All language subtitles for Pericolosi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,399 --> 00:00:04,152 -Quale distributore? -Quello di Piazza Sempione. 2 00:00:04,399 --> 00:00:06,833 -Sotto l' Arco della Pace. -Quando? 3 00:00:07,079 --> 00:00:09,354 Stamattina. Verso le 9. 4 00:00:11,959 --> 00:00:13,915 -Quanti sono? -Tre. 5 00:00:15,519 --> 00:00:16,793 Mi scusi. 6 00:00:17,479 --> 00:00:18,832 Sì? 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,872 Cosa? 8 00:00:21,119 --> 00:00:22,871 No, adesso non posso. 9 00:00:23,119 --> 00:00:25,679 Più tardi, chiamo io più tardi. 10 00:00:25,919 --> 00:00:26,874 Ciao. 11 00:00:28,199 --> 00:00:31,236 Mi dica una cosa... Questi ragazzi sono armati? 12 00:00:32,799 --> 00:00:35,757 Hanno una rivoltella tipo cowboy. Anzi due, 13 00:00:35,999 --> 00:00:38,308 ma sono di plastica giocattoli. 14 00:00:40,079 --> 00:00:42,468 Senta ma, lei come fa a sapere tutte queste cose? 15 00:00:43,159 --> 00:00:45,115 Uno di loro è il mio ragazzo. 16 00:00:45,879 --> 00:00:49,030 Non voglio che si rovinino, specialmente lui. 17 00:00:49,279 --> 00:00:52,828 Sembra che non si rendano conto, che dopotutto è sempre una rapina. 18 00:00:55,999 --> 00:00:57,751 Guardi, signorina... 19 00:00:58,959 --> 00:01:00,915 Vede questo fascicolo? 20 00:01:01,719 --> 00:01:04,756 E' tutto pieno di denunce fasulle di mogli mariti gelosi o traditi. 21 00:01:05,599 --> 00:01:09,478 Sa quanto tempo ci fanno perdere? Si rende conto cos'è una denuncia falsa? 22 00:01:11,719 --> 00:01:13,596 Aspetti. 23 00:01:16,839 --> 00:01:19,114 Senta ma, alle 9 del mattino... 24 00:01:19,879 --> 00:01:23,110 che incasso sperano di trovare da un benzinaio? 50 mila lire? 25 00:01:24,079 --> 00:01:26,115 E rischiano 10 anni di galera? 26 00:01:26,679 --> 00:01:28,829 No, c'è l'incasso di parecchie giornate. 27 00:01:29,079 --> 00:01:31,832 -Loro come lo sanno? -Luis non lo sapeva. 28 00:01:32,079 --> 00:01:34,957 Glielo ha detto il biondo e a quello gli vanno tutti dietro. 29 00:01:35,199 --> 00:01:38,430 Ma anche lui è un bravo ragazzo. E anche Joe. 30 00:01:39,879 --> 00:01:42,837 Ho capito. Luis, Joe, il biondo... 31 00:01:43,479 --> 00:01:45,993 Ma io ho bisogno di sapere cognomi e indirizzi. 32 00:01:47,599 --> 00:01:51,512 Anche lei se ha un documento. Perpiacere? 33 00:01:53,279 --> 00:01:56,396 Luis è Luigi Morandi, il mio ragazzo. 34 00:01:59,639 --> 00:02:02,199 Mario Farra è quello che chiamano, il biondo. 35 00:02:05,479 --> 00:02:07,674 Joe è Giovanni Etruschi. 36 00:02:43,760 --> 00:02:49,520 LIBERI, ARMATI, PERICOLOSI 37 00:04:40,919 --> 00:04:42,875 Buongiorno abita qui Giovanni Etruschi? 38 00:04:43,119 --> 00:04:45,474 Sì, è mio figlio. Ma lei chi è? 39 00:04:45,959 --> 00:04:47,438 Polizia. 40 00:04:47,959 --> 00:04:50,473 -Giovanni è in casa? -No, è uscito. 41 00:04:50,719 --> 00:04:53,472 E' andato da un suo amico a studiare. Si accomodi. 42 00:04:53,719 --> 00:04:56,677 Grazie. E' sicura che è andato a studiare? 43 00:04:57,159 --> 00:04:59,878 Certo. Perlomeno mi ha detto così. 44 00:05:01,119 --> 00:05:03,394 Perché? Cos'è successo? 45 00:05:03,560 --> 00:05:07,320 No, niente, signora ma lei sa dove abita questo amico e il nome? 46 00:05:08,000 --> 00:05:08,954 No. 47 00:05:17,519 --> 00:05:20,670 Nuvolari, se guidi così, arriviamo e troviamo chiuso! 48 00:05:20,919 --> 00:05:23,114 Guarda che faccio giudare il biondo. Dai! 49 00:05:26,519 --> 00:05:29,272 Adesso che fai? Ti fermi per far passare due culi? 50 00:05:29,519 --> 00:05:31,157 Fossero donne, almeno! 51 00:05:32,079 --> 00:05:35,788 Niente, niente stai cambiando tendeze? Dai muoviti! 52 00:05:40,559 --> 00:05:42,311 Però cazzo è un'idea! 53 00:05:42,559 --> 00:05:45,676 Ma sì, ti alzi dal letto, ti appiccichi un numero sul culo 54 00:05:45,919 --> 00:05:48,672 e giri tranquillo in mutande magari di pizzo. E' Luisi? 55 00:05:49,519 --> 00:05:51,271 Con le giarrettiere! 56 00:05:52,799 --> 00:05:56,348 Se non le dispiace professore Farra, devo aspettare suo figlio Mario qui. 57 00:05:56,599 --> 00:06:00,353 -Me lo ha ordinato il commissario. -Stia quella sedia è la più comoda. 58 00:06:00,520 --> 00:06:03,760 Le consiglio di farsi portare anche la branda e il rancio perché, 59 00:06:03,999 --> 00:06:07,628 il mio signor figlio è capace di tornare fra una settimana. 60 00:06:22,039 --> 00:06:24,553 Vai, Ringo! Ti presento la berta! 61 00:06:25,039 --> 00:06:26,995 Milano come Chicago! 62 00:06:29,999 --> 00:06:33,150 -Chicago pure io. -Ma certo, ci caghiamo tutti! 63 00:06:38,759 --> 00:06:40,511 Al Capone! 64 00:06:46,039 --> 00:06:47,995 Il signor Morandi è vedovo. 65 00:06:48,239 --> 00:06:52,391 Fa il rappresentante. Di solito fa la spola tra la Svizzera e Milano. 66 00:06:52,959 --> 00:06:55,154 Suo figlio lo vede non lo vede. 67 00:06:56,639 --> 00:06:59,153 Quando ho finito le pulizie, me ne vado. 68 00:06:59,399 --> 00:07:01,549 -Gradisce del caffè? -Grazie. 69 00:07:03,319 --> 00:07:06,675 Io non so cosa fa quando viene, io non so dirle proprio niente. 70 00:07:06,919 --> 00:07:08,432 Ho capito. 71 00:07:24,399 --> 00:07:28,358 I soldi lei li metta via. Dovrebbero arrivare da un momento all'altro, ma non sappiamo da quale parte. 72 00:07:28,599 --> 00:07:31,352 C'è da preoccuparsi? Speriamo bene. 73 00:07:32,879 --> 00:07:34,551 Senti, comandi... 74 00:07:35,999 --> 00:07:38,559 -Sono a posto? -Sì, due sono vicini alle macchine. 75 00:07:38,799 --> 00:07:40,949 Due sul marciapiede di fronte e un altro paio tra gli alberi. 76 00:07:41,199 --> 00:07:42,951 Calmi, diglielo. 77 00:07:47,959 --> 00:07:51,747 Allora ragazzi tenetevi pronti. Sapete già come dovete disporvi. 78 00:07:53,800 --> 00:07:56,480 Voi due piazzatevi dietro. Qui ci sto io. 79 00:09:12,119 --> 00:09:14,155 -Mi scusi. -De nada, muchacho! 80 00:09:16,279 --> 00:09:18,839 -Non si può fumare. -Mi scusi. 81 00:09:44,079 --> 00:09:45,956 Dammi i soldi. 82 00:09:46,519 --> 00:09:48,874 -Presto o sparo. -Davvero? 