All language subtitles for Snabba.Cash.S02E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,960 --> 00:01:10,440 Are you excited?! 2 00:01:17,800 --> 00:01:21,040 Hello, Macking shareholders. 3 00:01:21,960 --> 00:01:27,560 Hello, Macking shareholders. 4 00:01:29,280 --> 00:01:31,600 Are you ready, poster girl? 5 00:01:31,680 --> 00:01:33,120 Suck a dick, okay? 6 00:01:33,200 --> 00:01:37,680 And here to talk about the upcoming IPO for TargetCoach, 7 00:01:37,760 --> 00:01:39,640 Leya Wahby! 8 00:01:39,720 --> 00:01:42,520 Woo! 9 00:01:48,280 --> 00:01:50,920 Hello, Macking shareholders. How are you? 10 00:01:51,000 --> 00:01:53,200 Woo! 11 00:01:54,920 --> 00:01:57,520 When I was 13 years old, 12 00:01:59,000 --> 00:02:01,360 I looked myself in the mirror and I said, 13 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 "Leya... 14 00:02:03,560 --> 00:02:05,440 you're gonna become a winner one day." 15 00:02:06,120 --> 00:02:07,320 And I was right. 16 00:02:13,800 --> 00:02:16,720 I built TargetCoach. 17 00:02:17,720 --> 00:02:19,520 And with TargetCoach, 18 00:02:19,600 --> 00:02:22,440 you can fulfill your dreams as well. 19 00:02:22,520 --> 00:02:26,120 So you can look yourselves in the mirror and say, "Hey, I'm a winner!" 20 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Yo. 21 00:03:59,440 --> 00:04:00,960 This is everything we have. 22 00:04:02,760 --> 00:04:04,160 The whole stash. 23 00:04:09,080 --> 00:04:10,600 - How you doing? You good? - What's up? 24 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 - Yo, what's up? - I'm fine. Great to see you. 25 00:04:12,800 --> 00:04:14,440 I see you got some munchies here, huh? 26 00:04:15,040 --> 00:04:17,680 Your eyes are way red, bro. You high? 27 00:04:17,760 --> 00:04:20,320 Eh, I'm just chillin'. 28 00:04:28,280 --> 00:04:30,680 - Put them in there lengthwise. - Cool. 29 00:04:36,240 --> 00:04:38,360 Listen, we'll call you, okay? 30 00:04:39,200 --> 00:04:42,000 You'll get the rest of the money once the shitstorm blows over. 31 00:04:43,920 --> 00:04:45,040 All right, yeah. 32 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Okay. 33 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 Hurry, bro. 34 00:04:59,720 --> 00:05:02,720 Listen up, those dirtbags are gonna come soon. 35 00:05:13,600 --> 00:05:17,600 Keep calm. Don't do anything out of panic. The lawyers, they'll sort it all out. 36 00:05:20,280 --> 00:05:23,360 - Here they come. Oink, oink. - These sons of bitches. 37 00:05:24,720 --> 00:05:26,560 Police! Stand up! Stand up! 38 00:05:26,640 --> 00:05:28,840 Lay down, on your stomach! 39 00:05:30,080 --> 00:05:31,800 Hands behind your back! 40 00:05:31,880 --> 00:05:33,800 I said hands on your back! 41 00:05:33,880 --> 00:05:35,360 Come on! Cross your legs! 42 00:05:42,800 --> 00:05:44,656 Police! Police! 43 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 - Get down! Get down! - Don't fucking move! 44 00:05:47,200 --> 00:05:50,480 - Get down! Get down! - Let me see your hands! 45 00:05:51,160 --> 00:05:52,280 Guys, cops! 46 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 Hey! 47 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 Police! Stop! 48 00:06:05,440 --> 00:06:07,520 Here. Come on. 49 00:06:08,520 --> 00:06:11,280 - Get down! Get down! Get down! - Come on! 50 00:06:11,360 --> 00:06:13,200 - Why were you running? - To catch the train. 51 00:06:13,280 --> 00:06:16,440 - What do you have? Shut your mouth! - They can read everything! 52 00:06:16,520 --> 00:06:18,080 They've cracked it, cracked everything! 53 00:06:18,160 --> 00:06:19,760 We gotta cover our tracks immediately! 54 00:06:19,840 --> 00:06:21,640 Yes! It's serious! 55 00:06:21,720 --> 00:06:24,680 The cops hacked KryptiChat. They can read everything. 56 00:06:24,760 --> 00:06:26,960 Hey, Maxi, pick up the pace, dammit! 57 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 Stop the engines. 58 00:06:37,920 --> 00:06:40,520 Engines stop, mierda! Stop. 59 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 Kill the engines now. Quickly! 60 00:06:42,640 --> 00:06:44,560 Do it now, dammit! 61 00:06:44,640 --> 00:06:47,960 Shut them down now! We don't have time! 62 00:06:48,040 --> 00:06:49,840 - Stop the engine. - Shut them down! 63 00:06:49,920 --> 00:06:51,200 - Stop the engine. - Fuck. 64 00:06:58,000 --> 00:07:00,016 - Good morning. - Morning. 65 00:07:00,040 --> 00:07:01,520 You look a little scared. 66 00:07:01,600 --> 00:07:04,920 Seriously, I'm glad you could all come in on such short notice. 67 00:07:05,000 --> 00:07:07,080 You have been sweating, you've been bleeding, 68 00:07:07,160 --> 00:07:09,080 and you have had sleepless nights. 69 00:07:09,160 --> 00:07:11,680 You should know. You have been calling me around the clock. 70 00:07:11,760 --> 00:07:13,320 Uh... But I'm so grateful. 71 00:07:13,400 --> 00:07:15,720 I really could not have done this without you guys, 72 00:07:15,800 --> 00:07:19,480 so it's... it's because of you that TargetCoach has been able to grow. 73 00:07:20,320 --> 00:07:22,040 It's time to reap the rewards. 74 00:07:22,760 --> 00:07:24,800 We will now be introduced on the stock market. 75 00:07:24,880 --> 00:07:28,000 Oh, yes! Thank you! 76 00:07:28,080 --> 00:07:30,480 - Wow! - We're gonna have an IPO, yes! 77 00:07:30,560 --> 00:07:33,000 - Great! - Oh, isn't that wonderful? 78 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 - Hear that? That's great. - Cheers! 79 00:07:35,080 --> 00:07:36,240 Cheers! 80 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 - Leya. - Yes? 81 00:07:42,880 --> 00:07:45,880 - Tomas! Hey! - Yeah, come with me. Let's talk. 82 00:07:46,840 --> 00:07:48,896 - Good to see you. - You'll wait here, Martin. 