Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,486 --> 00:03:58,397
Hey, this area's restricted.
2
00:03:58,488 --> 00:04:00,900
Hi. Yeah, I know.
They called me down here.
3
00:04:00,991 --> 00:04:02,777
Some of this wiring got screwed up.
4
00:04:02,868 --> 00:04:06,281
Nobody called it down to me.
I'm gonna have to see a work order.
5
00:04:06,371 --> 00:04:08,236
Yeah. Just a second.
6
00:04:11,668 --> 00:04:13,659
There you are.
7
00:04:15,338 --> 00:04:17,670
Nothing personal.
8
00:04:20,594 --> 00:04:24,132
Well, I guess that wraps it up.
Good work, everybody.
9
00:04:25,348 --> 00:04:28,840
Marty, I couldn't be happier
with the way this worked out.
10
00:04:32,355 --> 00:04:34,220
Congratulations.
11
00:04:38,445 --> 00:04:40,026
Hold that.
12
00:04:42,073 --> 00:04:44,189
Gee, thanks.
13
00:04:52,292 --> 00:04:54,829
Thanks for pushing that, Bob.
The light's on,
14
00:04:54,920 --> 00:04:56,660
but you never know, it might be broken.
15
00:04:56,755 --> 00:04:58,541
Shut up.
16
00:05:13,438 --> 00:05:15,554
Remember, honey...
17
00:05:54,771 --> 00:05:58,013
Jesus. Bob, what button did you push?
18
00:06:44,487 --> 00:06:49,026
Mr bagwell, make sure these other
elevators remain locked down and empty.
19
00:06:49,159 --> 00:06:53,744
There's no doors, no other way in or out,
except through access panels, correct?
20
00:06:53,830 --> 00:06:58,995
What we have here are 13 passengers
in an express elevator below floor 30.
21
00:07:00,670 --> 00:07:04,629
Bomb's taken out cables. Bomber wants
$3 million or he blows the brakes.
22
00:07:04,716 --> 00:07:07,423
- What's our clock?
- He gave one hour.
23
00:07:08,678 --> 00:07:11,010
That leaves us 23 minutes exactly.
24
00:07:11,097 --> 00:07:13,133
Anything to keep this
elevator from falling?
25
00:07:13,308 --> 00:07:14,423
The basement.
26
00:07:14,517 --> 00:07:16,508
We'd like to avoid that, traven.
27
00:07:16,603 --> 00:07:19,970
- We can't unload the passengers?
- This is an express elevator.
28
00:07:20,065 --> 00:07:24,104
The only way in is through access panels.
The bomber's wired the hatch,
29
00:07:24,194 --> 00:07:27,357
which seats him
in the "crazy but not stupid" section.
30
00:07:27,447 --> 00:07:30,814
Sir, Harry volunteers
to examine the device.
31
00:07:30,909 --> 00:07:34,777
- Yeah, right.
- Fine. The two of you check it out.
32
00:07:34,871 --> 00:07:37,863
The nearest access panel's
on the 32nd floor in the lobby.
33
00:07:37,958 --> 00:07:40,324
I want reports only.
We're in a holding pattern.
34
00:07:40,418 --> 00:07:42,704
Worthy, Briggs, secure the base area.
35
00:07:42,796 --> 00:07:45,913
Everyone else,
I want you to affirm building evac. Move!
36
00:07:46,967 --> 00:07:48,923
Looks like we're walkin'.
37
00:07:50,220 --> 00:07:52,256
Hurry, but watch your step! 29.
38
00:07:52,389 --> 00:07:55,426
All the way down to the lobby!
Let's go, folks!
39
00:07:56,059 --> 00:07:57,469
30.
40
00:07:59,729 --> 00:08:00,764
31.
41
00:08:03,233 --> 00:08:04,393
32.
42
00:08:26,423 --> 00:08:27,458
Hello?
43
00:08:28,091 --> 00:08:32,460
- Come on! Get us outta here!
- Hello! Hello!
44
00:09:05,628 --> 00:09:08,711
Help! Please, get us out of here!
45
00:09:09,966 --> 00:09:11,126
Please!
46
00:09:34,574 --> 00:09:37,486
Please! Get us out of here!
47
00:09:39,829 --> 00:09:44,323
Who's up there?
Who's up there? What's going on?
48
00:09:44,751 --> 00:09:47,117
Ladies and gentlemen, this is the LAPD.
49
00:09:47,212 --> 00:09:49,578
- Thank god.
- What are you doing up there?
50
00:09:49,672 --> 00:09:54,041
There's been an elevator malfunction,
so just relax.
51
00:09:55,011 --> 00:09:57,627
Hey, come on!
What are you guys waiting for?
52
00:09:57,722 --> 00:10:01,556
We'll have you out of there
as soon as possible.
53
00:10:01,684 --> 00:10:03,720
Am I lying?
54
00:10:03,853 --> 00:10:08,222
How come they sent cops here?
Shouldn't they send repair guys?
55
00:10:16,699 --> 00:10:17,814
What do you think?
56
00:10:20,203 --> 00:10:23,536
- You're the expert. I just work here.
- Looks pretty solid.
57
00:10:24,582 --> 00:10:28,416
- Anyone we know?
- I don't recognise the work, but he's a pro.
58
00:10:29,712 --> 00:10:32,749
- He's cutting it close.
- I don't like it.
59
00:10:32,882 --> 00:10:35,749
Well, what's to like?
Mac said we hold, so we hold.
60
00:10:45,770 --> 00:10:49,638
All right, pop quiz.
The airport. Gunman with one hostage.
61
00:10:49,732 --> 00:10:52,189
He's using her for cover.
He's almost to a plane.
62
00:10:53,111 --> 00:10:55,727
You're 100 feet away.
63
00:11:00,994 --> 00:11:02,655
Jack.
64
00:11:04,122 --> 00:11:06,579
Shoot the hostage.
65
00:11:06,666 --> 00:11:09,499
- What?
- Take her out of the equation.
66
00:11:09,586 --> 00:11:13,704
Go for the good wound and he can't
get to the plane with her. Clear shot.
67
00:11:13,798 --> 00:11:17,586
You're deeply nuts, you know that?
"Shoot the hostage."
68
00:11:21,598 --> 00:11:24,931
Harry, this is wrong.
He's gonna blow it anyway.
69
00:11:26,019 --> 00:11:29,307
- Why?
- I don't know. Gut feeling.
70
00:11:29,856 --> 00:11:32,598
Right now Mac outranks your gut,
so we sit.
71
00:11:33,610 --> 00:11:36,522
This is taking way too long.
72
00:11:37,197 --> 00:11:39,529
How much d'you think
that elevator weighs?
73
00:11:39,616 --> 00:11:41,698
Jack, come on.
74
00:11:43,703 --> 00:11:46,285
Maybe we can do something
about those hostages.
75
00:11:47,707 --> 00:11:50,198
We're not gonna shoot 'em, right?
76
00:11:51,502 --> 00:11:54,619
Hey, where you going? What's going on?
77
00:11:56,216 --> 00:12:00,050
Don't go! Don't leave us here!
78
00:12:14,817 --> 00:12:17,729
No, we just take them out of the equation.
79
00:12:50,520 --> 00:12:53,728
- Are you sure it'll hold?
- It'll hold.
80
00:12:55,024 --> 00:12:57,060
Six minutes.
81
00:12:57,193 --> 00:13:00,560
I can't get any more time.
He's not talking!
82
00:13:00,697 --> 00:13:02,858
I need the goddamn money now.
83
00:13:13,042 --> 00:13:16,375
Tell me again, Harry.
Why did I take this job?
84
00:13:16,462 --> 00:13:20,671
Oh, come on. 30 more years of this, you get
a tiny pension and a cheap gold watch.
85
00:13:20,758 --> 00:13:22,464
Cool.
86
00:13:55,001 --> 00:13:58,038
- God, it's hot in here.
- There's no air.
87
00:13:58,129 --> 00:14:01,121
- Can't they just pry the doors open?
- I can't breathe.
88
00:14:06,346 --> 00:14:08,211
Don't fuck with daddy.
89
00:14:42,673 --> 00:14:45,005
Usually they fall down now.
90
00:14:54,060 --> 00:14:56,972
He's early. The son of a bitch is early!
91
00:15:16,207 --> 00:15:18,698
Mac, we need more help up here now!
92
00:15:19,377 --> 00:15:22,835
Oh, please! I don't wanna die!
93
00:15:22,922 --> 00:15:24,037
Please save us!
94
00:15:30,346 --> 00:15:33,429
Open the door! Open the door, please!
95
00:15:36,686 --> 00:15:40,725
- Please help me!
- We'll get you out!
96
00:15:41,357 --> 00:15:45,851
- Give me your hands! It's ok.
- Pull me through.
97
00:15:54,370 --> 00:15:56,611
Watch your head. Watch your head.
98
00:15:56,706 --> 00:15:59,618
- Ok, I've got you.
- Take it easy.
99
00:15:59,709 --> 00:16:02,451
- You're fine. You're fine.
- Thank you.
100
00:16:02,545 --> 00:16:04,376
Take her. Who's next?
101
00:16:07,550 --> 00:16:08,630
Thank you.
102
00:16:10,052 --> 00:16:12,384
We've got you, ma'am.
103
00:16:18,060 --> 00:16:21,302
- What the hell is all this?
- Help us! Hurry!
104
00:16:24,567 --> 00:16:27,559
Hurry, hurry! Let's go! Go! Go!
105
00:16:27,904 --> 00:16:29,314
Come on. Come on.
106
00:16:34,243 --> 00:16:36,859
Oh, my god! Oh, my god!
107
00:16:36,954 --> 00:16:40,287
- Help me out! Please, help me out.
- Watch your head.
108
00:16:41,417 --> 00:16:43,032
- Come on, lady!
- No.
109
00:16:43,127 --> 00:16:45,834
Come on, lady! Come on! Grab my hand!
110
00:16:51,427 --> 00:16:54,635
- Come on! Let's go! It's going to fall!
- No!
111
00:16:54,764 --> 00:16:55,970
No, I can't!
112
00:16:56,098 --> 00:16:59,511
Just take one step, reach out
and take my hand.
113
00:16:59,602 --> 00:17:02,344
Come on! Come on!
114
00:17:05,441 --> 00:17:09,605
Oh, god! Don't let go of me!
You're ok.
115
00:17:25,962 --> 00:17:28,044
My shoe!
116
00:17:29,882 --> 00:17:31,463
Was it good for you?
117
00:17:31,551 --> 00:17:34,588
It was great for me.
How was it for you, honey?
118
00:17:34,679 --> 00:17:37,796
- Elevator dropped.
- Good. That's good to know.
119
00:17:43,980 --> 00:17:46,687
- Is your watch slow?
- No. He jumped the gun.
120
00:17:46,816 --> 00:17:50,308
- We had three minutes left.
- Why does he do that?
121
00:17:50,403 --> 00:17:52,234
He's losing his $3 million.
122
00:17:52,321 --> 00:17:55,154
Maybe he couldn't hold his wad
long enough.
123
00:17:55,241 --> 00:17:59,655
It's a common problem among
middle-aged men. So I'm told.
124
00:18:05,293 --> 00:18:06,293
He's here.
125
00:18:06,377 --> 00:18:09,619
He could've blown that thing
from pacoima.
126
00:18:09,714 --> 00:18:14,799
No. He knew we were up to something.
He's close by.
127
00:18:14,885 --> 00:18:20,096
He's not gonna corner himself in a building
we evacuated anyway. Come on.
128
00:18:25,396 --> 00:18:30,390
He'd wanna be here,
but he'd wanna stay mobile, right?
129
00:18:34,071 --> 00:18:35,902
The elevators.
130
00:18:36,032 --> 00:18:38,739
Passenger cars were stopped.
They checked 'em out.
131
00:18:39,410 --> 00:18:40,946
What about the freight elevators?
132
00:19:05,728 --> 00:19:09,266
Will the mystery guest please sign in?
“What?
133
00:19:11,442 --> 00:19:13,398
Jack!
134
00:19:13,486 --> 00:19:15,192
Damn it.
135
00:19:56,529 --> 00:19:58,269
Get to the side!
136
00:20:14,380 --> 00:20:16,462
Shit! Shit! Shit!
137
00:20:18,676 --> 00:20:20,883
Up! Get your ass up!
