473 --> 01:18:44,309
...ama ger�ekten bana Bay Cutty'nin
hangi odada oldu�unu...
1069
01:18:44,559 --> 01:18:47,562
- ...s�ylemek zorundas�n�z.
- Yan�nda ba�ka kimse var m�?
1070
01:18:47,812 --> 01:18:50,691
Ger�ekten �ok �zg�n�m. Ancak
bunu ger�ekten s�ylemem.
1071
01:18:50,900 --> 01:18:54,194
Bay Frederic,
hangi odada kal�yor?
1072
01:18:54,903 --> 01:18:57,573
Bu �ok iyi bir denemeydi
ama maalesef.
1073
01:19:03,287 --> 01:19:06,208
Bu ger�ekten �ok gizli bir
bilgidir bu y�zden size s�yleyemem.
1074
01:19:06,416 --> 01:19:10,378
Bay Cutty. Aman Tanr�m!
1075
01:19:14,884 --> 01:19:16,218
Kahretsin!
1076
01:19:44,583 --> 01:19:48,086
Affedersiniz Bay Cutty, sizi
rahats�z etti�im i�in...
1077
01:19:48,336 --> 01:19:51,590
�zg�n�m ancak ben Frank Peterson
Manchester Yat�r�mc�l�k'tan ve...
1078
01:19:51,799 --> 01:19:56,805
...Walter Manchester ve ben bu gece
Donald Fallom ile yemek yiyorduk.
1079
01:19:57,180 --> 01:19:59,849
- Ve sizinle konu�...
- Gitsem iyi olacak.
1080
01:20:00,684 --> 01:20:07,524
Bay Cutty, bekleyin.
Lanet. Bay Cutty!
1081
01:20:07,900 --> 01:20:10,777
Laurel Ayres'in size ne
s�yledi�ini bilmiyorum.
1082
01:20:18,370 --> 01:20:19,955
Bay Cutty.
1083
01:20:26,463 --> 01:20:30,050
- Hemen kald�r�n beni.
- Arabam� getirtin.
1084
01:20:30,801 --> 01:20:34,847
Frank, seni sersem. Her zaman
ayak alt�nda dola��rs�n zaten.
1085
01:21:00,208 --> 01:21:02,836
Robert Cutty. Gel hadi,
i�eri gir.
1086
01:21:03,378 --> 01:21:05,922
Tavadan ate�e atlamak
diye buna derim.
1087
01:21:12,930 --> 01:21:15,724
- Taksi. Hemen gel.
- Bas�n sana bir rock y�ld�z�...
1088
01:21:15,975 --> 01:21:19,729
...gibi davran�yor. Neyse,
iyi bir puroya ne dersin?
1089
01:21:20,939 --> 01:21:23,316
- Te�ekk�r ederim.
- Asl�nda ben de bir i�...
1090
01:21:23,525 --> 01:21:26,654
...yeme�ine gitmek �zereydim.
Ki sohbetin ana konusu da...
1091
01:21:26,904 --> 01:21:30,574
- ...sen olacakt�n.
- Evet, biliyorum. Frank...
1092
01:21:30,783 --> 01:21:34,537
- ...Peterson ile lobide kar��la�m��t�m.
- Erkek erke�e konu�abilir miyiz?
1093
01:21:34,829 --> 01:21:38,499
- Erkek erke�e mi?
- �ok do�ru. Buna bay�ld�m!
1094
01:21:38,834 --> 01:21:43,505
Hewlett Packard halen Syntonex
ile ilgileniyor. Ve Robert...
1095
01:21:43,755 --> 01:21:47,218
...direksiyonda sen varken
istememekle aptall�k ederlerdi.
1096
01:21:47,468 --> 01:21:49,762
Syntonex Laurel'in
bebe�i gibidir.
1097
01:21:50,638 --> 01:21:53,140
E�er Laurel bir bebek
istiyorsa kendine bir erkek...
1098
01:21:53,350 --> 01:22:02,735
...bulup sahip olabilir.
Ne ho�. Sen iyi misin?
1099
01:22:02,985 --> 01:22:05,654
Birdenbire a�z�mda �ok
k�t� bir tat olu�tu.
1100
01:22:05,863 --> 01:22:08,867
- Bunlar K�ba mal� m�?
- Hay�r, Dominik yap�m�.
1101
01:22:09,118 --> 01:22:14,331
- Ben pislik i�mem.
- �z�r dilerim. Bir daha olmaz.
1102
01:22:14,540 --> 01:22:16,292
B�yle bir �eyi bana teklif
etmene bile �a��rd�m.
1103
01:22:16,543 --> 01:22:19,545
Dinle, Robert. Frank
bir anla�ma yapt�.
1104
01:22:19,754 --> 01:22:22,340
Sen Laurel'i i� birli�i yapmaya
ikna et, onlar da bir...
1105
01:22:22,548 --> 01:22:25,385
...anla�may� kabul edecekler.
O bile�ine bir kelep�e...
1106
01:22:25,594 --> 01:22:31,183
...g�z hapsi alacak, ruhsat�n�
kaybedecek. Ve sen...
1107
01:22:31,392 --> 01:22:34,395
...eski dostum, sen zirveye
oturmu� olacaks�n.
1108
01:22:34,854 --> 01:22:39,150
- Bu �ok b�y�k bir anla�ma.
- O iyi bir ders alacak ve...
1109
01:22:39,442 --> 01:22:41,736
...biz de b�y�k bir zafer
kazanaca��z.
1110
01:22:42,028 --> 01:22:44,239
- Kenara �ek.
- Dur bakal�m.
1111
01:22:45,282 --> 01:22:48,452
E�er anla�madan ho�lanmad�ysan
sorun de�il. Sen sadece...
