All language subtitles for The-Galloping-Major-1951-REMUX.eng_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,334 --> 00:02:10,567 Sometimes in the very heart of London, 2 00:02:10,675 --> 00:02:14,042 the persevering explorer will stumble upon a quiet backwater, 3 00:02:14,134 --> 00:02:18,767 recalling the days when the busy capital was but a village. 4 00:02:18,867 --> 00:02:22,401 Lambs Green, how tranquilly rural it sounds. 5 00:02:26,367 --> 00:02:28,434 The ponies and traps, and the lambs 6 00:02:28,534 --> 00:02:31,201 themselves may have been displaced in the ruthless 7 00:02:31,301 --> 00:02:32,501 march of progress. 8 00:02:32,601 --> 00:02:34,634 But the modern inhabitants are still, 9 00:02:34,734 --> 00:02:41,934 to this day, a closely knit community, sharing 10 00:02:42,034 --> 00:02:47,434 week-by-week, their simple joys and pleasures, bound together 11 00:02:47,534 --> 00:02:52,734 in single-minded sympathy by their sorrows, 12 00:02:52,834 --> 00:02:54,367 and in their fond hopes. 13 00:02:58,534 --> 00:03:01,834 Yes, Lambs Green still has its green. 14 00:03:01,934 --> 00:03:04,301 Of course, among modern comforts and conveniences, 15 00:03:04,401 --> 00:03:08,434 there is no longer merry dancing round the Maypole. 16 00:03:08,534 --> 00:03:11,834 But the village green still attracts its visitors. 17 00:03:11,934 --> 00:03:14,767 And there is still the same warm welcome for the passerby. 18 00:03:20,201 --> 00:03:22,234 And for the villagers themselves, 19 00:03:22,334 --> 00:03:24,201 each day begins with a friendly greeting. 20 00:03:28,234 --> 00:03:31,734 Morning, Soldier. 21 00:03:33,234 --> 00:03:34,334 Morning, Harry. 22 00:03:39,067 --> 00:03:40,067 Morning, Joe. 23 00:03:43,134 --> 00:03:44,501 Good morning, Sir. 24 00:03:54,434 --> 00:03:57,967 Arthur Hill, widower, owner of Lambs Green pet stores? 25 00:03:58,067 --> 00:03:59,067 Yes. 26 00:04:02,234 --> 00:04:06,301 Ooh, terrible smell in here. 27 00:04:06,401 --> 00:04:08,767 Just my luck, can't stand animals. 28 00:04:08,867 --> 00:04:10,501 In that case, what can I do for you, Sir? 29 00:04:10,601 --> 00:04:12,434 It's all written down there. 30 00:04:12,534 --> 00:04:15,101 Permission to enter said premises and to seize all 31 00:04:15,201 --> 00:04:19,667 that in them is, with the exception of wearing apparel, 32 00:04:19,767 --> 00:04:22,634 bedding, and the tools and instruments of the judgment 33 00:04:22,734 --> 00:04:24,101 to debtor. 34 00:04:24,201 --> 00:04:25,543 Will you please tell the person that 35 00:04:25,567 --> 00:04:26,767 sent you that I pay my debts. 36 00:04:26,867 --> 00:04:28,547 And there's no need for this sort of thing. 37 00:04:30,201 --> 00:04:31,434 I'm very glad to hear it, Sir. 38 00:04:31,534 --> 00:04:33,101 I don't fancy staying here. 39 00:04:33,201 --> 00:04:34,267 Staying here? 40 00:04:34,367 --> 00:04:36,667 Don't be absurd, Man. 41 00:04:36,767 --> 00:04:37,401 Come back later. 42 00:04:37,501 --> 00:04:39,634 There's a good man. 43 00:04:39,734 --> 00:04:42,067 Oh, my daughter... Come back later. 44 00:04:42,167 --> 00:04:43,267 Please go. 45 00:04:43,367 --> 00:04:46,701 Not without 34 pounds seven and eight. 46 00:04:46,801 --> 00:04:49,467 Daddy, you're not buying more animals? 47 00:04:49,567 --> 00:04:51,901 No I'm not, not buying any more animals. 48 00:04:52,001 --> 00:04:53,267 Now run along, Darling. 49 00:04:53,367 --> 00:04:54,834 Then what does he want 34 pounds 50 00:04:54,934 --> 00:04:57,967 seven and eight pence for? 51 00:04:58,067 --> 00:04:59,134 I know. 52 00:04:59,234 --> 00:05:00,343 It's what we did owe James and Pike. 53 00:05:00,367 --> 00:05:03,301 It's what you do owe them. 54 00:05:03,401 --> 00:05:07,567 Daddy, you promised. 55 00:05:07,667 --> 00:05:10,567 Horses again. 56 00:05:10,667 --> 00:05:13,467 Will you take 16 schillings? 57 00:05:13,567 --> 00:05:16,067 No, 15 and thruppence on account. 58 00:05:16,167 --> 00:05:17,567 Wait here. 59 00:05:19,934 --> 00:05:22,434 Hm, horses, eh? 60 00:05:22,534 --> 00:05:24,701 Would you mind minding your own business? 61 00:05:24,801 --> 00:05:28,367 All right, all right, no need for unpleasantness. 62 00:05:28,467 --> 00:05:31,167 I was only thinking that if we could have lived together, 63 00:05:31,267 --> 00:05:34,667 we might as well have something in common. 64 00:05:40,967 --> 00:05:44,667 Mind your step, Sweetheart, always getting in the way. 65 00:05:47,667 --> 00:05:48,301 What's up? 66 00:05:48,401 --> 00:05:49,667 Goldfish on fire? 67 00:05:54,734 --> 00:05:56,801 Oh, good, I thought I was going to miss you. 68 00:05:56,901 --> 00:05:58,734 Well, mate, I though I was going to hit you. 69 00:05:58,834 --> 00:06:00,367 Bill, have you got my money on you? 70 00:06:00,467 --> 00:06:01,867 Yeah, what about it? 71 00:06:01,967 --> 00:06:02,801 I want it. 72 00:06:02,901 --> 00:06:04,034 What, now? 73 00:06:04,134 --> 00:06:06,867 But what about your bike? 74 00:06:06,967 --> 00:06:08,434 Please, Bill. 75 00:06:08,534 --> 00:06:11,367 All right, mate, it's your money. 76 00:06:11,467 --> 00:06:14,834 Here we are, 15 and thruppence. 77 00:06:14,934 --> 00:06:15,934 Here we are then. 78 00:06:21,634 --> 00:06:22,634 Aye. 79 00:06:25,934 --> 00:06:29,201 Some girls have all the luck. 80 00:06:34,867 --> 00:06:38,167 Daddy, I've got... 81 00:06:51,801 --> 00:06:54,001 Nah. 82 00:06:56,201 --> 00:06:57,767 Darby the Third, hm? 83 00:06:57,867 --> 00:07:00,234 No, Irish Jig. 84 00:07:00,334 --> 00:07:02,301 No, no, he's got a stare. 85 00:07:02,401 --> 00:07:04,667 Montana Miss, now there's a stare. 86 00:07:04,767 --> 00:07:08,301 Don't make me laugh, Montana Miss. 87 00:07:08,401 --> 00:07:10,001 Daddy, I've got the money. 88 00:07:10,101 --> 00:07:11,267 I wouldn't mind owning it. 89 00:07:11,367 --> 00:07:13,501 She couldn't run a race in 1,000 years. 90 00:07:13,601 --> 00:07:14,434 Daddy, 15 and thruppence. 91 00:07:14,534 --> 00:07:15,601 No, run along, Darling. 92 00:07:15,701 --> 00:07:16,301 Run along. 93 00:07:16,401 --> 00:07:17,934 We're busy. 94 00:07:18,034 --> 00:07:19,834 And I want a receipt too. 95 00:07:19,934 --> 00:07:22,234 I know. 96 00:07:22,334 --> 00:07:24,101 Daddy, the money, look. 97 00:07:26,101 --> 00:07:29,234 Sue, how did you get that money? 98 00:07:29,334 --> 00:07:30,534 It's mine. 99 00:07:30,634 --> 00:07:33,167 I was saving it up out of housekeeping. 100 00:07:33,267 --> 00:07:35,901 I was going to buy a bicycle. 101 00:07:36,001 --> 00:07:38,167 Oh, thank you, Darling. 102 00:07:38,267 --> 00:07:39,501 You keep it. 103 00:07:39,601 --> 00:07:41,441 One of these days I'll buy you a spanking bike. 104 00:07:41,501 --> 00:07:42,901 You see if I don't. 105 00:07:43,001 --> 00:07:45,767 But, Daddy, what about the bill from Jones and Pike? 106 00:07:45,867 --> 00:07:46,967 Yes, what? 107 00:07:47,067 --> 00:07:51,867 Well, Mr. Temple will very kindly he's going to... 108 00:07:51,967 --> 00:07:54,334 Aren't you? 109 00:07:54,434 --> 00:07:55,867 That's all right, Miss. 110 00:07:55,967 --> 00:07:57,247 Don't you worry about that bill. 111 00:07:57,334 --> 00:07:59,434 With your dad's knowledge of horses and thanks 112 00:07:59,534 --> 00:08:01,434 to my last client, we'll have made 113 00:08:01,534 --> 00:08:02,934 enough money by this evening to buy 114 00:08:03,034 --> 00:08:04,734 up the whole of Jones and Pike. 115 00:08:07,301 --> 00:08:10,001 Daddy, you always said betting was a mug... 116 00:08:10,101 --> 00:08:12,034 Mug's game. 117 00:08:12,134 --> 00:08:13,567 Yes, I know, Darling. 118 00:08:13,667 --> 00:08:17,167 But sometimes, sometimes you find an absolute certainty. 119 00:08:17,267 --> 00:08:18,067 Montana Miss? 120 00:08:18,167 --> 00:08:19,167 Yeah. 121 00:08:22,634 --> 00:08:24,634 That's right, Montana Miss. 122 00:08:24,734 --> 00:08:27,501 She could have won the Derby on three legs. 123 00:08:27,601 --> 00:08:29,067 But the owner knew what he was doing. 124 00:08:29,167 --> 00:08:34,234 He was saving her up especially for the 2:30 this afternoon. 125 00:08:39,501 --> 00:08:42,334 Montana Miss, there's the winner. 126 00:08:42,434 --> 00:08:43,801 Don't let's go over all that again. 127 00:08:43,901 --> 00:08:45,834 She's been beaten twice by Irish Jig. 128 00:08:45,934 --> 00:08:47,367 Oh, form isn't everything. 129 00:08:47,467 --> 00:08:48,834 But I know a horse when I see one. 130 00:08:48,934 --> 00:08:51,801 Now look, you've won us 35 pounds so far. 131 00:08:51,901 --> 00:08:53,434 And this race is my tab. 132 00:08:53,534 --> 00:08:55,434 Get the best price you can on Irish Jig. 133 00:08:55,534 --> 00:08:57,134 Oh, she's beautiful. 134 00:08:57,234 --> 00:08:59,267 There's no such thing as a certainly in racing. 135 00:08:59,367 --> 00:09:00,567 I'd settle for her. 136 00:09:00,667 --> 00:09:05,067 Here, five pounds, put it on Irish Jig. 137 00:09:05,167 --> 00:09:09,534 Irish Jig, all right. 138 00:09:09,634 --> 00:09:11,767 And the man said she could have the Derby, 139 00:09:11,867 --> 00:09:14,401 but they were saving her up till this afternoon. 140 00:09:14,501 --> 00:09:16,267 How So you save a horse? 141 00:09:16,367 --> 00:09:17,867 Oh, look at you, messy. 142 00:09:17,967 --> 00:09:19,167 What was the name again? 143 00:09:19,267 --> 00:09:20,967 Montana Miss. 144 00:09:21,067 --> 00:09:21,867 Here it is. 145 00:09:21,967 --> 00:09:22,801 It's in the 2:30. 146 00:09:22,901 --> 00:09:24,301 Top of the tip packs... 147 00:09:24,401 --> 00:09:26,334 I can always use a bit of extra cash. 148 00:09:26,434 --> 00:09:28,134 "Star News," "Standard." 149 00:09:28,234 --> 00:09:29,067 Hello, Gorgeous. 150 00:09:29,167 --> 00:09:31,701 Hello. 151 00:09:31,801 --> 00:09:33,267 Here, I've finished with these. 152 00:09:33,367 --> 00:09:36,234 Oh, ta, very much. 153 00:09:36,334 --> 00:09:39,101 I can curl up with these for hours. 154 00:09:39,201 --> 00:09:41,501 I'm a terrible bookworm. 155 00:09:41,601 --> 00:09:43,177 Here, why don't you just have a bit of good? 156 00:09:43,201 --> 00:09:44,901 Montana Miss, 2:30. 157 00:09:45,001 --> 00:09:46,667 Hot tip straight from the owner. 158 00:09:46,767 --> 00:09:48,467 Oh, thanks. 159 00:09:48,567 --> 00:09:50,801 Yeah, it suits you, that curly bang. 160 00:09:50,901 --> 00:09:52,167 Oh, I don't know. 161 00:09:52,267 --> 00:09:56,167 Suits you, that curly bang. 162 00:09:56,267 --> 00:09:57,301 So what? 163 00:09:57,401 --> 00:09:58,901 She gave me a good tip, didn't she? 164 00:09:59,001 --> 00:10:02,267 Huh, it'll go down. 165 00:10:02,367 --> 00:10:03,567 Now, it's all right. 166 00:10:03,667 --> 00:10:06,101 You got me through the queue Monday. 167 00:10:06,201 --> 00:10:09,067 Here, Montana Miss, 2:30. 168 00:10:09,167 --> 00:10:10,501 Not on your life. 169 00:10:10,601 --> 00:10:12,110 I'm telling you that, a special girl across straight 170 00:10:12,134 --> 00:10:14,167 from this table. 171 00:10:14,267 --> 00:10:16,501 "Star News" or "Standard." 172 00:10:16,601 --> 00:10:20,467 15 bob on the nose Montana Miss, 2:30. 173 00:10:20,567 --> 00:10:21,834 Half a quid with Montana Miss. 174 00:10:24,467 --> 00:10:26,667 I'll have a tenner on Montana Miss. 175 00:10:26,767 --> 00:10:28,667 Save it, Sonny, buy yourself a lollipop. 176 00:10:28,767 --> 00:10:30,701 Store News or Standard. 177 00:10:34,901 --> 00:10:36,434 Blimey, what is this? 178 00:10:36,534 --> 00:10:40,434 Montana Miss... 179 00:10:40,534 --> 00:10:43,634 "Star News" or "Standard." 