All language subtitles for My.Lovely.Boxer.E02.230822.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:05,208 (My Lovely Boxer) 2 00:00:06,822 --> 00:00:08,093 Get up! Come at me! 3 00:00:09,793 --> 00:00:10,793 Get lost! 4 00:00:11,663 --> 00:00:13,733 - Move aside! - Dad! 5 00:00:17,263 --> 00:00:22,503 ("There's no paradise for you to escape to." By Kentaro Miura) 6 00:01:01,542 --> 00:01:02,713 Sleep some more. 7 00:01:06,883 --> 00:01:08,713 It's okay to sleep more. 8 00:01:19,562 --> 00:01:21,493 I'm Lee Yu Ri. 9 00:01:22,232 --> 00:01:24,202 Except for my habit of waking up before dawn, 10 00:01:26,532 --> 00:01:28,402 I was perfectly Lee Yu Ri. 11 00:01:50,863 --> 00:01:52,323 A peaceful world... 12 00:01:53,262 --> 00:01:57,032 where I had no expectations or hardships I couldn't handle. 13 00:02:00,433 --> 00:02:02,002 (Kim Tae Young, Sports and Passion) 14 00:02:04,642 --> 00:02:07,073 I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Sook. 15 00:02:09,213 --> 00:02:12,613 This man crushed my world. 16 00:02:15,583 --> 00:02:17,882 My gosh. I looked everywhere for you. 17 00:02:18,852 --> 00:02:21,152 It's so good to see you standing right before me. 18 00:02:22,923 --> 00:02:24,893 I don't know who you are, 19 00:02:25,793 --> 00:02:27,132 but you've got the wrong person. 20 00:02:31,803 --> 00:02:33,433 I guess you still box. 21 00:02:35,002 --> 00:02:36,543 You still run every morning. 22 00:02:38,803 --> 00:02:40,812 Don't tell me you've been following me in secret. 23 00:02:42,613 --> 00:02:43,942 What are you looking at? 24 00:02:44,083 --> 00:02:45,143 I'll report you to the police. 25 00:02:45,983 --> 00:02:47,513 It's been a long time since you disappeared, 26 00:02:48,083 --> 00:02:49,453 but I see that you're still in shape. 27 00:02:50,183 --> 00:02:51,222 Who are you? 28 00:02:52,152 --> 00:02:53,222 Are you a reporter? 29 00:03:01,763 --> 00:03:03,203 (Sports and Passion, Kim Tae Young) 30 00:03:03,562 --> 00:03:05,402 What's your offer, mister? 31 00:03:06,233 --> 00:03:09,472 Will it be 200,000 dollars? Or 300,000? A million? 32 00:03:11,502 --> 00:03:12,673 You have no money. 33 00:03:16,983 --> 00:03:18,812 Stop following me around. 34 00:03:19,013 --> 00:03:20,852 I will never go back to the ring. 35 00:03:26,192 --> 00:03:27,192 Wait. 36 00:03:44,143 --> 00:03:45,472 Next time, I won't stop. 37 00:03:46,812 --> 00:03:47,872 You've been warned. 38 00:03:52,312 --> 00:03:53,312 You see, 39 00:03:54,453 --> 00:03:56,083 I'm not trying to do anything here. 40 00:03:56,722 --> 00:03:58,782 I'm here to help you. 41 00:03:59,793 --> 00:04:00,822 Help me? 42 00:04:02,423 --> 00:04:04,192 People at the association are looking for you. 43 00:04:05,293 --> 00:04:06,393 So? 44 00:04:06,592 --> 00:04:08,192 From reporters to agents, 45 00:04:08,333 --> 00:04:10,632 everyone will swarm here and bother you. 46 00:04:11,763 --> 00:04:13,072 If it gets too much, call me. 47 00:04:13,933 --> 00:04:15,032 I'll help you. 48 00:04:17,203 --> 00:04:18,203 (Sports and Passion, Kim Tae Young) 49 00:04:22,882 --> 00:04:23,913 Take it. 50 00:04:24,483 --> 00:04:26,853 Take it for now. If you deem it useless, you can then chuck it. 51 00:04:34,293 --> 00:04:36,062 But why would you help me, mister? 52 00:04:36,993 --> 00:04:39,332 Because Lee Kwon Sook is the best boxer, 53 00:04:39,933 --> 00:04:41,493 and I want to work with the best of the best. 54 00:04:44,202 --> 00:04:46,632 Don't waste your time talking to everyone who comes here. 55 00:04:47,473 --> 00:04:48,533 Only talk to me. 56 00:04:51,303 --> 00:04:52,343 Because I'm the best. 57 00:04:55,113 --> 00:04:56,343 I'm sorry, 58 00:04:57,343 --> 00:04:58,843 but I'm not Lee Kwon Sook. 59 00:05:00,913 --> 00:05:02,012 I'm Lee Yu Ri. 60 00:05:27,442 --> 00:05:28,543 I moved six times. 61 00:05:29,543 --> 00:05:30,543 I don't want to move anymore. 62 00:05:33,983 --> 00:05:35,312 What a bother he is. 63 00:06:11,853 --> 00:06:15,892 (Central Electronics) 64 00:06:35,473 --> 00:06:36,613 Welcome. 65 00:06:37,882 --> 00:06:39,553 Gosh, you're here early. 66 00:06:40,113 --> 00:06:41,113 There was no traffic jam? 67 00:06:42,853 --> 00:06:44,622 Dad, can you prepare one more serving of today's special? 68 00:06:45,122 --> 00:06:46,122 Sure. 69 00:06:51,663 --> 00:06:53,332 Why are you still standing there? Come and sit down. 70 00:06:58,462 --> 00:07:01,403 This is the best restaurant you will find in Seoul. 71 00:07:01,772 --> 00:07:02,772 Right, Dad? 72 00:07:03,272 --> 00:07:04,543 You're the only one who thinks that. 73 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 Sit down. 74 00:07:11,212 --> 00:07:12,212 Where's Chairman Nam? 75 00:07:13,283 --> 00:07:16,522 Goodness. You know, he's such a busy bee. 76 00:07:16,522 --> 00:07:17,522 So I came alone. 77 00:07:19,353 --> 00:07:21,223 I checked out the plan you sent over. 78 00:07:22,022 --> 00:07:24,863 I was quite surprised to see a name I didn't see coming at all. 79 00:07:25,822 --> 00:07:26,962 So Lee Kwon Sook? 80 00:07:28,762 --> 00:07:30,933 She's a boxer who was active up until three years ago. 81 00:07:32,872 --> 00:07:35,372 Gosh, you said you weren't interested in our business. 82 00:07:35,502 --> 00:07:38,872 I was indeed impressed by your choice. You know? 83 00:07:39,613 --> 00:07:42,512 Here's a thing about match fixing. 84 00:07:42,812 --> 00:07:44,812 Soccer and baseball draw too much attention. 85 00:07:44,812 --> 00:07:47,913 So sports that are out of the public eye like boxing are perfect for this. 86 00:07:48,512 --> 00:07:51,622 Could you give me a detailed plan of what you have in mind? 87 00:07:53,892 --> 00:07:55,392 - Here's some water. - Okay, Dad. 88 00:07:58,863 --> 00:08:00,993 You can talk freely here. 89 00:08:01,192 --> 00:08:03,132 He's one of Chairman Nam's regulars. 90 00:08:05,332 --> 00:08:06,332 First off, 91 00:08:06,803 --> 00:08:09,233 I'm going to get her to come back to the ring as soon as possible. 92 00:08:17,413 --> 00:08:18,413 Two, please. 93 00:08:19,012 --> 00:08:20,012 She will play only two matches. 94 00:08:20,553 --> 00:08:21,882 She will win her comeback match. 95 00:08:22,183 --> 00:08:24,752 But she will lose the world championship title match. 96 00:08:30,522 --> 00:08:31,923 ("Exclusive: The Return of a Genius, Genius Boxer Lee Kwon Sook in Hiding") 97 00:08:32,423 --> 00:08:34,163 There aren't a lot of female professional boxers. 98 00:08:34,533 --> 00:08:37,002 She'll be able to participate in a title match only after two games. 99 00:08:37,002 --> 00:08:39,163 Only two matches? Are you serious? 100 00:08:39,673 --> 00:08:41,533 Think about all the effort you made to find her. 101 00:08:41,903 --> 00:08:43,803 We won't be able to make any profit off this. 102 00:08:43,803 --> 00:08:45,472 Then we can raise the stakes. 103 00:08:45,742 --> 00:08:47,342 I get that Lee Kwon Sook is a famous boxer. 104 00:08:47,342 --> 00:08:48,972 But it won't be easy to do that. 105 00:08:48,972 --> 00:08:50,482 You know that boxing isn't a popular sport. 106 00:08:50,482 --> 00:08:51,712 This isn't the US. 107 00:08:51,712 --> 00:08:53,852 You know that she once ran away from the ring. 108 00:08:53,852 --> 00:08:56,623 If the hurdle is too high, she won't even want to negotiate. 109 00:08:57,023 --> 00:08:58,683 So is she interested in negotiating a deal? 110 00:08:59,923 --> 00:09:02,153 I'll make it so that signing the deal is the only option she has. 111 00:09:02,153 --> 00:09:03,492 So it's not because she wants more money? 112 00:09:03,492 --> 00:09:05,423 I think I can sign her without offering the full amount. 113 00:09:05,623 --> 00:09:06,962 (Title Match) 114 00:09:06,962 --> 00:09:08,633 Do we need her to play two matches? 115 00:09:10,362 --> 00:09:12,332 She can't lose the first one as soon as she comes back. 116 00:09:12,763 --> 00:09:14,773 Why would people bet big money on a boxer... 117 00:09:15,673 --> 00:09:16,673 who might not even win? 118 00:09:18,602 --> 00:09:21,112 Well, the chairman... 119 00:09:22,373 --> 00:09:24,082 isn't the patient type. 120 00:09:25,143 --> 00:09:26,712 Are you sure you can do this in three months? 121 00:09:26,712 --> 00:09:27,783 Three months... 122 00:09:28,783 --> 00:09:29,783 will be enough time. 123 00:09:31,153 --> 00:09:32,423 Let me be honest with you. 124 00:09:33,192 --> 00:09:34,492 Something about this makes me nervous. 125 00:09:34,793 --> 00:09:37,692 The victory in her comeback match will get people hyped up. 126 00:09:37,923 --> 00:09:40,362 And your plan is to rake in money with the next match. 127 00:09:40,933 --> 00:09:43,062 It's obviously a plan, concocted by a novice. 128 00:09:44,232 --> 00:09:47,803 Besides, the boxer will have to take on a lot of risk for this. 129 00:09:49,332 --> 00:09:50,602 Let's begin. 