All language subtitles for The.Associate.1996.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,974 --> 00:00:32,563 New York borsas�n�n en d���k puanl� 3'nc� g�n�n hemen... 2 00:00:34,481 --> 00:00:38,736 Al�mlar 3 puan d��erken sat��larda art�� g�zlendi. 3 00:02:03,204 --> 00:02:07,084 - �yi i�ti, Walter. - Bu Frank ve Laurel g�sterisiydi. 4 00:02:07,376 --> 00:02:09,252 Ben sadece kendini �nemli hissedesin diye buraday�m. 5 00:02:09,586 --> 00:02:11,463 Ve Bay Manchester'in bu s�yledi�ine ald�rma, Karl. 6 00:02:11,671 --> 00:02:13,799 Bu firmadan ��kan her �eyde onun imzas� vard�r. 7 00:02:14,050 --> 00:02:15,801 Laura ve ben sadece ayak i�lerini yapar�z. 8 00:02:16,051 --> 00:02:20,765 - Ben sadece ayaklar� y�kar�m. - Hi� anlam�yorum. 9 00:02:20,974 --> 00:02:24,769 Para kazan�yorum ve Fijanix'in ne yapt���n� bile anlam�yorum. 10 00:02:25,019 --> 00:02:28,107 Fijanix D�nya'n�n enerji kullan�m tarz�n� de�i�tirecek. 11 00:02:28,357 --> 00:02:30,442 - �yle mi? - K�sa bir s�re �nce bu konuda... 12 00:02:30,692 --> 00:02:36,074 - ...�ok b�y�k bir yaz� yazm��t�k. - Ne �akac�! 13 00:02:41,287 --> 00:02:43,999 Neyse, zaman ne �abuk ge�iyor. Toplant�m�za ge� kalmak �zereyiz. 14 00:02:44,249 --> 00:02:46,293 Siz ikiniz iyi i�ler yapmaya devam edin. 15 00:02:49,045 --> 00:02:51,966 - Ne tak�m ama! - Az �nce sa�malad�n, Frank. 16 00:02:52,216 --> 00:02:54,635 Kimse kontrol etmez ki. E�er m�dahale etmeseydin... 17 00:02:54,927 --> 00:02:57,180 - ...konuyu kapatabilirdim. - E�er arada bir de olsa sana... 18 00:02:57,430 --> 00:03:00,183 ...verdi�im bilgilere baksayd�n endi�elenmene bile gerek kalmazd�. 19 00:03:00,475 --> 00:03:02,894 Loral, ben hayat�m� ya�ar�m. 20 00:03:06,732 --> 00:03:08,692 Bildi�im bir �ey var ve sana s�ylemeyece�im. 21 00:03:08,901 --> 00:03:10,570 - Seni s�ylemeye zorlayabilirim. - Hay�r, zorlayamazs�n. 22 00:03:10,862 --> 00:03:12,823 Bana bundan �ok daha fazla iyi davranmad���n s�rece olmaz. 23 00:03:13,032 --> 00:03:14,867 - �yi olmak zorunda de�ilim. - Seyret. 24 00:03:15,075 --> 00:03:18,412 Bak, bu da yeterince iyiydi. Dinle bak. Manchester CW'yu... 25 00:03:18,663 --> 00:03:21,290 ...bir �st makama at�yor. Ki bunun anlam� da... 26 00:03:21,499 --> 00:03:23,376 Bunun anlam� da, bir �st makam�n standartlar�... 27 00:03:23,584 --> 00:03:27,798 - ...olduk�a a�a�� d��t� demektir. - O da do�ru.Ve bunun anlam�... 28 00:03:28,048 --> 00:03:30,008 - ...VP makam� bo�al�yor demektir. - Tahmin et bu makam�... 29 00:03:30,258 --> 00:03:31,843 - ...dolduracak en yak�n aday kim? - Kim? 30 00:03:32,177 --> 00:03:33,971 - Bence biliyorsun... - Ben senin s�ylemeni istiyorum. 31 00:03:34,221 --> 00:03:37,057 Sen! Sensin bebe�im. En �ok �ans� olan sensin ve ben... 32 00:03:37,349 --> 00:03:39,518 ...sa� olay�m ki, bu gece en b�y�k vuru�unu yapma... 33 00:03:39,727 --> 00:03:41,855 ...f�rsat�n olacak. Bu y�zden bu gece i�i... 34 00:03:42,147 --> 00:03:44,107 ...bitirirsek i�i sen ald�n demektir. �imdi gitmemiz gerekiyor. 35 00:03:44,357 --> 00:03:46,276 �ki dakikam�z var. Sally! 2 dakika. 36 00:03:46,526 --> 00:03:48,904 Harry, benim i�in teklifleri haz�rlad�n m�? 37 00:03:49,154 --> 00:03:50,781 E�er sen �u terfiyi al�rsan belki ben de biraz sayg�... 38 00:03:51,115 --> 00:03:53,951 - ...g�stermeye ba�layabilirim. - Onlara ihtiyac�m var. 39 00:03:56,412 --> 00:03:59,665 - Kravat�m. Acil durum. - �u bulutlar! �u yeni... 40 00:03:59,957 --> 00:04:04,212 - ...yarat�k insanlar�n sesini kesecek. - Neden kabul ettiniz o halde? 41 00:04:04,588 --> 00:04:06,715 �u sersem Karl Boot'tan hediye olarak geldi. 42 00:04:07,007 --> 00:04:09,467 Fark�na bile varmad�. Kurtar beni l�tfen. 43 00:04:09,759 --> 00:04:11,345 Harry o tekliflere derhal ihtiyac�m var. 44 00:04:11,554 --> 00:04:13,639 - 30 saniye. - Teklifler! 45 00:04:15,307 --> 00:04:18,770 - Ve �u magazin neredeydi? - Harry yine burada. 46 00:04:19,062 --> 00:04:23,191 Madalyalar. Kaynak t�ketimi ve madencilik maliyetinin art���... 47 00:04:23,399 --> 00:04:26,528 ...hisselerde b�y�k etki yarat�yor. Bilginiz olsun istedim. 48 00:04:26,779 --> 00:04:30,324 - Tamamd�r.Sa� ol, tatl�m. - Ben senin tatl�n de�ilim. 49 00:04:30,616 --> 00:04:32,618 - Gidelim art�k. Ge� kal�yoruz. - Tamam. 50 00:04:32,952 --> 00:04:34,954 - Bunlar� m� giyeceksin? - Elbette ki bunlar� .. 51 00:04:35,246 --> 00:04:37,707 Nesin sen, bay m�kemmel misin yoksa? 2 dakika i�inde eve... 52 00:04:37,999 --> 00:04:39,584 ko�up �st�m� m� de�i�tirecektim? - Unut gitsin. Nas�lsa... 53 00:04:39,793 --> 00:04:41,586 gitti�imiz yer olduk�a karanl�k olacak. 54 00:04:41,837 --> 00:04:43,839 - Avc�lar kul�b�ne gidiyoruz. Ne demek karanl�k olacak? 55 00:04:44,089 --> 00:04:45,924 Avc�lar kul�b�ne gitmiyoruz. Oradan nefret ediyorum. 56 00:04:46,174 --> 00:04:48,844 - Daha zevkli bir yere gidiyoruz. - Sessiz bir yer olsun yeter. 57 00:04:50,137 --> 00:04:51,388 Endi�elenme, anne. 58 00:05:01,359 --> 00:05:03,862 Siz sadece ham materyal ihtiyac�n�z� kar��lam��... 59 00:05:04,112 --> 00:05:06,948 oluyorsunuz. Ancak geri d�n���m projesine ba�lad�ktan sonra... 60 00:05:07,198 --> 00:05:09,618 bu ihtiyac�n�z� %30 indirmi� olacaks�n�z. 61 00:05:09,827 --> 00:05:12,329 B�ylece �irketinize 30 milyon dolar tasarruf sa�lam��... 62 00:05:12,538 --> 00:05:17,460 olacaks�n�z. Size y�ll�k 30 milyon dolardan s�z ediyorum. 63 00:05:17,710 --> 00:05:20,963 - Bunu nas�l beceriyor? - Galiba a��k oldum ben. 64 00:05:21,214 --> 00:05:23,258 Onun �ocu�unu do�urmak istiyorum. 65 00:05:24,926 --> 00:05:26,678 Yat�r�m�n geri d�nmesi ne kadar s�rer? 66 00:05:26,928 --> 00:05:31,559 - 16 ay. Bak�n tam burada. - Rakamlara m� ihtiyac�n var? 67 00:05:31,851 --> 00:05:34,770 Bu anla�ma Frank Pears'�n en i�ten onay�n� alm�� ve senin... 68 00:05:34,979 --> 00:05:39,150 rakamlara ihtiyac�n var? Lanet olsun. �una bak. 69 00:05:39,442 --> 00:05:41,236 Al. Git ona tak. 70 00:05:46,825 --> 00:05:49,703 - Sen ne yap�yorsun, Frank? - Ben m��terilere... 71 00:05:49,912 --> 00:05:53,166 - ...istedikleri �eyi veriyorum. - Sence Sandy bunu mu istiyor? 72 00:05:53,458 --> 00:05:58,337 - Bu yeni bir �ey de�il. - G�rd�n m�? Hadi. 73 00:05:58,629 --> 00:06:01,383 - Yak can�m� bebe�im. - Bize bir tur i�ki getirir misin? 74 00:06:02,717 --> 00:06:04,678 - Onun g���slerini be�endin mi? - Ne? 75 00:06:04,928 --> 00:06:07,765 Benimkileri yapt�rmay� d���n�yorum. 76 00:06:08,182 --> 00:06:10,935 - Neden ki? - Neden olmas�n? Faydas� olur. 77 00:06:11,185 --> 00:06:13,729 Bir dahaki �nemli toplant�da biraz a�maya bak. 78 00:06:14,021 --> 00:06:17,025 Bir par�a g��s�n yapaca�� fark� bir g�r. 79 00:06:19,319 --> 00:06:20,737 Biraz izin verir misin? 80 00:06:26,451 --> 00:06:28,412 - Konu�mam�z gerekiyor. - �imdi mi? 81 00:06:28,662 --> 00:06:34,252 �imdi! Bu adamlar ��plak hurilere para ya�d�r�rken... 82 00:06:34,460 --> 00:06:37,255 ...i� yapabilece�imizi nas�l d���nebilirsin? 83 00:06:37,547 --> 00:06:40,550 As�l i� b�yle olur i�te. Adamlar� tamamen may��t�rd�k. 84 00:06:40,884 --> 00:06:43,470 Bence bizim eve gitme vaktimiz geldi. Hemen. 85 00:06:43,721 --> 00:06:48,518 Hadi ama. Sen i�ini yap. �stelik, �ok da iyi becerdin. 86 00:06:48,810 --> 00:06:50,729 Bu y�zden gitmek istersen git. Bu bitmi� bir i� bu. 87 00:06:50,980 --> 00:06:53,399 Bitmi� bir i� de�il bu. Hen�z bir anla�ma yapm�� de�iliz. 88 00:06:53,691 --> 00:06:55,276 - Ve yar�n Chicago'ya d�n�yorlar. - Telefon konferans�nda... 89 00:06:55,568 --> 00:06:56,819 - ...bitirirsin o zaman. - Ne zaman? 90 00:06:57,069 --> 00:06:59,739 - Sabah erkenden. - Anla�may� bitirmek istiyorum. 91 00:06:59,948 --> 00:07:04,369 - Bu ak�am. - Tamam, oldu. Senin oraya... 92 00:07:04,577 --> 00:07:07,581 ...gitmeni istiyorum. Ve onlara i� konu�maya ba�laman�n... 93 00:07:07,831 --> 00:07:10,083 ...zaman�n�n geldi�ini s�ylemeni istiyorum. 94 00:07:10,375 --> 00:07:13,838 Hay�r sak�n yapma, sen sadece evine git. 95 00:07:14,088 --> 00:07:19,051 Becerdin onlar�. Seni sevdiler. Ben de seni seviyorum. 96 00:07:19,260 --> 00:07:21,054 Sen sarho�sun. Bunu biliyor muydun? 97 00:07:21,263 --> 00:07:27,143 Evine git. Gidip ay�k bir �eyler yap. Git hadi. 98 00:07:39,491 --> 00:07:41,367 - G�nayd�n, Sally. - G�nayd�n, Bayan Ayres. 99 00:07:41,618 --> 00:07:44,121 - Frank hen�z gelmedi mi? - Sabah 8'de geldi. 100 00:07:44,329 --> 00:07:46,373 - Dur biraz, geciktim mi? - Ge� kald�n�z dememem... 101 00:07:46,665 --> 00:07:49,669 - ...gerekiyor, Bayan Eary. - G�zel. O nerede? 102 00:07:51,170 --> 00:07:54,590 - Y�netim kurulu toplant�s�nda. - Ne toplant�s�? 103 00:07:55,007 --> 00:07:57,761 Bay Manchester'�n 8:15'te ba�lad��� toplant�da. 104 00:08:17,240 --> 00:08:21,120 Her neyse. Durmadan zorlu i� adam� ayaklar�na yatt�lar. 105 00:08:21,412 --> 00:08:23,580 Tipik bir kedi k�pek kovalamacas� sa�mal���yd�. 106 00:08:23,789 --> 00:08:26,459 Bir de kalkm�� bize "Ne kadar zamanda kara ge�eriz"... 107 00:08:26,668 --> 00:08:28,795 ...ayaklar� yap�yorlar. Bu adamlar �k�z�n tekiydi anlayaca��n�z. 108 00:08:29,045 --> 00:08:32,256 Her neyse, i�ledim i�lerdim ve endi�elerini bir kenara ittim... 109 00:08:32,548 --> 00:08:36,179 ...ve bu sabah 3 civar� da becerdim onlar�. 110 00:08:36,429 --> 00:08:41,768 - �ok temiz bir i�, Frank. Aferin. - Elbette ki Laurel... 111 00:08:41,977 --> 00:08:45,689 - ...olmasayd� yapamazd�m. - �yi k�zd�r bizim, Laurel. 112 00:08:45,939 --> 00:08:49,944 T�pk� atalar�m�z�n da dedi�i gibi. B�yle bir i�i becerdikten sonra... 113 00:08:50,236 --> 00:08:53,030 ...her zaman ortalarda boy g�stermenin bir yolu bulunur. 114 00:08:54,198 --> 00:08:56,368 D�n gece eve gitmemi s�yledin. �stelik kendi anla�mam�... 115 00:08:56,618 --> 00:08:58,536 ...telefon konferans�nda bitirebilece�imi s�yledin. 116 00:08:58,745 --> 00:09:00,580 Anla�ma yap�ld� zaten. Mutlu olursun sanm��t�m. 117 00:09:00,914 --> 00:09:02,666 O kadar sevdiler ki, sabah gelir gelmez y�netim kuruluna... 118 00:09:02,916 --> 00:09:06,670 ...sunmam� istediler. Bizim i�in b�y�k bir ba�ar� bu. 119 00:09:06,962 --> 00:09:10,383 Senin i�in. Bu senin atanman i�in. Sen becerdin. 120 00:09:10,633 --> 00:09:14,428 Adam sadece dinliyordu. Neden kavga ediyoruz ki? 121 00:09:14,679 --> 00:09:18,308 Bunu kutlamamam�z gerekiyor. ��le yeme�inde ne yap�yorsun? 122 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 - Hi�bir �ey! - Harika. Akl�ma gelmi�ken. 123 00:09:22,729 --> 00:09:26,025 Manchester bize Entan Shoulds'un d���n hediyesini alma i�ini verdi. 124 00:09:26,317 --> 00:09:31,739 Yemekten sonra almaya gideriz. Dur biraz. Kahretsin! 125 00:09:32,615 --> 00:09:35,493 Zaten yemek randevum vard�. �ptal etmek i�in �ok ge�. 126 00:09:36,494 --> 00:09:39,331 Hediye almaktan ne anlar�m? Yan�nda Sally'yi de g�t�r. 127 00:09:39,623 --> 00:09:42,668 - Harika zevkleri vard�r. - Neden Sally'yi g�ndermiyorsun? 128 00:09:43,001 --> 00:09:45,379 - B�ylece ben de i�imi bitiririm. - ��nk� Sally �irket kredi... 129 00:09:45,671 --> 00:09:48,216 - ...kart�n� kullanmaya yetkili de�il. - E�er Bayan Ayres onunla... 130 00:09:48,424 --> 00:09:50,927 - ...gitmemi istemiyorsa .. - Hay�r, sa�mal�k. Kad�nlar... 131 00:09:51,177 --> 00:09:53,137 ...beraber al��veri� yapmay� sever, de�il mi? 132 00:09:54,973 --> 00:09:57,767 Dinle Sally, Manchester'�n zevklerini bilir. 133 00:09:58,059 --> 00:10:00,604 Yani Manchester'� ger�ekten mutlu tutmak isteriz. 134 00:10:06,151 --> 00:10:07,403 Sa�ol, tatl�m. 135 00:10:09,781 --> 00:10:11,699 Pekala, i�imiz bitti. Sen git yeme�ini ye... 136 00:10:11,950 --> 00:10:14,744 - ...ben de ofise geri d�n�yorum. - Benim yeme�im de ofisteydi. 137 00:10:14,994 --> 00:10:19,374 - Beraber y�r�mek ister misin? - Neden taksi �a��rm�yoruz... 138 00:10:19,666 --> 00:10:23,087 - ...ben �smarl�yorum. - �z�r dilerim, Bayan Ayres. 139 00:10:23,339 --> 00:10:27,468 Bir an haddimi bilemedim. Siz taksiye binin, ben y�r�r�m. 140 00:10:28,802 --> 00:10:30,930 - Neden s�z ediyorsunuz? - Bana nas�l bakt���n�z�... 141 00:10:31,180 --> 00:10:34,350 ...g�rebiliyorum. Bakars�n�z tabii. Sanki bir �e�it postalanm��... 142 00:10:34,559 --> 00:10:36,352 - ...ba� belas� gibi. - Ne yani, Frank'in sana... 143 00:10:36,686 --> 00:10:38,105 ...yapt�klar�ndan rahats�z de�il misin? 144 00:10:38,355 --> 00:10:40,273 Frank sala��n teki. Onunla ba� edebilirim. 145 00:10:40,524 --> 00:10:42,526 Ama sen bana sanki bir m�sveteymi�im gibi davran�yorsun. 146 00:10:42,859 --> 00:10:44,986 - Ben mi davran�yorum? - T�pk� bir sekreter gibi. 147 00:10:45,196 --> 00:10:48,449 Hem de ikinci s�n�f bir sekreter gibi. Ben yapt���m �eyde iyi... 148 00:10:48,699 --> 00:10:51,368 ...olan biriyim. Ve e�er fark�na varmad�ysan, Wall Street'te... 149 00:10:51,619 --> 00:10:54,122 ...bir kad�n�n y�kselmesi �ok zor bir �eydir. 150 00:10:54,414 --> 00:10:59,085 Orada dur bakal�m. Ben bunu kast etmemi�tim. Sana anlaman... 151 00:10:59,294 --> 00:11:01,588 ...i�in s�yl�yorum. Ben bu konuma tamamen beceri ve... 152 00:11:01,880 --> 00:11:04,132 - ...�ok �al��mayla geldim. - �yledir. Benimle bir yere... 153 00:11:04,383 --> 00:11:06,343 ...kadar gelir miydiniz? Size g�stermek istedi�im k���k... 154 00:11:06,593 --> 00:11:09,680 ...bir �ey var. Gelin y�r�yelim. Sadece bir dakika. 155 00:11:09,931 --> 00:11:12,058 Sadece k���k bir �ey g�sterece�im. 156 00:11:18,148 --> 00:11:21,026 Ne olmu� yani? Frank Manchester'la yemek yiyor. 157 00:11:22,570 --> 00:11:25,656 Elbette ben Manchester'la hi� yemek yemedim. 158 00:11:27,866 --> 00:11:31,037 Ben neden Manchester'la bu yeme�e davet edilmedim ki? 159 00:11:31,621 --> 00:11:33,623 Bir de zaman de�i�iyor derler. 160 00:11:39,713 --> 00:11:43,008 Seni ben yeti�tirdim ve sen benim terfimi mi �ald�n? 161 00:11:43,300 --> 00:11:46,763 Seni becerdiler, tamam. Ama bunun aram�zdaki �eyleri... 162 00:11:47,013 --> 00:11:50,182 ...de�i�tirmesi gerekti�ini sanm�yorum. Bak. 163 00:11:50,600 --> 00:11:54,312 Her ne kadar ben art�k senin patronun olsam da... 164 00:11:54,563 --> 00:11:58,024 ...ben ger�ekten senin bizi bir tak�m olarak g�rmeni istiyorum. 165 00:11:58,233 --> 00:12:00,611 Sence masam� de�i�tirmeli miyim? ��leden sonralar� g�ne�... 166 00:12:00,820 --> 00:12:03,322 - ...hep s�rt�ma vuracak. - Ne? 167 00:12:05,742 --> 00:12:10,080 Sally! Burada toplant� yapt���m� g�rm�yor musun? 168 00:12:10,372 --> 00:12:15,712 Bizi biraz yaln�z b�rakamaz m�s�n? Loral. Ben hep seni destekledim. 169 00:12:15,920 --> 00:12:18,089 Ama Manchester �oktan karar�n� vermi�ti. 170 00:12:18,381 --> 00:12:20,216 �yleyse gidip Manchester'a m� ba��rmal�y�m? 171 00:12:20,509 --> 00:12:22,177 �ok do�ru. Yaln�z �u anda kendisi Londra'ya giden u�akta. 172 00:12:22,511 --> 00:12:25,430 - Ne rastlant�! - Ve dinle! Aram�zda kals�n. 173 00:12:25,681 --> 00:12:30,728 Ona g�re y�kselen kad�nlar birazc�k olumsuz tav�r al�yormu�. 174 00:12:30,978 --> 00:12:33,689 Neden hep y�kselen ve sonra da kap�da bir uzi ile beliriveren... 