180 00:10:43,734 --> 00:10:44,834 "Standard." 181 00:10:48,467 --> 00:10:49,267 20, Montana Miss. 182 00:10:49,367 --> 00:10:50,567 20, Montana Miss. 183 00:10:50,667 --> 00:10:52,001 How fast is the Irish Jig? 184 00:10:52,101 --> 00:10:54,267 Irish Jig, four pound for three, 125. 185 00:10:54,367 --> 00:10:55,834 - That's 16. - What? 186 00:10:55,934 --> 00:10:56,767 16. 187 00:10:56,867 --> 00:10:57,867 Two pounds, Dickie Wig. 188 00:10:57,901 --> 00:10:59,767 The bet's 16, Montana Miss. 189 00:10:59,867 --> 00:11:02,234 The bet's 16 Montana Miss. 190 00:11:02,334 --> 00:11:03,501 Montana Miss. 191 00:11:03,601 --> 00:11:05,067 Bernie, do you still want your paper? 192 00:11:06,201 --> 00:11:07,034 I'll give you a penny for it. 193 00:11:07,134 --> 00:11:08,234 Done. 194 00:11:08,334 --> 00:11:09,167 Montana Miss? 195 00:11:09,267 --> 00:11:12,001 "Evening News." 196 00:11:12,101 --> 00:11:13,401 Montana Miss? 197 00:11:13,501 --> 00:11:15,567 Aye, aye, queue in all prices. 198 00:11:26,667 --> 00:11:28,134 Bet 199 00:11:28,234 --> 00:11:30,501 24 pound and six, Dickie Wig, Dickie Wig. 200 00:11:30,601 --> 00:11:32,167 24 pounds and six, Dickie Wig. 201 00:11:33,501 --> 00:11:35,301 20 pounds to five, Irish Jig. 202 00:11:35,401 --> 00:11:37,201 20 pound to five, Irish Jig, 122. 203 00:11:37,301 --> 00:11:38,801 Montana Miss. 204 00:11:38,901 --> 00:11:40,234 The bet 10, Montana Miss. 205 00:11:40,334 --> 00:11:42,367 A bet 10, Montana Miss. 206 00:11:42,467 --> 00:11:43,767 No, I won't. 207 00:11:43,867 --> 00:11:44,601 I'm sorry. 208 00:11:44,701 --> 00:11:46,234 50 pounds to five, Montana Miss. 209 00:11:46,334 --> 00:11:47,767 Make your mind up, Governor. 210 00:11:47,867 --> 00:11:49,910 Scrub that out and put a 50 pound to five, Montana Miss. 211 00:11:49,934 --> 00:11:51,301 122, thank you, Sir. 212 00:11:51,401 --> 00:11:53,301 A bet for Dickie Wig. 213 00:11:53,401 --> 00:11:55,134 Two bob each way. 214 00:11:55,234 --> 00:11:56,734 We're sorry, all sold out. 215 00:11:56,834 --> 00:11:59,001 Thanks, don't want to be at half past four. 216 00:12:07,034 --> 00:12:09,334 Irish Jig, Irish Jig, come on. 217 00:12:09,434 --> 00:12:10,934 Come on, Irish Jig. 218 00:12:28,867 --> 00:12:30,767 Montana Miss, I'm sorry. 219 00:12:30,867 --> 00:12:31,534 I'm not. 220 00:12:31,634 --> 00:12:33,934 I bet the 50 pounds to five. 221 00:12:36,434 --> 00:12:40,601 25, 30, one, two, three, four, and five. 222 00:12:40,701 --> 00:12:43,001 And that settles my account with Jones and Pike. 223 00:12:43,101 --> 00:12:44,767 Home, sweet home for me. 224 00:12:44,867 --> 00:12:45,867 But you're mad. 225 00:12:45,967 --> 00:12:47,667 We can't stop now, when our luck's changed. 226 00:12:47,767 --> 00:12:50,801 I've told you before, I'm not all that interested in betting. 227 00:12:50,901 --> 00:12:52,701 I love horses. 228 00:12:52,801 --> 00:12:55,334 If only I could have a horse of my own and train it. 229 00:12:55,434 --> 00:12:56,914 Ah, what's the use of talking rubbish? 230 00:12:57,001 --> 00:12:58,501 You'll never own a horse. 231 00:12:58,601 --> 00:13:01,601 Ah, well, if you're leaving, I'm going to stay. 232 00:13:01,701 --> 00:13:03,110 I haven't go a home, sweet home to go 233 00:13:03,134 --> 00:13:04,934 to now anyways, thanks to you. 234 00:13:05,034 --> 00:13:06,201 What do you mean? 235 00:13:06,301 --> 00:13:07,677 What do you think I'm doing this job for? 236 00:13:07,701 --> 00:13:10,367 I haven't got another job coming up till Thursday. 237 00:13:10,467 --> 00:13:11,501 That's all right. 238 00:13:11,601 --> 00:13:13,634 Come stay with us for a few days. 239 00:13:13,734 --> 00:13:14,501 Do you mean it? 240 00:13:14,601 --> 00:13:16,201 Yes, of course I do. Go on. 241 00:13:16,301 --> 00:13:17,301 Carry on. 242 00:13:17,367 --> 00:13:20,267 I'll wait for you. 243 00:13:27,567 --> 00:13:29,634 All right, Sir, good afternoon. 244 00:13:31,601 --> 00:13:33,701 Try this, it's. 245 00:13:33,801 --> 00:13:34,534 What a beautiful animal. 246 00:13:34,634 --> 00:13:35,867 She ought to pay for her keep. 247 00:13:35,967 --> 00:13:37,067 Montana Miss? 248 00:13:37,167 --> 00:13:38,867 Yes, that's what I keep telling him. 249 00:13:38,967 --> 00:13:40,234 But he's bent on selling here. 250 00:13:40,334 --> 00:13:41,443 What do you think she'll get? 251 00:13:41,467 --> 00:13:43,134 Oh, he wouldn't take less than 300. 252 00:13:43,234 --> 00:13:47,967 That shouldn't be difficult. 300. 253 00:13:48,067 --> 00:13:50,667 You can't go wrong at that price. 254 00:13:50,767 --> 00:13:53,334 Perhaps I can get the bank to lend me 300 pounds. 255 00:13:53,434 --> 00:13:55,034 Only if they've gone balmy too. 256 00:13:55,134 --> 00:13:57,301 Well, I could my stock. 257 00:13:57,401 --> 00:13:59,334 That would buy you half a saddle. 258 00:13:59,434 --> 00:14:01,267 There must be some way out. 259 00:14:07,301 --> 00:14:08,901 Oh, Daddy, have you busted it? 260 00:14:09,001 --> 00:14:09,801 Well whose is it? 261 00:14:09,901 --> 00:14:10,767 It's mine. 262 00:14:10,867 --> 00:14:11,701 Don't talk nonsense. 263 00:14:11,801 --> 00:14:12,867 It's mine. 264 00:14:12,967 --> 00:14:13,834 What are you talking about? 265 00:14:13,934 --> 00:14:15,101 How did you get the money? 266 00:14:15,201 --> 00:14:16,534 Well it isn't exactly only mine. 267 00:14:16,634 --> 00:14:19,101 You see, we all gave seven and six pence each. 268 00:14:19,201 --> 00:14:20,401 And there's 30 of us. 269 00:14:20,501 --> 00:14:22,110 And each girl has it one day of the month. 270 00:14:22,134 --> 00:14:25,601 And when there's 31 days in the month, then I have it two days, 271 00:14:25,701 --> 00:14:28,201 because it was my idea to form a syndi... 272 00:14:28,301 --> 00:14:29,834 Syndi... syndi-something. 273 00:14:29,934 --> 00:14:31,234 She's got it! 274 00:14:31,334 --> 00:14:33,201 Wonderful, Sue. 275 00:14:33,301 --> 00:14:35,167 Oh, ho, wonderful, wonderful. 276 00:14:35,267 --> 00:14:36,334 Isn't she clever? 277 00:14:36,434 --> 00:14:37,543 Well don't you see, a syndicate. 278 00:14:37,567 --> 00:14:38,843 That's how we'll buy Montana Miss. 279 00:14:38,867 --> 00:14:40,601 What, with 30 people paying seven and six? 280 00:14:40,701 --> 00:14:42,261 No, 200 or 300, putting a pound in each. 281 00:14:42,334 --> 00:14:44,967 And where will you find 300 people fool enough? 282 00:14:49,801 --> 00:14:50,434 Give us a chance. 283 00:14:50,534 --> 00:14:54,067 Everyone will get paid. 284 00:14:54,167 --> 00:14:56,034 I think you'll find them. 285 00:15:28,267 --> 00:15:29,267 Hey! 286 00:15:31,567 --> 00:15:32,567 Hey! 287 00:15:35,867 --> 00:15:36,767 Yeah, what is it? 288 00:15:36,867 --> 00:15:37,667 Take that back. 289 00:15:37,767 --> 00:15:38,601 Give us that ticket. 290 00:15:38,701 --> 00:15:39,701 But look. 291 00:15:42,801 --> 00:15:50,801 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 8788, 89, 90, 93. 292 00:15:53,634 --> 00:15:55,601 Oh, that's not bad for a start, eh? 293 00:15:55,701 --> 00:15:56,801 No, not at all. 294 00:15:56,901 --> 00:15:58,110 But I don't see how we're going to raise at least 295 00:15:58,134 --> 00:15:58,967 300 pounds by Wednesday. 296 00:15:59,067 --> 00:16:00,301 My birthday. 297 00:16:00,401 --> 00:16:01,501 Yes, darling, I know. 298 00:16:01,601 --> 00:16:02,810 And the next day there's a race meeting. 299 00:16:02,834 --> 00:16:04,834 Montana Miss may come up for auction. 300 00:16:04,934 --> 00:16:06,101 300 quid by Wednesday? 301 00:16:06,201 --> 00:16:07,234 Why that's easy. 302 00:16:07,334 --> 00:16:08,834 We'll have to get cracking. 303 00:16:08,934 --> 00:16:10,601 Anybody got any ideas? 304 00:16:10,701 --> 00:16:11,434 I know. 305 00:16:11,534 --> 00:16:15,567 Buckingham Palace... George. 306 00:16:25,401 --> 00:16:28,334 Hey, George Curry, oh, I've got so much to tell you. 307 00:16:28,434 --> 00:16:29,901 We've got a lovely idea. 308 00:16:30,001 --> 00:16:31,434 We've all got together. 309 00:16:31,534 --> 00:16:39,534 We're buying this horse, you see? 310 00:17:11,201 --> 00:17:12,301 Ticket, please. 311 00:17:19,601 --> 00:17:21,167 Three more, can't stop on my Blue Ridge, 312 00:17:21,267 --> 00:17:22,567 because they'll have a blue fit. 313 00:17:22,667 --> 00:17:23,934 Hi, manners. 314 00:17:27,301 --> 00:17:29,167 Ah, it is good of you. 315 00:17:29,267 --> 00:17:31,267 Are all the tickets gone? 316 00:17:31,367 --> 00:17:32,934 Well, a tiny few to go yet. 317 00:17:33,034 --> 00:17:34,267 Well, here's another seven. 318 00:17:34,367 --> 00:17:35,977 Bill's out now, trying to polish off the rest. 319 00:17:36,001 --> 00:17:36,834 And if he can't? 320 00:17:36,934 --> 00:17:37,734 Be careful. 321 00:17:37,834 --> 00:17:38,867 Mind my new dress. 322 00:17:38,967 --> 00:17:39,967 Come on. 323 00:17:42,934 --> 00:17:47,167 Oh, isn't it lovely? 324 00:17:47,267 --> 00:17:50,534 Look, she made it herself. 325 00:17:50,634 --> 00:17:52,301 Nothing's more. You two go on. 326 00:17:52,401 --> 00:17:53,634 I'll come in later. 327 00:17:53,734 --> 00:17:58,934 Five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12. 328 00:17:59,034 --> 00:18:00,601 Mr. Rimmel said to give you these. 329 00:18:00,701 --> 00:18:03,567 Oh, thank you. 330 00:18:03,667 --> 00:18:04,834 Anything else? 331 00:18:04,934 --> 00:18:07,501 No. 332 00:18:07,601 --> 00:18:08,334 Well? 333 00:18:08,434 --> 00:18:10,334 Is it really Susie's birthday? 334 00:18:10,434 --> 00:18:11,867 That's right. 335 00:18:13,334 --> 00:18:14,934 Would you like a piece of birthday cake? 336 00:18:15,034 --> 00:18:15,834 Yea. 337 00:18:15,934 --> 00:18:17,967 All right, go on. 338 00:18:18,067 --> 00:18:19,234 Come on, everybody. 339 00:18:19,334 --> 00:18:20,343 If you don't eat them before they melt, 340 00:18:20,367 --> 00:18:21,801 you'll have to drink them. 341 00:18:21,901 --> 00:18:23,301 But Bill isn't here yet. 342 00:18:23,401 --> 00:18:24,910 Well, if he can't be here on time, that's his look up. 343 00:18:24,934 --> 00:18:27,101 Sue, here's another guest. 344 00:18:27,201 --> 00:18:28,501 Oh, hello, Albert. 345 00:18:28,601 --> 00:18:29,334 Hello. 346 00:18:29,434 --> 00:18:31,467 Hello, you decrepit old lady. 347 00:18:31,567 --> 00:18:39,001 Now then, ready, steady, blow. 348 00:18:44,867 --> 00:18:46,934 I'll do it. 349 00:18:47,034 --> 00:18:49,967 Here's the first installment for your own bike, 350 00:18:50,067 --> 00:18:51,267 the bike will come later. 351 00:18:56,967 --> 00:18:58,467 Oh, thank you, Daddy. 352 00:19:03,367 --> 00:19:05,234 Would you like this? 353 00:19:05,334 --> 00:19:08,234 Look, isn't it smashing? 354 00:19:20,567 --> 00:19:21,567 Bill! 355 00:19:24,867 --> 00:19:25,867 Sorry I'm late, mate. 356 00:19:25,901 --> 00:19:26,934 Here you are. 357 00:19:27,034 --> 00:19:28,834 Happy birthday, and many of them. 358 00:19:28,934 --> 00:19:31,534 My own horse ticket... 359 00:19:31,634 --> 00:19:33,767 Look. 360 00:19:33,867 --> 00:19:35,367 Look, everybody. 361 00:19:35,467 --> 00:19:37,067 Look what Bill just gave me. 362 00:19:37,167 --> 00:19:39,234 Look, my own horse ticket. 363 00:19:39,334 --> 00:19:41,101 Well, I've double checked it. 364 00:19:41,201 --> 00:19:42,901 We can't make anymore. 365 00:19:43,001 --> 00:19:44,834 These are the final figures. 366 00:19:44,934 --> 00:19:52,134 27, 11, Radio Mart 15, Milk Bar 38. 367 00:19:52,234 --> 00:19:54,101 Well done, Maggie. 