1112
01:22:48,786 --> 01:22:51,705
...SCC sorununu hallet, b�ylece
b�t�n her �eyi unutal�m.
1113
01:22:51,956 --> 01:22:53,625
Sizinle tan��t���m�za hi�
memnun olmad�n, Bay Fallom.
1114
01:22:53,833 --> 01:22:56,627
Dur biraz. Syntonex'in
sana ihtiyac� var Robert ve...
1115
01:22:56,878 --> 01:23:00,257
...senin de bize. Bunu bir d���n.
Bir dahaki sefere K�ba mal�...
1116
01:23:00,465 --> 01:23:07,640
...olacak. Kahretsin. Bir an kendimi
�yle k���k d���rd�m ki.
1117
01:23:12,019 --> 01:23:14,606
Pekala, Bay Cutty.
Neyin pe�indesin?
1118
01:23:19,360 --> 01:23:20,695
Onu takip et.
1119
01:23:33,918 --> 01:23:37,172
Kenara �ek.
Dur! Dur dedim.
1120
01:23:44,305 --> 01:23:48,559
Park et taksici. Birazc�k
buralarda tak�laca��z.
1121
01:23:57,153 --> 01:24:02,992
Evet, Cutty. �leceksin.
Sen �leceksin.
1122
01:24:05,496 --> 01:24:07,831
- Hi� mant�kl� gelmiyor.
- �unu iyice bir anlayal�m.
1123
01:24:08,082 --> 01:24:10,375
Sen Laurel'i o kul�be girerken
g�rd�n, ama asla d��ar� ��kmad�.
1124
01:24:10,626 --> 01:24:12,462
- Kapanana kadar oradayd�m.
- Cutty onun arabas�yla...
1125
01:24:12,712 --> 01:24:15,590
...Plaza'ya geldi. Ve sen Cutty'yi
onun evine kadar takip ettin...
1126
01:24:15,840 --> 01:24:18,926
- ...ama bir daha d��ar� ��kmad�.
- B�t�n gece oradayd�m.
1127
01:24:19,135 --> 01:24:21,388
Bu sabah Laura ��kt�ktan sonra
kap�y� �ald�m ama cevap...
1128
01:24:21,638 --> 01:24:26,143
...veren olmad�. Ne?
1129
01:24:30,564 --> 01:24:35,070
Hi�bir �ey. Hem de hi�bir �ey.
Belli ki takip edildiklerini...
1130
01:24:35,278 --> 01:24:38,907
...biliyorlard�. B�ylece sizi
atlatt�lar. Bak�n ne diyece�im...
1131
01:24:39,115 --> 01:24:43,454
...ya�ay�n ve ya�at�n.
Mutlu y�llar.
1132
01:24:45,205 --> 01:24:49,001
- Sana da, a�a��l�k herif.
- Bak ne diyece�im...
1133
01:24:49,252 --> 01:24:51,296
...buna sen de inanmayacaks�n.
M�kemmel adam� kendim yaratm��...
1134
01:24:51,504 --> 01:24:54,173
...olmama ra�men sonunda beni
s�rt�mdan b��akl�yor.
1135
01:24:54,715 --> 01:24:57,636
- Bu konuda konu�mak ister misin?
- Bu konuda konu�mak istemiyorum.
1136
01:24:57,886 --> 01:25:01,098
- Onu �ld�rmek istemiyorum.
- �yi bir fikir ama...
1137
01:25:01,306 --> 01:25:03,183
- ...k���k bir sorun var.
- Ne?
1138
01:25:03,391 --> 01:25:05,561
Var olmayan birini nas�l
�ld�receksin?
1139
01:25:05,811 --> 01:25:09,523
Bilmiyorum. Ama e�er �l�
olursa SCC'de ifade veremez.
1140
01:25:09,815 --> 01:25:14,029
- Bu g�zel i�te.
- Bu �imdiye kadar bana...
1141
01:25:14,321 --> 01:25:17,907
- ...verdi�in en g�zel �eydi.
- Ben de �ok sevdim.
1142
01:25:24,873 --> 01:25:27,126
- Aman Tanr�m!
- Ne var?
1143
01:25:28,461 --> 01:25:32,798
- Bay Cutty o gemideydi.
- Hay�r, de�ildi. Kes �unu.
1144
01:25:33,091 --> 01:25:43,352
- �yleydi. O gemideydi.
- Elbette. Cuty...
1145
01:25:43,561 --> 01:25:48,067
- Kala Mirez'in en iyi arkada��yd�.
- Ve art�k o �ld�.
1146
01:25:48,317 --> 01:25:53,656
- Aman Tanr�m. Ne m�kemmel.
- Siyah elbisen var m�?
1147
01:25:53,906 --> 01:25:56,534
- Evet.
- Giyin k�z�m.
1148
01:25:56,785 --> 01:26:00,205
- Giyece�im.
- O �ylesine eli a��k ve...
1149
01:26:00,413 --> 01:26:04,960
...payla��lan biriydi ki.
Sence de �yle de�il mi?
1150
01:26:05,169 --> 01:26:07,796
Ve ba��ma gelen en iyi
�ey o olmu�tu.
1151
01:26:08,046 --> 01:26:12,802
Okyanusun dibinde bal�klara yem
oldu diye �ylesine �z�ld�m ki.
1152
01:26:13,011 --> 01:26:17,391
Hele bir de cesedin bir daha
asla bulunamayaca��n� bilmek.
1153
01:26:24,064 --> 01:26:30,488
Kazazedelerin t�m� kurtar�lm��
ve Bay Cutty gemide bile de�ilmi�.