130 00:09:50,602 --> 00:09:54,673 Pinocchio the marionette 131 00:09:54,673 --> 00:09:57,643 - I like you - I like you 132 00:09:58,582 --> 00:09:59,712 - One. - One. 133 00:10:00,283 --> 00:10:01,413 - Two. - Two. 134 00:10:01,413 --> 00:10:02,413 Go. 135 00:10:02,482 --> 00:10:05,023 If we rig a big game like this from the beginning, 136 00:10:05,553 --> 00:10:07,352 she won't have a future as an athlete. 137 00:10:08,153 --> 00:10:09,322 Are you sure about this? 138 00:10:09,862 --> 00:10:12,462 - Lee Kwon Sook is still pretty young. - One, two! 139 00:10:17,533 --> 00:10:18,533 So what? 140 00:10:19,873 --> 00:10:20,933 What's your point? 141 00:10:23,803 --> 00:10:25,572 I'm saying this out of caution. 142 00:10:25,773 --> 00:10:28,712 She's different from Kim Hee Won, a player whose retirement was nearing. 143 00:10:29,072 --> 00:10:30,612 To end her career like this, 144 00:10:30,612 --> 00:10:32,413 don't you think she's too young and we're wasting her talent? 145 00:10:33,153 --> 00:10:34,153 That girl... 146 00:10:34,653 --> 00:10:36,383 She might never be able to box again. 147 00:10:38,783 --> 00:10:40,793 She's already quit once. 148 00:10:41,793 --> 00:10:44,123 Isn't she perfect to use and then discard? 149 00:10:45,623 --> 00:10:46,692 How cold-hearted. 150 00:10:47,192 --> 00:10:49,033 Do you have a problem with my plan? 151 00:10:50,803 --> 00:10:52,633 If you're that worried about her, 152 00:10:53,673 --> 00:10:54,803 why don't we stop here? 153 00:10:55,472 --> 00:10:56,472 No. 154 00:10:57,173 --> 00:10:59,572 You do live up to your reputation. 155 00:11:00,472 --> 00:11:02,342 You're a true businessman. 156 00:11:04,612 --> 00:11:06,553 - Can you make space in the middle? - Sure. 157 00:11:08,513 --> 00:11:10,183 Okay. It's hot. 158 00:11:16,023 --> 00:11:17,023 Here. 159 00:11:17,893 --> 00:11:19,023 Actually, 160 00:11:20,133 --> 00:11:22,462 the tastiest thing we serve is water. 161 00:11:23,232 --> 00:11:25,403 Since it's your first time here, I'll give you one more bowl of rice. 162 00:11:25,403 --> 00:11:27,803 Gosh. You didn't give me any extra rice. 163 00:11:28,133 --> 00:11:29,133 Come on. 164 00:11:31,143 --> 00:11:32,643 Then enjoy your meal. 165 00:11:33,143 --> 00:11:34,612 Wait. Where are you going? 166 00:11:34,712 --> 00:11:35,913 Eat before you go. 167 00:11:36,582 --> 00:11:37,883 You'll upset them. 168 00:11:38,612 --> 00:11:39,612 Eat up. 169 00:11:46,692 --> 00:11:48,423 Gosh. Thanks for the food. 170 00:11:52,362 --> 00:11:53,362 How is it? 171 00:11:56,293 --> 00:11:57,663 - Cheers. - Cheers. 172 00:11:57,663 --> 00:11:58,663 Cheers. 173 00:12:04,173 --> 00:12:06,812 Hold on a minute. You haven't told us any good news, Yu Ri. 174 00:12:07,173 --> 00:12:08,442 How did the blind date go? 175 00:12:10,342 --> 00:12:12,212 - What? - You just flinched. 176 00:12:12,212 --> 00:12:13,482 You must have gotten dumped again. 177 00:12:14,053 --> 00:12:16,212 No, my friend was a jerk. 178 00:12:16,413 --> 00:12:18,053 It turned out he had a girlfriend. 179 00:12:18,183 --> 00:12:21,253 - Gosh. - I ended up wasting your time. I'm sorry. 180 00:12:21,253 --> 00:12:22,423 You don't have to apologize. 181 00:12:23,222 --> 00:12:25,462 Do you want to go on another date? I know a great guy. 182 00:12:26,092 --> 00:12:27,263 He works at a gaming company. 183 00:12:27,962 --> 00:12:29,562 And he owns the house he lives in. 184 00:12:32,503 --> 00:12:34,273 Ms. Yu Ri! 185 00:12:35,033 --> 00:12:36,543 Do you want to date my uncle? 186 00:12:36,673 --> 00:12:38,643 He's really handsome. 187 00:12:38,903 --> 00:12:40,742 His nickname is Cha Eun Woo! 188 00:12:40,742 --> 00:12:44,082 Hey, your uncle looks just like you. 189 00:12:44,082 --> 00:12:45,783 Then he must be handsome. 190 00:12:48,513 --> 00:12:51,482 I don't want to go on blind dates. So stop trying to fix me up. 191 00:12:51,982 --> 00:12:53,253 All right, kids. 192 00:12:53,492 --> 00:12:56,523 You're done with your food. Let's go and brush your teeth. 193 00:12:56,523 --> 00:12:58,962 Let's go. Come here. 194 00:13:00,992 --> 00:13:02,592 Does she have a crush on someone? 195 00:13:02,793 --> 00:13:03,803 Who? 196 00:13:04,003 --> 00:13:05,003 Who knows? 197 00:13:05,602 --> 00:13:08,232 The sky is the limit as long as her crush isn't that dreamboat. 198 00:13:55,352 --> 00:13:58,383 (Art Class) 199 00:13:58,383 --> 00:14:06,192 (Teachers at Hodong Kindergarten) 200 00:14:08,592 --> 00:14:10,903 (Dreamboat, Assistant Director Han Jae Min) 201 00:14:17,202 --> 00:14:18,773 (Superwoman, Assistant Teacher Lee Yu Ri) 202 00:14:20,242 --> 00:14:21,873 I'm not some superhero. 203 00:14:22,442 --> 00:14:23,513 - Yu Ri. - Yu Ri. 204 00:14:23,742 --> 00:14:24,742 Yes? 205 00:14:29,312 --> 00:14:30,452 You like Mr. Han, right? 206 00:14:31,053 --> 00:14:32,053 What? 207 00:14:32,452 --> 00:14:34,352 Me? No. That's not true. 208 00:14:34,352 --> 00:14:36,523 Of course, you do. I saw your googly eyes. 209 00:14:36,523 --> 00:14:38,023 You've been staring at his picture. 210 00:14:38,562 --> 00:14:40,163 I thought you were going to make a hole there. 211 00:14:40,163 --> 00:14:43,133 Oh, that? His name tag was crooked. 212 00:14:43,133 --> 00:14:44,332 So I was just fixing that. 213 00:14:45,232 --> 00:14:46,232 That's all. 214 00:14:47,773 --> 00:14:49,803 He's 30 years old, but he still hasn't gotten his act together. 215 00:14:49,803 --> 00:14:51,442 He's mooching off his mother. 216 00:14:51,803 --> 00:14:54,373 He looks down on us because he's the son of the director. 217 00:14:55,072 --> 00:14:58,513 We shouldn't be fooled by good looks. That's the last thing we should do. Okay? 218 00:15:00,383 --> 00:15:01,383 Let's get back to work. 219 00:15:06,183 --> 00:15:07,452 I know that too. 220 00:15:12,623 --> 00:15:14,293 (Assistant Director Han Jae Min) 221 00:15:18,332 --> 00:15:19,602 My goodness. 222 00:15:19,903 --> 00:15:23,133 Why does he keep his desk here? It takes up so much space. 223 00:15:23,232 --> 00:15:25,742 Yu Ri, don't clean it for him. Let him do it. 224 00:15:26,673 --> 00:15:27,742 Be nice. 225 00:15:30,342 --> 00:15:32,383 He comes to work three times a week at most. 226 00:15:33,612 --> 00:15:34,883 He goes camping in the spring, 227 00:15:35,413 --> 00:15:37,783 surfing in the summer, snowboarding in the winter, 228 00:15:38,222 --> 00:15:40,852 and riding his motorbike all year round. 229 00:15:40,852 --> 00:15:41,893 (hjm_win00) 230 00:15:41,893 --> 00:15:44,462 I wondered what I could do, as an adult, 231 00:15:44,462 --> 00:15:47,462 to ensure the children could always smile, 232 00:15:47,692 --> 00:15:49,033 and I decided to give them... 233 00:15:49,033 --> 00:15:52,102 a yard for them to run around in and look up at the sky. 234 00:15:52,102 --> 00:15:53,933 They can run freely, 235 00:15:54,072 --> 00:15:55,673 draw on the ground, 236 00:15:55,673 --> 00:15:57,273 and grow produce in the fields. 237 00:15:57,273 --> 00:15:58,702 He's such a talker. 238 00:15:59,143 --> 00:16:00,913 He looks pretty too. 239 00:16:01,413 --> 00:16:02,773 He gets paid regularly. 240 00:16:02,773 --> 00:16:04,383 He should be good at something. 241 00:16:04,643 --> 00:16:06,312 How much is that outfit? 242 00:16:06,312 --> 00:16:08,482 It's his mom's money. 243 00:16:10,623 --> 00:16:11,852 Emotional growth is... 244 00:16:11,852 --> 00:16:14,492 He's nothing without his smooth talk and pretty looks. 245 00:16:15,053 --> 00:16:17,263 He does nothing for his pay and uses his mom's credit card. 246 00:16:19,523 --> 00:16:23,332 And still, my heart races when he's around. 247 00:16:29,602 --> 00:16:31,373 - Yu Ri. - Yes? 248 00:16:31,803 --> 00:16:33,102 There's ash on your cheek. 249 00:16:33,513 --> 00:16:35,112 - Ash? - Yes. 250 00:16:36,173 --> 00:16:37,183 Oh, right. 251 00:16:39,013 --> 00:16:40,913 - This side. - Okay. 252 00:16:43,452 --> 00:16:44,683 It's smudged. 253 00:16:58,633 --> 00:16:59,633 There you go. 254 00:17:07,143 --> 00:17:08,873 My gosh. 255 00:17:10,212 --> 00:17:11,212 That scared me. 256 00:17:13,813 --> 00:17:14,952 I jumped. 257 00:17:15,153 --> 00:17:16,853 Oh, let me. 258 00:17:16,853 --> 00:17:18,752 No, I'll do it. 259 00:17:21,853 --> 00:17:23,593 He's the first man... 260 00:17:24,192 --> 00:17:25,863 who didn't punch me, 261 00:17:25,863 --> 00:17:26,933 Doesn't it look good? 262 00:17:27,433 --> 00:17:29,692 shout in anger, but wiped my face... 263 00:17:30,262 --> 00:17:31,702 with his bare hand. 264 00:17:44,282 --> 00:17:45,482 What are you looking at? 265 00:17:49,183 --> 00:17:52,123 What if we planted flowers over there? 266 00:17:52,123 --> 00:17:53,552 I think the kids would like it. 267 00:17:54,522 --> 00:17:56,353 Flowers? What kind? 268 00:17:57,663 --> 00:17:59,893 We could plant so many kinds. 269 00:18:00,363 --> 00:18:03,603 Marigold. Shasta daisies are pretty too. 270 00:18:04,762 --> 00:18:05,802 Garden nasturtiums are pretty. 271 00:18:06,663 --> 00:18:08,073 So are garden zinnias. 272 00:18:08,633 --> 00:18:10,802 Pansies are cute with their short stems. 273 00:18:11,302 --> 00:18:12,603 It has a nice message. 