83 00:09:49,759 --> 00:09:54,037 Ma come fai con quel giocattolo? Puoi solo fare "bum, bum"! 84 00:10:11,279 --> 00:10:13,713 Via Luis vai! E' pieno di polizia! 85 00:10:55,279 --> 00:10:58,874 Che cazzo avete fatto disgraziati? Adesso abbiamo chiuso per tutta la vita! 86 00:10:59,319 --> 00:11:01,833 Non rompere i coglioni! 87 00:11:02,439 --> 00:11:07,194 -Portami fuori da questa merda di posto! -Però ragazzi, sembrava "Per un pugno di dollari"! 88 00:11:25,199 --> 00:11:28,589 Lo sa qual è il risultato dei giochetti dei suoi bravi ragazzi con le pistole di plastica? 89 00:11:30,279 --> 00:11:32,349 Quattro uomini morti. 90 00:11:36,279 --> 00:11:38,554 Perché non le ha fermati? 91 00:11:40,999 --> 00:11:43,274 Dovevate impedirglielo? 92 00:11:46,599 --> 00:11:48,749 Io l'avevo avvertita, ero venuta apposta. 93 00:11:50,439 --> 00:11:52,873 Adesso voglio sapere dove hanno preso quelle armi? 94 00:11:53,119 --> 00:11:56,236 Chi c'è dietro di loro e quali altri colpi hanno fatto? 95 00:11:57,679 --> 00:11:59,431 Venga con me. 96 00:13:03,559 --> 00:13:05,277 Bastardi! 97 00:13:07,319 --> 00:13:10,709 Mi dica se li ha visti mai insieme a uno di questi. Questo abita dalle vostre parti. 98 00:13:12,879 --> 00:13:15,951 -Guardi bene prima di rispondere "no". -Mai visto. 99 00:13:18,999 --> 00:13:22,355 -Questo procura i colpi? -No. 100 00:13:24,239 --> 00:13:26,469 -E questo? -Niente spariti. 101 00:13:27,119 --> 00:13:30,077 -Cosa facciamo con i blocchi? -Questo vende armi. 102 00:13:30,319 --> 00:13:32,879 Allora commissario con i posti di blocco cosa dobbiamo fare? 103 00:13:33,119 --> 00:13:34,791 Che cavolo ne so dei posti di blocco? 104 00:13:37,239 --> 00:13:41,391 Ti rendi conto in città sono troppo pericolosi, se una pattuglia li becca tra il traffico e la gente ci scappa un'altra strage. 105 00:13:41,639 --> 00:13:43,675 Adesso datti da fare, e digli che non ci sono. 106 00:13:43,919 --> 00:13:46,433 -Vado in sala operativa. -Bene? 107 00:13:48,439 --> 00:13:50,031 Scusa, Conti. 108 00:13:50,679 --> 00:13:52,317 Niente? 109 00:13:53,999 --> 00:13:57,036 Allora ricominciamo da capo. Questo frequenta la zona del benzinaio. 110 00:14:02,519 --> 00:14:03,998 Questo! 111 00:14:04,919 --> 00:14:06,875 Sentite che musica ragazzi, che ritmo! 112 00:14:27,639 --> 00:14:29,675 Questa è altra roba! 113 00:14:39,559 --> 00:14:41,515 -Rallenta un po'. -Che c'è? 114 00:14:42,919 --> 00:14:45,035 Ci facciamo quella banca. 115 00:14:46,239 --> 00:14:48,469 Cosa significa? Ci facciamo quella banca? 116 00:14:48,719 --> 00:14:53,076 Ha ragione. Con i prezzi di oggi è molto meglio che rapiniamo una salumeria! 117 00:14:58,079 --> 00:15:00,434 Biondo, Joe, lasciamo perdere. 118 00:15:01,719 --> 00:15:04,677 Ragazzo tu devi solo stare qui pronto a raccoglierci. 119 00:15:13,039 --> 00:15:15,872 Quando siamo dentro te ne puoi andare, se vuoi. 120 00:15:31,639 --> 00:15:33,675 Fermo! Va dentro! 121 00:15:36,319 --> 00:15:39,391 Fermi, è una rapina! Alzate le mani! 122 00:15:39,639 --> 00:15:40,992 Tutti! 123 00:15:41,359 --> 00:15:43,156 A terra! 124 00:15:43,399 --> 00:15:45,151 Sta fermo. 125 00:15:47,159 --> 00:15:49,115 -Muoviti Joe! -Con permesso! 126 00:15:49,439 --> 00:15:51,270 Ho detto: "Ferma!" 127 00:15:52,839 --> 00:15:54,557 Ma che succede? 128 00:16:02,119 --> 00:16:03,916 Fa presto! 129 00:16:23,959 --> 00:16:25,915 Non perdre la testa, sta calmo. 130 00:16:27,839 --> 00:16:30,194 Che barba! Ma non ci segue mai nessuno. 131 00:16:33,159 --> 00:16:35,115 Rallenta. 132 00:16:47,959 --> 00:16:50,109 Chiudi il vetro, sei tutto sudato. 133 00:16:50,359 --> 00:16:53,112 -95, 100, 110! -Allora? 134 00:16:53,359 --> 00:16:56,510 Qui c'è un morto di fame che ha firmato 50 cambiali da 7 milalire. 135 00:16:56,759 --> 00:16:59,114 Gli avranno dovuto ingessare il braccio! 136 00:17:04,759 --> 00:17:07,193 Facilitazioni di pagamento! 137 00:17:08,839 --> 00:17:12,354 Italiani, comprate oggi, pagate dopodomani! 138 00:17:13,839 --> 00:17:15,989 Cambiali a metà prezzo! 139 00:17:17,119 --> 00:17:19,155 -Bazzardi il disco. -Pronto, Bruna? 140 00:17:20,079 --> 00:17:23,037 Perpiacere, dì alla signora che non vengo a lavorare oggi. 141 00:17:24,199 --> 00:17:26,315 Ne, sto benissimo. Soltanto che... 142 00:17:27,279 --> 00:17:30,794 Sta attenta. Se telefona Luis... Dillo anche alle altre. 143 00:17:31,479 --> 00:17:35,552 Se mi cercasse, ditele che sono a casa, che mi chiami subito, hai capito? 144 00:17:36,239 --> 00:17:38,070 E' importante, molto. 145 00:17:38,759 --> 00:17:40,431 Grazie, ciao. 146 00:17:49,759 --> 00:17:53,718 Hanno rapinato la banca del po. Un altro morto. 147 00:17:53,959 --> 00:17:56,314 -Quanto hanno preso? -Sui 5 milioni. 148 00:17:56,559 --> 00:18:00,472 -Cercheranno di uscire da Milano. -E chi riesce a prevederli. Mettiamo questi blocchi. 149 00:18:00,719 --> 00:18:02,755 Ma fuori di città! 150 00:18:26,159 --> 00:18:28,719 Perché questi non li divido? 151 00:18:29,359 --> 00:18:32,317 Perché ci facciamo la nostra buona azione quotidiana. 152 00:18:33,119 --> 00:18:35,838 E Luis mette a posto la sua coscienza. 153 00:18:43,399 --> 00:18:45,435 Noi si che siamo buoni! 154 00:18:46,199 --> 00:18:47,632 Falla finita Joe. 155 00:18:49,439 --> 00:18:52,397 -Senti l'odore? -Piantala con queste stronzate! 156 00:19:06,639 --> 00:19:08,197 Miracolo a Milano! 157 00:19:08,439 --> 00:19:12,352 Fratelli d'italia, rubate la spesa! 158 00:19:12,599 --> 00:19:14,669 Offre la ditta! 159 00:19:14,919 --> 00:19:17,877 Godete, proletari. Donne comprate tutti i detersivi! 160 00:19:18,119 --> 00:19:21,873 Coprite, quello che lava più bianco che più bianco non si può! 161 00:19:22,119 --> 00:19:25,634 Realizzate i vostri sogni stronzi, è finita la crisi! 162 00:19:25,879 --> 00:19:29,633 Massaie, non fatevi mancare i prodotti per l'igiene intima della donna! 163 00:19:29,879 --> 00:19:32,951 Prendete! Sono buoni, sono veri! 164 00:19:34,559 --> 00:19:37,631 Guardateli, ammazzerebbero per 4 soldi. 165 00:19:53,319 --> 00:19:54,877 Ferma. 