175 00:12:33,981 --> 00:12:37,069 - ...erkekler oluyor? - Ben senin arkada��n�m. 176 00:12:37,360 --> 00:12:39,696 Sen benim arkada��m de�ilsin. Arkada�lar birbirlerine bunu... 177 00:12:39,905 --> 00:12:42,616 ...yapmazlar. Sen a�a��l�k herifin tekisin. 178 00:12:42,908 --> 00:12:46,662 Beyni b�z��m�� bir domuz. Anla�ma yapabilmek i�in... 179 00:12:46,871 --> 00:12:49,833 - ...anneni bile satars�n. - Bir VP tamamlay�c�... 180 00:12:50,125 --> 00:12:52,168 - ...olmak zorundad�r. - Ben nas�l tamamlayabilirim ki? 181 00:12:52,460 --> 00:12:54,754 B�t�n i�i ben yap�yorum, b�t�n �vg�y� de sen al�yorsun. 182 00:12:55,046 --> 00:12:56,756 Sen gidip adetini g�rsen iyi olur. 183 00:12:56,966 --> 00:12:59,927 E�er ayba��m olsayd� sen �oktan �lm��t�n, bebe�im. 184 00:13:00,177 --> 00:13:02,012 - Ger�eklerle y�zle�ebilir misin? - Ger�ekleri s�yleyebilir misin? 185 00:13:02,221 --> 00:13:05,350 Dinle o halde. Senin bir VP olman�n hi� yolu yok. 186 00:13:05,641 --> 00:13:09,437 Boktan bir i�, ama ger�ek bu. Bir yabanc� i�in �al��maktansa... 187 00:13:09,687 --> 00:13:13,275 ...benim i�in �al��man daha iyidir. En az�ndan seni koruyabilirim. 188 00:13:14,192 --> 00:13:16,403 O halde yeni patronum olarak seni bilgilendirenin ben... 189 00:13:16,695 --> 00:13:19,240 ...olmas�na izin ver, Frank. B�rak�yorum. 190 00:13:19,990 --> 00:13:26,289 D��ar�da b�y�k bir sava� var, Loral. Sally! 191 00:13:50,857 --> 00:13:53,860 - Selam g�zelim. - Sana neler olmu�, Barbara? 192 00:13:54,069 --> 00:13:56,198 Ben art�k yeni biri oldum. Muhte�em g�r�nm�yor muyum? 193 00:13:56,448 --> 00:13:58,617 - Tereya�� gibisin. - �stelik bah�i�ler de artt�. 194 00:14:01,119 --> 00:14:05,666 Mari al�n ve Judi'yi oynarken kazand���m�n iki kat� bah�i�... 195 00:14:05,750 --> 00:14:07,751 Temmuz ve A�ustos i�in sana bir �ek yazm��t�m. 196 00:14:08,002 --> 00:14:10,672 Ve geriye Eyl�l ve Ekim kira borcum kal�yor. 197 00:14:10,964 --> 00:14:14,467 - Art�k Kas�m ay�nday�z. - Benden daha kurnaz olma. 198 00:14:14,676 --> 00:14:17,387 Tanr� da alacaklar�n� yaz�p duruyor. Ama Barbara asla... 199 00:14:17,721 --> 00:14:19,765 ya�lanm�yor. Neyse, al i�te arkada��m. Bu geceki... 200 00:14:19,973 --> 00:14:23,310 ...g�steriye ge� kal�yorum. �yi geceler, Bayan Kap�ek! 201 00:14:23,560 --> 00:14:25,355 - �yi geceler, Barbara. - Tamam k�zlar... 202 00:14:25,646 --> 00:14:30,443 - ...ge� kalan s�zlar. - Bug�n ge� kald�n. 203 00:14:30,693 --> 00:14:33,238 Harika bir g�n ge�irdim. Bu y�zden keyfimi ka��rma. 204 00:14:33,488 --> 00:14:35,824 Siz gen� k�zlar�n bir kariyerinin olmas� g�zel. 205 00:14:36,116 --> 00:14:39,787 Ama bo� bir eve geri d�nd���n�zde asl�nda elinizde ne var ki sizin? 206 00:14:40,037 --> 00:14:42,498 - Ba��ms�zl�k! - Fazla abart�lm�� bir �ey o. 207 00:14:42,790 --> 00:14:46,377 Ben �imdi gidip kakao yapaca��m. �stelik sen davetli de�ilsin. 208 00:14:46,585 --> 00:14:49,756 Be� dakikaya kadar gelirim, bu arada sen de tatl�lar� haz�rla. 209 00:14:51,508 --> 00:14:54,052 150 bin olduk�a b�y�k bir ba�lang��. 210 00:14:54,303 --> 00:14:56,680 �ok do�ru. Bu y�zden sizin i�in bir s�r� prospekt�s�... 211 00:14:56,889 --> 00:14:59,433 bir araya toplad�m. Ayr�nt�l� bir gider d�k�m� ve d��a bak��... 212 00:14:59,641 --> 00:15:02,061 ve g�zlenmi� ticari karlar�n d�k�m�n� ��kard�m. 213 00:15:02,311 --> 00:15:04,147 �u anda bir i�te �al���yor musunuz? 214 00:15:04,355 --> 00:15:06,607 E�er �al���yor olsayd�m muhtemelen �u anda yeni bir... 215 00:15:06,899 --> 00:15:10,862 - ...i� kurmak i�in vaktim olmazd�. - Hi� m�lk�n�z var m�? 216 00:15:12,656 --> 00:15:15,784 Cesaretim, tutkum ve becerim var. Ve e�er prospekt�se bakacak... 217 00:15:16,035 --> 00:15:20,331 ...olursan�z, �ok �ok iyi bir ticari bilgim oldu�unu da g�receksiniz. 218 00:15:21,081 --> 00:15:24,210 Ben daha �ok hisse senedi, bono ve m�lkiyet gibi... 219 00:15:24,461 --> 00:15:26,838 - ...�eyleri d���n�yordum. - ��te �imdi daha �ok... 220 00:15:27,088 --> 00:15:30,258 ...bir erkek bankas� gibi davranmaya ba�l�yoruz. 221 00:15:30,466 --> 00:15:34,096 Anl�yorum. S�rf biz bir kad�n bankas� oldu�umuz i�in standart... 222 00:15:34,304 --> 00:15:37,015 ...bankac�l�k prosed�r�n� bir kenara b�rak�p size bu �ok... 223 00:15:37,266 --> 00:15:40,478 ...b�y�k emniyete dayal� olmayan krediyi vermeliyiz. 224 00:15:40,686 --> 00:15:43,522 - ��nk� siz do�ru cinstensiniz. - Belki b�ylece do�ru mesaj� da... 225 00:15:43,815 --> 00:15:45,275 - ...vermi� olabilirdik. - Do�ru. Kad�nlar�n banka... 226 00:15:45,526 --> 00:15:48,863 - ...y�netmeyi bilmedi�i gibi. - �ah mat! 227 00:15:49,113 --> 00:15:51,490 T�pk� erkek bankas�nda oldu�u gibi bizim de korumam�z... 228 00:15:51,824 --> 00:15:53,952 ...gereken mevduat sahipleri bulunmakta, Bayan Ayres. 229 00:15:54,244 --> 00:16:02,002 - �zg�n�m. - Babam�n bana b�rakt���... 230 00:16:02,253 --> 00:16:13,181 - ...6 dairelik bir apartman�m var. - Cesaretinizi takdir ediyorum. 231 00:16:13,765 --> 00:16:19,021 - Ama bundan emin misiniz? -Hay�r. Ama babam o binay�... 232 00:16:19,313 --> 00:16:21,773 ...sat�n al�rken bir risk ald� ve eminim ki benim de kaybetme... 233 00:16:22,025 --> 00:16:27,655 - ...riskini g�ze almam� isterdi. - Ben de ka��tlar� haz�rlatay�m. 234 00:16:27,947 --> 00:16:29,282 Te�ekk�r ederim. 235 00:17:00,900 --> 00:17:05,529 Selam, Lisa. Ben Laurel Ayres. Hay�r, art�k Manchester... 236 00:17:05,821 --> 00:17:08,033 ...firmas� ile �al��m�yorum. Kendi firmam� kurdum. 237 00:17:08,325 --> 00:17:11,286 Laurel Ayres Yat�r�mc�l�k. Bay Handerson orada m�? 238 00:17:11,745 --> 00:17:14,373 Bu konuda �ok heyecanland�k. Harika bir �ey. 239 00:17:14,623 --> 00:17:17,626 Ancak bat� yakas� ortaklar� pek anlamad�. �zg�n�m. 240 00:17:21,798 --> 00:17:25,843 Ben art�k Manchester'la �al��m�yorum. Ben art�k... 241 00:17:26,094 --> 00:17:29,306 ...kendi i�imi kurdum. Ayres Yat�r�mc�l�k. 242 00:17:29,598 --> 00:17:32,852 - Bay Johnson orada m�yd�? - �ok g�zel bir �al��mayd�... 243 00:17:33,102 --> 00:17:36,440 ...�ok etkilendim. Ancak orta��m biraz sersemdir o pek anlamad�. 244 00:17:36,648 --> 00:17:39,568 - Bir orta��n oldu�unu bilmiyordum. - Kar�m. ��leri ben idare... 245 00:17:39,776 --> 00:17:41,862 ...ediyorum ama firmay� babas� b�rakm��t�. Ve onunla... 246 00:17:42,112 --> 00:17:43,656 ...u�ra�mak istemem. 247 00:17:49,203 --> 00:17:51,289 Hadi ama, yapman gereken tek �ey bir g�z atmak. 248 00:17:51,540 --> 00:17:53,875 Ne demek "Benim kar�m ne olacak?". Ne kar�n olaca��n� s�yleyeyim... 249 00:17:54,167 --> 00:17:57,088 Ranger Detroit ma��na iki bilete ne dersin? 250 00:17:57,338 --> 00:18:01,050 T�m biletleri sat�lm�� olan. Bende biletleri vard�. 251 00:18:02,635 --> 00:18:05,305 Bak ne diyece�im. E�er teklifi sana okumama izin verirsen... 252 00:18:05,555 --> 00:18:08,391 ...yapman gereken tek �ey ma�� seyredip beni dinlemen olacak. 253 00:18:16,984 --> 00:18:20,196 Bak, �demelerin bir �o�u vergi iadeli. % 19 bu�ukluk bir... 254 00:18:20,405 --> 00:18:22,824 ...b�l�m� ilk y�lda geri d�nm�� olacak. 255 00:18:23,074 --> 00:18:25,910 Kula�a ho� geliyor. Ortaklar�m bunu asla kabul etmezler. 256 00:18:26,118 --> 00:18:28,663 Manchester'la kar�� kar��ya d��mek istemezler. 257 00:18:33,293 --> 00:18:34,754 Hay�r, sa� ol. 258 00:18:49,645 --> 00:18:54,691 Anl�yorum, ama iyice bakt�n�z m�? ��nk� eminim e�er.. 259 00:18:56,319 --> 00:18:58,070 Hay�r ama e�er ben... 260 00:19:00,406 --> 00:19:03,577 Hay�r! Anl�yorum. 261 00:19:06,079 --> 00:19:08,582 �yle bir ortakla ne yapabilirsiniz ki? 262 00:19:10,292 --> 00:19:13,129 Tamam, sa�ol. 263 00:19:27,562 --> 00:19:29,063 Bayan Ayres. 264 00:19:34,403 --> 00:19:36,196 - ��eri gel. - Te�ekk�r ederim. 265 00:19:36,405 --> 00:19:40,201 - Burada ne i�in var? - �lan�n�z� g�rm��t�m de. 266 00:19:41,786 --> 00:19:47,542 - Ve ne dedi peki? - O bir �ey s�ylemedi. 267 00:19:47,793 --> 00:19:50,962 Sadece b�rodan ��k�p gitti. Buras� �ok g�zel. 268 00:19:51,171 --> 00:19:55,760 - Sa� ol. - Aman Tanr�m. �yle m�kemmel ki! 269 00:19:57,219 --> 00:19:59,513 Seni buraya Frank casusluk yapmak i�in mi g�nderdi? 270 00:19:59,763 --> 00:20:07,730 Hay�r, ben sadece nas�l oldu�unu g�rmek i�in gelmi�tim. 271 00:20:08,022 --> 00:20:10,025 Ben �ok iyiyim. Her �ey �ok harika. 272 00:20:10,275 --> 00:20:12,611 Her �ey o kadar �ok h�zl� gidiyor ki, bigudilerimi... 273 00:20:12,861 --> 00:20:15,656 - ...bile ��karacak vaktim olmuyor. - Harika. 274 00:20:17,325 --> 00:20:22,955 G�rd�n m�? B�t�n g�n hi� durmadan bunu yap�yor. 275 00:20:26,543 --> 00:20:28,879 B�rakaca��m telesekreter cevap versin. 276 00:20:29,713 --> 00:20:34,009 - B�rak buna ben cevap vereyim. - Hay�r bunu yapman� istemiyorum. 277 00:20:35,594 --> 00:20:38,598 Ayres Yat�r�mc�l�k. Bay Karl Bordack... 278 00:20:38,848 --> 00:20:41,643 ...�zg�n�m ancak �u anda bir m��teri ile bir toplant�da kendisi. 279 00:20:41,893 --> 00:20:44,520 - Ver �u telefonu bana. - Bir saniye l�tfen. 280 00:20:44,771 --> 00:20:47,441 �imdi kendisi toplant�dan ��k�yor. Bayan Ayres. 281 00:20:47,733 --> 00:20:52,487 Carlo! Demek eline ge�ti. Ne d���n�yorsun peki? 282 00:20:53,197 --> 00:20:56,909 Harika. �ok ho�una gitmi�tir. Sevece�ini biliyordum... 283 00:20:57,159 --> 00:20:59,036 ...bu y�zden onu sana g�nderdim. Kendi kendime kime... 284 00:20:59,287 --> 00:21:01,998 ...g�ndereyim diyordum, Karl Bordack'a diye d���nd�m. 285 00:21:03,834 --> 00:21:08,173 Sorun benim halledebilece�im bir �ey mi? 286 00:21:08,340 --> 00:21:09,883 Onlarla konu�abilir miyim? 287 00:21:10,133 --> 00:21:12,719 Yani toplant�ya kat�lmamda hi�bir sak�nca yok. 288 00:21:17,183 --> 00:21:22,605 Anl�yorum, hi� sorun de�il. Hay�r. Anl�yorum. 289 00:21:43,085 --> 00:21:46,798 Ne komik, de�il mi? Bu �ehirdeki b�t�n i�... 290 00:21:47,090 --> 00:21:50,260 ...adamlar�n�n kendilerinin sevdi�i her �eyden nefret eden... 291 00:21:50,510 --> 00:21:55,307 ...birer ortaklar� var. Bu sence de b�y�leyici bir olay, de�il mi? 292 00:21:58,978 --> 00:22:01,147 Tabii kendimi kand�r�yorum. Bunu ben de biliyorum. 293 00:22:01,397 --> 00:22:05,401 Bu adamlar�n ortaklar� yok ki. Onlar sadece kurtulmaya... 294 00:22:05,652 --> 00:22:17,081 ...�al���yorlar. Sally, benim i�in Frank'i aray�p eski i�imi... 295 00:22:17,373 --> 00:22:20,794 ...geri istedi�imi s�yleyebilir misin acaba? 296 00:22:21,253 --> 00:22:27,050 Arar�m. Ben onu ararken sen de ba��n� ate�e verebilir misin? 297 00:22:29,762 --> 00:22:33,015 - Tam olarak kimi ar�yorsun? - Bay Donald Fallom. 298 00:22:33,265 --> 00:22:35,935 Fallom End�strileri mi? Onu �oktan denedim ben. 299 00:22:36,227 --> 00:22:41,482 - Beni g�rmek bile istemiyor. - Betty. Ben Sally Dugan. 300 00:22:41,816 --> 00:22:45,571 Senin turnuvada iyi oldu�unu duydum. Harika. 301 00:22:46,947 --> 00:22:50,368 Betty, benim b�y�k bir iyili�e ihtiyac�m var. 302 00:22:51,369 --> 00:22:56,124 Laurel Ayres'� Bay Fallom'�n randevu defterine alabilir misin? 303 00:22:56,333 --> 00:22:58,711 - Bir ay boyunca me�gul m�? - S�ylemi�tim. 304 00:22:59,045 --> 00:23:02,298 E�er benim i�in bir �ey ayarlarsan �ok harika olurdu. 305 00:23:03,090 --> 00:23:08,263 Pazartesi ak�am� m�? Tamam, oldu. 306 00:23:08,513 --> 00:23:11,391 Pazartesi harika olur. Harika. Tamam. Pekala. 307 00:23:11,641 --> 00:23:14,395 Seninle turnuvada g�r���r�z. Sana bor�land�m. Ho��a kal. 308 00:23:16,105 --> 00:23:22,445 Listedesin. Gerisi sana kalm��. Oldu i�te. 309 00:23:22,737 --> 00:23:27,534 Bitir i�lerini. Sonra g�r���r�z. Ho��a kal. 310 00:23:34,125 --> 00:23:36,335 B�yle bir �ansla ne yap�labilirdi ki? 311 00:23:36,627 --> 00:23:39,130 Tamam �ocuklar, be� dakika ara veriyoruz. 312 00:23:41,132 --> 00:23:44,052 Sen hi� kaybetmez misin? K���kken bal pekmezle... 313 00:23:44,302 --> 00:23:48,891 - ...beslenmi� olmal�s�n. - Bana portakal suyu ve... 314 00:23:49,183 --> 00:23:51,060 - ...soda getir. - Derhal Bay Fallom. 315 00:23:51,811 --> 00:23:54,063 Ben Laurel Ayres. Tan��t���m�za memnun oldum. 316 00:23:54,355 --> 00:23:56,107 - Laurel Ayres sen misin? - Evet. 317 00:23:56,399 --> 00:24:01,154 - Laurel Ayres buymu�! - Toplant�y� ben ayarlamad�m. 318 00:24:01,529 --> 00:24:05,075 Tamam�yla kontrolde olmak ister. Bu y�zden �ok iyidir. 319 00:24:05,868 --> 00:24:08,620 G�rmenizi �ok istedi�im bir teklif var elimde. 320 00:24:08,912 --> 00:24:12,375 Bissel'a ver. O ortaklar�ma g�nderecektir. 321 00:24:12,667 --> 00:24:15,086 - Sizinle tan��mak �ok g�zeldi. - Hay�r. 322 00:24:15,419 --> 00:24:17,672 - Hay�r m�? - Hay�r. Ortak falan olmaz. 323 00:24:17,881 --> 00:24:20,342 - Bu sadece sizin g�rmeniz i�in. - B�t�n teklifler Bay Bussell'�n... 324 00:24:20,550 --> 00:24:23,428 - ...ortaklar�ndan ge�er. - Bu y�zden onlar� okumazlar. 325 00:24:23,762 --> 00:24:29,143 - Beni def mi ediyorsunuz? - Nazik oldu�umu san�yordum. 326 00:24:30,394 --> 00:24:34,232 Dinle. Seninle d�r�st olaca��m. Ben Laurel Ayres'�n bir firma... 327 00:24:34,482 --> 00:24:37,694 ...oldu�unu san�yordum. Bilirsin, iki adam gibi. 328 00:24:37,944 --> 00:24:41,448 Ban Bay Laurel ve Bay Ayres ile tan��aca��m� san�yordum. 329 00:24:42,116 --> 00:24:45,536 Kaybedenler masaya oturuyor. Onlara kat�lmak zorunday�m. 330 00:24:45,787 --> 00:24:47,956 - Yanl�� anlama i�in �zg�n�m. - Asl�nda iki erkekle... 331 00:24:48,207 --> 00:24:51,835 ...toplant� yap�yorsunuz. Ben bir erkek de�ilim... 332 00:24:52,085 --> 00:24:57,300 ...ancak orta��m bir erkek ve biz iki ki�iyiz. 333 00:24:57,550 --> 00:25:00,720 E�er bu o kadar �nemliyse, orta��n nerede peki? 334 00:25:00,928 --> 00:25:06,101 Seyahatte, Asya'da. Asya Ekonomik Toplant�s�nda. 335 00:25:06,351 --> 00:25:08,603 Orada misafir konu�mas� olarak bulunmakta. 336 00:25:08,812 --> 00:25:13,400 Beni etkilemeye mi �al���yorsun? G�zel. Ad� ne peki? 337 00:25:14,068 --> 00:25:18,239 - Onun ad� m�? - Bebeklere isim verirler, de�il mi? 338 00:25:18,865 --> 00:25:22,452 Elbette. Ve ona da bir tane vermi�ler. 339 00:25:22,744 --> 00:25:27,207 - Fullen, da��tma s�ras� sende. - Geliyorum. Akl�ma gelmi�ken... 340 00:25:27,416 --> 00:25:32,004 - ...kredi kart� da kabul ederim. - Cutty. 341 00:25:33,756 --> 00:25:37,718 - Cutty mi? - Ad� bu i�te. �lk ad� Robert. 342 00:25:38,010 --> 00:25:40,555 �kinci ba� harfi S. Soyad� da Cutty. 343 00:25:40,931 --> 00:25:43,433 - Benim orta��m. Robert S. Cutty. - Ad�n� hi� duymad�m. 344 00:25:43,642 --> 00:25:47,271 O sizi duymu�, Bay Fullen. Ve �irketlerinizden biri olan... 345 00:25:47,605 --> 00:25:50,107 ...Bam buzdolaplar� i�in olduk�a endi�e ediyor. 346 00:25:50,399 --> 00:25:51,984 Ona endi�elenmesine gerek olmad���n� s�yle. 347 00:25:52,318 --> 00:25:54,028 - ��ler �ok iyi gidiyor. - 1998'de CFC yasaklamas�... 348 00:25:54,320 --> 00:25:56,990 - ...ba�layana kadar tabii. - Yasak m�? 349 00:25:57,240 --> 00:25:59,534 Ve siz de uymak zorunda kalacaks�n�z. Fakat kendisi... 350 00:25:59,784 --> 00:26:03,247 ...elinde de�i�ikli�i gereksiz k�lan bir firma buldu. 351 00:26:03,455 --> 00:26:05,916 Bu da milyonlar� tasarruf etmenizi sa�lar. Ancak... 352 00:26:06,124 --> 00:26:09,879 - ...tabii ilgilenmiyorsunuz. - Bekle biraz. Dur biraz. 