1154
01:26:30,696 --> 01:26:35,326
De�il miymi�? Y�ce Tanr�m.
Bu konuda ne diyeceksiniz?
1155
01:26:35,535 --> 01:26:41,834
- Bu bir mucize.
- Fazla d�kmesen iyi olur.
1156
01:26:42,084 --> 01:26:46,548
- O ve Barbara tamam da, Jane kim?
- Onun kendini aray���...
1157
01:26:46,798 --> 01:26:52,011
...s�ras�nda terk etti�i kad�nlardan
biri. Elektri�imiz geldi.
1158
01:26:52,428 --> 01:26:56,808
Bay Cutty'nin bir aya�� kay�p.
Onu giydirirken 2 tane vard�.
1159
01:26:57,142 --> 01:26:59,311
Bak ne diyece�im. Unut gitsin.
Patlama s�ras�nda koptu�unu...
1160
01:26:59,561 --> 01:27:02,732
...d���necekler ve b�ylece
tamamen ger�ek�i olur.
1161
01:27:04,775 --> 01:27:07,778
Ger�ek�ilikten s�z a��lm��ken,
sence de kafas�n�n tepesinden...
1162
01:27:08,028 --> 01:27:10,573
...sarkan �u kancay� ��karmal� m�y�z?
1163
01:27:10,865 --> 01:27:13,034
Orada dikilip duraca��na ��karsana.
1164
01:27:16,830 --> 01:27:21,710
- Ne oldu?
- K�p�rdad�. Bu yapt���m�z�n...
1165
01:27:21,960 --> 01:27:24,714
- ...do�ru oldu�una emin misin?
- Kanca m�?
1166
01:27:24,923 --> 01:27:28,384
Hay�r. Bay Cutty'yi
ortadan kald�rmak.
1167
01:27:28,593 --> 01:27:32,974
- Biraz dramatik gibi geliyor.
- Onu yat�r�rken dramatik de�ildim.
1168
01:27:35,059 --> 01:27:38,730
- Buldum.
- Neyi? Oraya bir yere koy.
1169
01:27:45,071 --> 01:27:48,240
- Freni mi b�rakaca��m?
- Freni b�rak.
1170
01:27:50,743 --> 01:27:56,666
- Fren.
- Ho��a kal, Bay Cutty.
1171
01:27:59,628 --> 01:28:01,422
-Galiba onu �zleyece�im.
1172
01:28:11,599 --> 01:28:18,273
Patlamad�. Patlamad��� zaman
ne yapman�z gerekiyor?
1173
01:28:19,983 --> 01:28:24,864
- Bilmiyorum.
- �ylesine b�raksan iyi olur.
1174
01:28:25,114 --> 01:28:27,575
Hay�r, b�ylece b�rakamay�z.
Nas�l izah edeceksin peki?
1175
01:28:27,867 --> 01:28:30,912
Oraya da gidemeyece�imize g�re.
O halde dinleniyor.
1176
01:28:31,162 --> 01:28:34,582
Hay�r. Patlamalar dinlenmez.
Ya patlarlar ya da patlamazlar.
1177
01:28:40,422 --> 01:28:41,799
G�rd�n m�?
1178
01:28:48,431 --> 01:28:50,893
- Sen iyi misin?
- Evet, �imdi �ok iyiyim.
1179
01:28:52,144 --> 01:28:54,021
Para kazanmak i�in bu
i�i yapmaman ne g�zel.
1180
01:28:54,229 --> 01:28:59,944
�yle, de�il mi? Her neyse.
�imdi arabaya binip eve gidelim.
1181
01:29:01,737 --> 01:29:08,703
- Biz o arabada geldik.
- Senin pratik olman...
1182
01:29:08,953 --> 01:29:11,289
...gerekti�ini san�yordum.
�imdiye kadar bunu...
1183
01:29:11,539 --> 01:29:14,293
- ...d���nm�� olaca��n� san�yordum.
- Ben ne yapabilirim ki?
1184
01:29:14,543 --> 01:29:16,670
- Lanet arabay� havaya u�urdun.
- Senin y�z�nden eve kadar...
1185
01:29:16,879 --> 01:29:19,298
- ...y�r�mek zorunday�z �imdi.
- Ne istiyorsun benden?
1186
01:29:20,134 --> 01:29:21,552
"Robert Cutty yanan
arabada can verdi"
1187
01:29:21,760 --> 01:29:23,637
"Cutty �ld�, Dow dal��a ge�ti"
1188
01:29:23,846 --> 01:29:25,848
"Cutty'nin yolcusu
gemiyi terk etti"
1189
01:29:34,482 --> 01:29:37,444
Bu gece Noel gecesi. Yar�m
saate kadar borsa kapanacak.
1190
01:29:37,736 --> 01:29:40,322
Elimden bir �ey gelmez,
beklemek zorundas�n�z.
1191
01:29:55,213 --> 01:29:57,299
��te buras�. Sa� ol.
1192
01:30:02,930 --> 01:30:05,016
- Laurel Ayres?
- Evet. Sen kimsin?
1193
01:30:05,266 --> 01:30:07,018
- Polis memurlar�.
- Bir sorun mu var?
1194
01:30:07,268 --> 01:30:09,353
- B�yle de denebilir.
- Sen de kimsin?
1195
01:30:09,562 --> 01:30:11,398
Robert Cutty'yi �ld�rmek
su�undan tutuklusun.
1196
01:30:11,607 --> 01:30:13,900
- Neden s�z ediyorsunuz?
- Sessiz kalma hakk�na sahipsin.
1197
01:30:14,192 --> 01:30:16,153
- Dalga m� ge�iyorsunuz?
- S�yledi�in her �ey mahkemede...