166 00:19:55,239 --> 00:19:56,991 Libretto e patente, prego. 167 00:19:57,599 --> 00:19:58,952 Alt. 168 00:20:01,079 --> 00:20:02,228 Documenti prego. 169 00:20:53,519 --> 00:20:55,874 Qulcuno di voi telefoni a Lucio che stiamo per arrivare. 170 00:20:56,639 --> 00:20:57,992 Vai. 171 00:21:00,079 --> 00:21:03,196 -Dammi le chiavi della macchina? -No, me la scassi. 172 00:21:06,759 --> 00:21:08,511 Guida lui. 173 00:21:14,119 --> 00:21:16,075 Noi andiamo avanti. 174 00:21:34,839 --> 00:21:37,194 -Joe guarda che tipo sportivo! -Vecchi rubacuori! 175 00:21:37,439 --> 00:21:40,556 Bamba, te la sei messa la cintura del dottor Gibaud? 176 00:21:46,359 --> 00:21:48,714 Ciao, latrin rover! 177 00:21:50,759 --> 00:21:52,511 Mandarino! 178 00:21:54,719 --> 00:21:58,871 -Non ci vedi! -Guarda te che botta? Porca miseria! 179 00:22:50,879 --> 00:22:53,234 Ho bisogno di sapere diverse cose. 180 00:22:54,039 --> 00:22:56,189 Chi sono gli amici dei vostri figli? 181 00:22:57,199 --> 00:22:59,667 I posti che loro sono abituati a frequentare. 182 00:22:59,919 --> 00:23:02,513 Anche il più piccolo particolare può essermi utile. 183 00:23:02,759 --> 00:23:06,160 Per esempio, se vi ricordate qualche telefonata. 184 00:23:06,519 --> 00:23:09,477 Oppure se qualcuno ultimamente è venuto a trovarli... 185 00:23:09,719 --> 00:23:12,074 magari uno, che non avete mai visto. 186 00:23:16,039 --> 00:23:17,995 Ma scusate, vorrei che mi spiegaste... 187 00:23:18,239 --> 00:23:22,118 Questi ragazzi abitano con voi. Sono i vostri figli. 188 00:23:22,719 --> 00:23:25,187 Voi non sapete assolutamente niente di loro. 189 00:23:25,679 --> 00:23:29,354 -Lei in che mondo vive commissario? -In quello suo, perché? 190 00:23:29,599 --> 00:23:31,669 No, lei non sa dove vive. 191 00:23:31,919 --> 00:23:35,275 Sembra, che lei non sappia quanto costa una casa, la domestica, 192 00:23:35,519 --> 00:23:37,237 mantere il ragazzo agli studi... 193 00:23:37,479 --> 00:23:40,835 Cosa costa vestirsi per fare buona figura sui clienti. E la macchina? 194 00:23:41,079 --> 00:23:44,037 O gli faccio da balia, o gli dò da mangiare. 195 00:23:44,839 --> 00:23:49,594 Secondo lei una cosa esclude l'altra? Per lei i figli, o si nutrono o si amano? 196 00:23:51,599 --> 00:23:53,829 Guardi che un figlio e una casa li ho anch'io. 197 00:23:54,319 --> 00:23:57,550 -Magari mi vuole insegnare cosa devo fare. -No. 198 00:23:58,399 --> 00:24:01,789 Non le posso insegnare quello che dovrebbe fare, perché ormai purtroppo è tardi. 199 00:24:02,639 --> 00:24:05,995 Ma quello che avrebbe dovuto fare, questo forse avrei potuto suggerirglielo. 200 00:24:06,799 --> 00:24:08,949 In teoria siamo tutti bravi, ma al dunque... 201 00:24:09,719 --> 00:24:12,870 Forse rischierò di essere retorico, 202 00:24:14,359 --> 00:24:17,317 ma quando uno decide di mettere al mondo un figlio, 203 00:24:17,559 --> 00:24:19,914 una responsabilità se l'assume. 204 00:24:20,159 --> 00:24:23,913 Non mi riferisco al tipo di responsabilità a cui lei accennava prima, come la macchina, i vestiti, 205 00:24:24,159 --> 00:24:25,911 la domestica o quelle stronzate lì. 206 00:24:26,159 --> 00:24:27,433 Mi scusi. 207 00:24:27,679 --> 00:24:29,874 Io parlo delle responsabilità morali. 208 00:24:30,119 --> 00:24:33,316 E tra queste le più semplici spesso sono le più difficili, come per esempio il dialogo. 209 00:24:34,479 --> 00:24:37,073 Saper parlare con i propri figli, saperli ascoltare. 210 00:24:38,679 --> 00:24:41,800 Dobbiamo lasciare che loro dicono a noi che cosa pensano che cosa gli va bene o non bene. 211 00:24:41,880 --> 00:24:44,000 Ciò che per loro è giusto o non è giusto. 212 00:24:44,080 --> 00:24:47,034 Quando manca questo dialogo, che cominciano i problemi. 213 00:24:47,279 --> 00:24:50,112 I più deboli finiscono per rifugiarsi nella droga. 214 00:24:50,359 --> 00:24:54,272 Quelli più violenti i più disperati cominciano ad ammazzare senza motivo. 215 00:24:54,519 --> 00:24:57,079 -Allora lei li giustifica? -No. 216 00:24:58,719 --> 00:25:00,277 Mi scusi un momento. Cosa? 217 00:25:00,519 --> 00:25:03,272 -Commissario c'è il magistrato. -Vengo subito. 218 00:25:04,599 --> 00:25:08,194 Per principio io non posso giustificare nessuno. 219 00:25:08,719 --> 00:25:11,677 Né cittadino né idea politica che armi alla mano, 220 00:25:11,919 --> 00:25:14,956 cerca di costringere gli altri a pensarla come vorrebbe lui. 221 00:25:15,879 --> 00:25:18,837 Tanto meno posso giustificare quelli che creano questi mostri. 222 00:25:19,079 --> 00:25:21,434 E se suo figlio è un mostro, lo deve a lei, 223 00:25:21,679 --> 00:25:24,432 che non ha saputo dargli l'amore e l'aiuto di cui aveva bisogno. 224 00:25:25,079 --> 00:25:27,639 Oggi sono io a trovarmi in una situazione spiacevole. 225 00:25:27,879 --> 00:25:31,235 Tocca ame toglierlo di mezzo, per evitare che continui a fare del male agli altri. 226 00:25:31,479 --> 00:25:33,231 Mi dispiace una cosa sola però, 227 00:25:33,919 --> 00:25:37,309 Che non vi sia una legge, che punisca duramente i genitori come lei! 228 00:25:44,919 --> 00:25:46,511 Lucio! 229 00:25:47,919 --> 00:25:49,875 Apri il bugio! 230 00:25:50,359 --> 00:25:52,350 Lucio, vieni ad aprire! 231 00:25:52,919 --> 00:25:54,750 Apri! 232 00:26:08,639 --> 00:26:10,595 Muovi quelle chiappe! 233 00:26:17,479 --> 00:26:19,231 Guardatelo com'è sexy? 234 00:26:19,479 --> 00:26:21,834 Sei tutto una setta di cuori. E il regipetto? 235 00:26:22,079 --> 00:26:23,034 Finalmente! 236 00:26:23,279 --> 00:26:27,033 Eccolo qua! Il super cazzolo con lo scappellamento a destra! 237 00:26:28,399 --> 00:26:31,471 Senti tu di allo scemo del villaggio, di non dire stronzate. 238 00:26:31,959 --> 00:26:34,996 Ehi ragazzi, lo sapete che i risvegli all'alba lo straniscono. 239 00:26:39,319 --> 00:26:43,232 Non aprete le finestre, non fate casino che i vicini sono delle serve. 240 00:26:44,079 --> 00:26:48,038 Fate vedere allo scemo com'è fatto un cesso, che quello lì mi piscia per terra! 