274 00:18:13,143 --> 00:18:15,113 "Please love me." 275 00:18:20,752 --> 00:18:21,853 You must like flowers. 276 00:18:22,952 --> 00:18:25,022 Yes. A lot. 277 00:18:26,282 --> 00:18:27,992 My mom liked them. 278 00:18:27,992 --> 00:18:29,323 You must be a lot like her. 279 00:18:31,423 --> 00:18:32,893 She must've been pretty too. 280 00:18:36,792 --> 00:18:37,833 Yes. 281 00:18:39,462 --> 00:18:41,302 Flower names are quite hard to remember. 282 00:18:42,173 --> 00:18:43,573 Marigold. 283 00:18:45,742 --> 00:18:46,802 It means... 284 00:18:47,573 --> 00:18:48,573 Look. 285 00:18:49,242 --> 00:18:51,313 "Happiness that is bound to come." 286 00:18:52,683 --> 00:18:54,982 I like what marigolds mean. Don't you? 287 00:18:56,083 --> 00:18:57,153 Yes. 288 00:18:59,183 --> 00:19:02,593 If we were to plant some, the parents would like it. 289 00:19:03,452 --> 00:19:04,593 Thanks, Yu Ri. 290 00:19:22,512 --> 00:19:24,113 Table eight, drinks one and seven. 291 00:19:24,113 --> 00:19:26,813 Table eight, drinks one and seven. 292 00:19:26,813 --> 00:19:28,113 - Table three? - Yes. 293 00:19:28,712 --> 00:19:31,222 Ah Reum, can I have a word? 294 00:19:32,022 --> 00:19:34,522 Yes. Table three, your order's coming. 295 00:19:37,462 --> 00:19:40,022 - Here you go. - What would you recommend? 296 00:19:40,022 --> 00:19:41,762 I think the Belgian... 297 00:19:44,262 --> 00:19:46,163 - You're off soon, right? - Yes. 298 00:19:46,163 --> 00:19:48,472 So am I. What do you do later? 299 00:19:49,873 --> 00:19:51,772 Why do you want to know? 300 00:19:53,242 --> 00:19:55,272 I just want to. 301 00:19:55,873 --> 00:19:57,212 - Mr. Manager. - Yes? 302 00:19:58,313 --> 00:19:59,613 Do you want to do something with me? 303 00:20:03,012 --> 00:20:04,923 You're outspoken and direct. 304 00:20:04,923 --> 00:20:07,222 Well, there's no need to waste time. 305 00:20:08,222 --> 00:20:11,022 I don't mind hanging out, but it won't be fun. 306 00:20:11,022 --> 00:20:12,663 You don't mind hanging out? 307 00:20:12,663 --> 00:20:13,732 I don't. 308 00:20:14,933 --> 00:20:18,802 But anything physical like kissing's a no. 309 00:20:18,802 --> 00:20:20,772 Who'd do that on the first date? 310 00:20:20,933 --> 00:20:22,933 I'm not that kind of guy. 311 00:20:23,772 --> 00:20:26,542 Can we do what I want to do? 312 00:20:26,643 --> 00:20:27,673 What? 313 00:20:29,012 --> 00:20:31,212 Yes. Let's do what you want. 314 00:20:32,442 --> 00:20:33,442 Okay, then. 315 00:20:34,583 --> 00:20:37,952 Jab... 316 00:20:37,952 --> 00:20:39,583 Jab... 317 00:20:39,583 --> 00:20:42,792 One, two, three, four. 318 00:20:43,353 --> 00:20:44,462 Forward and backward. 319 00:20:44,663 --> 00:20:46,492 Okay, now punch. 320 00:20:46,492 --> 00:20:48,863 Come on. One, two. 321 00:20:48,863 --> 00:20:50,192 Guards up. 322 00:20:50,192 --> 00:20:51,403 Guard. 323 00:20:52,063 --> 00:20:53,103 Do it properly. 324 00:20:53,333 --> 00:20:55,802 Hey, face me. 325 00:20:56,032 --> 00:20:57,143 Come on. 326 00:20:57,772 --> 00:20:59,173 Hit this. 327 00:21:00,542 --> 00:21:03,272 Ah Reum has a weird hobby, doesn't she? 328 00:21:04,512 --> 00:21:07,313 She got rid of about 20 guys this way. 329 00:21:07,313 --> 00:21:09,552 No, exactly 28. 330 00:21:09,952 --> 00:21:12,683 This guy paid for three months in advance. 331 00:21:12,883 --> 00:21:14,722 A single payment too. 332 00:21:14,722 --> 00:21:16,292 And go. One... 333 00:21:16,292 --> 00:21:17,762 I didn't force him to. 334 00:21:17,762 --> 00:21:21,292 He wanted to appeal to Ah Reum. Why would I stop him? 335 00:21:21,433 --> 00:21:23,633 - You shouldn't. - Pace lightly and go. 336 00:21:23,633 --> 00:21:25,802 Guard up. 337 00:21:27,873 --> 00:21:31,143 One, two, three, four. 338 00:21:31,403 --> 00:21:32,502 Keep it tight. 339 00:21:33,573 --> 00:21:35,272 When can I send out the article? 340 00:21:35,272 --> 00:21:37,583 Give me a rough date at least. 341 00:21:38,883 --> 00:21:40,012 Because of you, 342 00:21:40,012 --> 00:21:42,083 I postponed the show to write this up first. 343 00:21:42,813 --> 00:21:44,353 Wait just one week. 344 00:21:45,052 --> 00:21:46,252 That long? 345 00:21:47,222 --> 00:21:49,423 What if word gets out and someone else writes about it? 346 00:21:49,423 --> 00:21:51,492 Who else would catch wind? 347 00:21:51,492 --> 00:21:53,663 You'll get your exclusive. 348 00:21:55,492 --> 00:21:58,002 Hey, I have to hang up. 349 00:21:58,563 --> 00:22:00,532 - Okay. - Let's talk again tomorrow. 350 00:22:00,532 --> 00:22:02,833 Mr. Kim, long time no see. 351 00:22:09,413 --> 00:22:10,542 (Battery) 352 00:22:10,542 --> 00:22:11,683 First floor. 353 00:22:26,722 --> 00:22:27,732 What are you doing? 354 00:22:28,663 --> 00:22:29,792 Hey, you're back. 355 00:22:33,933 --> 00:22:36,073 She won't wake up. 356 00:22:37,772 --> 00:22:39,903 Shall I get her a cab? 357 00:22:41,073 --> 00:22:43,143 You can't send her off when she's this drunk. 358 00:22:45,012 --> 00:22:46,113 Ms. Jung, wake up. 359 00:22:46,982 --> 00:22:47,982 Soo Yeon. 360 00:22:48,583 --> 00:22:51,383 Will you leave me alone? 361 00:22:53,383 --> 00:22:54,893 It's Tae Young. 362 00:22:55,393 --> 00:22:59,093 Tae Young, I'm here to see you. 363 00:23:01,462 --> 00:23:03,433 Why did you drink so much? 364 00:23:03,433 --> 00:23:05,603 Let's get you up on your feet. 365 00:23:08,873 --> 00:23:11,002 No, get a grip and stand up. 366 00:23:11,873 --> 00:23:13,603 Why are you so frigid? 367 00:23:14,012 --> 00:23:16,413 It's me, Jung Soo Yeon. 368 00:23:16,613 --> 00:23:18,442 The golfing empress. 369 00:23:21,952 --> 00:23:23,282 - Hey. - What? 370 00:23:23,823 --> 00:23:25,583 If you want a promotion, 371 00:23:25,583 --> 00:23:28,153 complete fair and square and perform well. 372 00:23:28,153 --> 00:23:30,192 - Yes, that's right. - What's right? 373 00:23:30,192 --> 00:23:32,292 Do you think you can beat me? 374 00:23:32,292 --> 00:23:33,663 - Let go. - No. 375 00:23:36,833 --> 00:23:41,103 Gosh. She still buys fruit whenever she visits. 376 00:23:42,532 --> 00:23:44,173 You guys broke up ages ago. 377 00:23:53,042 --> 00:23:55,413 Peeling mandarins... 378 00:23:55,413 --> 00:23:57,052 brings back memories. 379 00:23:58,423 --> 00:24:01,022 You know what Soo Yeon used to say. 380 00:24:01,492 --> 00:24:03,093 Fruit stores reminded her... 381 00:24:03,093 --> 00:24:05,823 of your mom, so she just had to buy something. 382 00:24:08,593 --> 00:24:10,393 That was long ago. 383 00:24:10,532 --> 00:24:13,133 If she were to know she got drunk and visited her ex... 384 00:24:13,563 --> 00:24:15,333 She'd want to hit herself. 385 00:24:16,202 --> 00:24:18,002 I wonder how she'll manage tomorrow. 386 00:24:18,673 --> 00:24:20,873 Wake her up in the morning and send her to work. 387 00:24:21,742 --> 00:24:22,742 What? 388 00:24:24,683 --> 00:24:25,942 You're going to bed already? 389 00:24:26,212 --> 00:24:27,952 I haven't visited in a while. 390 00:24:28,212 --> 00:24:30,552 Don't you know the term "miracle morning?" 391 00:24:30,782 --> 00:24:32,653 It's the secret to my success. 392 00:24:36,192 --> 00:24:37,823 You can't sleep in because you're old. 393 00:24:39,623 --> 00:24:40,663 Darn him. 394 00:25:06,782 --> 00:25:07,992 Ms. Lee! 395 00:25:09,992 --> 00:25:12,363 You lied when you said you didn't want to return. 396 00:25:14,893 --> 00:25:16,393 Be honest. You want to box again, don't you? 397 00:25:16,462 --> 00:25:17,663 So you're trying to stay in shape. 398 00:25:19,732 --> 00:25:21,603 I'm not running because I want to. 399 00:25:22,373 --> 00:25:24,843 - Go away. - Why run if you don't want to? 400 00:25:24,972 --> 00:25:26,002 It makes no sense. 401 00:25:26,643 --> 00:25:28,242 It hurts when I don't run. That's why I do it. 402 00:25:28,313 --> 00:25:29,313 It hurts when you don't run? 403 00:25:29,542 --> 00:25:30,683 Is there a disease like that? 404 00:25:31,583 --> 00:25:33,242 It's just the way my body is. 405 00:25:33,712 --> 00:25:35,212 My dad put the curse on me. 406 00:25:35,313 --> 00:25:37,153 I must say, you're so nice. 407 00:25:37,153 --> 00:25:39,222 You're answering every question I ask. 408 00:25:45,663 --> 00:25:46,893 Leave me alone. 409 00:25:47,663 --> 00:25:48,833 Shall I call the cops on you? 410 00:25:50,192 --> 00:25:51,202 It must've been hard. 411 00:25:52,462 --> 00:25:53,462 I get it. 412 00:25:53,502 --> 00:25:55,133 I was a baseball player in high school, 413 00:25:55,532 --> 00:25:57,373 so I know how hard it is. 414 00:25:57,802 --> 00:25:59,573 Gosh, it really is awful. 415 00:25:59,573 --> 00:26:01,413 In winter, you have to freeze your buttocks off. And in summer... 416 00:26:03,613 --> 00:26:04,742 It's so hot that you can't breathe. 417 00:26:22,732 --> 00:26:23,732 What? 418 00:26:25,802 --> 00:26:26,802 Hello. 419 00:26:26,802 --> 00:26:28,232 - Hi. - Hi, you're here. 420 00:26:28,232 --> 00:26:29,232 Yes! 421 00:26:29,633 --> 00:26:30,643 Oh, boy. 422 00:26:34,272 --> 00:26:35,272 Have you eaten? 