83 00:07:48,920 --> 00:07:49,960 Come with me, Leya. 84 00:07:50,560 --> 00:07:52,840 - Tomas... Tomas... - Uh... Hmm? 85 00:07:53,520 --> 00:07:56,960 It all went great. You have no idea. This... 86 00:07:57,680 --> 00:07:59,160 Thanks. Thanks. 87 00:08:03,960 --> 00:08:06,280 What's up? You look like you are about to fire me. 88 00:08:06,360 --> 00:08:08,400 No... but it's wrong. 89 00:08:09,320 --> 00:08:11,880 We're just moving forward without asking why. 90 00:08:11,960 --> 00:08:13,600 Now we have to find our soul. 91 00:08:15,720 --> 00:08:18,040 You know, my soul, it's in there. 92 00:08:20,760 --> 00:08:23,040 TargetCoach will not get its IPO right now. 93 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 We're putting it on hold. 94 00:08:24,200 --> 00:08:27,160 Why? I just told my team we'll be introduced on the stock market. 95 00:08:27,240 --> 00:08:29,440 Yes, and now you have to tell them that... 96 00:08:29,520 --> 00:08:33,440 that I have to find my center, and... now it's off. 97 00:08:33,520 --> 00:08:36,680 Perfect. I'll go out there and tell them we won't get our IPO, for what? 98 00:08:36,760 --> 00:08:40,400 - "Tomas needs to find his center." - It's off-center. It's on hold. 99 00:08:43,679 --> 00:08:46,480 Tomas, you know how hard I've worked for this. 100 00:08:47,360 --> 00:08:48,480 I'll call you, Leya. 101 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Come. 102 00:08:57,880 --> 00:09:01,240 - Ooh! Let's go, let's go! - Po, po, po. Ravy baby. 103 00:09:01,320 --> 00:09:03,840 - Hey! - Big boss! Those punks, what they say? 104 00:09:04,760 --> 00:09:06,960 What? What could they say? My lawyers fucked them up. 105 00:09:07,040 --> 00:09:09,600 - I told you. Yeah. Bro, listen to me. - Yeah? 106 00:09:09,680 --> 00:09:11,440 - This is our time now. - What do you mean? 107 00:09:11,520 --> 00:09:14,640 Let's take them out, bro. We have stuff. We have drugs and merch. 108 00:09:14,720 --> 00:09:16,280 Now's not the time, bro. 109 00:09:16,360 --> 00:09:18,440 - Brother. - Not now. 110 00:09:18,520 --> 00:09:19,680 This is our opportunity. 111 00:09:19,760 --> 00:09:22,376 - Can't you hear what I'm saying? Not now. - Woo! Freedom! 112 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 - What's up, bro? - Welcome. 113 00:09:23,680 --> 00:09:25,680 - Thanks, bro, you good? - Good to see you, man. 114 00:09:25,760 --> 00:09:27,760 - Call you later. - Hurry up. 115 00:09:28,640 --> 00:09:30,256 - What's going on? - How are you? 116 00:09:30,280 --> 00:09:31,640 Everything's fine, brother. 117 00:09:31,720 --> 00:09:33,240 - Good. - Where is he going? 118 00:09:36,600 --> 00:09:37,920 It's a family thing, bro. 119 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 Hello? 120 00:09:41,560 --> 00:09:44,120 - Hey, Leya. - Have you reached him for me? 121 00:09:44,880 --> 00:09:47,800 - No. - What? Are you fucking serious? For real... 122 00:09:47,880 --> 00:09:50,120 Hey, Leya, I know that your IPO is important, 123 00:09:50,200 --> 00:09:51,400 but this is bigger than that. 124 00:09:51,480 --> 00:09:54,680 I haven't... I can't find him. I can't reach him. Okay? 125 00:09:54,760 --> 00:09:57,536 Okay, as soon as you hear something or see something, you just need to... 126 00:09:57,560 --> 00:09:58,880 to call me right away, okay? 127 00:09:58,960 --> 00:10:00,520 - Mm-hmm. - Okay. Bye. 128 00:10:06,200 --> 00:10:07,760 Mama, you just swore. 129 00:10:09,920 --> 00:10:12,640 Yeah, I know. I know I did, honey. Sorry. 130 00:10:13,640 --> 00:10:15,960 It's bad. You shouldn't swear. It's wrong. 131 00:10:20,200 --> 00:10:21,400 Mama... 132 00:10:24,320 --> 00:10:25,400 Mm-hmm? 133 00:10:26,160 --> 00:10:28,400 Why does everybody disappear a lot? 134 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 Sami, what? 135 00:10:32,480 --> 00:10:34,080 Slim disappeared. 136 00:10:34,840 --> 00:10:36,360 Papa disappeared. 137 00:10:42,120 --> 00:10:44,320 Slim is back in his home country. 138 00:10:45,400 --> 00:10:47,800 But Papa isn't with us either. 139 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 That's true. 140 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 Papa is gone. 141 00:10:57,840 --> 00:10:59,680 That's why we have to remember him. 142 00:11:10,120 --> 00:11:11,320 Come on. Let's go in. 143 00:11:14,200 --> 00:11:15,360 Hey. 144 00:11:16,080 --> 00:11:17,640 Hi. Are you all right? 145 00:11:17,720 --> 00:11:19,440 - Everything okay? - Yeah. 146 00:11:19,520 --> 00:11:20,400 Oh! 147 00:11:20,480 --> 00:11:23,720 My best boy in the whole world! 148 00:11:23,800 --> 00:11:27,240 - Nothing can happen to you, Sami. - Come on, Noella, stop it. 149 00:11:27,320 --> 00:11:28,720 Sami, she's only kidding. 150 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 Nothing will happen to you. Do you need me to help you? 151 00:11:41,800 --> 00:11:43,600 Hi, Ravy. Come on in. 152 00:11:46,800 --> 00:11:48,480 - Hey, Mama. - Hey. 153 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 - How are you? - Well... 154 00:11:50,480 --> 00:11:52,360 - You okay? - Yeah, I'm fine. 155 00:11:52,440 --> 00:11:53,800 Good, good. 156 00:11:53,880 --> 00:11:55,520 - Everyone is here. - Yeah. 157 00:11:55,600 --> 00:11:57,160 Go in and say hello. 158 00:11:57,240 --> 00:12:00,000 Why are you leaving? Why is he leaving? 159 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 It's between me and Ravy. Don't worry about it, okay? 160 00:12:02,720 --> 00:12:05,640 - Just let it be. - But think about Sami. 161 00:12:05,720 --> 00:12:07,880 You have to find a way to get along. 162 00:12:07,960 --> 00:12:11,120 Noella, please, I'm begging you. Today is Yannick's day. 163 00:12:11,200 --> 00:12:14,360 - I don't wanna talk about Ravy, okay? - I understand. 