241 00:26:51,399 --> 00:26:54,152 -Ermanno prepara qualcosa da bere. -Ci penso io. 242 00:26:54,399 --> 00:26:55,752 Luce! 243 00:26:55,999 --> 00:26:58,274 Vi preparo una cosa che vi stende tutti! 244 00:26:58,519 --> 00:27:01,079 Tuoni e luci! 245 00:27:02,959 --> 00:27:05,029 Questa si che è musica! 246 00:27:05,639 --> 00:27:09,473 -Mi ci gioco la moto che tu vai per terra. -Eccola l'hai già persa. 247 00:27:17,839 --> 00:27:20,672 Stavolta mi scolo tutta la bottiglia! 248 00:27:20,919 --> 00:27:24,548 -Alkohol! -Due o si pronuncia u cretino, al culo! 249 00:27:25,639 --> 00:27:28,597 -Si schianta 10 col culo. -Si sente è venuta fuori uno schifo. 250 00:27:28,839 --> 00:27:31,194 E sbattila no, te lo dico io dove te lo sbatterei! 251 00:27:31,439 --> 00:27:33,794 Hai la roba e non dite niente? 252 00:27:37,119 --> 00:27:40,077 Le chiami parti uguali quelle? Nascondi, nascondi. 253 00:27:46,479 --> 00:27:48,310 Allora che si fa? 254 00:28:09,199 --> 00:28:11,508 -A chi telefoni? -A Lea. 255 00:28:13,879 --> 00:28:16,234 Te ne morivi? Salutala. 256 00:28:18,199 --> 00:28:20,952 Pronto, Bruna, ciao sono Luis. C'è Lea? 257 00:28:25,079 --> 00:28:27,434 Ehi ragazzi venite che c'è il mangime! 258 00:28:27,679 --> 00:28:31,069 Un mangime speciale! Per gli uccellini! 259 00:28:43,319 --> 00:28:45,071 -Sta fermo. -Perché? 260 00:28:45,319 --> 00:28:48,595 Ma sei proprio cretino. Le armi da collezione sono denunciate. 261 00:28:52,919 --> 00:28:54,671 Hai ragione, scusa. 262 00:29:05,439 --> 00:29:07,395 Non dormire, dammi una mano. 263 00:29:18,679 --> 00:29:20,556 Ti bacio tutta! 264 00:29:21,559 --> 00:29:23,151 Apri ste gambe, dai! 265 00:29:23,399 --> 00:29:25,708 Facciamo una cosa seria? 266 00:29:27,279 --> 00:29:29,634 Calma è! 267 00:29:29,879 --> 00:29:32,234 -Adesso basta mi sono stufata! -Ma che basta! 268 00:29:32,479 --> 00:29:34,435 Veniamo tutti dai! 269 00:29:34,879 --> 00:29:38,076 -Godo! -No, non godo! 270 00:29:38,319 --> 00:29:41,072 -Non essere volgare! -Dai fascista! 271 00:29:46,119 --> 00:29:49,589 -Ma chi è stato? -Che schifo! Che puzza! 272 00:29:49,839 --> 00:29:51,989 Avete mangiato uova marce? 273 00:29:52,239 --> 00:29:54,992 -Sei stata tu? -Piantala, porco! 274 00:29:55,239 --> 00:29:57,992 Voce di culo scerita di corpo! 275 00:29:58,239 --> 00:30:00,036 Che schifo! 276 00:30:00,279 --> 00:30:02,839 Tu resta a casa, ti chiamo io appena posso. 277 00:30:03,079 --> 00:30:06,276 Te l'ho già detto, a casa di amici che non conosci, ma adesso me ne vado. 278 00:30:07,079 --> 00:30:10,833 Ti prego dammi retta, mollali, molla tutto e tutti e vieni via da solo. 279 00:30:11,559 --> 00:30:13,789 Devo andare ti ho detto. Ti richiamo io appena posso. 280 00:30:14,039 --> 00:30:16,678 Ti prego aspetta. Ti devo dire una cosa. 281 00:30:17,759 --> 00:30:19,511 Ciao Lea scusami ma adesso devo andare. 282 00:30:19,759 --> 00:30:22,319 No! Un momento? Ma dove vai, con chi vai? 283 00:30:22,559 --> 00:30:24,038 Ciao. 284 00:30:25,799 --> 00:30:28,757 Appena in tempo signor commissario. Il ragazzo ha chiamato da qui. 285 00:30:34,159 --> 00:30:37,356 Petrus, la seghissima che fa benissimo! 286 00:30:44,879 --> 00:30:47,268 -Ma che fai? -Lancillotto! 287 00:30:49,999 --> 00:30:52,957 -Devi essere domata! -Come nel medioevo! 288 00:30:53,359 --> 00:30:55,315 Dai cavalca! 289 00:30:57,599 --> 00:30:59,351 La cavallina dai! 290 00:31:00,079 --> 00:31:02,547 Stai ferma, fatti domare! 291 00:31:09,679 --> 00:31:11,556 Senti, io non vengo. 292 00:31:12,959 --> 00:31:15,234 Se mi molli adesso mi fai una carognata. 293 00:31:15,479 --> 00:31:17,310 Una carognata io a te? 294 00:31:18,559 --> 00:31:20,948 Tu non hai sparato mai e io lo direi. 295 00:31:21,199 --> 00:31:23,759 Tu non sapevi niente, e io lo direi. 296 00:31:26,239 --> 00:31:28,389 Io non mollo gli amici. 297 00:31:31,719 --> 00:31:33,550 Non li mollo mai. 298 00:31:36,399 --> 00:31:38,196 E' caduta! 299 00:31:38,439 --> 00:31:40,999 Proprio adesso, sta stronza. 300 00:31:42,479 --> 00:31:45,835 -Mi fate male! -Finitela andate a vestirvi. 301 00:31:47,799 --> 00:31:49,994 Lo sai che dai troppi ordini. 302 00:31:51,999 --> 00:31:55,674 Non hai letto Freud? Chi non ha il cazzo duro, si sfoga a comandare. 303 00:32:04,199 --> 00:32:07,350 Adesso basta. Vestitevi dai, che dobbiamo andare. 304 00:32:09,479 --> 00:32:11,231 Ciao, bellezza! 305 00:32:11,600 --> 00:32:16,600 Prima di uscire, mettete tutto in ordine. Ricordatevi di spegnere le luci e chiudere la porta. 306 00:33:03,079 --> 00:33:05,229 Guardate in giardino, frugate dappertutto, anche nei cassetti. 307 00:33:05,479 --> 00:33:08,357 -Sopra non c'è nessuno. -Commissario, venga a vedere! 308 00:33:13,279 --> 00:33:16,237 Non c'è più nessuno, ma sotto è pieno di armi. 309 00:33:16,679 --> 00:33:18,874 Per questa ci vuole un'ambulanza. 310 00:33:21,479 --> 00:33:23,868 Senti, dove sono andati gli altri? 311 00:33:25,999 --> 00:33:28,718 -Chi sei? -Dove sono andati gli altri? 312 00:33:30,399 --> 00:33:32,754 A dare via al culo! 313 00:34:22,079 --> 00:34:24,593 Signore, si entra dall'altra parte. 314 00:34:25,559 --> 00:34:26,787 Scusi. 315 00:35:20,039 --> 00:35:22,269 Tutti fermi! A terra e fermi! 316 00:35:39,039 --> 00:35:40,472 Fermi! 317 00:35:45,319 --> 00:35:46,547 Via! 318 00:35:51,119 --> 00:35:52,632 Levati! 319 00:36:12,039 --> 00:36:14,030 Vai, ci penso io qui. 320 00:36:17,679 --> 00:36:19,431 Non scappare, imbecille! 321 00:36:19,679 --> 00:36:22,273 L'ho detto che sei un cretino, va a vedere perché non escono i miei, muoviti. 322 00:36:23,639 --> 00:36:24,992 Hai ragione, scusa. 323 00:36:26,599 --> 00:36:28,191 Parti. 324 00:36:37,519 --> 00:36:38,872 Buongiorno. 325 00:36:39,119 --> 00:36:42,077 Lavata e ingrassata. Anche le moto sono pronte. 326 00:36:42,319 --> 00:36:44,674 Quelle vengono a prenderle dopo. Quant'è? 327 00:36:44,919 --> 00:36:46,557 5 mila. 328 00:36:46,799 --> 00:36:48,278 Ecco a lei. 329 00:36:48,879 --> 00:36:50,995 -Grazie. -Buongiorno. 330 00:36:57,399 --> 00:37:00,789 Gli altri 4 non le conosco. Luis non me ne ha mai parlato. 