368 00:19:54,201 --> 00:19:55,734 Temple Tool... 369 00:19:55,834 --> 00:19:57,634 Haven't you got more friends than that? 370 00:19:57,734 --> 00:19:59,134 In my profession, they don't like 371 00:19:59,234 --> 00:20:02,334 friends, only acquaintances. 372 00:20:02,434 --> 00:20:05,601 That make it 228 in all. 373 00:20:05,701 --> 00:20:13,701 It's still a long way from 300, aren't we. 374 00:20:13,967 --> 00:20:15,401 I told you it was mad. 375 00:20:15,501 --> 00:20:17,134 Better give them all their money back. 376 00:20:17,234 --> 00:20:18,667 What, after all this? 377 00:20:18,767 --> 00:20:20,543 We've scraped the bottom of the barrel in Lamb's Green. 378 00:20:20,567 --> 00:20:23,034 We can't give in now. 379 00:20:23,134 --> 00:20:25,334 We've won bigger battles than this. 380 00:20:25,434 --> 00:20:27,567 It's no use hollering up guards and at him 381 00:20:27,667 --> 00:20:29,901 and on with the Light Brigade. 382 00:20:30,001 --> 00:20:33,234 You can get what isn't there. 383 00:20:33,334 --> 00:20:36,934 The Light Brigade, I wonder if the chaps could come. 384 00:20:39,534 --> 00:20:42,934 I don't think they'd remember me. 385 00:20:43,034 --> 00:20:47,101 And yet, it's worth trying. 386 00:20:47,201 --> 00:20:48,967 They were always the lively lot. 387 00:21:23,134 --> 00:21:25,034 Race in. 388 00:21:25,134 --> 00:21:25,967 Arthur Hill. 389 00:21:26,067 --> 00:21:27,267 Nosey Parker. 390 00:21:27,367 --> 00:21:29,901 Horsey Hill, great Scott, where have you 391 00:21:30,001 --> 00:21:31,234 been in all these years, Eh? 392 00:21:31,334 --> 00:21:33,234 What have you been doing with your self, Hill? 393 00:21:33,334 --> 00:21:35,534 Oh, messing about with animals. 394 00:21:35,634 --> 00:21:36,901 Big game hunter, dear fellow? 395 00:21:37,001 --> 00:21:37,801 Lion? 396 00:21:37,901 --> 00:21:39,067 Elephant? 397 00:21:39,167 --> 00:21:43,101 No, white mice and goldfish. 398 00:21:43,201 --> 00:21:46,234 I sell them, sort of, sort of shop. 399 00:21:46,334 --> 00:21:48,567 Great Scott. 400 00:21:48,667 --> 00:21:50,467 I think this calls for a drink. 401 00:21:57,401 --> 00:21:59,561 Never heard such nonsense, leaving you on your birthday 402 00:21:59,634 --> 00:22:01,267 to do go on a wild goose chase. 403 00:22:01,367 --> 00:22:03,201 It's not a wild goose chase. 404 00:22:03,301 --> 00:22:04,781 My Daddy can make anybody do anything. 405 00:22:10,401 --> 00:22:13,467 So I thought, what we people in Lambs Green lack 406 00:22:13,567 --> 00:22:15,034 was a biblical excitement. 407 00:22:15,134 --> 00:22:18,834 So I said, what about having a bit of a fling this summer? 408 00:22:18,934 --> 00:22:22,301 After all, the spirit of adventure isn't dead. 409 00:22:22,401 --> 00:22:23,767 What's a better adventure? 410 00:22:23,867 --> 00:22:26,667 What's greater fun than to own a race horse? 411 00:22:26,767 --> 00:22:28,034 Throw the out here. 412 00:22:28,134 --> 00:22:29,201 This is. 413 00:22:29,301 --> 00:22:30,067 It's a master ticket.. 414 00:22:30,167 --> 00:22:31,301 One for my boy too. 415 00:22:31,401 --> 00:22:34,567 Rubbish, rubbish, stuff and nonsense. 416 00:22:34,667 --> 00:22:38,567 Now what's all this nonsense about another rapper is it? 417 00:22:38,667 --> 00:22:43,334 I don't know what this confounded club is coming to. 418 00:22:43,434 --> 00:22:45,534 What are we going to have next, coconut shells? 419 00:22:47,567 --> 00:22:50,067 Are you a new member, Sir? 420 00:22:50,167 --> 00:22:51,534 No, Sir Robert, but I, I haven't 421 00:22:51,634 --> 00:22:53,001 been here for a long time. 422 00:22:53,101 --> 00:22:53,934 Ooh, wait a moment. 423 00:22:54,034 --> 00:22:54,834 I remember you. 424 00:22:54,934 --> 00:22:56,067 I never forget a face. 425 00:22:56,167 --> 00:22:58,067 Arthur Dale... 426 00:22:58,167 --> 00:22:59,067 Hill, Sir. 427 00:22:59,167 --> 00:23:00,167 That's right. 428 00:23:00,234 --> 00:23:02,401 They'll send us 14, wasn't it? 429 00:23:02,501 --> 00:23:03,301 You did very well. 430 00:23:03,401 --> 00:23:04,867 Are you doing well now? 431 00:23:04,967 --> 00:23:07,034 Well, not too badly, sir. 432 00:23:07,134 --> 00:23:08,267 Now, look here, Dave. 433 00:23:08,367 --> 00:23:09,847 Stop selling these things in the club. 434 00:23:09,934 --> 00:23:12,001 Or I'll have to report you to the committee. 435 00:23:12,101 --> 00:23:13,101 Do you understand? 436 00:23:17,601 --> 00:23:18,601 Yes Sir. 437 00:23:25,267 --> 00:23:27,134 Pity, good chap. 438 00:23:27,234 --> 00:23:30,934 One day, a grand military aid, 23 I think, his father's horse. 439 00:23:31,034 --> 00:23:32,301 What he doing now? 440 00:23:32,401 --> 00:23:35,367 Keeps a pet shop, I believe, in Lamb's Green. 441 00:23:35,467 --> 00:23:36,501 Well, that is a. 442 00:23:36,601 --> 00:23:38,101 Funny family, they keep anything. 443 00:23:38,201 --> 00:23:39,601 Do you know what his father did? 444 00:23:39,701 --> 00:23:43,201 He kept a French woman in India. Yes, I remember. 445 00:23:43,301 --> 00:23:44,601 It was. 446 00:23:55,201 --> 00:23:56,201 Oh I'm so happy. 447 00:23:56,267 --> 00:23:58,767 Hello, Sue. 448 00:23:58,867 --> 00:24:00,834 Did you have a lovely time a the club, Daddy? 449 00:24:00,934 --> 00:24:02,101 Yes, thank you. 450 00:24:02,201 --> 00:24:04,034 Were they all real pleased to see you? 451 00:24:04,134 --> 00:24:07,401 Ha ha ha, yes, I, I suppose so. 452 00:24:07,501 --> 00:24:10,001 Don't you feel proud selling all those tickets? 453 00:24:10,101 --> 00:24:13,401 The trouble is, I haven't. 454 00:24:13,501 --> 00:24:15,534 But the man told me you had. 455 00:24:15,634 --> 00:24:16,714 What are you talking about? 456 00:24:16,801 --> 00:24:17,867 What man? 457 00:24:17,967 --> 00:24:19,334 The old gentleman. 458 00:24:19,434 --> 00:24:21,034 What, what old gentleman? 459 00:24:21,134 --> 00:24:22,634 Not as old as all that. 460 00:24:22,734 --> 00:24:23,467 Sir. 461 00:24:23,567 --> 00:24:25,601 Took a taxi, beat you to it. 462 00:24:25,701 --> 00:24:27,667 Terribly sorry, I was rude to you at the club. 463 00:24:27,767 --> 00:24:29,643 You know, gout and all that sort of thing plays 464 00:24:29,667 --> 00:24:31,234 the devil with one's temper. 465 00:24:31,334 --> 00:24:33,301 Well, don't stand gawking there. 466 00:24:33,401 --> 00:24:35,734 To whom shall I write out the check? 467 00:24:35,834 --> 00:24:37,334 The check, Sir? 468 00:24:37,434 --> 00:24:38,334 What check, Sir? 469 00:24:38,434 --> 00:24:40,134 To make out the 300 pounds. 470 00:24:40,234 --> 00:24:41,701 I'll pay the difference. 471 00:24:41,801 --> 00:24:44,334 Don't see why you want to drag those chaps at the club in. 472 00:24:44,434 --> 00:24:45,634 Keep it to ourselves. 473 00:24:47,601 --> 00:24:48,867 I can't thank you enough, Sir. 474 00:24:48,967 --> 00:24:51,001 But that means 72 tickets. 475 00:24:51,101 --> 00:24:52,967 Don't worry about that, Dale. 476 00:24:53,067 --> 00:24:56,501 I'm not a rich man, but I might as well enjoy all I've got. 477 00:24:56,601 --> 00:24:59,434 No one to leave it to, excepting my daughter. 478 00:24:59,534 --> 00:25:01,101 She does modest dancing. 479 00:25:01,201 --> 00:25:03,534 Can't stand it. 480 00:25:05,101 --> 00:25:07,034 All right then, Major Hill is unanimously elected 481 00:25:07,134 --> 00:25:09,734 the president of our syndicate. 482 00:25:13,367 --> 00:25:15,067 Thank you, very much indeed. 483 00:25:15,167 --> 00:25:17,501 Now, I'm going to nominate Mr. Temple 484 00:25:17,601 --> 00:25:20,134 as our honorary treasurer. 485 00:25:20,234 --> 00:25:22,034 I think you shall agree, it's his profession. 486 00:25:22,134 --> 00:25:23,501 Makes him eminently suitable. 487 00:25:23,601 --> 00:25:25,134 I feel very honored to be honored 488 00:25:25,234 --> 00:25:26,274 by this honor in this way. 489 00:25:26,334 --> 00:25:27,334 Hey wait a minute. 490 00:25:27,367 --> 00:25:28,634 You haven't been voted for yet. 491 00:25:30,901 --> 00:25:31,934 All right, you're in. 492 00:25:32,034 --> 00:25:33,401 I feel very honored to be on... 493 00:25:33,501 --> 00:25:35,634 And one final bit of good news. 494 00:25:35,734 --> 00:25:38,934 Tomorrow Ptolemies runs in a selling plate. 495 00:25:42,401 --> 00:25:44,901 I feel very honored. 496 00:26:10,267 --> 00:26:11,067 It's done! 497 00:26:11,167 --> 00:26:12,167 It's done! 498 00:26:12,234 --> 00:26:13,701 Do you realize what this means? 499 00:26:13,801 --> 00:26:15,534 I won 30 bob. 500 00:26:15,634 --> 00:26:17,343 It means Montana Miss is coming up for sale now. 501 00:26:17,367 --> 00:26:18,887 That's why it's called a selling plate. 502 00:26:22,501 --> 00:26:24,867 Oh, here we have Montana Miss, winner 503 00:26:24,967 --> 00:26:27,001 of last season's Mulberry Stakes, 504 00:26:27,101 --> 00:26:28,567 Are really beautiful filly. 505 00:26:28,667 --> 00:26:32,334 Now who's starting off with 100 guineas? 506 00:26:32,434 --> 00:26:35,134 Thank you, Sir, 100 guineas. 507 00:26:35,234 --> 00:26:37,467 That's him there, look. 508 00:26:37,567 --> 00:26:38,967 - Major Hill? - Yes. 509 00:26:39,067 --> 00:26:39,934 Nelson of the "Mail," Sir. 510 00:26:40,034 --> 00:26:41,834 Hold it. 511 00:26:41,934 --> 00:26:43,901 260 I'm bid, 260. 512 00:26:44,001 --> 00:26:45,001 270. 513 00:26:51,201 --> 00:26:54,267 400, 400 I'm bid, 400, 400. 514 00:26:54,367 --> 00:26:56,201 Any advance on 400 guineas? 515 00:26:56,301 --> 00:26:58,067 For the last time, 400 guineas. 516 00:26:58,167 --> 00:27:02,334 400 guineas once, 400 guineas twice, sold for 400 guineas. 517 00:27:06,401 --> 00:27:09,201 Now I have to offer this six-year-old gelding. 518 00:27:09,301 --> 00:27:10,567 Know anything about him? 519 00:27:10,667 --> 00:27:12,167 Yeah, he's a gone off completely, 520 00:27:12,267 --> 00:27:13,701 one of Charlie Mott's lot. 521 00:27:13,801 --> 00:27:14,867 Oh, come on. 522 00:27:14,967 --> 00:27:15,801 But I... 523 00:27:15,901 --> 00:27:16,901 Come on, Man. 524 00:27:19,601 --> 00:27:21,067 Well you see, it all started when. 525 00:27:21,167 --> 00:27:23,001 Daddy tripped over my bicycle. 526 00:27:23,101 --> 00:27:24,467 230. 527 00:27:24,567 --> 00:27:25,201 230. 528 00:27:25,301 --> 00:27:27,834 Any advance on 230? 529 00:27:27,934 --> 00:27:28,767 240. 530 00:27:28,867 --> 00:27:29,734 240. 531 00:27:29,834 --> 00:27:30,877 Thank goodness, we're just in time. 532 00:27:30,901 --> 00:27:32,934 250! 533 00:27:33,034 --> 00:27:34,634 250, thank you, Sir. 534 00:27:34,734 --> 00:27:36,034 250 guineas. 535 00:27:36,134 --> 00:27:37,701 Any advance on 250 guineas? 536 00:27:37,801 --> 00:27:39,634 That gives us 50 pounds to play with. 537 00:27:39,734 --> 00:27:40,734 Excuse me there. 538 00:27:40,801 --> 00:27:41,434 Yes. 539 00:27:41,534 --> 00:27:42,401 250 twice. 540 00:27:42,501 --> 00:27:44,267 Sold for 250 guineas. 541 00:27:48,367 --> 00:27:49,934 It's the wrong horse. 542 00:27:50,034 --> 00:27:50,834 What's happened? 543 00:27:50,934 --> 00:27:51,934 Your name, Sir? 544 00:27:51,967 --> 00:27:54,234 Horse... uh, Hill, Major Hill. 545 00:27:54,334 --> 00:27:57,034 Put down Major Hill. 546 00:27:57,134 --> 00:27:58,434 Have you got him? 547 00:27:58,534 --> 00:27:59,634 Got the wrong one. 548 00:28:02,534 --> 00:28:05,334 Which one have you got? 549 00:28:05,434 --> 00:28:11,401 Father's Folly, by Bachelor Knight out of Maiden's Ruin. 550 00:28:15,934 --> 00:28:19,767 Sounds a purpose 'tween two accidents to me. 551 00:29:30,334 --> 00:29:32,434 Is that his? 552 00:29:32,534 --> 00:29:33,267 Yes. 553 00:29:33,367 --> 00:29:34,901 Bit common looking. 