1198
01:30:16,361 --> 01:30:20,449
Bu bir �aka, de�il mi? Sa��ma
dikkat et. Daha yeni yapt�rm��t�m.
1199
01:30:20,783 --> 01:30:23,035
E�er bir an �nce �unu
hallederse memnun olurum.
1200
01:30:23,244 --> 01:30:25,830
Noel gecesi ve gidip babam
i�in mum yakmam gerekiyor.
1201
01:30:26,081 --> 01:30:29,000
Ne g�zel. Evet genellikle
ger�ekleri s�ylemek baya��...
1202
01:30:29,292 --> 01:30:31,169
...vakit tasarrufu sa�lamakta.
Mahsuru var m�?
1203
01:30:31,419 --> 01:30:33,631
Devam edin. Ama �u kadar�n�
s�yleyeyim. Size ger�ekleri...
1204
01:30:33,881 --> 01:30:37,176
...anlatt���m zaman kalbiniz
duracak. Haz�r m�s�n?
1205
01:30:37,468 --> 01:30:39,470
- Ba�lay�n.
- Robert Cutty'yi �ld�rm��...
1206
01:30:39,678 --> 01:30:43,308
...olamam ��nk� hi� var olmad�.
Onu ben uydurdum.
1207
01:30:43,558 --> 01:30:46,811
Madem ki onu sen uydurdun
o halde bu kim?
1208
01:30:47,938 --> 01:30:50,482
Bu benim. Robert Cutty
gibi giyinmi�tim.
1209
01:30:50,732 --> 01:30:55,154
- Bak, bu harika bir resim.
- �unu anlamama yard�m et olur mu?
1210
01:30:55,404 --> 01:30:57,948
�nce Cutty varm�� gibi
numara yapt�n.
1211
01:30:58,199 --> 01:31:00,409
- �yle.
- Ve sonunda Cutty gibi davrand�n.
1212
01:31:00,659 --> 01:31:02,328
Sonra da onu �ld�rm��
gibi mi yapt�n?
1213
01:31:02,662 --> 01:31:05,540
�yle. Yani her �eyin
�vg�s�n� o al�p duruyordu.
1214
01:31:05,749 --> 01:31:10,463
Koskoca �irketi ben kurtard�m.
Ne yapt�lar biliyor musun?
1215
01:31:10,714 --> 01:31:13,133
- Ona bir kutu puro verdiler.
- Ve sen de �ok k�t� hissettin?
1216
01:31:13,341 --> 01:31:14,968
- Kesinlikle.
- Kendini de�ersiz hissettin?
1217
01:31:15,260 --> 01:31:17,096
- �yle.
- Sanki sen hi� yokmu�sun gibi.
1218
01:31:17,346 --> 01:31:19,014
- Beni �ok iyi anl�yorsun.
- Ve Cutty ortalarda dola�t�k�a...
1219
01:31:19,306 --> 01:31:20,516
- ...hi� bir �ans�n olmayacakt�.
- �ok do�ru.
1220
01:31:20,849 --> 01:31:23,685
- B�ylece onu �ld�rd�n m�?
- Evet. �ld�rd�m.
1221
01:31:23,936 --> 01:31:26,814
Araba ile havaya u�urdum onu.
Yani �yle �abuk oldu ki...
1222
01:31:27,065 --> 01:31:30,276
- ...��k diye ortadan kaybolmu�tu.
- Bu nas�l hissetmeni sa�lad�?
1223
01:31:30,526 --> 01:31:33,155
Harika. T�pk� tahmin
etti�im gibi.
1224
01:31:33,405 --> 01:31:35,907
- Te�ekk�rler. Bu kadar.
- Sa� olun, Bayan Ayres.
1225
01:31:36,116 --> 01:31:40,162
Bekle. Dur bir saniye.
Co Jack'i izlerim ben...
1226
01:31:40,371 --> 01:31:43,165
...az �nce ne yapt���n�z� biliyorum.
Hay�r. O adam� ben �ld�rmedim.
1227
01:31:43,374 --> 01:31:45,543
Bak�n, tek yapman�z gereken
sekreterimi aramak.
1228
01:31:45,876 --> 01:31:48,588
Ad� Sally Dugan'd�r. Buraya
gelip her �eyi a��klayacakt�r.
1229
01:31:48,838 --> 01:31:50,757
Kendisi su� orta��md�.
Su� orta��m de�il.
1230
01:31:51,049 --> 01:31:54,553
Tan���m. Ben b�yle
demek istedim.
1231
01:31:54,845 --> 01:31:57,806
Kendisi benim bir
�e�it yard�mc�m.
1232
01:31:58,057 --> 01:31:59,975
Kendisi size bilmeniz gereken
her �eyi anlatacakt�r.
1233
01:32:00,225 --> 01:32:03,730
- G�receksiniz.
- Sally Dugan? Ona bir bakal�m.
1234
01:32:18,788 --> 01:32:22,082
- Sally, neler oldu?
- Beni ailemin g�z� �n�nde...
1235
01:32:22,374 --> 01:32:24,669
Noel gecesi yeme�inde
tutuklad�lar.
1236
01:32:26,004 --> 01:32:27,672
Anla��lan sana da
inanamad�lar, �yle mi?
1237
01:32:27,881 --> 01:32:33,053
- Hay�r, ben su� orta��nm���m.
- Ger�ekten �ok �zg�n�m.
1238
01:32:33,262 --> 01:32:36,598
- Senin su�un de�il ki.
- Hay�r de�ildi. Su�lu Cutty.
1239
01:32:40,645 --> 01:32:46,401
- Sen iyi misin?
- Tuvalete gitmek zorunday�m.
