Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,900
-SPRING ON ZARECHNAYA STREET-
2
00:01:48,057 --> 00:01:50,267
We can get you right to the town?
3
00:01:51,977 --> 00:01:55,855
Don't be afraid, we won't take
too much. Ten note.
4
00:01:56,147 --> 00:01:58,900
For 200 gram of fuel.
5
00:02:00,943 --> 00:02:02,612
Jump.
6
00:02:09,660 --> 00:02:11,662
Close the door.
7
00:02:13,622 --> 00:02:15,790
What a mother.
8
00:02:38,186 --> 00:02:43,441
A year is finished.
We'll wander to far lands.
9
00:02:44,233 --> 00:02:48,320
You'll leave for reindeers.
10
00:02:48,654 --> 00:02:51,573
And I'll leave for Kazakhstan.
11
00:02:52,241 --> 00:02:54,242
Excuse me, did I guess right?
12
00:02:57,871 --> 00:02:59,914
So, you've finished?
13
00:03:00,373 --> 00:03:04,210
So you're going to our backwoods.
14
00:03:04,502 --> 00:03:06,796
- Please.
- Thank you.
15
00:03:10,799 --> 00:03:13,844
Can I ask, what is your profession?
16
00:03:15,971 --> 00:03:19,849
- A teacher.
- Ahh. A teacher...
17
00:03:21,017 --> 00:03:23,269
You teach Russian literature,
am I right?
18
00:03:24,645 --> 00:03:25,980
Yes.
19
00:03:26,480 --> 00:03:30,734
- How do you know?
- I know were they will sent you.
20
00:03:31,151 --> 00:03:35,572
- Where?
- Zarechnaya street, 21.
21
00:03:35,864 --> 00:03:38,116
An evening school for the
working youth.
22
00:03:38,408 --> 00:03:41,619
- The address is right.
- Why do you think so?
23
00:03:42,745 --> 00:03:46,415
- You study there.
- I? You must be joking
24
00:03:47,249 --> 00:03:51,670
I've finished 7 forms,
It's enough for me.
25
00:03:52,963 --> 00:03:54,965
My friends study there.
26
00:03:55,257 --> 00:03:57,926
They don't have literature
there for two weeks.
27
00:03:59,928 --> 00:04:01,304
She ran away.
28
00:04:01,554 --> 00:04:03,347
How is that?
29
00:04:04,599 --> 00:04:07,560
Just ran away and that's all.
30
00:04:09,937 --> 00:04:12,231
I carried her. Just like you.
31
00:04:12,522 --> 00:04:14,441
There and back.
32
00:04:14,733 --> 00:04:17,235
She had also finished.
She was young.
33
00:04:17,485 --> 00:04:19,529
It seem uncivilized for her here.
34
00:04:19,779 --> 00:04:22,949
No TV's, no fashion houses.
35
00:04:23,241 --> 00:04:26,619
Of course we have a fashion
house but...
36
00:04:26,911 --> 00:04:28,912
there's no cosmopolitan cabinet in it.
37
00:04:29,204 --> 00:04:33,166
Again, there's a smell of
plant smoke here.
38
00:04:33,458 --> 00:04:36,253
She was complaining about
this all way back.
39
00:04:42,884 --> 00:04:45,678
How they took her around!
40
00:04:45,970 --> 00:04:48,931
Your guys are hot-tempered.
41
00:04:50,808 --> 00:04:54,936
And we have the same work.
42
00:05:04,904 --> 00:05:07,406
Your main avenue.
43
00:05:17,665 --> 00:05:19,667
The shift is going.
44
00:05:42,355 --> 00:05:46,025
And besides, here are
your students.
45
00:05:48,068 --> 00:05:50,863
Hello school boys. Do you
learn your lessons?
46
00:05:51,155 --> 00:05:53,198
- Hello.
- Yes we review them.
47
00:05:53,490 --> 00:05:56,409
Stop the engine Ura.
Join us.
48
00:05:56,701 --> 00:06:00,288
- I can't. They'll pick out my
permissions.
- Don't be scared.
49
00:06:00,580 --> 00:06:03,624
Aunt Masha, your health!
50
00:06:03,916 --> 00:06:06,669
Thank you nephew
51
00:06:07,044 --> 00:06:10,089
- Happy journey.
- Don't lose your passenger.
52
00:06:11,757 --> 00:06:16,136
- Alex, come on, I'll give a lift.
- Thank you, the rain is almost over.
53
00:06:16,386 --> 00:06:18,638
You're already carrying one,
it's enough.
54
00:06:18,930 --> 00:06:20,682
Jealous.
55
00:06:21,849 --> 00:06:24,810
How do you like the students?
56
00:06:25,978 --> 00:06:28,981
Don't be afraid they are quiet.
57
00:06:29,523 --> 00:06:30,899
Ups.
58
00:06:33,485 --> 00:06:35,862
Sasha, aren't you afraid of your life?
59
00:06:36,154 --> 00:06:39,657
I grudge walking on foot.
60
00:06:39,908 --> 00:06:42,160
- Good day.
- Good day.
61
00:06:42,869 --> 00:06:45,162
- Is there room for 3?
- Yes, sure.
62
00:06:45,454 --> 00:06:48,499
- Wait, I'll give you a place.
- On no account. Ura come on.
63
00:06:49,208 --> 00:06:51,251
- Okay.
- Wait.
64
00:06:51,501 --> 00:06:53,545
What are you doing?
Stop, I'll get off.
65
00:06:53,795 --> 00:06:58,049
Wait. A little farther.
It's forbidden to stop here
66
00:06:58,341 --> 00:07:00,343
Again permissions.
67
00:07:00,635 --> 00:07:05,765
- Are you for long?
- Depends on different circumstances.
68
00:07:06,098 --> 00:07:07,641
A-a.
69
00:07:08,934 --> 00:07:10,936
Can I ask why?
70
00:07:11,228 --> 00:07:16,358
Furnace here are of handsome
presence and brides are like hot cakes.
71
00:07:16,608 --> 00:07:18,651
- Stop the car.
- Take it easy.
72
00:07:18,943 --> 00:07:22,196
Be careful, one can kill a man
easily.
73
00:07:22,488 --> 00:07:23,948
And who will answer?
74
00:07:24,198 --> 00:07:27,451
And without jokes, what are
you going to do today?
75
00:07:27,743 --> 00:07:30,287
- To grieve about past.
- That's not for good
76
00:07:30,579 --> 00:07:33,790
Do you know, we have a
big party today.
77
00:07:34,082 --> 00:07:36,793
Where? Why? And why
I don't know?
78
00:07:37,085 --> 00:07:40,171
- We meet New Year.
- In November?
79
00:07:40,421 --> 00:07:43,049
- What calendar do you use?
- Martenovskiy.
80
00:07:43,382 --> 00:07:45,718
- Sasha, did you finish squeezing?
- Yes.
81
00:07:46,010 --> 00:07:48,429
- Let me kiss you.
- My neighbor.
82
00:07:48,721 --> 00:07:50,764
- Let's wash off.
- Stop the car immediately.
83
00:07:51,056 --> 00:07:52,808
Please.
84
00:07:53,100 --> 00:07:55,977
Come lass.
I don't know name and patronymic.
85
00:07:56,269 --> 00:07:59,564
I invite whole-heartedly.
We'll dance and have fun.
86
00:07:59,606 --> 00:08:03,943
Zarechnaya 2, no evil dogs.
87
00:08:05,486 --> 00:08:07,446
- So it's at Zina's home?
- I'll wait.
88
00:08:07,738 --> 00:08:10,407
We won't be late.
89
00:08:10,741 --> 00:08:14,244
I advise. Very pleasant company.
90
00:08:14,536 --> 00:08:16,579
You won't regret.
91
00:08:18,414 --> 00:08:19,791
We are here.
92
00:08:20,041 --> 00:08:22,502
GORONO
93
00:08:33,720 --> 00:08:36,514
Please, here is your heavy one.
94
00:08:40,393 --> 00:08:44,105
Dribs and drabs. You'll give
back on your way back.
95
00:08:44,730 --> 00:08:47,483
When you'll run away.
96
00:09:06,876 --> 00:09:09,003
You all saw.
97
00:09:09,336 --> 00:09:12,631
There she is. Please.
98
00:09:21,848 --> 00:09:24,058
- Hello.
- Come in girls.
99
00:09:24,350 --> 00:09:26,393
- Zina.
- Glad to see you. Take off your clothes
100
00:09:26,644 --> 00:09:30,230
We have enough plates and forks.
101
00:09:30,564 --> 00:09:33,066
- I give the best.
- I know mother.
102
00:09:33,316 --> 00:09:37,237
Watch it, now it's progressive then
you'll collect grits from the floor,
103
00:09:37,529 --> 00:09:39,906
- Stop joking mother.
- He's good.
104
00:09:40,198 --> 00:09:43,826
Earns good money, honest,
but his character...
105
00:09:44,160 --> 00:09:46,745
Look, how much money
did he spend?
106
00:09:47,037 --> 00:09:50,249
- A festival for friends.
- Why are you counting other's money?
107
00:09:50,582 --> 00:09:54,169
- Maybe they are mine too.
- Stop this, have fun.
108
00:09:54,503 --> 00:09:57,505
Don't raise your voice
on your mother.
109
00:09:57,797 --> 00:10:00,508
- May I?
- Keep house daughter.
110
00:10:00,800 --> 00:10:03,469
- Smells very tasty here.
- Treat to guests.
111
00:10:03,761 --> 00:10:06,847
- Zina, what did you do in the kitchen?
- Are you tired of dancing?
112
00:10:07,097 --> 00:10:09,683
- No, I want to dance with you.
- You want?
113
00:10:10,017 --> 00:10:12,561
- Why are you here?
- Go and dance with your Lubochka
114
00:10:12,853 --> 00:10:15,438
- Well, I've danced with her once
- And with Tosechka once more?
115
00:10:15,730 --> 00:10:17,982
Zina, stop this.
I don't need them.
116
00:10:18,233 --> 00:10:21,486
- Go away to your love.
- I already have my love, it's you
117
00:10:21,778 --> 00:10:23,821
Dear Sasha, I don't belong to you.
118
00:10:24,113 --> 00:10:26,157
- Go away, I don't want to see you.
- We can't get along well.
119
00:10:26,407 --> 00:10:28,409
- Yes.
- And the dress is in the soot.
120
00:10:28,659 --> 00:10:31,078
- Where?
- Here.... Got you
121
00:10:31,411 --> 00:10:35,373
- Here what they are doing.
- Why didn't you knock at the door?
122
00:10:37,167 --> 00:10:39,169
Now you can.
123
00:10:39,502 --> 00:10:42,046
Sasha, why din't we begin?
I'm thirsty.
124
00:10:42,338 --> 00:10:44,382
- For whom are we waiting?
- For Krushenkov.
125
00:10:44,674 --> 00:10:47,384
Who is he? Engineer?
126
00:10:47,718 --> 00:10:53,348
Heh, one can think that this
festival is in his honor.
127
00:10:53,640 --> 00:10:56,851
Well if we had no engineer then
this festival would never take place
128
00:10:57,143 --> 00:11:00,521
- Welcome!
- Bless you.
129
00:11:22,125 --> 00:11:24,460
Well enough, who is it?
130
00:11:27,963 --> 00:11:29,631
Alya?
131
00:11:29,965 --> 00:11:33,407
So we got to know with whom
did Krushenkov fall in love.