331 00:37:01,559 --> 00:37:06,075 -Neanche della villa sapevo niente. -Lei è fidanzata da più di un anno con uno sconosciuto. 332 00:37:07,159 --> 00:37:09,719 Cosa vuole che le dica, quello che non so? 333 00:37:11,159 --> 00:37:15,118 Mi sta crollando addosso il mondo e lei continua a farmi sempre le stesse domande. 334 00:37:15,359 --> 00:37:18,271 Le faccia a sé stesso le domande! 335 00:37:18,599 --> 00:37:22,387 Si chieda perché sono scesi in guerra col mondo, perché si comportano come pazzi! 336 00:37:23,119 --> 00:37:26,475 Per quale ragione tre ragazzi che non hanno nessun motivo di rubare rapinano, 337 00:37:26,719 --> 00:37:28,755 ammazzano e rischiano anche di farsi ammazzare? 338 00:37:29,159 --> 00:37:31,878 Ma voi non ve le fate queste domande. 339 00:37:32,359 --> 00:37:35,317 Ed anche avendo tutti i mezzi per catturarli vivi voi gli sparate a vista, 340 00:37:35,559 --> 00:37:37,709 proprio perché avete paura delle risposte! 341 00:37:40,119 --> 00:37:43,077 Mi lasci in pace, il mio dovere l'ho fatto. 342 00:37:43,439 --> 00:37:44,792 Se ne vada. 343 00:37:52,279 --> 00:37:54,713 -Senta... -Le ho detto di lasciarmi in pace. 344 00:37:55,239 --> 00:37:58,072 Se ne vada! Che cosa vuole ancora da me? Vada via. 345 00:38:01,039 --> 00:38:05,157 Se ti telefona, tienilo all'apparecchio il più possibile, così almeno lo prendiamo vivo. 346 00:38:06,159 --> 00:38:10,516 Vorrei ricordarti, che gli agenti che sono morti non hanno avuto il tempo di fare nessuna domanda, capito. 347 00:38:46,639 --> 00:38:48,436 Andiamo da Lea. 348 00:38:50,959 --> 00:38:53,712 -E' un posto sicuro in tutti i casi. -Ma è pericoloso. 349 00:38:53,959 --> 00:38:55,677 La voglio tenere fuori da questa storia. 350 00:38:56,519 --> 00:38:57,872 Anch'io non ti preoccupare. 351 00:39:02,399 --> 00:39:06,358 Stiamo controllando tutte le uscite, ma dei ricercati ancora niente. 352 00:39:06,679 --> 00:39:10,228 Se c'è qualcosa comunicate direttamente a quest'auto. 353 00:39:11,199 --> 00:39:14,748 -Novità? -Abbiamo avuto centinaia di telefonate di protesta. 354 00:39:14,999 --> 00:39:18,787 -Cosa dicono i giornali? -La polizia brancola nel buio. 355 00:39:19,399 --> 00:39:21,355 Senti tu piazzati e occhi aperti. 356 00:39:21,599 --> 00:39:23,954 Qui non verranno mai, è contro tutte le regole. 357 00:39:24,199 --> 00:39:26,952 -Contro tutte le regole, puoi star qui a occhi aperti? -Sì, ecco bravo. 358 00:39:52,559 --> 00:39:55,073 -Vorrei un Sant Antonio, perfavore. -Subito. 359 00:39:58,999 --> 00:40:01,559 -Anche un gettone. -Alla cassa. 360 00:40:04,719 --> 00:40:06,789 Siete impazziti a venire qui? 361 00:40:07,839 --> 00:40:10,148 Perché? Che ha questo posto che non va? 362 00:40:24,359 --> 00:40:26,714 La radio parla di morti. Perché? 363 00:40:27,679 --> 00:40:29,635 Lui non ha mai sparato. 364 00:40:31,279 --> 00:40:33,952 E voi allora? Da ieri a oggi siete diventati assassini? 365 00:40:34,199 --> 00:40:38,112 Non rompere! Qui ce n'è abbastanza per stare bene un anno! 366 00:40:39,159 --> 00:40:42,708 Ma come ci stai nel giro forte un anno? Con tutta la polizia che vi cerca! 367 00:40:42,959 --> 00:40:46,508 Sulle onde dell'oceano a fare il serf, come quelli dei caroselli! 368 00:40:46,879 --> 00:40:48,676 Allora, dividiamo? 369 00:40:48,919 --> 00:40:50,910 Sì, quando siamo al sicuro. 370 00:40:51,359 --> 00:40:53,315 Abbiamo bisogno di una borsa. 371 00:40:58,279 --> 00:41:00,873 Amore, di loro non me ne frega proprio niente. 372 00:41:01,599 --> 00:41:04,067 Ma tu, è inconcepibile, mostruoso. 373 00:41:05,399 --> 00:41:07,549 Ti prego, non è il momento adesso. 374 00:41:11,799 --> 00:41:15,155 Sei troppo agitata. Ti ha contattato la polizia? 375 00:41:16,079 --> 00:41:18,388 -No. -Sicura? 376 00:41:22,439 --> 00:41:24,589 -Hanno telefonato. -Chi? 377 00:41:25,759 --> 00:41:27,715 -Un commissario. -Quando? 378 00:41:27,959 --> 00:41:29,790 Non lo so. Circa... 379 00:41:30,039 --> 00:41:32,189 -10 minuti fa. -Cosa gli hai detto? 380 00:41:36,639 --> 00:41:38,038 Niente. 381 00:41:40,079 --> 00:41:42,195 Un commissario fa pronto, tu eispondi "niente" ? 382 00:41:42,919 --> 00:41:44,875 Che cosa voleva sapere? 383 00:41:45,319 --> 00:41:46,877 Dove eravate. 384 00:41:47,119 --> 00:41:49,155 La pupa ha cantato, joe facciamola fuori. 385 00:41:49,399 --> 00:41:50,752 Smettila! 386 00:41:51,959 --> 00:41:53,472 Lea, di la verità. 387 00:41:56,159 --> 00:41:58,548 -E' venuto qui. -Andiamo via. 388 00:41:59,119 --> 00:42:01,314 Restare ancora qui può essere pericoloso. 389 00:42:01,559 --> 00:42:04,312 -E i passaporti? -Passiamo a prenderli. 390 00:42:06,399 --> 00:42:08,151 Lei viene con noi. 391 00:42:09,639 --> 00:42:12,153 -Perché? -Non mi fido. 392 00:42:14,159 --> 00:42:16,434 Eravamo d'accordo che restava fuori da questa storia. 393 00:42:17,439 --> 00:42:21,990 Ci si è infilata da sola, fin dall'inizio. O ancora non ti è chiaro? 394 00:42:31,799 --> 00:42:34,757 Se il capo dice che è chiaro, è "chiaro", 395 00:42:35,279 --> 00:42:38,157 anche se non è chiaro. Chiaro? 396 00:44:18,719 --> 00:44:21,711 Polizia al servizio del cittadino! 397 00:45:03,519 --> 00:45:05,271 Niente più passaporti. 398 00:45:06,199 --> 00:45:08,838 Non ci piace quello che avete fatto. 399 00:45:11,599 --> 00:45:14,318 Già è tanto se ci scordiamo che siete venuti qui. 400 00:45:15,999 --> 00:45:18,638 Sono i macellai come voi che ci rovinano tutto. 401 00:45:27,239 --> 00:45:29,036 Avete ragione, scusate. 402 00:45:32,399 --> 00:45:33,832 Giorno. 403 00:45:38,519 --> 00:45:40,077 Guido io. 404 00:45:44,599 --> 00:45:47,397 E' meglio che vi fate prendere dalla polizia, 405 00:45:47,639 --> 00:45:49,630 altrimenti la gente vi lincia. 406 00:45:58,079 --> 00:45:59,956 "La mala ordina." 407 00:46:10,799 --> 00:46:12,312 Cosa fai? 408 00:46:20,759 --> 00:46:22,909 Dove scappi, Al Capone? 409 00:46:23,999 --> 00:46:26,513 Se muori prima, ti levi il pensiero! 410 00:46:27,799 --> 00:46:29,391 Fermati, fermati! 