353 00:26:10,087 --> 00:26:11,297 Elbette ilgileniyorum. Ver �una bir bakay�m. 354 00:26:11,506 --> 00:26:12,673 - Hay�r. - Hay�r da ne demek? 355 00:26:12,965 --> 00:26:14,133 - Ver �una bakay�m. - Hay�r. 356 00:26:14,342 --> 00:26:18,263 Evet, ver �unu hadi. Ver �unu dedim sana. 357 00:26:20,098 --> 00:26:22,225 Bunu �ok dikkatli olarak okuyaca��m. E�er iyi bir... 358 00:26:22,476 --> 00:26:26,605 - ...�eyse benden haber al�rs�n�z. - Tamam. Te�ekk�rler. 359 00:26:30,945 --> 00:26:34,698 Kahretsin. Garip kad�n! Kald�r poponu. 360 00:26:35,074 --> 00:26:37,994 Aran�zda Cutty diye birini duyan var m�? 361 00:26:38,244 --> 00:26:42,415 Selam. Kiminle g�r���yorum? Ashly, ben Laurel. 362 00:26:42,707 --> 00:26:47,838 Sally ile konu�mak istiyorum. Frank'in asistan� Sally. 363 00:26:49,923 --> 00:26:51,551 "Frank'in asistan� benim" de ne demek? 364 00:26:51,801 --> 00:26:54,762 Sally nerede? Harry'nin asistan� m�? Harry... 365 00:26:55,012 --> 00:26:59,684 ...kendisi asistand�r. Bak. Benimle bu �ekilde konu�mana gerek yok. 366 00:26:59,935 --> 00:27:04,356 Ve evet i� hat numaras�n� biliyorum. Ho��a kal. 367 00:27:07,860 --> 00:27:10,654 Benim eski i�imi Harry'nin alm�� olmas�na inanam�yorum. 368 00:27:15,243 --> 00:27:18,621 Bayan Cutty. Bay Cutty i�in bir mesaj�m vard�. 369 00:27:18,955 --> 00:27:24,670 - San�r�m yanl�� adrese geldiniz. - Not Bay Fallom'dan. Bay Cutty? 370 00:27:24,962 --> 00:27:27,756 Hay�r, kendisi du� al�yor. Onu ben al�r�m. Sa� olun. 371 00:27:32,136 --> 00:27:33,387 Tamamd�r. 372 00:27:44,859 --> 00:27:47,319 Selam. Donald Fallom ile g�r��mek i�in gelmi�tim. 373 00:27:47,570 --> 00:27:50,740 - Bu imkans�z. - Benim ad�m Laurel Ayres. 374 00:27:50,990 --> 00:27:53,660 Notlar�n�za bakacak olursan�z kendisiyle bir toplant�m var. 375 00:27:53,868 --> 00:27:58,916 Bay Fallom'�n yazd�rd��� tek misafir Bay Robert Cutty'dir. 376 00:27:59,166 --> 00:28:01,668 Kendisi benim orta��m olur. Bu y�zden gidip kendisine... 377 00:28:01,919 --> 00:28:04,004 - ...gelemeyece�imi haber vereyim. - Bayan Ayres. 378 00:28:04,212 --> 00:28:07,884 Buras� Erkekler Kul�b�d�r. Ben gidip Bay Fallom'�n... 379 00:28:08,176 --> 00:28:10,511 ...gelmek isteyip istemedi�ini ��reneyim. 380 00:28:13,098 --> 00:28:15,058 Kad�nlar lobinin �tesine ge�emezler. 381 00:28:15,267 --> 00:28:18,854 - Sahi mi? - Sadece son 150 sene kadarc�k. 382 00:28:19,063 --> 00:28:22,776 1989'a kadar lobiye bile giremiyorduk. Ben Camille Scott. 383 00:28:23,026 --> 00:28:25,195 Bay Fallom'�n �ahsi yat�r�mc�s�y�m. 384 00:28:25,987 --> 00:28:28,949 - Muhte�em g�r�n�yorsun. - Seni g�rece�imi biliyordum. 385 00:28:29,366 --> 00:28:31,452 Sizi de tekrar g�rmek g�zel, Bayan Ayres. 386 00:28:31,702 --> 00:28:33,996 Ancak ben Bay Cutty'yi g�rmek istemi�tim. 387 00:28:34,247 --> 00:28:36,958 Kendisi bir toplant�da tak�ld� kald�. 388 00:28:37,250 --> 00:28:39,335 - Bundan daha �nemli miydi? - Bay Cutty'yi ara ve ona... 389 00:28:39,586 --> 00:28:41,463 toplant�s�ndan ��k�p buraya gelmek i�in 5 dakikas�... 390 00:28:41,714 --> 00:28:44,133 - ...oldu�unu s�yle. - Asl�nda Bay Fallom... 391 00:28:44,341 --> 00:28:47,719 ...ben bunu yapamam. Kendisi, asl�nda toplant� gibi bir... 392 00:28:47,970 --> 00:28:49,889 - ...toplant�da de�il. - Sahi mi? 393 00:28:50,098 --> 00:28:54,977 ��in asl� �u ki asl�nda o pek de...bunu nas�l... 394 00:28:55,311 --> 00:29:00,400 Hay�r, kes �unu! Ben insanlarla kafa bulmam. 395 00:29:00,734 --> 00:29:06,115 Ben Bay Cutty ile i� yapmak istiyorum. Her ne kadar hi�... 396 00:29:06,323 --> 00:29:10,662 ...mecburiyetim olmasa da kendisine tam bir komisyon �d�yorum. 397 00:29:13,248 --> 00:29:18,587 - Ne? Bunun anlam�... - Firman�n tamam�n� sat�n al�yor. 398 00:29:18,837 --> 00:29:22,841 Sen sadece Bay Cutty'ye yar�n sabah 9'da b�romda olmas�n� s�yle. 399 00:29:23,759 --> 00:29:28,389 Size yalan s�ylemek istemiyorum. Ben d�r�st bir insan�m. 400 00:29:28,973 --> 00:29:32,351 O asl�nda ger�ekte... o asl�nda... 401 00:29:32,644 --> 00:29:34,771 Bay Cutty'ye s�yle Donald Fallom hi� tan�mad���... 402 00:29:34,980 --> 00:29:44,323 - ...insanlarla i� yapmaz. - Ama Bay Fallom az �nce yapt�n�z. 403 00:29:47,452 --> 00:29:51,748 �ok te�ekk�r ederim. Sa� olun. 404 00:29:55,711 --> 00:29:57,129 Kahretsin. 405 00:29:59,047 --> 00:30:02,885 Pekala, Bay Cutty. Seni hayata ge�irmenin vakti geldi. 406 00:30:03,428 --> 00:30:04,679 Ho� geldiniz. 407 00:30:16,526 --> 00:30:23,116 Evet, Bay Cutty? Do�um tarihi? 408 00:30:24,452 --> 00:30:31,041 Ne olmal� acaba? 1929? 1929 m�kemmel olur. 409 00:30:31,626 --> 00:30:35,964 �zel zevkleri? D�nya borsas�n�n takibi. 410 00:30:36,256 --> 00:30:39,134 Haber ara�t�rmalar� da dahil. Sana bay�l�yorum, Bay Cutty. 411 00:30:39,426 --> 00:30:43,805 Hayallerimin erke�isin. 1967? Neredeydin peki? 412 00:30:45,265 --> 00:30:50,313 San�r�m emekli oldun. Evet, �svi�re'de ya��yordun. 413 00:30:51,355 --> 00:30:54,484 Bir servet kazand�n ve oradan ayr�ld�n. 414 00:30:54,776 --> 00:31:02,618 Ard�ndan buraya u�rad�n. G�zel. Damak zevkini unutmayal�m. 415 00:31:06,413 --> 00:31:10,752 Hobilerinin aras�nda polo oynamak, vah�i hayvan... 416 00:31:11,085 --> 00:31:15,674 ...avc�l���n� unutmayal�m. �ocuklar�n var m�? 417 00:31:15,924 --> 00:31:21,305 Hi� evlendin mi? Hay�r. Sonra kan�n� ara�t�rmaya ba�larlar. 418 00:31:21,680 --> 00:31:26,310 Peki hi� a��k oldun mu? Sadece 67'de ama k�sa s�rd�. 419 00:31:27,895 --> 00:31:32,943 Az daha unutuyorduk. Pahal� zevkleri olan birine ne yak���r? 420 00:31:33,235 --> 00:31:37,281 Bu t�r �eylere biraz daha farkl� yakla��ml� birisin. 421 00:31:37,656 --> 00:31:41,660 �imdi avc� olan birinin zevkleri de farkl� olmal�. 422 00:31:41,994 --> 00:31:44,539 Ara�t�rmaya kalkan ki�iler her �eyi bilmek isteyecektir. 423 00:31:44,789 --> 00:31:50,420 Mali de�erin nedir, Bay Cutty? Bilinmiyor. Bir fincan kahve... 424 00:31:50,712 --> 00:31:54,384 ...al�r m�yd�n�z, Bay Cutty? Birazc�k solgun g�r�n�yorsun. 425 00:32:02,392 --> 00:32:05,771 - Selam. - Bayan Ayres. Merhaba. 426 00:32:07,398 --> 00:32:10,276 Bu senin hediyen. Sadece Fallom toplant�s�n� ayarlad���n i�in... 427 00:32:10,526 --> 00:32:14,239 ...sana te�ekk�r etmek istedim. Teklifin tamam�n� sat�n ald�. 428 00:32:14,656 --> 00:32:18,076 �imdi bir ofisim var. Bir de orta��m tabi ki. 429 00:32:18,326 --> 00:32:21,330 - Bir ortak m�? - Evet, b�y�k bir sorun de�il. 430 00:32:21,539 --> 00:32:25,668 Bunu yapmak zorunda de�ildin. Te�ekk�r ederim. �ok sa� ol. 431 00:32:30,757 --> 00:32:33,718 E�er senin i�in yapabilece�im bir �ey olursa beni araman... 432 00:32:33,927 --> 00:32:37,306 ...yeter, tamam m�? Ve tekrar te�ekk�r ederim. 433 00:32:39,183 --> 00:32:41,643 - Bayan Ayres. - Evet? 434 00:32:42,352 --> 00:32:44,856 - Benim bir i�e ihtiyac�m var. - Neden s�z ediyorsun? 435 00:32:45,106 --> 00:32:48,359 - Senin bir i�in var zaten. - Sonu olmayan bir i�. 436 00:32:48,693 --> 00:32:51,780 Siz ve orta��n�z�n bir asistana ihtiyac� olacak, de�il mi? 437 00:32:52,072 --> 00:32:55,200 Ve e�er �irket b�y�mekteyse baz� geli�melere ihtiya� da olabilir. 438 00:32:55,492 --> 00:32:59,080 Asl�nda orta��m eleman al�mlar�na kendisi bakmakta. 439 00:33:00,664 --> 00:33:03,792 O halde benim i�in bir toplant� ayarlasan�z? 440 00:33:04,752 --> 00:33:08,548 - Bu biraz zor olabilir. - Neden? 441 00:33:10,216 --> 00:33:12,928 ��nk� beraber �al��mak istedi�i biri var zaten... 442 00:33:13,137 --> 00:33:16,181 ...ve bilirsin aya��na dolanmak istemiyorum onun. 443 00:33:16,431 --> 00:33:20,853 - Bunu bir tek senden beklemezdim! - Neden s�z ediyorsun? Ne var? 444 00:33:21,145 --> 00:33:23,856 Ben isterdim ama orta��m istemiyor. 445 00:33:25,149 --> 00:33:28,570 Hadi ama, Sally. Mazeret falan uydurmuyorum ki. 446 00:33:28,862 --> 00:33:30,822 Birazc�k mazeret uyduruyorum. Bak. Neden bizimle �al��mak... 447 00:33:31,072 --> 00:33:34,201 ...istiyorsun ki? Biz sadece yeni, minicik bir firmay�z. 448 00:33:34,827 --> 00:33:39,081 Ben seni 5 y�ld�r izleyip durdum. Senin gibi kimseyi... 449 00:33:39,373 --> 00:33:43,587 ...g�rmedim. �yle iyisin ki. Ve bunu sen de biliyorsun. 450 00:33:43,796 --> 00:33:46,090 Benden daha iyi birini bulamazs�n. 451 00:33:46,298 --> 00:33:49,594 - Ama bizim �ok param�z yok ki. - Sorun de�il. 452 00:33:54,098 --> 00:33:56,226 Tamam. ��i ald�n. 453 00:34:03,442 --> 00:34:06,571 - Buras� Bay Cutty'nin b�rosu. - Ne g�zel. Buraya koyabilir miyim? 454 00:34:06,737 --> 00:34:08,573 - �uraya koyabilirsin, tabi. - Sa� ol. 455 00:34:12,577 --> 00:34:16,373 Bu asl�nda benim zevkime uymuyor ama o b�yle istiyor. 456 00:34:16,581 --> 00:34:20,669 Ne muhte�em. Harika bir yer buras�. 457 00:34:20,878 --> 00:34:23,881 - Ona s�ylerim. - �u ��mineye bak hele. 458 00:34:24,173 --> 00:34:27,051 Ulu Tanr�m! O ayg�r� kendi mi vurmu�? 459 00:34:27,343 --> 00:34:30,221 M�mk�nd�r. Bilirsin, olduk�a fazla seyahat eder ve... 460 00:34:30,513 --> 00:34:35,686 - ...bir s�r� �eyler yap�yormu�. - Ulu Tanr�m! 461 00:34:36,144 --> 00:34:40,065 - Tan�d��� �u �nl� insanlara bak. - Bir Delhi a�acak kadar... 462 00:34:40,316 --> 00:34:43,569 - ...insan var burada. - Senin b�ronu g�rmek... 463 00:34:43,778 --> 00:34:47,449 - ...i�in sab�rs�zlan�yorum. - Asl�nda benim �ahs�ma... 464 00:34:47,699 --> 00:34:51,036 ...bir ofisim oldu�u s�ylenemez. Bu y�zden ben de... 465 00:34:51,286 --> 00:34:55,791 - ...buray� kullanaca��m. - Ama sadece bir masa var. 466 00:34:56,750 --> 00:34:58,878 - Bu sorun olur mu? - Hi� sorun de�il. 467 00:34:59,169 --> 00:35:02,882 - Harika bir yer. - G�zel. 468 00:35:07,178 --> 00:35:11,058 - Dinle, onunla nas�l tan��t�n? - Kimle? 469 00:35:12,017 --> 00:35:18,566 - Orta��n Bay Cutty ile. - Tekliflerimden birini okudu. 470 00:35:19,066 --> 00:35:22,570 - Eline nas�l ge�mi�? - Bilmiyorum. Bilirsin i�te... 471 00:35:22,778 --> 00:35:25,657 ...biri ona vermi�. O da be�enmi�. Ola�an�st� de�i�iklikler yapt�. 472 00:35:25,949 --> 00:35:27,909 Bilirsin i�te, hafta sonunda bir araya geldik ve... 473 00:35:28,201 --> 00:35:31,998 - ...�zerinde �al��t�k. - Cutty ismine bay�ld�m. �ok g��l�. 474 00:35:33,208 --> 00:35:37,087 - Wild Turkey'den daha iyidir. - Ne? 475 00:35:43,594 --> 00:35:47,724 Sadece birini ...Aman Tanr�m. Bu o. Aesop Franklin. 476 00:35:49,434 --> 00:35:51,853 - Ger�ekten ad� Aesop m�? - �yle! 477 00:35:52,687 --> 00:35:54,982 - Ne i� yap�yor? - Ne i� mi yap�yor? 478 00:35:55,190 --> 00:35:59,528 Omny magazini okumaz m�s�n? Bu adam Syntonex'in tek CEO'sudur. 479 00:35:59,778 --> 00:36:04,575 ��te geliyor. Burada ne i�i olabilir ki? Bakma. 480 00:36:06,494 --> 00:36:09,790 - Bu adam CEO mu yani? - Elbette. Adam software... 481 00:36:10,123 --> 00:36:14,336 - ...i�ini bodrum kat�nda ba�latm��. - Dostum, biraz daha fazla... 482 00:36:14,544 --> 00:36:19,592 - ...d��ar� ��kmas� gerekiyor. - Bay Jacopson. 483 00:36:19,883 --> 00:36:22,302 - Selam, nas�ls�n? - Gecikti�im i�in �zg�n�m. 484 00:36:22,637 --> 00:36:25,265 D��ardan bak�nca bir an sizi g�remedim. 485 00:36:26,266 --> 00:36:28,351 Gitmemiz gerekiyor. Acele et, gitmeliyiz. 486 00:36:28,559 --> 00:36:31,105 - Hesap gelmedi. - �nemli de�il. 487 00:36:32,189 --> 00:36:34,733 - Ama daha yemek bile yemedik. - Sana kalk dedim ya! 488 00:36:34,983 --> 00:36:38,905 - Y�r� hadi. Acele et. - Tamam. Ulu Tanr�m. 489 00:36:42,116 --> 00:36:45,537 Ne yap�yorsun? Anlamad�n m�? Aesop Franklyn... 490 00:36:45,829 --> 00:36:49,749 Densel Jacopson'la bulu�uyor. Kendisi Hewlett Packard... 491 00:36:50,000 --> 00:36:52,962 ...bilgisayar �irketinin y�neticisidir. 492 00:36:53,546 --> 00:36:55,631 - Ne olmu� yani? - Ne demek ne olmu�? 493 00:36:55,923 --> 00:36:57,549 Bunun ne anlama geldi�ini bilmiyor musun? Bunun anlam�... 494 00:36:57,758 --> 00:37:00,011 ...muhtemelen Hewlett Packard Syntonex'i sat�n alacak. 495 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 - Sen nereden biliyorsun? - Bulu�tuklar� yere bir bak. 496 00:37:02,472 --> 00:37:04,307 - Stinci Lulu'da. - Ne olmu� yani? 497 00:37:04,599 --> 00:37:08,687 Kendilerini kimsenin g�remeyece�i bir yerde bulu�uyorlar. 498 00:37:12,107 --> 00:37:14,318 - Biz g�rd�k. - Evet, g�rd�k. 499 00:37:14,610 --> 00:37:17,489 - G�rd�k onlar�. - Evet, biz onlar� g�rd�k. 500 00:37:17,698 --> 00:37:19,658 �imdi kime s�yleyebilece�imi d���nmeliyim. �yle birine... 501 00:37:19,866 --> 00:37:21,953 ...s�ylemeliyim ki, bu haberi herkese yays�n. 502 00:37:22,161 --> 00:37:25,414 Kim oldu�unu buldum. Tam adam�n� biliyorum art�k. 503 00:37:29,961 --> 00:37:33,798 Bana g�venebilirsin, Laurel. Bu benim kariyerimi de ilgilendirir. 504 00:37:34,090 --> 00:37:36,385 Evet, her halinden belli oluyor zaten. 505 00:37:36,594 --> 00:37:40,514 Y�zle� art�k. Erkekler sadece erkeklerle i� yapmak istiyor. 506 00:37:40,848 --> 00:37:43,435 - Bunu iyi anlam��s�n. - Ama bizle yatmak istiyorlar. 507 00:37:43,643 --> 00:37:46,604 Elimizdeki tek koz da bu zaten. Neden hisseleri Cutty... 508 00:37:46,855 --> 00:37:49,440 - ...kendi i�in alm�yor? - �ahsi nedenleri var. 509 00:37:49,732 --> 00:37:52,111 Ne i� yapt���n� herkesin bilmesini istemiyor. 510 00:37:52,319 --> 00:37:55,822 Belki onunla ilk olarak ben tan��mal�y�m. �ahsen. 511 00:37:56,073 --> 00:37:58,242 Neye ilgisi oldu�unu bir anlayal�m. 512 00:37:58,451 --> 00:38:03,414 D�r�st olmak gerekirse, kendisi Syntonex'e a��r� ilgi duyuyor. 513 00:38:03,623 --> 00:38:08,378 Syntonex mi? O hisse ba� a�a�� d���yor. Pazarlama stratejileri... 514 00:38:08,587 --> 00:38:10,839 ...ve da��t�m �al��malar� tam bir karma�a. �stelik... 515 00:38:11,047 --> 00:38:14,885 ...bo�azlar�na kadar bor�lular. O hissenin y�kselmesi mucize olur. 516 00:38:15,135 --> 00:38:19,598 Ama Bay Cutty mucizelere bay�l�r. Ve bunun aram�zda... 517 00:38:19,849 --> 00:38:23,686 - ...kalaca��na g�veniyorum. - Ben bir profesyonelim. 518 00:38:24,145 --> 00:38:25,688 Biliyorum. 519 00:39:00,435 --> 00:39:03,521 "Hewlett Packard Syntonex'i ele ge�irdi" 520 00:39:30,010 --> 00:39:32,679 Syntonex hisseleri ��e katland� ve halen y�kseliyor. 521 00:39:32,930 --> 00:39:36,058 Ben gazete okumuyor muyum san�yorsun? Peki ya Cutty? 522 00:39:36,267 --> 00:39:38,143 Baz� ara�t�rmalar yapt�m ve hakk�nda sadece i�... 523 00:39:38,435 --> 00:39:41,314 - ...biyografisini bulabildim. - �nce bir i�eri girelim. 524 00:39:45,068 --> 00:39:48,572 - Senin i�in her �ey yolunda m�? - Evet, sa� olun. 525 00:39:51,158 --> 00:39:54,286 Efendim, sizce Bay Cutty ile ne zaman tan��abilirim? 526 00:39:54,494 --> 00:39:58,082 - Muhtemelen asla! - Asla m�? 527 00:39:58,583 --> 00:40:02,044 Pek asla gibi asla de�il. Bilirsin, hi� gibi bir �ey. 528 00:40:02,796 --> 00:40:10,471 - Yolu hi� New York'a d��m�yor mu? - Tabi d���yor. Az �nce gitti. 529 00:40:10,763 --> 00:40:14,266 Ama bilirsin i�te fakslar ve telefon g�r��meleri yaparak gitti. 530 00:40:17,771 --> 00:40:20,607 - Bay Fallom. - G�nayd�n, Bayan Ayres. 531 00:40:20,857 --> 00:40:24,278 - Sizi tekrar g�rmek ne g�zel. - Cutty burada m�? 