138
00:21:04,346 --> 00:21:09,181
I don't suppose anybody'll give me
three million just for you.
139
00:21:14,356 --> 00:21:15,937
Hold it!
140
00:21:17,610 --> 00:21:22,149
Pop quiz, hotshot.
Terrorist holding a police hostage.
141
00:21:22,239 --> 00:21:25,652
Got enough dynamite strapped to his chest
to blow a building in half.
142
00:21:25,743 --> 00:21:27,574
Now what do you do?
143
00:21:27,703 --> 00:21:30,740
There's gonna be 50 cops
waiting for you in the basement.
144
00:21:30,873 --> 00:21:33,034
Standard flanking deployment, right?
145
00:21:33,125 --> 00:21:40,122
Maybe we'll get off on the third floor,
huh? At least that's what they'll think.
146
00:21:40,382 --> 00:21:44,500
I want location on those goddamn shots!
Briggs! Where's Jack and Harry?
147
00:21:44,595 --> 00:21:48,087
Lieutenant, we've got movement
on the freight elevator.
148
00:21:55,231 --> 00:21:57,062
It's on three. Let's move!
149
00:21:59,902 --> 00:22:04,737
End of the line. This day has been
real disappointing, I don't mind saying.
150
00:22:04,824 --> 00:22:06,689
Because you didn't kill everyone?
151
00:22:06,784 --> 00:22:10,697
There will come a time, boy,
when you'll wish you'd never met me.
152
00:22:10,788 --> 00:22:12,824
Mister, I'm already there.
153
00:22:12,915 --> 00:22:19,252
I'm in charge here. I drop this stick
and they pick your friend up with a sponge.
154
00:22:23,926 --> 00:22:28,340
In 200 years, we've come from "I regret
but I have one life to give for my country"
155
00:22:28,430 --> 00:22:29,545
to "fuck you"?
156
00:22:29,640 --> 00:22:32,803
- Go ahead. Drop the stick. Do it.
- Shut up, Harry.
157
00:22:32,935 --> 00:22:36,098
We've got all the balls
in the world right here, man.
158
00:22:36,188 --> 00:22:38,304
Give it up. You got nowhere to go!
159
00:22:39,149 --> 00:22:40,980
Shoot the hostage.
160
00:22:44,113 --> 00:22:45,444
Say goodbye, Harry.
161
00:22:50,828 --> 00:22:52,113
You fuck!
162
00:22:54,832 --> 00:22:55,947
Freeze!
163
00:22:57,626 --> 00:22:58,991
Freeze!
164
00:22:59,128 --> 00:23:02,040
Give it up! You're out of options!
165
00:23:25,362 --> 00:23:30,072
Through dedication and bravery,
these next two officers effected the rescue
166
00:23:30,159 --> 00:23:32,571
of 13 citizens of this city.
167
00:23:33,245 --> 00:23:37,659
And, thanks to them, the only life taken
by the terrorist's bomb was his own.
168
00:23:38,042 --> 00:23:40,454
You shot me. I can't believe it.
169
00:23:40,544 --> 00:23:43,707
They're giving you a medal
for shooting me, you little prick.
170
00:23:43,839 --> 00:23:47,252
Harry, you told me to.
171
00:23:47,343 --> 00:23:49,834
The Los Angeles police department.
172
00:23:51,680 --> 00:23:53,762
Officer Harry temple.
173
00:24:08,864 --> 00:24:10,354
Officer Jack traven.
174
00:24:27,883 --> 00:24:30,465
Way to go, Jack. Way to go.
175
00:24:31,261 --> 00:24:33,547
- There we go.
- Harry, my man.
176
00:24:33,639 --> 00:24:37,678
Beautiful. A toast to me.
Make me feel good about myself.
177
00:24:37,768 --> 00:24:40,510
Hey, Sandy! Here we go!
178
00:24:40,604 --> 00:24:42,765
Ok, so how we doing? Whoa, whoa.
179
00:24:42,898 --> 00:24:45,890
Shit. I need a bib!
180
00:24:47,736 --> 00:24:51,069
- Here we go. All right.
- You can't take me anywhere.
181
00:24:51,907 --> 00:24:54,444
And here is to Harry,
182
00:24:55,244 --> 00:24:57,576
for his quick thinking,
183
00:24:58,414 --> 00:25:02,783
for his grace under pressure
and for his brave and selfless act.
184
00:25:03,252 --> 00:25:05,288
Hear! Hear!
185
00:25:06,422 --> 00:25:10,256
And to Jack, for shooting Harry.
186
00:25:10,968 --> 00:25:14,301
Something we've all wanted to do
for a very long time.
187
00:25:14,430 --> 00:25:16,967
Hey, hey, hey, hey, hey!
188
00:25:17,099 --> 00:25:19,090
Ok, no, no. Here it is.
189
00:25:19,184 --> 00:25:23,803
Here's to you guys for doing your job
and for not getting dead.
190
00:25:24,440 --> 00:25:26,681
Mazel tov.
191
00:25:36,035 --> 00:25:38,492
We are the two luckiest guys in the world.
192
00:25:38,620 --> 00:25:41,532
We got the bad guy
and we didn't lose any civilians.
193
00:25:41,790 --> 00:25:43,872
- We're good.
- No. You were lucky.
194
00:25:43,959 --> 00:25:47,747
No, we were lucky.
You'd better understand it.
195
00:25:47,838 --> 00:25:50,500
We were dealing with a total psycho.
196
00:25:50,632 --> 00:25:53,715
This guy could've blown us up at any time.
197
00:25:54,636 --> 00:25:57,127
And I got a bullet in me.
198
00:25:57,639 --> 00:26:01,757
Six inches off the Mark,
and they're giving the medal to my wife.
199
00:26:01,852 --> 00:26:05,185
Harry, come on, man.
I mean, we won. We got him.
200
00:26:05,314 --> 00:26:08,181
Do you listen? Do you ever?
201
00:26:08,317 --> 00:26:13,027
Because I am not gonna be around to
back you up, so you better start thinking.
202
00:26:14,823 --> 00:26:18,532
Guts'll get you so far,
and then they'll get you killed.
203
00:26:21,914 --> 00:26:24,872
Luck runs out sooner or later.
Right, chief?
204
00:26:25,000 --> 00:26:26,536
That's right.
205
00:26:29,338 --> 00:26:33,923
I'm all right. I'm all right.
I'm gonna go home, have some sex.
206
00:26:36,512 --> 00:26:40,676
- Harry, you're gonna go home and puke.
- Yeah, well, that'll be fun, too.
207
00:26:41,934 --> 00:26:44,220
Come on, you gimp.
208
00:27:06,250 --> 00:27:09,208
Hey, Jack, saw you on TV. Congratulations.
209
00:27:09,294 --> 00:27:10,294
Thanks, Bob.
210
00:27:10,379 --> 00:27:12,745
- You looked fat.
- Take it easy on him, Bob.
211
00:27:12,881 --> 00:27:16,123
- The boy was up late last night partying.
- Wild party, huh?
212
00:27:16,218 --> 00:27:18,083
I don't remember that well.
213
00:27:18,178 --> 00:27:20,544
Couldn't have been too great.
Woke up alone.
214
00:27:20,639 --> 00:27:25,724
Yeah? The last time I partied like that,
I woke up married, huh, Vinnie?
215
00:27:26,562 --> 00:27:28,678
Hey, Jack, you forgot your muffins.
216
00:27:28,772 --> 00:27:31,980
- Have a good one, Bob.
- Thanks, Jack. Take care.
217
00:27:32,151 --> 00:27:33,391
Thanks.
218
00:27:45,789 --> 00:27:47,905
See you tomorrow.
219
00:29:04,743 --> 00:29:06,699
What do you think, Jack?
220
00:29:06,828 --> 00:29:11,743
You think if you pick up all the bus driver's
teeth, they'll give you another medal?
221
00:29:11,833 --> 00:29:12,833
Jesus!
222
00:29:12,918 --> 00:29:15,500
You think I wouldn't have been prepared?
223
00:29:15,587 --> 00:29:18,920
Two years I spent setting up
that elevator job.
224
00:29:19,007 --> 00:29:21,339
Two years I invested myself in it.
225
00:29:22,177 --> 00:29:25,294
You couldn't understand
the kind of commitment that I have.
226
00:29:25,389 --> 00:29:28,631
You ruined a man's life's work
and you think you can walk away?
227
00:29:28,725 --> 00:29:33,845
You got blinders on to the world, but I
got your attention now, didn't I, Jack?
228
00:29:33,939 --> 00:29:38,683
- Why didn't you just come after me?
- This is about me. This is about my money.
229
00:29:38,777 --> 00:29:42,736
This is about money due me,
which I will collect.
230
00:29:42,864 --> 00:29:45,025
$3.7 million.
231
00:29:45,534 --> 00:29:49,527
It's my nest egg, Jack.
At my age, you gotta think ahead.
232
00:29:50,038 --> 00:29:52,620
- When I find you...
- Pop quiz, hotshot.
233
00:29:52,708 --> 00:29:55,495
There's a bomb on a bus.
234
00:29:55,585 --> 00:29:59,794
Once the bus goes 50 miles an hour,
the bomb is armed.
235
00:29:59,881 --> 00:30:03,840
If it drops below 50, it blows up.
236
00:30:04,469 --> 00:30:07,302
What do you do? What do you do?
237
00:30:08,390 --> 00:30:12,383
- I'd wanna know what bus it was.
- You think I'm gonna tell you that?
238
00:30:13,228 --> 00:30:15,469
- Yes.
- Very good.
239
00:30:15,564 --> 00:30:18,977
There are rules, Jack,
and I want you to get this right.
240
00:30:19,067 --> 00:30:21,524
No one goes off the bus.
241
00:30:21,611 --> 00:30:25,650
You try to take any passengers off the bus,
I will detonate it.
242
00:30:25,741 --> 00:30:28,232
I want my money by 11am.
243
00:30:30,412 --> 00:30:33,996
- We can't pull that kind of money in time.
- Focus, Jack!
244
00:30:34,082 --> 00:30:39,122
Your concern is the bus.
And don't try to call. The radio's down.
245
00:30:39,796 --> 00:30:45,336
Now, the number of the bus is 2525.
It's running downtown from venice.
246
00:30:45,761 --> 00:30:49,674
It is at the corner of ocean park and main.
247
00:31:03,612 --> 00:31:04,647
Sam!
248
00:31:06,031 --> 00:31:07,111
Sam!
249
00:31:07,199 --> 00:31:08,609
Annie.
250
00:31:08,700 --> 00:31:10,565
Sam! Tell him to stop!
251
00:31:10,660 --> 00:31:13,777
Shit. Excuse me. Coming through! Sam!
252
00:31:16,375 --> 00:31:18,787
- Sam!
- This ain't no bus stop.
253
00:31:18,877 --> 00:31:21,084
- Come on.
- Get rid of your butt, Annie.
254
00:31:21,171 --> 00:31:23,787
Ok, it's gone, it's gone.
255
00:31:23,882 --> 00:31:28,967
You are a good, kind man. One day
people are gonna write songs about you.
256
00:31:48,532 --> 00:31:52,821
- First time in la.
- Oh, no. I live here.
257
00:31:53,161 --> 00:31:56,278
No, I mean mine. Oh, that's just funny.
258
00:31:56,373 --> 00:31:59,331
- You heard me wrong. I'm sightseeing.
- Oh, really?
259
00:31:59,418 --> 00:32:03,582
Yeah. I hate to use the word "tourist",
but it's not like I can hide it.
260
00:32:04,089 --> 00:32:05,704
Not really.
261
00:32:08,677 --> 00:32:12,841
Aw, jeez. You know, it took me three hours
just to get here from the airport.
262
00:32:12,931 --> 00:32:14,546
I got so lost.
263
00:32:14,766 --> 00:32:19,009
La is one large place. Course, you
live here. You probably don't notice.
264
00:32:19,104 --> 00:32:22,642
I'm such a yokel. There. I said it.
265
00:32:22,732 --> 00:32:26,099
You know what? I got gum on my seat.
266
00:32:26,194 --> 00:32:27,479
Gum.
267
00:32:30,073 --> 00:32:31,529
Excuse me.
268
00:32:33,535 --> 00:32:34,695
- Morning.
- Hi.
269
00:33:38,350 --> 00:33:41,057
I just couldn't handle
the freeways any more.