423 00:26:35,272 --> 00:26:36,643 I just had some milk. 424 00:26:36,643 --> 00:26:37,942 Good girl. 425 00:26:37,942 --> 00:26:39,813 Good. Never leave the house on an empty stomach. 426 00:26:41,982 --> 00:26:42,982 Take this. 427 00:26:43,752 --> 00:26:44,752 Yes. 428 00:26:45,022 --> 00:26:46,183 Thank you. 429 00:26:46,183 --> 00:26:48,052 - Gosh, how adorable. - I'll be off, then. 430 00:26:48,052 --> 00:26:49,393 All right. Keep it up. 431 00:26:49,393 --> 00:26:50,393 Okay! 432 00:26:56,133 --> 00:26:57,133 Do you like candy? 433 00:26:59,232 --> 00:27:01,202 Oh, no. Then it'll be hard for you to watch what you eat. 434 00:27:02,232 --> 00:27:04,542 You put on such an angelic smile in front of that lady earlier. 435 00:27:06,302 --> 00:27:08,373 How much will you get paid if you persuade me to return to the ring? 436 00:27:09,313 --> 00:27:10,313 Will you get 10,000 dollars? 437 00:27:10,843 --> 00:27:11,843 Or 20,000 dollars? 438 00:27:11,982 --> 00:27:13,712 Come on. Why are you asking me this? 439 00:27:17,282 --> 00:27:18,482 I'll give you the money. 440 00:27:21,522 --> 00:27:22,692 I have money. 441 00:27:23,222 --> 00:27:24,563 I get pension benefits thanks to my medals. 442 00:27:25,063 --> 00:27:26,962 I received prize money from the association too, 443 00:27:26,962 --> 00:27:28,692 and I've saved some of the money I earned from my part-time jobs. 444 00:27:28,962 --> 00:27:29,962 How much do you want? 445 00:27:30,762 --> 00:27:32,333 How much do you think I'd want? 446 00:27:32,333 --> 00:27:34,272 Don't smirk like that. I'm dead serious right now. 447 00:27:35,833 --> 00:27:38,502 I will never go back to the ring, no matter what. 448 00:27:38,502 --> 00:27:39,843 And I don't want to move again. 449 00:27:40,173 --> 00:27:41,472 I'd hate to look for a new job, 450 00:27:41,472 --> 00:27:42,972 and I cannot change my name again. 451 00:27:44,212 --> 00:27:45,982 - So how much? - I'm expensive. 452 00:27:45,982 --> 00:27:47,113 How much? 453 00:27:48,413 --> 00:27:49,512 Two and a half million. 454 00:27:54,093 --> 00:27:55,992 Oh, no. You don't have that kind of money? 455 00:27:55,992 --> 00:27:57,353 I got excited for no reason. 456 00:27:58,992 --> 00:28:00,323 Then you have no choice. 457 00:28:00,762 --> 00:28:02,762 Let's run together like this every morning... 458 00:28:02,762 --> 00:28:04,163 until you change your mind. 459 00:28:05,462 --> 00:28:08,603 It's like a trend these days. You know, a running crew. 460 00:28:09,302 --> 00:28:11,073 Thanks to you, I get to exercise. 461 00:28:11,073 --> 00:28:12,673 And you won't be lonely. 462 00:28:13,202 --> 00:28:14,772 I said I would never return to the ring. 463 00:28:15,542 --> 00:28:18,542 Over my dead body! My mom died because of boxing. 464 00:28:24,012 --> 00:28:25,083 Do not follow me. 465 00:28:26,522 --> 00:28:27,853 If you follow me, you're dead meat. 466 00:28:40,241 --> 00:28:41,241 Yes. 467 00:28:43,312 --> 00:28:46,781 Ms. Lee, did you receive the first draft of Lee Kwon Sook's contract? 468 00:28:47,011 --> 00:28:48,281 Tae Young said he sent it just now. 469 00:28:48,382 --> 00:28:49,451 Hold on. Let me check. 470 00:28:50,612 --> 00:28:52,652 Yes. A hospital? 471 00:28:53,122 --> 00:28:54,751 Sure, I'll look into it and let you know right away. 472 00:28:56,451 --> 00:28:58,422 A hospital? Someone's hurt again? 473 00:28:58,791 --> 00:29:02,362 No. He said to find the hospital where Lee Kwon Sook's mother was. 474 00:29:02,362 --> 00:29:03,531 Lee Kwon Sook's mother? 475 00:29:03,531 --> 00:29:04,531 Yes. 476 00:29:11,001 --> 00:29:13,172 Lee Kwon Sook? The Lee Kwon Sook we all know? 477 00:29:14,271 --> 00:29:15,271 Hey. 478 00:29:16,142 --> 00:29:18,412 Why did you come to my office so early in the morning? 479 00:29:18,412 --> 00:29:20,441 You're not welcome here. Also... 480 00:29:21,181 --> 00:29:22,481 why didn't you knock? 481 00:29:23,812 --> 00:29:26,552 I heard you were looking for Jang Jae Hee's batting gloves. 482 00:29:26,721 --> 00:29:28,322 My gosh. You found them? 483 00:29:28,681 --> 00:29:30,352 I couldn't find any in Korea. 484 00:29:31,052 --> 00:29:33,021 I have a habit of buying these things in bulk. 485 00:29:33,922 --> 00:29:36,491 Oh, my. I should call Jang. 486 00:29:37,162 --> 00:29:38,931 If you need more, just let me know. 487 00:29:38,931 --> 00:29:40,162 Will do. Thank you. 488 00:29:46,701 --> 00:29:47,701 Did you not go home last night? 489 00:29:48,402 --> 00:29:50,672 Goodness. You reek of alcohol. 490 00:29:54,541 --> 00:29:56,312 So I guess Kim is... 491 00:29:57,812 --> 00:29:59,152 helping Lee Kwon Sook prepare for her comeback. 492 00:29:59,582 --> 00:30:01,882 Gosh, you smell like booze. 493 00:30:02,122 --> 00:30:04,152 Why do you need to know that? It's none of your business. 494 00:30:04,152 --> 00:30:05,662 Stop making my office smell like booze. 495 00:30:06,191 --> 00:30:07,191 Get out at once. 496 00:30:07,761 --> 00:30:09,132 - Get out. Now! - Am I right? 497 00:30:09,132 --> 00:30:10,392 Gosh, you stink. 498 00:30:11,231 --> 00:30:14,261 Go. Get out! Did you have soju last night? Hurry up and go. 499 00:30:14,501 --> 00:30:15,501 My goodness. 500 00:30:17,271 --> 00:30:20,471 How much did she drink last night? I feel like I'm tipsy now. 501 00:30:20,771 --> 00:30:21,771 Gosh, I feel dizzy. 502 00:30:26,511 --> 00:30:27,511 Ms. Lee! 503 00:30:27,812 --> 00:30:30,652 Stopping suddenly like this only makes it harder. 504 00:30:30,882 --> 00:30:32,622 It makes your temperature drop. What if you catch a cold? 505 00:30:38,392 --> 00:30:39,521 Why are you so late? 506 00:30:40,662 --> 00:30:41,691 Good morning! 507 00:30:50,471 --> 00:30:52,031 All right. Today, 508 00:30:52,031 --> 00:30:54,001 let's do some weaving while running. 509 00:30:54,001 --> 00:30:56,041 All right! Like this. 510 00:31:06,221 --> 00:31:07,521 Are you trying to wave away mosquitoes? 511 00:31:08,951 --> 00:31:11,122 Gosh, you know nothing about boxing. 512 00:31:11,122 --> 00:31:13,092 You know nothing about me. 513 00:31:13,422 --> 00:31:15,162 I used to manage a boxer. 514 00:31:15,162 --> 00:31:16,291 Estomata of Korea. 515 00:31:16,291 --> 00:31:18,162 Then go to him. 516 00:31:18,461 --> 00:31:19,562 Stop bugging me. 517 00:31:24,731 --> 00:31:26,271 Lee Kwon Sook is right before my eyes. 518 00:31:26,271 --> 00:31:27,971 Why would I go to someone else? 519 00:31:28,971 --> 00:31:31,312 I will persuade Lee Kwon Sook to go back to the ring! 520 00:31:32,842 --> 00:31:34,642 Hey, good morning! 521 00:31:38,352 --> 00:31:39,352 Hi! 522 00:31:54,201 --> 00:31:55,201 Hey! 523 00:31:59,342 --> 00:32:00,541 What are you waiting for? Start running. 524 00:32:01,001 --> 00:32:02,142 Were you waiting for me? 525 00:32:08,181 --> 00:32:12,181 Nice. One, two, one, two. 526 00:32:12,422 --> 00:32:14,251 The left foot! 527 00:32:14,251 --> 00:32:15,852 Try weaving a little too. 528 00:32:16,052 --> 00:32:17,322 And throw some jabs! 529 00:32:17,652 --> 00:32:18,652 Shoot. 530 00:32:22,062 --> 00:32:26,332 (Safety Guidelines for Step-Stone Bridge) 531 00:32:29,102 --> 00:32:30,302 Did you have breakfast? 532 00:32:30,531 --> 00:32:32,001 - Yes. - Yes, we did. 533 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Take this. 534 00:32:35,102 --> 00:32:36,241 Thank you. 535 00:32:41,842 --> 00:32:44,352 That lollipop. Do you get one every day? 536 00:32:44,751 --> 00:32:46,082 You don't eat it, do you? 537 00:32:50,021 --> 00:32:51,251 I must eat sweets after I run. 538 00:32:51,251 --> 00:32:52,362 If I don't, I might pass out. 539 00:32:52,721 --> 00:32:53,892 I'm addicted to sugar. 540 00:32:54,021 --> 00:32:56,662 Come on. I think you're just eating it to show me. 541 00:32:56,931 --> 00:33:00,261 I must say, you look like you do need to lose some weight. 542 00:33:02,201 --> 00:33:03,802 How dare you scan me up and down? 543 00:33:04,471 --> 00:33:06,501 You're 4kg overweight for your weight class, right? 544 00:33:06,501 --> 00:33:09,112 No, I'm 40kg overweight. 545 00:33:10,041 --> 00:33:12,511 What do you say? Do you want to experience a heavyweight boxer's punch? 546 00:33:24,791 --> 00:33:25,892 One iced Americano, please. 547 00:33:26,191 --> 00:33:27,191 I'll pay with this card. 548 00:33:30,392 --> 00:33:31,392 Put it on this card. 549 00:33:31,662 --> 00:33:33,501 And one more iced Americano with an extra shot. 550 00:33:35,672 --> 00:33:37,902 What's with you today? You're scaring me. 551 00:33:37,902 --> 00:33:39,302 I heard you found Lee Kwon Sook. 552 00:33:40,701 --> 00:33:42,741 What? Come on. Who said that? 553 00:33:43,142 --> 00:33:44,741 The show hasn't even hit the air yet. 554 00:33:45,172 --> 00:33:46,382 Don't be like this. 555 00:33:46,382 --> 00:33:49,281 I know you teamed up with Kim Tae Young and tracked her down. 556 00:33:50,481 --> 00:33:51,681 Where is she? 557 00:33:52,251 --> 00:33:53,552 Let's exchange some valuable intel. 