164 00:12:14,440 --> 00:12:16,240 And we can talk about it another time. 165 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 I love you. 166 00:12:18,080 --> 00:12:20,680 You are like a daughter to me, Leya. 167 00:12:20,760 --> 00:12:21,800 I love you too. 168 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Go. 169 00:13:50,440 --> 00:13:53,520 Take care, Zaki. I hope we won't see each other again. 170 00:13:53,600 --> 00:13:54,480 Sure. 171 00:14:04,640 --> 00:14:06,800 - Hey, bro. - Fucking brother, yeah. 172 00:14:27,120 --> 00:14:30,080 Damn, I haven't driven a car in forever, bro. 173 00:14:30,160 --> 00:14:32,160 - Yeah. - I swear, I love driving. 174 00:14:32,240 --> 00:14:34,640 It's one of the things I like to do. 175 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 Hey, we got the contract. 176 00:14:38,640 --> 00:14:41,000 Hell yeah. How much? 177 00:14:41,960 --> 00:14:43,560 Three hundred grand, as planned. 178 00:14:44,400 --> 00:14:46,240 That's enough to get us started. 179 00:14:53,960 --> 00:14:55,360 Okay, bro, he's out now. 180 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Bandana. 181 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 Why don't you eat? 182 00:15:26,440 --> 00:15:27,760 I'm not hungry. 183 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 Do you need anything? 184 00:15:35,720 --> 00:15:38,640 No, I don't need anything. I'm just really sad. 185 00:15:41,720 --> 00:15:43,560 I'm thinking about Yannick. 186 00:15:43,640 --> 00:15:47,600 I'm thinking about you, and I'm thinking about Sami. 187 00:15:48,200 --> 00:15:50,560 You know that Sami's our family's future, 188 00:15:51,400 --> 00:15:53,720 but you're not even part of Sami's life. 189 00:15:53,800 --> 00:15:55,160 Uh, that's Leya's fault. 190 00:15:55,880 --> 00:15:57,280 Leya's fault? 191 00:15:58,400 --> 00:15:59,880 What did she do? 192 00:15:59,960 --> 00:16:02,880 She stops me from seeing Sami. I'm mad at her. 193 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 Of course! You don't live a good life! 194 00:16:06,040 --> 00:16:08,400 - So you're on her side? - Yes. 195 00:16:08,480 --> 00:16:11,160 - Okay, thanks. - Sami has no father. 196 00:16:11,840 --> 00:16:14,440 You are his uncle who could do things with him. 197 00:16:15,000 --> 00:16:17,840 You could certainly help him with his schooling, 198 00:16:17,920 --> 00:16:19,480 but you're just not there. 199 00:16:19,560 --> 00:16:22,240 All you think about is money. 200 00:17:12,640 --> 00:17:15,800 That's why we have to work three times as hard as everybody else. 201 00:17:15,880 --> 00:17:17,040 If you have dreams, 202 00:17:17,119 --> 00:17:20,359 don't wait for the dream to come knocking on your front door. 203 00:17:20,440 --> 00:17:22,560 You need to follow that dream. 204 00:17:22,640 --> 00:17:26,560 Thank you very much for having me here. 205 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Thanks. 206 00:17:35,240 --> 00:17:37,240 - That was great. Bye. - Thank you. 207 00:17:37,840 --> 00:17:39,080 Jamal? 208 00:17:39,160 --> 00:17:40,160 Hey. 209 00:17:40,200 --> 00:17:42,760 You still a schoolboy? 210 00:17:42,840 --> 00:17:44,600 What's up? You were awesome in there. 211 00:17:44,680 --> 00:17:47,120 Hey, you know, I thought I was mid-psychosis or something. 212 00:17:47,200 --> 00:17:49,120 I was like, "Hey, where am I? Where am I?" 213 00:17:49,200 --> 00:17:51,336 - What are you doing here? - Yeah, back to school, right? 214 00:17:51,360 --> 00:17:53,176 - No, I work here, so... - Back to school. 215 00:17:53,200 --> 00:17:54,280 - Yeah? - It's true, yeah. 216 00:17:54,360 --> 00:17:57,720 I've become a kind of activities manager, yeah. 217 00:17:58,760 --> 00:18:01,040 - Shit. Well, that's nice. - Yes. Yeah. 218 00:18:01,120 --> 00:18:04,600 - It was seriously ages ago. - No kidding. It's been way too long. 219 00:18:04,680 --> 00:18:06,080 When did we last meet? 220 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Um... 221 00:18:08,800 --> 00:18:10,440 Oh, shit. It was Yannick's funeral. 222 00:18:11,560 --> 00:18:14,240 - Yeah, that's right. - Yeah, that was too bad. 223 00:18:15,240 --> 00:18:16,640 Yeah. But how old's your son now? 224 00:18:16,720 --> 00:18:19,360 - He's six. - Six now? Wow. How about that? 225 00:18:19,440 --> 00:18:22,480 - Yeah, it's cool. He's really big now. - Yeah. 226 00:18:22,560 --> 00:18:25,480 - But how about you? How is... - What's her name? 227 00:18:25,560 --> 00:18:28,880 - Jasmine! Ah! - Jasmine. Yeah, well, thing is, we... 228 00:18:28,960 --> 00:18:32,240 We're not together anymore. We... We... We have a daughter. 229 00:18:33,000 --> 00:18:34,800 - Really? - Yeah, yeah, Zara. She's five now. 230 00:18:34,880 --> 00:18:36,360 Hey, look. Have you seen this? 231 00:18:36,880 --> 00:18:39,320 Wow, this is really freakin' dorky. 232 00:18:39,400 --> 00:18:41,840 - What's dorky about that? "Yalla, Nasdaq!" - "Stars"? 233 00:18:41,920 --> 00:18:44,536 - This is the lamest thing I've ever seen. - "Yalla, Nasdaq." 234 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 I died when I saw it here. 235 00:18:46,320 --> 00:18:49,520 No, honestly, it's really awesome. Uh, this is our pride. You know? 236 00:18:51,040 --> 00:18:53,160 I'd really love to show you what we're doing here. 237 00:18:53,240 --> 00:18:56,240 We have a lot of fun projects going, and, you know, there's... 238 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 There's... 239 00:18:58,360 --> 00:19:00,840 ...a lot of powerful things going on, but... 240 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 I hope we'll see each other again. 