270
00:33:41,144 --> 00:33:43,226
I got so tense.
271
00:33:43,313 --> 00:33:46,305
This way, I can just relax
all the way to work.
272
00:33:46,441 --> 00:33:50,275
Yeah, well, I love my car. I miss my car.
273
00:34:03,041 --> 00:34:05,123
Oh, god. Look at that.
274
00:34:07,170 --> 00:34:08,956
- Hey, Sam!
- Shit.
275
00:34:09,047 --> 00:34:10,878
Sam! “What?
276
00:34:10,966 --> 00:34:13,082
Why don't you just drive over
these people?
277
00:34:13,176 --> 00:34:15,713
Don't spit on my bus, Annie.
278
00:34:16,805 --> 00:34:17,965
Such a mess.
279
00:34:34,406 --> 00:34:35,521
Stop!
280
00:34:41,204 --> 00:34:44,867
- Open up!
- Get off the door. This ain't no bus stop.
281
00:34:45,000 --> 00:34:48,037
- That guy really wants to get on the bus.
- Open up! Stop!
282
00:34:48,169 --> 00:34:50,831
- Don't, Sam! Don't let him on!
- LAPD!
283
00:34:50,922 --> 00:34:52,913
- I can't hear you!
- Stop this bus!
284
00:34:53,008 --> 00:34:54,919
What?
285
00:34:55,010 --> 00:34:57,968
LAPD! Stop the bus!
286
00:34:58,054 --> 00:35:00,511
LAPD!
287
00:35:03,518 --> 00:35:05,600
Stop! Stop!
288
00:35:06,771 --> 00:35:10,059
- Stop! LAPD! Get out of the car.
- Jesus, not again.
289
00:35:10,191 --> 00:35:13,683
This is my car. I own this car.
It's not stolen.
290
00:35:14,195 --> 00:35:16,527
- It is now. Move over.
- Fuck!
291
00:35:16,615 --> 00:35:19,448
Man, you scratch this puppy,
and me and you
292
00:35:19,534 --> 00:35:22,196
are gonna have words, you understand?
293
00:35:40,430 --> 00:35:45,049
Ok, look, man, we don't have to go so fast.
Just slow down a little bit.
294
00:35:46,061 --> 00:35:49,224
Oh, shit. Come on, man.
295
00:35:49,314 --> 00:35:52,397
Just don't tear up my car, all right?
296
00:35:53,485 --> 00:35:57,023
Ok, ok. Just slow down
just a bit, all right?
297
00:35:57,113 --> 00:36:00,901
We don't have to go so fast, do we?
We don't have to go so...
298
00:36:03,328 --> 00:36:06,070
That was a nice move, man.
299
00:36:17,967 --> 00:36:20,253
Shit, shit, shit, shit!
300
00:36:20,345 --> 00:36:22,961
The least you could do is slow down.
Come on.
301
00:36:23,598 --> 00:36:25,759
Oh, shit.
302
00:36:26,601 --> 00:36:28,182
Oh, shit!
303
00:36:30,146 --> 00:36:31,352
Move! Move!
304
00:36:34,192 --> 00:36:36,478
Is that that guy?
305
00:36:36,611 --> 00:36:39,023
Man sure has a hard-on for this bus.
306
00:36:54,337 --> 00:36:57,044
Hey! I'm a cop!
307
00:36:57,549 --> 00:36:58,789
What?
308
00:36:59,634 --> 00:37:01,044
I'm a cop!
309
00:37:01,136 --> 00:37:05,220
LAPD! There's a bomb on your bus!
310
00:37:08,727 --> 00:37:11,890
There's a... what? Fuck!
311
00:37:11,980 --> 00:37:16,019
There's a bomb on your bus!
Watch the road!
312
00:37:16,151 --> 00:37:18,483
Grab that. I want you to write on it.
313
00:37:18,570 --> 00:37:21,528
I want you to write on the back:
"Bomb on bus."
314
00:37:23,324 --> 00:37:24,814
Write it, write it, write it!
315
00:37:40,592 --> 00:37:42,332
Watch the road. Oh, shit.
316
00:37:55,523 --> 00:37:56,683
Oh, shit!
317
00:37:57,108 --> 00:37:58,518
No!
318
00:37:58,610 --> 00:38:00,475
Don't slow down!
319
00:38:05,200 --> 00:38:07,782
No! No, no, no, no, no!
320
00:38:08,369 --> 00:38:10,360
Speed up!
321
00:38:12,248 --> 00:38:14,364
Open your door!
322
00:38:14,459 --> 00:38:16,871
Open the doors!
323
00:38:19,631 --> 00:38:21,872
50! Stay above 50!
324
00:38:22,383 --> 00:38:24,089
All right?
325
00:38:28,431 --> 00:38:32,265
4708000. Ask for detective Harry temple.
326
00:38:34,938 --> 00:38:36,849
Harry.
327
00:38:36,940 --> 00:38:39,056
Harry, it's Jack.
328
00:38:42,779 --> 00:38:45,737
You better not be calling in sick,
cos I dragged my ass...
329
00:38:45,824 --> 00:38:48,657
Harry, he's alive. “What?
330
00:38:48,743 --> 00:38:50,984
The bomber. He's back.
331
00:38:51,079 --> 00:38:54,321
He hit one in venice already.
There's nothing left.
332
00:38:54,415 --> 00:38:57,907
We got a ransom demand from your
dead terrorist. Says he's rigged a bus.
333
00:38:58,002 --> 00:39:00,163
- Where's Jack?
- Where do you think?
334
00:39:00,255 --> 00:39:03,292
- I gotta get on that bus.
- You gotta get...
335
00:39:03,424 --> 00:39:05,506
Yeah, yeah. You get on the bus.
336
00:39:05,593 --> 00:39:07,834
Drive straight!
337
00:39:07,929 --> 00:39:09,965
Stay in this Lane!
338
00:39:10,807 --> 00:39:11,922
Watch the road.
339
00:39:15,603 --> 00:39:18,185
Wait a minute. What are you doin'?
340
00:39:18,273 --> 00:39:20,605
- Are you insured?
- Yeah! Why?
341
00:39:21,776 --> 00:39:23,516
No! No!
342
00:39:27,031 --> 00:39:29,818
You broke my door.
343
00:39:29,951 --> 00:39:34,615
- Sir, I need to take your phone.
- Take the phone.
344
00:39:35,707 --> 00:39:38,540
Take the wheel. “What?
345
00:39:39,460 --> 00:39:41,826
Oh, shit. Oh, shit.
346
00:39:47,635 --> 00:39:48,875
Drive straight.
347
00:39:54,976 --> 00:39:56,967
Oh, shit. Oh, shit.
348
00:40:02,358 --> 00:40:03,438
Oh, shit!
349
00:40:06,738 --> 00:40:08,820
Shit!
350
00:40:22,420 --> 00:40:24,035
This guy's out of his mind.
351
00:40:25,924 --> 00:40:28,916
Ok, listen, you gotta stay above 50.
352
00:40:29,010 --> 00:40:33,003
Excuse me, are you out of your mind?
“Whatever it takes.
353
00:40:34,182 --> 00:40:37,094
Everybody, I'm Jack traven, LAPD.
354
00:40:37,352 --> 00:40:40,560
We have a slight situation on the bus.
If you'll please sit down.
355
00:40:40,688 --> 00:40:44,601
- You're scaring the shit out of these people.
- Ma'am, please!
356
00:40:47,904 --> 00:40:51,817
If everybody will stay in your seats
and remain calm,
357
00:40:52,283 --> 00:40:55,025
we should be able to defuse the problem...
358
00:40:55,119 --> 00:40:57,531
Get away from me!
359
00:41:01,751 --> 00:41:05,664
I don't know you, man.
I'm not here for you. Let's not do this.
360
00:41:05,755 --> 00:41:07,336
- Stop the bus!
- He can't.
361
00:41:07,423 --> 00:41:10,540
Shut up! Stop the bus! Stop it!
362
00:41:10,635 --> 00:41:12,717
Listen!
363
00:41:13,888 --> 00:41:16,220
Look, I'm putting my gun away, ok?
364
00:41:18,726 --> 00:41:19,932
Ok?
365
00:41:22,480 --> 00:41:27,190
Now, listen. I don't care about your crime.
366
00:41:27,276 --> 00:41:33,738
Whatever you did, I'm sure that you're
sorry, so it's cool now. It's over.
367
00:41:38,746 --> 00:41:41,237
And I'm not a cop right now.
368
00:41:42,917 --> 00:41:47,126
See? We're just two cool guys,
just hanging out...
369
00:41:51,592 --> 00:41:52,627
Sam!
370
00:41:57,348 --> 00:42:00,761
I've got the wheel! I've got it!
Sam! Oh god, Sam!
371
00:42:06,274 --> 00:42:10,438
You've gotta move your legs.
Can somebody move his legs?
372
00:42:12,113 --> 00:42:15,446
Sam, get your foot off the pedal!
373
00:42:16,034 --> 00:42:19,947
- I gotta stop this thing!
- No! Don't! Stay above 50!
374
00:42:20,038 --> 00:42:24,281
- Sam's been shot! We gotta get him off!
- You slow down and this bus'll explode!
375
00:42:30,840 --> 00:42:33,582
There is a bomb on this bus.
376
00:42:33,676 --> 00:42:36,463
If we slow down, it'll blow.
377
00:42:37,805 --> 00:42:41,889
If anyone tries to get off, it'll explode.
378
00:42:41,976 --> 00:42:44,467
Bullshit! Yeah, there's a bomb.
379
00:42:44,562 --> 00:42:47,770
- Some funny joke, man.
- Are we gonna have a problem now?
380
00:42:47,857 --> 00:42:50,940
He's bleeding so much.
I don't know what to do.
381
00:42:51,027 --> 00:42:56,522
Put pressure front and back, keep
his legs up and put this under his head.
382
00:42:56,657 --> 00:42:59,524
- Hold on, man.
- Sam, lift your head.
383
00:42:59,660 --> 00:43:03,152
- Can you handle this bus?
- Sure. It's like driving a really big pinto.
384
00:43:03,247 --> 00:43:07,331
- I need to know! Can you handle it?
- I'm fine. Just tell me what the plan is.
385
00:43:08,836 --> 00:43:11,623
- Is there a plan?
- For you to drive. We're ok for now.
386
00:43:11,714 --> 00:43:14,046
- Just keep us above 50.
- Good plan.
387
00:43:17,512 --> 00:43:20,094
- So, you're a cop, right?
- That's right.
388
00:43:20,181 --> 00:43:24,595
Well, I should probably tell you that
I had my driver's licence revoked.
389
00:43:25,520 --> 00:43:28,011
- What for?
- Speeding.
390
00:43:31,859 --> 00:43:35,852
Harry, we're on our way to the chopper.
If anything changes, let us know.
391
00:43:35,947 --> 00:43:38,859
Anything we haven't seen
should be in here.
392
00:44:09,480 --> 00:44:13,223
Wrong with the driver,
but at least one car, a Jaguar,
393
00:44:13,317 --> 00:44:16,354
has been driven off the road
by the speeding bus.
394
00:44:17,572 --> 00:44:21,030
The bus came onto the freeway
at the Lincoln onramp.
395
00:44:21,117 --> 00:44:24,951
It began picking up speed, swerving,
and hasn't slowed down since.
396
00:44:25,079 --> 00:44:27,821
Minutes ago a police officer
boarded the bus
397
00:44:27,915 --> 00:44:30,327
by jumping onto it from a moving car.
398
00:44:30,418 --> 00:44:33,080
Would that be you, Jack?
399
00:44:34,088 --> 00:44:36,204
- Where do we start?
- The speedometer.
400
00:44:36,299 --> 00:44:40,508
Has it been fucked with or loosened?
See any wires or anything?
401
00:44:40,595 --> 00:44:42,460
Excuse me, ma'am.
402
00:44:42,597 --> 00:44:44,633
No, it's clean.
403
00:44:44,765 --> 00:44:48,223
Then it's gonna be under the bus.
Probably rigged to one of the axles.
404
00:44:48,311 --> 00:44:51,599
I can't get under the bus right now.
It's kind of in motion.
405
00:44:51,689 --> 00:44:54,021
Excuse me! Excuse me!
406
00:44:55,109 --> 00:44:56,144
Hold on.