132
00:11:33,469 --> 00:11:36,137
- Tania.
- I'm. Tolya.
133
00:11:36,471 --> 00:11:38,223
- Hi Tania.
- You'll stifle.
134
00:11:38,556 --> 00:11:44,395
- Tania, how did you get here?
- On the dump-truck.
135
00:11:45,980 --> 00:11:48,607
So you didn't forget the address?
Decided to visit?
136
00:11:48,899 --> 00:11:53,362
- How, do you know each other?
- Sure, very good.
137
00:11:53,695 --> 00:11:57,365
- Where were you?
- Yes, Tania, please meet.
138
00:11:57,741 --> 00:12:01,536
- Sasha Savchenko. Hero of the occasion.
- We know each other
139
00:12:01,869 --> 00:12:03,955
Yes, we really know each other.
140
00:12:04,288 --> 00:12:07,416
- How is that?
- Please take care
141
00:12:07,750 --> 00:12:10,085
Young teacher. She'll teach
in the evening school
142
00:12:10,335 --> 00:12:14,089
Russian literature, prepare
note-books for your marks.
143
00:12:14,422 --> 00:12:17,592
- And you know this also?
- We know everything.
144
00:12:17,926 --> 00:12:21,471
Except one thing that she
is your relative.
145
00:12:21,721 --> 00:12:24,807
Tell us, who is she,
you wife or bride?
146
00:12:25,141 --> 00:12:28,602
- It's not important.
- The wine turn sour.
147
00:12:28,936 --> 00:12:31,855
- Let's sit down to table.
- Right. With cases.
148
00:12:32,147 --> 00:12:36,526
Look, the matter is that,
Tania... Tania Sergeyevna...
149
00:12:36,860 --> 00:12:41,739
isn't provided with housing,
so we... excuse us...
150
00:12:42,031 --> 00:12:44,659
Zina, I've heard one
mother leases a room.
151
00:12:44,950 --> 00:12:46,327
Maybe you...
152
00:12:47,912 --> 00:12:51,415
Yes, let's go.
153
00:12:58,588 --> 00:13:01,716
- Do you like here?
- Observe the apartments.
154
00:13:04,343 --> 00:13:06,275
Why are you making arrangements
with rooms of others?
155
00:13:06,359 --> 00:13:08,681
This is in the order of consolidation.
156
00:13:09,014 --> 00:13:10,974
Anyway your mother leases
this room, so I help.
157
00:13:11,266 --> 00:13:13,352
- Will do this without you.
- Don't worry.
158
00:13:13,643 --> 00:13:16,813
- If no, will find another place.
- Don't bother Zina.
159
00:13:17,147 --> 00:13:20,191
How can this be? A girl has no
place to spend the night in.
160
00:13:20,483 --> 00:13:22,527
We must put ourselves in her
position. We are all humane
161
00:13:22,819 --> 00:13:25,779
Should an intelligent man wait?
Come in, my dear.
162
00:13:25,781 --> 00:13:29,575
- Right, come in.
- Make yourself comfortable.
163
00:13:29,867 --> 00:13:32,494
Fell at home. 250 rubles.
164
00:13:32,786 --> 00:13:35,705
How much? It's ridiculous
Maria Gavrilovna. Too expensive.
165
00:13:35,956 --> 00:13:38,750
Too good room. Separate.
With furniture.
166
00:13:39,042 --> 00:13:42,670
And light and cleaning?
No you won't find cheaper.
167
00:13:42,962 --> 00:13:45,047
- Expensive Maria Gavrilovna.
- I take it.
168
00:13:45,297 --> 00:13:48,008
Okay. And you guys, why are
you standing still?
169
00:13:48,342 --> 00:13:50,302
Why are you staring?
170
00:13:50,636 --> 00:13:55,348
She wants to change clothes.
Go, go, get lost.
171
00:13:55,640 --> 00:13:57,726
We don't sit down, we are waiting.
172
00:14:07,193 --> 00:14:09,778
Alex, this is pink port, woman's.
173
00:14:10,070 --> 00:14:12,698
And I want liqueur.
174
00:14:13,573 --> 00:14:15,242
Thank you.
175
00:14:16,785 --> 00:14:19,662
Here, take a snack of a pear.
176
00:14:19,913 --> 00:14:22,665
I like apples.
177
00:14:22,957 --> 00:14:26,001
- Okay, whom are we waiting for?
- One moment.
178
00:14:30,380 --> 00:14:33,842
Tania Sergeyevna, are you ready?
179
00:14:36,761 --> 00:14:39,055
Tania Sergeyevna?
180
00:14:42,141 --> 00:14:48,105
I an tired of the road.
Fedya propose a toast in verses.
181
00:14:51,483 --> 00:14:55,529
We boiled steel on our
open-hearth furnace.
182
00:14:55,820 --> 00:14:59,574
We left the time behind and moved
an amendment in calendar.
183
00:14:59,866 --> 00:15:02,493
- About the main...
- Stop it.
184
00:15:02,743 --> 00:15:07,331
Let it rain today.
During November's bad weather
185
00:15:07,581 --> 00:15:12,336
Just like in the middle of the
severe cold we'll celebrate New Year.
186
00:15:12,628 --> 00:15:15,380
For our health.
187
00:15:19,342 --> 00:15:22,804
- And Tania?
- I don't know. Wait
188
00:15:27,474 --> 00:15:32,020
Tania Sergeyevna, drink for
company.
189
00:15:32,312 --> 00:15:35,232
Then for your health.
190
00:15:37,567 --> 00:15:42,697
- Well.
- Why are you breaking glasses?
191
00:15:43,573 --> 00:15:45,574
It's by pure accident.
192
00:15:45,866 --> 00:15:47,910
And now you won't break away.
193
00:15:48,661 --> 00:15:51,914
- Did you catch?
- Yes.
194
00:15:52,372 --> 00:15:56,960
I caught you and won't let you out.
195
00:16:41,667 --> 00:16:44,962
- Hello people
- Hello.
196
00:16:45,713 --> 00:16:47,339
Sit down.
197
00:16:47,631 --> 00:16:50,300
People let me introduce you
198
00:16:50,592 --> 00:16:53,970
a new teacher of Russian literature,
199
00:16:54,221 --> 00:16:56,264
Natjana Sergeyevna Levchenko.
200
00:16:56,556 --> 00:16:59,601
Tatyana Sergeyevna also will
be your form-master.
201
00:16:59,893 --> 00:17:03,104
Please take care.
202
00:17:03,396 --> 00:17:05,189
- Please.
- Thank you.
203
00:17:05,481 --> 00:17:07,858
I won't bother you.
204
00:17:12,487 --> 00:17:16,116
Well, you already know me.
205
00:17:16,408 --> 00:17:19,202
And I have to get aquatinted with you.
206
00:17:19,494 --> 00:17:21,579
- Can I ask you?
- Yes?
207
00:17:21,704 --> 00:17:24,624
For how long are you here?
208
00:17:25,750 --> 00:17:30,754
- For long?
- For long and for about a week?
209
00:17:32,798 --> 00:17:36,176
It depend on many things.
210
00:17:36,468 --> 00:17:40,972
Mostly on how many
questions you will ask.
211
00:17:41,264 --> 00:17:44,475
- Strict
- And we like to ask questions.
212
00:17:45,935 --> 00:17:47,895
I see.
213
00:17:48,730 --> 00:17:52,275
- Aleshina.
- Here.
214
00:17:53,684 --> 00:17:56,270
- Bondar.
- Here.
215
00:17:56,520 --> 00:17:58,230
Voronec.
216
00:17:59,771 --> 00:18:00,983
It's me.
217
00:18:01,555 --> 00:18:03,151
- Vovk.
- Here.
218
00:18:03,443 --> 00:18:05,195
- Valovoy.
- I am.
219
00:18:05,197 --> 00:18:06,788
- Grohovskaya.
- It's me.
220
00:18:06,909 --> 00:18:08,006
- Donchenko.
- Here.
221
00:18:08,298 --> 00:18:09,351
- Digay.
- I am.
222
00:18:09,603 --> 00:18:10,531
- Eremina.
- It's me.
223
00:18:10,900 --> 00:18:14,237
- Zabolotniy.
- Is present.
224
00:18:15,045 --> 00:18:19,841
- Ish... Ishachenko?
- Ichenko.
225
00:18:20,003 --> 00:18:22,552
My surname. Please don't mix up.
226
00:18:25,429 --> 00:18:29,058
Migulko I., Migulko M.
227
00:18:29,350 --> 00:18:31,185
- We are.
- Who we?
228
00:18:31,476 --> 00:18:32,978
I and Marusia.
229
00:18:33,270 --> 00:18:36,690
Why don't you stand up when
you're called out?
230
00:18:36,981 --> 00:18:39,943
- She can't.
- I ask you to stand up.
231
00:18:40,234 --> 00:18:42,612
Sit Marousia.
232
00:18:45,322 --> 00:18:46,949
Sit down.
233
00:18:49,326 --> 00:18:51,578
- Mironov.
- Here.
234
00:18:51,870 --> 00:18:53,372
- Nazarenko.
- It's me.
235
00:18:53,663 --> 00:18:55,123
- Osadchev
- Here.
236
00:19:00,169 --> 00:19:03,089
- You're late
- Accidentally.
237
00:19:11,471 --> 00:19:13,682
- Rogovoy.
- It's me.
238
00:19:15,141 --> 00:19:17,644
- Revenko.
- Here.
239
00:19:17,936 --> 00:19:19,812
Savchenko.
240
00:19:20,980 --> 00:19:23,983
- Savchenko.
- Is absent.
241
00:19:24,275 --> 00:19:27,152
He has New Year holidays.
242
00:19:27,444 --> 00:19:29,405
He cancelled.
243
00:19:30,656 --> 00:19:32,699
Good evening Tatyana Sergeyevna
good evening friends.
244
00:19:32,949 --> 00:19:35,118
- Hi.
- Did you take up the duties?
245
00:19:36,578 --> 00:19:40,248
- Why are you so late?
- I? Well it happens sometimes.
246
00:19:40,540 --> 00:19:44,085
Yesterday my watches let me down.
247
00:19:44,377 --> 00:19:48,547
Today - here. Can I congratulate
you with your beginning.
248
00:19:48,839 --> 00:19:50,841
I hardly procured them.
249
00:19:51,133 --> 00:19:54,219
We don't have a lesson of biology
You don't have to congratulate me
250
00:19:54,511 --> 00:19:56,471
Also from the whole class.
251
00:19:56,763 --> 00:19:59,807
I ask you not to be late
the next time.
252
00:20:00,058 --> 00:20:03,519
Okay. Honestly.
253
00:20:06,147 --> 00:20:11,401
Pupils, on the last lesson you've
finished studying
254
00:20:11,693 --> 00:20:16,865
the unfading comedy "Sorrow from
the wisdom" written my Griboedov.
255
00:20:17,157 --> 00:20:21,828
Exactly. Clarence, Clarence,
And she got into the train and left.
256
00:20:22,995 --> 00:20:26,332
I see that you know the
comedy very good.
257
00:20:26,624 --> 00:20:30,419
Then we'll ask you to tell us
about it by the blackboard.
258
00:20:30,711 --> 00:20:32,796
I didn't offer to answer be
the blackboard.
259
00:20:33,088 --> 00:20:36,758
I call you out.
Go to the blackboard.
260
00:20:39,510 --> 00:20:41,512
Please.