554 00:29:36,167 --> 00:29:37,167 What's he say? 555 00:29:37,234 --> 00:29:38,410 Says it's a bit common looking. 556 00:29:38,434 --> 00:29:39,934 Anyone can see that. 557 00:29:40,034 --> 00:29:41,567 Look at who's talking. 558 00:29:47,067 --> 00:29:48,434 There you are. 559 00:29:48,534 --> 00:29:50,967 He isn't a bad one really, just a bit highly strung. 560 00:29:51,067 --> 00:29:52,067 He won't concentrate. 561 00:29:52,101 --> 00:29:53,567 Rubbish! 562 00:29:53,667 --> 00:29:56,501 With proper handling, any horse can be made to concentrate. 563 00:29:56,601 --> 00:30:00,601 Well, to... to be frank, some of the owners would prefer 564 00:30:00,701 --> 00:30:02,601 to sell and cut their losses. 565 00:30:02,701 --> 00:30:06,401 But it, if you think if stands a chance, they might... 566 00:30:06,501 --> 00:30:08,181 Every week he's being trained, he's costing 567 00:30:08,267 --> 00:30:09,767 the fund more and more money. 568 00:30:09,867 --> 00:30:11,801 Hear, hear. 569 00:30:11,901 --> 00:30:14,234 Why don't some of you stop nagging and grumbling. 570 00:30:14,334 --> 00:30:15,410 Well, if he's made a muck of it, 571 00:30:15,434 --> 00:30:16,754 why don't somebody else have a go? 572 00:30:16,801 --> 00:30:17,634 Who? 573 00:30:17,734 --> 00:30:18,767 You? 574 00:30:18,867 --> 00:30:20,667 No, Ernie Small, he's got an horse, hadn't he? 575 00:30:20,701 --> 00:30:22,801 Well, he don't know his horse from his elbow. 576 00:30:22,901 --> 00:30:24,341 Why don't they get rid of this horse. 577 00:30:26,801 --> 00:30:27,634 Now look here. 578 00:30:27,734 --> 00:30:29,043 I'm quite will to resign if that's 579 00:30:29,067 --> 00:30:30,301 the wish of the syndicate. 580 00:30:30,401 --> 00:30:32,043 In the meantime, I must carry on as best I can. 581 00:30:32,067 --> 00:30:32,867 Hear, hear. 582 00:30:32,967 --> 00:30:33,967 Hear, hear. 583 00:30:37,301 --> 00:30:38,301 Stop this horse! 584 00:30:48,067 --> 00:30:49,934 Oh, Daddy, Daddy. 585 00:30:51,334 --> 00:30:53,767 Now you see what I mean about highly strung. 586 00:30:59,467 --> 00:31:01,934 Well, highly strung or not, we've got to make 587 00:31:02,034 --> 00:31:03,667 up our minds once and for all. 588 00:31:03,767 --> 00:31:07,301 Either we sell him or try him on the 15th. 589 00:31:07,401 --> 00:31:10,334 Well, he'll be as ready on the 15th as he'll ever be. 590 00:31:10,434 --> 00:31:11,910 And with a Charlie Smirke in the saddle, 591 00:31:11,934 --> 00:31:14,434 he might even get into the first half dozen. 592 00:31:14,534 --> 00:31:16,334 Well, as treasurer, I still think 593 00:31:16,434 --> 00:31:18,267 that it's just wasting money. 594 00:31:18,367 --> 00:31:19,734 All right. All right? 595 00:31:19,834 --> 00:31:20,634 Yes, yes. 596 00:31:20,734 --> 00:31:21,567 Hm, yes. 597 00:31:21,667 --> 00:31:22,534 All right. 598 00:31:22,634 --> 00:31:24,601 Good, well here's to the 15th. 599 00:31:28,767 --> 00:31:31,067 Here we are at James Alexander Park runners and riders. 600 00:31:31,167 --> 00:31:32,901 Now where's it at? 601 00:31:33,001 --> 00:31:34,234 Here it is, Father's Folly. 602 00:31:36,801 --> 00:31:39,201 Oh, blimey, Montana Miss is in the same race. 603 00:31:39,301 --> 00:31:40,734 Oh, that's where my dollar's going. 604 00:31:40,834 --> 00:31:42,501 You ought to be ashamed of yourself. 605 00:31:42,601 --> 00:31:44,361 All right, and anybody who backs Montana Miss 606 00:31:44,434 --> 00:31:45,567 is a fifth caller. 607 00:31:45,667 --> 00:31:48,034 Hear, hear. 608 00:31:48,134 --> 00:31:50,634 Oh, stop, I've got some in my eyes! 609 00:31:51,534 --> 00:31:52,701 There we are. 610 00:31:52,801 --> 00:31:54,867 I hate it, I tell you. I hate it. 611 00:31:54,967 --> 00:31:56,167 I don't care if you do hate it. 612 00:31:56,234 --> 00:31:58,034 Your dad said I was to get you decent. 613 00:31:58,134 --> 00:31:59,234 You know what the say. 614 00:31:59,334 --> 00:32:01,001 You've got to suffer to be beautiful. 615 00:32:01,101 --> 00:32:02,501 I don't want to be beautiful. 616 00:32:02,601 --> 00:32:05,134 I wish I could be ugly, and be a man, and drive a bus. 617 00:32:05,234 --> 00:32:06,434 I'll tell Bill that. 618 00:32:06,534 --> 00:32:07,934 He'll love the ugly part. 619 00:32:08,034 --> 00:32:11,234 You beast, don't you dare. 620 00:32:11,334 --> 00:32:14,267 You, uh, putting any money on our Gigi tomorrow? 621 00:32:14,367 --> 00:32:16,267 Everybody's gone daft about that horse, 622 00:32:16,367 --> 00:32:18,401 gnashing about it day and night. 623 00:32:18,501 --> 00:32:19,577 You're going though, aren't you? 624 00:32:19,601 --> 00:32:21,001 Oh, I'm going all right. 625 00:32:21,101 --> 00:32:22,467 Just because Bill's going. 626 00:32:22,567 --> 00:32:24,901 And that's quite enough from you, Sore Spot. 627 00:32:25,001 --> 00:32:26,367 Bill and me is mates on the bus. 628 00:32:26,467 --> 00:32:29,567 And that's all there is to it. 629 00:32:29,667 --> 00:32:31,467 You put any money on him, Sam? 630 00:32:31,567 --> 00:32:32,867 What? 631 00:32:32,967 --> 00:32:35,277 Without knowing who is riding him 24 hours before the race? 632 00:32:35,301 --> 00:32:36,467 What's that to you? 633 00:32:36,567 --> 00:32:37,934 He'll have a good jockey. 634 00:32:38,034 --> 00:32:39,101 Won't he, Sir? 635 00:32:39,201 --> 00:32:41,167 Well, we're, we're trying our best. 636 00:32:41,267 --> 00:32:42,507 Lucky to find any jockey to ride 637 00:32:42,601 --> 00:32:43,867 a horse with a name like that. 638 00:32:43,967 --> 00:32:47,267 What's the name got to do with it, you clot? 639 00:32:47,367 --> 00:32:48,601 Oh, here, stay on. 640 00:32:48,701 --> 00:32:52,034 Look, I won't be called a clot in me own shop. 641 00:32:52,134 --> 00:32:56,234 Here, I've got ladies back here. 642 00:32:56,334 --> 00:32:57,934 And the shop's only half yours. 643 00:33:01,167 --> 00:33:02,034 They're off again. 644 00:33:02,134 --> 00:33:03,234 What's it about this time? 645 00:33:03,334 --> 00:33:04,410 Oh, now they're worrying because they 646 00:33:04,434 --> 00:33:06,801 haven't got a jockey yet. 647 00:33:06,901 --> 00:33:09,134 Hey, where do you think you're going? 648 00:33:09,234 --> 00:33:10,467 Daddy. 649 00:33:10,567 --> 00:33:12,367 Here, Miss, you're not supposed to be in here. 650 00:33:12,434 --> 00:33:13,801 What about Charlie Smirke? 651 00:33:13,901 --> 00:33:15,334 What about Dick Turpin? 652 00:33:15,434 --> 00:33:17,377 But Daddy, Mr. Peters said that if Charlie Smirke was... 653 00:33:17,401 --> 00:33:18,401 He was only just joking. 654 00:33:18,467 --> 00:33:19,934 Not jockeys like Charlie Smirke... 655 00:33:20,034 --> 00:33:21,267 But, Daddy, have you tried him? 656 00:33:21,367 --> 00:33:22,843 - Well I haven't got the nerve. - Well I have. 657 00:33:22,867 --> 00:33:23,534 What? 658 00:33:23,634 --> 00:33:25,601 I wrote to him yesterday. 659 00:33:50,301 --> 00:33:51,134 Send a telegram. 660 00:33:51,234 --> 00:33:52,334 Will you? 661 00:33:52,434 --> 00:33:54,534 Just seeing all about your syndicate. 662 00:33:54,634 --> 00:33:56,034 Stop. 663 00:33:56,134 --> 00:33:59,201 Will consider it a privilege to represent Lambs Green. 664 00:33:59,301 --> 00:34:02,701 And you better add, with all my love, from Charlie. 665 00:34:02,801 --> 00:34:05,701 Fifth race, fetch all runners and riders. 666 00:34:05,801 --> 00:34:09,667 Charlie Smirke to ride Lambs Green racing sensation. 667 00:34:09,767 --> 00:34:14,267 Charlie Smirke to ride... 668 00:34:14,367 --> 00:34:16,867 Charlie Smirke to ride Lambs Green horse. 669 00:34:16,967 --> 00:34:18,834 Get your paper. 670 00:34:18,934 --> 00:34:22,834 Fifth race special. 671 00:34:35,901 --> 00:34:37,234 There we are. 672 00:34:37,334 --> 00:34:39,243 Wasn't it nice of them to let us have the old bus. 673 00:34:39,267 --> 00:34:41,967 They made them to last in those days. 674 00:34:42,067 --> 00:34:45,167 Without a sunshine roof, I'd have marked it export early. 675 00:35:01,201 --> 00:35:03,701 All right, all right, don't rush me. 676 00:35:13,667 --> 00:35:15,143 I suppose that's the first time you heard about this. 677 00:35:15,167 --> 00:35:16,267 Yes, yes. 678 00:35:23,134 --> 00:35:25,001 There he is. Mr. Smirke. 679 00:35:25,101 --> 00:35:27,734 Hello, Darling, how are you? 680 00:35:27,834 --> 00:35:30,534 Hey, I don't get this from all the other owners. 681 00:35:30,634 --> 00:35:32,034 I, I hope it brings you luck. 682 00:35:32,134 --> 00:35:33,267 I hope it does. 683 00:35:40,734 --> 00:35:43,101 Please, not just before the race, Susan. 684 00:35:43,201 --> 00:35:44,410 Don't get him any more excited. 685 00:35:44,434 --> 00:35:46,434 He's bad enough as it is. 686 00:35:49,401 --> 00:35:52,001 Charlie, here's money for Peter Simple. 687 00:35:52,101 --> 00:35:53,567 20 pound to one, Father's Folly. 688 00:35:53,667 --> 00:35:55,177 Father's Folly, 20 pound to one, number's 41. 689 00:35:55,201 --> 00:35:56,034 Father's Folly, Sir. 690 00:35:56,134 --> 00:35:57,234 I've got Montana Miss. 691 00:35:57,334 --> 00:35:58,767 All right, are you? 692 00:36:03,867 --> 00:36:07,034 10 pounds Father's Folly. 693 00:36:07,134 --> 00:36:08,634 Members and owners only. 694 00:36:10,067 --> 00:36:11,301 Members and owners only. 695 00:36:11,401 --> 00:36:13,301 Well, what do you think we are, horses? 696 00:36:28,067 --> 00:36:29,967 Look, number 11. 697 00:36:30,067 --> 00:36:31,467 Look. 698 00:36:31,567 --> 00:36:34,234 Well, I knew Charlie Smirke before you born, my dear. 699 00:36:34,334 --> 00:36:35,201 Come on, you two. 700 00:36:35,301 --> 00:36:36,201 What's the matter? 701 00:36:36,301 --> 00:36:38,167 We, we shall miss the race. 702 00:36:49,034 --> 00:36:50,267 Frightfully sorry. 703 00:36:50,367 --> 00:36:51,410 20 Father's Folly, all right. 704 00:36:51,434 --> 00:36:52,634 Strike 21, Father's Folly. 705 00:36:54,501 --> 00:36:57,967 Four Montana Miss, that's.. 706 00:36:58,067 --> 00:36:59,767 20, Father's Folly. 707 00:36:59,867 --> 00:37:01,734 I'll bet 21 Father's Folly. 708 00:37:01,834 --> 00:37:05,301 25 pound on Folly for the.. 709 00:37:05,401 --> 00:37:07,901 Four Montana Miss. 710 00:37:08,001 --> 00:37:10,267 Look, there. 711 00:37:10,367 --> 00:37:13,201 Their on the starter's orders. 712 00:37:13,301 --> 00:37:15,601 Let me. 713 00:37:15,701 --> 00:37:16,934 There, 11. 714 00:37:30,601 --> 00:37:32,367 They're going into the loop now. 715 00:37:32,467 --> 00:37:34,901 I can see him quite clearly. 716 00:37:35,001 --> 00:37:36,001 What a lovely coat. 717 00:37:36,034 --> 00:37:37,101 And his eyelashes... 718 00:37:37,201 --> 00:37:38,067 What are you talking about? 719 00:37:38,167 --> 00:37:39,667 Stuart Granger. 720 00:37:39,767 --> 00:37:41,434 And the girl just next to him looks... 721 00:37:41,534 --> 00:37:43,634 Oh, she looks just like... 722 00:38:07,501 --> 00:38:09,467 Charlie Smirke is having trouble. 723 00:38:24,234 --> 00:38:25,301 Look out! 724 00:38:30,167 --> 00:38:32,034 He's bolted. 725 00:38:41,834 --> 00:38:46,467 First, number four; Second, number nine; 726 00:38:46,567 --> 00:38:51,867 Third, number 12, won by six lengths. 727 00:38:51,967 --> 00:38:53,301 Sorry about that, Major. 728 00:38:53,401 --> 00:38:55,467 We should be sorry, giving you a mount like that. 729 00:38:55,567 --> 00:38:57,034 Ah, he's not too bad. 730 00:38:57,134 --> 00:39:00,501 But why didn't you tell him it wasn't the Grand National? 