411 00:46:55,319 --> 00:46:57,469 -Siete pazzi! -Calmati Lea. 412 00:46:57,719 --> 00:46:59,038 Lea basta! 413 00:47:03,079 --> 00:47:04,558 Prendi tutto, Joe. 414 00:47:27,679 --> 00:47:29,715 Da Milano non possono uscire, almeno non dovrebbero. 415 00:47:29,959 --> 00:47:31,517 Commissario. 416 00:47:33,199 --> 00:47:36,236 C'è una manifestazione non autorizzata in Piazza del Duomo. 417 00:47:36,479 --> 00:47:39,232 -Cosa facciamo? -Che ne so? Chiamate la politica? 418 00:47:40,719 --> 00:47:42,471 Senti Ponte, vieni qua un momento. 419 00:47:43,799 --> 00:47:47,553 Guarda con quei tre c'è una ragazza che non c'entra un cazzo. Che facciano attenzione. 420 00:48:21,159 --> 00:48:23,514 Ci conviene prendere una strda secondaria. 421 00:48:23,759 --> 00:48:26,114 I blocchi saranno anche lì. 422 00:48:27,519 --> 00:48:30,477 -Solo sulle autostrade sono così grossi. -Andiamo in campagna. 423 00:48:30,719 --> 00:48:32,675 Lì i blocchi li mettono per le pecore! 424 00:48:33,359 --> 00:48:35,714 Patente, libretto 425 00:48:35,959 --> 00:48:38,314 e il permesso per portare la lana. 426 00:48:48,239 --> 00:48:49,638 Andiamo. 427 00:49:27,319 --> 00:49:28,957 Fatti avanti. 428 00:49:41,199 --> 00:49:42,791 Andiamo a piedi. 429 00:50:00,599 --> 00:50:02,351 Voi da quella parte. 430 00:50:04,999 --> 00:50:06,352 Tu vieni con me. 431 00:50:06,599 --> 00:50:08,590 Luis, andiamo! 432 00:50:44,879 --> 00:50:46,517 Dai muoviti! 433 00:50:56,679 --> 00:50:58,431 Guarda là, guarda. 434 00:51:03,679 --> 00:51:05,556 -Lasciami. -Ferma! 435 00:51:20,119 --> 00:51:22,269 Salta chi può. 436 00:51:43,599 --> 00:51:44,998 Cammina! 437 00:51:55,199 --> 00:51:57,554 Ferma, si fermi! 438 00:51:58,079 --> 00:52:02,038 Ma guarda te che idiota! Vuoi ammazzarti proprio con la mia macchina? 439 00:52:03,199 --> 00:52:04,757 Cosa fai? 440 00:52:11,639 --> 00:52:14,199 Siete impazziti? Cosa volete da me? 441 00:52:16,639 --> 00:52:17,958 Fuori! 442 00:52:18,319 --> 00:52:21,629 Avanti, esci fuori! 443 00:52:23,519 --> 00:52:26,716 -Si è fatto male! -Non ti muovere, o è peggio per te. 444 00:52:27,639 --> 00:52:29,231 Forza salite! 445 00:52:37,319 --> 00:52:39,071 Fermo! 446 00:53:04,599 --> 00:53:07,955 L'ultima volta che avete scopato, le hai lascite a lei le palle! 447 00:53:19,399 --> 00:53:21,310 Polizia! Aiuto! 448 00:53:22,039 --> 00:53:24,394 Presto, cos'è successo! Mi hanno preso l'auto. 449 00:53:25,719 --> 00:53:28,279 Senta qui vicino mi hanno preso l'auto. 450 00:53:28,519 --> 00:53:30,908 Si calmi. Che auto? Che tipi erano? 451 00:53:31,159 --> 00:53:33,309 Ford. Milano, B12337. 452 00:53:33,559 --> 00:53:36,119 -Sono tutti giovani. -Con una pistola alla tempia. 453 00:53:36,359 --> 00:53:38,429 Non gli ho visti tanto bene. 454 00:53:40,199 --> 00:53:41,757 Con un'arma puntata! 455 00:53:41,999 --> 00:53:45,469 Auto 24 e 25, ricevuto. Prendiamo la statale. Vai! 456 00:54:07,959 --> 00:54:11,031 40 centimetri dal bossolo. 457 00:54:17,359 --> 00:54:19,111 Commissario! 458 00:54:19,519 --> 00:54:21,271 C'è una chiamata. 459 00:54:33,159 --> 00:54:35,275 Commissario hanno rubato un'auto, abbiamo i dati. 460 00:54:35,519 --> 00:54:37,032 Bene, vengo subito. 461 00:55:05,279 --> 00:55:06,712 La polizia! 462 00:55:07,639 --> 00:55:08,992 Sono loro chiama la centrale! 463 00:55:19,039 --> 00:55:22,190 "Milano violenta" la polizia non rallenta! 464 00:55:24,599 --> 00:55:26,237 Affonda dai! 465 00:56:19,399 --> 00:56:22,709 E adesso trasmettiamo il secondo tempo di "Grande fuga"! 466 00:56:25,519 --> 00:56:27,032 Rallenta, che li perdiamo! 467 00:56:46,079 --> 00:56:49,276 Quattro giro, 200 lire! Militari e ragazzi metà prezzo! 468 00:56:54,599 --> 00:56:57,113 Il valzer della vedova allegra! 469 00:57:06,439 --> 00:57:07,997 Mancato! 470 00:57:23,839 --> 00:57:27,798 Senti Louis, ti potresti fermare al primo bar? Dovrei fare una telefonata urgente! 471 00:58:19,879 --> 00:58:21,835 Cazzo, ci sai fare! 472 00:58:22,079 --> 00:58:25,037 Ragazzi che giornata rilassante, quasi noiosa! 473 00:59:43,519 --> 00:59:46,033 Ce l'hai fatta, Fittipaldi! 474 00:59:49,679 --> 00:59:51,078 Compimenti. 475 00:59:52,159 --> 00:59:54,275 La benzina sta per finire. 476 00:59:55,199 --> 00:59:57,633 Bisogna lasciare l'auto. 477 00:59:57,879 --> 00:59:59,949 Stavolta la nascondiamo. 478 01:00:14,679 --> 01:00:16,078 Fermo. 479 01:00:17,319 --> 01:00:18,877 Fermati. 480 01:00:21,199 --> 01:00:24,555 -Quello dovrebbe andare. -Sì, dai rubiamo un trattore. 481 01:01:00,199 --> 01:01:01,712 C'è nessuno? 482 01:01:02,439 --> 01:01:04,191 Contadini! 483 01:01:04,439 --> 01:01:06,191 Paesani! 484 01:01:07,039 --> 01:01:08,552 Burini! 485 01:01:08,759 --> 01:01:10,112 Poplatterai! 486 01:01:11,439 --> 01:01:13,191 Venite fuori! 487 01:01:13,439 --> 01:01:15,430 Operatori della vanga! 488 01:01:16,119 --> 01:01:17,916 Italiani! 489 01:01:18,679 --> 01:01:20,909 Qui non c'è nessuno. 490 01:01:47,519 --> 01:01:50,113 -Ehi capo che facciamo? -Porta la macchina dentro. 491 01:01:57,199 --> 01:02:00,032 Porto la carrozza nel cortile, marchesa. 492 01:02:14,559 --> 01:02:16,914 Mi scusi, marchesa, sa la fretta. 493 01:02:21,839 --> 01:02:23,716 Lea, vieni qui, vieni. 494 01:02:25,439 --> 01:02:28,590 Senti, tu che te ne indenti, che cos'ha in mano il biondo? 495 01:02:30,559 --> 01:02:32,709 La signora mi perdona, vero? 496 01:02:37,599 --> 01:02:39,794 Vengo anch'io in piscina! 497 01:02:49,199 --> 01:02:51,759 Senti tu te ne devi andare. 498 01:02:53,159 --> 01:02:56,549 -Parlo io con il biondo. -Devi anche chiedergli il permesso, adesso? 499 01:03:06,639 --> 01:03:08,470 Ho fame! 500 01:03:10,319 --> 01:03:12,150 -Dai che ce ne andiamo. -Andiamo dove? 501 01:03:13,119 --> 01:03:15,394 Al paese più vicino, e prendiamo un'altra macchina. 502 01:03:15,719 --> 01:03:19,951 Senti, forse dovremmo camminare per chilometri e Lea non ce la può fare. 503 01:03:23,199 --> 01:03:24,917 Ce la fa benissimo. 504 01:03:26,039 --> 01:03:28,917 Basta che immagini, che stai andando in questura. 