261
00:20:43,055 --> 00:20:46,058
Tell us about the main
characters in the comedy
262
00:20:46,350 --> 00:20:48,352
- He'll tell now.
- About the main characters?
263
00:20:48,644 --> 00:20:51,021
- Yes
- The main characters in the
unfading comedy,
264
00:20:51,313 --> 00:20:54,149
written by Griboedov "Sorrow
from the wisdom" are:
265
00:20:54,399 --> 00:20:58,820
girl, called Sophia, a man
called Molchatskiy...
266
00:20:59,112 --> 00:21:00,655
- How?
- Molchatskiy.
267
00:21:00,905 --> 00:21:04,700
- Did you read the comedy?
- Yes. In the childhood.
268
00:21:04,992 --> 00:21:07,369
I see. I wish you glanced
over the book.
269
00:21:07,661 --> 00:21:11,790
I didn't have time. I had a lot of
work. Yesterday was a festival.
270
00:21:12,040 --> 00:21:14,501
You know.
My head is still spinning.
271
00:21:14,751 --> 00:21:17,379
- I can see that. Get some fresh air.
- How?
272
00:21:17,670 --> 00:21:19,422
In the corridor.
273
00:21:20,381 --> 00:21:25,386
For what? What did I do?
I won't go.
274
00:21:29,973 --> 00:21:33,143
Complaints to the head master.
275
00:21:35,645 --> 00:21:38,022
Savchenko, I'm waiting.
276
00:21:38,314 --> 00:21:42,193
What' with you today. Don't want
to study, don't bother others.
277
00:21:42,485 --> 00:21:45,946
- And what about you guys?
- What?
278
00:21:46,238 --> 00:21:48,824
We keep silent.
279
00:21:54,371 --> 00:21:58,541
It's not a good start.
Bad sign. No luck.
280
00:22:00,251 --> 00:22:02,587
I don't believe in signs.
281
00:22:03,796 --> 00:22:07,049
Everyone must know this comedy
for the next lesson.
282
00:22:07,341 --> 00:22:10,552
Famusov's monologue by heartb.
I'll ask.
283
00:22:13,096 --> 00:22:17,183
And now let's start new theme.
284
00:22:19,060 --> 00:22:23,814
Sahsa, my dear, why are you here?
285
00:22:24,106 --> 00:22:29,445
- You wanted to smoke.
- No, I was turned out.
286
00:22:29,737 --> 00:22:31,280
- Well?
- Yes
287
00:22:31,572 --> 00:22:35,283
- And who? That teacher?
- Yes.
288
00:22:35,533 --> 00:22:37,369
Strict.
289
00:22:39,287 --> 00:22:43,791
It is all, all your fault...
290
00:22:44,083 --> 00:22:48,128
Fedenka, take books, okay?
Hi.
291
00:22:49,004 --> 00:22:53,759
In that year when Suvorov's
army rushed the Alps,
292
00:22:54,050 --> 00:22:58,138
when the emperor Pavel spent
the rest of his life
293
00:22:58,429 --> 00:23:02,350
in his cold castle,
294
00:23:02,642 --> 00:23:08,772
in Moscow, in the house of well-
born but impoverished noblemen,
295
00:23:09,106 --> 00:23:12,067
was born...
296
00:23:17,197 --> 00:23:19,782
The sitting is over.
297
00:23:27,289 --> 00:23:30,834
It's interesting, who was born?
298
00:23:31,710 --> 00:23:33,420
Gogol.
299
00:23:56,775 --> 00:24:00,194
From the heart I advise you, for
what do you need science?
300
00:24:00,486 --> 00:24:04,115
You won't become a professor,
you'll mar the mood.
301
00:24:04,448 --> 00:24:09,453
- All people study, we need this.
- For what? Do you have a small salary?
302
00:24:09,703 --> 00:24:14,207
Yes, studies is light, but the
Lanterns on our street shine very good.
303
00:24:14,499 --> 00:24:19,003
We have to spend the time
in the civilized manner.
304
00:24:19,295 --> 00:24:23,674
Listen Ura, I like him.
305
00:24:23,966 --> 00:24:27,845
Do you understand?
What should I do?
306
00:24:28,137 --> 00:24:31,515
Are you just a little kid?
You don't know?
307
00:24:55,203 --> 00:25:01,334
And now, after blowing the last
leaves from the bald trees,
308
00:25:01,626 --> 00:25:05,921
the downy snowy
winter has come.
309
00:25:06,922 --> 00:25:10,259
The houses has out on
the white hats.
310
00:25:10,551 --> 00:25:13,970
the trees has put on the white furs.
311
00:25:14,262 --> 00:25:18,308
The white carpets are suspended
on the wicker fences.
312
00:25:18,600 --> 00:25:20,685
Everything is white all around.
313
00:25:20,977 --> 00:25:23,604
Everything is white all around.
314
00:25:23,896 --> 00:25:29,943
The frost painted all
windows with patterns.
315
00:25:30,235 --> 00:25:33,488
The windows of houses.
316
00:25:35,240 --> 00:25:38,159
And it's warm and cosily inside,
317
00:25:38,451 --> 00:25:41,662
As if there's no winter.
318
00:25:42,497 --> 00:25:45,583
As if there's no winter.
319
00:25:45,875 --> 00:25:49,253
Decrepitate resinous billets
in the stove.
320
00:25:49,545 --> 00:25:51,547
- Savchenko.
- What?
321
00:25:51,838 --> 00:25:55,675
If you'll peep one more time in
other's note-book you'll get 2.
322
00:25:55,967 --> 00:25:58,011
Do you think I'll get the
better mark?
323
00:25:58,261 --> 00:26:01,431
You'll come into the house
from the street,
324
00:26:01,764 --> 00:26:04,934
And forget that it's cold outside.
325
00:26:05,226 --> 00:26:07,853
Cold outside.
326
00:26:08,145 --> 00:26:10,230
Migulko. Migulko.
327
00:26:10,481 --> 00:26:13,942
What's with you?
328
00:26:14,317 --> 00:26:16,486
Go and sleep at home.
Shame on you
329
00:26:16,736 --> 00:26:19,906
What? I brought my wife to the
maternity hospital last night,
330
00:26:20,239 --> 00:26:23,576
and I worked all day long...
331
00:26:23,868 --> 00:26:26,537
Go home. Go.
332
00:26:27,997 --> 00:26:34,002
And even slanting rays of the
winter sun will seem caressing.
333
00:26:36,129 --> 00:26:38,465
Will seem caressing.
334
00:26:40,383 --> 00:26:42,969
Short winter days.
335
00:26:43,261 --> 00:26:45,346
Long winter nights...
336
00:26:48,641 --> 00:26:54,646
...will light up the frozen
ground with cold rays.
337
00:26:54,938 --> 00:26:58,233
rays.... comma.
338
00:26:58,483 --> 00:27:01,944
Stroll on the edge of the sky,
and there's no sight of it
339
00:27:02,278 --> 00:27:04,530
Tatyana Sergeyevna...
340
00:27:22,255 --> 00:27:24,298
What injustice.
341
00:27:24,548 --> 00:27:27,384
The report is by volume, and
the dances are so short.
342
00:27:27,676 --> 00:27:32,681
Why isn't that inside out? Zina,
here what you are today.
343
00:27:32,973 --> 00:27:37,602
- You here to meet steel founder?
- Why don't you undress?
344
00:27:37,936 --> 00:27:40,480
- You don't have a ticket?
- the steel founder isn't here.
345
00:27:40,813 --> 00:27:43,649
They look for him.
346
00:27:44,900 --> 00:27:48,279
He went away from the
house and didn't come here.
347
00:27:48,612 --> 00:27:51,740
- And where is he?
- I thought you know.
348
00:28:22,143 --> 00:28:25,146
So worked out that you can't
keep yourself in hand? Scared?
349
00:28:25,438 --> 00:28:28,565
- No, thank you. I didn't expect.
- I expected from you.
350
00:28:30,275 --> 00:28:33,361
Tatyana Sergeyevna, today
in the Culture Palace
351
00:28:33,612 --> 00:28:35,655
is an evening of dances.
352
00:28:35,905 --> 00:28:40,785
- And what?
- I have two tickets, and no pair.
353
00:28:41,035 --> 00:28:44,121
- Do you understand me?
- No.
354
00:28:44,372 --> 00:28:49,001
I invite you. Don't reuse. All
evening I was waiting for this.
355
00:28:49,334 --> 00:28:50,752
In vain.
356
00:29:04,265 --> 00:29:07,726
Tatyana Sergeyevna, why
do you treat so?
357
00:29:07,977 --> 00:29:10,896
- With whom?
- With you.
358
00:29:11,188 --> 00:29:15,108
You don't go anywhere. Sit
in your room like an old woman.
359
00:29:16,401 --> 00:29:18,820
No one asks you to take
care of me.
360
00:29:19,112 --> 00:29:22,865
Who knows, maybe she asked.
361
00:29:23,199 --> 00:29:27,036
- Isn't it disgusting for you?
- What?
362
00:29:27,328 --> 00:29:30,622
- To say this bull shit.
- Tatyana Sergeyevna...
363
00:29:30,914 --> 00:29:32,958
I'm talking seriously with
you and you resent.
364
00:29:45,553 --> 00:29:48,180
- Tatyana Sergeyevna, I ask...
- Let me go.
365
00:29:48,514 --> 00:29:52,768
- There's a beginning. Accept.
- Is it your method to receive
agreements?
366
00:29:53,101 --> 00:29:56,104
- Get off the way.
- Tatyana Sergeyevna.
367
00:30:13,662 --> 00:30:16,456
The first kiss.
368
00:30:16,790 --> 00:30:18,416
How hot.
369
00:30:28,926 --> 00:30:31,094
Tell me Migulko, a boy, a girl?
370
00:30:31,386 --> 00:30:35,807
- A girl.
- You're obliged to pay.
371
00:30:38,017 --> 00:30:40,144
Excuse me, Tania.
372
00:30:40,436 --> 00:30:44,649
I'll be back. One moment, okay?
373
00:30:46,775 --> 00:30:48,777
One moment.
374
00:30:49,069 --> 00:30:52,698
These engineers, they are there
standing with the teacher.
375
00:30:52,989 --> 00:30:55,450
- Good evening.
- Good evening.
376
00:30:55,742 --> 00:30:58,995
- Good health.
- May I invite you?
377
00:30:59,287 --> 00:31:03,249
Maybe you'll ask those who
had invited you earlier?
378
00:31:03,583 --> 00:31:06,418
- Why so?
- Let's go, Nikolay Nikolaevich.
379
00:31:33,068 --> 00:31:35,570
Tatyana Sergeyevna, may I?
380
00:31:35,820 --> 00:31:38,239
«School waltz»,
special for you.
381
00:31:38,531 --> 00:31:41,659
- We grew up long ago.
- I don't dance.
382
00:31:42,869 --> 00:31:44,787
Hello.
383
00:31:45,329 --> 00:31:46,664
Leave her.
384
00:31:53,545 --> 00:31:55,672
- Tatyana Sergeyevna.
- I don't dance.
385
00:31:55,964 --> 00:32:01,052
Me too. I wanted to ask your advice.
386
00:32:01,344 --> 00:32:04,263
- To read.
- What sort of reading?
387
00:32:04,555 --> 00:32:07,349
- Verses.
- What verses?
388
00:32:07,641 --> 00:32:12,354
It just for me, it's not good
here with rhyme.