558 00:33:54,021 --> 00:33:56,152 Come on. I can't tell you. 559 00:33:56,622 --> 00:33:58,191 I can't betray my partner's trust. 560 00:33:58,892 --> 00:34:01,622 The most prominent free agent of the year, Yang Jae Ho. 561 00:34:01,822 --> 00:34:03,291 I'll give you an exclusive scoop. 562 00:34:04,392 --> 00:34:05,392 Now, what do you say? 563 00:34:10,231 --> 00:34:11,231 Deal. 564 00:34:11,872 --> 00:34:12,872 Deal. 565 00:34:21,782 --> 00:34:23,182 What's going on this morning? 566 00:34:23,311 --> 00:34:25,751 He's going to plant flowers over there. 567 00:34:25,751 --> 00:34:28,152 I'm talking about the assistant director who comes to work three days a week. 568 00:34:28,152 --> 00:34:29,152 Flowers? 569 00:34:29,152 --> 00:34:31,521 We didn't even finish farming the field in the back. 570 00:34:31,521 --> 00:34:33,722 He's not expecting us to water them, right? 571 00:34:40,932 --> 00:34:43,501 What? Aren't those boxes of flowers? 572 00:34:43,731 --> 00:34:45,572 Of course, they are. 573 00:34:45,702 --> 00:34:48,271 The assistant director is blowing money again. Gosh. 574 00:34:49,771 --> 00:34:51,172 But flowers are pretty at least. 575 00:34:51,172 --> 00:34:52,711 And kids will like them too. 576 00:34:53,682 --> 00:34:54,682 Let's go inside. 577 00:35:18,972 --> 00:35:20,302 It smells like my mom. 578 00:35:23,672 --> 00:35:25,012 You must be a lot like her. 579 00:35:25,242 --> 00:35:26,682 She must've been pretty too. 580 00:35:27,182 --> 00:35:29,152 "Happiness that is bound to come." 581 00:35:30,081 --> 00:35:32,382 I like what marigolds mean. Don't you? 582 00:35:34,322 --> 00:35:38,452 A secret between the assistant director and me has bloomed here. 583 00:35:56,972 --> 00:35:58,211 Great. 584 00:36:05,822 --> 00:36:09,152 Come on. How big of a legend are you trying to be now? 585 00:36:09,152 --> 00:36:10,251 I may not be the starting pitcher, 586 00:36:10,891 --> 00:36:12,691 but the least I can do is not let my team down. 587 00:36:13,161 --> 00:36:14,492 I have a job thanks to them. 588 00:36:16,061 --> 00:36:19,231 Gosh. Come on. Don't be like that. 589 00:36:19,231 --> 00:36:20,601 You're a legend. Don't downplay it. 590 00:36:40,981 --> 00:36:41,981 Gosh. 591 00:36:43,092 --> 00:36:44,922 Just the two of us being here... 592 00:36:46,322 --> 00:36:47,961 brings back old memories. 593 00:36:49,461 --> 00:36:52,061 You struck out a lot of players on that field right there. 594 00:36:52,231 --> 00:36:54,001 And the team won the Korean Series back to back. 595 00:36:54,862 --> 00:36:55,902 It was great, wasn't it? 596 00:36:58,172 --> 00:36:59,202 I'm sorry. 597 00:37:01,001 --> 00:37:02,441 You went to that jerk... 598 00:37:03,311 --> 00:37:04,972 and told him you would take responsibility for it. 599 00:37:08,441 --> 00:37:11,782 I went to Reporter Park a few days ago. 600 00:37:12,152 --> 00:37:13,882 I was going to tell him everything I did. 601 00:37:15,521 --> 00:37:16,552 But what? 602 00:37:17,891 --> 00:37:19,422 But I just couldn't bring myself to do it. 603 00:37:22,322 --> 00:37:24,731 Why did you go see him if you couldn't even go through with it? 604 00:37:27,231 --> 00:37:29,731 Are you trying to ruin your life for good? 605 00:37:29,731 --> 00:37:31,231 I went to him because I was frustrated. 606 00:37:32,331 --> 00:37:35,041 When I came back to my senses, I couldn't believe what I had done. 607 00:37:35,501 --> 00:37:38,141 I'm ashamed to face my son. And I put you in a tight spot too. 608 00:37:38,572 --> 00:37:40,441 I thought going to prison after coming clean... 609 00:37:40,882 --> 00:37:42,382 would make me feel at ease. 610 00:37:42,382 --> 00:37:43,512 If you go to prison, 611 00:37:44,882 --> 00:37:47,322 what will happen to Ye Jun? What about his eyes? 612 00:37:47,422 --> 00:37:48,882 You'll let him go blind? 613 00:37:59,932 --> 00:38:01,632 Hee Won, just lie low. 614 00:38:03,601 --> 00:38:04,902 Don't get involved and make a mess... 615 00:38:04,902 --> 00:38:06,501 unless you're trying to ruin your life. 616 00:38:07,371 --> 00:38:09,211 I'm going to clean this up. 617 00:38:12,782 --> 00:38:14,742 If you're truly sorry, 618 00:38:15,411 --> 00:38:17,112 finish the season without injury... 619 00:38:17,751 --> 00:38:19,581 and retire when your team still respects you. 620 00:38:20,521 --> 00:38:22,222 And think about how you'll retire in style. 621 00:38:23,021 --> 00:38:24,052 Got it? 622 00:38:54,822 --> 00:38:55,882 Where are you? 623 00:38:56,552 --> 00:38:58,521 Hey, there will be a traffic jam in Gangnam around this time of the day. 624 00:39:01,322 --> 00:39:02,362 Okay. 625 00:39:02,932 --> 00:39:04,891 Even if I'm late, be a good girl and wait for me there. 626 00:39:06,762 --> 00:39:08,231 Okay. Me too. 627 00:39:12,572 --> 00:39:14,342 Are you going to water them? 628 00:39:15,402 --> 00:39:17,641 Yes. Are you getting off work? 629 00:39:18,072 --> 00:39:19,641 Why are you doing it? 630 00:39:19,782 --> 00:39:21,282 We can get the workers to do it. 631 00:39:21,742 --> 00:39:23,152 I just wanted to water them. 632 00:39:23,152 --> 00:39:24,211 But that must be heavy. 633 00:39:26,081 --> 00:39:27,452 Look. Your clothes got wet. 634 00:39:32,351 --> 00:39:33,362 What is it? 635 00:39:33,362 --> 00:39:36,331 Then why don't you carry it for me? 636 00:39:36,492 --> 00:39:38,132 What? Me? 637 00:39:38,992 --> 00:39:40,932 Gosh, I can't. 638 00:39:41,862 --> 00:39:43,271 Then you should just go. 639 00:39:49,842 --> 00:39:51,271 Give it to me. I'll do it. 640 00:39:52,742 --> 00:39:54,682 Let me. Gosh. What is this? 641 00:39:55,512 --> 00:39:56,981 Why is this so heavy? 642 00:39:59,581 --> 00:40:00,922 Did I just get some muscles? 643 00:40:02,182 --> 00:40:03,222 All of a sudden? 644 00:40:03,722 --> 00:40:05,391 I had to carry the bucket many times. 645 00:40:06,492 --> 00:40:07,791 I don't want a muscle imbalance. 646 00:40:09,731 --> 00:40:11,262 How are you getting home? 647 00:40:11,262 --> 00:40:12,532 I'm taking the local bus. 648 00:40:13,262 --> 00:40:16,132 If it's on the way, I can drive you. 649 00:40:16,132 --> 00:40:17,172 Which neighborhood is it? 650 00:40:20,441 --> 00:40:23,041 You have someone waiting for you. 651 00:40:24,271 --> 00:40:26,282 A good girl who will wait even if you're late. 652 00:40:28,342 --> 00:40:29,342 Right. 653 00:40:31,311 --> 00:40:32,981 You pointed that out without a heads-up. 654 00:40:34,882 --> 00:40:37,052 Fine. Then let's take a rain check. 655 00:40:37,251 --> 00:40:38,891 I'll drive you when no one's waiting for me. 656 00:40:39,152 --> 00:40:40,262 You don't mind, right? 657 00:40:41,992 --> 00:40:45,661 I'll think about that when the time comes. 658 00:40:51,871 --> 00:40:52,871 Yu Ri! 659 00:40:55,672 --> 00:40:56,911 Gosh. 660 00:40:59,041 --> 00:41:00,941 I'm sorry. I should have called ahead. 661 00:41:00,941 --> 00:41:02,182 I was in the neighborhood. 662 00:41:03,112 --> 00:41:04,311 And I really missed you. 663 00:41:07,422 --> 00:41:09,621 I see. Is he your colleague? 664 00:41:10,191 --> 00:41:11,492 Yes, sort of. 665 00:41:12,791 --> 00:41:14,461 - Who is he? - Oh, me? 666 00:41:14,461 --> 00:41:17,161 I went on a blind date with her a while ago. 667 00:41:17,492 --> 00:41:19,432 And we've been exercising together every morning lately. 668 00:41:19,432 --> 00:41:20,501 A morning exercise? 669 00:41:22,802 --> 00:41:25,472 Mr. Han, I'll get going first. 670 00:41:26,101 --> 00:41:27,441 Drive safely. 671 00:41:29,041 --> 00:41:30,371 Let's go. Hurry up. 672 00:41:32,512 --> 00:41:33,512 See you around. 673 00:41:49,992 --> 00:41:51,791 Are you trying to ruin my life? 674 00:41:53,432 --> 00:41:54,501 A blind date? 675 00:41:55,061 --> 00:41:56,101 You missed me? 676 00:41:57,432 --> 00:41:58,532 Ridiculous. 677 00:42:01,441 --> 00:42:04,612 I see. You like the assistant director. 678 00:42:05,672 --> 00:42:07,782 No wonder you came here without complaining. 679 00:42:08,211 --> 00:42:10,351 What? Seriously. 680 00:42:10,351 --> 00:42:13,322 You're going to want to thank me. But don't. 681 00:42:13,652 --> 00:42:16,422 Men get more anxious when they see competition. 682 00:42:17,322 --> 00:42:18,621 What are we doing here? 683 00:42:21,092 --> 00:42:22,121 What's this? 684 00:42:24,731 --> 00:42:27,001 Read it and give me some feedback. 685 00:42:27,161 --> 00:42:30,001 I'll manage 2 games in the next 3 months after you come back to the ring. 686 00:42:31,172 --> 00:42:34,141 The sponsorship deals for the matches, commercials, product planning, and so on. 687 00:42:34,141 --> 00:42:36,072 You will get the best treatment in the industry. 688 00:42:37,771 --> 00:42:38,972 How many times must I say this? 689 00:42:39,711 --> 00:42:41,012 I'm done with boxing. 690 00:42:41,012 --> 00:42:42,242 Go anywhere in the world. 691 00:42:43,552 --> 00:42:45,552 But you won't be able to find a deal better than this. 692 00:42:45,711 --> 00:42:48,021 If you want to add more conditions, let me know. 693 00:42:48,021 --> 00:42:49,552 Do you not understand me? 694 00:42:50,191 --> 00:42:51,891 I'm done with boxing. 