532 00:40:24,570 --> 00:40:26,655 - O asla burada olmaz. - Bu kadar erken. 533 00:40:26,947 --> 00:40:30,992 O asla bu kadar erken gelmez. Sally, sen �ekilebilirsin. 534 00:40:31,994 --> 00:40:34,705 Bayan Ayres, buras� benim masam�n oldu�u yer zaten. 535 00:40:35,039 --> 00:40:39,503 Bu do�ru. Neden benimle Bay Cutty'nin ofisine gelmiyorsunuz? 536 00:40:39,795 --> 00:40:44,549 Te�ekk�r ederim. Syntonex i�i i�in tebrik ederim. 537 00:40:44,799 --> 00:40:47,136 Te�ekk�r ederim. Camille, bir �ey s�ylememen gerekiyordu. 538 00:40:47,344 --> 00:40:49,221 Bu �ehrin nas�l oldu�unu sen de bilirsin. 539 00:40:49,513 --> 00:40:51,015 - ��renmeye yeni ba�lad�m. - Neden Cutty bu i�e... 540 00:40:51,307 --> 00:40:54,228 - ...arkada�lar�n� sokmad�? - Dostlar� ayn� zamanda kendi... 541 00:40:54,437 --> 00:40:57,940 ...m��terileridir. Ve maalesef siz hala Manchester'la �al��maktas�n�z. 542 00:40:58,148 --> 00:41:01,778 - Barbara Streisand'� tan�yor mu? - Bir ara ��km��lard�. 543 00:41:02,237 --> 00:41:04,322 Akl�ma gelmi�ken, Bay Cutty kendisine ait b�t�n Syntanox... 544 00:41:04,614 --> 00:41:06,741 ...hisselerini 54'ten satman�z� istiyor. 545 00:41:07,033 --> 00:41:10,954 54'ten mi? Bir �ok analist 60'lar� ge�ece�inden emin. 546 00:41:11,205 --> 00:41:14,499 Bay Cutty bir �ok analize pek benzemez, de�il mi? 547 00:41:17,211 --> 00:41:20,298 Bay Cutty'nin yoluna bir s�r� para sermeye haz�r�m. 548 00:41:20,548 --> 00:41:24,803 Benim param. Yapmas� gereken tek �ey bizimle bulu�mak. 549 00:41:25,053 --> 00:41:27,722 Kendisiyle bunu konu�tum zaten. Ancak maalesef bu pek m�mk�n... 550 00:41:28,014 --> 00:41:33,145 ...olmayacak. Buna ra�men ben 10 randevumu iptal edebilirim. 551 00:41:33,354 --> 00:41:36,982 O halde ben de Londra'ya u�up, Harley Mason olan toplant�s�n�... 552 00:41:37,191 --> 00:41:39,569 - ...b�lebilirim. - Siz de mi biliyorsunuz? 553 00:41:39,777 --> 00:41:42,614 - Holy beni aray�p bilgi istedi. - Bu konuda fazla... 554 00:41:42,864 --> 00:41:44,908 ...endi�elenmesine gerek kalmad�. ��nk� Bay Cutty o toplant�ya... 555 00:41:45,117 --> 00:41:47,161 ...gidemeyecek ve bu konuda beni g�revlendirdi. 556 00:41:47,411 --> 00:41:48,996 - Sahi mi? - Evet. 557 00:41:49,246 --> 00:41:52,667 - Senin handikap�n nedir? - Ben golf oynamam. 558 00:41:53,000 --> 00:41:56,545 Ciddi misin? Bay Harley Mason Florida'ya golf oynamak... 559 00:41:56,837 --> 00:42:02,052 ...i�in gider. Geri dokuzda olmad�k�a asla hi� konu�maz. 560 00:42:02,302 --> 00:42:06,431 Cutty'ye beni arat. Ve sana da iyi yolculuklar. Hadi Bassell. 561 00:42:30,625 --> 00:42:32,043 Ben bunu al�yorum. 562 00:42:34,587 --> 00:42:37,966 Geri dokuzluya gelince, sizler de ortadan kaybolmu� olacaks�n�z. 563 00:42:38,258 --> 00:42:39,844 Bay Cutty ile yaln�z konu�mak istiyorum. 564 00:42:40,052 --> 00:42:44,724 - Emredersiniz, efendim. - Bay Mason. Ben Bay Cutty'nin... 565 00:42:44,933 --> 00:42:47,644 ...orta�� Laurel Ayres. Maalesef kendisi Bankog'da... 566 00:42:47,894 --> 00:42:50,856 ...bir toplant�ya kat�lmak zorunda kald�. Yerine birini g�nderdi. 567 00:42:51,107 --> 00:42:54,693 - Seni mi? - Ben yel de�irmeni krali�esiyim. 568 00:42:54,944 --> 00:42:57,654 En iyi yapt���m �ey bu. Fakat, Johny. 569 00:42:58,364 --> 00:43:02,577 - Johny Miller. - �yle. Size e�lik etmemde... 570 00:43:02,869 --> 00:43:06,081 - ...bir sak�nca var m� beyler? - E�lik etmek mi? Tabii ki hay�r. 571 00:43:06,290 --> 00:43:09,167 Hatta sana 94'te Pebble Plaj�'nda yapt��� o vuru� y�z�nden... 572 00:43:09,376 --> 00:43:11,753 ...ne kadar para kaybetti�imi bile anlatabilirim. 573 00:43:11,962 --> 00:43:14,423 - Bunu duydu�uma �z�ld�m. - Hi� �nemli de�il. 574 00:43:14,632 --> 00:43:17,009 Sen sadece bir iki at��ta bana �ncelik sa�la yeter. 575 00:43:17,218 --> 00:43:19,553 - B�ylece biraz hava atar�m. - Siz gidip e�lenmenize bak�n. 576 00:43:19,762 --> 00:43:21,848 Ama daha sonra Bay Mason, geri gelin ki �u teklif... 577 00:43:22,057 --> 00:43:24,601 ...konusunu etrafl� bir �ekilde tart��al�m. 578 00:43:27,521 --> 00:43:31,775 Sat�ld� g�z�yle bak�n. Ve Robert Cutty'ye s�yleyin... 579 00:43:33,277 --> 00:43:36,072 ...kendisi �ahsen �ok y�ksek standartl� biri. 580 00:43:36,531 --> 00:43:39,158 Hi� merak etmeyin. �imdi gidin ve golf�n�z� oynay�n. 581 00:43:39,409 --> 00:43:43,163 Johny sizi bekliyor. Siz sadece bir ka� tane de benim i�in... 582 00:43:45,457 --> 00:43:47,334 Ho��a kal�n. Affedersin, Gerald. 583 00:43:50,630 --> 00:43:53,466 Donald, sen bir m��teriden daha �ok bir dostsun. 584 00:43:53,716 --> 00:43:55,885 Ve bir dostun olarak seni tehlikeden dolay� uyarmak... 585 00:43:56,093 --> 00:43:59,973 ...zorunday�m. Bu Cutty'nin kim oldu�unu dahi hi� kimse bilmiyor. 586 00:44:00,181 --> 00:44:02,934 Syntonex'i y�kselmeye bile ba�lamadan sat�n ald� ve... 587 00:44:03,184 --> 00:44:06,647 ...d��mesine bir puan kala da satt�. Ve �imdi de �u lanet Harley... 588 00:44:06,897 --> 00:44:09,775 - Mason onunla ortakl�k yap�yor. - �ans� yaver gitti. 589 00:44:09,984 --> 00:44:13,029 Cutty'nin kendine ortak olarak se�ti�i ki�iye bir bak�n. 590 00:44:13,321 --> 00:44:16,324 - Onu ben kovmu�tum. - E�er yerinde olsayd�m Frank... 591 00:44:16,574 --> 00:44:19,369 ...bunu ulu orta s�ylemezdim. �zg�n�m Walter. 592 00:44:19,661 --> 00:44:25,960 - ��ler b�yle y�r�yor. Ho��a kal. - E�er Donald Fallom giderse... 593 00:44:26,169 --> 00:44:29,464 ...di�erleri de onu takip eder. Ya Cutty ile ilgili bir �eyler bul... 594 00:44:29,673 --> 00:44:33,553 - ...ya da bizi onunla yata�a sok. - �imdi de Wall Street'ten... 595 00:44:33,886 --> 00:44:39,642 ...bir dedikodu. A��ls�n yollar �ekil yoldan Walter Manchester. 596 00:44:39,934 --> 00:44:44,814 Kasabaya art�k yeni bir bo�a geldi ve onun ad� da Robert Cutty. 597 00:44:45,649 --> 00:44:48,611 Ben Cindy Mason. New York Postas�. 598 00:44:49,195 --> 00:44:51,697 Bay Cutty'ye g�sterdi�iniz g�venden dolay� te�ekk�r ederim. 599 00:44:51,989 --> 00:44:53,365 Sizi hayal k�r�kl���na u�ratmayacakt�r. 600 00:44:53,615 --> 00:44:55,076 Bay Cutty ne zaman bizimle ba�lant� kuracak? 601 00:44:55,326 --> 00:44:56,870 - Muhtemelen asla. - Ne? 602 00:44:57,203 --> 00:44:59,289 Bir m��teriyi bir �eyler yanl�� gitmedik�e asla aramaz. 603 00:44:59,497 --> 00:45:02,418 - Bu y�zden kimse onunla g�r��emez. - Anl�yorum. �ok te�ekk�rler. 604 00:45:02,668 --> 00:45:05,337 - Te�ekk�rler. - �imdilik ho��a kal�n. 605 00:45:06,672 --> 00:45:08,298 �yi g�nler. 606 00:45:13,804 --> 00:45:17,225 - �lesiye yorgunum. - Ama Bayan Ayres �zg�n�m ama... 607 00:45:17,517 --> 00:45:20,103 ...hen�z dinlenemezsiniz. Yar�m saat i�inde Cindy Mason... 608 00:45:20,353 --> 00:45:25,651 - ...krizinden 3 toplant�n�z daha var. - Bunun anlam� hemen gidip... 609 00:45:25,860 --> 00:45:27,987 - ...kutuyu ��karmam gerekiyor. - Kutu mu? 610 00:45:28,237 --> 00:45:30,948 Evet kutu. Hani Manchester'�n her zaman nefret etti�i harika... 611 00:45:31,198 --> 00:45:33,326 ...fikirlerimi i�inde saklad���m kutu var ya. 612 00:45:33,660 --> 00:45:36,913 �u kutu! Dolapta �ok yer kapl�yor diye onu att�m. 613 00:45:37,205 --> 00:45:40,250 - Ne yapt�n? - Onu att�m. 614 00:45:40,501 --> 00:45:42,586 - Git onu geri getir. - ��pe atm��t�m. 615 00:45:42,836 --> 00:45:45,297 ��ld�rd�n m�? Benim sevdi�im, Cutty'nin sevdi�i ve... 616 00:45:45,505 --> 00:45:47,717 Manchester'�n nefret etti�i b�t�n fikirlerimi i�inde... 617 00:45:47,925 --> 00:45:50,469 ...saklad���m kutuyu ��pe atman i�in mi i�e ald�m seni? 618 00:45:50,678 --> 00:45:51,929 - Gelece�imi ��pe att�n benim. - Bak�n Bayan Ayres. 619 00:45:52,138 --> 00:45:55,142 - Buraya koymu�tum. - Ne yap�yorsun? 620 00:45:55,433 --> 00:45:57,561 B�t�n dosyalar�n�z burada. Benim tasarlad���m bir... 621 00:45:57,852 --> 00:45:59,771 ...program�n i�ersinde. Ve bu bir katalogdur. 622 00:46:00,021 --> 00:46:01,690 Kategorili d�zenlenmi�tir, �apraz kategorilidir ve... 623 00:46:02,024 --> 00:46:05,903 - ...alfabe referansl�d�r. - Kutu bunun i�inde mi? 624 00:46:14,537 --> 00:46:18,501 Muhte�em bir �ey bu. Bu becerini kimler biliyor? 625 00:46:18,751 --> 00:46:21,170 - Ben biliyordum. - Frank'in yan�nda... 626 00:46:21,379 --> 00:46:23,257 - ...bo�a harcanm��s�n. - �yle. 627 00:46:25,759 --> 00:46:29,679 Bir saniye, Bayan Scott. Bay Cutty'yi arayan o bayan. 628 00:46:33,768 --> 00:46:37,188 Laurel, selam. Ben Robert ile g�r��mek istemi�tim. 629 00:46:37,396 --> 00:46:39,441 Maalesef onu ka��rd�n. Bu sabah Washington'dayd� ama �u anda... 630 00:46:39,649 --> 00:46:42,444 ...kendisi Roma'ya Papa'y� g�rmeye gidiyor. 631 00:46:42,652 --> 00:46:45,656 - Papa m�? - Bilirsin Papa o olmadan... 632 00:46:45,906 --> 00:46:48,200 - ...parma��n� oynatamaz. - Sahi mi? 633 00:46:48,409 --> 00:46:50,202 - Papa. - Ona �i�ekler i�in... 634 00:46:50,411 --> 00:46:52,789 - ...te�ekk�r etmek istemi�tim. - Sana �i�ek mi g�ndermi�? 635 00:46:52,997 --> 00:46:55,833 - Bilmiyor muydun? - Hay�r. Bu adam�n yapt���... 636 00:46:56,084 --> 00:46:59,797 ...her �eyi nereden bilebilirim ki? Yani o sadece...Ne dedin? 637 00:47:00,047 --> 00:47:03,592 Bekle biraz! Ne? �ok �zg�n�m. Gitmek zorunday�m. 638 00:47:03,800 --> 00:47:08,181 - Robert �b�r hatta beni bekliyor. - Ne? Robert �b�r hatta m�? 639 00:47:08,389 --> 00:47:10,057 �imdilik ho��a kal. 640 00:47:13,728 --> 00:47:15,188 Lanet kad�n! 641 00:47:17,148 --> 00:47:21,570 Bu �ok muhte�em. Bu ola�an�st�. �nan�lmaz bir �ey bu. 642 00:47:21,779 --> 00:47:27,159 - Sen muhte�emsin! - Bunu Cutty'ye de s�yler misin? 643 00:47:28,452 --> 00:47:34,834 - Tabii s�ylerim. - Tanr�m! Papa'ylaym��. 644 00:47:38,005 --> 00:47:42,342 Bay Carter. Selam! Ben Manchester Yat�r�mc�l�ktan Frank Peterson. 645 00:47:42,759 --> 00:47:45,638 Sizi �ok iyi anl�yorum, hemen konuya gireyim. 646 00:47:45,888 --> 00:47:50,226 Robert Cutty! Merak ediyorum da, deniz a��r� operasyonlar�n�z�n... 647 00:47:50,434 --> 00:47:53,146 ...birinde kendisi ile bir g�r��meniz olmu� muydu acaba? 648 00:47:53,813 --> 00:47:58,819 Onun firmas� olduk�a k���k. Ben onunla tan��m��... 649 00:47:59,069 --> 00:48:00,863 ...bir ki�i bile bulam�yorum. 650 00:48:19,842 --> 00:48:22,721 Duydu�uma g�re �ok tuhaf biri. Anla��lmaz! 651 00:48:22,930 --> 00:48:24,765 Toplant�lara bile gitmiyor. 652 00:48:30,188 --> 00:48:32,523 T�pk� viskide oldu�u gibi heceleniyor. 653 00:48:36,069 --> 00:48:39,990 - Telefon numaras� m�? - Evet, rezervasyonunuz... 654 00:48:40,323 --> 00:48:43,202 ...oldu�unu anl�yorum. Ancak en az�nda 20 dakika s�rer. 655 00:48:43,494 --> 00:48:46,956 �u ana kadar olanlar sadece bir �ans. Cutty bir g�n aniden batacak. 656 00:48:47,206 --> 00:48:50,418 Ve m��terilerini de yan�nda g�t�recek. Affedersiniz! 657 00:48:52,837 --> 00:48:56,132 Dalton, Tanr� a�k�na, buraya Donald Trump ile geldim. 658 00:48:56,340 --> 00:48:59,219 - Bu daha ne kadar s�recek? - �ki masada bekleyen hesaplar�m var. 659 00:48:59,428 --> 00:49:04,016 Bayan Ayres! Sizi g�rmek ne g�zel? Bay Cutty'nin her zamanki... 660 00:49:04,308 --> 00:49:06,561 - ...masas�n� haz�rlatm��t�m. - Cutty mi? 661 00:49:11,023 --> 00:49:14,236 �zg�n�m Frank, ancak Cutty ile birlikte batmaya gidiyorum. 662 00:49:14,486 --> 00:49:15,695 Ara beni! 663 00:49:33,047 --> 00:49:36,468 Sen Aesop Franklin'sin, de�il mi? Hisse sahipleri ile toplant�n... 664 00:49:36,677 --> 00:49:39,721 ...nas�l gidiyor? Hewlett Packard'la olan? 665 00:49:42,058 --> 00:49:44,727 - Seni tan�yor muyum? - Ben, Laurel Ayres. 666 00:49:45,019 --> 00:49:47,563 Cutty ve Ayres Yat�r�mc�l�ktan. Asl�nda bizde sizden �ok s�z... 667 00:49:47,855 --> 00:49:50,151 ...ediyorduk. G�r�n��e g�re baz� yat�r�m dan��manl���na... 668 00:49:50,359 --> 00:49:54,405 - ...ihtiyac�n�z olacak. - Bir �ey anlam�� de�ilim. 669 00:49:56,032 --> 00:49:58,368 �irketini sat�yorsun ve gelen b�t�n o nakit... 670 00:49:58,618 --> 00:50:01,079 Gidip de vadeli hesaba yat�racak de�ilsin ya. 671 00:50:01,287 --> 00:50:04,959 Anlad�m. Arada bir yanl�� anlama olmal�. Ortada para falan yok. 672 00:50:05,167 --> 00:50:08,962 - Sadece �al��acak bir i� var. - Ne demek ortada para yok? 673 00:50:09,380 --> 00:50:11,174 Bunu s�rf gerzek bir i� i�in mi yap�yorsun? 674 00:50:11,466 --> 00:50:14,802 Gerzek olan i� de�il, gerzek olan anla�ma. 675 00:50:15,011 --> 00:50:17,306 - Neden yap�yorsun peki? - Mecburum. 676 00:50:17,639 --> 00:50:24,187 - Neden? - Syntonex iflas etti. 677 00:50:25,440 --> 00:50:30,111 - Ne? - �flas etti. Ve kurtarmam�n... 678 00:50:30,319 --> 00:50:35,992 - ...tek yolu da onu bedava vermek. - �irketten vazge�emezsin ki. 679 00:50:37,911 --> 00:50:40,623 Bak, �imdi bir �irketin oldu�unu ve bu �irketi... 680 00:50:40,873 --> 00:50:46,921 ...�ok sevdi�ini hayal et. B�t�n hayat�n o, tamam m�? 681 00:50:47,839 --> 00:50:53,636 - Ancak �irketin �lmek �zere. - Asl�nda onu kurtarman�n... 682 00:50:53,887 --> 00:50:56,932 ...ba�ka bir yolu olabilir. Elimde konu�man� istedi�im bir adam var. 683 00:50:57,224 --> 00:51:01,729 - Ad� Robert Cutty. - Robert Cutty? Kimsin sen? 684 00:51:02,105 --> 00:51:04,273 - Ben Laurel Ayres. - Sen Laurel Ayres'sin! 685 00:51:04,565 --> 00:51:06,609 - Ben de Aesop. - Franklyn. 686 00:51:06,859 --> 00:51:09,488 - 15. sayfa. - Robert Cutty. 687 00:51:09,696 --> 00:51:12,449 E�er kurtarabilecek biri varsa, bu odur. 688 00:51:14,951 --> 00:51:17,621 - Sally, selam. - Ho� geldiniz. 689 00:51:22,835 --> 00:51:25,505 - Eve gitmek istedim ama... - Yapacak bir s�r� i�imiz var. 690 00:51:25,797 --> 00:51:29,258 Bay Cutty Aesop'�n �irketini kurtaracak. S�ylesene bug�n... 691 00:51:29,592 --> 00:51:31,512 ...benim i�in gelen bir dosya var m�yd�? 692 00:51:31,804 --> 00:51:33,555 San�r�m, evet. Masan�z�n �zerinde mektuplar�n�z�n yan�nda. 693 00:51:33,764 --> 00:51:38,312 Te�ekk�r ederim. Gel, Aesop. 694 00:51:48,322 --> 00:51:51,200 - Dosyalar�n bunlar m�? - Tam bir pislik, de�il mi? 695 00:51:51,492 --> 00:51:53,078 Bunun i�in canl� kalm�� m�d�r dersin? 696 00:51:53,328 --> 00:51:57,791 Umutsuz. Ben de biliyorum. Ben �irket i�letemem ki. 697 00:51:58,041 --> 00:52:01,587 Bir banyoyu bile dolduramam. Burada ne i�im var benim? 698 00:52:01,795 --> 00:52:05,132 Ya Hewlett Packard ��renirse? Geri ad�m atarlar ve ben de... 699 00:52:05,341 --> 00:52:07,802 - ...her �eyi kaybederim. - Aesop. Otur. 700 00:52:08,470 --> 00:52:10,221 - Oturay�m m�? - Otur. 701 00:52:11,806 --> 00:52:14,852 Biraz buraya gelebilir misin? �u senin muhte�em program�n... 702 00:52:15,144 --> 00:52:19,481 ...i�in bir test var elimde. Sence bu sorun olur mu? 703 00:52:20,857 --> 00:52:23,361 - Hi� sorun de�il. - Sahi mi? 704 00:52:24,237 --> 00:52:28,992 Belki biraz sorun olabilir. Akl�ma gelmi�ken, �u masan�n... 705 00:52:29,242 --> 00:52:32,203 ...�zerinde duran zarf var ya. O bu ak�amki RSCP i�in geldi. 706 00:52:32,454 --> 00:52:35,123 Bay Fallom sizi ve Bay Cutty'yi y�ll�k ��kran g�n� yard�m... 707 00:52:35,373 --> 00:52:39,211 ...balosuna davet etti. Siyah kravat giyilecekmi�. 