All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E04.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,785 --> 00:00:17,261 Mvto! I know you all love Bingo Friday. 3 00:00:17,328 --> 00:00:21,775 Thank you, Rita, for helping me out today. Mvto. 4 00:00:21,842 --> 00:00:23,279 Hey, Rita. 5 00:00:23,346 --> 00:00:25,118 Knock, knock. 6 00:00:25,185 --> 00:00:28,561 - Who's there? - Dishes. 7 00:00:30,166 --> 00:00:32,641 Dish ish the Navajo Police. 8 00:00:34,211 --> 00:00:36,018 She didn't even laugh. 9 00:00:36,084 --> 00:00:37,388 Just call the numbers. 10 00:00:37,455 --> 00:00:41,033 Yeah, I got a number for you. B-have. 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,972 B-have. 12 00:00:43,039 --> 00:00:45,078 That's B-9, folks. B-9. 13 00:00:45,145 --> 00:00:47,050 You know, I've got things to do today. 14 00:00:47,117 --> 00:00:49,190 So, you're gonna have to choose these on your own. 15 00:00:49,257 --> 00:00:52,199 Oh, ladies and gentlemen, did you hear that? 16 00:00:52,265 --> 00:00:54,072 Rita has more important things to do 17 00:00:54,138 --> 00:00:55,811 than to play Bingo with us. Boo! 18 00:00:59,453 --> 00:01:01,259 White Steve, you getting close? 19 00:01:01,326 --> 00:01:03,934 B-11 and you win all this, right here. 20 00:01:13,563 --> 00:01:16,472 What you lookin' at? 21 00:01:16,538 --> 00:01:19,649 - Does it look like clouds? - Huh-uh. 22 00:01:22,858 --> 00:01:24,864 I feel a rain coming on. 23 00:01:25,700 --> 00:01:29,879 Eh, your weather predictor's broke, Fixico. 24 00:01:32,755 --> 00:01:35,061 - She got some muscle up in there. - Guns, bro. 25 00:01:35,128 --> 00:01:36,867 She gave us the look, bro. 26 00:01:36,934 --> 00:01:38,973 Well, lookie here. 27 00:01:39,040 --> 00:01:41,180 Shitasses Anonymous. 28 00:01:41,246 --> 00:01:42,652 When you speak, 29 00:01:42,718 --> 00:01:45,626 say your name followed by "and I'm a shitass." 30 00:01:45,694 --> 00:01:50,039 My name is Cheese, my pronouns are he, him and his, 31 00:01:50,106 --> 00:01:53,015 - and I'm a shitass. - Bro, shut the fuck up. 32 00:01:53,082 --> 00:01:54,921 - Shh. - You. 33 00:01:54,988 --> 00:01:57,461 - You're on trash duty. - Trash duty? 34 00:01:57,528 --> 00:02:00,236 Yeah, that's right. 35 00:02:00,303 --> 00:02:02,042 - Zoolander. - Oh, my gosh. 36 00:02:02,109 --> 00:02:03,346 Tinker-hell. 37 00:02:03,412 --> 00:02:05,753 You're sweeping and mopping floors. 38 00:02:05,820 --> 00:02:08,194 - Seriously? - Yeah. That's right. 39 00:02:08,260 --> 00:02:09,363 Come on, what is this? 40 00:02:09,430 --> 00:02:11,436 This is because y'all decided 41 00:02:11,503 --> 00:02:13,878 to be a bunch of no-thought-ass-having shitasses. 42 00:02:13,945 --> 00:02:16,820 Yeah, maybe y'all will think twice next time 43 00:02:16,887 --> 00:02:18,793 before taking off and not telling anybody. 44 00:02:18,860 --> 00:02:20,899 AKA running away. 45 00:02:20,966 --> 00:02:22,938 You realize how worried we were about you guys? 46 00:02:23,005 --> 00:02:24,753 - What? - We didn't run away, though. 47 00:02:24,777 --> 00:02:26,014 Wait, wait, wait. 48 00:02:26,080 --> 00:02:28,153 This is about us going to California? 49 00:02:28,220 --> 00:02:29,726 Nothing bad even happened. 50 00:02:29,793 --> 00:02:31,496 Nothing bad happened? 51 00:02:31,564 --> 00:02:33,402 You guys ran off to California, got carjacked, 52 00:02:33,469 --> 00:02:35,509 and you won't even tell me how you got home. 53 00:02:35,576 --> 00:02:37,214 Deer Lady took me home. I told you, Mom! 54 00:02:37,281 --> 00:02:40,390 Stop that. I told you not to talk about her like that, okay? 55 00:02:40,456 --> 00:02:41,670 They're gonna come and lock you up. 56 00:02:41,694 --> 00:02:43,867 Wait, wait, wait, why am I here? 57 00:02:43,934 --> 00:02:45,807 I didn't even go to California. 