695 00:42:54,521 --> 00:42:55,592 Why not? 696 00:42:56,731 --> 00:42:57,831 Because of your mother? 697 00:42:59,802 --> 00:43:01,661 Stop using your mother as an excuse. 698 00:43:01,862 --> 00:43:03,902 You're 23. You're not that young anymore. 699 00:43:03,902 --> 00:43:05,032 Are you done? 700 00:43:06,842 --> 00:43:09,072 I went to the nursing home where your mother was admitted. 701 00:43:09,371 --> 00:43:11,211 I was told that she had a chronic disease. 702 00:43:11,211 --> 00:43:13,182 And she passed away peacefully... 703 00:43:13,182 --> 00:43:15,941 in the presence of her family. 704 00:43:17,682 --> 00:43:19,751 You're using her as an excuse because you don't want to box. 705 00:43:20,751 --> 00:43:23,092 Aren't you ashamed to face your late mother? 706 00:43:24,021 --> 00:43:26,862 What do you know about my mother? 707 00:43:45,150 --> 00:43:47,011 The day you promised came and went. 708 00:43:47,181 --> 00:43:48,781 What about the Lee Kwon Sook article? 709 00:43:48,781 --> 00:43:50,721 (Kim Tae Young) 710 00:43:50,721 --> 00:43:52,591 (What about the Lee Kwon Sook article?) 711 00:43:52,591 --> 00:43:54,221 Send the Lee Kwon Sook article. 712 00:43:55,321 --> 00:43:57,361 Eleven hours until the press release. 713 00:44:00,661 --> 00:44:01,861 Okay. 714 00:44:02,031 --> 00:44:03,971 (They're cautiously working out details.) 715 00:44:24,420 --> 00:44:26,451 (Exclusive: Return of the Genius!) 716 00:44:26,451 --> 00:44:29,391 (Lee Kwon Sook, The Boxer Who Vanished) 717 00:44:51,310 --> 00:44:53,111 What? A reporter from where? 718 00:44:53,411 --> 00:44:55,880 There's no teacher here with that name. 719 00:44:55,880 --> 00:44:58,391 - Hodong Kindergarten. - You can't keep calling us. 720 00:44:58,391 --> 00:45:01,161 None of our teachers are into boxing. 721 00:45:01,161 --> 00:45:02,991 - Hodong Kindergarten. - You got the wrong number. 722 00:45:02,991 --> 00:45:04,261 Goodbye. 723 00:45:04,261 --> 00:45:06,991 - Sorry. - Can you not call us? 724 00:45:06,991 --> 00:45:09,761 - None of the teachers boxes. - How many times must I say so? 725 00:45:09,761 --> 00:45:11,701 Hodong Kindergarten. 726 00:45:11,701 --> 00:45:13,000 Yes, goodbye. 727 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 No, sorry. 728 00:45:14,000 --> 00:45:15,040 Attention, everyone. 729 00:45:15,670 --> 00:45:18,071 Don't answer any of the reporters' questions, 730 00:45:18,071 --> 00:45:21,411 and call the parents of all your students in person. 731 00:45:21,411 --> 00:45:22,411 Okay? 732 00:45:23,011 --> 00:45:24,080 - Yes. - Yes. 733 00:45:28,181 --> 00:45:30,321 What's up with him? He's not the guy I knew. 734 00:45:30,420 --> 00:45:31,420 I know. 735 00:45:31,750 --> 00:45:33,491 Yu Ri was Lee Kwon Sook. 736 00:45:33,891 --> 00:45:35,821 That's why she was so strong. 737 00:45:40,701 --> 00:45:42,560 - What's going on? - What's the time? 738 00:45:47,201 --> 00:45:49,371 - Hey. - The school bus is here! 739 00:45:49,371 --> 00:45:50,741 - Let's go. - Wait! 740 00:46:02,350 --> 00:46:04,750 Can you open the door? Let us in. 741 00:46:19,531 --> 00:46:21,641 - I'm scared. - It's okay, kids. It's nothing. 742 00:46:22,071 --> 00:46:23,071 Ms. Yu Ri. 743 00:46:23,500 --> 00:46:25,170 Who is Lee Kwon Sook? 744 00:46:25,411 --> 00:46:27,341 Can we not go to class? 745 00:46:27,710 --> 00:46:29,810 What are the grown-ups doing? 746 00:46:31,480 --> 00:46:33,980 It's okay. Nothing's wrong. 747 00:46:34,920 --> 00:46:37,281 What should we do? They're scared. 748 00:46:43,221 --> 00:46:45,661 I'll get out first so you can drive in. 749 00:46:45,661 --> 00:46:47,900 Are you sure about that? What if you get hurt? 750 00:46:47,900 --> 00:46:49,630 - I'll open the door. - Come outside! 751 00:46:51,730 --> 00:46:54,100 - She got up. - Open the door! 752 00:46:54,100 --> 00:46:55,871 Wait. Open the door! 753 00:46:58,810 --> 00:47:00,310 You read the article, didn't you? 754 00:47:00,310 --> 00:47:02,480 Is it true you signed with S and P to return? 755 00:47:02,480 --> 00:47:04,210 Why were you hiding here? 756 00:47:04,210 --> 00:47:06,281 Do you know who you're up against? 757 00:47:06,281 --> 00:47:07,880 Is anything decided yet? 758 00:47:07,880 --> 00:47:09,850 Will you take on Han Ah Reum? 759 00:47:13,850 --> 00:47:14,920 It's okay. 760 00:47:17,790 --> 00:47:19,830 Be quiet. The kids are crying! 761 00:47:23,460 --> 00:47:24,701 Get out of the way. 762 00:47:24,701 --> 00:47:26,201 Get out of the way. 763 00:47:26,201 --> 00:47:27,440 Get out of the way. 764 00:47:43,650 --> 00:47:46,451 (Exclusive: Return of the Genius! Lee Kwon Sook, The Boxer Who Vanished) 765 00:47:52,661 --> 00:47:53,661 Well? 766 00:47:54,230 --> 00:47:56,130 Should we show Ah Reum or not? 767 00:47:58,230 --> 00:47:59,600 Won't she have seen it? 768 00:48:01,241 --> 00:48:02,301 Shall I comfort her? 769 00:48:02,600 --> 00:48:03,871 Or curse with her? 770 00:48:03,871 --> 00:48:05,571 Curse with her if she curses, 771 00:48:06,141 --> 00:48:08,141 and if she goes too far, comfort her. 772 00:48:08,411 --> 00:48:09,511 What's that? 773 00:48:10,011 --> 00:48:12,111 Cater to how she feels. 774 00:48:12,580 --> 00:48:13,580 Okay. 775 00:48:14,480 --> 00:48:15,480 Is Young Sik... 776 00:48:15,821 --> 00:48:17,181 still putting up wallpaper? 777 00:48:17,181 --> 00:48:18,190 Yes. 778 00:48:18,951 --> 00:48:21,190 There aren't many matches these days. 779 00:48:21,761 --> 00:48:23,391 He has to pay for baby formula. 780 00:48:26,531 --> 00:48:27,531 Coach. 781 00:48:28,400 --> 00:48:31,201 Can you find me a guy to spar with next time? 782 00:48:31,600 --> 00:48:32,600 To warm up. 783 00:48:33,500 --> 00:48:35,071 Okay, why not? 784 00:48:35,701 --> 00:48:38,141 Will you set her up with my brother? 785 00:48:39,210 --> 00:48:42,681 Ah Reum, can you beat him to a pulp? 786 00:48:45,580 --> 00:48:47,111 Which part, exactly? 787 00:48:48,121 --> 00:48:49,551 Name any part of the body. 788 00:49:17,181 --> 00:49:18,210 Ah Reum. 789 00:49:20,111 --> 00:49:21,150 Ah Reum! 790 00:49:21,150 --> 00:49:22,721 (3 years ago) 791 00:49:22,821 --> 00:49:23,821 Hey. 792 00:49:24,420 --> 00:49:27,221 You've been in there for days. 793 00:49:27,350 --> 00:49:28,861 Will you leave me alone? 794 00:49:29,190 --> 00:49:32,130 Your mother came to me in tears. 795 00:49:32,460 --> 00:49:34,060 You need to eat to live. 796 00:49:34,661 --> 00:49:36,761 You must live to get your belt back. 797 00:49:37,431 --> 00:49:40,730 Are you sulking because you lost a stupid belt? 798 00:49:40,940 --> 00:49:42,241 "A stupid belt?" 799 00:49:44,000 --> 00:49:45,310 It was the WBC belt! 800 00:49:45,310 --> 00:49:47,741 I lost two molars trying to win that! 801 00:49:47,940 --> 00:49:49,040 What about you? 802 00:49:49,411 --> 00:49:50,540 You took out loans... 803 00:49:50,540 --> 00:49:52,411 just to pay for the match. 804 00:49:52,710 --> 00:49:53,710 So what? 805 00:49:53,880 --> 00:49:55,621 Where's your pride? 806 00:49:56,221 --> 00:49:57,951 You used to be a world champion! 807 00:49:58,850 --> 00:50:00,491 Why lock yourself up and cry... 808 00:50:00,491 --> 00:50:02,460 over a kid who fled from a match? 809 00:50:09,361 --> 00:50:10,701 I wasn't crying over her. 810 00:50:11,170 --> 00:50:13,230 I felt bad about what you went through. 811 00:50:14,801 --> 00:50:15,801 What? 812 00:50:16,201 --> 00:50:17,971 Why would you feel bad for me? 813 00:50:19,911 --> 00:50:20,911 We can start over. 814 00:50:21,841 --> 00:50:23,241 Let's get the belt back. 815 00:50:23,580 --> 00:50:25,051 It'll take just a year. 816 00:50:27,821 --> 00:50:29,080 What if we can't? 817 00:50:29,420 --> 00:50:31,190 What do you think talent is? 818 00:50:31,190 --> 00:50:32,920 It's not giving up. 819 00:50:33,750 --> 00:50:34,761 And you... 820 00:50:35,121 --> 00:50:36,491 You have that. 821 00:50:36,991 --> 00:50:37,991 We can try again. 822 00:50:38,460 --> 00:50:39,531 We can get it back. 823 00:51:25,170 --> 00:51:27,011 What did the director say? 824 00:51:28,641 --> 00:51:30,040 Until things calm down, 825 00:51:31,551 --> 00:51:33,051 I should take time off. 826 00:51:34,011 --> 00:51:35,020 I apologize. 827 00:51:35,781 --> 00:51:37,790 I disrupted everyone's class. 828 00:51:38,750 --> 00:51:40,350 You don't have to apologize to me. 829 00:51:41,221 --> 00:51:43,491 I think the teachers and kids were shocked. 830 00:51:43,491 --> 00:51:45,491 Some kids even had fits during class. 831 00:51:46,431 --> 00:51:47,531 I apologize. 832 00:51:47,931 --> 00:51:49,400 It's not your fault. 833 00:51:50,560 --> 00:51:52,471 All the people who came here are at fault. 834 00:51:54,071 --> 00:51:55,400 Don't be too upset. 