407
00:44:56,277 --> 00:44:59,019
Access panel... in the floor.
408
00:45:00,198 --> 00:45:02,280
Underneath you, man.
409
00:45:04,493 --> 00:45:06,700
All right, Harry. We're in.
Passenger relay.
410
00:45:06,787 --> 00:45:10,621
Sir, take this.
I want you to tell him what I see.
411
00:45:12,376 --> 00:45:14,162
Ok.
412
00:45:14,295 --> 00:45:16,786
We got a wad! Pretty big!
413
00:45:17,215 --> 00:45:19,752
- There's a pretty big wad.
- Brass fittings!
414
00:45:19,842 --> 00:45:23,209
- Brass fittings.
- I think I can reach the circuit wire.
415
00:45:23,304 --> 00:45:27,718
- He can reach the circuit wire.
- No, don't. That's a decoy. Classic.
416
00:45:27,808 --> 00:45:29,799
- Classic decoy.
- What else?
417
00:45:29,894 --> 00:45:32,101
- What else?
- Hold on.
418
00:45:32,188 --> 00:45:34,304
Hold on.
419
00:45:43,199 --> 00:45:44,530
Fuck me!
420
00:45:46,911 --> 00:45:48,151
Oh, darn.
421
00:45:50,998 --> 00:45:54,786
Harry, there's enough c4 on this thing
to put a hole in the world.
422
00:45:54,877 --> 00:45:57,869
Ok, all right. Just stay calm. What else?
423
00:45:58,005 --> 00:46:01,418
Three triggers -one on the axle
I can't really see, a cellular remote
424
00:46:01,509 --> 00:46:03,591
and a timer running off a wristwatch.
425
00:46:05,388 --> 00:46:07,800
- A watch? What kind of watch?
- Gold.
426
00:46:07,890 --> 00:46:09,846
Gold band. Fairly cheesy.
427
00:46:10,184 --> 00:46:12,470
Officer!
428
00:46:12,561 --> 00:46:14,973
- Officer!
- What's on your mind, Harry?
429
00:46:15,064 --> 00:46:17,271
Shit. What do I do? Officer!
430
00:46:18,109 --> 00:46:19,519
- What do I do?
- Oh, shit.
431
00:46:19,610 --> 00:46:22,272
- Which way? Which way?
- Get on the shoulder.
432
00:46:22,363 --> 00:46:23,443
Ok.
433
00:46:36,544 --> 00:46:37,544
Watch it!
434
00:46:45,219 --> 00:46:48,677
Stay on or get off? Stay on or get off?
435
00:46:48,764 --> 00:46:51,756
Offl off! Hold on!
436
00:47:09,285 --> 00:47:10,946
Oh, god.
437
00:47:16,584 --> 00:47:18,870
- Keep going.
- It's red!
438
00:47:18,961 --> 00:47:21,498
Gol gol
439
00:47:36,145 --> 00:47:37,851
This is much better.
440
00:47:40,316 --> 00:47:45,185
City streets. The bus is on western,
heading in a southbound direction.
441
00:47:45,279 --> 00:47:49,318
Now, where the bus did exit here,
it had a couple of close calls.
442
00:47:49,408 --> 00:47:52,115
Yeah! Yeah! All right!
443
00:47:53,162 --> 00:47:55,528
We don't know what authorities plan to do.
444
00:48:04,507 --> 00:48:06,213
I don't get it.
445
00:48:07,051 --> 00:48:10,669
The watch is a shitty timer.
Why use it? What's he saying?
446
00:48:10,805 --> 00:48:14,093
- Lots of people have watches, Harry.
- This guy has no mo.
447
00:48:14,183 --> 00:48:17,971
A bomber falls in love with one kind
of bomb and they're very monogamous.
448
00:48:18,062 --> 00:48:21,646
This guy uses c4, dynamite,
different trigger every time,
449
00:48:21,732 --> 00:48:23,438
and now he throws in this watch.
450
00:48:23,526 --> 00:48:26,484
He's an encyclopaedia of bombs.
He knows every kind.
451
00:48:26,570 --> 00:48:29,687
Yeah, and everything we do to dismantle it.
452
00:48:31,826 --> 00:48:33,908
Wait a minute.
453
00:48:34,912 --> 00:48:37,619
I wanna look at the files
for the last 10 years.
454
00:48:37,706 --> 00:48:42,075
- We did the mug shots. It's not gonna help.
- No. I wanna look at cops.
455
00:48:42,878 --> 00:48:44,994
Come on. Let's go.
456
00:48:51,011 --> 00:48:53,718
Yeah. Mac, where have you been?
457
00:48:53,848 --> 00:48:56,635
I had to bail on the freeway.
We're in the city.
458
00:48:56,725 --> 00:48:59,933
I can see you. Just keep going straight.
459
00:49:00,020 --> 00:49:03,888
I'm gonna try to clear the roads for you.
Just stay on line.
460
00:49:07,528 --> 00:49:09,985
Shit! Oh, Jesus! God! No!
461
00:49:10,072 --> 00:49:11,107
Go left!
462
00:49:12,199 --> 00:49:15,111
- Sorry.
- Oh, my god!
463
00:49:23,544 --> 00:49:24,624
Oh, jeez!
464
00:49:27,047 --> 00:49:30,505
People, stay out of my way!
Stay out of my way!
465
00:49:30,593 --> 00:49:34,427
- Ma'am, up to the right.
- Ok, ok, ok. I see it, I see it.
466
00:49:41,228 --> 00:49:44,436
Mac! Mac, you've gotta get me outta here!
467
00:49:47,610 --> 00:49:51,899
A few more blocks,
you're gonna come up to a soft turn. Right.
468
00:49:51,989 --> 00:49:55,197
Then hold straight. I've got
some units waiting for you there.
469
00:49:55,284 --> 00:50:00,278
They're gonna lead you to the 105 freeway.
It's not in use. It'll be empty.
470
00:50:00,414 --> 00:50:03,121
- You'll be totally clear.
- Got it
471
00:50:06,587 --> 00:50:10,330
in a few blocks,
we take the soft turn to the right.
472
00:50:13,427 --> 00:50:16,919
Ok. Wait a minute. Escort to where?
Where do we get an escort to?
473
00:50:17,014 --> 00:50:19,096
Look out!
474
00:50:21,101 --> 00:50:22,261
Oh, god!
475
00:50:27,983 --> 00:50:29,393
Son of a bitch!
476
00:50:29,485 --> 00:50:32,022
Oh, Jesus! Oh, god!
477
00:50:33,948 --> 00:50:37,782
- Oh, god! I just hit the baby!
- Cans!
478
00:50:37,868 --> 00:50:41,986
- There was no baby. It was full of cans.
- Are you sure?
479
00:51:02,059 --> 00:51:03,970
Oh, jeez. No! No! No!
480
00:51:12,570 --> 00:51:16,358
- Why aren't they at school?
- Mac, we're boned.
481
00:51:16,490 --> 00:51:18,321
I'll get you out, Jack.
482
00:51:27,876 --> 00:51:30,913
All right, listen.
You got an entrance coming up, Jack.
483
00:51:31,005 --> 00:51:33,792
It's gonna be a real ugly turn, though.
484
00:51:33,882 --> 00:51:35,998
- How ugly?
- What's ugly?
485
00:51:36,510 --> 00:51:40,002
We got a hard right coming up
at the construction site.
486
00:51:40,723 --> 00:51:43,556
- This should be it.
- That is a dead end.
487
00:51:43,684 --> 00:51:48,053
- I can't make that turn.
- You can make it. Keep left. Make it wide.
488
00:51:48,188 --> 00:51:51,430
Oh, god. We're gonna tip over.
We're gonna tip over.
489
00:51:51,525 --> 00:51:55,438
You're right. We're gonna tip over.
Everyone on this side of the bus now!
490
00:51:55,529 --> 00:51:58,362
On this side of the bus!
As far as you can, please.
491
00:51:58,449 --> 00:52:00,531
Hold on!
492
00:52:00,618 --> 00:52:05,908
Over here. Over here. As far as you can!
Now! Mac, you better clear this site out.
493
00:52:13,255 --> 00:52:15,496
- Everybody hold on!
- This side of the bus!
494
00:52:15,591 --> 00:52:17,752
Hold on!
495
00:52:19,386 --> 00:52:23,550
Hold on! Oh, god! Here we go! Here we go!
496
00:52:26,644 --> 00:52:28,225
Here we go!
497
00:52:43,243 --> 00:52:46,076
Oh, my god!
Oh, god! Is everybody all right?
498
00:52:46,163 --> 00:52:48,404
- Yes!
- Oh, my god.
499
00:52:48,499 --> 00:52:51,161
Take me to that interchange at the 105.
500
00:53:01,762 --> 00:53:05,926
Oh, my god. We might've died.
I can't think.
501
00:53:06,016 --> 00:53:09,679
It's ok. If you need to,
you go right ahead and vomit.
502
00:53:28,122 --> 00:53:32,286
Frank, get rid of that scaffolding
and replace it with webbing.
503
00:53:32,376 --> 00:53:36,369
Norwood, I want aerial units up ahead.
No obstructions in the freeway.
504
00:53:36,463 --> 00:53:40,001
We have a window here.
I wanna make sure it stays open.
505
00:54:01,155 --> 00:54:02,361
Shoot.
506
00:54:03,574 --> 00:54:07,237
Could you do me a favour
and hold the wheel for me for a second?
507
00:54:07,327 --> 00:54:09,739
Hold the wheel? Thank you.
508
00:54:09,830 --> 00:54:12,242
Ma'am, you did very well.
509
00:54:12,332 --> 00:54:15,950
Actually, you were incredible.
I've never seen driving like that.
510
00:54:16,044 --> 00:54:17,750
Annie. What?
511
00:54:17,838 --> 00:54:19,703
It's my name. Annie.
512
00:54:20,340 --> 00:54:23,457
- Annie.
- As opposed to "ma'am".
513
00:54:23,552 --> 00:54:25,088
Ok.
514
00:54:28,599 --> 00:54:32,057
So, why is all this happening?
515
00:54:32,186 --> 00:54:36,805
I mean, what did we do?
Bomb the guy's country or something?
516
00:54:36,899 --> 00:54:39,606
No. It's just a guy who wants money.
517
00:54:41,028 --> 00:54:44,395
I don't buy that.
It's not a very good way to make money.
518
00:54:45,699 --> 00:54:49,237
So... what is this guy's deal?
519
00:54:50,871 --> 00:54:53,783
A while back,
he held some people for ransom.
520
00:54:53,874 --> 00:54:57,082
It went sour,
and now he's a little pissed at me.
521
00:54:57,211 --> 00:55:01,295
- What does that have to do with us?
- Nothing. It's a game.
522
00:55:01,381 --> 00:55:04,919
If he gets the money, he wins.
If the bus blows up, he wins.
523
00:55:05,052 --> 00:55:07,668
- What if you win?
- Tomorrow we'll play another one.
524
00:55:07,763 --> 00:55:10,880
But I'm not available
to drive tomorrow. Busy.
525
00:55:15,062 --> 00:55:17,428
We got no match for that description.
526
00:55:17,564 --> 00:55:20,180
No one's lost a thumb
for at least the last 10 years.
527
00:55:20,275 --> 00:55:23,608
- He could be from anywhere.
- I can't access all that.
528
00:55:23,737 --> 00:55:26,900
Forget the files.
Start going through the pension fund.
529
00:55:26,990 --> 00:55:30,824
This guy's drawing disability. He may not
be LAPD, but he's living here now.
530
00:55:30,911 --> 00:55:33,994
I want pictures! I've seen this asshole.
531
00:55:48,470 --> 00:55:51,678
Hey! Let's get these passengers
off the bus!
532
00:55:51,765 --> 00:55:52,845
We can't do it, sir!
533
00:55:52,933 --> 00:55:54,764
There's no time for any stunts.
534
00:55:54,852 --> 00:55:56,843
We gotta get these people
out of harm's way.
535
00:55:56,937 --> 00:56:00,304
I got orders.
We move these people, he'll see.
536
00:56:02,860 --> 00:56:05,226
Remember: Crazy, not stupid.
537
00:56:05,320 --> 00:56:09,734
Harry's trying to find out who this guy is.
We think maybe he's a cop.
538
00:56:09,825 --> 00:56:12,487
Lieutenant, it's him.