58 00:02:45,874 --> 00:02:48,013 It's called "probably cause." 59 00:02:48,080 --> 00:02:51,892 Okay? You're a bad influence. I'm sure there's all kinds 60 00:02:51,959 --> 00:02:54,208 of weird bullshit that you're doing that I don't know about. 61 00:02:54,232 --> 00:02:56,806 And besides, I didn't punish you for the first time you ran off. 62 00:02:56,873 --> 00:02:58,813 You can't punish me off of suspicion. 63 00:02:58,880 --> 00:03:00,684 Or, like, old shit that I did. 64 00:03:00,752 --> 00:03:02,122 I can't...? 65 00:03:02,189 --> 00:03:04,428 - I-I can do whatever the fuck I want. - Mm-hmm. 66 00:03:04,495 --> 00:03:06,635 I pay for that hair bleach, 67 00:03:06,702 --> 00:03:08,742 I pay for that liquid eyeliner. 68 00:03:08,809 --> 00:03:10,246 All them chairs you're wearing. 69 00:03:10,313 --> 00:03:11,416 Got those. 70 00:03:11,483 --> 00:03:13,289 I can dig around in your phone, 71 00:03:13,356 --> 00:03:15,294 I'll find all kinds of weird shit you're doing. 72 00:03:15,361 --> 00:03:17,434 Pop off at me again. 73 00:03:17,501 --> 00:03:19,173 - What's my punishment? - Bro, shh. 74 00:03:19,240 --> 00:03:22,316 You and Willie Jack, you're gonna clean the graffiti, 75 00:03:22,382 --> 00:03:23,755 at the front entrance. 76 00:03:23,821 --> 00:03:25,191 Wait, the hvshwa art? 77 00:03:25,257 --> 00:03:26,495 Yeah. 78 00:03:26,562 --> 00:03:28,601 - That's my masterpiece. - Art? 79 00:03:28,668 --> 00:03:31,042 Drawing pee-pees and wee-wees? 80 00:03:31,109 --> 00:03:33,817 - Like a bunch of jagaloons. - It's just anatomy. 81 00:03:33,884 --> 00:03:35,589 If I catch any of you screwing around, 82 00:03:35,656 --> 00:03:37,897 you're back here tomorrow, again. 83 00:03:37,964 --> 00:03:40,036 What's "jagaloon"? 84 00:03:40,102 --> 00:03:42,878 That's short for jackin' off idiot. 85 00:03:42,944 --> 00:03:46,689 Is that enough for you, he/him? His? 86 00:03:46,755 --> 00:03:48,060 You're so embarrassing, bro. 87 00:03:48,126 --> 00:03:49,631 All right, let's go. Come on. 88 00:03:54,680 --> 00:03:56,284 It's not even coming off. 89 00:03:56,351 --> 00:03:58,457 Bigger circles, Cheese. 90 00:03:58,523 --> 00:04:01,600 Got to put some mustard into it. 91 00:04:04,308 --> 00:04:06,582 It's not coming off. 92 00:04:09,658 --> 00:04:11,597 Fixico. 93 00:04:15,374 --> 00:04:16,880 You okay? 94 00:04:19,621 --> 00:04:22,295 A lot of rain headed this way. 95 00:04:28,213 --> 00:04:29,718 Eh... 96 00:04:29,784 --> 00:04:31,657 Metaphorically. 97 00:04:32,593 --> 00:04:34,164 Oh. 98 00:04:37,541 --> 00:04:39,614 This is bullshit. 99 00:04:40,350 --> 00:04:42,656 Scrub that hush. 100 00:04:47,003 --> 00:04:49,845 Yeah, once you tie those up, put 'em in here, 101 00:04:49,912 --> 00:04:52,218 then take 'em out back to the dumpster. 102 00:04:53,421 --> 00:04:54,861 You glad to be back home? 103 00:04:54,927 --> 00:04:58,771 Sounds like you guys had kind of an adventure. 104 00:04:58,838 --> 00:05:01,647 Yeah, it was. 105 00:05:01,714 --> 00:05:04,087 I'm just glad we got to do something for Daniel, though. 106 00:05:04,154 --> 00:05:07,130 Well, I know he appreciated it. 107 00:05:11,075 --> 00:05:14,686 Yeah... I'm grounding Willie Jack until she hits menopause. 