1240
01:32:46,652 --> 01:32:49,446
- Senin orada bir tane yok mu?
- Var ama sen de g�rd�n m�?
1241
01:32:49,696 --> 01:32:52,073
- Hay�r.
- Olmaz. Hayatta olmaz.
1242
01:32:52,366 --> 01:32:54,076
- Sahi mi?
- �yle. Bu olduk�a uzun...
1243
01:32:54,327 --> 01:32:56,621
- ...bir bekleyi� olacak.
- Aman Tanr�m!
1244
01:33:01,043 --> 01:33:04,839
Frank. Neredeyse
a�a�taki i�im bitti.
1245
01:33:05,381 --> 01:33:09,010
- Bekle biraz.
- Tatil ruhuna ihtiyac�n var m�?
1246
01:33:10,887 --> 01:33:14,683
Sadece birka� dakika daha
m�saade et, tatl�m.
1247
01:33:14,934 --> 01:33:20,105
Hediyeni a�t�m bile.
Ve ���meye ba�lad�m.
1248
01:33:23,776 --> 01:33:27,530
Sen kestaneleri
k�z��t�rmaya devam et.
1249
01:33:28,239 --> 01:33:30,867
Sevgilin burada ger�ekten
iyi bir Noel olmas�ndan...
1250
01:33:31,118 --> 01:33:38,167
...emin olmaya �al���yor.
Ve muhte�em bir yeni y�l.
1251
01:33:41,879 --> 01:33:45,467
Bay Manchester. Bay Cutty
hakk�nda neler s�yleyeceksiniz?
1252
01:33:45,717 --> 01:33:47,886
Frank Peterson b�t�n
sorular�n�za cevap verecek.
1253
01:33:48,094 --> 01:33:50,722
Tamam dinleyin o halde.
Robert Plaza'daki...
1254
01:33:51,015 --> 01:33:53,475
...o karma�adan sonra beni arad�.
Ve toplant�y� yeniden...
1255
01:33:53,726 --> 01:33:55,644
...d�zenlememizi istedi. Ve o
toplant�ya gelirken de...
1256
01:33:55,894 --> 01:33:58,731
...arabas� ka��r�lm��. Evet,
soyulmu�. C�zdan�, saati...
1257
01:33:58,982 --> 01:34:02,026
...ve b�t�n m�cevherat� alm��lar.
Tan�k olup olmad���n� bilmiyorum.
1258
01:34:02,235 --> 01:34:08,909
Belli ki h�rs�z�n kendi
d��manlar� da varm��.
1259
01:34:09,159 --> 01:34:11,578
- Peki �u andaki durumu nedir?
- Bay Cutty �ok iyi durumda.
1260
01:34:11,870 --> 01:34:13,748
Normal olarak bir sars�nt�
ge�irmekte. Hayat� ile ilgili...
1261
01:34:13,998 --> 01:34:16,000
...endi�eler duyuyordu ve New
York'tan ayr�lmak istedi.
1262
01:34:16,250 --> 01:34:18,711
Bu y�zden beni arad� ve ilk
u�akla Avrupa'ya u�tu.
1263
01:34:19,128 --> 01:34:22,507
Ben CNN'den Gareth Finley.
Robert Cutty ya��yor.
1264
01:34:22,841 --> 01:34:24,509
G�r�n��e bak�l�rsa Wall
Street'in gizemli adam�...
1265
01:34:24,843 --> 01:34:29,265
- ...bir h�rs�z�n kurban� olmu�.
- Seni arayaca��m.
1266
01:34:29,598 --> 01:34:33,894
- Tamam, sen beni ara.
- Aleyhinize olan b�t�n...
1267
01:34:34,144 --> 01:34:36,773
- ...su�lamalar d���r�ld�.
- Ger�e�i s�yledi�imi...
1268
01:34:36,981 --> 01:34:38,733
- ...ne zaman anlad�n�z?
- �u var olmad���n�...
1269
01:34:38,941 --> 01:34:43,156
- ...s�yledi�in adam var ya.
- Adi herif.
1270
01:34:43,406 --> 01:34:45,825
Ayr�ca elimizde Cutty'nin
hayatta ve iyi oldu�una ve...
1271
01:34:46,034 --> 01:34:48,911
G�ney Fransa'da tatilde oldu�una
dair Frank Peterson'�n...
1272
01:34:49,120 --> 01:34:55,127
- ...yeminli ifadesi var.
- Bilemiyorum.
1273
01:34:56,044 --> 01:34:58,130
Oysa ben sevinece�ini
san�yordum.
1274
01:35:00,591 --> 01:35:05,680
L�tfen Laurel. Bunu bana yapma.
�� g�n oldu, Laurel.
1275
01:35:05,889 --> 01:35:08,308
Bunun bir faydas� yok.
1276
01:35:15,566 --> 01:35:18,318
�imdi de i� d�nyas�
haberlerine ge�iyoruz.
1277
01:35:18,610 --> 01:35:21,197
SCC Robert Cutty'ye kar��
ba�latt��� her t�rl�...
1278
01:35:21,447 --> 01:35:24,158
...soru�turmaya son verdi.
Bu haber ard�ndan...
1279
01:35:24,450 --> 01:35:27,746
Walter Manchester ve firmas�
Bay Cutty ile ortakl�k...
1280
01:35:27,996 --> 01:35:30,665
...kuraca��n� a��klad�. Ayr�ca
Frank Peterson bu �irketin...
1281
01:35:30,874 --> 01:35:33,126
- ...yeni ba�kan� olarak a��kland�.
- Laurel, ben Sally.
1282
01:35:33,419 --> 01:35:39,258
Bu seni 12. aray���m. Telefonu
hemen kald�r ve benimle konu�.