539
00:56:12,619 --> 00:56:15,986
- He wants to talk to Jack.
- He's on the line for you.
540
00:56:16,123 --> 00:56:19,991
- Ok, give him the number.
- Give him the number.
541
00:56:22,671 --> 00:56:25,083
- How's he doing?
- The bleeding is less, but...
542
00:56:25,173 --> 00:56:28,791
- Are they going to help us?
- Sure they are. They're the police.
543
00:56:28,886 --> 00:56:33,676
Hey, your taxes are paying their salary.
If we die, they gotta take a pay cut.
544
00:56:36,518 --> 00:56:38,133
I mean, you know.
545
00:56:41,565 --> 00:56:42,645
Yeah.
546
00:56:42,733 --> 00:56:43,973
I think we have trust,
547
00:56:44,318 --> 00:56:48,402
but it looks on TV like you're trying
to get those passengers off.
548
00:56:48,655 --> 00:56:52,022
- Look, you've gotta let me have one.
- We went over the rules.
549
00:56:52,159 --> 00:56:53,159
As an act of faith.
550
00:56:53,243 --> 00:56:56,076
We have an injured man here.
The driver's been shot.
551
00:56:56,163 --> 00:56:58,870
Tell me you haven't
been shooting the passengers.
552
00:56:58,999 --> 00:57:03,663
I thought it was customary
for a police officer to shoot the bad guys.
553
00:57:04,004 --> 00:57:07,838
- This man has no time.
- No one gets off.
554
00:57:07,925 --> 00:57:10,758
It'll grease the wheels
with the money men.
555
00:57:10,844 --> 00:57:13,130
There's still gonna be
plenty of us to kill.
556
00:57:14,222 --> 00:57:17,339
Ok, son, you can try and unload the driver.
557
00:57:17,434 --> 00:57:21,768
You tell that wildcat behind the wheel
not to slow down, though,
558
00:57:21,855 --> 00:57:26,440
or he won't even get a chance
to bleed to death. And, Jack, don't slip.
559
00:57:27,903 --> 00:57:32,237
- He's letting us unload the driver.
- Norwood! Get us closer!
560
00:57:33,617 --> 00:57:35,903
- We're gonna get the driver off.
- Just him?
561
00:57:36,036 --> 00:57:38,243
- For now. Gigantor.
- Ortiz.
562
00:57:38,372 --> 00:57:42,331
Ortiz, we're gonna need your help.
I need you to pass him to me.
563
00:57:42,417 --> 00:57:44,783
Keep him straight, or the wound'll tear.
564
00:57:44,878 --> 00:57:48,621
- What about the rest of us?
- Hey, hey, hey! Lady!
565
00:57:50,384 --> 00:57:52,466
I can't stay!
566
00:57:53,720 --> 00:57:56,632
- How are you feeling?
- Like I've been shot.
567
00:57:56,723 --> 00:57:58,805
- Take care, Sam.
- Ok, Annie.
568
00:57:59,768 --> 00:58:02,384
Drive straight!
569
00:58:05,315 --> 00:58:09,433
- Get as close as you can, ok?
- All right.
570
00:58:09,569 --> 00:58:13,061
Closer. A little closer, Annie.
571
00:58:14,783 --> 00:58:16,899
- Annie, a little closer.
- Ok.
572
00:58:19,079 --> 00:58:21,570
Ok, how's this?
573
00:58:23,250 --> 00:58:25,411
Sorry. Sorry.
574
00:58:25,502 --> 00:58:29,086
Ok, Annie. No problem.
Let's try it one more time.
575
00:58:30,132 --> 00:58:31,668
A little more!
576
00:58:31,758 --> 00:58:34,921
Ok! Ok! Right there!
Steady! Hold it steady!
577
00:58:36,179 --> 00:58:38,761
You got him? You got him?
578
00:58:45,605 --> 00:58:48,017
I'm all right. Thanks.
579
00:58:48,108 --> 00:58:50,599
Oh, my god. Yes!
580
00:59:00,287 --> 00:59:02,323
He's gonna be ok.
581
00:59:05,167 --> 00:59:07,453
Come on! Come on, lady.
Give me your hand.
582
00:59:07,544 --> 00:59:10,286
- I have to, Annie.
- No, Helen!
583
00:59:10,380 --> 00:59:12,587
- No, Helen, no!
- Come on!
584
00:59:12,674 --> 00:59:13,754
Helen, no! No!
585
00:59:13,842 --> 00:59:15,833
I'm here at the 105 freeway,
586
00:59:15,927 --> 00:59:19,294
where the police have successfully
led the runaway bus...
587
00:59:22,017 --> 00:59:23,473
No, Helen!
588
00:59:38,909 --> 00:59:42,242
Goddamn it, Mac!
Get those fucking choppers outta here!
589
00:59:42,329 --> 00:59:45,617
Was driving the bus.
Well, I couldn't tell how old...
590
00:59:45,707 --> 00:59:48,574
An explosion. Some kind of an explosion.
591
00:59:48,668 --> 00:59:51,751
The bus hasn't exploded, but... oh, my god.
592
00:59:51,838 --> 00:59:56,252
A woman caught in the blast fell. She was
pulled under the wheels. This is terrible.
593
00:59:56,343 --> 01:00:00,586
Interactive TV, Jack.
Wave of the future, huh?
594
01:00:22,452 --> 01:00:24,534
I can't be here.
595
01:00:26,081 --> 01:00:28,072
I can't, you know...
596
01:00:28,750 --> 01:00:31,207
This is the wrong bus.
597
01:00:31,294 --> 01:00:33,376
I mean, for me to...
598
01:00:35,215 --> 01:00:37,171
I can't die here.
599
01:00:37,259 --> 01:00:39,375
Hey, shut up, man.
600
01:00:40,554 --> 01:00:42,920
- I got a wife.
- Oh, you do?
601
01:00:43,056 --> 01:00:47,595
Hey! So if you have a wife and I donft,
does that mean I'm expendable?
602
01:00:47,727 --> 01:00:49,968
What are you talking about, man?
603
01:00:50,063 --> 01:00:52,270
The guy's just talking crazy.
604
01:00:52,399 --> 01:00:55,357
He gets on my nerves.
He gets on everybody's nerves.
605
01:00:55,443 --> 01:01:00,983
- I think I have the right to be a little upset.
- What are you staring at, anyway?
606
01:01:01,074 --> 01:01:03,941
Why don't you let us all die in peace,
if it has to happen?
607
01:01:04,077 --> 01:01:08,912
Oh, so you're a really tough guy, huh?
Why don't we just step outside?
608
01:01:08,999 --> 01:01:10,079
Hey!
609
01:01:25,098 --> 01:01:27,589
How are you doing? You all right?
610
01:01:28,476 --> 01:01:30,592
What can I do?
611
01:01:32,147 --> 01:01:33,887
When that bomb went off...
612
01:01:34,774 --> 01:01:36,685
I know.
613
01:01:36,776 --> 01:01:41,645
I thought that was it. I thought that was
the bomb, and I was dead.
614
01:01:41,781 --> 01:01:44,944
And then when I saw her body fall
under the bus, it was like...
615
01:01:46,161 --> 01:01:48,652
You were glad you were still alive.
616
01:01:50,790 --> 01:01:53,497
- I'm so sorry.
- Don't be.
617
01:01:53,627 --> 01:01:56,118
You should be glad. We all are.
618
01:01:58,131 --> 01:02:01,294
- It doesn't mean you don't care.
- I know, but she was so scared.
619
01:02:01,384 --> 01:02:04,592
She was a nice lady
who didn't deserve to get killed,
620
01:02:04,679 --> 01:02:07,762
but if she'd gotten off,
it would have killed us all.
621
01:02:07,849 --> 01:02:12,309
He's the asshole, Annie. The guy
who put us here. Remember that, ok?
622
01:02:12,395 --> 01:02:13,931
Big asshole.
623
01:02:15,982 --> 01:02:17,142
Ok.
624
01:02:20,237 --> 01:02:22,398
Are you sure?
625
01:02:22,489 --> 01:02:24,571
Well, how far?
626
01:02:27,494 --> 01:02:29,655
Sir, we have a serious problem.
627
01:02:31,081 --> 01:02:32,196
What?
628
01:02:32,332 --> 01:02:36,371
- This freeway isn't finished.
- What are you talking about?
629
01:02:36,503 --> 01:02:41,167
The aerial unit caught it. About three
miles ahead there's a section missing.
630
01:02:41,925 --> 01:02:44,007
A section missing?
631
01:02:48,932 --> 01:02:52,925
But it's on the map.
It's finished on the goddamn map!
632
01:02:53,019 --> 01:02:55,101
I guess they fell behind.
633
01:02:56,606 --> 01:03:00,190
Fuck! You're fired.
Everybody's fucking fired!
634
01:03:02,028 --> 01:03:03,814
Get me closer!
635
01:03:03,905 --> 01:03:06,772
Hey, get closer. Watch him in the mirror.
636
01:03:07,534 --> 01:03:09,616
Jack!
637
01:03:11,871 --> 01:03:15,534
- How big is the section?
- 50 feet... at least.
638
01:03:20,880 --> 01:03:24,043
There's a gap in the road up ahead.
It's big.
639
01:03:24,634 --> 01:03:28,593
- You're kidding. How big?
- 50 feet.
640
01:03:28,722 --> 01:03:30,132
What?
641
01:03:30,223 --> 01:03:32,635
We gotta get these people
off the bus somehow.
642
01:03:32,726 --> 01:03:34,341
You know I can't.
643
01:03:35,895 --> 01:03:38,386
What did he say? Jack?
644
01:03:39,649 --> 01:03:42,140
Jack, what did he say?
645
01:03:43,737 --> 01:03:45,193
What's the matter?
646
01:03:51,077 --> 01:03:54,160
There's a gap in the freeway.
“What?
647
01:03:55,081 --> 01:03:57,993
- What do you mean?
- How big is a gap?
648
01:03:58,084 --> 01:04:01,201
50 feet. A couple of miles ahead.
649
01:04:01,296 --> 01:04:03,412
This is crazy.
650
01:04:07,802 --> 01:04:10,293
Jeez. Jack.
651
01:04:10,430 --> 01:04:14,173
Jack. What if I shift into neutral
and just keep the engine revving?
652
01:04:14,267 --> 01:04:17,930
- No, he'd have thought of that.
- What, then? What? What?
653
01:04:18,688 --> 01:04:21,304
What? Jack?
654
01:04:21,441 --> 01:04:22,931
Floor it. “What?
655
01:04:23,026 --> 01:04:26,359
Floor it. It's an interchange.
There might be an incline.
656
01:04:26,446 --> 01:04:28,186
Fine.
657
01:04:30,992 --> 01:04:34,701
Everybody hold onto your seats
or whatever you can.
658
01:04:34,788 --> 01:04:37,871
When we hit the gap, heads down.
659
01:04:37,957 --> 01:04:40,289
That's it? That's it?
660
01:04:40,377 --> 01:04:45,497
That's all we can do. Let's put these
underneath your seat, all right?
661
01:04:45,632 --> 01:04:48,123
Put your bags underneath the seat.
662
01:04:52,639 --> 01:04:56,223
- Hey, I didn't mean to shoot the guy.
- Hold on.
663
01:04:57,394 --> 01:05:00,227
Is this really gonna work?
664
01:05:00,313 --> 01:05:01,644
Jack.
665
01:05:03,817 --> 01:05:04,977
Yeah?
666
01:05:06,194 --> 01:05:07,354
Jack.
667
01:05:28,550 --> 01:05:32,042
- Come on, come on, come one.
- Oh, god.
668
01:05:32,178 --> 01:05:34,419
- Come on!
- Oh, god.
669
01:05:43,731 --> 01:05:44,891
Oh, shit.
670
01:05:58,371 --> 01:06:01,078
Everybody hold on!
671
01:06:17,974 --> 01:06:20,386
Oh, god. Jack.
672
01:06:26,649 --> 01:06:28,731
Shit!
673
01:06:50,173 --> 01:06:54,587
Yes! We are way out of control!
674
01:07:02,101 --> 01:07:03,341
You ok? Yeah.
675
01:07:03,436 --> 01:07:05,017
- You ok?
- I'm ok.
676
01:07:05,104 --> 01:07:08,346
All right! Norwood, let's go!