389
00:32:12,646 --> 00:32:16,107
And I want to hear criticism.
390
00:32:16,399 --> 00:32:20,236
- How? Right here?
- Why here? We have other places.
391
00:32:24,782 --> 00:32:26,867
Tatyana Sergeyevna.
392
00:32:27,117 --> 00:32:30,787
- I have a daughter.
- Congratulate a man.
393
00:32:31,079 --> 00:32:33,540
Drink with us. 11 pounds.
394
00:32:48,095 --> 00:32:50,639
I'll read you the last.
395
00:32:50,931 --> 00:32:53,183
It is called «For my friend».
396
00:32:54,768 --> 00:32:57,312
For my friend.
397
00:32:57,604 --> 00:33:02,358
My friend is a common guy. He's
not famous because of his guitar.
398
00:33:02,650 --> 00:33:07,029
He boils steel in a open-hearth furnace.
And sits in the evening near the desk.
399
00:33:07,321 --> 00:33:11,366
He's full of energy and wisdom.
400
00:33:11,658 --> 00:33:16,037
He got used to leave behind. He got
to the factory when he was young,
401
00:33:16,371 --> 00:33:19,582
And became the master of fire.
402
00:33:19,874 --> 00:33:21,959
And became the master of fire.
403
00:33:22,251 --> 00:33:27,923
At home he has mother and
sister and a father's photo,
404
00:33:28,215 --> 00:33:32,386
That died in the war from
the gun shot.
405
00:33:32,678 --> 00:33:37,557
Yes, it's not easy for you
sometimes, but wait to see.
406
00:33:37,849 --> 00:33:42,937
There are other easier fates
but your is better.
407
00:33:43,229 --> 00:33:44,897
And?
408
00:33:51,945 --> 00:33:55,323
- Will you bother people?
- Why are you breaking the rules?
409
00:33:55,615 --> 00:33:57,700
- Drive him out.
- Get out.
410
00:33:57,992 --> 00:34:00,119
We must drive him out.
411
00:34:03,831 --> 00:34:05,666
How?
412
00:34:06,709 --> 00:34:10,170
You know, the verses are
not quite good.
413
00:34:10,420 --> 00:34:12,506
But very beautiful.
414
00:34:12,756 --> 00:34:17,343
About whom are you writing?
Does he exist?
415
00:34:17,635 --> 00:34:21,014
Yes. I wrote about Sasha.
About Savchenko.
416
00:34:23,266 --> 00:34:26,769
About Savchenko?
That's not about him.
417
00:34:27,019 --> 00:34:31,106
You don't know him at all. Don't
think that he's always such.
418
00:34:31,398 --> 00:34:34,317
Something has happened to
him in this period.
419
00:34:34,609 --> 00:34:38,071
A company established here...
420
00:34:38,321 --> 00:34:40,615
But don't think so...
421
00:34:42,200 --> 00:34:45,202
I don't think about him at all.
422
00:34:52,125 --> 00:34:54,169
Sasha, here is a dear guest.
423
00:34:54,461 --> 00:34:55,921
- May I?
- Come in.
424
00:34:56,171 --> 00:34:58,548
- Hello.
- I'm messing around.
425
00:34:58,840 --> 00:35:04,637
I'm ironing Zina's dress,
everything for her and son-in-law.
426
00:35:04,929 --> 00:35:07,890
He'll get everything prepared,
won't resent.
427
00:35:08,140 --> 00:35:11,101
Zina, Sasha is here.
428
00:35:22,028 --> 00:35:25,489
- What are you doing here?
- Hello
429
00:35:25,781 --> 00:35:29,493
Decided to visit the
apartments for 250 rubles.
430
00:35:29,743 --> 00:35:32,871
Well it's good here. But you'd
better ask how do I live with her?
431
00:35:33,121 --> 00:35:35,165
Cluttered up all the room.
432
00:35:35,415 --> 00:35:38,960
So you've forgot how to get here?
433
00:35:39,210 --> 00:35:41,921
We were waiting for you all Sunday...
434
00:35:42,213 --> 00:35:44,840
Wonderful music...
435
00:35:45,132 --> 00:35:49,845
I played "the bottle". I've
kissed Pasha 5 times.
436
00:35:50,095 --> 00:35:53,432
And who is that?
437
00:35:54,683 --> 00:35:59,562
Ladies' man.
Do you see how he is clipped.
438
00:36:00,313 --> 00:36:03,149
She got used to deal with such.
439
00:36:03,441 --> 00:36:04,817
Ladies' man.
440
00:36:08,112 --> 00:36:11,907
- Good evening.
- Good evening.
441
00:36:12,199 --> 00:36:14,451
How dare you?
442
00:36:14,743 --> 00:36:19,080
If there are no host so you can
turn the room over?
443
00:36:19,330 --> 00:36:23,042
The room is like a thrash can.
444
00:36:23,334 --> 00:36:26,086
- You told that you're well-bred.
- Stop this Zina.
445
00:36:26,378 --> 00:36:30,674
Nothing happened to the room.
Maybe a little lighter.
446
00:36:30,966 --> 00:36:36,513
Tatyana Serjeyevna, excuse me.
447
00:36:36,805 --> 00:36:40,725
- I need your help.
- Help?
448
00:36:41,017 --> 00:36:46,397
You see, Tatyana Sergeyevna it's
difficult for me to study your subject.
449
00:36:46,689 --> 00:36:50,400
And I don't understand many
thing... can you..
450
00:36:50,692 --> 00:36:54,613
With great pleasure I'll help you,
That's my duty.
451
00:36:54,905 --> 00:36:57,532
- Sit down.
- So, I warn you,
452
00:36:57,824 --> 00:37:00,785
or you put all this away or..
453
00:37:01,077 --> 00:37:03,788
you go away.
454
00:37:05,081 --> 00:37:10,627
- Take off your clothes.
- I... okay.
455
00:37:19,344 --> 00:37:23,556
- What are your questions?
- You see Tatyana Sergeyevna, I...
456
00:37:23,848 --> 00:37:27,059
- Excuse me, do you hurry up?
- No.
457
00:37:27,309 --> 00:37:30,896
You know, this will take 20
minutes, sit down.
458
00:37:32,564 --> 00:37:35,108
Not too long.
459
00:37:35,400 --> 00:37:36,943
Sit down
460
00:37:37,610 --> 00:37:42,698
Attention, we begin the
concert on listeners request.
461
00:37:42,990 --> 00:37:46,202
On request of factory workers
Naumenko and Riabov,
462
00:37:46,452 --> 00:37:49,913
teacher Levchenko and
other listeners
463
00:37:50,205 --> 00:37:53,750
we broadcast the concert of
Rahmaninov for the piano and the orchestra.
464
00:37:54,042 --> 00:37:55,627
Performs Lev Oborin.
465
00:41:07,970 --> 00:41:14,142
We met with you during the sunset.
You were cutting the gulf with oar.
466
00:41:14,392 --> 00:41:20,648
I like your white dress. And
disliked your refinement of dream.
467
00:41:20,940 --> 00:41:25,111
Refinement of dream...
Sasha.
468
00:41:25,444 --> 00:41:28,364
- Sasha.
- Sleep.
469
00:41:28,655 --> 00:41:31,783
Why don't you sleep?
You have to get up early.
470
00:41:33,910 --> 00:41:35,662
What?
471
00:41:36,287 --> 00:41:38,831
- And?
- Right here.
472
00:41:39,123 --> 00:41:41,375
"Refinement of dream",
what is it?
473
00:41:41,667 --> 00:41:45,713
Refinement of dream?
How can I explain? This...
474
00:41:46,005 --> 00:41:51,426
- Well... where did you get this?
- In the library.
475
00:41:51,718 --> 00:41:54,846
- And who is that?
- Poet. Alexander Block.
476
00:41:55,222 --> 00:41:59,934
- Poet? Laureate?
- I don't know.
477
00:42:00,226 --> 00:42:03,229
- Do you have a biography?
- Probably.
478
00:42:05,648 --> 00:42:10,277
Born in 1880. Too old.
479
00:42:10,569 --> 00:42:14,531
- Yes.
- Namesake. Alexander.
480
00:42:14,823 --> 00:42:17,242
- What did he write about?
- About love.
481
00:42:17,492 --> 00:42:20,036
About love?
I can give you love.
482
00:42:20,328 --> 00:42:23,372
What is it? One breaks the
windows in the class.
483
00:42:23,706 --> 00:42:28,168
- The other reads about love.
- Not in the class, but in the corridor.
484
00:42:28,460 --> 00:42:30,170
You aren't asleep?
Now I'll take off my belt.
485
00:42:30,295 --> 00:42:31,964
- You won't.
- Why?
486
00:42:32,297 --> 00:42:34,716
- You'll lose your trousers.
- I'll give you a thrashing.
487
00:42:35,008 --> 00:42:37,010
- Sleep.
- Okay.
488
00:42:37,302 --> 00:42:39,804
All come unstuck. If mother is on
the duty then they are happy.
489
00:42:51,732 --> 00:42:54,776
- Why are you going barefoot?
- There.
490
00:42:55,026 --> 00:42:57,821
You'll catch a cold.
491
00:43:14,461 --> 00:43:18,089
Sasha, when did you begin
to do lessons?
492
00:43:18,381 --> 00:43:20,842
- It's not lessons.
- What is it?
493
00:43:21,134 --> 00:43:23,886
- Tell what are you breathing with?
- With air.
494
00:43:24,220 --> 00:43:26,514
- No. With oxygen.
- A-a.
495
00:43:26,805 --> 00:43:28,766
And the stove, it also
breathes with oxygen.
496
00:43:29,058 --> 00:43:32,102
And I want to make so that it
could breathe easier, understand?
497
00:43:32,394 --> 00:43:35,397
- No, I don't understand.
- Do you like our surname?
498
00:43:35,689 --> 00:43:39,025
- Savchenko. Sounds?
- Yes.
499
00:43:39,359 --> 00:43:41,402
It sounds for you but not
for everyone.
500
00:43:41,736 --> 00:43:44,322
- For whom for example?
- That doesn't matter.
501
00:43:44,613 --> 00:43:49,076
Rahmaninov. Sounds.
Or also... Block.
502
00:43:49,368 --> 00:43:53,163
I was walking in the raining night,
And in the old house near the window
503
00:43:53,497 --> 00:43:56,249
I saw thoughtful eyes.
Sounds?
504
00:43:56,541 --> 00:43:57,876
Yes.
505
00:43:58,168 --> 00:44:00,837
So I want your surname to sound.
506
00:44:01,170 --> 00:44:04,715
For everyone could recognize it.
507
00:44:05,007 --> 00:44:10,554
- Who is she?
- Petia, go to bed.
508
00:44:14,432 --> 00:44:17,185
Look what they wrote.
509
00:44:21,105 --> 00:44:23,691
Whose work is this?
Who scribbled that?
510
00:44:24,025 --> 00:44:27,069
- Look closely at it.
- Your, poet?
511
00:44:27,403 --> 00:44:30,989
- No, really can he?
- No.
512
00:44:31,240 --> 00:44:33,700
Could Petya write that?
It's classic, no doubts.
513
00:44:33,950 --> 00:44:37,495
Signature... Alexander
Sergeyevich Pushkin.
514
00:44:45,336 --> 00:44:48,464
Hello friends. Be seated.
515
00:44:48,714 --> 00:44:52,926
- Savchenko. Why don't you sit down?