731 00:39:00,601 --> 00:39:01,634 What? 732 00:39:01,734 --> 00:39:03,443 Didn't you see him jump that barrier down there? 733 00:39:03,467 --> 00:39:05,101 He might not be too hot in the flat. 734 00:39:05,201 --> 00:39:08,067 But I tell you, he can jump all right. 735 00:39:08,167 --> 00:39:11,701 Jumper... the Grand National. 736 00:39:11,801 --> 00:39:14,934 Yeah, some people will never learn. 737 00:39:26,667 --> 00:39:29,767 That horse, wonder they take it to Parliament. 738 00:39:29,867 --> 00:39:31,227 You'd think they was in Parliament, 739 00:39:31,267 --> 00:39:32,267 the row they're making. 740 00:39:40,134 --> 00:39:41,134 Order, please. 741 00:39:41,167 --> 00:39:42,001 Order. 742 00:39:42,101 --> 00:39:46,701 I repeat... I repeat... 743 00:39:46,801 --> 00:39:49,301 I repeat, if it's the wish of the meeting, 744 00:39:49,401 --> 00:39:50,934 I'm quite willing to resign. 745 00:39:54,601 --> 00:39:57,434 But I think you ought to hear what Charlie Smirke said. 746 00:39:57,534 --> 00:39:58,367 What? 747 00:39:58,467 --> 00:40:00,734 He told me, and he ought to know, 748 00:40:00,834 --> 00:40:03,634 that Father's Folly is a born jumper. 749 00:40:06,401 --> 00:40:07,901 Mr. Chairman, I protest. 750 00:40:08,001 --> 00:40:09,001 What, again? 751 00:40:09,067 --> 00:40:10,307 I reckon as how there are people 752 00:40:10,334 --> 00:40:11,410 here that don't like the truth. 753 00:40:11,434 --> 00:40:12,734 That's because the truth hurts. 754 00:40:12,834 --> 00:40:14,167 Why don't you stick to the point? 755 00:40:14,267 --> 00:40:15,767 I'm coming to that. 756 00:40:15,867 --> 00:40:19,101 I propose we move a vote of no confidence against Major Hill. 757 00:40:24,401 --> 00:40:28,134 I reckon the Major's misused our money. 758 00:40:28,234 --> 00:40:30,367 What do you mean, he's misused out money? 759 00:40:30,467 --> 00:40:32,901 I'm the treasurer, aren't I? 760 00:40:35,134 --> 00:40:38,167 On a point of order, you can only move a vote of confidence. 761 00:40:38,267 --> 00:40:39,367 Who says? 762 00:40:39,467 --> 00:40:41,367 I haven't got any confidence. 763 00:40:41,467 --> 00:40:44,267 That's why I'm going to move a vote of no confidence. 764 00:40:44,367 --> 00:40:46,134 If a vote of confidence gets defeated, 765 00:40:46,234 --> 00:40:47,277 it comes to the same thing. 766 00:40:47,301 --> 00:40:48,134 Doesn't it? 767 00:40:48,234 --> 00:40:50,334 Twirp! 768 00:40:50,434 --> 00:40:52,334 On a point of order, Mr. chairman. 769 00:40:52,434 --> 00:40:55,701 I object to brother Leon calling brother Fisher a twirp. 770 00:40:55,801 --> 00:40:56,801 Hear, hear. 771 00:40:56,901 --> 00:40:58,467 Aye, aye, what's all this brother stuff? 772 00:40:58,567 --> 00:40:59,634 Do we look like brothers? 773 00:41:02,034 --> 00:41:04,567 This isn't a union meeting. 774 00:41:04,667 --> 00:41:07,601 Well, it was beginning to sound like one. 775 00:41:07,701 --> 00:41:09,701 All right, I change that to brother twirp. 776 00:41:12,167 --> 00:41:15,434 Order, order, order, please. 777 00:41:15,534 --> 00:41:18,601 Now, will anyone propose a proper vote of confidence 778 00:41:18,701 --> 00:41:21,367 in Major Hill? 779 00:41:21,467 --> 00:41:23,734 I will, Mr. Chairman. 780 00:41:23,834 --> 00:41:27,434 Knowing the boy 35 years, promising youngster at Sanders, 781 00:41:27,534 --> 00:41:29,867 good soldier, fine horseman, level-headed, 782 00:41:29,967 --> 00:41:32,167 and straight as a dial. 783 00:41:32,267 --> 00:41:33,434 Anything wrong with that? 784 00:41:41,234 --> 00:41:45,101 I second that. 785 00:41:45,201 --> 00:41:46,701 I third that. 786 00:41:53,134 --> 00:41:57,434 And can we have a show of hands? 787 00:41:57,534 --> 00:41:59,034 Well, there you are. 788 00:41:59,134 --> 00:42:00,834 Major Hill, the meeting says carry on. 789 00:42:05,167 --> 00:42:06,367 Thank you very much. 790 00:42:06,467 --> 00:42:08,434 And I give you my word, we'll do everything 791 00:42:08,534 --> 00:42:13,301 to make our horse a jumper that all sportsmen will remember, 792 00:42:13,401 --> 00:42:14,867 even if he is called Father's Folly. 793 00:42:16,301 --> 00:42:17,534 Did you hear that? 794 00:42:17,634 --> 00:42:19,667 We don't like the name either, Major. 795 00:42:19,767 --> 00:42:20,834 Well, what about it? 796 00:42:20,934 --> 00:42:21,934 Shall we change his name? 797 00:42:22,001 --> 00:42:23,001 Yeah! 798 00:42:29,701 --> 00:42:31,767 Why not call it Evelyn? 799 00:42:31,867 --> 00:42:33,734 Why not call it Evelyn? 800 00:42:33,834 --> 00:42:35,701 Why not call it Evelyn? 801 00:42:35,801 --> 00:42:38,134 But, Madam, it's a he. 802 00:42:38,234 --> 00:42:39,767 So was my late husband. 803 00:42:39,867 --> 00:42:41,101 And he was called Evelyn. 804 00:42:46,967 --> 00:42:51,734 I, I, I've got a suggest to make... the Galloping Major. 805 00:42:56,534 --> 00:42:58,901 Bumpety, bumpety, bump, riding about on me 806 00:42:59,001 --> 00:43:00,167 charger. 807 00:43:00,267 --> 00:43:02,034 Bumpety, bumpety, bumpety, bumpety, bump, 808 00:43:02,134 --> 00:43:03,801 like an Indian rajah. 809 00:43:03,901 --> 00:43:08,401 All the girls declare that he's a gallant major. 810 00:43:08,501 --> 00:43:10,967 Hi, hi, clear the the way. 811 00:43:11,067 --> 00:43:12,567 Here comes the Galloping Major. 812 00:43:17,234 --> 00:43:21,467 Now, ladies and gentlemen, before we get too carried away, 813 00:43:21,567 --> 00:43:23,801 there is one thing we must not overlook. 814 00:43:23,901 --> 00:43:26,401 This new training is going to cost money. 815 00:43:26,501 --> 00:43:28,301 Then there are the entrance fees. 816 00:43:28,401 --> 00:43:30,567 And if we really want to make the Grand National, 817 00:43:30,667 --> 00:43:34,201 it will cost 100 pounds alone to enter him. 818 00:43:34,301 --> 00:43:37,201 The evidence... don't say I didn't warn you. 819 00:43:37,301 --> 00:43:39,967 Oh, why don't you shut up. 820 00:43:48,701 --> 00:43:50,867 Is there anyone here who backed 821 00:43:50,967 --> 00:43:52,967 Montana Miss this afternoon? 822 00:43:59,234 --> 00:44:01,834 Well, I did. 823 00:44:01,934 --> 00:44:04,767 And as we need to open a training fund, here goes. 824 00:44:08,367 --> 00:44:10,367 For the Galloping Major. 825 00:44:13,134 --> 00:44:16,267 Good idea. 826 00:44:16,367 --> 00:44:18,201 Oh, you. 827 00:44:18,301 --> 00:44:19,734 Well, I said I might back it. 828 00:44:19,834 --> 00:44:20,834 Didn't I? 829 00:44:27,367 --> 00:44:30,567 And I'll take my stake back anyway. 830 00:44:34,334 --> 00:44:38,634 Now, come on, everybody, own up. 831 00:44:38,734 --> 00:44:39,734 Come on. 832 00:44:42,201 --> 00:44:44,034 Come on. 833 00:44:44,134 --> 00:44:45,134 Come on. 834 00:44:47,767 --> 00:44:49,367 In my profession, you learn a thing 835 00:44:49,467 --> 00:44:50,901 or two about human nature. 836 00:45:11,034 --> 00:45:13,234 106 pound eight and four pence. 837 00:45:13,334 --> 00:45:14,543 That's not enough to pay the training 838 00:45:14,567 --> 00:45:16,467 and the Grand National. 839 00:45:16,567 --> 00:45:18,201 There's only one thing for it. 840 00:45:18,301 --> 00:45:22,701 We just have to train that horse ourselves. 841 00:45:31,767 --> 00:45:33,134 Training a race horse in London 842 00:45:33,234 --> 00:45:35,201 is difficult without official blessing. 843 00:45:35,301 --> 00:45:37,867 Park keepers like to keep things off the grass. 844 00:45:37,967 --> 00:45:39,667 What about rule 19? 845 00:45:39,767 --> 00:45:42,834 That's all right. 846 00:45:42,934 --> 00:45:44,401 We've thought of everything. 847 00:45:44,501 --> 00:45:46,101 The Major was forced to be 848 00:45:46,201 --> 00:45:47,501 almost continuously in the saddle 849 00:45:47,601 --> 00:45:50,067 as the training schedule expanded. 850 00:45:50,167 --> 00:45:51,567 Timetables went overboard to cope 851 00:45:51,667 --> 00:45:54,767 with additional request stops. 852 00:45:54,867 --> 00:45:57,334 And the Green's belt had to be pulled in several notches 853 00:45:57,434 --> 00:45:59,401 while the syndicate combined duties of landscape 854 00:45:59,501 --> 00:46:01,734 gardeners and scene shifters. 855 00:46:01,834 --> 00:46:04,134 Everything was sacrificed to the Galloping Major. 856 00:46:04,234 --> 00:46:05,643 And when father went out with the plan, 857 00:46:05,667 --> 00:46:07,234 mother was left holding the baby. 858 00:46:09,934 --> 00:46:11,301 There he goes. 859 00:46:19,301 --> 00:46:20,443 Jumped it clean today, didn't he? 860 00:46:20,467 --> 00:46:21,901 Oh, his jumping's all right. 861 00:46:22,001 --> 00:46:24,201 But I've nowhere near enough space to work on his speed. 862 00:46:26,101 --> 00:46:27,234 Not enough space. 863 00:46:27,334 --> 00:46:29,267 What about Hyde Park? 864 00:46:49,934 --> 00:46:52,634 But as the strenuous training began to make its mark, 865 00:46:52,734 --> 00:46:55,934 Lambs Green racing stable me powerful opposition. 866 00:46:59,134 --> 00:47:00,867 There was that day in November, when 867 00:47:00,967 --> 00:47:03,534 official indignation nearly put an end to their efforts. 868 00:47:06,134 --> 00:47:08,201 Then came the prolonged cold spell, when 869 00:47:08,301 --> 00:47:10,234 training came to a dead stop. 870 00:47:10,334 --> 00:47:12,334 Snowbound days kept them indoors. 871 00:47:12,434 --> 00:47:14,401 And they began to wish that instead of a horse, 872 00:47:14,501 --> 00:47:15,501 they had a reindeer. 873 00:47:19,634 --> 00:47:24,134 How they longed to start filling in his racing calendar. 874 00:47:24,234 --> 00:47:26,434 And how everyone in Lambs Green trembled 875 00:47:26,534 --> 00:47:30,234 and prayed when the Galloping Major caught pneumonia. 876 00:47:44,734 --> 00:47:46,601 But it was not all worry and anxiety 877 00:47:46,701 --> 00:47:48,201 that the chaser brought to Lambs Green 878 00:47:48,301 --> 00:47:49,967 throughout that long winter. 879 00:47:50,067 --> 00:47:52,001 There were also rewards. 880 00:48:04,201 --> 00:48:06,567 And so at last came spring. 881 00:48:06,667 --> 00:48:08,501 And the hopes of Lambs Green began to rise 882 00:48:08,601 --> 00:48:10,301 to unprecedented heights. 883 00:48:10,401 --> 00:48:11,761 Encouraged by their steeplechaser's 884 00:48:11,834 --> 00:48:14,301 fine performance in one or two minor races, 885 00:48:14,401 --> 00:48:15,901 they made the big decision. 886 00:48:16,001 --> 00:48:20,301 The Galloping Major was entered for the Grand National. 887 00:48:44,967 --> 00:48:46,534 Two Aintree Glories. 888 00:48:46,634 --> 00:48:51,134 All right, Peggy, another Aintree Glory. 889 00:49:02,134 --> 00:49:04,177 I suppose you're afraid to try something else one day. 890 00:49:04,201 --> 00:49:05,601 You might enjoy it. 891 00:49:05,701 --> 00:49:08,401 Why don't you leave me alone? 892 00:49:08,501 --> 00:49:11,201 Because you sow the Earth with your misery. 893 00:49:11,301 --> 00:49:12,801 What about that horse, eh? 894 00:49:12,901 --> 00:49:15,177 If we'd have listened to you, we'd have sold him months ago. 895 00:49:15,201 --> 00:49:16,710 Now half the country has got its money on it. 896 00:49:16,734 --> 00:49:20,567 What have you got to say that, eh? 897 00:49:20,667 --> 00:49:22,334 More baked bean, Miss, out. 898 00:49:30,367 --> 00:49:31,867 You going to entry? 899 00:49:31,967 --> 00:49:34,734 Of course, I think it does you good, a weekend away from home. 900 00:49:34,834 --> 00:49:38,967 You won't for that... 901 00:49:39,067 --> 00:49:40,534 See that. 902 00:49:40,634 --> 00:49:42,577 They're sending a special horse box for the Galloping Major 903 00:49:42,601 --> 00:49:45,601 to drive him to Liverpool in the morning. 