241 00:19:03,960 --> 00:19:06,800 - Take care, Jamal. - Yes, you too. Great to see you. 242 00:19:06,880 --> 00:19:08,056 - You too. - Ah. 243 00:19:08,080 --> 00:19:09,400 - Bye. - See ya. 244 00:19:20,080 --> 00:19:23,000 - Fucking crappy lighter, man. - Give it to Mohammed. 245 00:19:23,080 --> 00:19:25,136 - Give it to Mohammed. - We don't have all day. 246 00:19:25,160 --> 00:19:27,760 Give it to Mohammed. Hurry. Dammit, give it to Mohammed. 247 00:19:27,840 --> 00:19:30,121 - Let him take his time. - Fuck. Take his time? 248 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 If the teacher shows up, we're fucked, guys. 249 00:19:31,960 --> 00:19:33,240 Damn. Hurry up. 250 00:19:33,880 --> 00:19:35,360 - Here. - Nah, fool. 251 00:19:35,440 --> 00:19:37,200 - Gimme. - All right, here. Take it, take it. 252 00:19:38,480 --> 00:19:41,240 - So hard. - Wasn't that easy when I had it. 253 00:19:46,360 --> 00:19:48,560 Hey, this isn't gonna work. 254 00:19:48,640 --> 00:19:51,120 Come on. Let's go. 255 00:19:53,840 --> 00:19:56,720 - Come on. Let's go. - Yo, come on. Let's go. Go. 256 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 Let's go. 257 00:20:12,880 --> 00:20:14,320 Too easy. Yeah. 258 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 Yeah. 259 00:20:23,560 --> 00:20:24,960 All right. Nice, man. 260 00:20:27,520 --> 00:20:29,840 Keep playing. You're great. 261 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 - Got an agent? - No. 262 00:20:35,040 --> 00:20:36,640 You should get one. 263 00:20:36,720 --> 00:20:38,480 Come here. Let me talk to you. 264 00:20:45,200 --> 00:20:48,200 I'm Zaki. This is my bro, John. 265 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 We already know who you are. 266 00:20:50,160 --> 00:20:53,400 - You do? - You wasted that guy in the garage, right? 267 00:20:56,760 --> 00:20:59,640 Well, I've been away for some time, but I'm back now. 268 00:21:00,760 --> 00:21:01,960 Here's the deal. 269 00:21:02,040 --> 00:21:06,080 We're looking for good people, guys who can help us earn a lot of money. 270 00:21:07,000 --> 00:21:10,760 We wanna give young guys the chance to show us what they can do. 271 00:21:13,040 --> 00:21:16,800 What's up? You aren't scared of me? I would never do anything to you. 272 00:21:23,200 --> 00:21:24,200 Here. 273 00:21:26,440 --> 00:21:29,240 Here, take it so you can have a nice meal after practice. 274 00:21:29,320 --> 00:21:30,440 Are you sure? 275 00:21:33,600 --> 00:21:34,800 Take it. 276 00:21:35,720 --> 00:21:37,160 Thanks a lot. 277 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 Go on, keep playing. 278 00:21:38,840 --> 00:21:40,120 Yeah, come on. 279 00:21:45,520 --> 00:21:47,480 - Rana... - Thanks, bro. 280 00:21:47,560 --> 00:21:50,240 - Jalal. - Thanks, my fucking brother. Thanks. 281 00:21:50,320 --> 00:21:53,600 Damn, it's crazy. That Zaki guy's got mad bank. 282 00:21:53,680 --> 00:21:57,440 - He came and gave us 4,000 just like that. - Yeah, man, that guy's crazy. 283 00:21:57,520 --> 00:22:01,000 How the hell can he give little kids four grand, just like that? 284 00:22:01,080 --> 00:22:05,200 - What you gonna do with your money? - I'm gonna buy some new baller Jordans. 285 00:22:05,280 --> 00:22:08,640 I think I'll buy new shoes, then go down to the grill and go wild. 286 00:22:08,720 --> 00:22:10,976 - Dude, I'm pumped. - Yeah, that's what I'm talkin' about. 287 00:22:11,000 --> 00:22:12,600 - Buy everything. - See you, bro. 288 00:22:14,120 --> 00:22:15,880 - Later. See you tomorrow. - Bye. 289 00:22:21,000 --> 00:22:23,560 Congrats, you've reached Tomas Storm. 290 00:22:23,640 --> 00:22:25,040 Leave a message. 291 00:22:25,120 --> 00:22:27,320 Hey, Tomas. Where the hell are you? 292 00:22:27,400 --> 00:22:29,840 People... are starting to panic. 293 00:22:50,800 --> 00:22:53,360 Hey. Hey, Marko. 294 00:22:53,440 --> 00:22:55,920 - How you been? - I'm fine. 295 00:22:56,000 --> 00:22:57,200 And you? 296 00:22:57,280 --> 00:22:59,600 I'm doin' all right. Under a lot of pressure. 297 00:23:00,520 --> 00:23:02,440 Okay. Why? 298 00:23:02,520 --> 00:23:05,760 KryptiChat happened to me, so my entire network is down now. 299 00:23:06,280 --> 00:23:07,760 But you could help me. 300 00:23:08,840 --> 00:23:10,760 Okay, and what do you want me to do for you? 301 00:23:11,560 --> 00:23:14,840 I want you to act as a go-between in a business transaction. 302 00:23:15,440 --> 00:23:17,600 I have a shipment stuck in international waters 303 00:23:17,680 --> 00:23:20,280 and they demand a clean and solid middleman. 304 00:23:22,000 --> 00:23:23,280 Okay. 305 00:23:23,360 --> 00:23:25,160 So who do you want me to meet? 306 00:23:26,600 --> 00:23:28,480 My South American contact. 307 00:23:31,920 --> 00:23:33,200 Are you crazy? 308 00:23:33,960 --> 00:23:36,336 - There's millions in the pot for you. - You know what? 309 00:23:36,360 --> 00:23:38,600 You and me, we had our collaborations, okay? 310 00:23:38,680 --> 00:23:41,176 I hear what you're saying, but you know I'm not some gangster... 311 00:23:41,200 --> 00:23:43,720 Hey, it's just one simple meeting, you got it? 312 00:23:43,800 --> 00:23:46,760 I need to have a clean contact to go get my stuff. 313 00:23:46,840 --> 00:23:48,800 Okay, what would you help me with, Marko? 314 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 Uh, whatever you want. 315 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 You take care. 316 00:23:56,480 --> 00:23:58,280 Hey! What's with the attitude? 317 00:24:08,520 --> 00:24:09,800 We're 400 short. 318 00:24:09,880 --> 00:24:13,160 I counted the money three, four times now and same amount every time. 319 00:24:13,240 --> 00:24:15,320 Hey, so you filled the first shoebox, right? 