- I...
516
00:44:55,595 --> 00:45:00,058
The last work revealed that
with direct speech there are
problems
517
00:45:00,308 --> 00:45:03,603
That's why we'll repeat today
the main rules
518
00:45:03,936 --> 00:45:06,480
of the direct speech.
519
00:45:06,772 --> 00:45:08,816
Who is on duty? Why the
blackboard is dirty?
520
00:45:09,149 --> 00:45:10,901
- I am.
- Where the rag?
521
00:45:11,235 --> 00:45:13,403
- Disappeared. I'll get.
- Please.
522
00:45:13,737 --> 00:45:16,573
You had to take care of this
before the lesson.
523
00:45:23,120 --> 00:45:25,456
Wow!
524
00:45:34,548 --> 00:45:37,300
I'm please that you repeat the
material even
525
00:45:37,550 --> 00:45:40,053
in such manner.
526
00:45:40,261 --> 00:45:44,473
Nevertheless, but Pushkin was
muddled, please wipe this.
527
00:45:44,807 --> 00:45:48,018
No I won't wipe this.
The one who wrote this must wipe.
528
00:45:48,352 --> 00:45:50,896
- Or I'll conk him...
- Savchenko, sit down.
529
00:45:51,188 --> 00:45:54,357
I won't. Let the one who
wrote that stand up.
530
00:45:54,691 --> 00:45:57,902
- Savchenko.
- Jenia, get up. It's you handwriting.
531
00:45:58,194 --> 00:46:04,158
- Ah, it's you. Go and wipe that.
- Savchenko, please take our seat.
532
00:46:04,450 --> 00:46:08,746
And you wait. Don't wipe.
Read.
533
00:46:09,038 --> 00:46:11,206
- I?
- Yes, you. Boldly.
534
00:46:11,540 --> 00:46:13,750
You can't make out your
own handwriting?
535
00:46:14,042 --> 00:46:18,630
- Alack! Tatyana isn't a child.
- For what person is it written?
536
00:46:18,922 --> 00:46:21,132
- From the first.
- What it is?
537
00:46:21,382 --> 00:46:23,426
- Direct speech.
- Futher.
538
00:46:23,968 --> 00:46:28,305
- A granny said groaning.
- And this?
539
00:46:29,681 --> 00:46:32,726
- Indirect.
- No, author's words.
540
00:46:33,018 --> 00:46:34,352
Yes...
541
00:46:34,644 --> 00:46:36,896
So will we separate direct
speech from the author's words?
542
00:46:38,398 --> 00:46:41,526
May I take my seat?
543
00:46:43,611 --> 00:46:45,780
- Inverted commas and hyphen.
- Hyphen.
544
00:46:46,113 --> 00:46:47,906
- Hyphen.
- Why didn't you separate?
545
00:46:48,198 --> 00:46:50,159
Take the chalk.
546
00:46:54,579 --> 00:46:57,874
And now you can wipe and
take out seat.
547
00:46:59,459 --> 00:47:04,797
So, while we were trying to make
out this example we made sure,
548
00:47:05,089 --> 00:47:08,133
that if you take up to write
on the blackboard,
549
00:47:08,467 --> 00:47:11,220
then write so that nor you or
desk could redden.
550
00:47:11,511 --> 00:47:14,723
- Shame on you Ishachenko.
- Savchenko.
551
00:47:15,015 --> 00:47:19,727
If you'll say one more word I'll
drive out from the class.
552
00:47:33,240 --> 00:47:35,075
Good bye Marochka.
553
00:47:38,203 --> 00:47:40,204
Be careful Marusia or you'll slip.
554
00:47:40,496 --> 00:47:43,040
- Bring.
- Okay.
555
00:47:43,291 --> 00:47:46,043
- Who are we waiting for?
- Go, go.
556
00:47:46,335 --> 00:47:51,089
Someone criticized me.
And I what? Only truth.
557
00:47:51,381 --> 00:47:52,924
Let's go.
558
00:48:17,781 --> 00:48:24,036
- You? Why don't you go home?
- I'm waiting for historian.
559
00:48:24,286 --> 00:48:27,206
- I need.
- He'll come out.
560
00:48:30,083 --> 00:48:32,085
Tatyana Sergeyevna...
561
00:48:36,923 --> 00:48:41,010
Tatyana Sergeyevna, I perhaps
won't wait till him.
562
00:48:41,219 --> 00:48:44,597
- I'll go home.
- You're going in the other direction.
563
00:48:48,726 --> 00:48:50,852
Savchenko, don't.
564
00:48:51,645 --> 00:48:53,438
Don't.
565
00:48:58,526 --> 00:49:00,528
Aleshina.
566
00:49:00,820 --> 00:49:03,406
- Tatyana Sergeyevna, hello.
- Good evening.
567
00:49:03,698 --> 00:49:07,868
- Why are you missing classes?
- I'm sorry Tatyana Sergeyevna.
568
00:49:08,160 --> 00:49:10,913
Were delayed on the factory.
Emergency analysis.
569
00:49:11,204 --> 00:49:13,206
With spare shoes?
570
00:49:13,498 --> 00:49:15,208
- Are you going home?
- Yes.
571
00:49:15,458 --> 00:49:19,170
I'll explain everything. Sasha,
why are you falling behind?
572
00:49:19,462 --> 00:49:21,964
Tania, why are you so strict?
573
00:49:22,215 --> 00:49:25,092
- Come up Sasha.
- There he is Sasha.
574
00:49:25,384 --> 00:49:27,428
- And I have the other direction.
- Handsome.
575
00:49:27,678 --> 00:49:30,013
- Hello scientist.
- Hi.
576
00:49:30,305 --> 00:49:33,016
You broke onto studies,
even grew thin.
577
00:49:33,308 --> 00:49:36,895
- I feel sorry for you Sasha.
- Why?
578
00:49:37,187 --> 00:49:40,773
You're studying and other
take around.
579
00:49:41,065 --> 00:49:44,568
- Look, took 2 at once.
- And you?
580
00:49:44,819 --> 00:49:48,697
Please meet, my brides,
Lidochka and Raya.
581
00:49:48,989 --> 00:49:52,659
- Taya.
- I said so. I recommend.
582
00:49:52,951 --> 00:49:55,412
Maybe next time.
583
00:49:57,872 --> 00:50:00,416
Dear, girls, excuse us.
584
00:50:03,210 --> 00:50:08,340
So Sasha, gets away from us?
585
00:50:08,590 --> 00:50:10,717
You loose many things.
586
00:50:11,009 --> 00:50:14,804
But now a great company
has been established.
587
00:50:15,096 --> 00:50:19,058
I, Jenia, Nikolo, girls...
588
00:50:19,309 --> 00:50:21,436
Look, get off me with your girls.
589
00:50:22,353 --> 00:50:26,023
I see that you're now
interested in only one.
590
00:50:26,649 --> 00:50:31,111
Tatyana, let's remember
golden days.
591
00:50:31,403 --> 00:50:34,781
- Shut up.
- What, you don't like?
592
00:50:35,073 --> 00:50:38,034
Did you hear Chaikovskiy symphony?
593
00:50:38,326 --> 00:50:41,704
- What?
- Do you know Vasnetsov?
594
00:50:41,996 --> 00:50:45,082
- From the motor depot?
- Shame on you.
595
00:50:45,332 --> 00:50:49,002
- Go home now.
- So strong.
596
00:50:49,294 --> 00:50:53,006
- What?
- She strongly made your brains dull.
597
00:50:53,256 --> 00:50:55,925
Present symphonies for her.
598
00:50:56,217 --> 00:51:00,138
And if you'll look soberly,
she's is usual.
599
00:51:00,388 --> 00:51:02,640
Look Ura, I ask. Please don't
bother her.
600
00:51:02,932 --> 00:51:04,934
I won't but engineers...
601
00:51:05,226 --> 00:51:09,813
- What engineers?
- Nothing, just said.
602
00:51:11,106 --> 00:51:14,860
Why are you lying here?
Go home.
603
00:51:15,151 --> 00:51:17,987
- Why don't you sleep?
- Study, study.
604
00:51:18,238 --> 00:51:21,282
You'll remain a fool.
605
00:51:29,706 --> 00:51:31,750
Citizen, your adnission.
606
00:51:32,209 --> 00:51:35,795
Sasha I only see you,
to work from work.
607
00:51:36,087 --> 00:51:38,089
We are gathering today,
will you come?
608
00:51:38,381 --> 00:51:42,093
- I'm busy.
- Today is Saturday, no lessons.
609
00:51:42,385 --> 00:51:47,389
- I'm busy.
- I don't believe in this.
610
00:51:47,681 --> 00:51:51,059
I don't make you.
611
00:51:54,479 --> 00:51:57,565
What can I say, Sasha?
612
00:51:57,857 --> 00:52:02,486
- I didn't understand your though.
- Didn't understand?
613
00:52:02,778 --> 00:52:05,781
Now exactly, understand?
614
00:52:06,198 --> 00:52:12,329
Sasha, how is it going at school
with chemistry and physics?
615
00:52:12,621 --> 00:52:16,458
Why do you ask?
That doesn't concern the matter.
616
00:52:16,708 --> 00:52:22,922
Concerns.
You see, you scared us...
617
00:52:23,214 --> 00:52:28,427
- And?
- Look yourself.
618
00:52:28,719 --> 00:52:30,012
And?
619
00:52:31,930 --> 00:52:33,890
It's for me.
620
00:52:34,182 --> 00:52:36,351
- Tania hello.
- Hello.
621
00:52:36,643 --> 00:52:38,811
- Don't open without me.
- Okay.
622
00:52:39,103 --> 00:52:41,105
- Good day Savchenko.
- Hello.
623
00:52:41,397 --> 00:52:44,567
- Wait.
- It's filled with smoke here.
624
00:52:48,278 --> 00:52:51,907
- From home?
- Yes. And cigar-butt on the table?
625
00:52:52,199 --> 00:52:55,243
- And the slab is burning on the table?
- From home Sasha.
626
00:52:55,535 --> 00:52:57,996
Young specialist. And bachelor.
627
00:52:58,288 --> 00:53:01,332
Don't worry Tania, everything
will be alright. My dear.
628
00:53:01,624 --> 00:53:03,793
Why do you regale yourself?
Treat yourself.
629
00:53:04,085 --> 00:53:06,921
- Yes Sasha, treat yourself.
- Thank you.
630
00:53:07,212 --> 00:53:08,630
Take.
631
00:53:08,922 --> 00:53:11,675
Do you like?
Mother did her utmost.
632
00:53:11,967 --> 00:53:14,427
- Really good mother-in-law?
- Stop this Kolya.
633
00:53:14,719 --> 00:53:16,763
- Where are you going Sasha?
- I'm in a hurry.
634
00:53:17,013 --> 00:53:19,474
- Wait.
- We'll arrange a tea-party.
635
00:53:19,766 --> 00:53:22,518
- No.
- We'll talk about this later.
636
00:53:22,810 --> 00:53:26,272
What we should talk about?
637
00:53:26,564 --> 00:53:31,193
Glad that you understand. I'm
not talking about technical faults.
638
00:53:31,485 --> 00:53:33,862
Here it is in your line Tania
639
00:53:34,154 --> 00:53:38,533
How will you write "application"
in prepositional case?
640
00:53:38,825 --> 00:53:40,284
We repeated that
641
00:53:40,576 --> 00:53:43,913
We'll have to repeat once more.