904 00:49:45,701 --> 00:49:46,801 Give over. 905 00:49:46,901 --> 00:49:48,267 It's only a penny outside. 906 00:49:54,834 --> 00:49:55,967 Sue, bed. 907 00:49:56,067 --> 00:49:56,934 Do you know what time it is? 908 00:49:57,034 --> 00:49:58,801 Oh, please, no, Daddy. 909 00:49:58,901 --> 00:50:00,767 I've just finished this. 910 00:50:00,867 --> 00:50:03,201 Can't I take it to the Galloping Major now? 911 00:50:03,301 --> 00:50:04,767 No, no, no, certainly not. 912 00:50:04,867 --> 00:50:06,210 You can do it in the morning before they come and fetch him. 913 00:50:06,234 --> 00:50:07,634 Oh, please, Daddy, please, please. 914 00:50:07,734 --> 00:50:09,467 I wouldn't go to sleep, obviously. 915 00:50:09,567 --> 00:50:11,034 And I haven't got to have a bath. 916 00:50:11,134 --> 00:50:12,434 Oh, please, Daddy. 917 00:50:12,534 --> 00:50:14,001 Now, now, no more nonsense. 918 00:50:14,101 --> 00:50:15,867 Bed, ah. 919 00:50:15,967 --> 00:50:16,967 Right. 920 00:50:20,667 --> 00:50:22,901 She'd stay up half the night if she could. 921 00:50:23,001 --> 00:50:24,001 So I've noticed. 922 00:50:39,201 --> 00:50:40,234 Good night, all. 923 00:54:39,667 --> 00:54:41,467 Come on, Daddy, please hurry up. 924 00:54:41,567 --> 00:54:42,167 Come on. 925 00:54:42,267 --> 00:54:43,167 You'll be late for it. 926 00:54:43,267 --> 00:54:44,101 Come on. 927 00:54:44,201 --> 00:54:45,334 Please, hurry. 928 00:54:45,434 --> 00:54:48,434 Please, Daddy, come along here, quick. 929 00:54:48,534 --> 00:54:49,134 Come on. 930 00:54:49,234 --> 00:54:50,634 I've worked it out. 931 00:54:50,734 --> 00:54:53,634 It's just 32 hours and 17 minutes before the National. 932 00:54:53,734 --> 00:54:55,401 Come on. 933 00:54:55,501 --> 00:54:58,634 Ah, well, this is the day. 934 00:54:58,734 --> 00:54:59,734 He's gone! 935 00:55:03,267 --> 00:55:04,101 He's gone! 936 00:55:04,201 --> 00:55:05,067 He's gone! 937 00:55:05,167 --> 00:55:06,334 We don't know where he is. 938 00:55:06,434 --> 00:55:08,701 I swear I fastened the door last night. 939 00:55:08,801 --> 00:55:09,967 I swear I did. 940 00:55:10,067 --> 00:55:11,977 And when I came down this morning, I found it open. 941 00:55:12,001 --> 00:55:13,601 It's my fault, Daddy. 942 00:55:13,701 --> 00:55:17,534 It's all my fault. I went to take the rug. 943 00:55:17,634 --> 00:55:19,701 Sue, pull yourself together. 944 00:55:19,801 --> 00:55:20,634 What happened? 945 00:55:20,734 --> 00:55:23,001 I only wanted him to have the rug. 946 00:55:23,101 --> 00:55:24,334 I didn't mean to. 947 00:55:24,434 --> 00:55:28,001 I really didn't mean to. 948 00:55:28,101 --> 00:55:29,634 I knew this would happen. 949 00:55:29,734 --> 00:55:32,201 What a way to run a racing stable. 950 00:55:32,301 --> 00:55:33,601 Never mind about that now. 951 00:55:33,701 --> 00:55:35,867 Bill, you tell the depot. I'll ring the police. 952 00:55:35,967 --> 00:55:37,247 The thing is to find that horse. 953 00:55:37,334 --> 00:55:39,401 The thing is to stop wasting any more money. 954 00:55:39,501 --> 00:55:40,734 Scratch the horse now. 955 00:56:24,401 --> 00:56:26,067 Hey, what's that horse doing there? 956 00:56:26,167 --> 00:56:29,801 He was wanted 10 minutes ago. 957 00:56:39,701 --> 00:56:43,201 All right, if everybody's ready, come on. 958 00:56:43,301 --> 00:56:44,801 Light the eye. Red light. 959 00:56:44,901 --> 00:56:45,801 Sound. 960 00:56:45,901 --> 00:56:47,201 Stand by, everybody. 961 00:56:47,301 --> 00:56:48,601 Now come on, boys. 962 00:56:48,701 --> 00:56:49,701 Let's go. 963 00:56:49,734 --> 00:56:50,801 Faster. 964 00:56:50,901 --> 00:56:53,234 You ready, Desmond? 965 00:56:53,334 --> 00:56:55,167 Sound is up. 966 00:56:55,267 --> 00:56:57,034 Camera's running. 967 00:56:57,134 --> 00:56:57,934 He's up. 968 00:56:58,034 --> 00:57:02,634 309, take four. 969 00:57:02,734 --> 00:57:04,401 Action. 970 00:57:04,501 --> 00:57:07,734 What tidings, lieutenant, of the armada? 971 00:57:07,834 --> 00:57:09,367 Cut it. 972 00:57:09,467 --> 00:57:10,901 Oh, Jack, I'm sorry. 973 00:57:11,001 --> 00:57:13,834 Who made a word like armada? 974 00:57:13,934 --> 00:57:15,401 Oh, Jack, I'm sorry. 975 00:57:15,501 --> 00:57:18,267 I know it's armada, armada, armada. 976 00:57:18,367 --> 00:57:19,967 It's... What's. 977 00:57:20,067 --> 00:57:21,067 What's that? 978 00:57:25,734 --> 00:57:26,967 This is no good. 979 00:57:27,067 --> 00:57:27,967 I asked for a gray. 980 00:57:28,067 --> 00:57:29,147 It's nothing to do with me. 981 00:57:29,234 --> 00:57:30,234 I just brought it along. 982 00:57:30,267 --> 00:57:32,634 Times I get a bay. 983 00:57:32,734 --> 00:57:34,801 I told Gobbs. 984 00:57:34,901 --> 00:57:35,734 That's all right. 985 00:57:35,834 --> 00:57:37,034 I can manage. 986 00:57:37,134 --> 00:57:39,867 Get it's sprayed. 987 00:57:39,967 --> 00:57:43,034 Get it sprayed. 988 00:57:43,134 --> 00:57:44,034 Whoa, boy. 989 00:57:44,134 --> 00:57:46,634 Hold still, boy. 990 00:57:46,734 --> 00:57:48,634 Hold still, boy. 991 00:57:48,734 --> 00:57:50,034 Come on, boy. 992 00:58:06,267 --> 00:58:08,267 Then you take the short cut after Beegum Abbey. 993 00:58:08,367 --> 00:58:09,647 And we'll see you in the morning. 994 00:58:09,734 --> 00:58:10,734 OK, gov. 995 00:58:21,734 --> 00:58:24,001 Lambs Green horse is gone. 996 00:58:24,101 --> 00:58:26,001 Paper. 997 00:58:31,001 --> 00:58:34,867 "Star News Standard," Lambs Green horse still at large. 998 00:58:38,234 --> 00:58:39,901 No sign of him anywhere. 999 00:58:40,001 --> 00:58:41,234 Now who's right? 1000 00:58:41,334 --> 00:58:44,234 You listened to me, we'd have sold that horse. 1001 00:58:44,334 --> 00:58:45,667 If your parents had had any sense, 1002 00:58:45,767 --> 00:58:47,301 you wouldn't be here to be listened to. 1003 00:58:51,767 --> 00:58:53,934 Any news from your friend down at the police station? 1004 00:58:54,034 --> 00:58:55,467 Doing what he can. 1005 00:58:55,567 --> 00:58:57,510 But they say they've got more important things to worry 1006 00:58:57,534 --> 00:58:59,667 about than lost horses. 1007 00:58:59,767 --> 00:59:01,334 It's all those crimes of passion. 1008 00:59:01,434 --> 00:59:02,534 Never mind about passion. 1009 00:59:02,634 --> 00:59:03,914 I'd like some bread and dripping. 1010 00:59:03,967 --> 00:59:05,234 News. 1011 00:59:05,334 --> 00:59:06,643 We've got a special message about the missing 1012 00:59:06,667 --> 00:59:08,201 racehorse from Lambs Green. 1013 00:59:08,301 --> 00:59:09,667 It's about us. 1014 00:59:09,767 --> 00:59:10,910 The animal is still believed to be 1015 00:59:10,934 --> 00:59:12,401 astray in the London area. 1016 00:59:12,501 --> 00:59:14,901 And the police ask anyone who might see the missing horse 1017 00:59:15,001 --> 00:59:16,834 to approach it gently. 1018 00:59:16,934 --> 00:59:18,634 Do not shout. 1019 00:59:18,734 --> 00:59:19,767 Offer it sugar. 1020 00:59:19,867 --> 00:59:22,234 And make a sound of this description... 1021 00:59:22,334 --> 00:59:27,367 Hoopalong, hoopalong, hoopalong. 1022 00:59:27,467 --> 00:59:29,067 On the eve of the race, hope of its being 1023 00:59:29,167 --> 00:59:32,701 found time is rapidly fading, to the dismay of thousands 1024 00:59:32,801 --> 00:59:34,201 of punters everywhere. 1025 00:59:34,301 --> 00:59:35,734 The only optimists are the people 1026 00:59:35,834 --> 00:59:38,801 of Lambs Green, who go on hoping for a last-minute miracle 1027 00:59:38,901 --> 00:59:39,801 to happen. 1028 00:59:39,901 --> 00:59:41,567 While the search... 1029 00:59:41,667 --> 00:59:44,167 Optimists, coo... Lunatics if you ask me, 1030 00:59:44,267 --> 00:59:45,643 making fools of ourselves and leading 1031 00:59:45,667 --> 00:59:47,201 a lot of punters up the garden. 1032 00:59:47,301 --> 00:59:49,134 If I had my way, I'd tell the BBC now... 1033 00:59:49,234 --> 00:59:50,754 Well you're not going to have your way. 1034 00:59:56,101 --> 00:59:57,267 I'm sorry. 1035 00:59:57,367 --> 01:00:00,567 But I'm afraid you've got a point there. 1036 01:00:00,667 --> 01:00:03,667 Comes a time when you can't go on hoping. 1037 01:00:21,334 --> 01:00:22,201 They're after our blood. 1038 01:00:22,301 --> 01:00:23,201 That's what it is. 1039 01:00:23,301 --> 01:00:24,201 They're after our blood. 1040 01:00:24,301 --> 01:00:25,467 It's not save to go out. 1041 01:00:25,567 --> 01:00:27,067 We nearly them with that motorbike. 1042 01:00:27,167 --> 01:00:28,734 Didn't see their numbers, worse luck. 1043 01:00:28,834 --> 01:00:30,034 Who were they? 1044 01:00:30,134 --> 01:00:32,067 Sore about their bets, I suppose. 1045 01:00:32,167 --> 01:00:33,167 I don't blame them. 1046 01:00:47,301 --> 01:00:49,801 We better get it over. 1047 01:00:49,901 --> 01:00:52,301 I'll issue a statement that the horse won't run. 1048 01:01:11,167 --> 01:01:13,334 We'd better lie low from now on. 1049 01:01:22,301 --> 01:01:23,134 What about these? 1050 01:01:23,234 --> 01:01:26,267 Can't we sell them? 1051 01:01:26,367 --> 01:01:28,401 I'll have mine now, if you don't mind. 1052 01:01:28,501 --> 01:01:31,101 I'm going to catch the first train in the morning. 1053 01:01:31,201 --> 01:01:32,201 But you're mad. 1054 01:01:32,234 --> 01:01:33,701 They'll murder you. 1055 01:01:33,801 --> 01:01:37,834 If there's going to be any trouble, I'd rather be there. 1056 01:01:37,934 --> 01:01:39,767 What do you intend to do? 1057 01:01:39,867 --> 01:01:42,401 Be evacuated? 1058 01:01:42,501 --> 01:01:44,001 I'm not a coward. 1059 01:01:44,101 --> 01:01:45,101 I'll come. 1060 01:02:32,067 --> 01:02:33,401 I hear the whole thing's off. 1061 01:02:33,501 --> 01:02:34,567 You're telling me. 1062 01:02:34,667 --> 01:02:36,434 Wish they'd of told me last night. 1063 01:02:55,201 --> 01:02:58,201 Bye-bye, Darling. 1064 01:02:58,301 --> 01:02:59,501 Bill, I rang up the BBC. 1065 01:02:59,601 --> 01:03:00,777 They wouldn't take it over the phone. 1066 01:03:00,801 --> 01:03:02,110 Will you take this there in person? 1067 01:03:02,134 --> 01:03:02,967 Yeah, that's OK. 1068 01:03:03,067 --> 01:03:04,067 I don't go on till 8:00. 1069 01:03:04,134 --> 01:03:05,134 Right. 1070 01:03:18,334 --> 01:03:21,267 Can I come to the BBC with you, Bill? 1071 01:03:21,367 --> 01:03:23,734 Her dad said she was to go to school as per usual. 1072 01:03:23,834 --> 01:03:24,567 Oh, Bill. 1073 01:03:24,667 --> 01:03:25,867 Oh, now, look I'm sorry, mate. 1074 01:03:25,934 --> 01:03:27,310 It looks as though nobody is going to have 1075 01:03:27,334 --> 01:03:28,334 a holiday in Lambs Green. 1076 01:03:28,367 --> 01:03:29,401 You better get to school. 1077 01:03:34,601 --> 01:03:36,201 This was going to be such a lovely day. 1078 01:03:36,301 --> 01:03:37,301 Yes, Ducks, I know. 1079 01:03:37,401 --> 01:03:39,301 But brooding about it won't help. 1080 01:03:39,401 --> 01:03:41,634 Record crowds have poured into Liverpool. 1081 01:03:41,734 --> 01:03:45,067 And the weather experts promise a glorious Grand National. 1082 01:03:45,167 --> 01:03:46,634 Look! 1083 01:03:46,734 --> 01:03:48,001 It's him. 1084 01:03:48,101 --> 01:03:50,001 I'd know it anywhere. 1085 01:03:50,101 --> 01:03:52,501 Oh, if only Bill was here. 1086 01:03:52,601 --> 01:03:56,134 We must stop him before he gets to the BBC. 1087 01:03:56,234 --> 01:03:58,567 But it doesn't say where they're making the film 1088 01:03:58,667 --> 01:04:01,867 I know, Rosedale, where they have the Silver. 