677
01:07:08,441 --> 01:07:11,308
Is everybody ok? Yes!
678
01:07:14,489 --> 01:07:16,480
We did it!
679
01:07:16,616 --> 01:07:18,777
We made it.
680
01:07:18,868 --> 01:07:21,530
You're the man. You are the man!
681
01:07:22,205 --> 01:07:24,287
Thank you. Thank you very much.
682
01:07:26,292 --> 01:07:27,828
Oh, shit.
683
01:07:27,961 --> 01:07:30,794
I think you missed your calling.
Yeah? What was it?
684
01:07:32,131 --> 01:07:34,793
Watch the road.
You should have been a pilot.
685
01:07:42,684 --> 01:07:43,924
Get off. “What?
686
01:07:44,018 --> 01:07:46,976
Get off this. Now. Get off this.
687
01:07:52,318 --> 01:07:53,979
In there.
688
01:07:54,070 --> 01:07:55,981
Where? Right here? Yeah.
689
01:07:56,072 --> 01:07:57,482
Right here? Yeah.
690
01:08:13,506 --> 01:08:17,124
- He's just entered the airport.
- There's thousands of people there.
691
01:08:17,218 --> 01:08:20,551
That's my boy Jack. He can circle
the runways and buy us some time.
692
01:08:20,680 --> 01:08:25,470
- Choppers can't fly there. It's restricted.
- He's headed for the end of the field.
693
01:08:25,560 --> 01:08:29,894
- Bravo tango, an emergency runway.
- Let's hope it's built. Let's move!
694
01:08:43,202 --> 01:08:45,693
We're at the airport.
695
01:08:45,788 --> 01:08:47,870
Yeah? So?
696
01:08:48,916 --> 01:08:51,032
I already seen the airport.
697
01:09:11,981 --> 01:09:15,815
Yeah? Very, very exciting, Jack.
698
01:09:15,902 --> 01:09:20,145
Some close calls, huh?
But you've done all right for yourself.
699
01:09:20,239 --> 01:09:23,447
- What do you want?
- I want money, Jack.
700
01:09:23,576 --> 01:09:29,697
I wish I had some loftier purpose, but I'm
afraid in the end it's just the money, Jack.
701
01:09:29,791 --> 01:09:36,412
I would like large non-sequential bills
in two clear plastic bags, unmarked.
702
01:09:37,090 --> 01:09:40,833
- Can you remember all that?
- What are you telling me for?
703
01:09:40,927 --> 01:09:44,169
Because I want you to help me
to get it before it gets too late.
704
01:09:44,263 --> 01:09:48,131
I hate negotiators, Jack. They talk to you
like they're your best friend
705
01:09:48,267 --> 01:09:50,303
and they don't even know you.
706
01:09:50,436 --> 01:09:54,805
Why are they messing with me, huh?
Do they think I'm doing this for fun?
707
01:09:54,941 --> 01:09:58,308
- Aren't you?
- Oah, that's unfair, Jack.
708
01:09:58,444 --> 01:10:02,813
You don't know how I feel about this.
You don't even know me.
709
01:10:02,949 --> 01:10:05,315
You want a shitload of money
you didn't earn.
710
01:10:05,451 --> 01:10:06,941
Oh, I earned it.
711
01:10:07,704 --> 01:10:09,945
I spent my life earning it.
712
01:10:10,289 --> 01:10:15,704
I got a medal, too, Jack, a medal and
a pink slip and a "sorry about your hand”.
713
01:10:15,795 --> 01:10:18,958
- You have to let me off.
- Oh, no.
714
01:10:19,048 --> 01:10:21,915
- That's not good.
- You want me to help you?
715
01:10:22,009 --> 01:10:25,718
I need to talk to these people face
to face. They think you're bullshit.
716
01:10:25,805 --> 01:10:27,887
They don't think that.
717
01:10:27,974 --> 01:10:30,431
Look, you want the money,
I don't want anyone else to die.
718
01:10:30,518 --> 01:10:32,679
Let me get on the ground.
719
01:10:32,812 --> 01:10:35,849
Just me. That's not against the rules.
720
01:10:36,274 --> 01:10:38,014
All right. I want you back real fast.
721
01:10:39,402 --> 01:10:40,767
Fine.
722
01:10:40,862 --> 01:10:44,525
Jack, nothing tricky now.
You know that I'm on top of you.
723
01:10:44,741 --> 01:10:47,653
Do not attempt to grow a brain.
724
01:10:57,003 --> 01:11:00,666
- So I guess there's a plan now?
- Could be.
725
01:11:00,757 --> 01:11:02,918
- Yeah?
- He's letting me off.
726
01:11:03,009 --> 01:11:06,251
- What?
- Just keep circling. You'll be fine.
727
01:11:08,014 --> 01:11:11,802
- Sit tight. I'm getting off for a minute.
- Do you think that's a good idea?
728
01:11:11,893 --> 01:11:14,600
- It'll be ok.
- Are you just gonna leave us here?
729
01:11:14,687 --> 01:11:17,975
- I would.
- Don't worry. I won't go far.
730
01:11:18,065 --> 01:11:21,603
Hey. Don't forget about us.
731
01:11:37,043 --> 01:11:39,500
The choppers are gone.
Let's dump the passengers.
732
01:11:39,587 --> 01:11:41,999
- He's ready for that.
- How is that possible?
733
01:11:42,089 --> 01:11:46,253
I don't know how. I just know he is.
He's been a step ahead every time.
734
01:11:46,385 --> 01:11:49,593
- If we unload, he'll take them out.
- So where does that put us?
735
01:11:49,722 --> 01:11:51,963
I have to try and dismantle that bomb.
736
01:11:52,308 --> 01:11:54,924
After an incredible ride on the 10 freeway,
737
01:11:55,061 --> 01:11:57,598
the streets of Los Angeles
and the 105 freeway,
738
01:11:57,730 --> 01:12:03,316
this bus has ended up here at Los Angeles
international airport, circling the runway.
739
01:12:15,122 --> 01:12:17,738
I'm telling you, he's
somewhere jerking off.
740
01:12:17,834 --> 01:12:21,622
He didn't have to get
on the bus in the first place, Ortiz.
741
01:12:21,754 --> 01:12:23,961
Get your ass behind the yellow line.
742
01:12:27,426 --> 01:12:28,916
What is that?
743
01:12:33,266 --> 01:12:35,302
I have no idea.
744
01:12:38,771 --> 01:12:41,137
We won't be able to hold
this steady for long.
745
01:12:41,274 --> 01:12:45,734
I just need a few minutes. If I can't
do it by then, I can't do it at all.
746
01:12:45,820 --> 01:12:49,187
- Harry, you with me?
- Yeah. You be careful, Jack.
747
01:12:53,786 --> 01:12:57,620
What's he doing? Oh, my god. He is insane.
748
01:13:03,671 --> 01:13:07,505
Ok, Jack, this is it. Don't get dead.
749
01:13:21,814 --> 01:13:24,476
- This is not a very good plan.
- Have faith, sister.
750
01:13:24,567 --> 01:13:25,567
Oh, Christ.
751
01:13:36,078 --> 01:13:38,194
Just keep it steady.
752
01:13:38,331 --> 01:13:40,822
Thank you for the tip, Ortiz.
753
01:13:52,345 --> 01:13:54,506
This guy is nuts!
754
01:13:55,765 --> 01:13:58,802
We'll try to bypass the remote current
with the battery.
755
01:13:58,893 --> 01:14:03,557
- Can you find the tripwire for the remote?
- I don't know. I got a few choices here.
756
01:14:03,689 --> 01:14:06,396
- Black and red?
- And green.
757
01:14:06,609 --> 01:14:10,852
Ok, I'm gonna guess he's not gonna go
with standard copper for the remote.
758
01:14:10,947 --> 01:14:13,359
That'd be too weak. I'd use a fibre alloy.
759
01:14:13,449 --> 01:14:16,566
Jack, I'm gonna need you
to look at the wire.
760
01:14:18,913 --> 01:14:20,153
Harry, it's covered.
761
01:14:20,247 --> 01:14:24,081
I know. You're gonna have to cut off
the sheath. But don't cut the wire.
762
01:14:24,710 --> 01:14:26,041
Right.
763
01:14:39,016 --> 01:14:41,098
Fuck me!
764
01:14:42,228 --> 01:14:43,228
Shit!
765
01:14:49,402 --> 01:14:50,687
- Bull's-eye!
- Great.
766
01:14:50,778 --> 01:14:54,362
Ok. I want you to clip on the battery
and then run it to the lead wire.
767
01:14:54,448 --> 01:14:55,448
Copy.
768
01:15:12,675 --> 01:15:14,711
I can't bypass. It'll fire.
769
01:15:14,802 --> 01:15:17,259
Oh, shit! It's a collapsible circuit.
770
01:15:18,597 --> 01:15:24,342
Howard Payne, Atlanta pd bomb squad.
Retired in sun valley in 1989
771
01:15:24,437 --> 01:15:27,804
when a small charge left him
with fingers numbering nine.
772
01:15:27,940 --> 01:15:31,307
That's our scumbag!
We got him. Jack, we found him.
773
01:15:31,444 --> 01:15:32,921
We can get to his place
inside of 15 minutes.
774
01:15:32,945 --> 01:15:35,186
Jack, get out of there.
775
01:15:35,281 --> 01:15:37,943
- We're going after the source.
- Watch your back.
776
01:15:39,952 --> 01:15:40,987
Wait for me!
777
01:15:41,662 --> 01:15:44,153
Mac, get me outta here.
778
01:15:56,510 --> 01:16:00,378
Somebody go to the back and check
and see if he came out the back. Go!
779
01:16:11,859 --> 01:16:14,271
- Can you see him?
- He's not behind us.
780
01:16:14,361 --> 01:16:16,477
- What?
- He's not back here.
781
01:16:16,572 --> 01:16:17,982
Oh, my god. Go look!
782
01:16:18,074 --> 01:16:22,488
Lay down and look under the bus
and see if you can see him down there.
783
01:16:23,662 --> 01:16:25,243
- Can you see him?
- No.
784
01:16:25,331 --> 01:16:28,289
You don't see him
back by the tyre or something?
785
01:16:28,375 --> 01:16:30,582
- I can't see him.
- Are you sure?
786
01:16:30,669 --> 01:16:32,079
I can't see him.
787
01:16:54,527 --> 01:16:58,236
Oh, my god! We hit him!
Oh, my god! Do you see him?
788
01:16:58,364 --> 01:17:01,231
- Did we hit him?
- Look out the sides.
789
01:17:08,624 --> 01:17:11,741
- My tools!
- Will somebody get him his tools?
790
01:17:23,722 --> 01:17:26,213
Please help him! Hurry!
791
01:17:26,934 --> 01:17:29,721
God, we're dragging him. Do you see him?
792
01:17:30,396 --> 01:17:32,637
Where is he? Is he there?
793
01:17:34,316 --> 01:17:38,150
- Do you see him?
- Jack! Jack!
794
01:17:38,571 --> 01:17:40,482
I see him! “What?
795
01:17:40,573 --> 01:17:42,905
I see him! You do? Is he ok?
796
01:17:42,992 --> 01:17:46,610
He's all right! He's all right!
797
01:17:46,745 --> 01:17:50,078
Hold my legs. Hold my legs.
Somebody hold my legs.
798
01:17:50,166 --> 01:17:52,248
Hold his legs.
799
01:17:52,668 --> 01:17:54,829
- Hold his legs!
- Come on!
800
01:17:56,755 --> 01:17:58,916
Come on! I got ya!
801
01:18:03,345 --> 01:18:07,964
- Is he hurt? Is he ok?
- Pull! Pull!
802
01:18:08,100 --> 01:18:10,136
Come on! Come on!
803
01:18:10,269 --> 01:18:12,601
We got him now. Come on, pull!
804
01:18:13,772 --> 01:18:15,683
Jesus. I can't believe it.
805
01:18:18,194 --> 01:18:20,936
You are a complete jerk. You know that?
806
01:18:22,781 --> 01:18:26,444
- Did you have any luck with the bomb?
- Yeah. It didn't go off.
807
01:18:28,037 --> 01:18:29,197
Ortiz, thanks.
808
01:18:29,288 --> 01:18:32,371
How many lives you got, man?
809
01:18:33,000 --> 01:18:38,461
You're not too bright, man,
but you got some big, round, hairy cojones.