108 00:05:14,752 --> 00:05:16,592 But... 109 00:05:16,659 --> 00:05:18,932 I'm glad you guys went. 110 00:05:18,999 --> 00:05:21,773 I think it was what you were supposed to do. 111 00:05:23,378 --> 00:05:24,849 Yeah. 112 00:05:25,585 --> 00:05:27,467 Near the Solomon Islands, they didn't know 113 00:05:27,491 --> 00:05:29,405 that the pulsating light was indeed actually a UFO. 114 00:05:29,429 --> 00:05:30,868 Oh, fuck. 115 00:05:30,935 --> 00:05:33,776 They're already here. 116 00:05:33,843 --> 00:05:35,883 Probably under that damn ocean. 117 00:05:35,950 --> 00:05:39,393 ...the fish boiling was due to this UFO anomaly. 118 00:05:39,460 --> 00:05:40,664 Big! 119 00:05:40,731 --> 00:05:42,235 - What? - What's up? 120 00:05:42,302 --> 00:05:43,472 Close the curtain! 121 00:05:43,539 --> 00:05:46,180 Patient confidentiality. Shit. 122 00:05:46,247 --> 00:05:47,450 HIPAA law. 123 00:05:47,517 --> 00:05:50,326 G-58. 124 00:05:50,393 --> 00:05:52,767 That's G-five-eight. 125 00:05:52,833 --> 00:05:55,375 You Bingo, Bone Thug? 126 00:05:55,441 --> 00:05:57,549 You close? Heck yeah. 127 00:05:57,615 --> 00:05:59,688 Wait. Is that a tooth? 128 00:05:59,754 --> 00:06:02,797 Mm-hmm, yeah, that is a tooth. That's fucking gross. 129 00:06:02,863 --> 00:06:04,335 Man, when'd you lose your tooth? 130 00:06:04,401 --> 00:06:06,407 So did you really meet Deer Lady? 131 00:06:06,474 --> 00:06:10,019 Yeah. I mean, like, at first when I saw her hooves, 132 00:06:10,086 --> 00:06:12,092 I thought she was gonna kill me, you know? 133 00:06:12,158 --> 00:06:13,829 But... 134 00:06:14,933 --> 00:06:17,808 just ended up giving me some apple pie. 135 00:06:17,875 --> 00:06:20,216 You're fucking stupid. No, she didn't. 136 00:06:20,283 --> 00:06:22,188 Deer Lady gave you apple pie? 137 00:06:22,255 --> 00:06:23,769 Yeah, I met her. We went on this long drive together. 138 00:06:23,793 --> 00:06:25,030 It was fucking awesome. 139 00:06:25,097 --> 00:06:26,836 I think I'm an accessory to murder now, 140 00:06:26,902 --> 00:06:28,149 but, like, that's cool, you know? 141 00:06:28,173 --> 00:06:29,544 You're fucking crazy. 142 00:06:29,611 --> 00:06:31,617 Like... 143 00:06:31,683 --> 00:06:34,258 That wasn't even the craziest part of my trip, all right? 144 00:06:34,325 --> 00:06:36,430 What's crazier than that, stupid? 145 00:06:42,550 --> 00:06:44,889 - O-66. - Come here. 146 00:06:46,094 --> 00:06:52,445 Star People, eggplants and I met a conquistador. 147 00:06:56,725 --> 00:06:57,996 Oh, shit. 148 00:06:58,063 --> 00:06:59,466 "Oh, shit" what? 149 00:06:59,533 --> 00:07:00,837 I... 150 00:07:00,904 --> 00:07:02,610 Hope you're ready to be a grandma. 151 00:07:02,677 --> 00:07:04,081 Grandma? Wha...? 152 00:07:04,147 --> 00:07:05,552 Mm-hmm. 153 00:07:05,619 --> 00:07:06,832 Oh, it's Bear and Jackie, they're just friends. 154 00:07:08,160 --> 00:07:09,680 Besides, I'm too young to be a grandma. 155 00:07:09,730 --> 00:07:11,937 What? No. 156 00:07:12,005 --> 00:07:13,676 My grandma was your age. 157 00:07:13,742 --> 00:07:15,181 Shit, maybe even younger. 158 00:07:15,247 --> 00:07:16,919 You're fucking insane, bro. 159 00:07:16,987 --> 00:07:18,824 Like, actually fucking insane. 160 00:07:18,891 --> 00:07:20,573 You're lucky nobody fucking heard what you just said. 161 00:07:20,597 --> 00:07:22,435 - You think I'm a liar, man? - Yeah. 162 00:07:22,502 --> 00:07:24,051 - Calling me a fucking liar. - I think you're a fucking liar. 163 00:07:24,075 --> 00:07:26,047 No. No, no. 164 00:07:26,113 --> 00:07:27,060 - Mm-hmm. - You're full of shit. 165 00:07:27,084 --> 00:07:28,655 Nope. Look at 'em. 166 00:07:28,721 --> 00:07:30,536 - Star People? - You know, I don't even know why 167 00:07:30,560 --> 00:07:31,974 I'm sweeping with your ass, okay? Because this is fucking... 