320 00:24:15,400 --> 00:24:16,440 - Yeah. - Yeah. 321 00:24:16,520 --> 00:24:18,576 - The second was half-full? - It was half-full. 322 00:24:18,600 --> 00:24:21,720 - A thousand krona over 500? - It had thousands. Sure. 323 00:24:21,800 --> 00:24:24,440 I coulda counted it wrong 'cause we don't have a machine. 324 00:24:24,520 --> 00:24:27,056 It's damn Osman's fault. He shoulda picked it up a long time ago. 325 00:24:27,080 --> 00:24:28,280 He's here now. 326 00:24:28,360 --> 00:24:30,280 I have to check if I made a mistake. 327 00:24:30,800 --> 00:24:32,680 Hey, what's up, bro? What's good? 328 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 - What's up? - What's up? 329 00:24:34,360 --> 00:24:36,200 Ah, it's freezing outside. 330 00:24:36,280 --> 00:24:38,920 What happened? You were to get the money machine. 331 00:24:39,000 --> 00:24:40,040 It hasn't arrived? 332 00:24:40,080 --> 00:24:42,120 No, you were gonna send someone to pick it up. 333 00:24:42,200 --> 00:24:45,440 I'll fuck him up. I told him, "Deliver it to the dry cleaners." 334 00:24:45,520 --> 00:24:48,560 That asshole didn't listen. I'll call him right now when I leave. 335 00:24:49,840 --> 00:24:50,720 What's goin' on? 336 00:24:50,800 --> 00:24:53,120 My phone is on fire, bro. 337 00:24:53,200 --> 00:24:56,200 - Let's go get the stash. - Bro, don't hand that bullshit to me. 338 00:24:57,640 --> 00:24:59,520 We have a stash worth four million. Right? 339 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 - Okay? - Mm. 340 00:25:01,000 --> 00:25:02,800 The area where the stash is has eyes on it. 341 00:25:02,880 --> 00:25:06,760 Even my mama got eyes on her, bro. Chill out. Does it have to go that far? 342 00:25:07,720 --> 00:25:09,640 Trying to come up with solutions, bro. 343 00:25:09,720 --> 00:25:12,240 You said it yourself, "millions in, millions out." 344 00:25:12,320 --> 00:25:13,960 I'm telling you, we're wasting time. 345 00:25:14,040 --> 00:25:17,680 There's too much cash to be taken, so let's run some dough. 346 00:25:23,640 --> 00:25:25,680 - Bye. - Hey, Linda. Great work today. 347 00:25:25,760 --> 00:25:28,640 - It took a long time. - Rana, Mohammed... 348 00:25:29,760 --> 00:25:31,280 Jalal and Liban, come on. 349 00:25:31,360 --> 00:25:32,896 - I wanna talk to you. - Oh, man. 350 00:25:32,920 --> 00:25:34,200 Come on, that's enough. 351 00:25:41,880 --> 00:25:43,480 Man, what's this about? 352 00:25:49,800 --> 00:25:52,480 - Can I sit here? - Yeah, sit down. Okay. 353 00:25:56,840 --> 00:25:58,960 Hey, Liban, you sit down too. 354 00:26:00,920 --> 00:26:03,336 - Okay, who wants to explain this to me? - Explain what? 355 00:26:03,360 --> 00:26:05,736 - The fire alarm before the national exam. - Wasn't us. 356 00:26:05,760 --> 00:26:07,816 - We didn't do anything. - Shh. Hey. Hey, Liban, Liban... 357 00:26:07,840 --> 00:26:10,896 - I feel like I'm being singled out. - Yeah, you're being singled out. 358 00:26:10,920 --> 00:26:14,000 Last time we talked, I thought you listened to me. Went in one ear... 359 00:26:14,080 --> 00:26:17,640 Yo, do you really think that Mohammed, the smartest guy in school would... 360 00:26:17,720 --> 00:26:20,160 would start a fire alarm before a test he studied for? 361 00:26:20,240 --> 00:26:24,160 - He is great. Learn from him. - You gotta cut us some slack. 362 00:26:24,240 --> 00:26:26,920 - What is this? I told you many times... - You have no proof. 363 00:26:27,000 --> 00:26:28,880 I have the proof. I have all the proof you need. 364 00:26:28,960 --> 00:26:31,256 - Show us. - I'll show your parents. I'll show them... 365 00:26:31,280 --> 00:26:33,456 Whenever there's trouble, you always think that it's us. 366 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 What's up with that? 367 00:26:34,520 --> 00:26:38,040 When you pull stunts like this, you let me down. Do you get that? 368 00:26:38,120 --> 00:26:41,040 Rana, how do I get you a music studio when I have to pay for this? 369 00:26:41,120 --> 00:26:43,960 Liban, you told me you wanted new hoops the other day, right? 370 00:26:44,040 --> 00:26:46,920 How am I supposed to get them? They will fire me, understand? 371 00:26:47,000 --> 00:26:49,600 If they fire me, our plans go completely down the drain. 372 00:26:49,680 --> 00:26:51,416 - But we didn't do... - That's enough. 373 00:26:51,440 --> 00:26:54,920 Liban, don't lie to me now. Come on, enough. Just get out. Go. 374 00:26:55,000 --> 00:26:57,160 - Ugh... - Come on, man. 375 00:26:57,240 --> 00:26:59,080 Come on, fuck Jamal, seriously. 376 00:26:59,160 --> 00:27:00,800 Yeah, bro, he's a real dick. 377 00:27:00,880 --> 00:27:03,000 - He thinks he's some kind of celebrity. - Yeah, man. 378 00:27:03,080 --> 00:27:05,560 Thing is, it would be okay if he had seen it, had proof. 379 00:27:05,600 --> 00:27:07,760 But he doesn't. He's just blaming the four of us. 380 00:27:07,840 --> 00:27:09,520 - Yeah. - But it was us. 381 00:27:09,560 --> 00:27:11,040 What are you taking his side for? 382 00:27:11,120 --> 00:27:13,560 That's the real question. Are you gonna snitch? 383 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 Every time he accuses us, you say, 384 00:27:15,840 --> 00:27:17,760 "Well, he's right, he's right, he's right." 385 00:27:17,840 --> 00:27:20,800 - Well, we did run away. - So? That's just bullshit. 386 00:27:20,880 --> 00:27:23,320 He knows it's us. He knows it was us. 387 00:27:23,400 --> 00:27:27,360 Yeah, well, the fire alarm went off and we ran away. It looks pretty... 388 00:27:27,440 --> 00:27:29,400 Hey, guys, know what? I had a little thought. 389 00:27:29,480 --> 00:27:31,760 If you three had studied, this wouldn't have happened. 390 00:27:31,840 --> 00:27:33,880 Who cares about studying? We have other... 