1283
01:35:39,633 --> 01:35:43,471
Herkes seni �lesiye merak ediyor.
Hepimiz endi�eleniyoruz.
1284
01:35:43,722 --> 01:35:46,182
Buna bir son vermek zorundas�n.
Hemen �u anda ne yap�yorsan...
1285
01:35:46,391 --> 01:35:49,770
- ...b�rak ve telefonu kald�r.
- Ayn� zamanda Laurel Ayres'�n...
1286
01:35:50,020 --> 01:35:53,857
...ruhsat�n�n iptal edildi�i
a��kland�.
1287
01:36:04,077 --> 01:36:07,372
Bug�n burada zengin ve duygusuz
babalar taraf�ndan hamile...
1288
01:36:07,622 --> 01:36:11,043
...b�rak�lm�� ve terk edilmi�
kad�nlarla konu�aca��z.
1289
01:36:11,419 --> 01:36:12,920
Bebe�in do�mas� ne zaman
bekleniyor?
1290
01:36:13,170 --> 01:36:15,631
- Temmuz sonu.
- Bay Cutty'ye bebe�inizin...
1291
01:36:15,923 --> 01:36:19,803
- ...babas� oldu�unu s�ylediniz mi?
- Telefonlar�ma cevap vermiyor.
1292
01:36:20,095 --> 01:36:22,680
Robert Cutty'yi seviyorum.
Ve istedi�im �ey...
1293
01:36:22,889 --> 01:36:27,853
...onunla bulu�up o�lumuzun
gelece�ini konu�mak.
1294
01:36:28,103 --> 01:36:30,230
- ...Bebe�imizin demek istedim.
- Sen git de ili�kisiz...
1295
01:36:30,564 --> 01:36:33,569
- ...do�urma konusunu bir konu�.
- Affedersin ama telefonlar�na...
1296
01:36:33,777 --> 01:36:36,071
...cevap m� vermiyor? Bu Cutty
denen d�nyan�n en zengin...
1297
01:36:36,321 --> 01:36:41,077
...adam� bile olsa umurumda de�il.
Git ve onu mahkemeye ver.
1298
01:36:56,969 --> 01:36:59,388
�ok te�ekk�r ederim.
�ok sa� olun.
1299
01:37:00,639 --> 01:37:03,768
- Laurel, neredesin?
- Bundan sonras�n� ben hallederim.
1300
01:37:04,060 --> 01:37:08,147
Sa�ol tatl�m. Aman Tanr�m,
�u hale bak.
1301
01:37:08,398 --> 01:37:11,068
- Kafay� m� yedin?
- Git buradan.
1302
01:37:12,986 --> 01:37:16,908
Y�ce Tanr�m. �u hale bak.
Kap�n k�r�ld�.
1303
01:37:19,077 --> 01:37:22,914
Baya�� me�gulm��s�n.
Tanr� a�k�na.
1304
01:37:24,166 --> 01:37:28,003
Herkesi ��lg�na �eviriyorsun.
�nsanlar �lesiye merak ediyor.
1305
01:37:28,253 --> 01:37:31,090
O halde geri d�n�p onlara
iyi oldu�umu s�yleyebilirsin.
1306
01:37:31,382 --> 01:37:33,509
Ben sadece kendi k���k
d�nyama �ekildim.
1307
01:37:33,759 --> 01:37:36,595
Benim kanepem, benim televizyonum
ve yemek getiren bir s�r� insan.
1308
01:37:36,887 --> 01:37:39,766
- �imdi �ek git buradan.
- Tanr�m. �ok yaz�k oldu.
1309
01:37:40,058 --> 01:37:42,769
Baban�n hayat� boyunca �al���p da
ald��� evi gelip senden...
1310
01:37:43,019 --> 01:37:45,481
- ...almalar�na g�z yummak.
- Babam� bu i�e kar��t�rma.
1311
01:37:45,814 --> 01:37:49,276
Evet ama bu sene gidip de bir
mum bile yakmad�n, de�il mi?
1312
01:37:49,526 --> 01:37:52,780
Bu sene neredeydik biz?
galiba hapisteydik, de�il mi?
1313
01:37:53,072 --> 01:37:55,742
�yi ama art�k hapiste de�ilsin.
Kalk ve gidip bir mum yak.
1314
01:37:56,034 --> 01:37:59,872
- Hay�r.
- Kalk ve giyin, d��ar� ��k�yoruz.
1315
01:38:02,249 --> 01:38:07,171
Hemen kalkman� istiyorum.
Kar�� koyma.
1316
01:38:07,463 --> 01:38:12,301
- Hay�r. Evine git.
- Yapaca��n ilk �ey...
1317
01:38:12,593 --> 01:38:14,763
...di�lerini f�r�alamak olacak.
1318
01:38:39,791 --> 01:38:46,006
- ...Te�ekk�r ederim Sally, sa� ol.
- Pekala, �imdi ne yapaca��z?
1319
01:38:46,590 --> 01:38:50,051
- Eve geri d�n�p hemen yataca��m.
- Ben gelecekten s�z ediyordum.
1320
01:38:50,260 --> 01:38:52,638
Senin gelece�in, benim gelece�im,
bizim gelece�imiz.
1321
01:38:52,888 --> 01:38:56,684
Bak, benim i�im bitti. Frank
Cutty'yi eline ge�irdi ve ..
1322
01:38:56,934 --> 01:39:00,188
Sen ne s�yledi�ini bilmiyorsun.
Frank Cutty'yi eline alm��m��.
1323
01:39:00,438 --> 01:39:02,357
Ne olmu� yani? Problemden
ba�ka bir �ey de�il o.