168 00:07:31,998 --> 00:07:32,909 Yeah, because we got put together. 169 00:07:32,933 --> 00:07:34,639 I don't fucking know why. 170 00:07:34,706 --> 00:07:36,387 - Now clean that up. - Look at you, being fucking emotional. 171 00:07:36,411 --> 00:07:37,625 - I was? - I'm not gonna clean that shit up. 172 00:07:37,649 --> 00:07:39,119 You clean it up. 173 00:07:39,186 --> 00:07:41,034 I'll take the baby on the weekends, don't worry. 174 00:07:41,058 --> 00:07:42,428 No, there's no baby. 175 00:07:47,779 --> 00:07:49,516 ♪♪ Old man Fixico back to fix a boat ♪♪ 176 00:07:49,584 --> 00:07:52,125 ♪♪ Got that good medicine that you didn't know. ♪♪ 177 00:07:52,192 --> 00:07:54,732 Unc, we need some meds. 178 00:07:54,799 --> 00:07:56,806 Oh, yeah? What kind? 179 00:07:56,872 --> 00:07:58,376 Protection meds, man. 180 00:07:58,443 --> 00:08:00,249 - Got some haters. - Especially online. 181 00:08:00,316 --> 00:08:02,222 Can't cancel this culture, though. 182 00:08:02,289 --> 00:08:03,959 Hmm, hmm. 183 00:08:04,026 --> 00:08:08,005 And if there's a little love potion in the mix... 184 00:08:08,073 --> 00:08:09,744 I would not be mad. 185 00:08:09,811 --> 00:08:11,482 Just thirsty. 186 00:08:13,087 --> 00:08:15,094 Sick. 187 00:08:15,161 --> 00:08:18,202 Behind your ears there, get your armpits. 188 00:08:18,269 --> 00:08:21,445 Wrap that medicine in your underwear at night. 189 00:08:21,512 --> 00:08:23,720 Put it in bed, you sleep with it. 190 00:08:23,786 --> 00:08:24,922 Okay. 191 00:08:24,989 --> 00:08:26,161 All right, well, here you go. 192 00:08:26,227 --> 00:08:27,530 Mvto. Mvto. 193 00:08:27,598 --> 00:08:28,801 Many mvtos, many mvtos. 194 00:08:30,072 --> 00:08:33,081 Yeah. Somebody's messing up. 195 00:08:39,934 --> 00:08:41,640 So... 196 00:08:41,706 --> 00:08:44,481 how do you always know what to give people? 197 00:08:44,549 --> 00:08:48,226 I don't always know what to give 'em. 198 00:08:48,293 --> 00:08:50,533 I just gave these ones stinkweed. 199 00:08:50,600 --> 00:08:52,740 They're always asking for something. 200 00:08:52,807 --> 00:08:56,985 - I was always give 'em stinkweed. - Hmm. 201 00:08:57,052 --> 00:08:59,125 All right, I'm done. 202 00:09:00,730 --> 00:09:03,338 Oh, fuck no, that's not done, bro. 203 00:09:03,405 --> 00:09:04,842 Are you blind? 204 00:09:06,549 --> 00:09:08,855 I-I can't see it very well, but... 205 00:09:08,921 --> 00:09:11,697 it-it looks pretty good to me, yeah. 206 00:09:11,764 --> 00:09:13,402 Bro, there's still a big-ass hush 207 00:09:13,468 --> 00:09:15,575 with jojos staring right at us. 208 00:09:15,642 --> 00:09:17,480 How many fingers am I holding up? 209 00:09:18,249 --> 00:09:20,188 Four? 210 00:09:22,261 --> 00:09:23,599 Two. 211 00:09:25,204 --> 00:09:26,516 Bro, I don't know what to tell you. 212 00:09:26,540 --> 00:09:28,479 You're fucking blind. 213 00:09:28,547 --> 00:09:31,522 Weren't you supposed to go get glasses like how long ago? 214 00:09:31,590 --> 00:09:33,972 I mean, they said I needed them, but they never sent them, so... 215 00:09:33,996 --> 00:09:36,972 It's 'cause you got to go pick 'em up, bro. 216 00:09:37,039 --> 00:09:39,379 - Oh. - Yeah, bro. 217 00:09:39,446 --> 00:09:41,451 Go get us some chocolates too, yay. 218 00:09:41,518 --> 00:09:44,595 All right. No promises, though. 219 00:09:50,044 --> 00:09:54,357 This place, it's... it's like a starship. 220 00:09:54,424 --> 00:09:57,266 I'm like a captain, you know? 221 00:09:57,333 --> 00:09:58,904 I guess you could say... 222 00:09:58,971 --> 00:10:04,521 I'm the heart and soul of... IHS. 223 00:10:04,588 --> 00:10:06,795 Without me, this place would fall apart. 