505 01:03:30,639 --> 01:03:33,312 Perché Lea dovrebbe andare in questura? 506 01:03:35,519 --> 01:03:36,474 O no. 507 01:03:46,559 --> 01:03:49,710 Dai muoviti! Vuoi che ti porti in braccio? 508 01:04:08,959 --> 01:04:11,473 Stanno allargando il raggio dei blocchi. 509 01:04:11,719 --> 01:04:15,314 Senti sembriamo una processione, non sarà meglio dividerci? 510 01:04:23,599 --> 01:04:25,157 Muovetevi. 511 01:04:28,599 --> 01:04:30,988 -Non spingere. -Su bel culetto, dai, muoviti! 512 01:04:31,279 --> 01:04:32,712 Muoviti! 513 01:05:30,439 --> 01:05:32,191 Là sotto! 514 01:06:04,679 --> 01:06:07,273 Biondo, ce l'hai la contraerea adesso? 515 01:06:17,319 --> 01:06:19,275 Togliti la camicetta. 516 01:06:22,999 --> 01:06:24,273 Dai toglitela! 517 01:06:27,839 --> 01:06:29,272 Forza! 518 01:06:33,479 --> 01:06:35,151 Sbrigati! 519 01:06:41,079 --> 01:06:42,751 Usciamo vieni. 520 01:07:24,759 --> 01:07:27,717 Luis se non se ne vanno, se la deve scopare. 521 01:08:27,119 --> 01:08:28,677 Figliamo. 522 01:08:37,839 --> 01:08:39,955 Non è male il biondo, eh? 523 01:08:42,359 --> 01:08:44,873 Non è stata quella la cosa peggiore, non credere. 524 01:08:46,159 --> 01:08:50,232 Io spero soltanto che ti ammazzino e che lo facciano presto, perché tu sei più pazzo di loro! 525 01:08:50,479 --> 01:08:53,039 -Anche peggio di loro! -Andiamo. 526 01:08:53,679 --> 01:08:56,637 Passeremo la notte nel bosco, domani la polizia si sarà già calmata. 527 01:08:56,879 --> 01:08:58,437 Ubbidisci no. 528 01:09:11,559 --> 01:09:15,234 -Quando l'ha trovata? -Circa un'ora fa. Io vengo qui una volta al giorno. 529 01:09:15,479 --> 01:09:17,231 Con tutti questi vagabondi che circolano... 530 01:09:18,079 --> 01:09:22,436 Quando ho visto la macchina ho pensato a una coppietta, ci trovo certa roba qui dentro! 531 01:09:22,839 --> 01:09:25,228 Vengono anche da lontano. 532 01:09:25,839 --> 01:09:29,798 Sì certo, mi rendo conto è una grossa seccatura. Mandaremo un carro attrezzi a prenderla. 533 01:09:30,039 --> 01:09:33,190 Adesso mi faccia la cortesia, vada con lui e faccia la deposizione. 534 01:09:33,439 --> 01:09:35,191 Speriamo che non ci voglia molto. 535 01:09:35,439 --> 01:09:36,997 Dimmi. 536 01:09:37,759 --> 01:09:39,511 Nemmeno lì, sicuro? 537 01:09:39,759 --> 01:09:41,556 Va bene, grazie. 538 01:09:42,359 --> 01:09:45,317 -Tu che ne pensi? -Dai posti di blocco non sono passati. 539 01:09:45,559 --> 01:09:48,517 Adesso non risultano altre auto rubate nei dintorni. 540 01:09:52,479 --> 01:09:54,595 Sono sicuro che stanno a piedi. 541 01:09:56,719 --> 01:09:58,437 Verso la macchina! 542 01:09:58,799 --> 01:10:01,108 Svelti! Di qua! 543 01:10:13,399 --> 01:10:15,629 Anche sul sedile posteriore. 544 01:10:15,999 --> 01:10:17,273 Vai, vai. 545 01:10:20,639 --> 01:10:22,118 Così bella, così. 546 01:10:22,359 --> 01:10:24,111 Su! 547 01:10:27,679 --> 01:10:29,635 Andate anche voi, svelti! 548 01:10:35,639 --> 01:10:37,595 Appuntato che fa? 549 01:10:37,839 --> 01:10:39,955 Mica li portano a pisciare? 550 01:10:49,479 --> 01:10:50,958 Andiamo. 551 01:11:08,359 --> 01:11:10,111 Ci fermiamo qui. 552 01:11:14,239 --> 01:11:17,993 Ho una fame che mangerei anche un poliziotto, con la divisa! 553 01:12:39,079 --> 01:12:41,354 Viaggio di nozze in tenda! 554 01:12:41,999 --> 01:12:43,751 Finocchi, no! 555 01:12:49,559 --> 01:12:52,437 No, non vengo da nessuna parte con te Louis. 556 01:12:52,679 --> 01:12:54,112 Non insistere. 557 01:12:55,319 --> 01:12:59,232 Tu sei brava solo a sputare sentenze, vero. Ti ho già detto che non prendo un centesimo. 558 01:12:59,479 --> 01:13:02,437 -Che gli lascio tutte le armi. -Credi che basti? 559 01:13:02,679 --> 01:13:05,034 Lo vedi che sei malato. Sei marcio dentro. 560 01:13:05,519 --> 01:13:08,670 Ti ho visto come giudavi l'auto, ti sentivi un padreterno. 561 01:13:08,919 --> 01:13:11,433 Lontano, importante, forte! 562 01:13:12,599 --> 01:13:15,352 Ho visto anche come vi guardavate te e il biondo. 563 01:13:16,559 --> 01:13:19,710 Il vostro è un rapporto d'amore. 564 01:13:19,959 --> 01:13:22,553 No, non capire male. Quello sarebbe troppo facile. 565 01:13:22,799 --> 01:13:25,757 Per voi è una cosa molto più sottile. 566 01:13:26,119 --> 01:13:28,679 Contorta, tutta di cervello. 567 01:13:31,599 --> 01:13:33,078 Amore... 568 01:13:33,639 --> 01:13:36,597 Io ti porto un solo rancore. 569 01:13:37,679 --> 01:13:40,637 Di averti voluto bene, e di volertene ancora tanto. 570 01:13:41,319 --> 01:13:43,708 Ma credimi, non hai salvezza. 571 01:13:45,879 --> 01:13:48,632 Come loro siete già morti. 572 01:13:49,839 --> 01:13:51,591 Capisci? Morti. 573 01:13:52,799 --> 01:13:54,391 E' finita. 574 01:14:09,279 --> 01:14:12,032 Sono due campeggiatori che stanno facendo da mangiare. 575 01:14:12,839 --> 01:14:16,798 Andremo io e te. Il solito gioco, ci siamo smarriti e abbiamo fame. 576 01:14:18,479 --> 01:14:21,232 Se non ci danno niente, ce lo prendiamo. 577 01:14:27,279 --> 01:14:30,032 Biondo, hai finito di darmi ordini! 578 01:14:30,599 --> 01:14:33,909 Fai quello che vuoi ma senza di me. Io e lei ce ne andiamo. 579 01:14:40,279 --> 01:14:42,190 Brava, ci sei riuscita. 580 01:14:44,399 --> 01:14:46,355 Ma prima mi devi ammazzare. 581 01:14:46,879 --> 01:14:49,712 -Questo dipende da te. -Dipende da me? 582 01:14:50,319 --> 01:14:51,832 No cazzo! 583 01:14:52,399 --> 01:14:55,357 Vuoi fare le rapine, ma dopo ti penti e bisogna consolarti. 584 01:14:55,599 --> 01:14:57,874 Sei un fenomeno a giudare, ma vorresti che nessuno ti corresse dietro. 585 01:14:58,719 --> 01:15:02,678 Sei uscito di casa con la voglia di fare il mondo a pezzi. Hai paura di passare col rosso. 586 01:15:03,279 --> 01:15:05,235 Vuoi che ti dica io di spararmi? 587 01:15:06,159 --> 01:15:08,468 Vuoi l'ordine? Spara stronzo. 588 01:15:12,559 --> 01:15:14,072 Spara! 589 01:15:26,439 --> 01:15:29,590 Siete peggio che morti, siete disgustosi! 590 01:15:31,839 --> 01:15:33,795 Andiamo Joe ci sta aspettando. 591 01:15:44,399 --> 01:15:45,878 Andiamo. 