642
00:53:45,039 --> 00:53:46,999
Okay.
643
00:53:48,625 --> 00:53:51,253
What's with you Sasha?
644
00:53:55,632 --> 00:53:58,092
- Zabolotniy.
- Here.
645
00:53:58,343 --> 00:54:00,636
- Ishenko.
- I am.
646
00:54:00,928 --> 00:54:02,430
- Revenko.
- It's me.
647
00:54:02,722 --> 00:54:04,348
Savchenko.
648
00:54:04,640 --> 00:54:08,435
- Savchenko.
- He won't come today.
649
00:54:08,727 --> 00:54:13,273
- What's with him?
- He was taken ill.
650
00:54:17,026 --> 00:54:18,361
I see.
651
00:54:20,279 --> 00:54:25,493
And here on this crossroad
652
00:54:25,785 --> 00:54:31,915
I met your love.
653
00:54:34,000 --> 00:54:36,628
Stop feeling keenly Sasha.
654
00:54:36,920 --> 00:54:40,548
Here, drink this. It helps.
655
00:54:41,799 --> 00:54:46,637
You don't want? As you like.
656
00:54:46,929 --> 00:54:49,139
I met your love.
657
00:54:49,431 --> 00:54:55,645
You're not happy that
you've met her.
658
00:54:57,188 --> 00:55:03,361
My heart is full of you.
659
00:55:04,653 --> 00:55:10,826
For what, for what on earth
660
00:55:12,244 --> 00:55:18,416
exists that unrequited love?
661
00:55:20,626 --> 00:55:24,130
For what...
662
00:55:24,714 --> 00:55:30,928
So you though, did your
best, invented,
663
00:55:32,846 --> 00:55:35,724
and he...
664
00:55:35,974 --> 00:55:38,268
- Why?
- What?
665
00:55:38,560 --> 00:55:43,356
He doesn't like that you chase
about Tatyana Sergeyevna.
666
00:55:43,648 --> 00:55:46,984
So does his best to trip you up,
667
00:55:47,276 --> 00:55:49,486
every time, everywhere.
668
00:55:49,778 --> 00:55:53,240
- For he could feel himself better.
- Freely?
669
00:55:53,532 --> 00:55:56,493
It's not enough for him that
he muddles Alka, and he...
670
00:55:56,785 --> 00:55:58,995
Fights on two fronts.
671
00:55:59,287 --> 00:56:01,831
You think that they are
all friends there.
672
00:56:02,123 --> 00:56:05,876
Maybe but only in the afternoon.
673
00:56:06,168 --> 00:56:09,129
- Look Ura, dodn't...
- Okay, I shut up.
674
00:56:09,421 --> 00:56:11,882
You can continue on
the same lines.
675
00:56:12,174 --> 00:56:16,219
Run to school and sigh,
676
00:56:16,469 --> 00:56:18,513
and they will laugh at you.
677
00:56:18,763 --> 00:56:21,057
- What?
- Exactly.
678
00:56:21,307 --> 00:56:24,268
The whole class laughs at you.
679
00:56:24,560 --> 00:56:27,938
You're chasing after
her like a chicken.
680
00:56:28,230 --> 00:56:31,275
And she treats with you so...
681
00:56:31,566 --> 00:56:34,778
Lets you chasing after her.
682
00:56:35,070 --> 00:56:40,575
It's even favorably: progress,
raises the attendance.
683
00:56:40,825 --> 00:56:42,910
And you make compliments for this?
684
00:56:43,160 --> 00:56:48,457
And if she wanted something
more serious she would find.
685
00:56:48,749 --> 00:56:51,460
Someone better. She doesn't
need a factory worker.
686
00:56:51,752 --> 00:56:56,923
- Okay, enough.
- Why are beating about the bush?
687
00:56:56,965 --> 00:57:01,636
Can you ask straight?
Where's your working pride?
688
00:57:01,928 --> 00:57:04,805
- If I'll want, I'll ask.
- It will be too late.
689
00:57:05,097 --> 00:57:06,682
That's not your business.
690
00:57:15,440 --> 00:57:18,151
Prepare for the next lesson:
691
00:57:18,443 --> 00:57:21,446
the meaning of lyric poetry
of Lermontov.
692
00:57:21,737 --> 00:57:24,490
4 stanza of "Thought" by heart.
693
00:57:28,452 --> 00:57:32,372
- May I?
- Why are you here?
694
00:57:32,664 --> 00:57:35,041
You are ill.
695
00:57:35,333 --> 00:57:38,211
Why, I'm just fine.
696
00:57:38,503 --> 00:57:42,882
- May I?
- Then...
697
00:57:43,132 --> 00:57:46,260
- Take your seat.
- Thank you.
698
00:57:49,680 --> 00:57:52,724
- What's with you?
- I got stuck.
699
00:57:54,351 --> 00:57:57,312
Pupil, did everyone write
down the task?
700
00:57:57,604 --> 00:58:00,982
- Why are you here?
- Go away.
701
00:58:45,981 --> 00:58:50,569
If you're here, then write
down the task.
702
00:58:50,861 --> 00:58:53,405
Is it worth?
703
00:59:04,832 --> 00:59:06,792
You'd better...
704
00:59:07,042 --> 00:59:09,002
lie down.
705
00:59:09,294 --> 00:59:12,381
Why did you come?
706
00:59:13,715 --> 00:59:15,592
Why?
707
00:59:15,884 --> 00:59:18,845
Don't you know?
708
00:59:19,137 --> 00:59:22,223
Why do I come here every day?
709
00:59:24,392 --> 00:59:27,061
For I could see you.
710
00:59:27,353 --> 00:59:29,438
You know that.
711
00:59:30,606 --> 00:59:34,276
I can't hold on any more.
It's enough for us...
712
00:59:34,609 --> 00:59:37,403
to play the roles of schoolboys.
713
00:59:37,695 --> 00:59:41,824
We are drown-up. I tired
of sitting at the desk.
714
00:59:42,158 --> 00:59:45,953
Of writing down the tasks.
715
00:59:46,245 --> 00:59:49,623
- Will you tell me straight.
- What should I say?
716
00:59:49,915 --> 00:59:52,459
- Wait.
- I have to take the note-book.
717
00:59:52,793 --> 00:59:55,086
You'll take later.
718
00:59:56,004 --> 01:00:02,134
Tatyana Sergeyevna,
I'll do anything for you
719
01:00:02,468 --> 01:00:06,263
Even dead I'll come.
720
01:00:06,555 --> 01:00:10,017
I'm just a factory worker.
721
01:00:10,309 --> 01:00:11,977
A worker.
722
01:00:12,269 --> 01:00:15,772
A common guy.
723
01:00:15,981 --> 01:00:19,484
- Do you want to marry such?
- You have a temperature.
724
01:00:19,776 --> 01:00:23,070
I have the temperature for
a long time. Wait.
725
01:00:23,904 --> 01:00:25,865
Answer Tatyana Sergeyevna.
726
01:00:29,201 --> 01:00:30,827
Why do you keep silent?
727
01:00:31,245 --> 01:00:34,748
- Why are you in the corridor?
- You see that. Look yourself.
728
01:00:34,998 --> 01:00:39,377
What's there? Open up.
729
01:00:39,669 --> 01:00:43,089
- Tatyana Sergeyevna.
- Open the door.
730
01:00:45,591 --> 01:00:49,595
So you disdain?
Afraid to soil yourself?
731
01:00:49,845 --> 01:00:53,598
- What do you mean?
- I mean nothing.
732
01:00:53,890 --> 01:00:58,102
You're drunk and please
leave the class.
733
01:00:58,394 --> 01:01:01,564
I see.
734
01:01:04,358 --> 01:01:05,943
What is going on?
735
01:01:07,569 --> 01:01:11,698
What has happened
Tatyana Sergeyevna?
736
01:01:11,948 --> 01:01:14,492
Okay, we cleared up.
737
01:01:34,386 --> 01:01:37,055
Sasha wait.
738
01:01:38,890 --> 01:01:41,601
What have you done?
739
01:01:41,934 --> 01:01:44,603
We cleared all up Fedya.
740
01:02:12,129 --> 01:02:14,965
You're here?
741
01:02:15,257 --> 01:02:17,300
- Get lost.
- What has happened?
742
01:02:17,550 --> 01:02:19,927
- Disappear.
- What are you doing?
743
01:02:20,261 --> 01:02:22,263
You have impudence to
ask what am I doing?
744
01:02:22,555 --> 01:02:26,058
A teacher. We can learn only
one thing with such teacher:
745
01:02:26,392 --> 01:02:28,060
how we can take away boys.
746
01:02:58,296 --> 01:03:02,550
Did you forget your eyes at home?
747
01:03:02,884 --> 01:03:06,262
Okay, you can go.
748
01:03:10,807 --> 01:03:13,268
Do you see? Isn't asleep. Thinker.
749
01:03:13,560 --> 01:03:15,937
- Who?
- Engineer.
750
01:03:17,397 --> 01:03:20,358
Hey Sasha look here.
751
01:03:20,608 --> 01:03:23,277
I don't look in stranger's window.
752
01:03:23,569 --> 01:03:26,197
Stop this. It's very curious.
753
01:03:26,447 --> 01:03:28,991
You didn't believe me.
So you'll believe now.
754
01:03:29,324 --> 01:03:30,993
Look.
755
01:03:34,037 --> 01:03:38,416
Now you understand?
Just look at your Tatyana.
756
01:03:38,708 --> 01:03:42,378
Makes her bed.
How is that all simple.
757
01:03:42,670 --> 01:03:45,214
And you were suffering.
758
01:03:49,635 --> 01:03:54,848
Yes... Where are you my
touch-me-not?
759
01:03:55,140 --> 01:03:57,100
Did you see?
And turned off the lights.
760
01:03:57,392 --> 01:04:00,061
Sweetheart, smile.
761
01:04:00,353 --> 01:04:03,439
Sasha, it's great that I met you.
762
01:04:03,689 --> 01:04:08,318
Met... We'll meet you now.
763
01:04:08,610 --> 01:04:10,529
Wait a minute.
764
01:04:12,656 --> 01:04:15,033
- Can I spend the night at you?
- What?
765
01:04:15,325 --> 01:04:18,036
You see that the hosts refused
to let out the room.
766
01:04:18,328 --> 01:04:21,330
I brought her to mine,
and now I have..
767
01:04:21,622 --> 01:04:25,126
- Why did they refuse?
- She doesn't say. Refused and that's all.
768
01:04:25,417 --> 01:04:28,003
I don't know why
769
01:04:30,589 --> 01:04:32,632
- Hold it.
- What?
770
01:04:32,883 --> 01:04:34,426
- Hold it.
- What's with you?
771
01:04:34,718 --> 01:04:36,177
- What?
- Go away.
772
01:04:36,469 --> 01:04:38,012
- Where?
- Go home.
773
01:04:44,602 --> 01:04:48,147
- Why did you argue?
- Doesn't matter. Come on.
774
01:04:51,525 --> 01:04:54,402
- Where are you going?
- Aunt Tania. Quiet. Emergency.
775
01:04:54,653 --> 01:04:55,987
- A telegram.
- Here is it.
776
01:04:56,279 --> 01:04:58,281
- Hi.
- Night-bird.
777
01:04:58,573 --> 01:05:00,658
- May I?
- You may not
778
01:05:04,120 --> 01:05:07,414
- Why?
- Alex, I have news.