224 00:10:08,634 --> 00:10:11,441 I designed it that way. 225 00:10:13,214 --> 00:10:15,287 But the only bad part is 226 00:10:15,353 --> 00:10:18,161 it means I can't quit. 227 00:10:18,229 --> 00:10:21,606 Unless I find a successor. 228 00:10:23,478 --> 00:10:26,788 Which leads me to you. 229 00:10:27,658 --> 00:10:28,894 What? 230 00:10:28,961 --> 00:10:30,098 - Yeah. - Me? 231 00:10:30,164 --> 00:10:31,637 Yeah. 232 00:10:31,703 --> 00:10:34,410 I mean, I need a matriarch. 233 00:10:34,477 --> 00:10:35,781 Take over. 234 00:10:35,848 --> 00:10:39,024 N... I'm... I'm busy. 235 00:10:39,091 --> 00:10:42,335 You got another job? 236 00:10:42,402 --> 00:10:44,642 I did, but... 237 00:10:44,709 --> 00:10:46,480 I left it to go to California. 238 00:10:46,548 --> 00:10:48,954 Okay, so you're jobless. 239 00:10:49,021 --> 00:10:50,727 You know, if you apply through the tribe, 240 00:10:50,794 --> 00:10:53,434 I can pull some strings, kid. 241 00:10:54,739 --> 00:10:57,948 Actually, I'm thinking about going to school. 242 00:10:58,015 --> 00:10:59,253 Really? 243 00:10:59,319 --> 00:11:01,859 I mean, that's great. 244 00:11:03,163 --> 00:11:05,738 Not too far away, though, right? 245 00:11:05,805 --> 00:11:07,578 Well, I don't know, I'm... 246 00:11:07,645 --> 00:11:09,349 I haven't really thought about that part. 247 00:11:09,416 --> 00:11:11,856 I mean, you know if you go to Okern Community College, 248 00:11:11,923 --> 00:11:13,662 you can work for me in the afternoons. 249 00:11:13,729 --> 00:11:15,869 That's how I got my start. 250 00:11:15,935 --> 00:11:17,574 Maybe. 251 00:11:18,744 --> 00:11:21,117 All right. 252 00:11:21,184 --> 00:11:24,092 There are benefits to the job. 253 00:11:35,126 --> 00:11:37,231 Flamin' Flamers. 254 00:11:39,138 --> 00:11:41,546 Uh, I'm trying to quit. 255 00:11:46,092 --> 00:11:50,907 A-14. A... Just seeing if y'all is paying attention. 256 00:11:50,974 --> 00:11:54,885 That's a B. B-14. B-one-four. 257 00:11:54,952 --> 00:11:56,725 - Bingo. Bingo. - No. 258 00:11:56,791 --> 00:11:58,338 - Oh, hold your card, folks. - Bingo, Bingo. 259 00:11:58,362 --> 00:11:59,733 Fuck. 260 00:11:59,800 --> 00:12:01,840 - Hold your cards, White Steve. - No way, bro. 261 00:12:01,906 --> 00:12:03,578 And White Steve with a win. 262 00:12:03,645 --> 00:12:04,882 Mvto. 263 00:12:04,949 --> 00:12:06,621 He's not even a patient here. 264 00:12:06,688 --> 00:12:08,058 I'm very proud of these T-shirts. 265 00:12:08,125 --> 00:12:10,264 You get one of our IHS T-shirts for the win. 266 00:12:10,332 --> 00:12:12,203 - Can I put it on right now? - Absolutely. 267 00:12:12,270 --> 00:12:13,709 - That's yours. - No way. 268 00:12:13,775 --> 00:12:15,582 Haven't his people taken enough? 269 00:12:15,649 --> 00:12:17,386 It fits perfect. 270 00:12:17,453 --> 00:12:19,292 You look cute, bro. 271 00:12:19,359 --> 00:12:20,563 Thank you. 272 00:12:20,630 --> 00:12:22,335 - True Bingo warrior. - Oh, no. 273 00:12:22,401 --> 00:12:24,609 - Don't do that. - Dab you in this good way. 274 00:12:24,675 --> 00:12:26,179 He's painting him up. 275 00:12:26,246 --> 00:12:29,322 Your Indun name shall be Sour Sofkee. 276 00:12:32,566 --> 00:12:33,735 Aho. 277 00:12:33,802 --> 00:12:35,742 Mvto. Mvto. 278 00:12:35,808 --> 00:12:38,984 Wow. I feel so different. 279 00:12:40,990 --> 00:12:43,498 ♪♪ If I'm dreamin' it up and I'm schemin' it up ♪♪ 280 00:12:43,566 --> 00:12:45,337 ♪♪ Then I can't go wrong ♪♪ 281 00:12:45,403 --> 00:12:47,644 ♪♪ When I'm movin' along and I'm dancin' around... ♪♪ 282 00:12:47,710 --> 00:12:48,647 Um... 283 00:12:48,714 --> 00:12:50,118 - I'm sorry. - Oh, hey. 284 00:12:50,184 --> 00:12:52,592 - They called me back. - No, you're good. 285 00:12:52,659 --> 00:12:54,296 Actually, can you help me? 286 00:12:54,364 --> 00:12:56,168 Can you film this? 287 00:12:57,708 --> 00:12:59,913 Just a second. 