810
01:18:40,132 --> 01:18:43,624
That's... very gross, Ortiz.
811
01:18:45,012 --> 01:18:47,503
Can't even pay him a compliment.
812
01:18:48,641 --> 01:18:51,804
- How you doing?
- You scared the shit out of me, Jack!
813
01:18:51,894 --> 01:18:54,135
Other than that, I'm fine.
814
01:18:54,230 --> 01:18:57,814
- What is that smell?
- It's gas.
815
01:18:57,900 --> 01:19:00,391
- We're leaking gas?
- We are now.
816
01:19:04,823 --> 01:19:07,565
You felt you needed
another challenge or something?
817
01:19:07,660 --> 01:19:10,572
- Mac.
- Mac here. Go ahead.
818
01:19:10,663 --> 01:19:13,370
Can you get a fuel truck to pace us?
We're losing gas.
819
01:19:13,499 --> 01:19:18,994
- I'll see what I can find. How much time?
- 10 minutes? It doesn't look good.
820
01:19:19,088 --> 01:19:23,172
Gotcha. Norwood, get a fuel car
out here on the double.
821
01:19:23,259 --> 01:19:25,045
Is that gonna work?
822
01:19:26,095 --> 01:19:27,505
I don't know.
823
01:19:31,767 --> 01:19:33,177
Harry, save my life.
824
01:21:06,445 --> 01:21:09,187
Harry, tell me good news, man.
825
01:21:09,490 --> 01:21:12,027
Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it.
826
01:21:14,536 --> 01:21:16,151
You fuck!
827
01:21:17,956 --> 01:21:22,199
It was the watch that led him
to me, wasn't it? Huh?
828
01:21:22,294 --> 01:21:24,501
It seemed a little hammy to me to build
829
01:21:24,588 --> 01:21:26,829
the bomb out of
my precious retirement gift,
830
01:21:26,965 --> 01:21:32,631
but, you know, I figured a sign that said
"Howard Payne" would be pushing it.
831
01:21:34,848 --> 01:21:38,011
I'm gonna rip your fucking spine out,
I swear to god.
832
01:21:38,227 --> 01:21:41,060
You're gonna do exactly as you're told.
833
01:21:41,146 --> 01:21:45,185
Jack, we both know that he was the brains
of your particular operation.
834
01:21:45,317 --> 01:21:48,184
You can't beat me.
You're gonna pay me every dollar.
835
01:21:48,320 --> 01:21:52,984
Otherwise, you, the wildcat
and every innocent person on that bus
836
01:21:53,075 --> 01:21:55,987
are gonna end up just like your friend.
837
01:21:56,912 --> 01:22:00,871
Are you paying attention?
Jack, are you listening to me?
838
01:22:02,334 --> 01:22:05,292
Jack? Jack? Yeah.
839
01:22:05,379 --> 01:22:10,339
Good. You tell them that
the drop point is pershing square.
840
01:22:11,760 --> 01:22:14,797
There's a garbage can
on the northeast corner.
841
01:22:14,888 --> 01:22:17,425
You drop the bags and leave.
842
01:22:17,516 --> 01:22:20,428
I don't show until all
your people are gone.
843
01:22:21,353 --> 01:22:27,849
It's getting on to 11am, Jack, and I think
it's gonna be a very pretty day.
844
01:22:38,579 --> 01:22:40,240
Jack.
845
01:22:42,416 --> 01:22:46,955
Come on. Don't give up on me, Jack!
Jack, stop it! Jack, come on!
846
01:22:47,045 --> 01:22:50,287
Stop it, ok? Don't give up
on me right now, all right?
847
01:22:52,885 --> 01:22:58,255
We're really scared and we need you right
now. I can't do this by myself. Please?
848
01:22:58,390 --> 01:22:59,675
Jack, please.
849
01:23:04,771 --> 01:23:07,888
Ok? Please. All right?
850
01:23:13,906 --> 01:23:17,444
- We're gonna die.
- No, we're not. We got this far, ok?
851
01:23:39,848 --> 01:23:41,930
I'll be damned.
852
01:23:45,687 --> 01:23:49,145
Did you go to the university of Arizona?
853
01:23:49,274 --> 01:23:51,606
- Yeah? So?
- Good football team.
854
01:23:52,611 --> 01:23:55,353
Yeah, I guess so. I don't really know.
855
01:23:55,447 --> 01:23:57,278
Arizona wildcats.
856
01:23:59,451 --> 01:24:01,863
- Right.
- He can see you.
857
01:24:01,954 --> 01:24:04,912
- What?
- He can see you.
858
01:24:05,958 --> 01:24:07,914
Just keep looking straight ahead.
859
01:24:24,560 --> 01:24:28,473
He called you a wildcat before.
Bastard's got a camera right in your face.
860
01:24:28,564 --> 01:24:31,772
He can see the whole bus.
He's been playing me from minute one.
861
01:24:31,858 --> 01:24:36,227
- Well, he can see me, but can he hear me?
- Doesn't look like it. He's just watching.
862
01:24:36,530 --> 01:24:41,650
We are following the progress of what
is turning out to be a harrowing story,
863
01:24:41,743 --> 01:24:44,780
as a city bus,
rigged to explode if it slows down,
864
01:24:44,871 --> 01:24:48,113
races around literally in circles
at the Los Angeles airport.
865
01:24:48,208 --> 01:24:51,416
The dead are a female passenger
and a driver of another bus,
866
01:24:51,503 --> 01:24:53,084
both blown up by the bomber.
867
01:24:53,171 --> 01:24:56,129
Others in jeopardy are the passengers
of the bus,
868
01:24:56,216 --> 01:24:59,174
held hostage at the whim of a madman.
869
01:25:00,762 --> 01:25:03,253
"The whim of a madman.”
870
01:25:03,849 --> 01:25:05,339
I like that.
871
01:25:06,059 --> 01:25:09,347
There's a camera on the bus
just over my left shoulder.
872
01:25:09,438 --> 01:25:12,430
I want you to stare straight ahead.
873
01:25:12,524 --> 01:25:16,062
Don't make any big movements, ok?
874
01:25:17,613 --> 01:25:19,444
It's Jack.
875
01:25:19,531 --> 01:25:21,613
Yeah, I know about Harry.
876
01:25:24,202 --> 01:25:26,067
Is that news Van still around?
877
01:25:26,538 --> 01:25:29,405
- Get those cameras to stop taping.
- Right.
878
01:25:30,542 --> 01:25:33,784
LAPD. I need this unit.
You can broadcast uhf, right?
879
01:25:33,879 --> 01:25:36,666
There's a signal going to that bus.
I want you to find it.
880
01:25:37,424 --> 01:25:40,336
We're gonna have to take you off the air.
881
01:25:40,427 --> 01:25:42,668
Please, sir, stop taping.
882
01:25:42,763 --> 01:25:46,051
Come on, hurry up. Good! Tape off of that.
883
01:25:49,645 --> 01:25:53,183
Remember, no big movements.
Just look whipped.
884
01:25:53,273 --> 01:25:55,980
That ain't gonna be too hard.
885
01:26:07,412 --> 01:26:10,279
- Tape it. Good. Come on, tape it.
- It's taping!
886
01:26:20,592 --> 01:26:22,128
Jack. Yeah?
887
01:26:22,260 --> 01:26:24,296
Look.
888
01:26:27,808 --> 01:26:30,925
- Mac, fuel.
- Jack, five minutes.
889
01:26:31,269 --> 01:26:34,011
Not enough time. Run the tape.
We have to unload.
890
01:26:34,106 --> 01:26:36,768
- I only have a minute of tape.
- Do it now.
891
01:26:36,858 --> 01:26:40,692
I want you to make a tape and loop it
so that it runs over and over, ok?
892
01:26:43,532 --> 01:26:48,322
- All right, run it. Run it!
- All right. Tape's rolling.
893
01:26:48,453 --> 01:26:53,993
We still have no live picture, but reports
are that the bus continues to circle...
894
01:26:55,460 --> 01:26:58,827
Everyone is safe for the moment.
895
01:26:58,964 --> 01:27:02,673
Hard to imagine what's going
through their thoughts at this time.
896
01:27:02,801 --> 01:27:05,042
Certainly, a sense of community...
897
01:27:23,321 --> 01:27:26,529
Rig the steering wheel and the gas pedal.
898
01:27:28,994 --> 01:27:31,656
All right, let's get 'em off.
899
01:27:31,747 --> 01:27:33,829
Ok, you, you, and you.
900
01:27:35,041 --> 01:27:37,407
Police have just issued
a general statement,
901
01:27:37,502 --> 01:27:40,164
which doesn't tell us much more...
902
01:27:40,422 --> 01:27:43,664
Grab my wrist. That's it. Good.
903
01:27:43,759 --> 01:27:46,250
Come on. Look straight ahead.
904
01:28:05,238 --> 01:28:08,730
- That's good, that's good.
- Grab my wrist.
905
01:28:08,867 --> 01:28:11,074
Put your hand out. Take his hand.
906
01:28:23,632 --> 01:28:25,588
Come on, buddy. I got ya.
907
01:28:25,717 --> 01:28:28,550
Give me your hand. Your hand.
908
01:28:30,305 --> 01:28:33,138
Grab my hand. Don't look down.
909
01:28:35,977 --> 01:28:37,933
Shit!
910
01:28:38,271 --> 01:28:40,603
Jack!
911
01:28:42,484 --> 01:28:45,567
Grab my hand! Grab my hand!
912
01:28:53,453 --> 01:28:55,785
Jack! Jack, I can't hold this any more.
913
01:28:56,456 --> 01:28:58,196
Annie!
914
01:28:58,291 --> 01:28:59,622
You... hold on!
915
01:29:03,505 --> 01:29:05,587
No! No! No!
916
01:29:07,926 --> 01:29:09,006
Hold it.
917
01:29:16,101 --> 01:29:19,764
- Oh, god.
- Wedge down the gas pedal.
918
01:29:23,275 --> 01:29:25,357
Ok, I got it.
919
01:29:35,954 --> 01:29:38,616
- You got it?
- Yeah. I got it.
920
01:29:47,465 --> 01:29:50,457
- Ok, Annie, get on.
- Jack, I can't do this.
921
01:29:51,553 --> 01:29:54,966
- Let's go! Let's go!
- Shit. Shit.
922
01:29:56,975 --> 01:29:58,511
- Jack.
- Shit!
923
01:30:00,145 --> 01:30:01,681
Hold on.
924
01:31:27,482 --> 01:31:28,722
Shit!
925
01:31:35,991 --> 01:31:38,152
Are you all right?
926
01:31:39,160 --> 01:31:40,400
No.
927
01:31:41,663 --> 01:31:44,905
It's ok. It's ok. It's over.
928
01:31:45,625 --> 01:31:49,584
It's over. You did it. You did it.
929
01:31:54,592 --> 01:31:56,002
I hate the airport.
930
01:32:02,934 --> 01:32:05,095
You're not gonna get mushy on me,
are you?
931
01:32:06,354 --> 01:32:09,562
Maybe. I might.
932
01:32:12,110 --> 01:32:16,695
I hope not, cos relationships that start
under intense circumstances never last.
933
01:32:16,781 --> 01:32:19,443
- Oh, yeah?
- I've done extensive studying on this.
934
01:32:20,952 --> 01:32:22,988
Here comes the cavalry.
935
01:32:39,137 --> 01:32:41,628
How ya doing? “We're ok.
936
01:32:43,725 --> 01:32:47,263
I just might be a nice guy
and let you have the rest of the day off.
937
01:32:47,353 --> 01:32:48,433
Oh, boy.
938
01:32:49,481 --> 01:32:52,223
Mac, this is Annie.
939
01:32:52,317 --> 01:32:55,480
Annie, meet lieutenant McMahon.
940
01:32:55,570 --> 01:32:57,561
- How you doing?
- Ok.
941
01:33:01,618 --> 01:33:03,483
- Watch it.
- Sorry.
942
01:33:04,412 --> 01:33:07,825
- We're gonna have you guys checked out.
- Lieutenant!
943
01:33:09,417 --> 01:33:12,250
It's him. He wants to know
when he's gonna get his money.
944
01:33:12,337 --> 01:33:15,295
I'll tell him what to do
with his goddamn money.
945
01:33:15,381 --> 01:33:17,872
He doesn't know it blew up.