779
01:05:07,706 --> 01:05:11,335
- Zina drove the teacher out.
- How is that?
780
01:05:11,627 --> 01:05:15,213
- Yes, that's truth.
- And where is she now?
781
01:05:15,463 --> 01:05:20,218
Don't worry.
One specialist sheltered her.
782
01:05:30,143 --> 01:05:34,397
- Maybe I'll sleep on the floor?
- That's not guest's place.
783
01:05:41,904 --> 01:05:44,573
Give me matches.
784
01:05:46,742 --> 01:05:48,410
Thank you.
785
01:05:55,333 --> 01:05:58,545
- Isn't it too hard?
- No. Good night.
786
01:05:58,836 --> 01:06:00,713
Good night.
787
01:06:05,092 --> 01:06:08,012
The dream was broken.
788
01:06:10,305 --> 01:06:13,183
Maybe I'll read something?
789
01:06:17,479 --> 01:06:20,398
Yes, here is biquadratic.
790
01:06:20,690 --> 01:06:25,486
Once I got the worst mark for them.
791
01:06:30,282 --> 01:06:34,369
Yes, the worst mark.
792
01:06:34,661 --> 01:06:38,122
I didn't learn anything.
And I didn't have time.
793
01:06:38,414 --> 01:06:41,042
I studied in the evening school
794
01:06:41,334 --> 01:06:43,294
I worked and studied
795
01:06:43,586 --> 01:06:46,255
Then I wanted to stroll.
796
01:06:46,505 --> 01:06:50,342
It wasn't easier for me
than for you now.
797
01:06:50,634 --> 01:06:54,679
I missed, was late and I even
wanted to desert it.
798
01:06:54,930 --> 01:06:58,308
And I would have deserted if
there wasn't a girl.
799
01:06:58,600 --> 01:07:03,396
My neighbor. Little and funny.
800
01:07:03,688 --> 01:07:07,733
She made me study.
801
01:07:08,567 --> 01:07:11,320
She was bringing books, and
was sitting with me and watched me.
802
01:07:11,611 --> 01:07:15,865
My neighbors got used to be
quiet when I was studying.
803
01:07:16,157 --> 01:07:18,076
Yes.
804
01:07:18,368 --> 01:07:21,037
She even locked me up.
805
01:07:21,329 --> 01:07:24,248
She had to.
806
01:07:24,540 --> 01:07:29,336
I gathered myself and finished
school and entered a university.
807
01:07:29,628 --> 01:07:35,300
And a girl soon decided to
become a teacher.
808
01:07:35,592 --> 01:07:37,552
And She did that.
809
01:07:37,844 --> 01:07:40,096
Her name was Tania
810
01:07:40,888 --> 01:07:42,223
Sasha.
811
01:07:42,515 --> 01:07:45,059
Are you sleeping?
812
01:07:47,561 --> 01:07:49,897
Then sleep.
813
01:07:58,404 --> 01:08:01,782
A blizzard broke out just before spring.
814
01:09:00,253 --> 01:09:05,591
A teacher, are you leaving us?
815
01:09:05,883 --> 01:09:08,969
On foot?
Without saying good bye?
816
01:09:09,261 --> 01:09:11,346
- As you can see.
- Why didn't you warn me?
817
01:09:11,638 --> 01:09:14,516
I promised you to deliver you.
And you're in debt.
818
01:09:14,766 --> 01:09:17,352
Give me your library. Jump.
819
01:09:18,603 --> 01:09:20,563
Give me.
820
01:09:24,442 --> 01:09:26,110
Please.
821
01:09:31,990 --> 01:09:34,951
- Sit down Kolya.
- Hi, three not allowed?
822
01:09:35,243 --> 01:09:39,289
- When it was so?
- Forgot how I brought you here.
823
01:09:39,580 --> 01:09:43,459
Back we'll fly like the wind
824
01:10:09,775 --> 01:10:14,154
The course is over.
Will wander to far lands.
825
01:10:14,446 --> 01:10:16,948
- Wait.
- What? The station is on the left.
826
01:10:17,198 --> 01:10:18,866
- Who is here to the station?
- And you?
827
01:10:19,158 --> 01:10:20,618
- We are here.
- How?
828
01:10:20,910 --> 01:10:23,454
Well right here.
829
01:10:23,704 --> 01:10:26,332
2 runs. Thank you.
830
01:10:26,624 --> 01:10:28,792
Nevermind.
831
01:10:32,629 --> 01:10:35,006
Hold your library.
832
01:10:52,773 --> 01:10:55,150
With new home Tania.
833
01:10:59,028 --> 01:11:01,948
Now you have your own room.
834
01:11:02,240 --> 01:11:07,077
You have a place where you can
put your letters and receive guests.
835
01:11:08,704 --> 01:11:10,872
Tania, and a sight...
836
01:11:11,164 --> 01:11:12,499
Great.
837
01:11:12,791 --> 01:11:14,793
Tania.
838
01:11:17,420 --> 01:11:19,756
What?
839
01:11:20,048 --> 01:11:21,883
Tatyana Sergeyevna.
840
01:11:23,467 --> 01:11:27,680
- A teacher.
- A teacher. What kind of teacher is that?
841
01:11:27,971 --> 01:11:31,016
- I'm a girl for them.
- For whom?
842
01:11:31,308 --> 01:11:34,227
I don't think that my
pupils will boil steel,
843
01:11:34,519 --> 01:11:36,730
drink Vodka and grow
their moustache?
844
01:11:37,021 --> 01:11:40,483
The matter isn't in this,
what has happened?
845
01:11:40,733 --> 01:11:43,277
For what do I need this room
and house-warming?
846
01:11:43,569 --> 01:11:46,697
when I'm a stranger here and
all are strangers for me.
847
01:11:46,989 --> 01:11:49,741
All? Maybe not all?
848
01:11:50,033 --> 01:11:53,078
- What has happened with him?
- With whom?
849
01:11:53,328 --> 01:11:57,916
- With your pupil Savchenko.
- I don't have such pupil.
850
01:11:58,166 --> 01:12:01,461
- How?
- He left school.
851
01:12:01,752 --> 01:12:04,588
- Totally?
- I don't know. Probably.
852
01:12:04,880 --> 01:12:08,550
- Doesn't visit lessons for 2 weeks.
- Why didn't you tell me?
853
01:12:08,842 --> 01:12:11,136
Because I don't care.
854
01:12:11,428 --> 01:12:15,098
Don't care? You said that he
left school and you...
855
01:12:15,765 --> 01:12:19,936
You see that one?
856
01:12:20,228 --> 01:12:22,813
"A proposition of reconciliation".
857
01:12:24,231 --> 01:12:28,652
You know I studied it
and I understood.
858
01:12:28,944 --> 01:12:32,864
Sasha is a gifted guy.
859
01:12:33,156 --> 01:12:36,034
You don't care and he
remains half-educated?
860
01:12:36,326 --> 01:12:40,246
Described everything so slovenly,
861
01:12:40,538 --> 01:12:42,456
that I couldn't understand
in the beginning.
862
01:12:42,707 --> 01:12:46,043
I don't understand, is this a
claim for the leaders of the class?
863
01:12:46,335 --> 01:12:51,214
What a woman. Claims, class...
864
01:12:51,465 --> 01:12:55,051
They are a working class.
865
01:12:55,302 --> 01:12:57,220
It's the basis of their life.
866
01:12:57,512 --> 01:12:59,764
They are studying for this.
867
01:13:00,056 --> 01:13:04,643
And you don't know this. Maybe
that's why they're strangers for you?
868
01:13:06,312 --> 01:13:08,856
Come here boys.
Come in.
869
01:13:09,106 --> 01:13:10,399
So.
870
01:13:10,691 --> 01:13:13,110
Hello Tatyana Sergeyevna.
With new house-warming
871
01:13:13,360 --> 01:13:16,404
- Where can I put this?
- Hello.
872
01:13:16,696 --> 01:13:19,782
- Hello.
- You got too high.
873
01:13:24,161 --> 01:13:28,374
- Jenia, so what?
- Half-dry.
874
01:13:30,083 --> 01:13:34,129
Meet our neighbors Marusia.
875
01:13:34,421 --> 01:13:36,923
- With house-warming.
- Thank you.
876
01:13:37,215 --> 01:13:39,217
- And we are near here.
- So small.
877
01:13:39,550 --> 01:13:41,552
- The kitchen is public.
- Look Tania.
878
01:13:41,844 --> 01:13:44,513
Ivan, what are you talking?
We need crockery.
879
01:13:44,805 --> 01:13:48,559
Quiet. What are you doing?
Why?
880
01:13:48,851 --> 01:13:51,395
- Because it's house-warming.
- With house-warming.
881
01:13:51,687 --> 01:13:55,190
We can't do this in empty room.
Great room.
882
01:15:20,143 --> 01:15:23,521
Gawk, carefully.
883
01:15:28,150 --> 01:15:31,278
- Ishenko.
- Tatyana Sergeyevna.
884
01:15:33,196 --> 01:15:37,117
- How are you here?
- How can I get to the furnace shop?
885
01:15:37,408 --> 01:15:40,495
It's very far, but I can get you there.
886
01:15:40,787 --> 01:15:42,622
Get up here.
887
01:15:45,833 --> 01:15:48,627
- Let's go.
- Be careful. Don't soil yourself.
888
01:15:48,961 --> 01:15:53,673
- Want to visit your friends?
- No, not friends.
889
01:16:48,849 --> 01:16:51,351
Here is it. Furnace.
890
01:17:04,071 --> 01:17:07,533
Attention stove steel makers,
891
01:17:07,783 --> 01:17:10,869
in the 10th stove carbon number 25...
892
01:17:11,161 --> 01:17:15,749
Do you know the voice?
It's your pupil.
893
01:17:15,999 --> 01:17:19,711
- Aleshina Alya?
- Yes.
894
01:17:49,613 --> 01:17:51,948
- It's you?
- What?
895
01:17:52,282 --> 01:17:55,618
- Control all this?
- Yes we.
896
01:19:49,014 --> 01:19:52,350
And what about Krushenkov?
She came to you.
897
01:19:52,642 --> 01:19:56,062
- What?
- Didn't you understand?
898
01:19:56,354 --> 01:20:01,651
Fedya, please don't interfere
in the other's business.
899
01:20:01,943 --> 01:20:05,488
- Ha, we are all wicked.
- Let's finish our talk.
900
01:20:13,662 --> 01:20:18,833
Alya, why do you avoid me?
901
01:20:19,125 --> 01:20:23,045
- What has happened?
- I must ask you.
902
01:20:23,337 --> 01:20:27,174
- Everything is clear.
- I don't understand. What is clear?
903
01:20:27,466 --> 01:20:30,761
- Don't go after me.
- Hello.
904
01:20:32,304 --> 01:20:36,224
Does he follow you?
What does he need Alex, my sweety?
905
01:20:36,516 --> 01:20:39,435
My name is Alya.
I'm not your sweety.
906
01:20:39,727 --> 01:20:42,438
Why?
An engineer has other pleasures.
907
01:20:45,483 --> 01:20:49,361
All right. You'll come.
908
01:20:59,203 --> 01:21:02,331
Everything's alright in my life.
909
01:21:02,623 --> 01:21:05,584
I never had troubles.
910
01:21:06,585 --> 01:21:10,339
I now every store,
911
01:21:10,631 --> 01:21:13,717
Where I can get a glass of beer.