288 00:12:59,980 --> 00:13:02,656 Ready? 289 00:13:02,723 --> 00:13:04,695 ♪♪ If I'm dreamin' it up and I'm schemin' it up ♪♪ 290 00:13:04,762 --> 00:13:07,369 ♪♪ Then I can't go wrong ♪♪ 291 00:13:07,436 --> 00:13:09,476 ♪♪ When I'm movin' along and I'm dancin' around ♪♪ 292 00:13:09,543 --> 00:13:11,549 ♪♪ Then I'm goin' strong ♪♪ 293 00:13:11,616 --> 00:13:13,598 ♪♪ If we're livin' it up and we're shakin' it up ♪♪ 294 00:13:13,622 --> 00:13:15,728 ♪♪ Then we have it all... ♪♪ 295 00:13:15,795 --> 00:13:16,998 How's that? 296 00:13:17,065 --> 00:13:19,439 - Um... - Let me see. 297 00:13:19,505 --> 00:13:21,812 Mm-hmm. 298 00:13:21,879 --> 00:13:24,153 Mm-hmm. 299 00:13:24,219 --> 00:13:25,490 Oh, perfect. 300 00:13:25,558 --> 00:13:26,561 You here for chocolate? 301 00:13:26,628 --> 00:13:29,502 No, actually, I'm, uh... 302 00:13:29,569 --> 00:13:31,207 here to check on my glasses. 303 00:13:31,274 --> 00:13:33,515 Oh, shit. Right. 304 00:13:33,582 --> 00:13:34,919 Where'd you go? 305 00:13:34,985 --> 00:13:36,667 You got your eyes dilated and never came back. 306 00:13:36,691 --> 00:13:38,931 I didn't know that's how it worked. 307 00:13:38,998 --> 00:13:40,870 So, how was California? 308 00:13:40,937 --> 00:13:43,210 - Heard you all took off. - Um... 309 00:13:43,277 --> 00:13:44,749 It was good. 310 00:13:44,815 --> 00:13:47,390 Our car got stolen, met White Jesus 311 00:13:47,456 --> 00:13:49,396 and we got to see the ocean. 312 00:13:49,463 --> 00:13:50,967 Glad to be home? 313 00:13:51,033 --> 00:13:52,538 Honestly, yeah. 314 00:13:52,605 --> 00:13:55,480 I don't think I could stay away from here very long. 315 00:13:55,548 --> 00:13:56,985 Kind of gets ahold of you, huh? 316 00:13:57,051 --> 00:13:58,522 - Yeah. - It's even better 317 00:13:58,590 --> 00:14:02,133 when you can see three feet in front of your face. 318 00:14:04,306 --> 00:14:07,248 Well, come on, cvpon. Try 'em on. 319 00:14:15,205 --> 00:14:16,444 Oh, wow, you're beautiful. 320 00:14:16,510 --> 00:14:18,483 Oh, pssh, stop. 321 00:14:18,550 --> 00:14:20,422 Whole new world, huh? 322 00:14:20,488 --> 00:14:22,226 Yeah. 323 00:14:23,096 --> 00:14:24,868 Don't eat too many of those. 324 00:14:36,503 --> 00:14:37,974 Missed a spot. 325 00:14:41,719 --> 00:14:43,858 Thank you. 326 00:14:44,995 --> 00:14:48,305 Oh, hey, Big. Hey, uh... 327 00:14:48,372 --> 00:14:50,411 Earlier when I walked in on you... 328 00:14:50,479 --> 00:14:53,521 Yeah. Kind of... 329 00:14:53,589 --> 00:14:55,694 felt violating, to be honest with you. 330 00:14:55,761 --> 00:14:57,667 Oh, yeah, uh-huh, I bet. 331 00:14:57,734 --> 00:14:59,940 You, uh... you shave down there 332 00:15:00,006 --> 00:15:02,346 or is your blood quantum just that high? 333 00:15:02,413 --> 00:15:03,952 Shh. 334 00:15:04,019 --> 00:15:06,493 What's the matter with you, Bev? Shit. 335 00:15:06,560 --> 00:15:09,234 - Supposed to be confidential. - Oh, I'm just saying. 336 00:15:09,301 --> 00:15:11,675 You know, after all history's done to our people, 337 00:15:11,742 --> 00:15:13,615 they never colonized that hush. 338 00:15:13,682 --> 00:15:15,955 Making our people proud. 339 00:15:16,022 --> 00:15:18,496 - Yeah? - Yeah. Real tradish. 340 00:15:18,563 --> 00:15:20,703 Shit. 341 00:15:20,770 --> 00:15:22,508 - Thank you. - Mm-hmm. 342 00:15:22,576 --> 00:15:23,879 Appreciate that. 343 00:15:23,946 --> 00:15:26,218 It's like two glistening acorns down there. 