946
01:33:21,221 --> 01:33:22,586
30 minutes.
947
01:34:02,762 --> 01:34:04,878
I'll be right back.
948
01:34:07,767 --> 01:34:13,637
All right, here's our target. Fox, I want you
in 4-1, you in 1-2. You're in 3. Let's move it.
949
01:34:13,731 --> 01:34:17,064
- Is the paint bomb in with the money?
- It's done, sir.
950
01:35:17,295 --> 01:35:20,207
Too bad, Jack.
You could've made a good cop.
951
01:35:22,842 --> 01:35:24,252
Ok.
952
01:35:26,512 --> 01:35:33,133
We still have no live picture. Reports are
that the bus continues to circle inside lax
953
01:35:40,818 --> 01:35:43,150
No! No!
954
01:36:07,512 --> 01:36:10,549
Miss, you can't be this close.
You need to move back.
955
01:36:10,682 --> 01:36:12,138
No. Jack traven said...
956
01:36:12,225 --> 01:36:16,685
Jack traven asked that you be brought out
of harm's way. Just move right over here.
957
01:36:17,522 --> 01:36:20,685
- He's running a little late.
- He's not late.
958
01:36:22,193 --> 01:36:25,026
- What?
- He's never late.
959
01:36:25,113 --> 01:36:27,604
Well, that money hasn't moved.
960
01:36:27,699 --> 01:36:32,693
We got 200 eyes on that can, a bird dog
in the bag. I'd say he's covered.
961
01:36:37,250 --> 01:36:39,616
Turn it on.
What for? It hasn't moved.
962
01:36:39,711 --> 01:36:41,793
Just do it.
963
01:36:49,220 --> 01:36:52,132
Shit. It's moving. He's got the money.
964
01:36:52,223 --> 01:36:53,508
Jack!
965
01:37:03,318 --> 01:37:04,728
Shit!
966
01:37:22,628 --> 01:37:23,913
Freeze!
967
01:37:24,589 --> 01:37:28,173
Pop quiz, asshole.
You have a hair trigger aimed at your head.
968
01:37:28,259 --> 01:37:32,093
What do you do? What do you do?
969
01:37:33,431 --> 01:37:37,299
Turn around. Turn around!
970
01:37:56,120 --> 01:37:59,283
- Oh, no.
- I'm sorry.
971
01:38:01,501 --> 01:38:03,492
Be prepared.
972
01:38:03,628 --> 01:38:06,335
It's the boy scout marching song.
973
01:38:06,464 --> 01:38:10,798
What are you gonna do, Jack?
I don't think you can shoot her.
974
01:38:10,885 --> 01:38:12,125
Let her go.
975
01:38:13,638 --> 01:38:16,220
No, I don't think I'm gonna do that.
976
01:38:16,307 --> 01:38:18,969
Fill it. Now.
977
01:38:22,980 --> 01:38:25,437
I think Harry would be very disappointed,
978
01:38:25,525 --> 01:38:28,267
feeling that we're right back
where we started.
979
01:38:28,361 --> 01:38:32,070
Let her go. You don't need her.
You have the money. Take it and walk.
980
01:38:32,156 --> 01:38:35,648
Come on. Just take it and walk.
You don't need her.
981
01:38:35,743 --> 01:38:39,031
- Just take your goddamn money and walk!
- Stay right there.
982
01:38:39,163 --> 01:38:42,280
I'll do it. I'll let go. I'll let go.
983
01:38:42,375 --> 01:38:43,660
Oh, yeah.
984
01:38:44,502 --> 01:38:49,041
You still don't get it, do you, Jack? Huh?
The beauty of it.
985
01:38:50,007 --> 01:38:54,967
A bomb is made to explode.
That's its meaning, its purpose.
986
01:38:55,054 --> 01:39:00,765
Your life is empty because you spend it
trying to stop the bomb from becoming.
987
01:39:01,602 --> 01:39:03,684
And for who? For what?
988
01:39:05,064 --> 01:39:08,602
Do you know what a bomb is, Jack,
that doesn't explode?
989
01:39:08,693 --> 01:39:12,106
It is a cheap gold watch, buddy.
990
01:39:13,281 --> 01:39:17,615
You're crazy. You're fucking crazy.
991
01:39:17,702 --> 01:39:20,865
No. Poor people are crazy, Jack.
992
01:39:20,955 --> 01:39:23,662
I'm eccentric. Get the money. Let's go.
993
01:39:23,749 --> 01:39:26,365
Come on! Let's go! Move it! Move it!
994
01:39:26,461 --> 01:39:28,747
You stay! Move it! Move it!
995
01:39:28,880 --> 01:39:31,371
In the door. In that door! Now!
996
01:39:33,259 --> 01:39:36,217
Bye, Jack. Punk.
997
01:39:40,266 --> 01:39:41,551
All right!
998
01:39:43,311 --> 01:39:46,223
Get in there. Go on, get in.
999
01:39:46,939 --> 01:39:50,727
You get back in there!
You get this train moving! Go on!
1000
01:39:51,569 --> 01:39:54,276
Are these seats taken?
1001
01:39:54,405 --> 01:39:55,736
No. Go.
1002
01:39:58,826 --> 01:40:02,284
Come on. Back over here.
Hands around the pole.
1003
01:40:23,100 --> 01:40:24,306
Damn.
1004
01:40:43,955 --> 01:40:45,866
Come on, come on, come on!
1005
01:40:51,796 --> 01:40:55,004
Please report, westbound 501.
What is your position?
1006
01:40:59,887 --> 01:41:02,799
Westbound 501, please check in.
1007
01:41:02,890 --> 01:41:09,887
Westbound 501. We have police orders
to return to the station. Do you copy?
1008
01:41:10,314 --> 01:41:14,774
You have to hold this. It's like a grenade.
You have to help me now. Come on, hold it.
1009
01:41:14,860 --> 01:41:18,444
Don't let it go. Huh? I'm counting on you.
1010
01:41:18,531 --> 01:41:19,941
Do you copy?
1011
01:41:20,032 --> 01:41:22,489
Hey! I'll take it from here.
1012
01:41:34,505 --> 01:41:36,496
Maybe you'd better let me have this
after all.
1013
01:41:36,591 --> 01:41:38,877
I'm afraid you're a bit hysterical
1014
01:41:39,010 --> 01:41:41,501
and you might let this go a mite early.
1015
01:41:44,682 --> 01:41:47,674
Hey! Hey, buckaroo!
1016
01:41:47,768 --> 01:41:50,180
It's not cos you're a woman, all right?
1017
01:41:50,271 --> 01:41:54,605
Hey, it's all right. Looks
like we're all alone.
1018
01:41:54,692 --> 01:41:57,104
You won. You beat Jack.
You beat everybody.
1019
01:41:57,194 --> 01:41:59,856
Just throw me off the train. I don't care.
1020
01:42:00,364 --> 01:42:03,606
This stick works on a remote.
1021
01:42:03,701 --> 01:42:07,944
When you explode, that's where they'll
come, but it's not where I'll be.
1022
01:42:08,039 --> 01:42:13,204
I have a different plan. Mess like that,
they don't even count body parts.
1023
01:42:14,128 --> 01:42:16,084
Gives me more time.
1024
01:42:17,381 --> 01:42:19,872
It's not gonna hurt, Annie.
1025
01:42:32,772 --> 01:42:35,263
Hey, Jack, is that you?
1026
01:42:37,401 --> 01:42:40,859
He's so persistent. He always gets his man.
1027
01:42:40,946 --> 01:42:44,734
Wouldn't be able
to interest you in a bribe, would 1?
1028
01:42:44,825 --> 01:42:48,409
I've got plenty to go around.
1029
01:42:52,416 --> 01:42:54,247
My money!
1030
01:42:59,298 --> 01:43:02,916
You bastard! How does that feel?
1031
01:43:04,595 --> 01:43:08,338
You like that, huh? You
like it, you bastard?
1032
01:43:12,603 --> 01:43:14,514
My money!
1033
01:43:21,612 --> 01:43:22,943
Shit!
1034
01:43:23,280 --> 01:43:26,488
You! I'm coming for you, Jack!
1035
01:43:56,230 --> 01:43:59,347
Hey, I'll drop the stick, boy.
You want that?
1036
01:44:00,693 --> 01:44:03,355
I'm gonna get you.
1037
01:44:03,779 --> 01:44:05,019
Oh, yes!
1038
01:44:18,043 --> 01:44:22,286
What do you do, Jack? What do you do?
You're so smart, right, Jack?
1039
01:44:22,381 --> 01:44:27,671
You piece of shit! I'm the guy
with the plan cos I'm smarter than you.
1040
01:44:27,762 --> 01:44:29,844
I'm smarter than you.
1041
01:44:43,778 --> 01:44:45,234
Yeah.
1042
01:44:46,697 --> 01:44:48,437
But I'm taller.
1043
01:44:50,242 --> 01:44:51,448
Jack.
1044
01:44:52,369 --> 01:44:53,369
Jack!
1045
01:44:53,454 --> 01:44:56,196
Oh, god! I thought you were dead. Jack.
1046
01:44:58,793 --> 01:45:01,785
- Turn around.
- Where's Payne?
1047
01:45:01,879 --> 01:45:03,540
He lost his head.
1048
01:45:05,883 --> 01:45:08,249
Oh, god.
1049
01:45:08,385 --> 01:45:12,298
Let's take this off, shall we?
Yes. Let's take this off.
1050
01:45:15,142 --> 01:45:18,134
- Take it off.
- Hello? Hello?
1051
01:45:18,729 --> 01:45:23,063
Does anyone copy?
Jack, this is Mac. Can you hear me?
1052
01:45:24,610 --> 01:45:29,775
Jack, if you're there, you've got to stop
the train. The track isn't finished.
1053
01:45:29,907 --> 01:45:31,067
Mac, I copy.
1054
01:45:33,327 --> 01:45:35,693
- Mac.
- If someone can hear me...
1055
01:45:35,788 --> 01:45:41,078
- Mac, can you hear me?
- Try the emergency brake. Do you copy?
1056
01:45:43,295 --> 01:45:46,583
Nothing works!
Annie, you won't believe this.
1057
01:45:46,674 --> 01:45:48,084
What?
1058
01:45:48,926 --> 01:45:50,917
We have to jump.
1059
01:45:51,011 --> 01:45:53,093
You can't stop it?
1060
01:45:55,641 --> 01:45:59,805
Well, ok, undo me,
and I'd love to go with you. Come on.
1061
01:46:01,939 --> 01:46:04,055
I don't have a key. “What?
1062
01:46:04,149 --> 01:46:06,185
I don't have the key.
1063
01:46:27,047 --> 01:46:28,162
Shit.
1064
01:46:45,733 --> 01:46:48,566
You gotta get off...
You gotta get off the train.
1065
01:46:48,652 --> 01:46:53,021
Jack, please! This track dead-ends. You
gotta get off this train. This is crazy.
1066
01:46:53,157 --> 01:46:55,318
There's a curve ahead.
1067
01:46:55,409 --> 01:46:58,993
I'm gonna speed it up,
make it jump the track.
1068
01:46:59,079 --> 01:47:02,697
This is really stupid.
Jack, please. You can still jump.
1069
01:47:03,042 --> 01:47:06,159
Jack, please. Please, Jack?
1070
01:49:46,705 --> 01:49:51,290
I can't believe he hit my Van.
Come on. It's all right.
1071
01:49:51,376 --> 01:49:52,491
Unreal.
1072
01:49:55,089 --> 01:49:56,625
You didn't leave me.
1073
01:49:57,382 --> 01:49:58,838
I can't believe it.
1074
01:50:01,845 --> 01:50:03,335
You didn't leave me.
1075
01:50:04,431 --> 01:50:06,638
Didn't have anywhere to be just then.
1076
01:50:12,689 --> 01:50:14,145
Check it out.
1077
01:50:20,405 --> 01:50:21,986
I have to warn you.
1078
01:50:22,950 --> 01:50:27,284
I've heard relationships
based on intense experiences never work.
1079
01:50:27,371 --> 01:50:28,531
Ok.
1080
01:50:29,790 --> 01:50:32,202
We'll have to base it on sex, then.
1081
01:50:33,210 --> 01:50:35,371
Whatever you say, ma'am.
1082
01:55:52,362 --> 01:55:53,362
English - us
79466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.