835 00:51:55,641 --> 00:51:57,971 If you must take a break, you might as well enjoy it. 836 00:51:57,971 --> 00:51:59,141 Don't worry about us here. 837 00:52:00,670 --> 00:52:01,681 Okay. 838 00:52:02,210 --> 00:52:03,210 Take your time. 839 00:52:03,540 --> 00:52:06,480 Step up carefully. Watch your step and the person in front of you. 840 00:52:06,551 --> 00:52:08,721 That's it. Climb up carefully. 841 00:52:09,451 --> 00:52:11,790 Carefully and slowly. 842 00:52:14,690 --> 00:52:15,721 Yu Ri. 843 00:52:16,690 --> 00:52:17,991 I'll go on my own today. 844 00:52:18,531 --> 00:52:20,261 I have to explain to the parents... 845 00:52:20,261 --> 00:52:21,801 and apologize for what happened. 846 00:52:21,801 --> 00:52:24,330 It would be much easier if you weren't there. 847 00:52:25,301 --> 00:52:27,841 Okay. I'm sorry. 848 00:52:28,371 --> 00:52:30,400 It was a long, crazy day. 849 00:52:31,071 --> 00:52:32,911 Why didn't you even tell me? 850 00:52:34,440 --> 00:52:35,440 See you. 851 00:52:37,951 --> 00:52:39,051 (Hodong Kindergarten) 852 00:52:39,350 --> 00:52:41,850 Wear your seat belts. 853 00:53:10,181 --> 00:53:11,810 - Isn't this the place? - This should be it. 854 00:53:11,810 --> 00:53:14,281 I heard she had gone into hiding. What is going on? 855 00:53:15,380 --> 00:53:17,520 - Why isn't she here yet? - Maybe she's already here. 856 00:53:20,750 --> 00:53:23,361 Oh! Hey, look. Isn't that Lee Kwon Sook? 857 00:53:23,361 --> 00:53:25,060 - Yes, I think it's her. - Right? 858 00:53:25,060 --> 00:53:26,690 - She's here. Lee Kwon Sook! - Get her! 859 00:53:26,690 --> 00:53:28,661 - Stop! - Kwon Sook, wait! 860 00:53:28,661 --> 00:53:29,861 Get her on camera! 861 00:53:29,861 --> 00:53:31,000 Wait! 862 00:53:31,000 --> 00:53:32,600 - Go, hurry! - Get her! 863 00:53:32,600 --> 00:53:34,540 - Stop! Let's talk! - Lee Kwon Sook! 864 00:53:34,770 --> 00:53:36,440 - One moment! Wait up! - Kwon Sook! 865 00:53:36,440 --> 00:53:37,911 - Why is she so fast? - Wait! 866 00:53:37,911 --> 00:53:40,341 - I've never seen a woman run this fast. - Wait! Let's talk! 867 00:53:41,310 --> 00:53:43,310 - Could we please interview you? - Go, hurry. 868 00:53:43,310 --> 00:53:44,850 Hurry! Get her! 869 00:53:44,850 --> 00:53:46,411 - Wait! - My gosh. 870 00:53:52,020 --> 00:53:53,591 Wait! 871 00:53:55,091 --> 00:53:56,161 Come here. 872 00:54:00,790 --> 00:54:01,801 Darn it. 873 00:54:02,531 --> 00:54:04,900 - Where is she? - Where did she go? 874 00:54:27,290 --> 00:54:28,491 You jerk. 875 00:54:29,520 --> 00:54:30,560 It was you. 876 00:54:31,161 --> 00:54:32,230 You did this, didn't you? 877 00:54:34,261 --> 00:54:36,431 If I can get you to sign the papers, 878 00:54:36,431 --> 00:54:38,071 I'll do even worse stuff than this. 879 00:54:39,100 --> 00:54:40,871 Like I said, I'd never go back. 880 00:54:42,000 --> 00:54:44,301 I told you I would never go back to the ring! Never! 881 00:54:44,301 --> 00:54:45,940 You'll have to go back unless you drop dead. 882 00:54:46,770 --> 00:54:48,281 I will make you go back. 883 00:54:48,540 --> 00:54:51,181 Then shall I just drop dead? Is that what you want? 884 00:54:51,451 --> 00:54:52,511 Go ahead and die, then. 885 00:54:53,011 --> 00:54:55,480 That way, I can move on to someone else... 886 00:54:55,480 --> 00:54:56,980 and stop wasting my time like this. 887 00:54:57,951 --> 00:54:59,091 You crazy scumbag. 888 00:55:00,391 --> 00:55:02,420 What do you get out of this? 889 00:55:03,391 --> 00:55:04,460 Money? 890 00:55:06,960 --> 00:55:08,000 My life. 891 00:55:08,230 --> 00:55:09,531 Cut the nonsense. 892 00:55:10,230 --> 00:55:11,531 You evil jerk. 893 00:55:11,531 --> 00:55:13,071 If you follow me, I will kill you. 894 00:55:16,900 --> 00:55:18,411 It's pointless to run away. 895 00:55:18,411 --> 00:55:19,440 You can't get out of this. 896 00:55:22,411 --> 00:55:23,911 I told you not to follow me. 897 00:55:24,341 --> 00:55:26,380 Just 3 months would do. Only 2 games. 898 00:55:27,451 --> 00:55:30,380 Just do that, and I'll get out of your hair for good. 899 00:55:33,121 --> 00:55:34,420 Get lost, will you? 900 00:55:35,920 --> 00:55:36,991 Ms. Lee. 901 00:55:53,471 --> 00:55:54,781 If I give up, 902 00:55:58,250 --> 00:55:59,681 do you think this misery will end? 903 00:56:02,051 --> 00:56:03,281 Even if I leave you alone, someone else will come. 904 00:56:03,281 --> 00:56:05,420 If that person leaves, someone else will show up. 905 00:56:05,420 --> 00:56:07,091 After that, someone else will come for you. 906 00:56:07,091 --> 00:56:09,960 You can keep running, but people will find you over and over again. 907 00:56:09,960 --> 00:56:11,790 Why? Because you beat Estomata. 908 00:56:12,361 --> 00:56:14,600 Boxing is your fate. You can never run away from it. 909 00:56:14,600 --> 00:56:17,130 I'll put my life on the line to make sure you can't run away! 910 00:56:39,350 --> 00:56:41,560 (Dongil Police Station) 911 00:56:45,790 --> 00:56:47,060 (Report) 912 00:56:47,060 --> 00:56:49,500 Sir, let me ask you just once more. 913 00:56:52,770 --> 00:56:55,071 Are you sure this lady was the one who hit you? 914 00:56:58,741 --> 00:57:00,270 My jaw was dislocated. 915 00:57:01,210 --> 00:57:03,011 I got folded in half. 916 00:57:03,011 --> 00:57:06,250 Then I floated in the air and fell to the ground. 917 00:57:06,781 --> 00:57:08,181 Shut it, will you? 918 00:57:08,350 --> 00:57:09,980 Be quiet. You did nothing to be proud of. 919 00:57:10,480 --> 00:57:11,750 You did hit him, right? 920 00:57:12,451 --> 00:57:13,520 Yes. 921 00:57:14,391 --> 00:57:17,190 It requires three weeks of treatment. That's quite serious. 922 00:57:17,891 --> 00:57:19,230 So you won't settle? 923 00:57:22,100 --> 00:57:23,801 No. Never. 924 00:57:24,400 --> 00:57:26,801 If you refuse to settle, it'll get complicated. 925 00:57:27,931 --> 00:57:30,040 Ms. Lee, you'll be indicted. 926 00:57:30,400 --> 00:57:33,040 Settle it with him, or the case will be handed over to the prosecution. 927 00:57:33,210 --> 00:57:34,310 You know what that means, right? 928 00:57:36,611 --> 00:57:37,741 Hey! 929 00:57:38,210 --> 00:57:39,880 You can't do that here. 930 00:57:39,880 --> 00:57:41,650 Hello, Officers. 931 00:57:43,121 --> 00:57:44,321 Goodness, how... 932 00:57:47,290 --> 00:57:48,290 Are you all right? 933 00:57:49,861 --> 00:57:52,960 A professional boxer should never hit people. 934 00:57:54,591 --> 00:57:57,701 I'm going to go ahead and publish an exclusive on you. 935 00:58:00,371 --> 00:58:02,170 Gosh, what are you going to do? 936 00:58:02,170 --> 00:58:03,440 What if it scars? 937 00:58:03,440 --> 00:58:04,440 Let me get the door for you. 938 00:58:04,841 --> 00:58:07,810 Oh, boy. Are you all right? Be careful. 939 00:58:09,310 --> 00:58:12,611 A boxer should never punch ordinary people like us. 940 00:58:12,781 --> 00:58:15,420 It could provide grounds for additional punishment. 941 00:58:15,951 --> 00:58:17,520 Kim, how many weeks? 942 00:58:18,420 --> 00:58:19,420 Three weeks? 943 00:58:19,920 --> 00:58:22,520 Then you'd have nothing to say even if you ended up behind bars for assault. 944 00:58:23,991 --> 00:58:26,330 Hey, Kim. You went too easy on her. 945 00:58:30,261 --> 00:58:32,600 Anyhow, you'll become famous again, Ms. Lee. 946 00:58:32,871 --> 00:58:35,241 You'll either make a successful comeback and end up in the sports section... 947 00:58:35,241 --> 00:58:37,741 or see your name among crime news headlines... 948 00:58:37,741 --> 00:58:39,310 as an ex-boxer who beat up an innocent civilian. 949 00:58:39,741 --> 00:58:41,641 Make your choice wisely! 950 00:58:45,380 --> 00:58:46,850 Gosh, poor you. 951 00:58:47,580 --> 00:58:51,020 At this rate, you'll die while trying to persuade her to return. 952 00:58:51,551 --> 00:58:53,451 What if all our efforts end up in vain? 953 00:58:53,690 --> 00:58:55,861 Gosh, she seemed very feisty. 954 00:58:55,861 --> 00:58:57,290 She's still a kid though. 955 00:58:58,091 --> 00:58:59,730 I'm sure it was enough to scare her at least. 956 00:59:01,190 --> 00:59:02,201 Let's go. 957 00:59:02,761 --> 00:59:06,031 Wait. They haven't called you, have they? 958 00:59:07,701 --> 00:59:10,770 Kim Hee Won. They've decided to oust him. 959 00:59:11,940 --> 00:59:13,040 What? 960 00:59:13,770 --> 00:59:15,341 I heard it from someone on the inside. 961 00:59:16,281 --> 00:59:17,810 They'll announce it officially soon. 962 00:59:20,810 --> 00:59:21,821 Darn it. 963 00:59:27,750 --> 00:59:29,761 You'll announce the decision when the season isn't even over yet? 964 00:59:29,761 --> 00:59:31,020 Are you trying to make him a franchise star... 965 00:59:31,020 --> 00:59:33,161 so he can't retire from Cheetahs? 966 00:59:34,630 --> 00:59:35,661 "Star?" 967 00:59:35,861 --> 00:59:39,000 If it were any other team, he'd be a backup player forever. 968 00:59:39,000 --> 00:59:40,330 He's a pro when it comes to bases on balls. 969 00:59:40,330 --> 00:59:42,170 - Why couldn't he do it when I told him... - You jerk. 970 00:59:43,600 --> 00:59:44,871 Are you really his manager? 