344 00:15:26,285 --> 00:15:27,557 Oh. 345 00:15:27,624 --> 00:15:30,130 Would you want to hike those sacred mounds, innit? 346 00:15:30,197 --> 00:15:32,605 - You wish. - Yeah. 347 00:15:32,672 --> 00:15:34,812 Let me set up that next appointment then, huh? 348 00:15:34,879 --> 00:15:37,486 All right. 349 00:15:37,553 --> 00:15:39,627 We'll have you in here at the end of next week. 350 00:15:39,693 --> 00:15:41,632 - Anyhoo... - Eh. 351 00:15:43,370 --> 00:15:46,648 Ooh. Fuck, you're just cute, innit? 352 00:15:52,899 --> 00:15:55,372 Did you hear all that? 353 00:15:55,439 --> 00:15:56,611 No. 354 00:15:56,678 --> 00:16:00,723 Boo. Missed out on some important teachings. 355 00:16:01,593 --> 00:16:05,236 You learn your lesson about being a runaway yet? 356 00:16:05,302 --> 00:16:09,247 I'm 18, I can leave for California today if I wanted to. 357 00:16:09,314 --> 00:16:11,623 Shit, take me with you next time you go. 358 00:16:11,689 --> 00:16:14,731 Uh, Bev, I was wondering if I could get my records. 359 00:16:14,798 --> 00:16:16,135 Records? 360 00:16:16,202 --> 00:16:18,543 Yeah, like my shots and shit. 361 00:16:18,610 --> 00:16:20,013 I'm thinking about going to school. 362 00:16:20,080 --> 00:16:22,453 Oh, fuckin' A. 363 00:16:22,520 --> 00:16:24,259 What you thinking about learning there? 364 00:16:24,326 --> 00:16:26,667 I don't know, like psychology or something. 365 00:16:26,734 --> 00:16:30,177 Mm-hmm. Master manipulator. I see you. 366 00:16:30,243 --> 00:16:32,652 Little freak. 367 00:16:32,719 --> 00:16:35,595 All right, I'll have 'em printed out. 368 00:16:35,661 --> 00:16:39,370 Uh, you can pick 'em up at the window down the hall. 369 00:16:39,437 --> 00:16:42,548 Mvto. 370 00:16:58,562 --> 00:16:59,899 Postoak? 371 00:16:59,966 --> 00:17:01,905 - Yeah. - Documents. 372 00:17:01,972 --> 00:17:03,442 Thank you. 373 00:17:20,027 --> 00:17:22,333 Rick Miller? 374 00:17:33,433 --> 00:17:35,305 What kind of fuckin' name is Rick? 375 00:17:36,475 --> 00:17:39,620 Oh. Mvto, mvto. 376 00:17:40,387 --> 00:17:43,631 Got you a diet, because of your 'betes. 377 00:17:43,698 --> 00:17:45,771 Oh. 378 00:17:47,008 --> 00:17:49,616 Mm-hmm. Mmm. 379 00:17:51,956 --> 00:17:53,728 You know... 380 00:17:53,795 --> 00:17:56,904 I'm gonna miss things like meat pies. 381 00:17:57,973 --> 00:17:59,813 Why, where you going? 382 00:18:01,049 --> 00:18:03,222 I'm going soon. 383 00:18:04,358 --> 00:18:06,364 Up to that happy hunting ground. 384 00:18:08,840 --> 00:18:11,347 How do you know you're leaving soon? 385 00:18:11,414 --> 00:18:13,921 I just know. 386 00:18:17,030 --> 00:18:19,003 They don't have meat pies there? 387 00:18:19,070 --> 00:18:21,510 Let's hope so. 388 00:18:21,578 --> 00:18:23,316 Well, if you're gone, then... 389 00:18:23,383 --> 00:18:25,121 who's gonna doctor people up? 390 00:18:25,188 --> 00:18:27,528 I don't know. 391 00:18:27,596 --> 00:18:29,601 No one to pass it on to. 392 00:18:35,486 --> 00:18:37,458 I mean, I'm interested. 393 00:18:37,524 --> 00:18:39,230 I'm here all the time, 394 00:18:39,297 --> 00:18:41,906 with my meat pies. 395 00:18:41,973 --> 00:18:43,744 I could do both. 396 00:18:44,546 --> 00:18:47,354 It's real medicine, though. 397 00:18:47,421 --> 00:18:49,327 You have to be serious. 398 00:18:49,393 --> 00:18:52,269 I'm the most serious. 399 00:18:52,336 --> 00:18:54,041 When I want to be. 400 00:18:54,108 --> 00:18:55,780 Hmm. 401 00:18:56,783 --> 00:18:59,124 You got to ask me three times, then. 402 00:18:59,960 --> 00:19:07,381 Will you teach me real medicine? Will you teach me real medicine? 