391 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 What do you have to do other than homework, Rana? 392 00:27:36,160 --> 00:27:38,200 You know that I hate homework, man. 393 00:27:39,120 --> 00:27:42,880 It's not that hard. You just grab a paper and a pen and write. Do your homework... 394 00:27:42,960 --> 00:27:47,400 What do you mean, not that hard? I understand nothing. Bro, nothing at all. 395 00:27:47,480 --> 00:27:49,480 Man, let me tell you. 396 00:27:49,560 --> 00:27:51,960 Do you know why it's so easy for me? Because I study hard. 397 00:27:52,040 --> 00:27:55,240 - Dude, we just don't like to study. - Nobody has time to study. 398 00:27:55,840 --> 00:27:57,440 Guys, I have to leave. 399 00:27:58,360 --> 00:28:00,120 - Later. - See ya. 400 00:28:01,680 --> 00:28:04,200 - Can I take this home? - Yeah, take it. Just take it. 401 00:28:05,040 --> 00:28:06,080 See ya. 402 00:28:08,240 --> 00:28:10,160 - See ya. - Bye. 403 00:28:10,880 --> 00:28:13,440 - We all want more students. - Mm. 404 00:28:13,520 --> 00:28:15,520 We all want to increase the school's turnover, 405 00:28:15,600 --> 00:28:19,600 but... this proposal, we're not so sure, you know. 406 00:28:19,680 --> 00:28:24,040 - You're proposing a huge investment. - It's definitely a... a huge investment. 407 00:28:24,120 --> 00:28:28,440 I'm proposing that we... uh, uh... we expand the school with a new house. 408 00:28:28,520 --> 00:28:30,400 Let's call it an activities house, 409 00:28:30,480 --> 00:28:33,840 where the kids can feel a kind of security after school, which is invaluable. 410 00:28:33,920 --> 00:28:37,040 They can stay here after school, and it will encourage more people... 411 00:28:37,120 --> 00:28:40,080 - Wait, wait. Just hold on for a second. - Okay. 412 00:28:40,160 --> 00:28:42,360 We have more schools. 413 00:28:42,440 --> 00:28:45,520 - And the many demands... - Yeah, look at these desks. 414 00:28:45,600 --> 00:28:49,640 They're the same ones as when I went here. You know how long ago that was? 415 00:28:49,720 --> 00:28:53,200 If we don't show we care about this place, how do we get the kids to believe in it? 416 00:28:53,280 --> 00:28:55,320 - See what I mean? - Jamal, Jamal... 417 00:28:55,400 --> 00:28:57,080 Listen, I've done the math. 418 00:28:57,160 --> 00:28:58,520 - I've done the math. - Okay. 419 00:28:58,600 --> 00:29:00,000 To be perfectly honest, 420 00:29:00,080 --> 00:29:03,440 the cost is insignificant compared to your profits the last few years. 421 00:29:03,520 --> 00:29:06,560 - It's not even close... - Nah, nah, nah. Wait a second. 422 00:29:06,640 --> 00:29:09,800 Just don't you sit there comparing, um, apples and oranges. 423 00:29:09,880 --> 00:29:11,640 - Apples and oranges? - Jamal, Jamal... 424 00:29:21,640 --> 00:29:23,000 Here, I have something to eat. 425 00:29:23,080 --> 00:29:24,160 Thanks. 426 00:29:25,800 --> 00:29:27,480 - Want me to open it? - I can open it. 427 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Can you open it? 428 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Huh? 429 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 Here's yours. 430 00:29:40,640 --> 00:29:42,880 Floor seven. 431 00:29:47,400 --> 00:29:48,920 - Hey! - Hi. 432 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 - Where's Tomas? - Huh? 433 00:29:50,560 --> 00:29:51,680 Huh? Where's Tomas? 434 00:29:51,760 --> 00:29:54,040 - Tomas? - Uh, uh, uh. Why are you running away? 435 00:29:54,120 --> 00:29:55,240 No, I, uh... 436 00:29:55,320 --> 00:29:56,800 - Where's Tomas? - No, Tomas is... 437 00:29:56,880 --> 00:29:59,856 - Shut up. You know where Tomas is. - Tomas doesn't want anyone to contact... 438 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 Doesn't want to be contacted? Okay, fuck that! 439 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 - Tell me where Tomas is. - No, I can't tell you. 440 00:30:03,680 --> 00:30:05,696 You have to respect that Tomas isn't feeling well... 441 00:30:05,720 --> 00:30:08,080 - Do you want to feel well? - What the fuck? Okay, okay! 442 00:30:08,160 --> 00:30:10,880 - Then tell me where Tomas is. - Calm down. Yeah, yeah, okay! 443 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 Dammit. 444 00:30:12,800 --> 00:30:14,760 - I'll text you the address. - Good. 445 00:30:55,160 --> 00:30:57,880 Tomas? 446 00:30:57,960 --> 00:30:59,840 - Leya, is that you? - Yes. 447 00:31:07,960 --> 00:31:10,880 This is crazy. I've been thinking about you all day. 448 00:31:10,960 --> 00:31:13,280 Listen to me. Um... 449 00:31:13,360 --> 00:31:16,080 I'm gonna get straight to the point. Okay, Tomas? 450 00:31:16,160 --> 00:31:19,920 Um... You've been avoiding me lately. 451 00:31:23,920 --> 00:31:24,960 What do you mean? 452 00:31:25,880 --> 00:31:29,400 I've been preparing TargetCoach to be introduced on the stock market 453 00:31:29,480 --> 00:31:31,080 for several months. 454 00:31:32,600 --> 00:31:36,920 - And you, um... leave... - Macking is changing. 455 00:31:37,000 --> 00:31:39,720 Some things are a burden to me, and that's not right. 456 00:31:39,800 --> 00:31:41,720 And for you, it means that you have to go. 457 00:31:42,440 --> 00:31:44,960 Tomas, what are you talking about? 458 00:31:45,040 --> 00:31:49,120 You are getting back TargetCoach. It'll be yours again. 459 00:31:49,720 --> 00:31:53,840 You are the one to take TargetCoach to the next level. 460 00:31:53,920 --> 00:31:56,240 That's who you are. 461 00:31:56,320 --> 00:32:00,200 You are TargetCoach, and TargetCoach is you. 462 00:32:01,120 --> 00:32:02,560 I have to go back in. 463 00:32:03,160 --> 00:32:04,480 It's amazing. 