592 01:16:08,959 --> 01:16:12,508 Finalmente! Quelli si stanno mangiando tutto. Fra un po' sparecchiano! 593 01:16:19,039 --> 01:16:20,711 Vieni! 594 01:16:39,719 --> 01:16:42,153 Buongiorno, benvenuti ragazzi! 595 01:16:42,799 --> 01:16:45,074 Cibo o buona musica? 596 01:16:46,199 --> 01:16:47,791 Per essere sinceri il cibo. 597 01:16:48,039 --> 01:16:51,588 Mi chiamo Obrawalde. Questo è mio figlio David. 598 01:16:53,359 --> 01:16:56,317 Se possiamo essere utili, sarà un gran piacere per noi. 599 01:16:56,559 --> 01:16:59,517 Cibo non è molto, non aspettavamo ospiti. 600 01:16:59,759 --> 01:17:02,717 Come cuoco io sono una catastrofe! 601 01:17:02,959 --> 01:17:04,836 Il posto è bello. 602 01:17:10,439 --> 01:17:14,990 Io e mio figlio veniamo molto nei boschi per studiare la botanica e gli animali. 603 01:17:24,319 --> 01:17:28,278 Tu non hai bisogno di rubare. Prendi tutto, anche questo! 604 01:17:29,119 --> 01:17:31,189 Perché devi rubare? 605 01:17:31,599 --> 01:17:35,717 Prendi quello che vuoi, non essere ladro, chiedi alla gente! 606 01:17:47,039 --> 01:17:48,995 Lascialo o l'ammazzo! 607 01:17:49,559 --> 01:17:52,232 Non mia hai sentito? Gli sparo, uccido tuo figlio! 608 01:17:52,959 --> 01:17:54,187 Lascialo! 609 01:17:54,439 --> 01:17:56,031 Lascialo o lo uccido! 610 01:18:12,279 --> 01:18:15,032 Nei cespugli, nascondeteli nei cespugli! 611 01:18:16,239 --> 01:18:18,070 Presto! 612 01:18:18,319 --> 01:18:20,275 O ammazzo anche voi! 613 01:18:22,319 --> 01:18:23,911 Trascinateli dai. 614 01:18:33,279 --> 01:18:34,951 Trascinateli! 615 01:19:31,679 --> 01:19:34,637 Questo bosco è riserva non si può entrare, ci sono i cartelli. 616 01:19:35,879 --> 01:19:39,838 Non li abbiamo visti. Se c'è una multa da pagare, la paghiamo. 617 01:19:41,479 --> 01:19:43,629 Ci dica come uscire? Ci siamo persi. 618 01:19:44,559 --> 01:19:46,675 Ho sentito dei colpi. 619 01:19:47,319 --> 01:19:50,755 -Saranno stati i bracconieri. -Erano colpi di pistola. 620 01:19:51,359 --> 01:19:54,112 Abbiamo visto dei campeggiatori. Forse sono stati loro. 621 01:19:54,359 --> 01:19:58,113 Sono due studiosi, padre e figlio. Hanno il permesso. 622 01:19:58,879 --> 01:20:00,835 Voi avete i documenti? 623 01:20:01,759 --> 01:20:03,989 Li abbiamo lasciati in albergo. 624 01:20:04,239 --> 01:20:08,790 Allora mi dovete seguire alla stazione forestale. Di lì telefoniamo in albergo poi si vedrà. 625 01:20:09,679 --> 01:20:11,237 Andiamo. 626 01:21:16,279 --> 01:21:18,031 Cosa sono campeggiatori? 627 01:21:19,879 --> 01:21:23,030 Pronto centrale, abbiamo trovato una tenda da campeggiatori. 628 01:21:23,839 --> 01:21:27,195 Voi laggiù sparpagliatevi, cercate anche solo il morto. 629 01:21:31,479 --> 01:21:33,595 Su. Fiuta, fiuta? 630 01:21:37,879 --> 01:21:40,439 Pronto mi sentite? 631 01:21:40,679 --> 01:21:42,829 Digli di avvertire la forestale. 632 01:21:44,719 --> 01:21:47,597 Rinaldi, chiedi alla forestale un elenco completo dei campaggiatori. 633 01:21:52,119 --> 01:21:55,077 E' tutto sotto sopra, qua deve essere successo un bel casino. 634 01:21:55,319 --> 01:21:57,150 Sì, ho paura anch'io. 635 01:22:01,279 --> 01:22:03,031 Commissario! 636 01:22:03,279 --> 01:22:05,634 Da questa parte ci sono dei morti! 637 01:22:11,759 --> 01:22:13,909 Buono, lascialo stare! 638 01:22:14,479 --> 01:22:15,958 Andiamo, su, avanti. 639 01:22:24,959 --> 01:22:27,109 Cristo, ma perché? 640 01:22:34,839 --> 01:22:35,988 Sasha! 641 01:22:40,479 --> 01:22:42,071 Via! 642 01:23:02,439 --> 01:23:04,395 Lascialo, vieni qui! 643 01:23:08,879 --> 01:23:12,030 -Ci voleva proprio una guida per uscire da questo posto? -Bisogna conoscerlo. 644 01:23:12,279 --> 01:23:14,429 Finisce dietro il rifugio. 645 01:23:34,399 --> 01:23:35,752 Andiamo. 646 01:23:35,999 --> 01:23:37,432 Muovetevi. 647 01:23:40,079 --> 01:23:44,357 Abbiamo trovato 3 cadaveri. Un certo Obrawalde e suo figlio. 648 01:23:45,319 --> 01:23:47,674 Obrawalde: O, B, R, 649 01:23:47,919 --> 01:23:50,433 A, W, A, L, 650 01:23:50,679 --> 01:23:52,715 D, E. 651 01:23:52,959 --> 01:23:57,111 Il terzo cadavere è uno dei tre ricercati. Giovanni Etruschi, detto Joe. 652 01:23:57,959 --> 01:24:01,110 Voglio dei posti di blocco in tutta la zona. 653 01:24:01,639 --> 01:24:04,233 Ricevuto signor commissario, comunico alla centrale. 654 01:24:25,399 --> 01:24:27,549 Lo sai che devi fare, sì. 655 01:24:27,799 --> 01:24:29,755 Noi t'aspettiamo qui. 656 01:24:56,559 --> 01:24:59,631 -Io dico che ce la facciamo. -Spero di no. 657 01:25:02,279 --> 01:25:04,554 -Sta a sentire... -Non sento niente.. 658 01:25:05,239 --> 01:25:08,356 E tu fa come me. Io non ti disprezzo neanche. 659 01:25:09,239 --> 01:25:11,230 Ti ignoro e basta. 660 01:25:12,479 --> 01:25:15,471 -Là c'è un uomo a terra. -Commissario, venga. 661 01:25:15,839 --> 01:25:18,114 Commmissario, da questa parte. 662 01:25:21,479 --> 01:25:23,549 Allontanate i cani. 663 01:25:24,279 --> 01:25:27,157 Proseguite voi. Tu avverti la centrale. 664 01:25:37,839 --> 01:25:39,636 E' ancora caldo. 665 01:26:48,919 --> 01:26:50,637 Lea, no! 666 01:27:00,279 --> 01:27:02,270 Stavolta t'ammazzo. 667 01:27:29,079 --> 01:27:31,354 Bravo, l'hai messa in salvo dal mostro. 668 01:27:31,999 --> 01:27:33,751 Mi congratulo. 669 01:27:35,319 --> 01:27:37,389 Ti sei ripreso i coglioni. 670 01:28:01,119 --> 01:28:02,711 Vai più piano. 671 01:28:02,999 --> 01:28:05,433 Via più piano, che voglio ammazzarti io. 672 01:29:55,279 --> 01:29:59,033 Ragazzi viene giù come un pazzo. Sparate alle gomme, ma tenetevi coperti. 673 01:30:03,919 --> 01:30:05,477 Avanti! 674 01:30:07,319 --> 01:30:09,753 -Vada. -Fai passare laggiù! 675 01:30:11,479 --> 01:30:13,435 Tu sei pronto a spostarti. 676 01:30:18,679 --> 01:30:20,556 Dammi una sigaretta. 677 01:30:30,639 --> 01:30:32,038 Eccoli. 678 01:30:32,439 --> 01:30:34,589 Commissario. arrivano! 679 01:30:51,159 --> 01:30:52,512 Allora questa sigaretta? 680 01:30:55,759 --> 01:30:57,829 -Tieni. -Accendimela. 51784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.