708 00:52:39,670 --> 00:52:43,883 Tabi g��men de�ilseniz. Affedersiniz. 709 00:52:47,011 --> 00:52:49,889 Finans d�nyas�ndaki herkes orada olacak. 710 00:52:50,223 --> 00:52:54,102 Bu g�zel. Asl�nda bu �ok g�zel olur. Aesop. 711 00:52:56,813 --> 00:52:59,525 Benim kavalyem olur musun? Bence bu seni y�netim k�sm�yla... 712 00:52:59,775 --> 00:53:01,819 ...tan��t�rmak i�in m�kemmel bir f�rsat olur. 713 00:53:02,612 --> 00:53:05,030 Zaten siyah kravat partilerini hep sevmi�imdir. 714 00:53:05,281 --> 00:53:09,286 - Hatta iyi bile g�r�n�yorum. - G�r�nd���n kesin. 715 00:53:11,037 --> 00:53:14,333 Tamam o zaman. Te�ekk�rler, Sally. 716 00:53:32,353 --> 00:53:35,858 �ov i�i gibi bir i� daha olamaz. Evet arkada��m, bu sefer... 717 00:53:36,108 --> 00:53:38,402 - ...neyin pe�indesin? - Bilmiyorum, Charlie. 718 00:53:38,652 --> 00:53:42,407 �yle b�y�k bir gece ki. Wall Street'in tamam� orada olacak. 719 00:53:43,741 --> 00:53:45,660 Normal g�r�nt�n seni hi� yolda b�rakmad� ki. 720 00:53:45,910 --> 00:53:47,953 Biliyorum. Ama bu sefer zeki g�r�nmek zorunday�m. 721 00:53:48,245 --> 00:53:50,582 Nihayetinde ben Robert Cutty'yi temsil ediyorum. 722 00:53:52,375 --> 00:53:57,506 Bir s�rt�k gibi, ama zekice! Gen�lik kancas�! 723 00:54:24,368 --> 00:54:26,872 ��te ben buna ��kran g�n� derim. 724 00:54:27,747 --> 00:54:29,833 L�tfen beni bu insanlarla yaln�z b�rakma. 725 00:54:30,083 --> 00:54:33,838 Aesop s�kt���n �ey benim elim. Gidelim mi art�k? 726 00:54:35,798 --> 00:54:37,716 - Sen iyi misin? - Evet. 727 00:54:38,550 --> 00:54:41,679 �ok iyi bir kelimeydi. Te�ekk�r ederim. Arigatto. 728 00:54:42,430 --> 00:54:45,933 Bayan Ayres. �zninizle. Bayan Ayres, daha �nce... 729 00:54:46,184 --> 00:54:48,729 ...param bundan daha g�zel ellere emanet olmu�tu. 730 00:54:48,937 --> 00:54:51,481 Bence bunda daha iyi kar etmemi�tir. 731 00:54:51,773 --> 00:54:54,317 Cutty tam bir muhte�em. Bunda hi� ��phe yok. 732 00:54:54,776 --> 00:54:58,281 - Vali onu Vortny'den hat�rl�yormu�. - Ne tuhaf, de�il mi? 733 00:54:58,531 --> 00:55:00,908 - Bana bundan hi� s�z etmemi�ti. - Bu gece Robert nerede? 734 00:55:01,158 --> 00:55:03,829 Bana burada olaca��na dair �ahsi mesajlar g�ndermi�ti de. 735 00:55:04,120 --> 00:55:06,581 Asl�nda Banglade�'teki i�lerde k���k bir sorun ��km��. 736 00:55:06,873 --> 00:55:09,250 Bu y�zden burada olamayacak. Fakat, e� de�erde harika... 737 00:55:09,542 --> 00:55:12,171 ...olan birini getirmeyi ba�arabildim. Aesop Franklyn. 738 00:55:12,463 --> 00:55:16,384 - Syntanox'in CEO'su. - CEO mu? Art�k de�il. 739 00:55:16,676 --> 00:55:19,805 - Sat�� i�in tebrik ederim. - Asl�nda Bay Cutty Hewlett... 740 00:55:20,014 --> 00:55:23,142 ...Packard hayal k�r�kl���na u�ratabilir bu konuda. 741 00:55:23,684 --> 00:55:28,356 Onur duydum. Bay Franklyn'e i�ecek bir �eyler ikram et. 742 00:55:30,942 --> 00:55:32,569 Papyonuna bay�ld�m. 743 00:55:36,907 --> 00:55:39,827 - Dahas�n� anlat. - Robert'a g�re bu firma... 744 00:55:40,036 --> 00:55:44,040 ...ba��ms�z kalabilirse tam bir para makinas�na d�nermi�. 745 00:55:44,248 --> 00:55:46,042 Firman�n durumundan haberi var, de�il mi? 746 00:55:46,292 --> 00:55:48,587 Elbette. Ama yeniden Yap�lanmay� kendisi �stleniyor. 747 00:55:48,795 --> 00:55:52,090 Yani �imdi Cutty koca firmay� �ahsen yeniden mi yap�land�racak? 748 00:55:52,340 --> 00:55:57,346 - Deniz a��r� y�netim ile. - O kadar emin mi ki? 749 00:55:57,596 --> 00:56:00,557 Bu i�e kendi paras�n� koyuyor ve tabii ki birka� se�kin... 750 00:56:00,766 --> 00:56:03,436 ...yat�r�mc�y� da ortak etmek istiyor. 751 00:56:06,105 --> 00:56:09,401 �zin ver birka� ki�iyle konu�ay�m. Hemen d�nerim. 752 00:56:09,610 --> 00:56:11,236 D�nece�ini biliyorum. 753 00:56:24,334 --> 00:56:27,462 Ben Cindy Mason. K���k yaz�lar yazar�m. 754 00:56:27,671 --> 00:56:29,756 Evet, Bay Cutty hakk�nda yazd�klar�n�za bay�ld�m. 755 00:56:29,964 --> 00:56:32,301 - Te�ekk�r ederim. - Ben te�ekk�r ederim. 756 00:56:32,510 --> 00:56:36,013 Onur duydum. Ben asl�nda senin b�y�leyici hikayeni yazmak isterim. 757 00:56:36,263 --> 00:56:39,142 Sahi mi? �imdi de ben onur duydum. 758 00:56:39,767 --> 00:56:44,147 Gen� bir kad�n tabandan i�e ba�lar ve uzun zaman orada kal�r. 759 00:56:44,355 --> 00:56:47,526 Bir g�n i�ten at�l�r ve Wall Street'in en �ok konu�ulan... 760 00:56:47,734 --> 00:56:51,238 ...adam� ile ortakl�k kurar. Bu daha �ok bir uydurma... 761 00:56:51,530 --> 00:56:54,200 - ...gibi geliyor bana. - �yi hikayeler hep �yle gelir. 762 00:56:54,408 --> 00:56:58,871 Ben anlatt���m zaman gelmez ama. Tabii bu hikayenin i�e yaramas�... 763 00:56:59,080 --> 00:57:02,877 ...i�in Bay Cutty ile �ahsen konu�mam gerekecektir. 764 00:57:03,169 --> 00:57:05,588 Benim hakk�mda bir hikaye yazabilmek i�in Bay Cutty ile... 765 00:57:05,796 --> 00:57:08,884 - ...konu�mak istiyorsun, �yle mi? - M�kemmel bir anla�ma, de�il mi? 766 00:57:09,217 --> 00:57:11,845 Ama pek o kadar da m�kemmel de�il. Bay Cutty bas�nla asla... 767 00:57:12,053 --> 00:57:14,682 ...g�r��mek istemiyor. Tan��t���m�za memnun oldum. 768 00:57:14,890 --> 00:57:18,143 Laurel. Cindy ile konu�mamak kimsenin i�ine gelmez. 769 00:57:20,104 --> 00:57:23,691 Biliyor musun, sa��na �ok bay�ld�m senin. 770 00:57:23,942 --> 00:57:27,820 Sahi mi? Ben de bay�l�yorum. 771 00:57:34,786 --> 00:57:36,998 Ben biraz utangac�md�r. Bu y�zden beni b�rakman� istemiyorum. 772 00:57:37,206 --> 00:57:42,003 Hep yan�mda kal. Laurel, harika g�r�n�yorsun. 773 00:57:42,253 --> 00:57:44,506 - Neler oldu? - Kad�nlar k�t� ili�kilerinden... 774 00:57:44,840 --> 00:57:47,425 ...ayr�ld�ktan sonraki her zamanki �ey oldu, Frank. 775 00:57:47,676 --> 00:57:50,178 Yapma ama. Gel dost kalal�m. Benimle dans et. 776 00:57:50,428 --> 00:57:52,348 - Ben dans etmek istemiyorum. - Hadi, ama dans edelim. 777 00:57:52,556 --> 00:57:54,683 Senin i�in �ok iyi haberlerim var ve benimle dans etmezsen... 778 00:57:54,934 --> 00:57:58,103 - ...sana s�ylemeyece�im. - Elini koydu�un yere dikkat et. 779 00:57:58,563 --> 00:58:01,274 - Elbisemi k�r��t�r�yorsun. - Her zamanki gibi �akac�s�n. 780 00:58:01,649 --> 00:58:05,445 Bunu bir dinle. Manchester seni geri istiyor. 781 00:58:06,280 --> 00:58:09,366 Sahi mi? Ne oldu, b�t�n o senin orijinal fikirlerinin asl�nda... 782 00:58:09,700 --> 00:58:14,705 - ...benim oldu�umu mu ��rendiler? - Sana sayg� duyuyor, Laurel. 783 00:58:14,956 --> 00:58:18,000 Her zaman da duymu�tur. Seni Senior VP yapmak istiyor. 784 00:58:18,542 --> 00:58:21,880 - VP? Senior? - �� alan�ndaki en y�ksek... 785 00:58:22,214 --> 00:58:25,967 - ...makamda olan bir kad�n olacaks�n. - Ama ayn� zamanda senin... 786 00:58:26,384 --> 00:58:30,139 - ...patronun olaca��m, Frank. - Elbette ben de y�kselece�im. 787 00:58:31,098 --> 00:58:34,726 Bir d���nsene Manchester ve Cutty beraber olursa... 788 00:58:35,019 --> 00:58:38,773 - ...Wall Stret'in sahibi oluruz. - Unut gitsin, bebe�im. 789 00:58:39,190 --> 00:58:41,734 Manchester Cutty'ye sahip olamayacak ve bana tabi. 790 00:58:43,112 --> 00:58:45,530 Sadece Manchester de�il, ba�kalar� da var. 791 00:58:45,781 --> 00:58:49,327 Herkes Cutty'yi istiyor. O olmasa sen bir hi�sin. 792 00:58:51,413 --> 00:58:54,916 Biliyor musun Frank, onu �ld�rtmeyi g�ze alabilirim. 793 00:58:57,253 --> 00:58:59,213 Bunu hay�r olarak m� kabul etmeliyim? 794 00:59:10,517 --> 00:59:14,980 Moskova'daki k�t�phaneyle ve G�ney Amerika'daki ... 795 00:59:15,189 --> 00:59:17,274 ...b�y�kannenizle konferans yapabilirsiniz. 796 00:59:17,524 --> 00:59:25,825 Sen bir dene. �ok g�zel. B�t�n her �ey tu�lara ba�l�. 797 00:59:26,117 --> 00:59:28,120 - Herkes bunu yapabilir. - Ben olmaz. 798 00:59:28,620 --> 00:59:31,498 Sizin planlar�n�za da bir g�z atal�m m�, Bay Fallom? 799 00:59:31,707 --> 00:59:37,004 Sak�n ha! Geli�tirmekte oldu�u global... 800 00:59:37,296 --> 00:59:39,382 ...ba�lant� software'den haberin var m�yd�? 801 00:59:39,590 --> 00:59:42,677 - B�y�k bir at�l�m olabilir. - Biliyoruz. 802 00:59:43,053 --> 00:59:45,096 Ve �una bir bak�n. 803 00:59:51,979 --> 00:59:55,441 Bu konuda Cutty ile �ahsen g�r��memiz gerekiyor. 804 00:59:55,733 --> 00:59:58,361 Robert Cutty. Bizzat kendi olmal�. Anlad�n m�? 805 00:59:58,611 --> 01:00:02,448 Denerim. Kendisi ger�ekten �ahsi toplant�lardan hi� mi... 806 01:00:02,657 --> 01:00:05,452 ...hi� ho�lanm�yor. Ama elimden geleni yapar�m. 807 01:00:05,702 --> 01:00:08,705 Bu yeterince iyi de�il. Duymak istedi�im tek �ey... 808 01:00:08,914 --> 01:00:13,377 - ...ne zaman ve nerede? - Ben onu arar�m... 809 01:00:14,128 --> 01:00:17,214 ...bir �eyler ayarlayabilirsem ard�ndan sizi arar�m. 810 01:00:21,761 --> 01:00:24,180 Hay�r, Bay Cutty burada yok. Hay�r, bilmiyorum. 811 01:00:24,472 --> 01:00:28,519 Kim dediniz? Anl�yorum. Biraz bekleyin l�tfen. 812 01:00:28,811 --> 01:00:34,859 Bu sabahki gazeteleri g�rd�n m�? O inek benim ad�m� bile anmam��. 813 01:00:35,276 --> 01:00:38,363 B�t�n o kad�nlarla yatt��� do�ru mu? Ben de Bay Cutty'nin... 814 01:00:38,614 --> 01:00:43,119 - ...ger�ek a�k� arad���n� san�yordum. - Aramaktan b�kmam�� bir adam o. 815 01:00:43,369 --> 01:00:46,622 - D�n gece bir �eyler mi oldu? - Bana m�? Hay�r. 816 01:00:46,832 --> 01:00:49,376 Benim ba��ma ne gelebilir ki? Hi� kimse benim hakk�mda... 817 01:00:49,626 --> 01:00:51,920 ...bir �ey bilmek istemiyor. Tek bilmek istedikleri ki�i, Cutty. 818 01:00:52,170 --> 01:00:54,423 Sana �u kadar�n� s�yleyeyim, bu adam can�m� s�kmaya ba�lad�. 819 01:00:54,632 --> 01:01:01,973 Her g�n onu yapt���m g�ne lanet ediyorum. Ortak olarak. 820 01:01:02,766 --> 01:01:05,101 Her �ey sanki Cutty ve Ayres'le bir ilgim yokmu� gibi. 821 01:01:05,393 --> 01:01:11,984 - Sanki ben hi� yokmu�um gibi. - Gel 2 ay �ncesine geri d�nelim. 822 01:01:12,234 --> 01:01:16,281 - Evet iki ay C�. - CO? 823 01:01:17,240 --> 01:01:21,160 - Cutty'den �nce. - Senin ba�ka i�in yok, de�il mi? 824 01:01:21,411 --> 01:01:24,123 Bunu masan�n ba��ndayken mi uydurdun? 825 01:01:24,873 --> 01:01:29,002 Cutty'den �nce ne bir i�in, ne bir hedefin ve... 826 01:01:29,294 --> 01:01:31,631 - ...koca bir bor� vard�. - K���k bir ayr�nt�. 827 01:01:31,839 --> 01:01:35,468 Ona kendin de �ok zeki diyorsun. Howard Hues'ten daha g�r�nmez... 828 01:01:35,926 --> 01:01:37,887 ...bir adam o. Ben bile hen�z onunla tan��m�� de�ilim. 829 01:01:38,138 --> 01:01:41,558 - �stelik t�m �vg�y� ona veriyorsun. - Birazc�k sayg� g�rs�n diye... 830 01:01:42,309 --> 01:01:45,396 - ...�vg�leri ona verdim. - O halde istedi�in �eye kavu�tun. 831 01:01:46,730 --> 01:01:50,150 �u herkesin bana sordu�u gizli Cutty toplant�s� da nedir? 832 01:01:50,526 --> 01:01:52,862 - Bilmek bile istemezsin. - CNN arad�, TIME arad�... 833 01:01:53,363 --> 01:01:56,449 Cindy Mason arad� ve baba yer hakk�nda bilgi kar��l���nda... 834 01:01:56,699 --> 01:02:00,954 - ...bin dolar teklif etti. - Cindy Mason yer bilgisi i�in... 835 01:02:01,246 --> 01:02:05,167 - ...bin dolar m� teklif etti? - Ne? 836 01:02:09,213 --> 01:02:12,341 - Onu ara ve kabul etti�ini s�yle. - Ne? 837 01:02:12,550 --> 01:02:14,845 Ona paras�n� kabul etti�ini s�yle ve b�t�n o insanlar�... 838 01:02:15,303 --> 01:02:17,806 ...aray�p onlara da paralar�n� kabul etti�ini s�yle. 839 01:02:19,641 --> 01:02:22,812 - Ne yapacaks�n? - B�y�k bir drama oyununu... 840 01:02:23,229 --> 01:02:24,689 ...sahneye koyaca��m. 841 01:02:32,740 --> 01:02:35,909 - Nerede kald� �u Cutty? - Ayaklar�m �ld�recek beni. 842 01:02:37,453 --> 01:02:40,290 E�er o kamera bir kez daha sa��ma dokunacak olursa... 843 01:02:40,707 --> 01:02:44,211 - ...hayalar�n� video diye kullan�r�m. - �ok sa� olun. 844 01:02:47,631 --> 01:02:50,342 Merhaba hayat�m, nas�ls�n? Ben bu toplant�n�n gizli... 845 01:02:51,093 --> 01:02:52,845 - ...olaca��n� san�yorum. - Ben de �yle. 846 01:02:58,392 --> 01:03:01,771 - Robert, l�tfen. - Acele et. Bu o! 847 01:03:03,732 --> 01:03:05,775 Seni bekliyorum, Robert. 848 01:03:11,448 --> 01:03:15,495 Neden onu yaln�z b�rakm�yorsunuz? Daha iyi bilmen gerekirdi, Cindy. 849 01:03:15,787 --> 01:03:19,624 - Hadi ama. - Cutty bizi bu �ekilde... 850 01:03:19,916 --> 01:03:23,128 - ...atlatmakla kendini ne san�yor ki? - Tam bir rezalet. Cutty ile... 851 01:03:23,378 --> 01:03:25,297 ...ne zaman tan��aca��m�z� hi� bilmiyorum. Vaktimi buralarda... 852 01:03:25,505 --> 01:03:28,176 ...bo�a harcayamam. Bunun y�z�nden rapor vermek zorunda kalaca��m. 853 01:03:28,509 --> 01:03:30,469 Belli ki birileri bas�na s�zd�rm��. Ve le� kargalar�... 854 01:03:30,720 --> 01:03:32,972 ...gibi ����en muhabirlerin aras�ndan ge�mek istemedi. 855 01:03:33,514 --> 01:03:35,057 Bak�n, e�er Cutty bir toplant�ya bile kat�lam�yorsa, bir �irketi... 856 01:03:35,392 --> 01:03:37,227 - ...nas�l y�netebilir ki? - Bay Cutty'yi istediniz... 857 01:03:37,477 --> 01:03:40,647 ...o da burada i�te. T�m fikirleri tam �n�n�zde duruyor. 858 01:03:40,980 --> 01:03:44,777 �ok te�ekk�r ederim. Eminim bunu okumak harika olurdu. 859 01:03:45,110 --> 01:03:48,447 Ama Frank hakl�. Cutty olmazsa maalesef bunu... 860 01:03:48,947 --> 01:03:51,492 - ...pas ge�mek zorunday�m. - Ben de kat�l�yorum. 861 01:03:51,784 --> 01:03:55,329 - Bissel, paltomu getir. - Ben denedim. G�nah benden gitti. 862 01:03:56,748 --> 01:03:59,626 - Ne? - Ben Robert'a s�ylemi�tim. 863 01:03:59,835 --> 01:04:03,422 Bunlar �nemli insanlar. Baz�lar� da m��terin. 864 01:04:04,674 --> 01:04:08,511 Bir s�r� s�zler verdik. Bu insanlara kar��... 865 01:04:08,761 --> 01:04:13,601 - ...sorumluluklar�m�z var dedim. - Dur biraz. Sen Cutty'nin... 866 01:04:14,644 --> 01:04:19,399 Numaralar� kontrol etti ve her �eyi kendine saklamak istiyor. 867 01:04:19,649 --> 01:04:23,945 - �ok �zg�n�m, Fallom. - Bu tam bir sa�mal�k. 868 01:04:24,487 --> 01:04:27,032 O halde Manchester'a git ve Bay Fallom'a bu i�ten... 869 01:04:27,366 --> 01:04:29,868 vazge�mesi gerekti�ini tavsiye etti�ini s�yle. 870 01:04:30,077 --> 01:04:32,413 Bay Fallom ben b�yle demedim. Benim s�yledi�im.. 871 01:04:32,621 --> 01:04:35,542 Kapa �eneni. Dur biraz. Biraz sakinle�meye �al��. 872 01:04:35,792 --> 01:04:38,670 Art�k bunu yapmak istemiyorum. B�rak�n gideyim. 873 01:04:38,878 --> 01:04:40,963 - Kendine biraz hakim ol. - �ok �ok �zg�n�m. 874 01:04:41,173 --> 01:04:44,885 Baylar, birinci sayfay� a��n. Art�k okumaya ba�layal�m. 875 01:04:45,135 --> 01:04:47,095 - �zg�n�m. �ok �zg�n�m.. - Hay�r, sorun de�il. 876 01:04:47,304 --> 01:04:49,682 Syntanox. Y�netim kurulu i�in halka a��lacak. 877 01:04:49,891 --> 01:04:54,353 - �kinci sayfa daha iyi. - Finansal g�zlemlere... 878 01:04:54,603 --> 01:05:01,069 - ...a��lacak ve halk�n .. - Hadi Bissel. Kald�r poponu. 879 01:05:07,910 --> 01:05:10,538 Sorun nedir, Frank? Cennette sorun mu ��kt�? 880 01:05:19,131 --> 01:05:20,632 Ne oldu? 881 01:05:23,719 --> 01:05:26,889 - Olay bitmi�tir. - Bitti demek. 882 01:05:30,726 --> 01:05:33,396 Gel hadi. Sana bir s�rprizim var. 883 01:05:33,605 --> 01:05:37,984 Ne kadar g�zel. Aman Tanr�m, her �ey halloldu. 