464 00:32:13,960 --> 00:32:16,480 - So, let's see. There we go. - Yeah. 465 00:32:16,560 --> 00:32:17,920 - Okay. - Uh-huh. 466 00:32:18,000 --> 00:32:19,120 That feel good? 467 00:32:20,120 --> 00:32:22,040 - Ah. - Feel my hand? 468 00:32:22,120 --> 00:32:23,960 - Yeah. - Yes. 469 00:32:39,520 --> 00:32:41,280 Honey... 470 00:32:42,440 --> 00:32:43,720 Hang on. I have to talk to you. 471 00:32:43,800 --> 00:32:46,000 - No, Ravy, I have plans. - Please. Come on, please. 472 00:32:46,080 --> 00:32:49,040 - Ravy, I have plans. You know, I... - Please, stop. Wait. Can we talk? 473 00:32:52,800 --> 00:32:54,680 You haven't been here in forever. 474 00:32:56,280 --> 00:32:57,760 I needed to be alone. 475 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Okay. 476 00:33:01,440 --> 00:33:03,800 And now? Now you don't wanna be alone anymore? 477 00:33:03,880 --> 00:33:05,120 How's our baby? 478 00:33:09,720 --> 00:33:10,880 Hmm... 479 00:33:13,920 --> 00:33:15,320 Tiny and sweet. 480 00:33:21,880 --> 00:33:22,920 Ravy... 481 00:33:25,280 --> 00:33:26,560 Ravy... 482 00:33:31,560 --> 00:33:32,800 I'm home now. 483 00:33:35,040 --> 00:33:36,040 For how long? 484 00:33:38,920 --> 00:33:40,680 Mm... For good. 485 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 This time... 486 00:33:43,880 --> 00:33:45,760 you're promising us that. 487 00:33:46,880 --> 00:33:48,960 I'm doing this for us both, okay? 488 00:34:07,320 --> 00:34:09,640 - Hi. Delivery from Macking. - Hi. 489 00:34:09,720 --> 00:34:10,880 Okay. 490 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 - Hello? - Hi, Li. This is Leya. 491 00:34:34,440 --> 00:34:35,480 - Hi, Leya. - Hey... 492 00:34:35,560 --> 00:34:37,920 I'm in the middle of something. I can't talk right now. 493 00:34:37,960 --> 00:34:39,480 No problem. Well, I'll be quick. 494 00:34:39,560 --> 00:34:41,576 - I just got a delivery from Macking. - Mm-hmm. 495 00:34:41,600 --> 00:34:44,040 And it's a crazy amount of non-disclosure documents. What's... 496 00:34:44,080 --> 00:34:46,256 - Right. I'm not really up to speed. - ...going on? 497 00:34:46,280 --> 00:34:49,400 - I don't really know what you mean. - What do you mean? Of course... 498 00:34:49,480 --> 00:34:52,096 You're up to speed if you're the one sending the letters. What's... 499 00:34:52,120 --> 00:34:55,480 - Leya, I have to go. I'm at the spa. - Oh, perfect, you're also at the spa? 500 00:34:55,560 --> 00:34:57,560 What's with everyone going... Hello? 501 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 Li?! 502 00:35:27,720 --> 00:35:29,040 Hi, Li. 503 00:35:29,640 --> 00:35:30,720 Excuse me. 504 00:35:30,800 --> 00:35:32,280 I know that this is weird, 505 00:35:32,360 --> 00:35:34,320 but would you mind stepping out for a second? 506 00:35:34,400 --> 00:35:38,040 We're gonna have a private conversation. I'll... I'll buy you a juice out there. 507 00:35:38,120 --> 00:35:39,440 Leya, what are you doing? 508 00:35:39,520 --> 00:35:42,160 The question is, what is your role in all of this, Li? 509 00:35:42,240 --> 00:35:44,040 I signed an NDA. 510 00:35:44,760 --> 00:35:47,400 I'm not allowed to say a word to you about Macking or Tomas. 511 00:35:47,480 --> 00:35:49,240 - So you're one of those. - I'm sorry? 512 00:35:49,320 --> 00:35:52,360 A sister who betrays sisters. I thought we stick together in this field. 513 00:35:52,440 --> 00:35:55,240 A sister? So that's your angle? 514 00:35:55,320 --> 00:35:58,360 You don't need to be afraid, okay? Please... help me. 515 00:35:58,440 --> 00:35:59,840 What's going on, Leya? 516 00:35:59,920 --> 00:36:02,640 Don't ask me. I think Tomas is having some kind of mental break. 517 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 - Really? - Yes. 518 00:36:03,760 --> 00:36:04,760 Uh... 519 00:36:05,320 --> 00:36:07,880 He wants me to take full control of TargetCoach. 520 00:36:07,960 --> 00:36:09,600 That's not a mental break. 521 00:36:09,680 --> 00:36:13,560 That's a desperate man trying to save his own skin, that's all. 522 00:36:14,760 --> 00:36:15,840 What's that mean? 523 00:36:16,400 --> 00:36:19,120 The only reason that he's giving you TargetCoach 524 00:36:19,200 --> 00:36:22,000 is that the Economic Crime Authority is targeting the company. 525 00:36:23,040 --> 00:36:25,200 - He used KryptiChat to do roundtripping... - Shh! Shh! 526 00:36:25,240 --> 00:36:27,280 Fuck. The Economic Crime Authority? 527 00:36:27,360 --> 00:36:30,040 The Economic Crime Authority is after TargetCoach. 528 00:36:30,560 --> 00:36:32,080 It's just a matter of time. 529 00:37:29,200 --> 00:37:31,080 How could you do this to me? 530 00:37:38,440 --> 00:37:40,880 This is... all your fault. 531 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 Dammit, I've missed you. 532 00:38:04,200 --> 00:38:06,560 How much have you missed me? 533 00:38:08,720 --> 00:38:11,560 - Baby, don't disappear like that again. - No, I won't. 534 00:38:12,520 --> 00:38:13,920 I'm not going anywhere. 535 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 Listen, Nala... 536 00:38:37,320 --> 00:38:39,080 You know, time flies, right? 537 00:38:40,880 --> 00:38:42,200 We have to think ahead. 538 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 And me, you know, well, I'm... over 30 now. 539 00:38:47,520 --> 00:38:49,640 I can't even have a wife, nothing. 540 00:38:53,360 --> 00:38:56,080 Anybody who gets close to us is in danger. 541 00:38:58,000 --> 00:39:01,960 Some of our close friends... we don't even know where they live. 542 00:39:02,680 --> 00:39:04,880 This... this is the end. 543 00:39:06,480 --> 00:39:08,960 Bro, it doesn't end till Ravy says that it fucking ends. 544 00:39:09,040 --> 00:39:10,440 No. Enough. 