912
01:21:15,343 --> 01:21:18,680
I now every store,
913
01:21:18,972 --> 01:21:21,849
Where I can get a glass of beer.
914
01:21:25,519 --> 01:21:29,022
I don't believe in promises.
915
01:21:29,273 --> 01:21:32,109
A promise are a hollow sound.
916
01:21:32,734 --> 01:21:36,571
Girls make an appointments.
917
01:21:36,863 --> 01:21:40,074
All remain single anyway.
918
01:21:42,994 --> 01:21:46,747
- What did she do on the factory?
- Who she?
919
01:21:47,164 --> 01:21:51,335
A teacher. I wrote out an
admission for her.
920
01:21:53,170 --> 01:21:56,756
- Did she come here?
- I didn't see.
921
01:21:57,006 --> 01:22:03,179
Stop this Zina. Enough.
922
01:22:03,471 --> 01:22:06,015
Okay.
923
01:22:07,516 --> 01:22:11,353
I'm tired. I'm so tired.
924
01:22:11,645 --> 01:22:15,982
- Maybe the spring will be better
- Sasha. Hi Zina.
925
01:22:16,274 --> 01:22:18,818
We prepare for the exams
in the school.
926
01:22:19,068 --> 01:22:22,572
- He isn't interested in it.
- Wait, I'm talking to him
927
01:22:22,863 --> 01:22:27,159
- Do you leave school entirely?
- Entirely.
928
01:22:27,451 --> 01:22:30,954
What do want from him?
Leave him alone.
929
01:22:32,664 --> 01:22:36,918
- You can't answer?
- What?
930
01:22:39,170 --> 01:22:40,630
- Nothing.
- Then go away.
931
01:22:40,922 --> 01:22:44,633
- I don't need teachers.
- And schoolmistresses.
932
01:22:44,925 --> 01:22:48,595
- You're a fool.
- Look at him.
933
01:22:48,887 --> 01:22:52,182
- What did you study at school?
- Move aside
934
01:22:52,474 --> 01:22:56,436
- Play the guitar.
- Stupid pigheads.
935
01:22:59,897 --> 01:23:01,649
Let's go.
936
01:23:03,526 --> 01:23:05,152
Let's go Fedya.
937
01:23:05,444 --> 01:23:08,822
- Look Fedya...
- What Fedya?
938
01:23:09,865 --> 01:23:11,658
Go away.
939
01:23:15,620 --> 01:23:19,832
I'll go, with whom will you stay?
940
01:23:23,002 --> 01:23:27,756
What can we do so that
everyday could be a weekend?
941
01:23:50,819 --> 01:23:52,863
Jump here.
942
01:23:55,907 --> 01:23:58,534
Faster.
943
01:24:16,593 --> 01:24:20,013
Sasha, why are you standing?
Queer, let's go.
944
01:24:20,304 --> 01:24:23,683
You'll get wet to the skin.
Faster.
945
01:24:30,022 --> 01:24:32,816
Sasha, faster.
Your you'll have to swim.
946
01:24:33,108 --> 01:24:34,776
He can get here.
947
01:24:35,068 --> 01:24:37,403
Girls let's kiss just in case.
948
01:24:39,072 --> 01:24:42,200
Here comes spring.
949
01:24:42,825 --> 01:24:46,412
You're so funny. All wet.
950
01:24:46,704 --> 01:24:49,289
- I won't give you anyone
- Please. People watch.
951
01:24:49,581 --> 01:24:52,167
I don't care. Even if there
was a crowd
952
01:24:54,794 --> 01:24:58,131
Who is coming. A teacher.
What a meeting.
953
01:24:58,381 --> 01:25:01,509
How do you do girls? Got wet?
954
01:25:03,928 --> 01:25:07,222
You are late for your lessons?
955
01:25:07,514 --> 01:25:11,351
the pupils are waiting and the
teacher sot stuck here?
956
01:25:11,601 --> 01:25:13,436
What can we do?
957
01:25:13,728 --> 01:25:16,481
Maybe we'll start our lesson here?
958
01:25:16,773 --> 01:25:19,317
We miss our lessons so much,
really Sasha?
959
01:25:19,567 --> 01:25:21,611
Let's talk about:
960
01:25:21,861 --> 01:25:25,489
"What it is nothing? And how
can we do something from nothing?"
961
01:25:25,781 --> 01:25:28,700
Why do you keep silent?
962
01:25:28,951 --> 01:25:31,286
Maybe you need summaries?
One moment.
963
01:25:31,578 --> 01:25:32,913
Don't.
964
01:25:33,163 --> 01:25:34,789
Don't.
965
01:25:36,666 --> 01:25:38,793
Recently I saw a man,
966
01:25:39,085 --> 01:25:44,173
who knows how to work so that
others could enjoy his work.
967
01:25:49,136 --> 01:25:51,138
I feel shame for him.
968
01:25:51,430 --> 01:25:54,808
Because he is standing and
listening to all that vulgarity
969
01:25:55,100 --> 01:25:57,519
that you say.
970
01:26:01,564 --> 01:26:04,191
Don't loose your suitcase, teacher.
971
01:26:05,067 --> 01:26:07,194
And note-books too.
972
01:26:07,611 --> 01:26:09,196
Sasha.
973
01:26:09,488 --> 01:26:10,781
Sasha.
974
01:26:12,199 --> 01:26:14,117
Sasha.
975
01:26:14,909 --> 01:26:19,580
- Sasha where are you going?
- For what? You'll catch a cold.
976
01:26:19,872 --> 01:26:22,667
Go. Go.
977
01:26:33,552 --> 01:26:36,596
Please Zina. Don't do that.
978
01:26:38,014 --> 01:26:39,682
Everything's because of her.
979
01:26:39,974 --> 01:26:44,186
We had to drive her out earlier.
Where could you get 250 rubles?
980
01:26:44,478 --> 01:26:47,356
- 250 rubles.
- Damn them.
981
01:26:47,648 --> 01:26:51,777
I didn't like him.
Look at Pasha Chobotov.
982
01:26:52,944 --> 01:26:57,448
He hangs round you.
Earns good money.
983
01:26:57,740 --> 01:27:00,451
And Tarasuk also.
984
01:27:00,743 --> 01:27:03,829
Zina, daughter, don't cry.
985
01:27:04,121 --> 01:27:07,499
You so beautiful.
You won't be without a husband.
986
01:27:07,791 --> 01:27:11,378
And love. There's no love for you.
987
01:27:11,670 --> 01:27:14,965
You need only money.
250 rubles, 350 rubles.
988
01:27:15,256 --> 01:27:19,844
The host... the trunk for you.
Nothing exists except this trunk.
989
01:27:20,136 --> 01:27:23,597
What a mother.
990
01:27:27,434 --> 01:27:31,438
- Sasha how you are.
- What funny?
991
01:27:34,983 --> 01:27:38,278
Sasha wait. Where did you sit?
Soaked all through.
992
01:27:38,570 --> 01:27:41,072
Prepared special from him and he?
993
01:27:41,364 --> 01:27:42,782
- Look.
- What do you need?
994
01:27:43,074 --> 01:27:45,826
- How our surname sounded.
- What are you talking nonsense?
995
01:27:46,118 --> 01:27:48,996
Not nonsense.
Everyone talked like you.
996
01:27:50,539 --> 01:27:54,751
It's written here about the oxygen, gift,
997
01:27:55,043 --> 01:27:58,421
school and mostly about her.
998
01:27:58,713 --> 01:28:01,757
- About her?
- About stove.
999
01:28:02,008 --> 01:28:05,594
Really out surname
began to sound great.
1000
01:28:24,028 --> 01:28:27,448
Well Sasha, if we'll succeed in
today's boiling,
1001
01:28:27,740 --> 01:28:31,118
Then we'll celebrate
New Year in August.
1002
01:28:31,410 --> 01:28:33,537
Who knows?
1003
01:28:35,330 --> 01:28:38,291
You stay at school for the
second year, am I right?
1004
01:28:39,375 --> 01:28:43,462
Stop doing this, it's
important to study
1005
01:28:43,754 --> 01:28:46,298
for your work, life and love.
1006
01:28:47,841 --> 01:28:51,595
Why are you looking at me like that?
People move mountains for love.
1007
01:28:52,888 --> 01:28:57,225
And you're afraid to pass
100 meters.
1008
01:28:58,351 --> 01:29:00,019
Wait.
1009
01:29:06,191 --> 01:29:09,570
Alex I turned to you with heart.
You treat with me like with a log.
1010
01:29:09,862 --> 01:29:11,988
- Leave me alone.
- Hello Alya.
1011
01:29:12,280 --> 01:29:13,949
- Hello.
- Can I talk to you?
1012
01:29:14,241 --> 01:29:17,076
- No.
- I'm talking no to you
1013
01:29:17,368 --> 01:29:18,661
Alya...
1014
01:29:18,953 --> 01:29:20,997
A girl doesn't want to talk to you.
1015
01:29:21,289 --> 01:29:23,374
Don't disturb me.
1016
01:29:23,708 --> 01:29:26,001
It's easy to write out
traveling allowances.
1017
01:29:26,293 --> 01:29:27,586
Can you?
1018
01:29:27,878 --> 01:29:31,882
Go back to the teacher,
she didn't lock the door.
1019
01:29:32,174 --> 01:29:36,302
- Where?
- Sasha... you see...
1020
01:29:36,636 --> 01:29:38,137
- What?
- That you Sasha...
1021
01:29:38,471 --> 01:29:39,847
- Where should I go?
- Let me go.
1022
01:29:40,139 --> 01:29:42,016
- What are you talking about?
- Nothing.
1023
01:29:42,266 --> 01:29:44,310
- Why do you worm yourself into
confidence?
- I was joking.
1024
01:29:44,560 --> 01:29:46,228
- Joking...
- Stop this all.
1025
01:29:51,024 --> 01:29:53,401
Okay, remember.
1026
01:29:55,612 --> 01:30:00,324
- What's with you Sasha?
- It's good for him.
1027
01:30:01,576 --> 01:30:05,162
We'll meet some time.
And I called him my friend.
1028
01:30:05,412 --> 01:30:07,998
Swim musician.
1029
01:30:14,129 --> 01:30:16,631
It's easy to drown.
1030
01:30:16,923 --> 01:30:18,883
It's not deep here.
1031
01:30:22,386 --> 01:30:24,805
- Well, I have to go.
- Where?
1032
01:30:25,097 --> 01:30:27,599
Not far.
100 steps.
1033
01:30:29,351 --> 01:30:32,437
- Don't be late for a shift.
- I won't
1034
01:32:15,699 --> 01:32:17,825
Ticket number 17.
1035
01:32:18,159 --> 01:32:20,161
First question.
1036
01:32:20,453 --> 01:32:22,121
Dots.
1037
01:32:22,455 --> 01:32:25,249
In what cases do we put dots?
1038
01:32:26,750 --> 01:32:30,504
In the end of the sentences,
1039
01:32:30,671 --> 01:32:35,717
or the whole story if it isn't finished.
1040
01:32:37,635 --> 01:32:40,555
And many things will be in the future.
1041
01:32:41,103 --> 01:32:42,099
Right?
1042
01:32:49,803 --> 01:32:50,805
I've got to go.
1043
01:32:55,000 --> 01:32:59,000
Subtitles are corrected
and synchronized by
vinalord (July 2011)
1044
01:33:54,400 --> 01:33:57,000
THE END...
72794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.