1089 01:04:01,967 --> 01:04:03,267 Screen Smile contests. 1090 01:04:03,367 --> 01:04:04,407 You run after Bill, Ducks. 1091 01:04:04,501 --> 01:04:05,821 And we'll go and phone the studio. 1092 01:04:12,167 --> 01:04:15,234 No, no, it's on location today. 1093 01:04:15,334 --> 01:04:17,201 There's no phone for miles. 1094 01:04:17,301 --> 01:04:18,941 You'll have to wait, madam, until they get 1095 01:04:19,001 --> 01:04:20,601 in touch with us this evening. 1096 01:04:20,701 --> 01:04:21,301 Thank you. 1097 01:04:21,401 --> 01:04:24,101 Thank you, very much. 1098 01:04:24,201 --> 01:04:25,334 It's him all right. 1099 01:04:25,434 --> 01:04:26,843 And they've taken him away to Chester. 1100 01:04:26,867 --> 01:04:27,967 They're filming there. 1101 01:04:28,067 --> 01:04:29,767 Oh, blast it. 1102 01:04:29,867 --> 01:04:32,534 Chester? 1103 01:04:32,634 --> 01:04:36,101 That's near Liverpool, isn't it? 1104 01:04:36,201 --> 01:04:38,134 So it is. 1105 01:04:38,234 --> 01:04:39,934 I never thought of that. 1106 01:04:40,034 --> 01:04:42,434 Well, what are we waiting for? 1107 01:04:42,534 --> 01:04:44,334 What about delivering the Major's note? 1108 01:04:44,434 --> 01:04:46,277 Well, he won't mind if we deliver the horse instead, 1109 01:04:46,301 --> 01:04:47,434 will he? 1110 01:04:47,534 --> 01:04:49,834 Oh, I love you. 1111 01:04:49,934 --> 01:04:53,101 I'll see you at the depot. 1112 01:04:54,201 --> 01:04:56,067 What's the matter with you? 1113 01:04:56,167 --> 01:04:59,001 I think he said that I love you. 1114 01:04:59,101 --> 01:05:00,201 Come on. 1115 01:05:17,234 --> 01:05:18,667 Can do my shift for me. 1116 01:05:18,767 --> 01:05:21,334 Well if you go, they'll all want to go. 1117 01:05:25,201 --> 01:05:27,567 Now, Gov, there's a list of volunteers to keep the service 1118 01:05:27,667 --> 01:05:31,001 going if you let the others go. 1119 01:05:31,101 --> 01:05:32,101 OK. 1120 01:06:37,634 --> 01:06:39,267 All present and correct, Gov. 1121 01:06:39,367 --> 01:06:43,301 Great day, this, Sergeant, just like.. 1122 01:07:46,567 --> 01:07:48,334 No replies, I don't understand it. 1123 01:07:48,434 --> 01:07:50,510 Nothing on the wireless, nothing in the midday papers. 1124 01:07:50,534 --> 01:07:53,034 Maybe they got Bill on his way to the BBC. 1125 01:07:53,134 --> 01:07:54,634 Bill's like the Rock of Gibraltar. 1126 01:07:54,734 --> 01:07:57,034 If he says he'll do a thing he does. 1127 01:07:57,134 --> 01:07:58,867 And no reply from. 1128 01:07:58,967 --> 01:08:00,167 There must be something in it. 1129 01:08:02,634 --> 01:08:06,334 There's still time to declare that horse. 1130 01:08:16,634 --> 01:08:18,634 Aren't you quoting a price for the Galloping Major? 1131 01:08:18,734 --> 01:08:20,034 Aye? 1132 01:08:20,134 --> 01:08:22,243 I said, aren't you quoting a price for the Galloping Major? 1133 01:08:22,267 --> 01:08:23,434 I had the sense to lose him. 1134 01:08:23,534 --> 01:08:24,977 Yes, but are you sure he's not running? 1135 01:08:25,001 --> 01:08:27,301 Nothing's been said about his being scratched. 1136 01:08:27,401 --> 01:08:29,277 Look, I'll lay you 1,000 to 1 on the Galloping Major. 1137 01:08:29,301 --> 01:08:30,134 Do you want it? 1138 01:08:30,234 --> 01:08:31,234 How impertinent. 1139 01:08:31,267 --> 01:08:32,134 Come on. 1140 01:08:32,234 --> 01:08:34,034 We don't want any trouble. 1141 01:08:34,134 --> 01:08:35,134 Six. 1142 01:08:35,201 --> 01:08:36,243 Are you laying the 1,000 to one 1143 01:08:36,267 --> 01:08:37,377 against the Galloping Major? 1144 01:08:37,401 --> 01:08:38,267 Got money to throw away on her? 1145 01:08:38,367 --> 01:08:39,367 Yes, I have. 1146 01:08:39,401 --> 01:08:41,167 I'll have 5,000 to 5. 1147 01:08:41,267 --> 01:08:46,701 5,000 to five, Galloping Major, 334. 1148 01:08:46,801 --> 01:08:48,501 Six of. 1149 01:08:56,201 --> 01:08:58,201 I'll take two. 1150 01:08:58,301 --> 01:08:59,101 Thanks, love. 1151 01:08:59,201 --> 01:09:00,801 Are queens wild? 1152 01:09:10,467 --> 01:09:12,634 Yeah, but are you or are you not the owners? 1153 01:09:12,734 --> 01:09:14,734 I told you, there are 300 owners. 1154 01:09:14,834 --> 01:09:16,777 But the horse is entered in the name of Major Hill. 1155 01:09:16,801 --> 01:09:17,801 And he's at Aintree. 1156 01:09:17,834 --> 01:09:19,967 I can only hand the horse over to him. 1157 01:09:20,067 --> 01:09:21,101 Oh, blimey. 1158 01:09:21,201 --> 01:09:22,567 Well you better come with us then. 1159 01:09:22,667 --> 01:09:24,277 Yeah, but the owner's got to charge them, hasn't he? 1160 01:09:24,301 --> 01:09:25,301 Oh, holy smoke. 1161 01:09:25,334 --> 01:09:26,634 We'll bring them along as well. 1162 01:09:26,734 --> 01:09:27,734 Come on. 1163 01:09:31,901 --> 01:09:33,401 And what a location this is. 1164 01:09:33,501 --> 01:09:35,077 Of course, there's no place like Aintree, 1165 01:09:35,101 --> 01:09:36,301 and no race like the National. 1166 01:09:36,401 --> 01:09:37,710 And with all the runners I've mentioned, 1167 01:09:37,734 --> 01:09:39,043 this is sure to be one of the most 1168 01:09:39,067 --> 01:09:40,701 exciting races of recent years. 1169 01:09:40,801 --> 01:09:42,910 Of course, bear in mind, there may yet be another runner, 1170 01:09:42,934 --> 01:09:45,267 because there is a rumor going about the racecourse 1171 01:09:45,367 --> 01:09:47,601 that the Galloping Major has been found. 1172 01:09:47,701 --> 01:09:50,467 And if he can get here in time, he'll be amongst the starters. 1173 01:09:50,567 --> 01:09:52,567 Members of the Lambs Green syndicate 1174 01:09:52,667 --> 01:09:55,934 have already been seen in the car park. 1175 01:09:56,034 --> 01:10:01,234 Hey, two teas, five pence. 1176 01:10:13,701 --> 01:10:15,001 What about the Galloping Major? 1177 01:10:15,101 --> 01:10:16,301 I'll be generous, 200 to one. 1178 01:10:16,401 --> 01:10:17,910 All right then, two quid to win, please. 1179 01:10:17,934 --> 01:10:18,934 Well make it 30. 1180 01:10:19,001 --> 01:10:20,467 Make that three. 1181 01:10:20,567 --> 01:10:22,801 Come down to the three and a half, Galloping Major, 542. 1182 01:10:22,901 --> 01:10:24,643 Haven't got any inside information, have you? 1183 01:10:24,667 --> 01:10:27,001 What do you think we gave you all that dough for, charity? 1184 01:10:27,101 --> 01:10:29,201 And now I just had some more information 1185 01:10:29,301 --> 01:10:30,567 about the Galloping Major. 1186 01:10:30,667 --> 01:10:32,167 He's on his way to the course. 1187 01:10:32,267 --> 01:10:33,643 And every assistance to his progress 1188 01:10:33,667 --> 01:10:35,734 is being give by the county authorities. 1189 01:10:50,767 --> 01:10:51,767 Bill. 1190 01:10:52,734 --> 01:10:55,701 - You know what you said to me. - What? 1191 01:10:55,801 --> 01:10:58,701 You know. 1192 01:10:58,801 --> 01:11:00,267 What about it? 1193 01:11:00,367 --> 01:11:02,034 Did You mean it? 1194 01:11:02,134 --> 01:11:04,101 Course I meant it. 1195 01:11:04,201 --> 01:11:05,721 Wouldn't have said if I didn't mean it. 1196 01:11:05,801 --> 01:11:06,634 Would I? 1197 01:11:06,734 --> 01:11:09,767 Oh, Bill. 1198 01:11:09,867 --> 01:11:11,667 You know, we can't worry about that now. 1199 01:11:11,767 --> 01:11:12,867 Can we? 1200 01:11:17,901 --> 01:11:19,467 I've got some fairly terrific 1201 01:11:19,567 --> 01:11:21,067 new about the Galloping Major. 1202 01:11:21,167 --> 01:11:22,434 Everything's all right. 1203 01:11:22,534 --> 01:11:24,343 The horse box he's traveling in has been spotted 1204 01:11:24,367 --> 01:11:25,734 going through Buckman Head. 1205 01:11:25,834 --> 01:11:27,994 And he's, at the moment, actually in the Mersey Tunnel. 1206 01:11:38,767 --> 01:11:40,634 Well, it can't take us long now. 1207 01:11:40,734 --> 01:11:42,634 All right, if he knows his way about Liverpool. 1208 01:12:16,234 --> 01:12:18,701 I haven't come here to be made a fool of. 1209 01:12:18,801 --> 01:12:20,101 Here, take this. 1210 01:12:20,201 --> 01:12:21,467 Well that has put the lid on it. 1211 01:12:21,567 --> 01:12:22,967 I've never know a day like this. 1212 01:12:23,067 --> 01:12:24,167 Here's an announcement. 1213 01:12:24,267 --> 01:12:26,134 In view of the unusual circumstances, 1214 01:12:26,234 --> 01:12:29,267 though the Galloping Major has not yet arrived on the course, 1215 01:12:29,367 --> 01:12:31,301 he has been accepted as a runner. 1216 01:12:31,401 --> 01:12:33,934 Jack, you can't do this. 1217 01:12:34,034 --> 01:12:35,267 You know what it means to us. 1218 01:12:35,367 --> 01:12:36,467 You go in the paddock then. 1219 01:12:36,567 --> 01:12:38,567 Let them take the Mickey out of you. 1220 01:12:38,667 --> 01:12:39,667 I wish I could. 1221 01:12:39,734 --> 01:12:42,467 Say, a great day this, Dale, great day. 1222 01:12:42,567 --> 01:12:43,967 Jack's walked out on us. 1223 01:12:44,067 --> 01:12:45,401 We can't run the Major. 1224 01:12:45,501 --> 01:12:47,834 Can't run him after all this? 1225 01:12:47,934 --> 01:12:49,101 Rubbish. 1226 01:12:49,201 --> 01:12:51,601 Yeah, ride him yourself. 1227 01:12:51,701 --> 01:12:54,801 20 years ago, I wouldn't have thought twice about it, 1228 01:12:54,901 --> 01:12:56,667 but not now. 1229 01:12:56,767 --> 01:12:59,701 No, I, I can't. 1230 01:12:59,801 --> 01:13:00,634 You're in command. 1231 01:13:00,734 --> 01:13:02,267 You've got to be last to the post. 1232 01:13:02,367 --> 01:13:03,377 I mean, first to the post. 1233 01:13:03,401 --> 01:13:04,767 Come on. 1234 01:13:06,234 --> 01:13:07,877 And here's the big news that you've all been waiting for. 1235 01:13:07,901 --> 01:13:10,010 I just received definite confirmation that the Galloping. 1236 01:13:10,034 --> 01:13:12,101 Major is less than half a mile away from the course, 1237 01:13:12,201 --> 01:13:14,301 and will certainly reach now on time. 1238 01:13:44,334 --> 01:13:45,667 Three minutes to go, gentlemen. 1239 01:13:45,767 --> 01:13:48,467 Oh, no, Sir, no, no, no, no, no, it's hopeless. 1240 01:13:48,567 --> 01:13:52,101 Nonsense, it fits you like a glove. 1241 01:14:05,034 --> 01:14:05,901 Daddy! 1242 01:14:06,001 --> 01:14:07,867 Daddy! 1243 01:14:07,967 --> 01:14:09,667 I hope we got in time. 1244 01:14:09,767 --> 01:14:11,477 Darling, you've won all your medals back now. 1245 01:14:11,501 --> 01:14:12,643 We've only got a couple of minutes. 1246 01:14:12,667 --> 01:14:13,667 Come on. 1247 01:14:16,234 --> 01:14:18,801 28 pounds overweight. 1248 01:14:18,901 --> 01:14:20,601 28 pounds. 1249 01:14:20,701 --> 01:14:22,541 This is madness. We can't go through with this. 1250 01:14:22,601 --> 01:14:23,977 We've got to run the horse now, Major. 1251 01:14:24,001 --> 01:14:25,577 But it doesn't matter if you don't win the race. 1252 01:14:25,601 --> 01:14:26,801 Rubbish, of course he'll win. 1253 01:14:26,901 --> 01:14:29,301 Mr. Temple will faint if he sees you, Dad. 1254 01:14:29,401 --> 01:14:30,601 He won't see him. 1255 01:14:35,034 --> 01:14:36,534 Oh, look at him. 1256 01:14:43,167 --> 01:14:45,267 Well here at Aintree, the tension is increasing 1257 01:14:45,367 --> 01:14:47,001 as the big moment approaches. 