545 00:39:12,160 --> 00:39:14,120 Sometimes, we have to be serious, Nala. 546 00:39:21,760 --> 00:39:24,280 Come on, we gotta act now. 547 00:39:24,360 --> 00:39:26,520 We gotta get the stash to sort everything out. 548 00:39:26,600 --> 00:39:28,640 We gotta start thinking about the future. 549 00:39:29,800 --> 00:39:31,280 We gotta find a way out. 550 00:39:37,600 --> 00:39:41,280 The cash is coming, bro. It'll be easy to take over this area. 551 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 We need a steady supplier 552 00:39:47,560 --> 00:39:48,920 to get our stuff from. 553 00:39:50,040 --> 00:39:51,160 Yeah, we'll be cool. 554 00:39:51,760 --> 00:39:54,760 I got a lead on a stash that we can jack. It's all good, bro. 555 00:39:55,560 --> 00:39:57,640 That's exactly what I like to hear, bro. 556 00:40:00,760 --> 00:40:04,080 One by one. One by one. One by one. 557 00:40:05,120 --> 00:40:06,440 Okay. 558 00:40:06,520 --> 00:40:09,680 We got a tip, so we can't wait any longer. 559 00:40:09,760 --> 00:40:13,120 We gotta make our move right now before they move their stuff, okay? 560 00:40:13,200 --> 00:40:14,400 Yeah. Yeah, for sure. 561 00:40:14,440 --> 00:40:16,880 The Gothenburg boys have some presents for us. 562 00:40:18,280 --> 00:40:20,056 - You ready? - Hell yeah, we're ready! 563 00:40:20,080 --> 00:40:21,920 - You ready? Let's do it. - All right. 564 00:40:21,960 --> 00:40:24,320 - All right. Let's do it. - Okay, one by one. 565 00:40:24,400 --> 00:40:25,520 One by one. Hurry up. 566 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 Let's go. 567 00:40:29,000 --> 00:40:30,560 Come, come, come. Come on. 568 00:41:17,920 --> 00:41:19,160 What the fuck, man? 569 00:41:19,240 --> 00:41:22,480 - Shut up. Where's the stash? - What fucking stash? 570 00:41:22,560 --> 00:41:23,960 Man, are you kidding me? 571 00:41:30,960 --> 00:41:33,680 Piece of shit. Ravy's gonna fucking kill you. 572 00:41:34,640 --> 00:41:37,840 Look, you're playing for the wrong team, but I'll give you a chance. 573 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 Join us. 574 00:41:42,480 --> 00:41:43,680 Can't do that, man... 575 00:41:48,960 --> 00:41:50,560 Hurry up, guys. Hurry, hurry! 576 00:41:58,160 --> 00:41:59,040 - Ready? - Yeah. 577 00:41:59,120 --> 00:42:01,040 - All right. Come on. - Let's go. 578 00:42:01,680 --> 00:42:03,440 Come on, get it. Get it, hurry! 579 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 Come on. Let's go. 580 00:42:09,840 --> 00:42:10,960 Hurry up. 581 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Move, move! 582 00:42:27,480 --> 00:42:29,640 I called Ossie. He knows we're on our way. 583 00:42:33,000 --> 00:42:35,200 What's going on, bro? You're so tense. 584 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 Hey. 585 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 What is that? 586 00:43:10,480 --> 00:43:13,040 - Fuck! - Shit! Get down! Get down! 587 00:43:13,120 --> 00:43:14,760 - Oh, shit! - Move! 588 00:43:33,360 --> 00:43:34,680 Son of a bitch! 589 00:43:35,320 --> 00:43:37,640 Fuck! He's dead, man! 590 00:43:38,400 --> 00:43:40,360 Bro, I think they were here for the stash. 591 00:43:41,800 --> 00:43:43,640 - Oh, fuck! - Fuck. 592 00:43:49,200 --> 00:43:51,320 - Fuck! - Fucking hell! 593 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Breathe, bro, breathe! 594 00:43:57,440 --> 00:43:59,320 - Ravy! - Yannick... 595 00:43:59,400 --> 00:44:01,480 - Yannick... - Ravy... 596 00:44:01,560 --> 00:44:03,080 - Ravy... - Yannick. 597 00:44:08,400 --> 00:44:11,800 All right then. Thanks. Thank you. 598 00:44:11,880 --> 00:44:16,920 Run along now and come back sweaty, really happy, with great news in, uh... 599 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 30 minutes. 600 00:44:18,920 --> 00:44:19,920 Hi! 601 00:44:21,440 --> 00:44:22,680 Tomas... 602 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Hey, Leya. 603 00:44:26,440 --> 00:44:27,440 Hi. 604 00:44:28,760 --> 00:44:30,840 - Okay... - Okay. 605 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 This is your pile here. 606 00:44:32,360 --> 00:44:34,960 You just have to sign it, and then... 607 00:44:35,040 --> 00:44:37,680 ...TargetCoach will be all yours. 608 00:44:48,080 --> 00:44:49,640 Aren't you ashamed? 609 00:44:50,760 --> 00:44:53,680 I know that the Economic Crime Authorities are after you. 610 00:44:56,360 --> 00:44:58,040 And you're trying to dump it all on me. 611 00:45:01,280 --> 00:45:03,960 No, I'm not ashamed. I'm proud of you. 612 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 I'm not ashamed, because there is no deceiving you, Leya. 613 00:45:07,840 --> 00:45:11,120 - Don't feel hurt. This is good. - But how do we solve this? 614 00:45:12,040 --> 00:45:13,360 There are two ways. 615 00:45:14,520 --> 00:45:17,320 One is that you sign and take the entire rap. 616 00:45:17,400 --> 00:45:19,520 And the other is that we end up burying it. 617 00:45:22,920 --> 00:45:26,200 - Carve up TargetCoach, bury it... - We won't carve up TargetCoach! 618 00:45:26,280 --> 00:45:29,600 - I'll never do it. It's not an option! - Just put on your big-girl pants... 619 00:45:29,680 --> 00:45:31,880 I have given everything for TargetCoach! 620 00:45:31,960 --> 00:45:33,920 - Everything! - Companies come and go. 621 00:45:34,000 --> 00:45:35,680 Be glad I'm teaching you about business. 622 00:45:35,760 --> 00:45:38,400 I'll take TargetCoach to an IPO. You are not invited. 623 00:45:38,480 --> 00:45:40,880 Come on. Leya, let's bury it. 624 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 And then you can come work for me at Macking. 625 00:45:43,040 --> 00:45:44,640 Did you know about this? 626 00:45:44,720 --> 00:45:47,800 - Just business, Leya. - Oh, shut up, you damn Swedish wannabe. 47638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.