884 01:05:46,618 --> 01:05:49,539 Aram�zda para toplad�k. Ve minnettarl���m�z� g�stermek... 885 01:05:49,914 --> 01:05:56,547 ...i�in k���k bir �ey ald�k. Umar�m bay Cutty puro i�iyordur. 886 01:05:57,965 --> 01:06:00,843 Ona te�ekk�r etti�imizi s�yleyin. Bay Cutty'ye bizi kurtard���... 887 01:06:01,094 --> 01:06:05,057 - ...i�in te�ekk�r etti�imizi s�yleyin. - Bravo. 888 01:06:09,061 --> 01:06:12,023 �u kadar�n� s�yleyeyim, bu y�l�n en sevdi�im b�l�m�. 889 01:06:12,315 --> 01:06:14,817 Ben daha k���kken her Christmas'ta babam bana... 890 01:06:15,067 --> 01:06:18,029 - ...tren bileti verirdi. - Tek gidi� mi? 891 01:06:18,780 --> 01:06:22,951 Hay�r, bir bilet kendine bir bilet bana al�rd�. 892 01:06:23,409 --> 01:06:28,248 Ve trene biner turlar atard�k. Bir keresinde kendimizi... 893 01:06:28,540 --> 01:06:30,542 ...Cleveland'ta bulduk. Ve Cleveland'� harika bir yer... 894 01:06:30,751 --> 01:06:33,880 - ...yapmay� ba�arm��t�. - Bunu art�k yapm�yor musun? 895 01:06:34,088 --> 01:06:38,677 Hay�r. Art�k de�il. Rahmetli oldu ve �imdilerde her... 896 01:06:38,927 --> 01:06:41,513 ...Noel gecesi gidip bir mum yakar�m. 897 01:06:44,433 --> 01:06:50,690 - G�zel bir hikayeydi. Sa� ol. - Ba�ka bir hikayeye daha... 898 01:06:50,898 --> 01:06:53,235 - ...dayanabilir misin? - Tabi. 899 01:07:04,997 --> 01:07:12,380 Robert Cutty ger�ekte yok. Hay�r, anlamad�n galiba. 900 01:07:12,630 --> 01:07:17,261 - Onu ben uydurdum. Ger�ek de�il o. - Bunu haftalard�r biliyordum. 901 01:07:18,762 --> 01:07:21,056 Haftalard�r biliyordum da ne demek? Ne yani... 902 01:07:21,389 --> 01:07:24,435 - ...ger�ekten biliyor muydun? - Tabi biliyordum. ��nk� onun... 903 01:07:24,727 --> 01:07:28,647 ...ortaya att��� her fikir senin �st�nde �al��t���n� g�rd���m... 904 01:07:28,939 --> 01:07:33,111 - ...dosyalar�n i�inde vard�. - Madem ki biliyordun... 905 01:07:33,320 --> 01:07:35,613 - ...neden bir �ey s�ylemedin? - Ne yani, b�t�n o harika... 906 01:07:35,822 --> 01:07:40,327 ...hediyelerden vaz m� ge�seydim? Ayr�ca ho�uma da gitmi�ti. 907 01:07:40,577 --> 01:07:43,789 E�er insanlar�n becerilerini kabul etmeleri i�in bir erkek... 908 01:07:44,039 --> 01:07:47,461 ...yaratman gerekiyorduysa o halde dedim ki, benim i�im olay�n... 909 01:07:47,711 --> 01:07:53,051 ...devam etmesini sa�lamak ve seni desteklemekti. 910 01:07:55,428 --> 01:07:57,847 Bu kadar zamand�r biliyor olmana halen inanam�yorum. 911 01:07:58,055 --> 01:08:01,310 - Tabi, elbette. - Sen ne �eytans�n ama. 912 01:08:01,518 --> 01:08:05,147 - Sa�ol. - Dinle, Syntonex'i devir... 913 01:08:05,397 --> 01:08:08,150 ...ald���mda orada olacak birine ihtiyac�m olacak. 914 01:08:08,401 --> 01:08:11,237 �irketi d�zenlememe ve i�letmeme yard�m edecek birine. 915 01:08:11,570 --> 01:08:15,200 - �lgilenir misin? - Dalga ge�iyorsun. 916 01:08:15,408 --> 01:08:17,702 - Hay�r. - Ciddi misin? 917 01:08:18,912 --> 01:08:25,669 Bu evet demek mi? Yani senin evetin mi oluyor? 918 01:08:26,670 --> 01:08:29,716 - "Cutty'nin kedileri ve Syntonex" - Man�ete bay�ld�m. 919 01:08:29,966 --> 01:08:34,887 �ylesine ucuz ki. E�er bu Cutty'yi ortaya ��karamazsa... 920 01:08:35,138 --> 01:08:37,015 - ...ba�ka hi� bir �ey ��karamaz. - Bak ne diyece�im. San�r�m... 921 01:08:37,266 --> 01:08:38,725 ...bize yard�mc� olabilecek birini daha tan�yorum. 922 01:08:38,934 --> 01:08:41,686 - Kimmi� o? - SCC'de bir arkada��m var. 923 01:08:41,978 --> 01:08:46,317 Ve ben de Eddie'yi Laurel'in kuyru�unda g�nde 24 saat... 924 01:08:46,567 --> 01:08:50,489 - ...boyunca takaca��m. - Harika. Ajan Topkins... 925 01:08:51,156 --> 01:08:53,533 ...ben Frank Peterson. Evinde rahats�z etti�im i�in �z�r... 926 01:08:53,825 --> 01:08:55,618 ...dilerim ama Cindy Mason'�n yar�nki yaz�s�nda... 927 01:08:55,869 --> 01:08:58,122 ...yar�n sabah piyasaya ��kmadan �nce ne oldu�unu bilmek... 928 01:08:58,372 --> 01:09:02,126 - ...istersin diye d���nd�m. - G�nayd�n, Sally. 929 01:09:02,334 --> 01:09:06,422 - Hemen geliyorum, Bayan Ayres. - Harika. Biliyor musun... 930 01:09:06,673 --> 01:09:10,259 ...kendimi �ylesine iyi hissettim ki, al��veri� yapmak zorunda kald�m. 931 01:09:11,094 --> 01:09:14,181 Senin i�in al��veri�e gitmek zorunda kald�m. Mutlu Noeller. 932 01:09:14,598 --> 01:09:16,183 - Bayan Ayres. - Evet. 933 01:09:16,433 --> 01:09:19,937 SSC'den Ajan Topkins, Bay Cutty ile bulu�mak i�in bekliyor. 934 01:09:23,149 --> 01:09:27,529 Ajan Topkins. Nas�ls�n�z? Ben Laurel Ayres. 935 01:09:28,196 --> 01:09:30,323 Tan��t���m�za memnun oldum. Size nas�l yard�m edebilirim? 936 01:09:30,490 --> 01:09:33,618 E�er fazla bir sorun olmazsa Bay Cutty ile g�r��mek istiyorum. 937 01:09:33,911 --> 01:09:36,957 Siz ve d�nyadaki herkes de �yle. Maalesef �u anda m�sait de�ilim. 938 01:09:37,207 --> 01:09:39,376 Ancak kendisine u�rad���n� s�ylerim. 939 01:09:39,626 --> 01:09:42,171 Aesop Franklyn Donald Fallom'�n ��kran gecesinde... 940 01:09:42,463 --> 01:09:47,217 - ...kavalyeniz de�il miydi? - �yleydi. Bu kanunlara ayk�r� m�? 941 01:09:48,051 --> 01:09:51,389 Eminim Bay Cutty bulu�tu�umuz zaman her �eyi a��klayacakt�r. 942 01:09:51,639 --> 01:09:54,183 Kendisi ile bulu�tu�unuzda bunu ona verir misiniz? 943 01:09:54,809 --> 01:09:57,646 Mahkeme emri mi? Ben Aesop Franklyn ile bir resimdeyim... 944 01:09:57,938 --> 01:09:59,898 ...diye ona mahkeme emri mi ��kartt�n�z? 945 01:10:00,148 --> 01:10:03,151 Syntonex'in sat���ndan Bay Cutty �ahsen kar eden biridir. 946 01:10:03,361 --> 01:10:05,905 - Kanun d��� bir �ey yapmad�lar ki. - Eminim onunla bulu�tu�umuz... 947 01:10:06,155 --> 01:10:09,158 ...zaman her �ey a���a kavu�acakt�r. Ve e�er bu konuda bize... 948 01:10:09,408 --> 01:10:12,621 ...yard�mc� olmazsa, korkar�m o zaman bize de tam kapsaml�... 949 01:10:12,913 --> 01:10:16,666 ...bir soru�turma ba�latmak zorunday�z. �yi tatiller. 950 01:10:21,130 --> 01:10:24,091 Bu mant�kl� olman�n yan�na bile yakla�amaz. 951 01:10:24,341 --> 01:10:25,969 Biliyorum ama gidip Charlie'yi g�rmem gerekiyor. 952 01:10:26,261 --> 01:10:28,221 - Elimdeki tek �ans o. - Bu sadece bir ba�lang��. 953 01:10:28,471 --> 01:10:29,972 Neden onlara ger�e�i s�ylemiyorsun ki? 954 01:10:30,264 --> 01:10:32,433 ��ld�rd�n m�? Ne demek onlara ger�e�i anlatay�m. 955 01:10:32,684 --> 01:10:34,728 Yapt���m bir sahtekarl�kt�. Beni hemen hapse atarlar. 956 01:10:34,978 --> 01:10:36,897 Bu tam bir delilik. E�er �u Syntonex anla�mas�n� bir... 957 01:10:37,105 --> 01:10:39,691 ...bitirebilmi� olsayd�m, her �ey yoluna girerdi. 958 01:10:39,984 --> 01:10:42,528 - B�ylece Cutty'den kurtulabilirdim. - Mutlu y�llar. 959 01:10:42,737 --> 01:10:44,905 - Noel Baba bizi mi takip ediyor? - �imdi paranoyak olman�n... 960 01:10:45,197 --> 01:10:48,285 ...zaman� de�il. Benim ba��mda daha b�y�k bir dert var. 961 01:10:48,952 --> 01:10:53,540 Bence o bizi takip ediyor. Tam bir ��lg�nl�k bu. 962 01:10:54,875 --> 01:10:58,212 - B�yle olmamal�. Hay�r, olmamal�. - O kap�dan de�il. Y�r� hadi. 963 01:11:03,092 --> 01:11:07,555 - Selam han�mlar. - Pekala, bu sefer ne oldu? 964 01:11:07,847 --> 01:11:09,975 Yeni bir g�r�n�m kazanmam gerekiyor. 965 01:11:10,225 --> 01:11:12,144 Tatl�m, benim ya�am nedenim de bu zaten. 966 01:11:12,352 --> 01:11:19,360 Umar�m �yledir. Se�ici, zengin, g��l� ya�l� ve erkek olmal�. 967 01:11:19,610 --> 01:11:21,862 Bak, �imdi ilgin� olmaya ba�l�yor i�te. 968 01:11:22,071 --> 01:11:24,825 - Beyaz. - Beyaz m�? 969 01:11:25,034 --> 01:11:27,662 - Evet, beyaz olmak zorunda. - Kahretsin. 970 01:11:27,912 --> 01:11:29,747 Bunun bir ��lg�nl�k oldu�unu s�ylemi�tim. 971 01:11:29,955 --> 01:11:32,500 Daha iyi bir fikrin var m�? Ben ��lg�nl�k oldu�unu sanm�yorum. 972 01:11:32,834 --> 01:11:34,419 - Charlie mucizeler yaratabilir. - �u anda benim de bir mucizeye... 973 01:11:34,628 --> 01:11:39,091 ...ihtiyac�m olacak. Benim s�ram. �unu �st�ne ge�ir. 974 01:11:39,425 --> 01:11:42,428 Bu g���slerinin i�ini g�r�r. 10 dakikaya kadar d�nerim. 975 01:11:44,012 --> 01:11:45,849 Dostum asla bu kadar ya�lanma. 976 01:11:53,857 --> 01:11:56,109 - Ad�m Robert Cutty. - Sesini kal�nla�t�r. 977 01:11:56,360 --> 01:12:01,407 - Sadece birka� ton daha. - Ad�m Robert Cutty. 978 01:12:01,699 --> 01:12:04,368 - Derinden. - Ad�m Robert Cutty. 979 01:12:04,618 --> 01:12:06,579 - Daha derinden. - Daha derinden konu�ursam... 980 01:12:06,829 --> 01:12:08,915 - ...popomdan konu�uyor olaca��m. - Orada bir yerde bir s�r�... 981 01:12:09,124 --> 01:12:14,045 - ...erkek davran��� sakl�. - Aman Tanr�m. O benim i�te. 982 01:12:14,295 --> 01:12:18,384 Bob Cutty. Ve seni kamyonumun arkas�na at�p poponu �s�raca��m. 983 01:12:18,592 --> 01:12:22,764 Erkek dedim, maganda de�il. Bitti. 984 01:12:23,181 --> 01:12:26,142 Sence bu .. Evet. G�rd�n m�? 985 01:12:28,519 --> 01:12:31,315 - Tam bir mucize. - Ben asla toplum i�inde... 986 01:12:31,565 --> 01:12:34,109 ...denemeden yeni bir g�r�nt�yle sahneye ��kmazd�m. 987 01:12:34,317 --> 01:12:36,361 - Toplum mu? - Toplum i�inde. 988 01:12:38,364 --> 01:12:41,450 Bay Cutty elbette. Kendisi hi�bir haber vermeden... 989 01:12:41,659 --> 01:12:45,455 ...en iyisini isteyebilir. Gizlilik mi? 990 01:12:46,831 --> 01:12:49,292 - Madam, buras� Plaza. - Peki ya Cutty? 991 01:12:49,542 --> 01:12:53,797 SCC i�in ortaya ��kmak zorunda. Nihayet pe�ine d��t�ler. 992 01:12:54,006 --> 01:12:56,633 Demek bizi ortak olarak alaca��ndan eminsin? 993 01:12:57,134 --> 01:12:59,053 HP'nin oldu�u yerde ben de var�m. Bekleyin. Jacobson... 994 01:12:59,262 --> 01:13:01,097 - ...bunu ona yemekte s�yleyecek. - Plazada m�? 995 01:13:01,306 --> 01:13:04,183 - En sevdi�i yer. - G�zel i�ti, Frank. 996 01:13:05,518 --> 01:13:08,313 Sogoto Bay Cutty buraya gelmek �zere. Senin �ahsen... 997 01:13:08,564 --> 01:13:12,610 Royal Suiti denetlemeni istiyorum. Simon, suitin her yerine... 998 01:13:12,819 --> 01:13:14,905 ...taze �i�ekler koy. E�er di�er m��terilerden toplaman... 999 01:13:15,197 --> 01:13:18,992 ...gerekse de umurumda de�il. Jose, en iyi �ampanyam�z� ve... 1000 01:13:19,201 --> 01:13:22,705 ...havyar�m�z� hemen oraya g�t�r. Thomas d��ar� ��k. 1001 01:13:22,914 --> 01:13:24,498 Orada sadece Bay Cutty'yi bekleyeceksin. 1002 01:13:24,749 --> 01:13:27,293 �imdi hep beraber mar�. Durun! 1003 01:13:28,295 --> 01:13:32,298 Misafirimizin gizlili�i �ok �nemli. Gidin. 1004 01:13:40,516 --> 01:13:42,852 Birinci s�n�f masas�ndan ar�yorum. 1005 01:13:45,104 --> 01:13:48,107 - Bay Frandell, sizi g�rmek g�zel. - Walter'� hat�rl�yor musun? 1006 01:13:48,441 --> 01:13:50,109 - Nas�ls�n Frandell? - Fallom bizimle... 1007 01:13:50,319 --> 01:13:52,654 - ...lobide bulu�acakt�. Gidelim mi? - G�zel. 1008 01:13:56,825 --> 01:13:59,662 Benim Tommy. Tahmin et kim geliyor. 1009 01:14:00,162 --> 01:14:05,794 Bayan Mason. Plaza'dan Frederic. Geliyor! 1010 01:14:11,382 --> 01:14:14,929 - Merhaba, benim ad�m Robert Cutty. - Bay Cutty. 1011 01:14:16,597 --> 01:14:23,104 - Bay Cutty siz misiniz efendim? - Ben Robert Cutty. 1012 01:14:23,521 --> 01:14:25,523 Sizin i�in valizlerinizi alay�m m� efendim? 1013 01:14:25,815 --> 01:14:29,069 �htiyac�m olacak kadar burada kalmayaca��m. �zninle. 1014 01:14:29,736 --> 01:14:32,989 - Anlad�m. - Evet, yapt�m. 1015 01:14:33,240 --> 01:14:35,076 - B�t�n �i�ekler yerle�ti mi? - B�t�n �i�ekler yerle�ti. 1016 01:14:35,326 --> 01:14:38,913 - �ampanya ve havyar gitti mi? - Paltonuzu alay�m m�, Bay Cutty? 1017 01:14:39,163 --> 01:14:43,877 - Hay�r, sa� ol. - Bay Cutty, Plaza'ya ho� geldiniz. 1018 01:14:44,127 --> 01:14:47,380 Ben m�d�r�n�z Frederic. Sizi a��rlamaktan onur duyuyoruz. 1019 01:14:47,589 --> 01:14:49,675 Ve e�er rahat�n�z i�in yap�lmas�n� istedi�iniz... 1020 01:14:49,925 --> 01:14:52,344 ...herhangi bir �ey olursa, rica ederim beni �ahsen... 1021 01:14:52,553 --> 01:14:56,099 - ...�a��rmaktan �ekinmeyin. - Tek istedi�im odama gitmek. 1022 01:14:56,349 --> 01:15:01,355 Elbette. Her �ey yerle�tirildi. �ahsen her ad�mda kontrol ettim. 1023 01:15:02,356 --> 01:15:05,652 Cutty denilen adam var ya. Tahmin et. O burada �imdi. 1024 01:15:06,486 --> 01:15:11,325 Cutty? Robert Cutty burada m�? Belki onun da bize kat�lmas�n�... 1025 01:15:11,533 --> 01:15:14,953 ...sa�layabiliriz. B�ylece b�t�n meseleyi bu gece halledebiliriz. 1026 01:15:15,871 --> 01:15:19,500 Bayan Ayres. B�t�n masraflar�n kendisi taraf�ndan... 1027 01:15:19,792 --> 01:15:23,337 - ...kar��lanaca��n� iddia etti. - Affedersiniz, ben... 1028 01:15:23,796 --> 01:15:27,759 ...Robert Cutty'yi ar�yordum da. Robert Cutty? 1029 01:15:29,052 --> 01:15:32,222 Ben odam� kendim bulabilirim. Te�ekk�r ederim. 1030 01:15:34,266 --> 01:15:37,728 Belki siz yard�mc� olabilirsiniz. Ben Robert Cutty'yi ar�yordum da. 1031 01:15:38,353 --> 01:15:40,440 Bay Cutty. �zg�n�m efendim. 1032 01:15:40,732 --> 01:15:42,942 - �zel bir asans�rd�r bu. - Bay Cutty. 1033 01:15:44,235 --> 01:15:46,070 Odan�za herhangi bir �ey isterseniz efendim... 1034 01:15:46,279 --> 01:15:49,992 - ...Thomas'� �a��rman�z yeterli olur. - Anahtar� ver. Sa� ol. 1035 01:15:50,284 --> 01:15:53,036 �yi geceler demeyece�im. ��nk� biliyorum ki... 1036 01:15:53,245 --> 01:15:54,956 ...harika bir gece ge�ireceksiniz. 1037 01:16:06,551 --> 01:16:11,515 Selam Robert. Benim Camille. 1038 01:16:20,149 --> 01:16:22,902 - Buraya nas�l girebildin? - K�saca belboya... 1039 01:16:23,111 --> 01:16:27,532 - ...r��vet verdim diyelim. - Ne istiyorsun? 1040 01:16:27,949 --> 01:16:29,910 Benimle tan��mak i�in sab�rs�zland���n� s�ylemi�tin. 1041 01:16:30,160 --> 01:16:32,622 - Evet s�yledim ama... - Hayal k�r�kl���na m� u�rad�n? 1042 01:16:32,830 --> 01:16:38,587 - Hay�r ama sen olmu� olmal�s�n. - Hi� de de�il. Seni �lesiye seksi. 1043 01:16:38,837 --> 01:16:44,759 - Hay�r, yapma. - Robert, sen bir dahisin. 1044 01:16:45,176 --> 01:16:49,432 - Ve t�m dahiler muhte�emdir. - Bir dahi oldu�unu mu san�yorsun? 1045 01:16:49,683 --> 01:16:52,352 Ben ilk teklifini g�rd���m an anlam��t�m zaten. 1046 01:16:52,602 --> 01:16:56,690 Ama ger�ekten Syntonex anla�mas� ile ayaklar�m� yerden kestin. 1047 01:16:56,940 --> 01:17:00,737 �yle muhte�em, �ylesine g�zeldi ki. Ola�an�st�. 1048 01:17:01,112 --> 01:17:03,865 Ve g�nderdi�in o notlar yok mu? Her kad�n �yle bir not... 1049 01:17:04,115 --> 01:17:06,868 - ...alabilmek i�in bir �m�r bekliyor. - Biliyorum. 1050 01:17:07,535 --> 01:17:09,746 ��te, orada dur. 1051 01:17:15,962 --> 01:17:21,801 Hay�r yapma. Elbiselerini sak�n ��kartma. Aman Tanr�m. 1052 01:17:25,138 --> 01:17:29,350 Ger�ekten tam bir erkeksin. �stiyorum seni, Robert. 1053 01:17:29,726 --> 01:17:33,355 Dahili�ini istiyorum. ��imi dahili�inle doldur benim. 1054 01:17:37,277 --> 01:17:42,407 - Ne oldu? - Bundan kurtulmam gerek. 1055 01:17:42,698 --> 01:17:46,828 - Dur sana yard�m edeyim. - Hay�r, kes �unu. 1056 01:17:47,079 --> 01:17:48,622 Senin istedi�in de bu de�il miydi? 1057 01:17:48,872 --> 01:17:51,458 Hay�r de�il. Ve senin de istedi�in bu olmamal�. 