403 00:19:08,619 --> 00:19:12,529 Will you teach me real medicine... please? 404 00:19:15,239 --> 00:19:20,554 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 405 00:19:20,621 --> 00:19:22,359 I anoint you. 406 00:19:23,998 --> 00:19:25,201 Anoint me? 407 00:19:28,211 --> 00:19:30,183 I'm just teasing. I'm teasing. 408 00:19:30,250 --> 00:19:33,493 Well... how do we start? 409 00:19:33,560 --> 00:19:38,107 Just sit there. Don't ask questions. 410 00:19:38,174 --> 00:19:42,152 And when the time is right, I'll let you know. 411 00:19:44,726 --> 00:19:48,370 Okay. This is like Empire Strikes Back shit. 412 00:19:59,370 --> 00:20:01,176 - Oh, hey. - Do I look weird? 413 00:20:01,243 --> 00:20:03,584 No, it looks good. 414 00:20:03,650 --> 00:20:05,154 It's different, but... 415 00:20:05,221 --> 00:20:07,729 He's looking all handsome. 416 00:20:07,797 --> 00:20:11,139 I have mixed feelings about my feelings. 417 00:20:11,206 --> 00:20:14,482 What could I take if I want to be like... 418 00:20:14,550 --> 00:20:17,425 super quiet so I could, like, 419 00:20:17,491 --> 00:20:20,199 practice my assassin moves? 420 00:20:21,503 --> 00:20:24,078 Watch some Jackie Chan movies, I guess. 421 00:20:25,281 --> 00:20:27,220 You, bro. We're done. 422 00:20:27,287 --> 00:20:29,662 Want to go hit up Sonic's? 423 00:20:29,728 --> 00:20:32,236 - Can I go? - Mm. 424 00:20:32,302 --> 00:20:34,911 Can't learn it all in a day, eh? 425 00:20:34,978 --> 00:20:36,850 That's right. 426 00:20:36,917 --> 00:20:39,658 Oh, shit. 427 00:20:39,725 --> 00:20:42,066 - Look at you, man. - Damn, man. I like the new look. 428 00:20:42,132 --> 00:20:43,805 I like it. It's about time, though. 429 00:20:43,872 --> 00:20:45,409 Like playing Mario Karts with your ass 430 00:20:45,475 --> 00:20:46,847 has been straight-up tragic. 431 00:20:46,914 --> 00:20:48,326 Hey, hey. 432 00:20:48,350 --> 00:20:49,630 How many fingers am I holding up? 433 00:20:49,688 --> 00:20:52,196 Shut up. 434 00:20:52,262 --> 00:20:53,499 Let's go to Sonic's, bro. 435 00:20:53,566 --> 00:20:54,804 - Yeah? - Let's do it. 436 00:20:54,871 --> 00:20:56,208 Yeah, let's do it, then. 437 00:20:56,275 --> 00:20:58,682 - Looking good, man. - I can finally see now. 438 00:21:01,725 --> 00:21:05,201 ♪♪ In the Washitaw River ♪♪ 439 00:21:05,268 --> 00:21:09,414 ♪♪ In a Kiowa Comanche teepee ♪♪ 440 00:21:09,481 --> 00:21:10,886 ♪♪ Daddy had a hard time ♪♪ 441 00:21:10,953 --> 00:21:12,724 ♪♪ Mama made his eyes shine ♪♪ 442 00:21:12,791 --> 00:21:15,131 You wanna come see my gun later, or what? 443 00:21:15,198 --> 00:21:17,504 Yeah, yeah. 444 00:21:17,572 --> 00:21:19,645 I don't want to get shot in the face. 445 00:21:19,712 --> 00:21:21,182 Or maybe I do. 446 00:21:21,249 --> 00:21:22,955 Uh! 447 00:21:23,824 --> 00:21:25,294 Oh, shit, Bev. 448 00:21:26,364 --> 00:21:28,237 Damn, Bev. 449 00:21:28,304 --> 00:21:31,380 ♪♪ Daddy showed up with his standup guitar ♪♪ 450 00:21:31,446 --> 00:21:35,224 ♪♪ And then we rocked it I believe ♪♪ 451 00:21:36,897 --> 00:21:39,638 ♪♪ And I'm running wild ♪♪ 452 00:21:39,704 --> 00:21:42,680 ♪♪ Hope it don't take too long ♪♪ 453 00:21:42,747 --> 00:21:44,720 ♪♪ I'm-a love you ♪♪ 454 00:21:44,786 --> 00:21:46,491 ♪♪ I'm-a try to make you happy ♪♪ 455 00:21:46,559 --> 00:21:50,536 ♪♪ You got to let me sing my song. ♪♪ 455 00:21:51,305 --> 00:22:51,660 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fauwq Help other users to choose the best subtitles 31523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.