1258 01:14:47,101 --> 01:14:49,701 And you that it's spreading through the crowds packing 1259 01:14:49,801 --> 01:14:51,841 in the stands and enclosures, as the horses turn out 1260 01:14:51,934 --> 01:14:54,234 to the parade one by one parade canter down to the start 1261 01:14:54,334 --> 01:14:55,834 for the calling of the roll. 1262 01:14:55,934 --> 01:14:58,034 That doesn't take long, nor does the lining up, 1263 01:14:58,134 --> 01:14:59,501 for there's no draw. 1264 01:14:59,601 --> 01:15:01,410 And the riders can pick their own places in the line. 1265 01:15:01,434 --> 01:15:02,667 Let me have a look, please. 1266 01:15:02,767 --> 01:15:04,501 In fact, the white flag is now up. 1267 01:15:04,601 --> 01:15:06,934 And they'll be off at any moment on this tremendous test 1268 01:15:07,034 --> 01:15:08,201 of man and horse. 1269 01:15:08,301 --> 01:15:09,810 I can see the Galloping Major well placed 1270 01:15:09,834 --> 01:15:12,034 on the inside, looking quite cool. 1271 01:15:12,134 --> 01:15:13,434 And so is his rider, Major Hill. 1272 01:15:13,534 --> 01:15:14,767 Look, there he is! 1273 01:15:14,867 --> 01:15:16,567 Now they're coming down into line. 1274 01:15:16,667 --> 01:15:18,077 It looks as though the starters will get them off first time. 1275 01:15:18,101 --> 01:15:19,334 They're right up to the tapes. 1276 01:15:19,434 --> 01:15:20,901 Yes, they're off. 1277 01:15:21,001 --> 01:15:22,901 Yay! 1278 01:15:23,001 --> 01:15:24,034 Daddy! 1279 01:15:24,134 --> 01:15:25,534 Come on. 1280 01:15:25,634 --> 01:15:27,234 With Corn Cob and just behind. 1281 01:15:27,334 --> 01:15:28,867 The Galloping Major got well away, 1282 01:15:28,967 --> 01:15:30,301 but he's not being pressed. 1283 01:15:30,401 --> 01:15:32,310 Over the first they go, with Troubadour and Gay Dawn 1284 01:15:32,334 --> 01:15:33,434 in the lead. 1285 01:15:33,534 --> 01:15:35,134 Already down are Roberta Rose, Overtime, 1286 01:15:35,234 --> 01:15:36,501 Fitzgerald, and Madigan. 1287 01:15:36,601 --> 01:15:38,467 And the Galloping Major is over. 1288 01:15:38,567 --> 01:15:39,710 And coming to the second now, it's. 1289 01:15:39,734 --> 01:15:41,301 Troubadour leading at a good gallop, 1290 01:15:41,401 --> 01:15:43,801 with Lean Lad, Beau Gest, and Scratcher well there. 1291 01:15:43,901 --> 01:15:46,501 Of course, the field is spreading out quite a bit now. 1292 01:15:46,601 --> 01:15:48,301 Galloping Major has dropped back a bit. 1293 01:15:48,401 --> 01:15:50,134 It's neck or nothing in this race, 1294 01:15:50,234 --> 01:15:51,310 with the ground a bit treacherous 1295 01:15:51,334 --> 01:15:52,443 and the pace making it worse. 1296 01:15:52,467 --> 01:15:53,967 Coming now to the next, it's still. 1297 01:15:54,067 --> 01:15:56,343 Scratcher and Gay Dawn in front, with Lean Lad and Troubadour. 1298 01:15:56,367 --> 01:15:57,667 Are over. 1299 01:15:57,767 --> 01:16:02,601 No, down goes Checky Boy, as the field sweeps by. 1300 01:16:02,701 --> 01:16:05,201 On now to the next fence, Gay Dawn takes it well. 1301 01:16:05,301 --> 01:16:06,301 So does Mariner. 1302 01:16:06,334 --> 01:16:09,167 And it's Muscleman's turn to go. 1303 01:16:09,267 --> 01:16:10,534 Where's the Galloping Major? 1304 01:16:10,634 --> 01:16:12,201 What about the Galloping Major. 1305 01:16:12,301 --> 01:16:13,134 I can't see him, matey. 1306 01:16:13,234 --> 01:16:14,234 Must be there somewhere. 1307 01:16:14,267 --> 01:16:15,501 Still they charge on. 1308 01:16:15,601 --> 01:16:18,101 Irish Shelia is there, but down goes What For. 1309 01:16:18,201 --> 01:16:19,801 The field is thinning out fast. 1310 01:16:19,901 --> 01:16:21,277 And now there must be about 30 lengths 1311 01:16:21,301 --> 01:16:22,621 between the first and last horses. 1312 01:16:22,701 --> 01:16:24,601 Still going all right is the Galloping Major. 1313 01:16:24,701 --> 01:16:26,277 Although he's got a lot of ground to make up. 1314 01:16:26,301 --> 01:16:28,201 Constable, constable, I've got a train to catch. 1315 01:16:28,301 --> 01:16:29,710 - Oh, let them wait. - Don't mess about. 1316 01:16:29,734 --> 01:16:31,401 Now it's Troubadour in the lead again, 1317 01:16:31,501 --> 01:16:33,967 with Gay Dawn second, as they're really eating up the ground. 1318 01:16:34,067 --> 01:16:36,167 Jackson's riding the race of his life on this horse, 1319 01:16:36,267 --> 01:16:39,567 going better than ever we've seen him before. 1320 01:16:39,667 --> 01:16:41,134 And going right up with the leaders 1321 01:16:41,234 --> 01:16:43,134 are Beau Gest, Corn Cob, Scratcher. 1322 01:16:43,234 --> 01:16:45,534 And then three lengths behind is Irish Shelia. 1323 01:16:45,634 --> 01:16:47,554 I can't see any signs of the Galloping Major now. 1324 01:16:47,634 --> 01:16:50,201 So that about puts pain to the hopes of Lambs Green. 1325 01:16:51,567 --> 01:16:53,177 But the pace is breaking up the field fast. 1326 01:16:53,201 --> 01:16:55,101 Gay Dawn and Troubadour are well over. 1327 01:16:55,201 --> 01:16:56,443 But now it's goodbye to Good Evening. 1328 01:16:56,467 --> 01:16:58,301 And the falls are coming thick and fast. 1329 01:16:58,401 --> 01:16:59,801 In fact there seem to be more loose 1330 01:16:59,901 --> 01:17:02,267 horses at this stage of the race than for many years. 1331 01:17:02,367 --> 01:17:04,034 And now Corn Cob's refused. 1332 01:17:04,134 --> 01:17:06,254 And as they're coming up for the next, it's Beau Gest. 1333 01:17:06,301 --> 01:17:07,601 And down goes Showcase. 1334 01:17:07,701 --> 01:17:09,334 Well, the field's cut right up now. 1335 01:17:09,434 --> 01:17:10,710 And there are only a few left standing. 1336 01:17:10,734 --> 01:17:12,374 But they're keeping up this cracking pace. 1337 01:17:12,434 --> 01:17:15,134 And there goes Lean Lad to narrow it still further. 1338 01:17:15,234 --> 01:17:16,967 Now they're heading at last.. 1339 01:17:17,067 --> 01:17:18,434 But they've got some way to go yet. 1340 01:17:18,534 --> 01:17:21,701 Still Troubadour leading as Some Fun drops out. 1341 01:17:21,801 --> 01:17:23,710 And that leaves only a handful of horses in the struggle. 1342 01:17:23,734 --> 01:17:26,401 Now Gay Dawn is challenging as they come up to the next. 1343 01:17:26,501 --> 01:17:27,634 Troubadour is over well. 1344 01:17:27,734 --> 01:17:28,867 So are Beau Gest. 1345 01:17:28,967 --> 01:17:30,267 And out of it. 1346 01:17:30,367 --> 01:17:31,667 This is sensational. 1347 01:17:31,767 --> 01:17:33,867 And only four left in the race, Troubadour, Gay. 1348 01:17:33,967 --> 01:17:35,834 Dawn, Beau Gest, and Stretcher. 1349 01:17:35,934 --> 01:17:37,801 Oh, and there goes Beau Gest. 1350 01:17:37,901 --> 01:17:38,767 Only three left in it now. 1351 01:17:38,867 --> 01:17:39,701 And there goes Scratcher. 1352 01:17:39,801 --> 01:17:41,701 I've never seen anything like it. 1353 01:17:41,801 --> 01:17:43,067 Only two horses left. 1354 01:17:43,167 --> 01:17:45,434 And it's Troubadour and Gay Dawn only coming to the last. 1355 01:17:45,534 --> 01:17:47,801 But one... oh, Gay Dawn unseats her jockey. 1356 01:17:47,901 --> 01:17:50,334 This is amazing, only one horse left on his feet. 1357 01:17:50,434 --> 01:17:52,301 Troubadour is coming down to the last fence. 1358 01:17:52,401 --> 01:17:54,867 And Jackson, his jockey, is off. 1359 01:17:54,967 --> 01:17:56,201 This is utterly fantastic. 1360 01:17:56,301 --> 01:17:57,943 All the horses in the National have fallen. 1361 01:17:57,967 --> 01:18:00,634 There's never been anything like it in the history of the race. 1362 01:18:00,734 --> 01:18:02,267 It's a clean sweep for the books. 1363 01:18:08,867 --> 01:18:09,701 Come on, Mate. 1364 01:18:09,801 --> 01:18:11,501 It's all over. 1365 01:18:16,567 --> 01:18:17,267 Look! 1366 01:18:17,367 --> 01:18:18,601 What's this? 1367 01:18:18,701 --> 01:18:20,377 I believe there is still a horse on the course. 1368 01:18:20,401 --> 01:18:22,834 Everybody's rushing back to the stands to have a look. 1369 01:18:22,934 --> 01:18:23,834 Daddy! 1370 01:18:23,934 --> 01:18:24,834 Come on, old boy. 1371 01:18:24,934 --> 01:18:25,834 Don't let them down. 1372 01:18:25,934 --> 01:18:27,101 By Jove, it is! 1373 01:18:27,201 --> 01:18:29,201 It's Major Hill on the Lambs Green horse. 1374 01:18:29,301 --> 01:18:31,801 Yes, it's clearly the Galloping Major. 1375 01:18:31,901 --> 01:18:32,801 And he looks... 1376 01:18:32,901 --> 01:18:34,401 Hooray! 1377 01:18:34,501 --> 01:18:36,461 It looks as though there'll be a winner after all. 1378 01:18:38,667 --> 01:18:40,967 Even going at top speed, Major... 1379 01:18:41,067 --> 01:18:45,567 Oh, I'm afraid... though, he's obviously almost exhausted. 1380 01:18:45,667 --> 01:18:47,367 What a tragedy, when there's such 1381 01:18:47,467 --> 01:18:50,134 a rich prize within his grasp. 1382 01:18:50,234 --> 01:18:52,734 The Galloping Major's actually stopped. 1383 01:18:55,234 --> 01:18:57,134 Hoopalong, hoopalong. 1384 01:19:05,201 --> 01:19:07,167 Yes, he's moving again. 1385 01:19:07,267 --> 01:19:08,567 Will he do it? 1386 01:19:08,667 --> 01:19:11,667 Only one more fence... no, he's stopped once more. 1387 01:19:14,167 --> 01:19:17,467 What can I do? 1388 01:19:17,567 --> 01:19:18,667 It's all right. 1389 01:19:18,767 --> 01:19:19,801 He's moving again. 1390 01:19:19,901 --> 01:19:21,210 And it looks as if he's keeping it up this time, 1391 01:19:21,234 --> 01:19:22,834 only one more fence. 1392 01:19:22,934 --> 01:19:26,034 No one else in sight, not even a remounted animal. 1393 01:19:26,134 --> 01:19:27,367 Now he's heading for the jump. 1394 01:19:27,467 --> 01:19:28,710 The Major's putting him into it. 1395 01:19:28,734 --> 01:19:29,901 No, he's refused. 1396 01:19:30,001 --> 01:19:33,001 This is really the most incredible race I've ever seen. 1397 01:19:33,101 --> 01:19:35,401 Now the Major's turning him around. 1398 01:19:35,501 --> 01:19:36,861 The strain on everyone is terrific. 1399 01:19:36,901 --> 01:19:38,801 Not only the syndicate, but everybody here 1400 01:19:38,901 --> 01:19:40,967 wants to see at least one gallant animal 1401 01:19:41,067 --> 01:19:42,234 complete this famous course. 1402 01:19:42,334 --> 01:19:44,234 Come on, Major, get him up. 1403 01:19:44,334 --> 01:19:45,234 Come along, Major. 1404 01:19:45,334 --> 01:19:46,801 Come along, not far. 1405 01:19:46,901 --> 01:19:49,167 Go on, kick it. 1406 01:19:49,267 --> 01:19:50,334 What can I do? 1407 01:19:56,234 --> 01:19:57,734 Yes, he's pulling again. 1408 01:19:57,834 --> 01:19:59,101 And he's over. 1409 01:19:59,201 --> 01:20:01,101 By Jove, he's over. 1410 01:20:01,201 --> 01:20:04,101 Whoopee! 1411 01:20:08,434 --> 01:20:09,994 Everybody else is shouting and cheering. 1412 01:20:10,034 --> 01:20:14,701 Only have the run in, or shall I say the crawl in, left to do. 1413 01:20:14,801 --> 01:20:16,701 Will he make it? 1414 01:20:16,801 --> 01:20:19,034 He's standing still! 1415 01:20:19,134 --> 01:20:19,967 Oh, please, dear. 1416 01:20:20,067 --> 01:20:21,601 No, he's moving. 1417 01:20:21,701 --> 01:20:24,101 We've got a winner after all. 1418 01:20:24,201 --> 01:20:25,767 The Galloping Major has won. 1419 01:20:25,867 --> 01:20:29,201 But I don't know who is the more exhausted, him or me. 1420 01:20:34,134 --> 01:20:37,267 Hey, kiss me. 1421 01:20:52,601 --> 01:20:53,867 Bumpety, bumpety, bumpety, 1422 01:20:53,967 --> 01:20:56,001 bump riding along on a charger. 1423 01:20:56,101 --> 01:21:00,834 Bumpety, bumpety, bumpety, bump, as proud as and Indian rajah. 1424 01:21:00,934 --> 01:21:05,001 All the girls declare that he's a gay old stager. 1425 01:21:05,101 --> 01:21:09,101 Hey, hey, clear the way, here comes the Galloping Major. 99255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.