1058 01:17:51,666 --> 01:17:54,045 Biliyorsun, sen zeki, g�zel ve kafas� �al��an bir kad�ns�n. 1059 01:17:54,337 --> 01:17:57,506 �� alan�nda b�y�mek istiyorsan beynini kullan. 1060 01:17:59,926 --> 01:18:02,887 Daha �nce bana kimse b�yle bir �ey s�ylememi�ti. 1061 01:18:03,138 --> 01:18:08,269 - Hi� �a��rmad�m. - Bak titriyorum. Sar�l bana. 1062 01:18:08,560 --> 01:18:11,313 Hay�r. Sar�lmak istemiyorum. Git kendine sar�l. 1063 01:18:15,109 --> 01:18:20,072 �nemli olan buradaki de�ildir, �nemli olan buradakidir. 1064 01:18:21,116 --> 01:18:26,329 Bu konuyu bir d���n. Ve bu arada kendine de �eki d�zen ver. 1065 01:18:27,038 --> 01:18:31,085 Benimle olmak istedi�in i�in �ok mutlu oldum. �yi geceler. 1066 01:18:34,423 --> 01:18:36,092 Ne erkek ama! 1067 01:18:39,845 --> 01:18:42,223 Bay Thomas sizinle ger�ek bir i� yapmak istiyorum... 1068 01:18:42,473 --> 01:18:44,309 ...ama ger�ekten bana Bay Cutty'nin hangi odada oldu�unu... 1069 01:18:44,559 --> 01:18:47,562 - ...s�ylemek zorundas�n�z. - Yan�nda ba�ka kimse var m�? 1070 01:18:47,812 --> 01:18:50,691 Ger�ekten �ok �zg�n�m. Ancak bunu ger�ekten s�ylemem. 1071 01:18:50,900 --> 01:18:54,194 Bay Frederic, hangi odada kal�yor? 1072 01:18:54,903 --> 01:18:57,573 Bu �ok iyi bir denemeydi ama maalesef. 1073 01:19:03,287 --> 01:19:06,208 Bu ger�ekten �ok gizli bir bilgidir bu y�zden size s�yleyemem. 1074 01:19:06,416 --> 01:19:10,378 Bay Cutty. Aman Tanr�m! 1075 01:19:14,884 --> 01:19:16,218 Kahretsin! 1076 01:19:44,583 --> 01:19:48,086 Affedersiniz Bay Cutty, sizi rahats�z etti�im i�in... 1077 01:19:48,336 --> 01:19:51,590 �zg�n�m ancak ben Frank Peterson Manchester Yat�r�mc�l�k'tan ve... 1078 01:19:51,799 --> 01:19:56,805 ...Walter Manchester ve ben bu gece Donald Fallom ile yemek yiyorduk. 1079 01:19:57,180 --> 01:19:59,849 - Ve sizinle konu�... - Gitsem iyi olacak. 1080 01:20:00,684 --> 01:20:07,524 Bay Cutty, bekleyin. Lanet. Bay Cutty! 1081 01:20:07,900 --> 01:20:10,777 Laurel Ayres'in size ne s�yledi�ini bilmiyorum. 1082 01:20:18,370 --> 01:20:19,955 Bay Cutty. 1083 01:20:26,463 --> 01:20:30,050 - Hemen kald�r�n beni. - Arabam� getirtin. 1084 01:20:30,801 --> 01:20:34,847 Frank, seni sersem. Her zaman ayak alt�nda dola��rs�n zaten. 1085 01:21:00,208 --> 01:21:02,836 Robert Cutty. Gel hadi, i�eri gir. 1086 01:21:03,378 --> 01:21:05,922 Tavadan ate�e atlamak diye buna derim. 1087 01:21:12,930 --> 01:21:15,724 - Taksi. Hemen gel. - Bas�n sana bir rock y�ld�z�... 1088 01:21:15,975 --> 01:21:19,729 ...gibi davran�yor. Neyse, iyi bir puroya ne dersin? 1089 01:21:20,939 --> 01:21:23,316 - Te�ekk�r ederim. - Asl�nda ben de bir i�... 1090 01:21:23,525 --> 01:21:26,654 ...yeme�ine gitmek �zereydim. Ki sohbetin ana konusu da... 1091 01:21:26,904 --> 01:21:30,574 - ...sen olacakt�n. - Evet, biliyorum. Frank... 1092 01:21:30,783 --> 01:21:34,537 - ...Peterson ile lobide kar��la�m��t�m. - Erkek erke�e konu�abilir miyiz? 1093 01:21:34,829 --> 01:21:38,499 - Erkek erke�e mi? - �ok do�ru. Buna bay�ld�m! 1094 01:21:38,834 --> 01:21:43,505 Hewlett Packard halen Syntonex ile ilgileniyor. Ve Robert... 1095 01:21:43,755 --> 01:21:47,218 ...direksiyonda sen varken istememekle aptall�k ederlerdi. 1096 01:21:47,468 --> 01:21:49,762 Syntonex Laurel'in bebe�i gibidir. 1097 01:21:50,638 --> 01:21:53,140 E�er Laurel bir bebek istiyorsa kendine bir erkek... 1098 01:21:53,350 --> 01:22:02,735 ...bulup sahip olabilir. Ne ho�. Sen iyi misin? 1099 01:22:02,985 --> 01:22:05,654 Birdenbire a�z�mda �ok k�t� bir tat olu�tu. 1100 01:22:05,863 --> 01:22:08,867 - Bunlar K�ba mal� m�? - Hay�r, Dominik yap�m�. 1101 01:22:09,118 --> 01:22:14,331 - Ben pislik i�mem. - �z�r dilerim. Bir daha olmaz. 1102 01:22:14,540 --> 01:22:16,292 B�yle bir �eyi bana teklif etmene bile �a��rd�m. 1103 01:22:16,543 --> 01:22:19,545 Dinle, Robert. Frank bir anla�ma yapt�. 1104 01:22:19,754 --> 01:22:22,340 Sen Laurel'i i� birli�i yapmaya ikna et, onlar da bir... 1105 01:22:22,548 --> 01:22:25,385 ...anla�may� kabul edecekler. O bile�ine bir kelep�e... 1106 01:22:25,594 --> 01:22:31,183 ...g�z hapsi alacak, ruhsat�n� kaybedecek. Ve sen... 1107 01:22:31,392 --> 01:22:34,395 ...eski dostum, sen zirveye oturmu� olacaks�n. 1108 01:22:34,854 --> 01:22:39,150 - Bu �ok b�y�k bir anla�ma. - O iyi bir ders alacak ve... 1109 01:22:39,442 --> 01:22:41,736 ...biz de b�y�k bir zafer kazanaca��z. 1110 01:22:42,028 --> 01:22:44,239 - Kenara �ek. - Dur bakal�m. 1111 01:22:45,282 --> 01:22:48,452 E�er anla�madan ho�lanmad�ysan sorun de�il. Sen sadece... 1112 01:22:48,786 --> 01:22:51,705 ...SCC sorununu hallet, b�ylece b�t�n her �eyi unutal�m. 1113 01:22:51,956 --> 01:22:53,625 Sizinle tan��t���m�za hi� memnun olmad�n, Bay Fallom. 1114 01:22:53,833 --> 01:22:56,627 Dur biraz. Syntonex'in sana ihtiyac� var Robert ve... 1115 01:22:56,878 --> 01:23:00,257 ...senin de bize. Bunu bir d���n. Bir dahaki sefere K�ba mal�... 1116 01:23:00,465 --> 01:23:07,640 ...olacak. Kahretsin. Bir an kendimi �yle k���k d���rd�m ki. 1117 01:23:12,019 --> 01:23:14,606 Pekala, Bay Cutty. Neyin pe�indesin? 1118 01:23:19,360 --> 01:23:20,695 Onu takip et. 1119 01:23:33,918 --> 01:23:37,172 Kenara �ek. Dur! Dur dedim. 1120 01:23:44,305 --> 01:23:48,559 Park et taksici. Birazc�k buralarda tak�laca��z. 1121 01:23:57,153 --> 01:24:02,992 Evet, Cutty. �leceksin. Sen �leceksin. 1122 01:24:05,496 --> 01:24:07,831 - Hi� mant�kl� gelmiyor. - �unu iyice bir anlayal�m. 1123 01:24:08,082 --> 01:24:10,375 Sen Laurel'i o kul�be girerken g�rd�n, ama asla d��ar� ��kmad�. 1124 01:24:10,626 --> 01:24:12,462 - Kapanana kadar oradayd�m. - Cutty onun arabas�yla... 1125 01:24:12,712 --> 01:24:15,590 ...Plaza'ya geldi. Ve sen Cutty'yi onun evine kadar takip ettin... 1126 01:24:15,840 --> 01:24:18,926 - ...ama bir daha d��ar� ��kmad�. - B�t�n gece oradayd�m. 1127 01:24:19,135 --> 01:24:21,388 Bu sabah Laura ��kt�ktan sonra kap�y� �ald�m ama cevap... 1128 01:24:21,638 --> 01:24:26,143 ...veren olmad�. Ne? 1129 01:24:30,564 --> 01:24:35,070 Hi�bir �ey. Hem de hi�bir �ey. Belli ki takip edildiklerini... 1130 01:24:35,278 --> 01:24:38,907 ...biliyorlard�. B�ylece sizi atlatt�lar. Bak�n ne diyece�im... 1131 01:24:39,115 --> 01:24:43,454 ...ya�ay�n ve ya�at�n. Mutlu y�llar. 1132 01:24:45,205 --> 01:24:49,001 - Sana da, a�a��l�k herif. - Bak ne diyece�im... 1133 01:24:49,252 --> 01:24:51,296 ...buna sen de inanmayacaks�n. M�kemmel adam� kendim yaratm��... 1134 01:24:51,504 --> 01:24:54,173 ...olmama ra�men sonunda beni s�rt�mdan b��akl�yor. 1135 01:24:54,715 --> 01:24:57,636 - Bu konuda konu�mak ister misin? - Bu konuda konu�mak istemiyorum. 1136 01:24:57,886 --> 01:25:01,098 - Onu �ld�rmek istemiyorum. - �yi bir fikir ama... 1137 01:25:01,306 --> 01:25:03,183 - ...k���k bir sorun var. - Ne? 1138 01:25:03,391 --> 01:25:05,561 Var olmayan birini nas�l �ld�receksin? 1139 01:25:05,811 --> 01:25:09,523 Bilmiyorum. Ama e�er �l� olursa SCC'de ifade veremez. 1140 01:25:09,815 --> 01:25:14,029 - Bu g�zel i�te. - Bu �imdiye kadar bana... 1141 01:25:14,321 --> 01:25:17,907 - ...verdi�in en g�zel �eydi. - Ben de �ok sevdim. 1142 01:25:24,873 --> 01:25:27,126 - Aman Tanr�m! - Ne var? 1143 01:25:28,461 --> 01:25:32,798 - Bay Cutty o gemideydi. - Hay�r, de�ildi. Kes �unu. 1144 01:25:33,091 --> 01:25:43,352 - �yleydi. O gemideydi. - Elbette. Cuty... 1145 01:25:43,561 --> 01:25:48,067 - Kala Mirez'in en iyi arkada��yd�. - Ve art�k o �ld�. 1146 01:25:48,317 --> 01:25:53,656 - Aman Tanr�m. Ne m�kemmel. - Siyah elbisen var m�? 1147 01:25:53,906 --> 01:25:56,534 - Evet. - Giyin k�z�m. 1148 01:25:56,785 --> 01:26:00,205 - Giyece�im. - O �ylesine eli a��k ve... 1149 01:26:00,413 --> 01:26:04,960 ...payla��lan biriydi ki. Sence de �yle de�il mi? 1150 01:26:05,169 --> 01:26:07,796 Ve ba��ma gelen en iyi �ey o olmu�tu. 1151 01:26:08,046 --> 01:26:12,802 Okyanusun dibinde bal�klara yem oldu diye �ylesine �z�ld�m ki. 1152 01:26:13,011 --> 01:26:17,391 Hele bir de cesedin bir daha asla bulunamayaca��n� bilmek. 1153 01:26:24,064 --> 01:26:30,488 Kazazedelerin t�m� kurtar�lm�� ve Bay Cutty gemide bile de�ilmi�. 1154 01:26:30,696 --> 01:26:35,326 De�il miymi�? Y�ce Tanr�m. Bu konuda ne diyeceksiniz? 1155 01:26:35,535 --> 01:26:41,834 - Bu bir mucize. - Fazla d�kmesen iyi olur. 1156 01:26:42,084 --> 01:26:46,548 - O ve Barbara tamam da, Jane kim? - Onun kendini aray���... 1157 01:26:46,798 --> 01:26:52,011 ...s�ras�nda terk etti�i kad�nlardan biri. Elektri�imiz geldi. 1158 01:26:52,428 --> 01:26:56,808 Bay Cutty'nin bir aya�� kay�p. Onu giydirirken 2 tane vard�. 1159 01:26:57,142 --> 01:26:59,311 Bak ne diyece�im. Unut gitsin. Patlama s�ras�nda koptu�unu... 1160 01:26:59,561 --> 01:27:02,732 ...d���necekler ve b�ylece tamamen ger�ek�i olur. 1161 01:27:04,775 --> 01:27:07,778 Ger�ek�ilikten s�z a��lm��ken, sence de kafas�n�n tepesinden... 1162 01:27:08,028 --> 01:27:10,573 ...sarkan �u kancay� ��karmal� m�y�z? 1163 01:27:10,865 --> 01:27:13,034 Orada dikilip duraca��na ��karsana. 1164 01:27:16,830 --> 01:27:21,710 - Ne oldu? - K�p�rdad�. Bu yapt���m�z�n... 1165 01:27:21,960 --> 01:27:24,714 - ...do�ru oldu�una emin misin? - Kanca m�? 1166 01:27:24,923 --> 01:27:28,384 Hay�r. Bay Cutty'yi ortadan kald�rmak. 1167 01:27:28,593 --> 01:27:32,974 - Biraz dramatik gibi geliyor. - Onu yat�r�rken dramatik de�ildim. 1168 01:27:35,059 --> 01:27:38,730 - Buldum. - Neyi? Oraya bir yere koy. 1169 01:27:45,071 --> 01:27:48,240 - Freni mi b�rakaca��m? - Freni b�rak. 1170 01:27:50,743 --> 01:27:56,666 - Fren. - Ho��a kal, Bay Cutty. 1171 01:27:59,628 --> 01:28:01,422 -Galiba onu �zleyece�im. 1172 01:28:11,599 --> 01:28:18,273 Patlamad�. Patlamad��� zaman ne yapman�z gerekiyor? 1173 01:28:19,983 --> 01:28:24,864 - Bilmiyorum. - �ylesine b�raksan iyi olur. 1174 01:28:25,114 --> 01:28:27,575 Hay�r, b�ylece b�rakamay�z. Nas�l izah edeceksin peki? 1175 01:28:27,867 --> 01:28:30,912 Oraya da gidemeyece�imize g�re. O halde dinleniyor. 1176 01:28:31,162 --> 01:28:34,582 Hay�r. Patlamalar dinlenmez. Ya patlarlar ya da patlamazlar. 1177 01:28:40,422 --> 01:28:41,799 G�rd�n m�? 1178 01:28:48,431 --> 01:28:50,893 - Sen iyi misin? - Evet, �imdi �ok iyiyim. 1179 01:28:52,144 --> 01:28:54,021 Para kazanmak i�in bu i�i yapmaman ne g�zel. 1180 01:28:54,229 --> 01:28:59,944 �yle, de�il mi? Her neyse. �imdi arabaya binip eve gidelim. 1181 01:29:01,737 --> 01:29:08,703 - Biz o arabada geldik. - Senin pratik olman... 1182 01:29:08,953 --> 01:29:11,289 ...gerekti�ini san�yordum. �imdiye kadar bunu... 1183 01:29:11,539 --> 01:29:14,293 - ...d���nm�� olaca��n� san�yordum. - Ben ne yapabilirim ki? 1184 01:29:14,543 --> 01:29:16,670 - Lanet arabay� havaya u�urdun. - Senin y�z�nden eve kadar... 1185 01:29:16,879 --> 01:29:19,298 - ...y�r�mek zorunday�z �imdi. - Ne istiyorsun benden? 1186 01:29:20,134 --> 01:29:21,552 "Robert Cutty yanan arabada can verdi" 1187 01:29:21,760 --> 01:29:23,637 "Cutty �ld�, Dow dal��a ge�ti" 1188 01:29:23,846 --> 01:29:25,848 "Cutty'nin yolcusu gemiyi terk etti" 1189 01:29:34,482 --> 01:29:37,444 Bu gece Noel gecesi. Yar�m saate kadar borsa kapanacak. 1190 01:29:37,736 --> 01:29:40,322 Elimden bir �ey gelmez, beklemek zorundas�n�z. 1191 01:29:55,213 --> 01:29:57,299 ��te buras�. Sa� ol. 1192 01:30:02,930 --> 01:30:05,016 - Laurel Ayres? - Evet. Sen kimsin? 1193 01:30:05,266 --> 01:30:07,018 - Polis memurlar�. - Bir sorun mu var? 1194 01:30:07,268 --> 01:30:09,353 - B�yle de denebilir. - Sen de kimsin? 1195 01:30:09,562 --> 01:30:11,398 Robert Cutty'yi �ld�rmek su�undan tutuklusun. 1196 01:30:11,607 --> 01:30:13,900 - Neden s�z ediyorsunuz? - Sessiz kalma hakk�na sahipsin. 1197 01:30:14,192 --> 01:30:16,153 - Dalga m� ge�iyorsunuz? - S�yledi�in her �ey mahkemede... 1198 01:30:16,361 --> 01:30:20,449 Bu bir �aka, de�il mi? Sa��ma dikkat et. Daha yeni yapt�rm��t�m. 1199 01:30:20,783 --> 01:30:23,035 E�er bir an �nce �unu hallederse memnun olurum. 1200 01:30:23,244 --> 01:30:25,830 Noel gecesi ve gidip babam i�in mum yakmam gerekiyor. 1201 01:30:26,081 --> 01:30:29,000 Ne g�zel. Evet genellikle ger�ekleri s�ylemek baya��... 1202 01:30:29,292 --> 01:30:31,169 ...vakit tasarrufu sa�lamakta. Mahsuru var m�? 1203 01:30:31,419 --> 01:30:33,631 Devam edin. Ama �u kadar�n� s�yleyeyim. Size ger�ekleri... 1204 01:30:33,881 --> 01:30:37,176 ...anlatt���m zaman kalbiniz duracak. Haz�r m�s�n? 1205 01:30:37,468 --> 01:30:39,470 - Ba�lay�n. - Robert Cutty'yi �ld�rm��... 1206 01:30:39,678 --> 01:30:43,308 ...olamam ��nk� hi� var olmad�. Onu ben uydurdum. 1207 01:30:43,558 --> 01:30:46,811 Madem ki onu sen uydurdun o halde bu kim? 1208 01:30:47,938 --> 01:30:50,482 Bu benim. Robert Cutty gibi giyinmi�tim. 1209 01:30:50,732 --> 01:30:55,154 - Bak, bu harika bir resim. - �unu anlamama yard�m et olur mu? 1210 01:30:55,404 --> 01:30:57,948 �nce Cutty varm�� gibi numara yapt�n. 1211 01:30:58,199 --> 01:31:00,409 - �yle. - Ve sonunda Cutty gibi davrand�n. 1212 01:31:00,659 --> 01:31:02,328 Sonra da onu �ld�rm�� gibi mi yapt�n? 1213 01:31:02,662 --> 01:31:05,540 �yle. Yani her �eyin �vg�s�n� o al�p duruyordu. 1214 01:31:05,749 --> 01:31:10,463 Koskoca �irketi ben kurtard�m. Ne yapt�lar biliyor musun? 1215 01:31:10,714 --> 01:31:13,133 - Ona bir kutu puro verdiler. - Ve sen de �ok k�t� hissettin? 1216 01:31:13,341 --> 01:31:14,968 - Kesinlikle. - Kendini de�ersiz hissettin? 1217 01:31:15,260 --> 01:31:17,096 - �yle. - Sanki sen hi� yokmu�sun gibi. 1218 01:31:17,346 --> 01:31:19,014 - Beni �ok iyi anl�yorsun. - Ve Cutty ortalarda dola�t�k�a... 1219 01:31:19,306 --> 01:31:20,516 - ...hi� bir �ans�n olmayacakt�. - �ok do�ru. 1220 01:31:20,849 --> 01:31:23,685 - B�ylece onu �ld�rd�n m�? - Evet. �ld�rd�m. 1221 01:31:23,936 --> 01:31:26,814 Araba ile havaya u�urdum onu. Yani �yle �abuk oldu ki... 1222 01:31:27,065 --> 01:31:30,276 - ...��k diye ortadan kaybolmu�tu. - Bu nas�l hissetmeni sa�lad�? 1223 01:31:30,526 --> 01:31:33,155 Harika. T�pk� tahmin etti�im gibi. 1224 01:31:33,405 --> 01:31:35,907 - Te�ekk�rler. Bu kadar. - Sa� olun, Bayan Ayres. 1225 01:31:36,116 --> 01:31:40,162 Bekle. Dur bir saniye. Co Jack'i izlerim ben... 1226 01:31:40,371 --> 01:31:43,165 ...az �nce ne yapt���n�z� biliyorum. Hay�r. O adam� ben �ld�rmedim. 1227 01:31:43,374 --> 01:31:45,543 Bak�n, tek yapman�z gereken sekreterimi aramak. 1228 01:31:45,876 --> 01:31:48,588 Ad� Sally Dugan'd�r. Buraya gelip her �eyi a��klayacakt�r. 1229 01:31:48,838 --> 01:31:50,757 Kendisi su� orta��md�. Su� orta��m de�il. 1230 01:31:51,049 --> 01:31:54,553 Tan���m. Ben b�yle demek istedim. 1231 01:31:54,845 --> 01:31:57,806 Kendisi benim bir �e�it yard�mc�m. 1232 01:31:58,057 --> 01:31:59,975 Kendisi size bilmeniz gereken her �eyi anlatacakt�r. 1233 01:32:00,225 --> 01:32:03,730 - G�receksiniz. - Sally Dugan? Ona bir bakal�m. 1234 01:32:18,788 --> 01:32:22,082 - Sally, neler oldu? - Beni ailemin g�z� �n�nde... 1235 01:32:22,374 --> 01:32:24,669 Noel gecesi yeme�inde tutuklad�lar. 1236 01:32:26,004 --> 01:32:27,672 Anla��lan sana da inanamad�lar, �yle mi? 1237 01:32:27,881 --> 01:32:33,053 - Hay�r, ben su� orta��nm���m. - Ger�ekten �ok �zg�n�m. 1238 01:32:33,262 --> 01:32:36,598 - Senin su�un de�il ki. - Hay�r de�ildi. Su�lu Cutty. 