971 00:59:45,111 --> 00:59:46,471 The match fixing failed, 972 00:59:46,471 --> 00:59:48,710 so he fell out of favor with you. That's why you're kicking him out! 973 00:59:51,810 --> 00:59:52,880 Fine. 974 00:59:53,511 --> 00:59:55,281 I admit that I can't stand him. 975 00:59:55,850 --> 00:59:57,321 It's all true, 976 00:59:57,621 --> 00:59:58,951 but he needs to be treated. 977 00:59:59,221 --> 01:00:01,121 His shoulders are all messed up. 978 01:00:01,661 --> 01:00:03,361 His shoulders, not his elbows. 979 01:00:03,361 --> 01:00:05,460 When will he undergo surgery and make a comeback? 980 01:00:05,761 --> 01:00:06,790 When he's 40? 59:58,929 --> 01:00:01,400 Is he Park Chul Soon? Does he think he's Song Jin Woo? 981 01:00:10,600 --> 01:00:11,670 Gosh. 982 01:00:19,471 --> 01:00:21,681 This is on the house. Enjoy. 983 01:00:21,681 --> 01:00:22,710 Thank you. 984 01:00:32,491 --> 01:00:33,591 (Reasons Lee Kwon Sook Disappeared Still Mystery) 985 01:00:33,591 --> 01:00:34,621 (Girl Who Beat Estomata Is Back) 986 01:00:34,621 --> 01:00:35,690 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won) 987 01:00:35,690 --> 01:00:37,591 (Requested KBO to Publicly Announce It) 988 01:00:37,591 --> 01:00:39,891 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won, Requested KBO to Publicly Announce It) 989 01:00:39,891 --> 01:00:44,361 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won, Requested KBO to Publicly Announce It) 990 01:00:44,361 --> 01:00:45,630 (Cheetahs contacted KBO with the request this morning.) 991 01:00:45,630 --> 01:00:46,770 (After sharing their heyday...) 992 01:01:36,350 --> 01:01:37,380 Hey. 993 01:01:42,891 --> 01:01:43,920 Hee Won. 994 01:01:55,400 --> 01:01:57,400 (Yujin High School) 995 01:02:00,241 --> 01:02:01,270 Hee Won. 996 01:02:17,991 --> 01:02:19,031 Hee Won! 997 01:02:29,741 --> 01:02:30,770 Hey, Battery! 998 01:02:33,571 --> 01:02:35,111 I'll wait for you. 999 01:02:35,281 --> 01:02:36,841 You're confident that you'll get picked, right? 1000 01:02:37,181 --> 01:02:39,911 Yes, of course. Who else will go there, if not me? 1001 01:02:40,150 --> 01:02:41,210 Keep your promise. 1002 01:02:46,451 --> 01:02:50,060 His last dream walked away, just like that. 1003 01:02:52,361 --> 01:02:55,861 Let's tie the herring 1004 01:02:55,861 --> 01:02:58,301 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1005 01:02:58,301 --> 01:03:00,900 - Let's tie the herring - Make a circle! 1006 01:03:01,301 --> 01:03:03,201 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1007 01:03:03,201 --> 01:03:05,540 Let's tie the herring 1008 01:03:05,540 --> 01:03:07,940 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1009 01:03:07,940 --> 01:03:09,681 Let's tie the herring 1010 01:03:09,681 --> 01:03:11,681 - I thought... - Let's go! 1011 01:03:11,681 --> 01:03:13,011 - running away would solve everything. - Make a circle. 1012 01:03:14,511 --> 01:03:17,451 - Lee Yu Ri is over there. - Let's tie the herring 1013 01:03:17,451 --> 01:03:18,491 - Let's tie the herring - This way. 1014 01:03:18,491 --> 01:03:19,721 - On Wido Island and in Gunsan - On Wido Island and in Gunsan 1015 01:03:19,721 --> 01:03:23,190 - Let's tie the herring - Let's tie the herring 1016 01:03:23,190 --> 01:03:24,591 - On Wido Island and in Gunsan - On Wido Island and in Gunsan 1017 01:03:24,591 --> 01:03:25,761 - That's it. - And I'm here. 1018 01:04:25,491 --> 01:04:26,920 Where do you want to go? 1019 01:04:29,420 --> 01:04:30,560 I'll get you there. 1020 01:04:31,361 --> 01:04:34,190 Get lost before I smash the right side of your chin. 1021 01:04:38,230 --> 01:04:39,301 I'll help you. 1022 01:04:39,701 --> 01:04:41,270 Come on, I'll help you! 1023 01:04:42,371 --> 01:04:44,270 I'll make sure no one comes to you, 1024 01:04:44,701 --> 01:04:46,511 so you won't have to hide anymore. 1025 01:04:46,911 --> 01:04:49,111 I'll help you quit boxing for the rest of your life! 1026 01:05:00,520 --> 01:05:01,750 Stop lying. 1027 01:05:02,861 --> 01:05:05,190 At the end of the day, you want to take advantage of me too. 1028 01:05:05,190 --> 01:05:07,891 You're doing this because you need money! I know that too! 1029 01:05:08,261 --> 01:05:09,830 You can use me too then! 1030 01:05:13,871 --> 01:05:14,900 Let's go back to the ring. 1031 01:05:15,471 --> 01:05:16,971 I'll get you the biggest match ever. 1032 01:05:18,301 --> 01:05:19,670 Then you can lose and retire afterward. 1033 01:05:20,511 --> 01:05:23,111 If you lose, you will no longer be a genius boxer. 1034 01:05:23,411 --> 01:05:25,611 The world doesn't remember losers! 1035 01:05:25,611 --> 01:05:28,051 No one will come to you or bother you. 1036 01:05:29,181 --> 01:05:30,721 Do you think that's going to work? 1037 01:05:30,721 --> 01:05:32,190 I'll make that happen. 1038 01:05:33,391 --> 01:05:35,891 I'll help you. So you should help me too. 1039 01:05:36,960 --> 01:05:39,161 If you do this, you won't have to live as Lee Kwon Sook anymore. 1040 01:05:40,031 --> 01:05:41,361 You'll be 23-year-old Lee Yu Ri. 1041 01:05:41,931 --> 01:05:44,000 A girl who falls in love and goes on with her normal life. 1042 01:05:45,730 --> 01:05:47,130 Wasn't that the place... 1043 01:05:48,230 --> 01:05:49,241 you wanted to go all along? 1044 01:06:02,121 --> 01:06:03,121 I mean it. 1045 01:06:05,391 --> 01:06:06,391 I'll help you. 1046 01:06:07,121 --> 01:06:08,121 I will... 1047 01:06:09,920 --> 01:06:10,920 take you there. 1048 01:06:13,060 --> 01:06:14,190 To the place you want to go. 1049 01:06:32,710 --> 01:06:35,650 (My Lovely Boxer) 1050 01:07:00,940 --> 01:07:03,810 (3 years ago) 1051 01:07:10,451 --> 01:07:12,051 How's Kwon Sook feeling? 1052 01:07:12,051 --> 01:07:13,790 What if she loses the match? 1053 01:07:14,091 --> 01:07:15,520 You don't know anything about boxing. 1054 01:07:15,991 --> 01:07:17,520 - Lee Kwon Sook will win. - Lee Kwon Sook will win. 1055 01:07:17,520 --> 01:07:18,520 Han Ah Reum will win. 1056 01:07:18,861 --> 01:07:20,161 She's out of it. 1057 01:07:20,531 --> 01:07:21,531 Who do you think will win? 1058 01:07:21,661 --> 01:07:23,661 Gosh. She couldn't have picked a worse time to pass away. 1059 01:07:23,661 --> 01:07:25,330 Sit back down. 1060 01:07:25,330 --> 01:07:26,670 I really don't want her to lose. 1061 01:07:26,770 --> 01:07:28,571 - Hey, stop it. - Hey, don't be ridiculous. 1062 01:07:30,371 --> 01:07:31,770 Have you ever seen her lose a fight? 1063 01:07:32,241 --> 01:07:33,440 No. 1064 01:07:33,971 --> 01:07:36,681 You think she lost her focus? She can get it back. 1065 01:07:37,080 --> 01:07:38,080 Are you okay? 1066 01:07:38,141 --> 01:07:39,350 Quit asking me that. Just drink. 1067 01:07:51,721 --> 01:07:53,161 At my mother's wake, 1068 01:07:53,861 --> 01:07:55,730 no one talked about her. 1069 01:08:01,500 --> 01:08:02,670 My mom was gone. 1070 01:08:05,411 --> 01:08:08,341 Without her in the world, I had no reason to box anymore. 1071 01:08:17,181 --> 01:08:18,621 I took my mom with me... 1072 01:08:19,551 --> 01:08:20,650 and ran away. 1073 01:08:28,131 --> 01:08:30,531 Kwon Sook is in great shape. Too great, if you ask me. 1074 01:08:30,800 --> 01:08:32,430 But who's going to fight her in the first round? 1075 01:08:32,430 --> 01:08:33,730 I bet you want to smack me. 1076 01:08:33,730 --> 01:08:36,241 She's not an athlete. She's more like a performer. 1077 01:08:36,241 --> 01:08:38,671 She earns money with the attention she gets, not with the boxing matches. 1078 01:08:38,671 --> 01:08:41,071 Do you have to rig the game? 1079 01:08:41,071 --> 01:08:42,480 You're that infamous son of a witch. 1080 01:08:42,480 --> 01:08:43,741 How did you sweet-talk my daughter into doing this? 1081 01:08:43,741 --> 01:08:45,781 Do you have something on her? Did you threaten her or something? 1082 01:08:45,980 --> 01:08:47,951 I won't say anything. Don't worry. 1083 01:08:47,951 --> 01:08:49,520 I'm asking you a question. Answer me now! 1084 01:08:50,020 --> 01:08:51,421 Staying at hotels can be risky too. 1085 01:08:51,421 --> 01:08:52,421 Stay here for the time being. 1086 01:08:52,421 --> 01:08:53,751 With you? 1087 01:08:53,850 --> 01:08:55,890 I don't like this either. It's uncomfortable for me too. 1088 01:08:56,291 --> 01:08:57,361 Are you crazy? 1089 01:08:57,821 --> 01:08:58,831 Didn't Mr. Kim Tae Young... 1090 01:08:59,060 --> 01:09:00,991 tell you he would take you to the place you wanted to go? 1091 01:09:00,991 --> 01:09:02,501 That's what he does. 1092 01:09:02,800 --> 01:09:05,430 He has the athletes under his thumb. 1093 01:09:05,430 --> 01:09:06,831 And he does whatever he wants to do with them. 1094 01:09:07,031 --> 01:09:08,131 Have you given it some thought? 1095 01:09:08,900 --> 01:09:09,900 I won't do it. 1096 01:09:10,171 --> 01:09:11,171 Can I... 1097 01:09:11,541 --> 01:09:13,611 really trust you? 1098 01:09:14,571 --> 01:09:16,992 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 77322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.