1324
01:39:02,565 --> 01:39:06,528
- Evet, hakl�s�n.
- O halde. Akl�ma gelmi�ken...
1325
01:39:06,737 --> 01:39:09,865
...buna bay�lacaks�n.
Erkekler Kul�b� var ya.
1326
01:39:11,158 --> 01:39:12,534
- Cutty'yi �ye yap�yorlar.
- Sahi mi?
1327
01:39:15,288 --> 01:39:17,707
�stelik onu y�l�n i�
adam� se�iyorlar.
1328
01:39:17,999 --> 01:39:20,502
Olmas� gerekti�i gibi.
�yle. Cutty gibi bir y�l�...
1329
01:39:20,752 --> 01:39:23,338
- ...ba�ka hi� kimse ya�amam��t�.
- Hay�r. O bendim. Hi� kimse...
1330
01:39:23,672 --> 01:39:26,133
- ...benim gibi bir y�l ge�irmemi�ti.
- O �d�l�n �st�nde...
1331
01:39:26,383 --> 01:39:28,844
- ...senin ad�n olmal�yd�.
- Evet, olmal�yd�.
1332
01:39:29,845 --> 01:39:34,893
Gidip ucuz bir yemek yer.
Patates cipsi, tavuk...
1333
01:39:35,143 --> 01:39:38,563
...meyve kokteyli gibi
�eyleri o yer �imdi. Frank.
1334
01:39:38,897 --> 01:39:41,608
�yle, Cutty'nin ad�na �d�l�
kabul etmek zorunda kalacak.
1335
01:39:41,941 --> 01:39:46,113
Bu nas�l m�mk�n olabilir ki?
Yani terfime el koydu...
1336
01:39:46,363 --> 01:39:48,866
- Cutty'ye el koydu. Yani...
- Biliyor musun...
1337
01:39:49,157 --> 01:39:53,079
...Frank Cutty'ye sahip oldu�u
s�rece sana sahip demektir.
1338
01:39:59,795 --> 01:40:04,049
�yle. ��nk� Cutty benim.
1339
01:40:10,599 --> 01:40:14,145
- Ama bilmedi�in bir �ey var.
- Evet?
1340
01:40:17,940 --> 01:40:20,485
- Ara beni.
- Bundan emin olabilirsin.
1341
01:40:27,201 --> 01:40:30,788
Te�ekk�r ederim. �ok
te�ekk�r ederim, sa� olun.
1342
01:40:31,997 --> 01:40:35,376
Beyler, hepiniz ho� geldiniz.
Bu ak�am buraya erkekler...
1343
01:40:35,626 --> 01:40:38,212
...kul�b�m�z�n yeni �yesini
onurland�rmak ve kendisine...
1344
01:40:38,463 --> 01:40:41,883
...y�l�n i� adam� �d�l�n� takdim
etmek i�in toplanm�� bulunmaktay�z.
1345
01:40:48,766 --> 01:40:52,978
Affedersiniz, yol verin.
L�tfen yol verin han�mlar.
1346
01:40:55,565 --> 01:40:58,943
�z�lerek s�ylemeliyim ki,
�ok k�t� haberlerim var.
1347
01:40:59,194 --> 01:41:03,198
K�sa bir s�re �nce Robert
Cutty'nin bu gece aram�zda...
1348
01:41:03,407 --> 01:41:06,702
...olamayaca��n� ��renmi�
bulunmaktay�m. G�r�n��e g�re...
1349
01:41:06,994 --> 01:41:10,331
...Hong Kong'daki f�rt�na y�z�nden
u�a�� indirmek zorunda kalm��.
1350
01:41:10,623 --> 01:41:14,168
Ancak Bob ile konu�tum ve ne,
kadar �zg�n oldu�unu anlatmam�...
1351
01:41:14,419 --> 01:41:18,924
...en derin �z�nt�lerini iletmemi
ve bu ola�an�st� kul�be kabul...
1352
01:41:19,132 --> 01:41:23,553
...edilmekten onur duydu�unu ve bu
�d�l ile duyguland���n�...
1353
01:41:23,845 --> 01:41:28,851
...s�ylememi istedi. Bu y�zden
en yak�n arkada��m olan...
1354
01:41:29,059 --> 01:41:34,816
...Robert Cutty ad�na emaneten
ge�ici olarak...
1355
01:41:35,400 --> 01:41:37,569
- Bay Cutty burada...
- ay�r, de�il.
1356
01:41:37,777 --> 01:41:39,905
- Burada diyorum.
- Hay�r, de�il.
1357
01:41:40,322 --> 01:41:43,700
Kabul etmek istiyorum.
1358
01:41:56,758 --> 01:42:00,970
�nan�l�r gibi de�il. O burada.
G�zlerime inanam�yorum.
1359
01:42:14,235 --> 01:42:16,905
- Bunu asla ba�aramayacaks�n.
- �zle o halde.
1360
01:42:18,281 --> 01:42:21,784
Donald g�r�yorum ki halen
o ucuz purolardan i�iyorsun.
1361
01:42:24,496 --> 01:42:27,249
- Seni g�rmek ne g�zel, Robert.
- Seni de �yle, Walter.
1362
01:42:27,458 --> 01:42:29,668
Sevgili yeni orta��m. Hay�r
Frank bir yere ayr�lma.
1363
01:42:29,877 --> 01:42:32,714
Bana yak�n olman ho�uma gidiyor.
Sen olmasayd�n bu gece...
1364
01:42:32,922 --> 01:42:35,133
...burada olamazd�m. Biliyor
musunuz beyler, bir Concord...
1365
01:42:35,341 --> 01:42:38,929
...kiralayarak o lanet f�rt�nan�n
�stesinden gelebildim.