1239 01:32:40,645 --> 01:32:46,401 - Sen iyi misin? - Tuvalete gitmek zorunday�m. 1240 01:32:46,652 --> 01:32:49,446 - Senin orada bir tane yok mu? - Var ama sen de g�rd�n m�? 1241 01:32:49,696 --> 01:32:52,073 - Hay�r. - Olmaz. Hayatta olmaz. 1242 01:32:52,366 --> 01:32:54,076 - Sahi mi? - �yle. Bu olduk�a uzun... 1243 01:32:54,327 --> 01:32:56,621 - ...bir bekleyi� olacak. - Aman Tanr�m! 1244 01:33:01,043 --> 01:33:04,839 Frank. Neredeyse a�a�taki i�im bitti. 1245 01:33:05,381 --> 01:33:09,010 - Bekle biraz. - Tatil ruhuna ihtiyac�n var m�? 1246 01:33:10,887 --> 01:33:14,683 Sadece birka� dakika daha m�saade et, tatl�m. 1247 01:33:14,934 --> 01:33:20,105 Hediyeni a�t�m bile. Ve ���meye ba�lad�m. 1248 01:33:23,776 --> 01:33:27,530 Sen kestaneleri k�z��t�rmaya devam et. 1249 01:33:28,239 --> 01:33:30,867 Sevgilin burada ger�ekten iyi bir Noel olmas�ndan... 1250 01:33:31,118 --> 01:33:38,167 ...emin olmaya �al���yor. Ve muhte�em bir yeni y�l. 1251 01:33:41,879 --> 01:33:45,467 Bay Manchester. Bay Cutty hakk�nda neler s�yleyeceksiniz? 1252 01:33:45,717 --> 01:33:47,886 Frank Peterson b�t�n sorular�n�za cevap verecek. 1253 01:33:48,094 --> 01:33:50,722 Tamam dinleyin o halde. Robert Plaza'daki... 1254 01:33:51,015 --> 01:33:53,475 ...o karma�adan sonra beni arad�. Ve toplant�y� yeniden... 1255 01:33:53,726 --> 01:33:55,644 ...d�zenlememizi istedi. Ve o toplant�ya gelirken de... 1256 01:33:55,894 --> 01:33:58,731 ...arabas� ka��r�lm��. Evet, soyulmu�. C�zdan�, saati... 1257 01:33:58,982 --> 01:34:02,026 ...ve b�t�n m�cevherat� alm��lar. Tan�k olup olmad���n� bilmiyorum. 1258 01:34:02,235 --> 01:34:08,909 Belli ki h�rs�z�n kendi d��manlar� da varm��. 1259 01:34:09,159 --> 01:34:11,578 - Peki �u andaki durumu nedir? - Bay Cutty �ok iyi durumda. 1260 01:34:11,870 --> 01:34:13,748 Normal olarak bir sars�nt� ge�irmekte. Hayat� ile ilgili... 1261 01:34:13,998 --> 01:34:16,000 ...endi�eler duyuyordu ve New York'tan ayr�lmak istedi. 1262 01:34:16,250 --> 01:34:18,711 Bu y�zden beni arad� ve ilk u�akla Avrupa'ya u�tu. 1263 01:34:19,128 --> 01:34:22,507 Ben CNN'den Gareth Finley. Robert Cutty ya��yor. 1264 01:34:22,841 --> 01:34:24,509 G�r�n��e bak�l�rsa Wall Street'in gizemli adam�... 1265 01:34:24,843 --> 01:34:29,265 - ...bir h�rs�z�n kurban� olmu�. - Seni arayaca��m. 1266 01:34:29,598 --> 01:34:33,894 - Tamam, sen beni ara. - Aleyhinize olan b�t�n... 1267 01:34:34,144 --> 01:34:36,773 - ...su�lamalar d���r�ld�. - Ger�e�i s�yledi�imi... 1268 01:34:36,981 --> 01:34:38,733 - ...ne zaman anlad�n�z? - �u var olmad���n�... 1269 01:34:38,941 --> 01:34:43,156 - ...s�yledi�in adam var ya. - Adi herif. 1270 01:34:43,406 --> 01:34:45,825 Ayr�ca elimizde Cutty'nin hayatta ve iyi oldu�una ve... 1271 01:34:46,034 --> 01:34:48,911 G�ney Fransa'da tatilde oldu�una dair Frank Peterson'�n... 1272 01:34:49,120 --> 01:34:55,127 - ...yeminli ifadesi var. - Bilemiyorum. 1273 01:34:56,044 --> 01:34:58,130 Oysa ben sevinece�ini san�yordum. 1274 01:35:00,591 --> 01:35:05,680 L�tfen Laurel. Bunu bana yapma. �� g�n oldu, Laurel. 1275 01:35:05,889 --> 01:35:08,308 Bunun bir faydas� yok. 1276 01:35:15,566 --> 01:35:18,318 �imdi de i� d�nyas� haberlerine ge�iyoruz. 1277 01:35:18,610 --> 01:35:21,197 SCC Robert Cutty'ye kar�� ba�latt��� her t�rl�... 1278 01:35:21,447 --> 01:35:24,158 ...soru�turmaya son verdi. Bu haber ard�ndan... 1279 01:35:24,450 --> 01:35:27,746 Walter Manchester ve firmas� Bay Cutty ile ortakl�k... 1280 01:35:27,996 --> 01:35:30,665 ...kuraca��n� a��klad�. Ayr�ca Frank Peterson bu �irketin... 1281 01:35:30,874 --> 01:35:33,126 - ...yeni ba�kan� olarak a��kland�. - Laurel, ben Sally. 1282 01:35:33,419 --> 01:35:39,258 Bu seni 12. aray���m. Telefonu hemen kald�r ve benimle konu�. 1283 01:35:39,633 --> 01:35:43,471 Herkes seni �lesiye merak ediyor. Hepimiz endi�eleniyoruz. 1284 01:35:43,722 --> 01:35:46,182 Buna bir son vermek zorundas�n. Hemen �u anda ne yap�yorsan... 1285 01:35:46,391 --> 01:35:49,770 - ...b�rak ve telefonu kald�r. - Ayn� zamanda Laurel Ayres'�n... 1286 01:35:50,020 --> 01:35:53,857 ...ruhsat�n�n iptal edildi�i a��kland�. 1287 01:36:04,077 --> 01:36:07,372 Bug�n burada zengin ve duygusuz babalar taraf�ndan hamile... 1288 01:36:07,622 --> 01:36:11,043 ...b�rak�lm�� ve terk edilmi� kad�nlarla konu�aca��z. 1289 01:36:11,419 --> 01:36:12,920 Bebe�in do�mas� ne zaman bekleniyor? 1290 01:36:13,170 --> 01:36:15,631 - Temmuz sonu. - Bay Cutty'ye bebe�inizin... 1291 01:36:15,923 --> 01:36:19,803 - ...babas� oldu�unu s�ylediniz mi? - Telefonlar�ma cevap vermiyor. 1292 01:36:20,095 --> 01:36:22,680 Robert Cutty'yi seviyorum. Ve istedi�im �ey... 1293 01:36:22,889 --> 01:36:27,853 ...onunla bulu�up o�lumuzun gelece�ini konu�mak. 1294 01:36:28,103 --> 01:36:30,230 - ...Bebe�imizin demek istedim. - Sen git de ili�kisiz... 1295 01:36:30,564 --> 01:36:33,569 - ...do�urma konusunu bir konu�. - Affedersin ama telefonlar�na... 1296 01:36:33,777 --> 01:36:36,071 ...cevap m� vermiyor? Bu Cutty denen d�nyan�n en zengin... 1297 01:36:36,321 --> 01:36:41,077 ...adam� bile olsa umurumda de�il. Git ve onu mahkemeye ver. 1298 01:36:56,969 --> 01:36:59,388 �ok te�ekk�r ederim. �ok sa� olun. 1299 01:37:00,639 --> 01:37:03,768 - Laurel, neredesin? - Bundan sonras�n� ben hallederim. 1300 01:37:04,060 --> 01:37:08,147 Sa�ol tatl�m. Aman Tanr�m, �u hale bak. 1301 01:37:08,398 --> 01:37:11,068 - Kafay� m� yedin? - Git buradan. 1302 01:37:12,986 --> 01:37:16,908 Y�ce Tanr�m. �u hale bak. Kap�n k�r�ld�. 1303 01:37:19,077 --> 01:37:22,914 Baya�� me�gulm��s�n. Tanr� a�k�na. 1304 01:37:24,166 --> 01:37:28,003 Herkesi ��lg�na �eviriyorsun. �nsanlar �lesiye merak ediyor. 1305 01:37:28,253 --> 01:37:31,090 O halde geri d�n�p onlara iyi oldu�umu s�yleyebilirsin. 1306 01:37:31,382 --> 01:37:33,509 Ben sadece kendi k���k d�nyama �ekildim. 1307 01:37:33,759 --> 01:37:36,595 Benim kanepem, benim televizyonum ve yemek getiren bir s�r� insan. 1308 01:37:36,887 --> 01:37:39,766 - �imdi �ek git buradan. - Tanr�m. �ok yaz�k oldu. 1309 01:37:40,058 --> 01:37:42,769 Baban�n hayat� boyunca �al���p da ald��� evi gelip senden... 1310 01:37:43,019 --> 01:37:45,481 - ...almalar�na g�z yummak. - Babam� bu i�e kar��t�rma. 1311 01:37:45,814 --> 01:37:49,276 Evet ama bu sene gidip de bir mum bile yakmad�n, de�il mi? 1312 01:37:49,526 --> 01:37:52,780 Bu sene neredeydik biz? galiba hapisteydik, de�il mi? 1313 01:37:53,072 --> 01:37:55,742 �yi ama art�k hapiste de�ilsin. Kalk ve gidip bir mum yak. 1314 01:37:56,034 --> 01:37:59,872 - Hay�r. - Kalk ve giyin, d��ar� ��k�yoruz. 1315 01:38:02,249 --> 01:38:07,171 Hemen kalkman� istiyorum. Kar�� koyma. 1316 01:38:07,463 --> 01:38:12,301 - Hay�r. Evine git. - Yapaca��n ilk �ey... 1317 01:38:12,593 --> 01:38:14,763 ...di�lerini f�r�alamak olacak. 1318 01:38:39,791 --> 01:38:46,006 - ...Te�ekk�r ederim Sally, sa� ol. - Pekala, �imdi ne yapaca��z? 1319 01:38:46,590 --> 01:38:50,051 - Eve geri d�n�p hemen yataca��m. - Ben gelecekten s�z ediyordum. 1320 01:38:50,260 --> 01:38:52,638 Senin gelece�in, benim gelece�im, bizim gelece�imiz. 1321 01:38:52,888 --> 01:38:56,684 Bak, benim i�im bitti. Frank Cutty'yi eline ge�irdi ve .. 1322 01:38:56,934 --> 01:39:00,188 Sen ne s�yledi�ini bilmiyorsun. Frank Cutty'yi eline alm��m��. 1323 01:39:00,438 --> 01:39:02,357 Ne olmu� yani? Problemden ba�ka bir �ey de�il o. 1324 01:39:02,565 --> 01:39:06,528 - Evet, hakl�s�n. - O halde. Akl�ma gelmi�ken... 1325 01:39:06,737 --> 01:39:09,865 ...buna bay�lacaks�n. Erkekler Kul�b� var ya. 1326 01:39:11,158 --> 01:39:12,534 - Cutty'yi �ye yap�yorlar. - Sahi mi? 1327 01:39:15,288 --> 01:39:17,707 �stelik onu y�l�n i� adam� se�iyorlar. 1328 01:39:17,999 --> 01:39:20,502 Olmas� gerekti�i gibi. �yle. Cutty gibi bir y�l�... 1329 01:39:20,752 --> 01:39:23,338 - ...ba�ka hi� kimse ya�amam��t�. - Hay�r. O bendim. Hi� kimse... 1330 01:39:23,672 --> 01:39:26,133 - ...benim gibi bir y�l ge�irmemi�ti. - O �d�l�n �st�nde... 1331 01:39:26,383 --> 01:39:28,844 - ...senin ad�n olmal�yd�. - Evet, olmal�yd�. 1332 01:39:29,845 --> 01:39:34,893 Gidip ucuz bir yemek yer. Patates cipsi, tavuk... 1333 01:39:35,143 --> 01:39:38,563 ...meyve kokteyli gibi �eyleri o yer �imdi. Frank. 1334 01:39:38,897 --> 01:39:41,608 �yle, Cutty'nin ad�na �d�l� kabul etmek zorunda kalacak. 1335 01:39:41,941 --> 01:39:46,113 Bu nas�l m�mk�n olabilir ki? Yani terfime el koydu... 1336 01:39:46,363 --> 01:39:48,866 - Cutty'ye el koydu. Yani... - Biliyor musun... 1337 01:39:49,157 --> 01:39:53,079 ...Frank Cutty'ye sahip oldu�u s�rece sana sahip demektir. 1338 01:39:59,795 --> 01:40:04,049 �yle. ��nk� Cutty benim. 1339 01:40:10,599 --> 01:40:14,145 - Ama bilmedi�in bir �ey var. - Evet? 1340 01:40:17,940 --> 01:40:20,485 - Ara beni. - Bundan emin olabilirsin. 1341 01:40:27,201 --> 01:40:30,788 Te�ekk�r ederim. �ok te�ekk�r ederim, sa� olun. 1342 01:40:31,997 --> 01:40:35,376 Beyler, hepiniz ho� geldiniz. Bu ak�am buraya erkekler... 1343 01:40:35,626 --> 01:40:38,212 ...kul�b�m�z�n yeni �yesini onurland�rmak ve kendisine... 1344 01:40:38,463 --> 01:40:41,883 ...y�l�n i� adam� �d�l�n� takdim etmek i�in toplanm�� bulunmaktay�z. 1345 01:40:48,766 --> 01:40:52,978 Affedersiniz, yol verin. L�tfen yol verin han�mlar. 1346 01:40:55,565 --> 01:40:58,943 �z�lerek s�ylemeliyim ki, �ok k�t� haberlerim var. 1347 01:40:59,194 --> 01:41:03,198 K�sa bir s�re �nce Robert Cutty'nin bu gece aram�zda... 1348 01:41:03,407 --> 01:41:06,702 ...olamayaca��n� ��renmi� bulunmaktay�m. G�r�n��e g�re... 1349 01:41:06,994 --> 01:41:10,331 ...Hong Kong'daki f�rt�na y�z�nden u�a�� indirmek zorunda kalm��. 1350 01:41:10,623 --> 01:41:14,168 Ancak Bob ile konu�tum ve ne, kadar �zg�n oldu�unu anlatmam�... 1351 01:41:14,419 --> 01:41:18,924 ...en derin �z�nt�lerini iletmemi ve bu ola�an�st� kul�be kabul... 1352 01:41:19,132 --> 01:41:23,553 ...edilmekten onur duydu�unu ve bu �d�l ile duyguland���n�... 1353 01:41:23,845 --> 01:41:28,851 ...s�ylememi istedi. Bu y�zden en yak�n arkada��m olan... 1354 01:41:29,059 --> 01:41:34,816 ...Robert Cutty ad�na emaneten ge�ici olarak... 1355 01:41:35,400 --> 01:41:37,569 - Bay Cutty burada... - ay�r, de�il. 1356 01:41:37,777 --> 01:41:39,905 - Burada diyorum. - Hay�r, de�il. 1357 01:41:40,322 --> 01:41:43,700 Kabul etmek istiyorum. 1358 01:41:56,758 --> 01:42:00,970 �nan�l�r gibi de�il. O burada. G�zlerime inanam�yorum. 1359 01:42:14,235 --> 01:42:16,905 - Bunu asla ba�aramayacaks�n. - �zle o halde. 1360 01:42:18,281 --> 01:42:21,784 Donald g�r�yorum ki halen o ucuz purolardan i�iyorsun. 1361 01:42:24,496 --> 01:42:27,249 - Seni g�rmek ne g�zel, Robert. - Seni de �yle, Walter. 1362 01:42:27,458 --> 01:42:29,668 Sevgili yeni orta��m. Hay�r Frank bir yere ayr�lma. 1363 01:42:29,877 --> 01:42:32,714 Bana yak�n olman ho�uma gidiyor. Sen olmasayd�n bu gece... 1364 01:42:32,922 --> 01:42:35,133 ...burada olamazd�m. Biliyor musunuz beyler, bir Concord... 1365 01:42:35,341 --> 01:42:38,929 ...kiralayarak o lanet f�rt�nan�n �stesinden gelebildim. 1366 01:42:39,179 --> 01:42:42,349 Ayr�ca di�er bir yandan harika olan �ey... 1367 01:42:42,599 --> 01:42:47,355 ...b�ylesine ayr�cal�kl� bir kul�be kabul edilmi� olmaktan... 1368 01:42:47,605 --> 01:42:49,982 ...�lesiye keyif duydum. Hem de �lesiye. 1369 01:42:51,817 --> 01:42:54,362 Benim hakk�mda tek bir �ey bile bilmiyorsunuz... 1370 01:42:54,571 --> 01:42:58,324 ...ama buna ra�men beni aran�zdan biri olarak kabul ettiniz ki... 1371 01:42:58,616 --> 01:43:01,537 ...bana g�re bu inan�lmaz bir �ey. Kelimenin kendi ad�na konu�mas�... 1372 01:43:01,787 --> 01:43:05,499 ...beklenirken, �u hale bak�n, beni y�l�n i� adam� ilan ettiniz. 1373 01:43:07,210 --> 01:43:12,340 Ama bunun yan� s�ra, beni bir �ye olarak kabul eden... 1374 01:43:12,632 --> 01:43:19,764 ...bir kul�b�n par�as� olmak istemiyorum. Ve gen�lerimize... 1375 01:43:20,015 --> 01:43:22,435 ...destek olmam�z gerekiyor ki, bu nedenle solumda duran... 1376 01:43:22,727 --> 01:43:26,105 ...bu gen� adamla, b�y�k �abalar�ndan ve bana... 1377 01:43:26,313 --> 01:43:31,486 ...ilham kayna�� olmas�ndan dolay� bu �d�l� payla�mak istiyorum. 1378 01:43:32,070 --> 01:43:36,074 Ona ger�ekten tap�yorum. Alk��lar�n�zla. 1379 01:43:56,347 --> 01:43:58,517 - Lanet olsun. - �apk�n. 1380 01:43:59,893 --> 01:44:06,150 Biliyor musunuz, se�kinlik ile ilgili bir �ey vard�r. 1381 01:44:07,568 --> 01:44:10,196 Se�kin kelimesinin kayna��n�n d��lanmaktan geldi�ini... 1382 01:44:10,488 --> 01:44:14,868 ...biliyorsunuz. Ve beni konumum i�in de b�yle s�ylenebilir. 1383 01:44:17,412 --> 01:44:22,668 B�ylece ben kurallara g�re oynad�m. �ok �al��t�m. 1384 01:44:23,252 --> 01:44:27,422 Olduk�a d�r�st oldum. Fakat bu kul�be kabul... 1385 01:44:27,714 --> 01:44:30,843 ...edinmek i�in gerekli imaja sahip olmad���m� biliyordum. 1386 01:44:31,052 --> 01:44:35,641 �stelik muhtemelen asla do�ru imaja sahip olamazd�m. 1387 01:44:36,183 --> 01:44:42,022 �maj tuhaf �eydir. ��nk� do�ru imaj�n... 1388 01:44:42,230 --> 01:44:46,819 ...alt�ndaki yanl�� olabilir. Ve yanl�� imaj�n alt�ndaki de .. 1389 01:44:54,035 --> 01:44:58,707 - Ger�ek Robert Cutty olabilir. - Y�ce Tanr�m! 1390 01:45:04,756 --> 01:45:09,177 Tabi bu kahvenizi tazeleyen �ocuk ya da puro ikram eden... 1391 01:45:09,427 --> 01:45:12,389 ...adam ya da otob�s �of�r� veya garson olabilirdi. 1392 01:45:12,639 --> 01:45:16,601 Asla anlayamazs�n�z. Ve baylar sizleri erkekler kul�b�n�ze... 1393 01:45:16,893 --> 01:45:22,191 ...ilk kad�n �yenizi kabul etti�iniz i�in tebrik etmek istiyorum. 1394 01:45:31,327 --> 01:45:32,995 �ok te�ekk�r ederim. 1395 01:46:41,153 --> 01:46:46,450 Laurel bir muhte�emdin. Git ve keyfini ��kar. 1396 01:47:12,145 --> 01:47:16,567 Ben eskiden ticaret yapman�n duygusuz olmak anlam�na... 1397 01:47:16,734 --> 01:47:21,406 ...geldi�ini san�rd�m. Neden erkekler hep... 1398 01:47:21,740 --> 01:47:25,786 ...en �ok sevdikleri ki�ileri incitirler? Her neyse... 1399 01:47:26,328 --> 01:47:29,248 ...bir s�redir benli�imi ar�yordum ve kendimi yeniden do�mu�... 1400 01:47:32,294 --> 01:47:35,380 ...gibi hissediyorum. Ba��ms�zla�m�� gibi. 1401 01:47:37,590 --> 01:47:44,181 Kendimi bu firma i�in arad���n�z duygulu ve hisli sat�c�... 1402 01:47:44,431 --> 01:47:47,727 ...olgusuna, do�ru de�i�ime haz�r gibi hissediyorum. 1403 01:47:49,020 --> 01:47:51,981 Tek istedi�im bunu size ispatlamak i�in bir �ans. 1404 01:47:56,403 --> 01:48:01,617 Ger�ekten harikayd�. �nsanlar�n nas�l... 1405 01:48:01,909 --> 01:48:04,453 ...de�i�ebileceklerini g�rmek �ok g�zel. 1406 01:48:05,037 --> 01:48:10,543 Ancak yine de, orta��m� benim kadar tan�makla... 1407 01:48:10,877 --> 01:48:13,213 ...maalesef sizi defetmek zorunday�z. 137370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.