1366
01:42:39,179 --> 01:42:42,349
Ayr�ca di�er bir yandan
harika olan �ey...
1367
01:42:42,599 --> 01:42:47,355
...b�ylesine ayr�cal�kl� bir kul�be
kabul edilmi� olmaktan...
1368
01:42:47,605 --> 01:42:49,982
...�lesiye keyif duydum.
Hem de �lesiye.
1369
01:42:51,817 --> 01:42:54,362
Benim hakk�mda tek bir �ey
bile bilmiyorsunuz...
1370
01:42:54,571 --> 01:42:58,324
...ama buna ra�men beni aran�zdan
biri olarak kabul ettiniz ki...
1371
01:42:58,616 --> 01:43:01,537
...bana g�re bu inan�lmaz bir �ey.
Kelimenin kendi ad�na konu�mas�...
1372
01:43:01,787 --> 01:43:05,499
...beklenirken, �u hale bak�n, beni
y�l�n i� adam� ilan ettiniz.
1373
01:43:07,210 --> 01:43:12,340
Ama bunun yan� s�ra, beni
bir �ye olarak kabul eden...
1374
01:43:12,632 --> 01:43:19,764
...bir kul�b�n par�as� olmak
istemiyorum. Ve gen�lerimize...
1375
01:43:20,015 --> 01:43:22,435
...destek olmam�z gerekiyor ki,
bu nedenle solumda duran...
1376
01:43:22,727 --> 01:43:26,105
...bu gen� adamla, b�y�k
�abalar�ndan ve bana...
1377
01:43:26,313 --> 01:43:31,486
...ilham kayna�� olmas�ndan dolay�
bu �d�l� payla�mak istiyorum.
1378
01:43:32,070 --> 01:43:36,074
Ona ger�ekten tap�yorum.
Alk��lar�n�zla.
1379
01:43:56,347 --> 01:43:58,517
- Lanet olsun.
- �apk�n.
1380
01:43:59,893 --> 01:44:06,150
Biliyor musunuz, se�kinlik
ile ilgili bir �ey vard�r.
1381
01:44:07,568 --> 01:44:10,196
Se�kin kelimesinin kayna��n�n
d��lanmaktan geldi�ini...
1382
01:44:10,488 --> 01:44:14,868
...biliyorsunuz. Ve beni konumum
i�in de b�yle s�ylenebilir.
1383
01:44:17,412 --> 01:44:22,668
B�ylece ben kurallara g�re
oynad�m. �ok �al��t�m.
1384
01:44:23,252 --> 01:44:27,422
Olduk�a d�r�st oldum.
Fakat bu kul�be kabul...
1385
01:44:27,714 --> 01:44:30,843
...edinmek i�in gerekli imaja
sahip olmad���m� biliyordum.
1386
01:44:31,052 --> 01:44:35,641
�stelik muhtemelen asla do�ru
imaja sahip olamazd�m.
1387
01:44:36,183 --> 01:44:42,022
�maj tuhaf �eydir.
��nk� do�ru imaj�n...
1388
01:44:42,230 --> 01:44:46,819
...alt�ndaki yanl�� olabilir.
Ve yanl�� imaj�n alt�ndaki de ..
1389
01:44:54,035 --> 01:44:58,707
- Ger�ek Robert Cutty olabilir.
- Y�ce Tanr�m!
1390
01:45:04,756 --> 01:45:09,177
Tabi bu kahvenizi tazeleyen
�ocuk ya da puro ikram eden...
1391
01:45:09,427 --> 01:45:12,389
...adam ya da otob�s �of�r�
veya garson olabilirdi.
1392
01:45:12,639 --> 01:45:16,601
Asla anlayamazs�n�z. Ve baylar
sizleri erkekler kul�b�n�ze...
1393
01:45:16,893 --> 01:45:22,191
...ilk kad�n �yenizi kabul etti�iniz
i�in tebrik etmek istiyorum.
1394
01:45:31,327 --> 01:45:32,995
�ok te�ekk�r ederim.
1395
01:46:41,153 --> 01:46:46,450
Laurel bir muhte�emdin.
Git ve keyfini ��kar.
1396
01:47:12,145 --> 01:47:16,567
Ben eskiden ticaret yapman�n
duygusuz olmak anlam�na...
1397
01:47:16,734 --> 01:47:21,406
...geldi�ini san�rd�m.
Neden erkekler hep...
1398
01:47:21,740 --> 01:47:25,786
...en �ok sevdikleri ki�ileri
incitirler? Her neyse...
1399
01:47:26,328 --> 01:47:29,248
...bir s�redir benli�imi ar�yordum
ve kendimi yeniden do�mu�...
1400
01:47:32,294 --> 01:47:35,380
...gibi hissediyorum.
Ba��ms�zla�m�� gibi.
1401
01:47:37,590 --> 01:47:44,181
Kendimi bu firma i�in arad���n�z
duygulu ve hisli sat�c�...
1402
01:47:44,431 --> 01:47:47,727
...olgusuna, do�ru de�i�ime
haz�r gibi hissediyorum.
1403
01:47:49,020 --> 01:47:51,981
Tek istedi�im bunu size
ispatlamak i�in bir �ans.
1404
01:47:56,403 --> 01:48:01,617
Ger�ekten harikayd�.
�nsanlar�n nas�l...
1405
01:48:01,909 --> 01:48:04,453
...de�i�ebileceklerini g�rmek
�ok g�zel.
1406
01:48:05,037 --> 01:48:10,543
Ancak yine de, orta��m�
benim kadar tan�makla...
1407
01:48:10,877 --> 01:48:13,213
...maalesef sizi defetmek zorunday�z.
137370